Dokumendiregister | Sotsiaalkindlustusamet |
Viit | 2-10/9816-1 |
Registreeritud | 06.04.2025 |
Sünkroonitud | 08.04.2025 |
Liik | Muu leping |
Funktsioon | 2 Teabehaldus |
Sari | 2-10 ÜSS 2021-2027 projektid (endine ESF, Euroopa Komisjon) |
Toimik | 2-10.8 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Triin Hermann (SKA, Laste heaolu osakond, Mitmekülgse abivajadusega laste toetamise talitus) |
Originaal | Ava uues aknas |
1
Lisa 1 Tehniline kirjeldus Sotsiaalkindlustusameti hange „MDFT 10 konverents“. Sotsiaalkindlustusamet on pakkunud kõrge riskikäitumisega ja mitmekülgse abivajadusega noortele ja peredele suunatud mitmedimensioonilise pereteraapia (MDFT) teenust viimased 10 aastat. MDFT on tõenduspõhine teraapia, mille osutamise litsentsi omab Eestis üksnes Sotsiaalkindlustusamet.
Konverentsi rahastatakse 2021-2027 Ühtekuuluvuspoliitika fondide meetme 21.4.7.9. „Lastele
ja peredele suunatud teenused on kvaliteetsed ja vastavad perede vajadustele“ toetuse andmise
tingimuste (TAT) „Laste ja perede toetamine“ vahenditest.
1. Konverentsi eesmärk ja sihtgrupp Konverentsi eesmärgiks on: 1) Teenuse jätkusuutlikkusse ja nähtavuse tagamine; 2) Rahvusvahelise koostöö edendamine; 3) Teenuse sihtrühma vajaduste tõsiseltvõetava eestkõneleja rolli kinnitamine; 4) Valdkonda puudutavate uute teadmiste ja kaasaegsete lähenemiste sissetoomine läbi
välisekspertide kaasamise. Sihtgrupp: MDFT teenusele suunajad PPA-st, prokuratuurist, kohtutest, KOV-dest, kriminaalhooldusest. Peamised võrgustikupartnerid vaimse tervise ja laste heaolu valdkonnast. Poliitikakujundajad. Välisriikide eksperdid ja kolleegid, kelle erialaks on psühholoogia, kliiniline psühholoogia, teadusuuringud ning kes omavad pikaaegset töötamise kogemust kõrge riskikäitumisega noorte ning peredega. 2. Konverentsi sisu Hange hõlmab rahvusvahelise hübriidkonverentsi täisteenuslahenduse hankimist. Konverentsi toimumise kuupäevaks on 30.05.2025 ja asukohaks Tallinn. Ruumid peavad võimaldama kohapeal 180 inimese osalemist, toitlustamist, sünkroontõlketeenuse pakkumist ja salvestamise võimalusega veebiülekannet kuni 300 inimesele ning kogu tehnilise toe korraldamist ja pakkumist. 2.1 Konverentsi esialgne aja- ja sisuplaan 08:30 – 10:00 registreerimine 10:00 – 10:45 konverentsi avamine, avasõnad 10:45 – 11:45 ettekanne 1 11:45 – 12:00 küsimused/vastused 12:00 – 13:00 ettekanne 2 13:00 – 13:15 küsimused/vastused 13:15 – 14:30 lõuna 14:30 – 15:30 ettekanne 3 15:30 – 15:45 küsimused/vastused 15:45 – 16:45 teraapia otseülekanne sessioon/paneeldiskussioon 16:45 – 17:00 tänusõnad ja lõpetamine 17:00 – 19:00 konverentsi järgne meelelahutus 2.1.1 Hübriidkonverentsi täpne aja- ja sisuplaan lepitakse pakkujaga kokku pärast lepingu
sõlmimist. Hankijal on õigus muuta hübriidkonverentsi sisuplaani, teatades sellest pakkujale hiljemalt 14 kalendripäeva enne hübriidkonverentsi toimumist.
2.2 Nõuded konverentsi toimumiskohale
2
2.2.1 Toimumiskoht peab asuma ühistranspordi ametlikust peatusest indikatiivselt 10 minuti jalutustee kaugusel. Hankija kontrollib toimumiskoha aadressi ja ühistranspordi ametliku peatuse vahemaad kaardirakenduses Google Maps.
2.2.2 Pakkuja tagab konverentsiruumide asukohas ligipääsu liikumispuudega isikutele. 2.2.3 Konverentsiruumid peavad vastama töötervishoiu ja tööohutuse seaduses sätestatud
töötervishoiu ja -ohutuse nõuetele. Samuti peab arvestama keskkonnahoidlike sündmuskorralduse nõuetega („Keskkonnahoidlike sündmuste juhend“, Keskkonnateadlikkus / Kliimaministeerium).
2.2.4 Pakkuja tagab vähemalt kolme tasuta parkimiskoha reserveeringu hankijale konverentsi läbiviimise päeval konverentsiruumi asukohas.
2.2.5 Pakkuja peab tagama konverentsiruumid ajavahemikul kell 7.00-21.00. 2.2.6 Konverentsile tulijatele peab olema tagatud jalgratta parkimise võimalus. 2.3 Nõuded konverentsi ruumidele: 2.3.1 Konverentsiruum ja toitlustus peavad asuma ühes hoones või ühendatud korpustes. 2.3.2 Konverentsiruumi on mõeldud konverentsi külastajatele istumiseks teatrisaali stiilis.
Ruum peab lisaks mahutama esinejate lava, minimaalsete mõõtmetega 9m laius, 5m sügavus, 1m kõrgusega.
2.3.3 Laval peab olema 2 eraldatud sektsiooni. Kõne- ja esitlusala koos kõnepuldiga ja dekoratsiooniks potitaimed. Paneeldiskussiooni ala, kuhu on paigutatud 6 tugitooli (laius 80-100cm) või 3 kaheinimese diivanit (150-180 cm), laud (vähemalt 120x60 cm), dekoratsiooniks potitaimed, valgustus, vaip. Kõik lava sisustuselemendid peavad olema korduvkasutatavad ning eelistama peaks mitte uute asjade ostmist üksnes konverentsi toimumiseks.
2.3.4 Lava taustal peab olema LED ekraan, mis võimaldaks kuvada erinevat meediumi. Ekraani mõõtmed peavad olema vähemalt 4 m lai, 2 m kõrge.
2.3.5 Ruumis peab olema tagatud sundventilatsioon ja optimaalne temperatuur läbivalt 22ºC. 2.3.6 Ruumis peavad olema aknad ja loomuliku valguse võimalus. Lisaks võimalus kasutada
aknakatteid üleliigse päikesevalguse varjamiseks. 2.3.7 Ruumis peab olema konverentsi korraldamiseks sobilik akustika (ei tohi kajada) ning
samal ajal peab heliisolatsioon tõkestama kõrvaliste helide konverentsiruumi sattumist. 2.3.8 Pakkuja peab tagama korraldajatele ja esinejatele eraldi ühe ruumi ettevalmistumiseks.
Ruumi suurus peab olema vähemalt 40 m2, ruum peab mahutama korraga vähemalt 6 inimest, olema hubaselt möbleeritud (tugitoolid ja/või diivanid, laud, peegel, vaip, toataimed). Ruumis peab olema ekraan, kust on võimalik konverentsi ülekannet jälgida. Ettevalmistusruum peab asuma konverentsiruumi läheduses selliselt, et ühest ruumist teise jõudmine ei võtaks mõõdukas tempos kõndides aega rohkem kui 2 minutit.
2.3.9 Ruumidele peab olema tagatud ligipääs liikumispuudega isikutele iseseisvaks liikumiseks ning läbipääsuks.
2.3.10 Ruum peab võimaldama lahendusi sünkroontõlkijate kasutamiseks. 2.3.11 Ruumis peab olema tasuta, kiire (0.5 – 1 Gbit/s) ja piiramatu WiFi. 2.3.12 Konverentsi toimumiskohas peab olema üles seatud ala osalejate registreerimiseks,
kuid see peab asuma väljaspool konverentsiruumi. Registreerimisala üles seadmisel tuleb kasutada korduvkasutamist võimaldavaid laudu ja toole. Registreerimisala peab võimaldama tähestikulises järjekorras kiiret registreerimist. Registreerimisalal peab olema vähemalt 6 lauda ja Pakkuja peab koostöös hankijaga tagama 6 inimest, kes tegelevad kiire, professionaalse ning sõbraliku külaliste vastu võtmisega registreerimisalal.
2.3.13 Konverentsiruumis kasutatav mööbel peab olema keskkonna- ja inimsõbralik. Toolid peavad võimaldama inimestel istuda mugavalt terve konverentsi jooksul.
2.3.14 Nii konverentsiruumis kui ka -asukohas peab olema võimaldatud jäätmete liigiti kogumine ning prügikastid peavad olema tähistatud piktogrammidega või on muul viisil garanteeritud info arusaamine ka väliskülalistele.
2.3.15 Nii registreerimisala juures kui ka konverentsiruumi ette tuleb ekraanidel kuvada konverentsi ajakava, kus on välja toodud nii esinejad kui ka teemad. Kui konverentsi
3
asukoht eeldab viitade paigutamist, tuleb need korraldada eelistatult ekraanidega või peavad viidad olema korduvkasutatavad ning mitte konverentsi jaoks eraldi loodud.
2.3.16 Nii konverentsi toimumiskohas, konverentsiruumis kui ka kõikidel konverentsiga seotud materjalidel (sh visuaalsetel) ning meenetel peavad olema nähtavad koha ja rahastaja viidad, milles sisalduv informatsioon edastatakse hankija poolt pakkujale enne konverentsi toimumist.
2.3.17 Konverentsi toimumiskohas peab olema 5-10 kasutatavat WC-d, lisaks invatualett. 2.4 Nõuded konverentsi toitlustusele 2.4.1 Konverentsi toitlustus korraldatakse läbivalt plastikuvabalt, eelistatakse kohalikku
toorainet, joogiks pakutakse maitsestatud kraanivett, sh esinejatele. Toitude serveerimiseks kasutatakse korduvakasutatavaid toidunõusid.
2.4.2 Konverentsil pakutakse hommikusel kohvipausil registreerimise ajal külastajatele kohvi, teed, maitsestatud kraanivett. Piimavalik peab olema tagatud ka laktoositalumatutele ning taimetoitlastele. Hommikusel kohvipausil tuleb pakkuda vähemalt kolme erinevat soolast suupistet, millele lisaks peab valikut olema nii taimetoitlastele kui ka gluteeni- ja laktoositalumatutele. Üheks soolaseks suupisteks peavad olema mingipannkoogid erinevate lisanditega. Veel tuleb pakkuda erinevaid magusaid smuutisid, mis sobiksid samuti nii taimetoitlastele kui ka gluteeni- ja laktoositalumatutele.
2.4.3 Lõuna peab olema korraldatud buffet-stiilis, jagatuna 2-3 serveerimisalaks. Toidud peavad olema selgelt tähistatud (eesti ja inglise keeles). Toitude tähistamiseks on eelistatud ekraanide kasutamine, kui see ei ole võimalik, siis korduvkasutatavaid silte või kui on vaja trükkida uusi silte, siis tuleb need trükkida taaskasutatud paberile.
2.4.4 Söömine peab lõuna ajal olema korraldatud banketilaudadega või analoogsete püstijala söömist võimaldava lahendusega. Ühe banketilaua läbimõõt peab olema vähemalt 80 cm ning laudu peab olema vähemalt 25.
2.4.5 Toiduvalikus peab olema nii kuum- kui külmlaud. Lisaks magustoit. Toidulaud peab tagama erinevate toidu eelistustega inimeste vajadused (vegan, gluteeni- ja laktoosivaba). Lõunaks tuleb pakkuda kohvi, teed ja maitsestatud kraanivett koos erinevate piimavalikutega (loomne, taimne, laktoosivaba).
2.4.6 Värsked puuviljad, soolased ja magusad suupisted peavad olema esinejatele mõeldud ettevalmistusruumis koos kohvi, tee ja maitsestatud kraaniveega (lisaks piimavalik – taimne, loomne, laktoosivaba). Ettevalmistusruumis peavad valikud olema kättesaadavad läbivalt terve päeva jooksul konverentsi toimumise ajal.
2.4.7 Maitsestatud kraanivesi peab olema suletavates veekarahvinides serveerituna laval koos jooginõudega läbivalt konverentsi toimumise ajal.
2.4.8 Pakkuja eelistab teenuse osutamisel õiglase ja eetilise kaubanduse märgiga kohvi, teed ja suhkrut.
2.4.9 Ühekordselt kasutatavatele salvrätikutele ja muule kasutatavale pehmele paberile peab olema väljastatud Euroopa Liidu ökomärgis, Põhjamaade ökomärgis või muudele samaväärsetele keskkonnasäästlikele nõuetele vastav ökomärgis.
2.4.10 Pakkuja peab toitlustamisega seotud koristamise käigus koguma tekkinud jäätmed liigiti. Minimaalselt tuleb eraldi koguda biojäätmed, segapakend, taara, segaolmejäätmed, papp/paber.
2.4.11 Pakkuja tagab, et ülejäävat toitu ei visata ära, vaid see pakitakse kaasa korduskasutatavatesse karpidesse korraldajatele, osalejatele, või annetatakse Toidupanka või viiakse toidukappi. Toitlustuse pakkuja ei pane korraga liiga suurtes kogustes toitu välja, vaid vajadusel lisab seda.
2.4.12 Pakkuja tagab toitlustusteenuse osutamiseks vajaliku personali. 2.4.13 Pakkuja tagab toitlustamise vastavalt kehtivatele etiketinõuetele. 2.4.14 Pakkuja tagab laudade, toidunõude, toidu, personali jm toitlustusteenuse osutamiseks
vajaliku üritusele eelneva kohaletoimetamise ja üritusejärgse äraviimise, mille kulud on arvestatud pakkumuse hinna sisse.
2.4.15 Hankijal on õigus teha menüüs muudatusi lepingus fikseeritud summa ulatuses.
4
2.4.16 Konverentsi järgseks meelelahutuseks pakutakse külalistele pidulikku torti, koos „MDFT 10“ kujundusega. Lisaks pakutakse kohvi, teed (piimavalik peab olema nii loomne, taimne kui ka laktoosivaba), maitsestatud kraanivett ning alkoholivaba Eesti päritolu mullijooki.
2.5 Nõuded konverentsi tehnikale 2.5.1 Pakkuja peab tagama formaadile vastava hübriidkonverentsi sujuvaks läbiviimiseks
kogu vajamineva tehnika ja personali terve konverentsi toimumise vältel. 2.5.2 Pakkujal on õigus teha ettepanekuid Hankijale tehnilise teostuse paremaks
korraldamiseks, kui konverentsi tehniliselt professionaalne läbiviimine seda nõuab. 2.5.3 Pakkuja korraldab tehnilise teostuse, mis võimaldab konverentsi tehniliselt kvaliteetset
ülekannet koos salvestamisega veebikeskkonnas kuni 300 inimesele. 2.5.4 Iga esineja käest peab olema nii virtuaal- kui kohapealsel publikul võimalik küsida
küsimusi nii kirjalikult ettekande ajal kui ka pärast ettekannet. 2.5.5 Pakkuja tagab kirjalike küsimuste kogumiseks Slido/WorksUp vms analoogse
rakenduse, pakkudes omalt poolt vajalike mahupiiranguteta konto ja luues selles Hankija jaoks rakenduses eraldi ürituse, mida Hankija on valmis ise modereerima. Rakendus peab võimaldama mahupiiranguta küsimuste küsimise, küsitluste ja sõnapilve funktsiooni.
2.5.6 Pakkuja tagab suuliste küsimuste võimaluse nii kohapealsetelt kui virtuaalsetel osalejatelt koos küsija videopildiga iga ettekande järel.
2.5.7 Konverentsi osana toimub paneelarutelu kuni 6 osalejaga – pakkuja tagab, et tehniliselt on võimalus näidata moderaatorit ning kõiki paneelarutelus osalejaid (kes ei pruugi asuda füüsiliselt üheskoos) videoakendega ühes vaates koos.
2.5.8 Pakkuja tagab vähemalt 3 kaamerat ja muu kaasneva ülekandetehnika, muuhulgas vajadusel ka abimonitorid moderaatorile ja esinejatele.
2.5.9 Pakkuja tagab helitehnika (nt kõrvamonitorid ja peamikrofonid moderaatorile, peamikrofonid konverentsiruumist ülekantavatele esinejatele ja paneelarutelus osalejatele, käsimikrofonid, kõlarid jm kaasnev tehnika), ja esinejate ning moderaatori juhendamise ja assisteerimise tehniliste vahendite kasutamisel ning vahetu abistamine probleemide ilmnemisel.
2.5.10 Pakkuja kannab konverentsi üle koos vajaliku liikuva graafikaga vaheslaididega ja ülemineku vaheklippidega nii, et virtuaalsel teel osaleja jaoks on tegemist ühtse tervikuga.
2.5.11 Moderaatoritele ja kohapealsetele esinejatele konverentsiruumis tuleb tagada slaidiklikker.
2.5.12 Esinejate ja moderaatori ettekannete ja slaidide ekraanidele projitseerimine vastavalt konverentsi programmile.
2.5.13 Konverentsil esinejate slaidiprogrammide eelnev kogumine, materjalide koondamine ning ettekannete elektrooniliste versioonide kättesaadavaks tegemine osalejatele.
2.6 Nõuded pakkujale 2.6.1 Konverentsiruumide ettevalmistamine ja konverentsi läbiviimiseks vajalike tehniliste
vahendite (esitlus-, heli-, ja valgustehnika) olemasolu ning toimimise tagamine ja haldamine. Ruumide tähistamine, kujundamine vastavalt konverentsi visuaalsele imagole. Konverentsi sujuvaks läbiviimiseks vajalike tehniliste lahenduste korraldamine.
2.6.2 Konverentsil osalejate, korraldava meeskonna, esineja ja moderaatori toitlustamise ning teenindamise korraldamine ja koordineerimine konverentsi toimumiskohas, sh menüü koostamine.
2.6.3 Muude konverentsi ettevalmistamise ja läbiviimise käigus tekkivate jooksvate küsimuste lahendamine.
2.6.4 Omavahelise harmoneeruva liikuva visuaalgraafika, liikuva ekraanigraafika (sealjuures lühikesed liikuva graafikaga sissejuhatused iga esineja kohta) ning konverentsi plakati ja infomaterjali loomine, mida jagatakse konverentsi reklaamimiseks nt sotsiaalmeedias. Disaini juures tuleb lähtuda valitsusasutuste visuaalse identiteedi stiilijuhisest ning
5
kooskõlastada see eelnevalt Hankijaga. Konverentsi plakati viimane versioon peab olema Pakkuja poolt valmis ja Hankijale üle antud hiljemalt 01.05.2025.
2.6.5 Eestikeelse tehnilise toe pakkumine moderaatorile ning ingliskeelse tehnilise toe pakkumine konverentsiruumis/ettevalmistusruumis esinejatele. Eestikeelne tehniline tugi hõlmab muuhulgas moderaatori jooksvat informeerimist n-ö lava taga toimuvast - kas järgmine esineja on valmis, mitu sekundit on aega moderaatori otselülituseni, kas veebis soovib keegi sõna vms.
2.6.6 Konverentsi peaproovi korraldamine koos moderaatoriga konverentsiruumis ja kohapealsete esinejatega sama päeva hommikul.
2.6.7 Konverentsi fotografeerimise korraldamine, fotode töötlemine ning pärast konverentsi lõppemist fotode üleandmine Hankijale 7 päeva jooksul.
2.6.8 Konverentsist 60-90 sekundilise kokkuvõtva meeleoluvideo ülesfilmimine, monteerimine ja Hankijale üleandmine 14 päeva jooksul pärast konverentsi toimumist.
2.6.9 Esinejate ja korraldajate ettevalmistusruumis jumestuskunstniku korraldamine koos vajalike jumestusvahendite, mööbli ning sobiva valgustuse ja peegliga vahemikus 09:00-16:00 konverentsi toimumise päeval ning konverentsi asukohas.
2.6.10 Koostöös Hankijaga leiab Pakkuja konverentsile moderaatori. 2.6.11 Konverentsi tehniline ja sisuline meelelahutuslik kontseptsioon on Pakkuja kujundada.
Lõpplahendus, esinejad, moderaator, toitlustus ning toimumiskoht kooskõlastatakse eelnevalt Hankijaga. Kõik lahendused peavad olema kooskõlas valitsusasutustele seatud kõrgemate eetiliste nõudmistega.
2.6.12 Pärast konverentsi toimuva meelelahutusprogrammi korraldamine, läbiviimine ning kooskõlastamine Hankijaga.
2.6.13 Keskkonnasõbralike kaelakaartide ja kaelapaelade disainimine ning korraldamine kõikidele osalejatele (taaskasutatavast paberist/seemnepaberist), mis ühtlasi võimaldaksid ka nende korduvkasutatavust.
2.6.14 Esinejatele peab olema kokkupandud keskkonnasõbralikud, korduvkasutatavad meened, mis sümboliseeriksid või oleksid seotud ka konverentsi temaatikaga.
2.6.15 Osalejatelt kogub konverentsilt andmeid Pakkuja ning edastab need Hankijale. Kogutavad andmed on: nimi, kontaktandmed, amet ning allkirjastatud osaluslehed. Andmeid tuleb koguda ka nende isikute kohta, kes osalevad veebivahendusel või mistahes põhjusel konverentsile ei jõudnud. Andmete kogumiseks vajalikud vormid koostab Hankija ja esitab Pakkujale.
2.6.16 Konverentsile registreerimise korraldab kohapeal Pakkuja (Hankija poolt etteantud vormil). Registreerimislehed esitab Pakkuja Hankijale konverentsi toimumisele järgneval tööpäeval, kuid mitte hiljem kui 3 tööpäeva pärast konverentsi.
2.6.17 Tagama majutuse perioodil 29.-31.05.2025 vähemalt 10-le inimesele hotellis, mis asub konverentsi toimumiskohale kõige lähemal. Toad on premium tüüpi, 2-kohalised, kuid mõeldud ühele inimesele.
2.6.18 Tagama välisekspertide transpordivõimalused lennujaamast-hotelli-konverentsi toimumiskohta.
2.6.19 Pakkuja peab konverentsi ettevalmistamiseks moodustama meeskonna ja vajadusel kaasama koostööpartnereid.
3 Tööde teostamine ja üleandmine Töö üleandmine toimub pärast konverentsi toimumist, koostades üleandmise-vastuvõtmise akti. Akt vormistatakse pärast registreerimislehtede, fotode ja video üleandmist. Akt on aluseks arve esitamisele. Hankelepingu täitmiseks ei tehta pakkujale ettemaksu. Maksetähtaeg on minimaalselt 14 kalendripäeva arvates nõuetekohase arve saamisest. 4 Nõuded meeskonnale 4.1 Projektijuhil peab olema kogemus vähemalt ühe rahvusvaheline konverentsi
korraldamises, mille osalejate arv on olnud üle 200 inimese ja vähemalt ühe hübriidkonverentsi korraldamise ja tehnilise teostuse kogemus, kus kohapeal olevate
6
osalejate arv on jäänud vahemikku 100-200 inimest ning veebivahendusel on olnud osalejaid minimaalselt 300 inimest.
4.2 Hankija teostab kõikide Pakkujaga seotud liikmete ja projekti meeskonnaliikmete osas päringu RHS § 95 lg 1 p-des 1-5 sätestatud kõrvaldamise osas.
MDFT 10 konverentsi töövõtuleping Orangetime Event OÜ-ga nr 2-10/9816-1 Sotsiaalkindlustusamet (edaspidi tellija), registrikood 70001975, asukoht Paldiski mnt 80, 15092 Tallinn, mida esindab põhimääruse alusel peadirektor Maret Maripuu ja Orangetime Event OÜ (edaspidi töövõtja), registrikood 10964360, asukoht Kursi 3, 10415, Tallinn, mida esindab juhatuse liige Mikk Puurmann, edaspidi koos pooled või eraldi pool, sõlmisid käesoleva töövõtulepingu (edaspidi leping) alljärgnevas:
1. Üldsätted 1.1. Leping on sõlmitud väikehanke "MDFT 10 konverents“ tulemusena. 1.2. Lepingu lahutamatuteks osadeks on väikeostu alusdokumendid, töövõtja pakkumus,
pooltevahelised kirjalikud teated ning lepingu muudatused ja lisad. 1.3. Lepingul on selle sõlmimise hetkel järgmised lisad:
1.3.1 Lisa 1 – Tehniline kirjeldus.
2. Lepingu ese 2.1. Lepingu esemeks on MDFT 10 konverentsi korraldamine. 2.2. Töö täpsem kirjeldus on toodud hanke tehnilises kirjelduses ja töövõtja pakkumuses. 2.3. Tegevused viiakse ellu 2021-2027 Ühtekuuluvuspoliitika fondide meetme 21.4.7.9. „Lastele
ja peredele suunatud teenused on kvaliteetsed ja vastavad perede vajadustele“ toetuse andmise tingimuste (TAT) „Laste ja perede toetamine“ raames.
3. Lepingu hind ja tasumise tingimused 3.1. Tellija tasub töövõtjale töö lõppedes vastavalt pakkumuses fikseeritud maksumusele
29 931,10 eurot. Summale lisandub käibemaks. 3.2. Tasumine toimub pärast üleandmis-vastuvõtmisakti(de) tellijapoolset kinnitamist töövõtja
poolt esitatud arve alusel, mille maksetähtaeg on vähemalt 14 kalendripäeva. 3.3. Töövõtja kohustub arved esitama e-arvetena ning märkima lisaks raamatupidamise
seaduses nõutule arvele tellija kontaktisiku nime. Töövõtja, kes ei ole registreeritud Eestis, saab arve esitada e-arvena üle Euroopalise elektrooniliste dokumentide ja e-arvelduse võrgustiku PEPPOL kaudu või PDF-vormingus käsundiandja volitatud esindaja e-posti aadressile. Arvetel peab olema märgitud kontaktisik, riigihanke viitenumber, 15-kohaline lepinguosa viitenumber (leitav riigihangete registrist lepingu juurest), lepingu number.
3.4. Töövõtja kohustub teostama tööd hiljemalt 01.07.2025 lepingu sõlmimisest alates. Töövõtjal on õigus esitada tööde üleandmis-vastuvõtmise akt ja arve alles peale seda, kui töö on nõuetekohaselt täidetud ja tellija selle kinnitanud.
3.5. Lepingu hind sisaldab kõiki kulusid, mis töövõtja on teinud töö tegemiseks. Lepingu hind sisaldab tasu intellektuaalomandiõiguse üleandmise eest.
3.6. Tellija tasub töö eest pärast esitatud arve saamist. 4. Töö teostamine 4.1. Töövõtja kohustub täitma lepingu tähtaegselt, kvaliteetselt, kooskõlas hanke
alusdokumentide ja esitatud pakkumusega. Töövõtja peab lepingu käigus tegema kõik toimingud, mis ei ole hanke alusdokumentides sätestatud, kuid mis oma olemuselt kuuluvad töö teostamisega seotud toimingute hulka.
4.2. Tellija edastab töövõtjale töö teostamiseks vajalikud andmed. 4.3. Tellijal on õigus kontrollida töö käiku ja kvaliteeti, nõudes vajadusel töövõtjalt selle kohta
informatsiooni või kirjalike või suuliste seletuste esitamist. 4.4. Pooled on kohustatud teavitama teist poolt viivitamatult asjaoludest, mis takistavad või
võivad takistada kohustuse nõuetekohast ja õigeaegset täitmist. 5. Autoriõigused 5.1. Kui lepingu täitmise käigus luuakse autoriõigusega kaitstavaid teoseid, siis lähevad selliste
teoste autori varalised õigused üle tellijale. Autori isiklike õiguste osas, mis on oma olemuselt üleantavad, annab Töövõtja tellijale tagasivõtmatu ainulitsentsi, mis kehtib kogu
autoriõiguste kehtivuse aja. Töövõtja tagab, et tal on kõik õigused eelnimetatud varaliste õiguste loovutamiseks ja isiklike õiguste osas ainulitsentsi andmiseks. Autori isiklikud õigused, sh õigus autorlusele ja autorinimele, kuuluvad töövõtjale ning tellija kohustub täitma autoriõiguse seadusest ja heast viitamise tavast tulenevaid nõudeid.
5.2. Tellijal on pärast lepingu täitmise käigus loodud teose üleandmist õigus kasutada teost oma äranägemisel.
5.3. Töövõtja kohustub talle töö eest maksmisele kuuluva tasu arvelt tasuma vajadusel kolmandatele isikutele tööga seotud autoritasud.
6. Poolte vastutus ja vääramatu jõud 6.1. Lepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmisega teisele poolele
tekitatud otsese varalise kahju eest kannavad pooled täielikku vastutust selle kahju ulatuses.
6.2. Töövõtja vastutab igasuguse lepingurikkumise eest, eelkõige kui töövõtja ei ole lepingut täitnud või kui töö ei vasta lepingus sätestatud nõuetele vms. Kui sama rikkumise eest on võimalik nõuda leppetrahvi mitme sätte alusel või sama rikkumise eest on võimalik kohaldada erinevaid õiguskaitsevahendeid, valib õiguskaitsevahendi tellija. Leppetrahvi nõudmine ei mõjuta õigust nõuda täiendavalt ka kohustuste täitmist ja kahju hüvitamist.
6.3. Tellija esitab pretensiooni mõistliku aja jooksul töö mittevastavusest teada saamisest arvates. 6.3.1. Pretensioonis fikseeritakse töös ilmnenud puudused ja määratakse tähtaeg
puuduste kõrvaldamiseks. Kui töövõtja rikub lepingust tulenevat kohustust, mille heastamine ei ole võimalik või kui tellijal ei ole heastamise vastu huvi, tähtaega puuduste kõrvaldamiseks ei määrata.
6.3.2. Tellijal on õigus puuduste kõrvaldamise nõude asemel alandada lepingu hinda. 6.4. Lisaks lepingu täitmise nõudele või täitmisnõude asemel on tellijal õigus nõuda leppetrahvi
3% lepingu hinnast iga rikkumise eest, kui töövõtja ei ole tööd teostanud või töö ei vasta lepingutingimustele.
6.5. Lepingus sätestatud töö teostamise tähtajast või lepingu alusel esitatud pretensioonis määratud tähtajast mittekinnipidamise korral on tellijal õigus nõuda töövõtjalt leppetrahvi 0,5% lepingu hinnast iga viivitatud päeva eest.
6.6. Kui tellija viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega, on töövõtjal õigus nõuda tellijalt viivist 0,05% tähtaegselt tasumata summalt päevas, kuid mitte rohkem kui 5% lepingu hinnast.
6.7. Lepingus sätestatud kohustuste mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmise korral, kui neid saab lugeda oluliseks lepingurikkumiseks, on tellijal õigus leping erakorraliselt ühepoolselt lõpetada, teatades sellest töövõtjale kirjalikus vormis avaldusega. Lepingu rikkumist loetakse oluliseks eelkõige VÕS § 116 lg 2 kirjeldatud asjaoludel.
6.8. Leppetrahvid ja viivised tuleb tasuda 14 päeva jooksul vastava nõude saamisest. Tellijal on õigus töö eest tasumisel tasaarveldada leppetrahvi summa lepingu alusel tasumisele kuuluva summaga.
6.9. Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatuks jõuks loevad pooled VÕS § 103 lg 2 kirjeldatud ettenägematuid olukordi ja sündmusi, mis ei olene nende tahtest või muid sündmuseid, mida Eestis kehtiv õigus- ja kohtupraktika tunnistab vääramatu jõuna.
6.10. Kui lepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu, lükkuvad lepingus sätestatud tähtajad edasi vääramatu jõu mõju kehtivuse aja võrra.
6.11. Vääramatu jõuna ei käsitleta pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga õigusaktidega kehtestatud piiranguid. Vääramatu jõu kohaldumise üheks eelduseks on asjaolu ettenägematus. Pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga kehtivad piirangud olid lepingu pooltele teada ning kõik tegevused planeeritakse arvestades pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga kehtiva olukorraga. Kui kehtestatakse täiendavad piirangud, mis takistavad lepingu täitmist, on poolel õigus tugineda vääramatule jõule.
7. Teadete edastamine ja volitatud esindajad 7.1. Teadete edastamine toimub üldjuhul kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Juhul kui
teate edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, peavad teisele poolele edastatavad teated olema edastatud kirjalikus vormis, muuhulgas näiteks poolte lepingu lõpetamise
avaldused, samuti poole nõue teisele poolele, mis esitatakse tulenevalt lepingu rikkumisest jms.
7.2. Poolte volitatud esindajad on: 7.2.1. Tellija volitatud esindaja on Triin Hermann, telefon +372 5883 6323, e-post
[email protected]. 7.2.2. Tellija volitatud esindajal on õigus esindada tellijat kõikides lepingu täitmisega
seotud küsimustes, v.a lepingu muutmine, lepingu ühepoolne erakorraline lõpetamine ning leppetrahvi, viivise või kahjude hüvitamise nõude esitamine.
7.2.3. Töövõtja volitatud esindaja on Inge Tõruke, telefon +372 516 4286, e-post [email protected].
8. Konfidentsiaalsus ja andmekaitse 8.1. Töövõtja kohustub tagama, et tema esindajad, töötajad, lepingupartnerid ning muud isikud,
keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse kohustusest teadlikud ning nõudma nimetatud isikutelt selle kohustuse tingimusteta ja tähtajatut täitmist.
8.2. Lepingu täitmisel töövõtjale või töövõtjaga seotud isikutele teatavaks saanud isiku- ja turvaandmed ning muu vastavalt markeeritud teave ja asjaolud, mille avalikuks tulek võiks kahjustada tellija huve, on konfidentsiaalne. Vastavasisulise informatsiooni kolmandale isikule kättesaadavaks tegemist töövõtja või töövõtjaga seotud isiku poolt käsitletakse kui lepingu olulist rikkumist. Lepingu alusel konfidentsiaalseteks andmeteks loetakse ka vahetult töö teostamisega tellija kohta töövõtjale teatavaks saanud teave. Töövõtjal ei ole õigust nimetatud teavet avaldada ega muul viisil töödelda.
8.3. Töövõtja võib avaldada konfidentsiaalset informatsiooni, sealhulgas isikuandmeid üksnes nendele isikutele, kellele vastav õigus tuleb õigusaktidest või isikutele kes seda teavet vajavad lepinguliste kohustuste täitmiseks ja keda on teavitatud, et selline informatsioon on konfidentsiaalne ja nad on seotud konfidentsiaalsuskohustusega. Kui isikule avaldatakse lepinguliste kohustuste täitmiseks isikuandmeid, on töövõtja kohustatud tagama, et isik, kellele isikuandmeid avaldatakse, järgib lepingus ja õigusaktides sätestatud isikuandmete töötlemise nõudeid.
8.4. Konfidentsiaalne informatsioon ei hõlma endas informatsiooni, mis on avalikult teadaolev või mille avalikustamise kohustus tuleneb õigusaktidest tingimusel, et selline avaldamine viiakse läbi võimalikest variantidest kõige piiratumal viisil. Töövõtjal ei ole õigust kasutada konfidentsiaalset teavet kasu saamise eesmärgil või kolmandate isikute huvides.
8.5. Töövõtja kohustub tagama lepingu täitmise käigus isikuandmete töötlemise õiguspärasuse ning vastavuse isikuandmete kaitse üldmääruses (EL 2016/679) ja teistes andmekaitse õigusaktides sätestatud nõuetele, sh täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi turvameetmeid konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
8.6. Töövõtjal ega töövõtjaga seotud isikutel ei ole õigust anda lepingu raames teateid pressile, meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele ilma tellija eelneva kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekuta. Meediapäringute korral tuleb töövõtja vastus kooskõlastada tellijaga.
9. Lepingu kehtivus, muutmine ja lõpetamine 9.1. Leping jõustub allkirjastamisest poolte poolt ja kehtib kuni lepingust tulenevate kohustuste
täitmiseni. Lepingu lõppemine ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad ka pärast lepingu lõppemist.
9.2. Kumbki pool ei tohi lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega muul viisil loovutada kolmandale isikule ilma teise poole eelneva kirjaliku nõusolekuta.
9.3. Pooled võivad lepingut muuta RHS § 123 lg 1 sätestatud tingimustel. 9.4. Objektiivsetest vajadustest tulenevalt on tellijal õigus pikendada lepingu kehtivuse ja töö
teostamise tähtaega kuni kolm kuud. 9.5. Tellijal on õigus leping mõjuva põhjuse olemasolul ennetähtaegselt üles öelda, eelkõige kui
tal puuduvad lepingu täitmiseks rahalised vahendid või kaob vajadus töö järele. Tellija teatab töövõtjale sellest kirjalikult ette vähemalt 30 kalendripäeva.
10. Lõppsätted
10.1. Pooled juhinduvad lepingu täitmisel Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest, eelkõige kohaldatakse lepingus reguleerimata küsimustes võlaõigusseaduses vastava lepinguliigi kohta sätestatut.
10.2. Juhul kui lepingu mõni säte osutub vastuolus olevaks Eestis kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust.
10.3. Töövõtja on teadlik, et leping on avaliku teabe seaduses sätestatud ulatuses avalik. 10.4. Lepinguga seotud vaidlused, mida pooled ei ole suutnud läbirääkimiste teel lahendada,
antakse lahendamiseks Harju maakohtule. 10.5. Leping allkirjastatakse digitaalselt. (allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt) Maret Maripuu Mikk Puurmann peadirektor
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|