Dokumendiregister | Sotsiaalkindlustusamet |
Viit | 2-10/12245-1 |
Registreeritud | 02.05.2025 |
Sünkroonitud | 05.05.2025 |
Liik | Kiri VÄLJA |
Funktsioon | 2 Teabehaldus |
Sari | 2-10 ÜSS 2021-2027 projektid (endine ESF, Euroopa Komisjon) |
Toimik | 2-10.8 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Ketlin Lepikult (SKA, Laste heaolu osakond, Lastekaitsetöö toetamise talitus) |
Originaal | Ava uues aknas |
Lisa 1
“Lapsega vestlemine“ – täienduskoolituste ja töötubade läbiviimine ning juhendmaterjali koostamine.
1 Taustinformatsioon ja koolituse sihtrühm
Eestis töötab 79 kohalikus omavalitsuses kokku ligikaudu 284 lastekaitsetöötajat (seisuga aprill 2025). Lastekaitsetöötajate peamiseks ülesandeks on laste, lapsevanemate ja perede abistamine, mis hõlmab nõustamist, abivajaduse hindamist, parimate huvide väljaselgitamist ja vajalike meetmete rakendamist. Sotsiaalkindlustusamet on loonud 2024. aastal e-kursuse „Lastekaitsetöö põhialused“, mis annab lastekaitsetöötajatele vajalikud teadmised ja oskused laste õiguste ja heaolu tagamiseks. Kursusel osalejad mõistavad lastekaitse põhialuseid ning õpivad neid oma töös rakendama, kasutades lapse ja pere kaasamiseks ning toetamiseks sobivaid suhtlemisvõtteid, mis lähtuvad lahenduskeskse lähenemise põhimõtetest. Samuti saadakse teadmisi juhtumikorralduse protsessist ja valdkondadeülese koostöö tähtsusest. Kursus tutvustab lapse heaolu hindamist toetavaid tööriistu, mida saab kasutada abi kavandamisel, ning rõhutab enesehoiu ja enesetäiendamise olulisust tööalase heaolu säilitamisel, pakkudes praktilisi meetodeid igapäevases töös rakendamiseks. Käesoleva hankega soovime keskenduda lastekaitsetöötajate professionaalsele arengule, pakkudes neile süvendatud teadmisi ja oskusi, mis aitavad tõsta nende pädevust ja tõhustada praktikat. Koolituse sisu ei tohiks korrata e-kursusel antavaid baasteadmisi, vaid peab toetama järgmise taseme kompetentside omandamist. Koolitusel osalejate varasem töökogemus võib olla erinev – sihtrühmas on nii alustavaid spetsialiste kui ka pikaajalise kogemusega lastekaitsetöötajaid. Koolituselt oodatakse sisult süvendatud ja praktilist käsitlust, mis toetab osalejate pädevuse edasist arengut ning on rakendatav nende igapäevatöös. Koolituse sisu ja õppemeetodite kavandamisel peab pakkuja arvestama osalejate erineva kogemustasemega, et koolitus toetaks tõhusalt kõigi osalejate professionaalset pädevust.
1.1 Nõuded koolituste, töötubade läbiviimise korraldusele ja juhendmaterjalide
koostamisele.
Koolitused ja töötoad toimuvad kontaktkoolitusena. Lõplikud toimumiskohad ning toimumiskohtade muutmine kooskõlastatakse Hankija ja Pakkuja vahel lepingu täitmise käigus.
Hankija vastutab gruppide komplekteerimise, ruumide ja osalejate toitlustuse korraldamise eest. Koolituse ja töötubade toimumisel toetab koolitajaid vastavalt vajadusele ja Hankija võimalustele SKA peaspetsialist (osalejatega suhtlus jms).
Koolituste ja töötubade toimumiskoha valikul lähtutakse gruppide täituvusest ja muudest asjaoludest, mis võivad gruppide komplekteerimist ja ürituste läbiviimist mõjutada. Hankijal on õigus jätta asukoha põhiselt koolitusi ära, kui grupp ei täitu.
Hankija on ette näinud koolituste ja töötubade orienteeruva ajakava, millega tuleb pakkumuse koostamisel arvestada. Koolituste täpne toimumise kuupäev lepitakse kokku pakkuja ja hankija vahel.
Koolitaja kasutab koolitusel isiklikku arvutit.
Hankija ei hüvita koolitajale koolituse läbiviimisega seotud kulutusi, milleks on majutus, transport jms. Pakkuja peab arvestama kõik kulud pakkumuse hinna sisse.
Tööde teostamine ja üleandmine toimub pärast iga koolituse, töötoa või juhendmaterjali valmimist, koostades selle kohta üleandmise-vastuvõtmise akti. Akt vormistatakse vahetult pärast vastava auditoorse koolituse, töötoa läbiviimist või juhendmaterjali lõpliku versiooni esitamist Hankijale. Akt on aluseks arve esitamisele. Maksetähtaeg
Lisa 1
on minimaalselt 14 tööpäeva arvates nõuetekohase arve saamisest. Hankelepingu täitmiseks ei tehta pakkujale ettemaksu.
Hankijal on õigus sama lepingu raames tellida lisakoolitusi või töötubasid, kui selleks on piisav huvi ning see on ajaliselt ja mahuliselt võimalik kokkulepitud perioodi piires.
Juhendmaterjal peab moodustama koolituste sisuga terviku ning pakkuma lastekaitsetöötajatele praktilisi suuniseid õpitu rakendamiseks igapäevatöös. Loodava juhendmaterjaliga täiendatakse "Lapse heaolu hindamise käsiraamatut”.
1.2 Koolitaja peab lepingu täitmisel eelistama keskkonnahoidlikke lahendusi:
Töökoosolekud ja muud kohtumised viia läbi võimaluse korral veebi vahendusel, et vähendada eelkõige liigsest transpordikasutusest tulenevat süsiniku jalajälge;
Vältida tarbetut dokumentide välja trükkimist ning võimalusel eelistada digitaalsel kujul olevaid materjale;
Pakkuja poolt digitaalsel kujul edastatavad materjalid peavad olema salvestatud ja edastatud optimaalse mahuga, et vältida otstarbetult suuri andmefaile ning seega vähendada digireostust;
Lepingu täitmise järgselt kustutada üleliigsed digimaterjalid, näiteks mustandfailid, säilitamiseks mittevajalikud töödokumendid jms, kuna IT-serverites failide otstarbetu hoidmine on keskkonda kurnava mõjuga ning suurendab digireostust.
2 Täienduskoolituse „Lapsega vestlemine“ ülesehitus ja pakkuja kohustused.
2.1 Koolituse eesmärk
Koolituse läbinud osaleja mõistab lapsega vestlemise põhimõtteid ja eripärasid, oskab valida turvalise ja usaldusliku kontakti loomiseks sobivad vestlustehnikad, arvestades lapse ea ja arengutasemega.
2.2 Õpiväljundid
Mõistab lapsega vestluse ettevalmistamise ning läbiviimise põhimõtteid ja eripärasid.
Oskab valida lapsega usaldusliku ja turvalise kontakti loomiseks sobivad vestlustehnikad, arvestades tema ealiste ja arenguliste iseärasustega.
Mõistab, millal lapsega vestlemisel kaasata vanemat või hooldajat ning kuidas lapsele ja tema lähedastele vestluse tulemusi selgitada.
Koolituse esialgsed peamised teemad on toodud õppekava projektis.
2.3 Koolituse ülesehitus
Indikatiivselt on koolitusgrupi suurus kuni 28 osalejat.
Koolitus on ühepäevane ja maht on 7 akadeemilist tundi. Info koolituse kohta ning algse registreerimise koolitusele tagab Hankija, kinnitused koolituspäevadel osalemise kohta kogub Hankija.
Hankija tagab igale koolituse läbinud osalejale tõendi.
Hankijal on õigus korraldada koolitajaga vajadusel eelkohtumine enne koolitusperioodi algust, et täpsustada koolituse korralduslikke küsimusi ning ootusi. Koolitusperioodi jooksul võib hankija algatada ka vahekohtumisi, et arutada korralduslikke küsimusi, saada tagasisidet ning teha vajalikke muudatusi.
2.4 Pakkuja roll ja kohustused:
Koolituste läbiviimine vastavalt koolitus- ja õppekavale (Lisa 2 ja Lisa 3)
Lisa 1
Õppekava projekti sisendi andmine (Lisa 2) .
Õppematerjali koostamisel tuleb kasutada SKA poolt ette antud dokumentide malle ning arvesse tuleb võtta SKA spetsialistide tagasisidet. Koolitaja esitab välja töötatud õppematerjalid meili teel hankija kontaktisikule hiljemalt viie tööpäeva enne vastava koolituse toimumist.
Koolituskavas peab olema arusaadavalt välja toodud peateemadele kuluv aeg ning selle aja jooksul kasutatavad õppemeetodid (Lisa 3).
Koolituskava koostamisel ja teemade/meetodite valikul peab arvestama koolituse praktilise suunitlusega ehk andma lastekaitsetöötajale lisaks teoreetilistele teadmistele ka praktilisi oskusi, meetodeid ja tööriistu enda töö tegemiseks (Lisa 3).
Pakkuja esitab pakkumises iga koolitusgrupi kohta 3 võimalikku koolituskuupäeva (tööpäevadel).
Koolituskuupäevade muutmine on lubatud ainult Hankijaga eelneval kokkuleppel.
2.5 Täienduskoolituste toimumise aeg:
Koolitusgrupp Toimumiskoht Võimalik toimumisaeg
Esimene grupp 2025 Tallinn Juuni
Teine grupp 2025 Rakvere September
3 Töötubade „Lapsega vestlemine“ ülesehitus ja pakkuja kohustused
Sotsiaalkindlustusameti laste heaolu osakond korraldab 2025. aasta kevadel kohalike omavalitsuste lastekaitsetöötajatele piirkondlikud kohtumised, mille raames soovime läbi viia töötoad lapsega vestlemise teemadel. Praktilised töötoad annavad lastekaitsetöötajatele võimaluse uute teadmiste ja oskuste omandamiseks ning heade praktikate ja omavaheliste koostöövõimaluste jagamiseks. Indikatiivselt on grupi suurus kuni 15 osalejat. Töötoa maht on 5 akadeemilist tundi. Lühiloengu teemade/meetodite valikul peab arvestama loengu praktilise suunitlusega ehk andma lastekaitsetöötajale lisaks teoreetilistele teadmistele ka praktilisi oskusi, meetodeid ja tööriistu enda töö tegemiseks.
3.1 Pakkuja kohustused:
töötoa läbiviimine;
ettepanekute tegemine töötoa ülesehituse, lõplikute teemade, meetodite, õppematerjalide osas (Lisa 3);
kogemuste ja heade praktikate jagamise vestlusringi juhtimine;
osalejatele õppematerjalide tagamine.
pakkuja esitab pakkumises iga töötoa kohta 3 võimalikku toimumiskuupäeva (tööpäevadel).
3.2 Töötubade toimumise aeg
Lühiloengu grupp Toimumiskoht Võimalik toimumisaeg
Esimene grupp 2025 Lõuna-Eesti Juuni
Teine grupp 2025 Harjumaa August
Kolmas grupp 2025 Pärnumaa September
Lisa 1
4 Juhendmaterjali koostamine teemal, kuidas läbi viia vestlust lapsega.
Lastekaitsetöös on keskne roll nii lapsega suhtlemisel kui ka klienditööl, sest just vestluste kaudu saab spetsialist paremini mõista lapse kogemusi, vajadusi ja heaolu. Juhendmaterjali eesmärk on pakkuda selgeid ja praktilisi suuniseid, mis aitavad töötajatel lapsega vestlust ette valmistada, läbi viia ja analüüsida. Juhendmaterjal peab olema praktiliseks ja kasutajasõbralikuks töövahendiks, mis toetab lastekaitsetöötajaid lapsekesksete ja professionaalsete vestluste läbiviimisel, aidates seeläbi kaasa lapse heaolu tagamisele.
4.1 Pakkuja poolt koostatud juhised peavad hõlmama järgmisi teemasid (pakkuja
võib teemasid lisada):
Lapse ealiste ja arenguliste iseärasuste arvestamine – kuidas kohandada suhtlusviise vastavalt lapse vanusele, kognitiivsele ja emotsionaalsele arengule.
Erivajadustega lapsega vestlemine – kuidas kohandada suhtlust ja kasutada sobivaid meetodeid, lähtudes lapse erivajadustest (nt autismispekter, intellektipuue, kõne- või kuulmisraskused, traumakogemus), et tagada tema kaasatus ja arusaamine.
Küsimuste ja vestlustehnikate valik – milliseid küsimusi ja lähenemisviise kasutada, et laps saaks väljendada oma mõtteid ja tundeid, vältides samas suunavaid küsimusi.
Lapse keeldumine koostööst – kuidas reageerida, kui laps ei soovi vestelda, ning milliseid tehnikaid kasutada usalduse ja turvatunde loomiseks.
Mitteverbaalne suhtlus – kehakeele, hääletooni ja ruumikasutuse roll lapsega suhtlemisel ning nende teadlik kasutamine.
Vestlused erijuhtudel – kuidas kohandada vestlust, kui laps on kogenud emotsionaalset või füüsilist väärkohtlemist, kaotanud lähedase, olnud tunnistajaks perevägivallale või elab keerulises peresituatsioonis.
Usaldus ja konfidentsiaalsus – kuidas selgitada lapsele vestluse eesmärki ja piire, sealhulgas konfidentsiaalsuse tingimusi.
Vestluse kokkuvõte ja lõpetamine – kuidas aidata lapsel mõtestada vestlust, pakkuda emotsionaalset tuge ja luua turvaline lõpetus, et vähendada võimalikku stressi.
Vanema või hooldaja kaasamine – millal ja kuidas lapsega vestlemisel kaasata vanemat või hooldajat ning kuidas lapsele ja tema lähedastele vestluse tulemusi selgitada.
Pakkuja võib asendada või lisada täiendavaid teemasid, mis toetavad juhise praktilist väärtust ja kasutatavust lastekaitsetöös.
4.2 Juhiste nõuded:
Juhised peavad olema mahuga viis A4-lehekülge (Arial 11 pt, reavahe 1,0, ääremõõdud 2,5 cm) ning lisaks sisaldama ühte üheleheküljelist lühikokkuvõtet (one pager), mis koondab juhise kõige olulisemad põhimõtted, tegevusetapid ja praktilised soovitused selgel ja kergesti haarataval kujul. Selle eesmärk on toetada spetsialisti igapäevatöös – pakkudes kiiret ülevaadet ja meelespead olukordades, kus põhjaliku juhise läbilugemiseks ei ole aega.
Tekst peab olema selgelt loetav ja struktureeritud, sisaldades alapealkirju ja loetelusid, kui see on asjakohane. Vältida tuleb liigset üldsõnalisust ning juhised peavad olema koostatud viisil, mis toetab kasutajasõbralikkust ja praktilist rakendamist.
Juhistes tuleb viidata kõikidele olulistele allikatele, millele sisu tugineb. Viitamine peab toimuma teaduspõhiselt, kasutades APA (Ameerika Psühholoogide Assotsiatsioon) stiili.
Lisaks kasutatud allikatele peab dokument sisaldama ka soovitatavat lisalugemist või praktilisi juhendeid, mida tellija või sihtrühm saab edaspidises töös kasutada. Need võivad hõlmata teadusartikleid, rahvusvahelisi juhendmaterjale või valdkondlikke praktilisi käsiraamatuid.
Lisa 1
Juhised tuleb esitada Wordi vormingus. Wordi versioon peab olema muudetav, et tellija saaks vajadusel teha hilisemaid kohandusi.
Tellijal on õigus juhiseid vabalt kasutada, levitada ja kohandada oma vajaduste järgi.
Juhiste lõplik versioon tuleb esitada hiljemalt 12.09.2025.
Juhiste sisu peab olema täpne ja vastama hanketingimustele, tagades, et esitatud teave on usaldusväärne ja ajakohane. Materjal peab olema praktiliselt rakendatav ning kasutajasõbralik, et sihtrühm saaks seda hõlpsasti kasutada oma töös.
Tellijal on õigus esitada tagasisidet enne lõpliku versiooni kinnitamist, et tagada juhiste vastavus tellija ootustele.
Juhised toetavad lastekaitsetöötajaid lapsega vestlemisel, pakkudes selgeid ja praktilisi suuniseid usaldusliku ning toetava suhtluse loomiseks.
Töö teostamisel on kohustus kajastada projekti logo ning viidata: https://pilv.rtk.ee/s/5JcFsjMFJqedZq2?dir=undefined&path=%2FKaasrahast anud%20EL%20kaksiklogod%20EST%2FHorisontaalne&openfile=81997
5 Nõuded koolitajale, kes viib läbi koolitused ja töötoad „Lapsega vestlemine“ ja
koostab juhendmaterjali.
Koolitajal peab olema kõrgharidus psühholoogia või sotsiaaltöö erialal.
Kogemus hankeesemega samaväärsete koolituste läbiviimisel – vähemalt 2 koolitust viimase 36 kuu jooksul. Arvestame koolitust, mille maht on vähemalt 7 akadeemilist tundi. Samaväärse koolitusena arvestame koolitust, mis käsitleb põhjalikult lastega vestlemise eripärasid, lapse arenguliste vajadustega arvestamist, vestlustehnikaid ning keeruliste teemade käsitlemist lapsega vesteldes.
Peab olema varasemalt väljatöötanud hankeesemega samaväärse sisuga koolituse (õppekava ja koolituskava ning metoodika väljatöötamine) ja/või loonud juhendmaterjale, mis käsitlevad lastega vestluste läbiviimise temaatikat — viimase 36 kuu jooksul vähemalt 2 loodud materjali.
Koolitajal peab olema lastega töötamise kogemus (otsene klienditöö) — vähemalt 24 kuu pikkune kogemus viimase 5 aasta jooksul.
Töötoad viiakse läbi ja juhendmaterjalid tellitakse 2021-2027 ühtekuuluvuspoliitika fondide meetme 21.4.7.9. „Lastele ja peredele suunatud teenused on kvaliteetsed ja vastavad perede vajadustele” toetuse andmise tingimuste (TAT) „Laste ja perede toetamine“ tegevuse 2.3. „Valdkondadeülese lastekaitse korraldusmudeli väljatöötamine“ raames.
Lisa 2
Õppekava projekt
Õppekava nimetus Lapsega vestlemine (pealkiri täpsustub koostöös koolitajaga)
Õppekavarühm Sotsiaaltöö ja nõustamine
Õppekava koostamise alus
Lastekaitseseadus, ÜRO lapse õiguste konventsioon, Lapse heaolu hindamise käsiraamat (2023), (lisanduvad koolitaja poolt soovitatud alusmaterjalid)
Õppekeel Eesti
Õppe eesmärk Koolituse läbinud osaleja mõistab lapsega vestlemise põhimõtteid ja eripärasid, oskab valida turvalise ja usaldusliku kontakti loomiseks sobivad vestlustehnikad, arvestades lapse ea ja arengutasemega.
Sihtgrupp Kohaliku omavalitsuse lastekaitsetöötajad ning lastekaitsetöötaja ülesandeid täitvad sotsiaaltöötajad, laste ja noortega töötavad ja/või tööalaselt kokkupuutuvad spetsialistid erinevatest valdkondadest (hariduse-, tervise-, sotsiaalvaldkond)
Osalejate arv (min ja max)
15 - 28
Osalemise eeldus Osaleja töötab kohalikus omavalitsuses lastekaitsetöötajana või täidab lastekaitsetöötaja ülesandeid või on muu spetsialist, kes töötab või puutub oma töös kokku laste ja noortega.
Õppe maht ja ülesehitus (akadeemilistes tundides)
Õppe kogumaht akadeemilistes tundides: 7
sh auditoorse töö maht akadeemilistes tundides: 7
sh praktilise töö maht akadeemilistes tundides:
sh iseseisva töö maht akadeemilistes tundides:
Õpiväljundid Koolituse lõpuks õppija:
mõistab lapsega vestluse ettevalmistamise ning läbiviimise põhimõtteid ja eripärasid;
oskab valida lapsega usaldusliku ja turvalise kontakti loomiseks sobivad vestlustehnikad, arvestades tema ealiste ja arenguliste iseärasustega;
mõistab, millal lapsega vestlemisel kaasata vanemat või hooldajat,
ning kuidas lapsele ja tema lähedastele vestluse tulemusi selgitada.
Sisukirjeldus
Õpisündmuse teemad
Lapsega vestlemise põhimõtted ja eripärad – turvalise ja toetava vestluskeskkonna loomine, lapse individuaalsete vajaduste, ealiste ja arenguliste iseärasustega arvestamine (sh erivajadustega arvestamine).
Küsimuste ja vestlustehnikate valik – milliseid küsimusi ja lähenemisviise kasutada, et laps saaks väljendada oma mõtteid ja tundeid, vältides samas suunavaid küsimusi, tahtmatut mõjutamist (mõjutatavuse tegurid).
Mitteverbaalne suhtlus – kehakeele, hääletooni ja ruumikasutuse roll lapsega suhtlemisel ning nende teadlik kasutamine.
Vestluse dünaamika ja aktiivne kuulamine – kuidas toetada lapse avatud eneseväljendust, kasutada peegeldavat kuulamist ning vältida hinnangulist suhtlust.
Usaldus ja konfidentsiaalsus – kuidas selgitada lapsele vestluse eesmärki ja piire, sealhulgas konfidentsiaalsuse tingimusi.
Lapse keeldumine koostööst – kuidas reageerida, kui laps ei soovi vestelda, ning milliseid tehnikaid kasutada usalduse ja turvatunde loomiseks.
Vestluse struktureerimine, tempo, kokkuvõte ja lõpetamine – kuidas üles ehitada vestlus nii, et laps tunneks end kuulduna ja toetatuna, arvestades tema keskendumisvõimet, kuidas aidata lapsel mõtestada vestlust, pakkuda emotsionaalset tuge ja luua turvaline lõpetus.
Vestlused erijuhtudel – kuidas kohandada vestlust, kui laps on kogenud emotsionaalset või füüsilist väärkohtlemist, kaotanud lähedase, olnud tunnistajaks perevägivallale või elab keerulises peresituatsioonis.
Vanema või hooldaja kaasamine – millal ja kuidas lapsega vestlemisel kaasata vanemat või hooldajat ning kuidas lapsele ja tema lähedastele vestluse tulemusi selgitada.
Õppemeetodid (Koolitaja ettepanekud)
Õppekeskkonna kirjeldus
Koolitus toimub õppetööks sobivate tingimustega koolitusruumis, mis mahutab vähemalt 25 osalejat. Ruumi suurus ja paigutus võimaldab osalejatel ja koolitajatel vabalt liikuda ning vajadusel jaguneda gruppidesse (individuaal- ja grupitööd, praktilised ülesanded). Koolitusruumis on olemas esitlustehnika ning püsiv internetiühendus, pabertahvel, märkmepaber ning kirjutusvahendid osalejatele. Osalejaid informeeritakse parkimiskorraldusest.
Iseseisev töö -
Õppematerjalide loend (Lisanduvad materjalid koolitaja ettepanekul) „Lapse küsitlemise käsiraamat“
Õppe lõpetamise tingimused, sh hindamismeetodid ja hindamiskriteeriumid
Koolituse lõpetamiseks on vajalik 100% kontaktõppetundides osalemine ja koolituspäeval praktilises grupitöös osalemine (praktiline grupitöö koolituspäeva jooksul) täpsustub koostöös koolitajaga
Õppe läbimisel väljastatav dokument (tunnistus või tõend)
Tõend, kui õpingute lõpetamise nõuded on täidetud.
Koolitaja kompetentsust tagava kvalifikatsiooni
Koolitaja on kõrgharidusega, valdkondliku töökogemusega ekspert, kes puutub oma töös kokku koolitusel käsitletavate teemadega ning omab koolituste läbiviimise kogemust viimase 3 aasta jooksul.
või õpi- ja töökogemuse kirjeldus
Õppekava kinnitamise aeg
Pakkumuse esitamise vorm Lisa 3 Väikeost: “Lapsega vestlemine“ – täienduskoolituste ja töötubade läbiviimine ning juhendmaterjali koostamine
Pakkuja andmed
Pakkuja ärinimi
Registrikood
Aadress
Telefon
E-posti aadress
Pakkuja on käibemaksukohustuslane "Märkida JAH või EI"
Kodulehekülje aadress (olemasolu korral)
Kontaktisik, tema kontaktandmed (e-posti aadress, telefon)
1 Andmed hankelepingu täitmises vahetult osalevate meeskonnaliikmete kohta Koolitaja(d) (koolituste, töötubade läbiviija(d) ja juhendmaterjalide koostaja(d). (Pakkuja peab tagama meeskonnaliikmete arvu selliselt, et on võimeline koolitused, töötoad läbi viima vastavalt pakkumuskutses välja toodud eesmärkidele ja sisule.)
1.1 Koolitaja(te) nimi(ed), haridustase, kõrgkooli nimi, lõpetamise aasta:
Koolitaja nimi Haridustase Eriala Kõrgkooli nimi Lõpetamise aasta
1.2 Kogemus hankeesemega samaväärsete koolituste läbiviimisel Vähemalt 2 koolitust viimase 36 kuu jooksul. Arvestame koolitust, mille maht on vähemalt 7 akadeemilist tundi. Samaväärse koolitusena arvestame koolitust, mis käsitleb põhjalikult lastega vestlemise eripärasid, lapse arenguliste vajadustega arvestamist, vestlustehnikaid ning keeruliste teemade käsitlemist lapsega vesteldes.
Koolituse nimetus
Peamised teemad Koolituse maht (ak/h)
Sihtrühm Grupi suurus Läbiviimise aasta
1.3 Peab olema varasemalt väljatöötanud hankeesemega samaväärse sisuga koolituse (õppekava ja koolituskava ning metoodika väljatöötamine) ja/või loonud juhendmaterjale, mis käsitlevad lastega vestluste läbiviimise temaatikat — viimase 36 kuu jooksul vähemalt 2 loodud materjali.
Koolituse nimetus ja/või loodud juhendmatrjal
Peamised teemad Läbiviimise aasta
1.4 Koolitajal peab olema lastega töötamise kogemus Otsene klienditöö — vähemalt 24 kuu pikkune kogemus viimase 5 aasta jooksul. ............................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................
2 Pakkumuse maksumus
Hanke ese Maksumus
(EUR, ilma km)
Koolituse „Lastega vestlemine“ läbiviimine Tallinnas (2025) – maksumus ühe koolitusgrupi kohta
Koolituse „Lastega vestlemine“ läbiviimine Rakveres (2025) – maksumus ühe koolitusgrupi kohta
Töötoa „Lastega vestlemine“ läbiviimine Lõuna-Eestis (2025)- maksumus ühe töötoa kohta
Töötoa „Lastega vestlemine“ läbiviimine Harjumaal (2025)
Töötoa „Lastega vestlemine“ läbiviimine Pärnumaal (2025)
Juhendmaterjali loomine
Kogumaksumus “Lapsega vestlemine“ – täienduskoolituste ja töötubade läbiviimine ning juhendmaterjali koostamine.
3 „Lapsega vestlemine“ koolituskava kirjeldus ja ettepanekud.
Kellaaeg Peateema nimetus
Koolituse tulemusena omandatavad pädevused ja õpiväljundid. Siin tuua välja pädevused ja õpiväljundid, mis õppija omandab vastava teemabloki raames. Silmas tuleb pidada hankija poolt määratud õpiväljundeid.
Koolitaja(d) Mitme koolitaja puhul lisada iga teema juurde koolitaja nimi
9.30- 10.00 Saabumine
10.00-11.30, 2 ak/h Peateema koos alateemadega
Sisu käsitlemise meetodid
Meetodite valiku põhjendus
Muud märkused
Täidab pakkuja
11.30-11.45 Kohvipaus
11.45- 13.15, 2 ak/h Peateema koos alateemadega
Sisu käsitlemise meetodid
Meetodite valiku põhjendus
Muud märkused
Täidab pakkuja .
13.15-14.00 Lõuna
14.00-15.30, 2 ak/h Peateema koos alateemadega
Sisu käsitlemise meetodid
Meetodite valiku põhjendus
Täidab pakkuja
Muud märkused
15.30-15.45 Kohvipaus
15.45-16.30, 1 ak/h Koolitust kokkuvõttev osa koos aruteluga Muud märkused
Täidab pakkuja
4 Töötoa kava (projekt), kirjeldus, ettepanekud
Kellaaeg Peateema nimetus Töötoa kirjeldus, ettepanekud lõpliku ülesehituse, teemade, meetodite ja õppematerjalide osas.
Koolitaja(d) Mitme koolitaja puhul lisada iga teema juurde koolitaja nimi
9.30- 10.00 Saabumine
10.00-10.10 Päeva sissejuhatus, SKA esindaja 10 min
10:10 - 10:45 SKA eksperdi ettekanne 35 min
10:45 – 12:00 Külalisekspert 1 h 15 min (töötuba)
Täidab pakkuja
12:00 - 12:15 Sirutuspaus 15 min
12:15 – 13:45 Külalisekspert 1 h 30 min (töötuba)
Täidab pakkuja
13:45- 14:15 Toekam kohvipaus, lõuna
14:15 - 15:15 Külalisekspert – töötoa lõpuosa. Lisaks kogemuste ja heade praktikate jagamise
Täidab pakkuja
vestlusringi juhtimine koostöös SKA peaspetsialistiga. 1 h (töötuba)
15:15 – 15:30 Päeva lõpetamine – SKA esindaja 15 min
5 Juhendmaterjalide loomine Kirjeldus peab sisaldama juhendmaterjali kavandatavat ülesehitust ja sisuvaldkondi, samuti selgitust, kuidas juhendmaterjal muutub praktiliseks töövahendiks igapäevases töös. Pakkuja peab selgelt välja tooma, millistele allikatele juhendmaterjali sisu tugineb ning kuidas nende valik on põhjendatud. Lisaks tuleb nimetada, millist lisamaterjali (nt töölehed, näidisjuhised, soovituslik lisalugemine) juhendmaterjal sisaldab ning esitada pakkumuses üks näidispeatükk koostöös loodavast juhendmaterjalist, mis annab ülevaate materjali sisulisest lähenemisest, ülesehitusest ja praktilisest rakendatavusest. ............................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................
6 Kinnitused 1. Kinnitame, et meil on valmidus osutada teenust vastavalt kõikidele pakkumuskutses toodud tingimustele ja oleme pakkumuse maksumuses
arvestanud kõikide hanke alusdokumentides nõutud teenuste ja töömahtudega. 2. Kinnitame, et pakkumuse maksumus sisaldab kõiki töötubade läbiviimisega seotud kulusid (sh koolitusmaterjalid, koolitaja transport,
majutus jm). 3. Käesolevaga esitame teabe selle kohta, milline pakkumuses esitatud teave on meie ärisaladus ning põhjendame teabe ärisaladuseks
määramist. Oleme teadlikud, et ärisaladusena ei saa märkida RHS § 461 lg 1 sätestatud teavet. Oleme teadlikud, et kui me ei ole pakkumuses esitanud teavet selle kohta, kas ja milline osa meie pakkumusest on ärisaladus, ei ole hankijal kohustust pakkumuses sisalduvat teavet ärisaladusena käsitleda.
Andmed ärisaladuse kohta koos põhjendusega:
_________ Pakkuja seadusliku esindaja või tema poolt volitatud isiku ametinimetus ning nimi „Lastega vestlemise” töötubasid ja juhiste hankimist rahastatakse 2021-2027 ühtekuuluvuspoliitika fondide meetme 21.4.7.9. „Lastele ja peredele suunatud teenused on kvaliteetsed ja vastavad perede vajadustele” toetuse andmise tingimuste (TAT) „Laste ja perede toetamine“ tegevuse 2.3 „Valdkondadeülese lastekaitse korraldusmudeli väljatöötamine” raames.
1
Lisa 4
HINDAMISKRITEERIUMID JA HINNATAVAD NÄITAJAD
Hankija: Sotsiaalkindlustusamet (70001975)
Väikeost: LAPSEGA VESTLEMINE – TÄIENDUSKOOLITUSTE JA TÖÖTUBADE LÄBIVIIMINE NING JUHENDMATERJALI KOOSTAMINE.
Pakkumuse maksumust hinnatakse - Ilma maksudeta
Kriteeriumi kaalumise meetod - Osakaaludega
Elektroonilist oksjoni kasutatakse: ei
Jrk nr
Nimetus Kirjeldus Tüüp/hindamismeetod Osakaal Kogus Ühik Pakkuja täidetav
1 Koolituste, töötubade ettevalmistamise, läbiviimise ning juhendmaterjalide koostamise kogumaksumus.
Pakkuja esitab kahe koolitusgrupi, kolme töötoa ja juhendmaterjali maksumuse. Maksumuse koostamisel peab arvesse võtma kõiki tehnilises kirjelduses ja lepingus kirjeldatud teenuseid ning lepingu eesmärgi saavutamiseks vajalikke tegevusi ja toiminguid, kaasa arvatud neid, mis ei ole otseselt kirjeldatud, kuid mis on tavapäraselt vajalikud nõuetekohase tulemuse saavutamiseks arvestades lepingu eesmärki. Hankija ei tasu lisanduvaid kulusid.
Maksumus - vähim on parim
45 teenus jah
2
2 Koolituste sisend õppekava projektile, koolituskava sh õppematerjalide ja kasutatavate õppemeetodite kirjeldus. Töötubade kava vastavalt hankija poolt seatud eesmärkidele ja nõuetele. Juhendmaterjalide kirjeldus (ülesehituse, sisu ja praktiline rakendatavus).
Koolituskava ja õppematerjalide valik on loodud nii, et toetada õppeprotsessi ja aidata saavutada õppekavas nimetatud õpiväljundeid. Kasutatav metoodika on välja töötatud arvestades sihtrühma vajadusi ning on suunatud õpiväljundite ja eesmärkide täitmisele. Pakkuja esitab sisulised ja põhjendatud ettepanekud töötoa lõpliku struktuuri, sealhulgas teemade valiku, ajakava, õppemeetodite ja õppematerjalide osas, tagamaks, et töötoad vastavad hanke tehnilises kirjelduses toodud eesmärkidele ja nõuetele. Juhendmaterjal on välja töötatud selleks, et toetada lastekaitsetöötajate suhtlemist lastega, pakkudes selgeid ja praktilisi juhiseid vestluse ettevalmistamiseks, läbiviimiseks ja analüüsimiseks. Hindamisel võetakse arvesse juhendmaterjali selgust, lapsekeskset lähenemist, praktilist rakendatavust, kasutajasõbralikkust ja sobivust töövahendina lastekaitsetöös.
Kvaliteet - hankija hinnatav
55 teenus
Kokku: 100
3
Hindamismetoodika kirjeldus
1. Kahe koolitusgrupi, kolme töötoa ja juhendmaterjalide loomise kogumaksumus.
Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga:
"osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
2. Koolituskava, õppematerjalid ja kasutatavad õppemeetodid koos valiku põhjendustega; töötubade kava vastavus hankija poolt seatud
eesmärkidele ja tagatavatele pädevustele; juhendmaterjalide vastavus hankija poolt seatud eesmärkidele.
55 p – vastab täielikult
Pakkumuses on koolituskava ja õppematerjalide kirjeldus põhjalikult lahti kirjutatud.
Koolitusel kasutatav metoodika on välja töötatud arvestades sihtrühma vajadusi ning on suunatud õpiväljundite ja eesmärkide
täitmisele.
Koolituse metoodika lähtub kaasaegsetest täiskasvanukoolituse põhimõtetest ning toetab õppijate kogemuste jagamist
Koolituse õppekava projekti sisend on põhjalikult läbimõeldud ja moodustab koolituskavaga tervikliku lähenemise.
Pakkumuses on sisulised ja põhjendatud ettepanekud töötoa lõpliku struktuuri, sealhulgas teemade valiku, ajakava, õppemeetodite ja õppematerjalide osas.
Töötubade kirjelduses on põhjalikult kirjeldatud, kuidas töötubades toimub osalejate heade praktikate jagamine ja omavahelise koostöövõimaluste loomine.
Pakkumuses on põhjalikult kirjeldatud, kuidas juhendmaterjal toetab lastekaitsetöötajal lapsega suhtlemist, pakub selgeid ja praktilisi juhiseid vestluse ettevalmistamiseks, läbiviimiseks ja analüüsimiseks.
Pakkumuses on juhendmaterjali sisend selgelt sõnastatud, rõhutades lapsekeskset lähenemist, praktilist rakendatavust, kasutajasõbralikkust ja sobivust töövahendina lastekaitsetöös.
Pakkuja on välja toonud juhendmaterjali ülesehituse, käsitletavad teemad, eesmärgid ning näited planeeritavatest töövõtetest.
Selgelt kirjeldanud, millistele allikatele (nt teaduskirjandus) juhendmaterjali sisu tugineb ning põhjendanud nende asjakohasust lastekaitsetöö kontekstis.
25 punkti – vastab osaliselt
Koolituskava ja õppematerjalid on esitatud, kuid kirjeldus on osaliselt lahti kirjutatud. Puudub detailsem ülevaade sisust või seostest
õpiväljunditega.
4
Metoodika on esitatud ja arvestab üldiselt sihtrühma vajadustega, kuid seos õpiväljundite ja eesmärkide täitmisega ei ole piisavalt lahti kirjutatud.
Metoodikas on viiteid täiskasvanukoolituse põhimõtetele, kuid õppijate kogemuste jagamise võimalused ei ole selgelt kirjeldatud ega süsteemselt kavandatud.
Õppekava projekti sisend on olemas, kuid selle seos koolituskavaga ei moodusta terviklikku ja läbimõeldud lahendust. Mõned sisendid jäävad põhjendamata.
Pakkumuses on ettepanekud töötoa struktuuri osas, kuid need ei ole piisavalt sisulised või põhjendused teemade, meetodite või ajakava osas on puudulikud.
Töötubade kirjelduses on mainitud heade praktikate jagamist ja koostööd, kuid ei ole selgelt näha, kuidas need on kavandatud või milliseid meetodeid kasutatakse.
Juhendmaterjal sisaldab mõningaid juhiseid suhtlemiseks, kuid ettevalmistuse, läbiviimise ja analüüsi osad ei ole ühtlaselt või piisavalt praktiliselt lahti kirjutatud.
Juhendmaterjali sisend käsitleb lapsekeskset lähenemist ja praktilisust, kuid rakendatavus, kasutajasõbralikkus või töövahendina sobivus on kirjeldatud üldsõnaliselt.
Juhendmaterjali struktuur ja teemad on esitatud, kuid eesmärgid on osaliselt ebaselged ja töövõtete näited puuduvad või on liiga üldised.
Allikad on nimetatud, kuid nende seos juhendmaterjali sisuga ja asjakohasus lastekaitsetöö kontekstis ei ole piisavalt põhjendatud.
10 punkti- vastab vähesel määral
Koolituskava ja õppematerjalid on esitatud, kuid kirjeldus on vähene ja lakooniline.
Metoodika on üldsõnaliselt kirjeldatud, kuid puudub seos sihtrühma vajaduste, õpiväljundite või eesmärkidega.
Viited täiskasvanukoolituse põhimõtetele puuduvad või on pinnapealsed, õppijate kogemuste kaasamine ei ole kirjeldatud.
Õppekava projekti sisendi roll on ebaselge või ei ole see seotud koolituskava ülesehitusega.
Ettepanekud töötoa struktuuri osas on ebaselged või puudulikud, põhjendused puuduvad.
Töötubade kirjelduses ei ole selgelt kirjeldatud, kuidas toimub heade praktikate jagamine või koostöö loomine.
Juhendmaterjal ei kirjelda selgelt, kuidas see toetab suhtlemist lastega või on juhised osaliselt ebapiisavad.
Juhendmaterjali sisend ei ole piisavalt lahti kirjutatud või ei käsitle selgelt lapsekeskset lähenemist ega praktilist rakendatavust.
Juhendmaterjali struktuur ja teemad on ebaselged, töövõtete näited ja eesmärgid puuduvad või on liiga üldised.
Viited allikatele puuduvad ja/või ei ole selgitatud nende seotust lastekaitsevaldkonnaga.
1
Lisa 5 Käsunduslepingu projekt Sotsiaalkindlustusamet, registrikood 70001975 (edaspidi nimetatud käsundiandja), mida esindab põhimääruse alusel peadirektor Maret Maripuu ja ________________, isikukood ____________ (edaspidi nimetatud käsundisaaja), keda nimetatakse edaspidi pool või koos pooled, sõlmisid käesoleva käsunduslepingu (edaspidi nimetatud leping) alljärgnevas: 1. Lepingu üldsätted, ese ja eesmärk 1.1. Leping on sõlmitud väikehanke „Lapsega vestlemine – täienduskoolituste ja töötubade
läbiviimine ning juhendmaterjali koostamine“ menetluse tulemusena. 1.2. Lepingu lahutamatuteks osadeks on hanke alusdokumendid, käsundisaaja pakkumus,
pooltevahelised kirjalikud teated ning lepingu muudatused ja lisad. 1.3. Lepingul on selle sõlmimise hetkel järgmised lisad (edaspidi ka lepingu dokumendid):
1.3.1. Lisa 1 – Tehniline kirjeldus; 1.3.2. Lisa 2 – Pakkumus; 1.3.3. Lisa 3 – Andmetöötluse leping (vajadusel).
1.4. Juhul, kui lepingus või lepingu dokumentides toodud sätted on omavahel vastuolus või kui esineb vastuolu nimetatud dokumentidest tulenevate sätete ja muude lepinguga seonduvate õigusaktide või dokumentide vahel, lähtuvad pooled alljärgnevast tähtsuse järjekorrast: 1.4.1. Hanke alusdokumendid; 1.4.2. Käsundisaaja pakkumus; 1.4.3. Leping.
1.5. Kõik punktis 1.4. nimetatud dokumendid täiendavad üksteist ning käsundisaaja kohustub täitma kõiki nimetatud dokumentidest ja õigusaktidest tulenevaid kohustusi ja nõudeid. Lisaks on käsundisaaja kohustatud teostama mistahes muid lepingus nimetamata nõudeid ja toiminguid, mis oma olemuselt on vajalikud lepingu eseme eesmärgi saavutamiseks.
1.6. Lepingu esemeks on kahe (2) koolituse ja kolme (3) töötoa läbiviimine ja juhedmaterjali loomine lastekaitsetöötajatele (edaspidi nimetatud käsund või töö). Koolitused ja töötoad toimuvad perioodil ............... ning juhendmaterjal valmib .............
Hanke eseme täpsem kirjeldus on toodud hanke alusdokumentides ja käsundisaaja pakkumuses.
1.7. Lepingu eesmärk on määrata kindlaks lepingu esemeks oleva teenuse osutamise tingimused ning poolte õigused, kohustused ja vastutus lepingu kehtivuse ajal.
1.8. Töötubade läbiviimist ja juhendmaterjalide koostamist kaasrahastatakse 2021-2027 ühtekuuluvuspoliitika fondide meetme 21.4.7.9. „Lastele ja peredele suunatud teenused on kvaliteetsed ja vastavad perede vajadustele” toetuse andmise tingimuste (TAT) „Laste ja perede toetamine, tegevuse 2.3. „Valdkondadeülese lastekaitse korraldusmudeli väljatöötamine” vahenditest.
2. Lepingu hind ja tasumise tingimused 2.1. Käsundiandja tasub käsundisaajale lepingust ja lepingu dokumentidest tulenevatele nõuetele
vastava töö teostamise eest tasu (edaspidi lepingu hind). Hinnale lisandub/ei lisandu käibemaks.
2.2. Lepingu hind kujuneb vastavalt käsundisaaja poolt esitatud pakkumusele (lepingu lisa 2). 2.3. Lepingu hind on käsundisaajale siduv ja sisaldab endas käsundisaaja tasu ja kõiki lepingus
nimetatud kulutusi töö teostamiseks lepingu raames, sh tasu intellektuaalomandiõiguse üleandmise eest. Lepingu hind ei sõltu kulutuste või töömahu suurenemisest või mistahes muude käsundisaaja või kolmandate isikute kulutuste suurenemisest lepingu täitmise ajal.
2.4. Käsundisaaja esitab käsundiandjale üleandmise-vastuvõtmise akti pärast töö teostamist. 2.5. Käsundisaaja kohustub esitama käsundiandjale raamatupidamise seadusele vastava e-arve
(edaspidi arve) ning märkima arvele käsundiandja kontaktisiku nime ja lepingu numbri. Tingimustele mittevastav arve ei kuulu tasumisele.
2
2.6. Käsundiandja tasub arve pärast lepingu punktis 2.4 nimetatud dokumendi kinnitamist ja nõuetekohase e-arve saamisest minimaalselt 14 kalendripäeva jooksul.
3. Poolte õigused ja kohustused 3.1. Kui töö teostamise käigus tekib käsundisaajal vajadus meeskonnaliikmete vahetuseks, peab
käsundisaaja selle eelnevalt käsundiandjaga kirjalikult kooskõlastama. Meeskonnaliikmete vahetumise korral peab olema tagatud, et teenust osutavad vähemalt hanke alusdokumentides nõutud kogemuse ja kvalifikatsiooniga isikud või kui meeskonnaliikme läbitud koolituse eest omistati hindamisel lisapunkte, siis vähemalt pakkumuses esitatud kogemuse ja kvalifikatsiooniga isikud.
3.2. Käsundisaajal on õigus: 3.2.1. Saada lepinguga kokkulepitud tasu. 3.2.2. Nõuda käsundiandjalt viivist 0,05% tähtaegselt tasumata summalt päevas, kuid
mitte rohkem kui 5% lepingu hinnast, kui käsundiandja viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega.
3.3. Käsundisaaja on kohustatud: 3.3.1. Teavitama käsundiandjat kõikidest asjaoludest, mis võivad takistada töö
teostamist käsundisaaja poolt; 3.3.2. Tagama, et juhul kui töö ei vasta lepingust tulenevatele tingimustele ja nõuetele,
kõrvaldab käsundisaaja puudused viivitamatult omal kulul või punktis 6.1 alusel määratud tähtajaks;
3.4. Käsundiandjal on õigus: 3.4.1. Saada töö teostamisega seonduvat informatsiooni; 3.4.2. Anda käsundisaajale juhiseid; 3.4.3. Nõuda käsundisaajalt leppetrahvi 0,5% lepingu maksumusest iga viivitatud päeva
eest lepingus sätestatud töö teostamise tähtaegadest või lepingu alusel määratud puuduste kõrvaldamise tähtajast mittekinnipidamise korral, välja arvatud juhtudel, kui viivitus toimus kokkuleppel käsundiandjaga või käsundiandja tegevusest.
3.5. Käsundiandja on kohustatud: 3.5.1. Andma käsundisaajale töö teostamiseks vajalikku teavet; 3.5.2. Teavitama käsundisaajat kõikidest asjaoludest, mis võivad mõjutada töö
teostamist käsundisaaja poolt; 3.5.3. Maksma käsundisaajale lepingust ja lepingu dokumentidest tulenevatele nõuetele
vastava töö eest tasu; 3.5.4. Tasuma lepingu ülesütlemisel käsundisaaja poolt käsundiandjale lepingu
ülesütlemise hetkeks faktiliselt osutatud teenuste eest;
4. Intellektuaalne omand 4.1. Käsundisaaja poolt lepingu alusel tehtav töö või selle osa võib vastata autoriõiguse seaduses
teose tunnustele. 4.2. Käsundisaaja kohustub töö teostamisel mitte rikkuma kolmandate isikute õigusi ning
kolmandate isikute autoriõigustega kaitstud teoste kasutamisel järgima autoriõiguse seaduse sätteid.
4.3. Käsundisaaja kinnitab, et talle kuuluvad kõik varalised ja isiklikud autoriõigused lepingu alusel teostatava ja käsundiandjale üleandmisele kuuluvale tööle ning töö autor on piiranud või piirab oma isiklike ja varaliste autoriõiguste teostamise viisi ning ulatust käsundisaajaga sõlmitud lepingu alusel nii, et käsundiandjal on õigus tööd kasutada lepingus ja lepingu dokumentides sätestatud viisil ja ulatuses.
4.4. Käsundiandja poolt käsundisaajale makstav autoritasu sisaldub lepingu alusel makstavas tasus.
5. Teadete edastamine ja kontaktisikud 5.1. Teadete edastamine toimub üldjuhul kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Juhul, kui
teate edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, peavad teisele poolele edastatavad
3
teated olema kirjalikus vormis, muuhulgas näiteks poolte lepingu lõpetamise avaldused, samuti poole nõue teisele poolele, mis esitatakse tulenevalt lepingu rikkumisest vms.
5.2. Lepinguga seonduv teave edastatakse teisele poolele lepingus määratud kontaktandmetel. Kontaktandmete muutumisest on pool kohustatud koheselt teist poolt informeerima. Kuni kontaktandmete muutumisest teavitamiseni loetakse teade nõuetekohaselt edastatuks, kui see on saadetud poolele lepingus märgitud kontaktandmetel.
5.3. E-kirjaga saadetud teade loetakse poole poolt kättesaaduks teate saatmisele järgneval tööpäeval.
5.4. Käsundiandja kontaktisikuks on Ketlin Lepikult, telefon +372 5309 9499, e-post: [email protected].
5.5. Käsundisaaja kontaktisikuks on .......................... (nimi), ............................ (telefoninumber), ........................................ (e-posti aadress).
5.6. Kontaktisiku pädevuses on töö teostamise üle läbirääkimiste pidamine, kontrolli korraldamine lepingu täitmise üle, viivitustest ja muudatustest käsundisaaja teavitamine, töö(de) vastuvõtmine ja pretensioonide esitamine.
5.7. Lepingus märgitud käsundiandja kontaktisiku eemalviibimisel on samad õigused tema asutusesiseselt määratud asendajal.
6. Poolte vastutus ja vääramatu jõud 6.1. Kui töö ei vasta lepingust tulenevatele nõuetele, võib käsundiandja nõuda käsundisaajalt
puuduste kõrvaldamist käsundisaaja kulul, teavitades käsundisaajat asjaolust, et töö ei vasta lepingust tulenevatele nõuetele mõistliku aja jooksul pärast sellise asjaolu avastamist ja andes käsundisaajale tähtaja ja korralduse puuduste kõrvaldamiseks (edaspidi nimetatud pretensioon). Juhul, kui käsundisaaja puudusi antud tähtajaks ei kõrvalda, võib käsundiandja omal valikul: 6.1.1. Tellida lepingust tulenevatele nõuetele vastava töö teostamine kolmandalt isikult
käsundisaaja kulul; 6.1.2. Teostada lepingust tulenevatele nõuetele vastav töö ise käsundisaaja kulul; 6.1.3. Lõpetada leping ennetähtaegselt.
6.2. Käsundisaaja vastutab lepingu täitmisesse kaasatud alltöövõtjate eest nii nagu enda tegevuse eest.
6.3. Lisaks lepingu täitmise nõudele või täitmisnõude asemel on käsundiandjal õigus nõuda leppetrahvi 10% lepingu hinnast, kui käsundisaaja ei ole tööd tähtaegselt teostanud või käsundisaaja poolt üle antud töö ei vasta lepingutingimustele.
6.4. Leppetrahvid ja viivised tuleb tasuda 14 päeva jooksul vastava nõude saamisest. Käsundiandjal on õigus töö eest tasumisel tasaarvestada leppetrahvi summa lepingu alusel tasumisele kuuluva summaga.
6.5. Kui lepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu VÕS §-s 103 kirjeldatud juhtudel, lükkuvad lepingus sätestatud tähtajad edasi vääramatu jõu mõju kehtivuse aja võrra.
7. Konfidentsiaalsus ja andmekaitse 7.1. Käsundisaaja kohustub lepingu kehtivuse ajal ning pärast lepingu lõppemist määramata
tähtaja jooksul hoidma konfidentsiaalsena kõiki talle seoses lepingu täitmisega teatavaks saanud andmeid, mille konfidentsiaalsena hoidmise vastu on käsundiandjal eeldatavalt õigustatud huvi.
7.2. Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamine kolmandatele isikutele on lubatud vaid käsundiandja eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte audiitoritele, advokaatidele, pankadele, kindlustusandjatele, teistele käsundisaaja ülemaailmsesse võrgustikku kuuluvale juriidilisele isikule või seltsingutele, allhankijatele või teenusepakkujatele, kes on seotud konfidentsiaalsuskohustusega, ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud informatsiooni avaldama.
7.3. Käsundisaaja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet isikliku kasu saamise eesmärgil või kolmandate isikute huvides.
4
7.4. Käsundisaaja kohustub tagama, et tema esindaja(d), töötajad, lepingupartnerid ja muud isikud, keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid käesolevas lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse kohustusest teadlikud ning nõudma nimetatud isikutelt selle kohustuse tingimusteta ja tähtajatut täitmist.
7.5. Konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisel on käsundiandjal õigus nõuda käsundisaajalt leppetrahvi kuni 2000 eurot ja/või leping erakorraliselt ühepoolselt üles öelda.
7.6. Käsundisaaja kohustub tagama lepingu täitmise käigus isikuandmete töötlemise õiguspärasuse ning vastavuse isikuandmete kaitse üldmääruses (EL 2016/679) ja teistes andmekaitse õigusaktides sätestatud nõuetele, sh täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi turvameetmeid konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest. Vajadusel sõlmivad pooled täiendavalt andmetöötluslepingu vastavalt üldmääruse artiklis 28 sätestatule, kui käesolevale lepingule ei ole lisatud andmetöötluse tingimusi.
7.7. Käsundisaaja ei tegele lepinguga seoses avalike suhetega ega anna teateid pressile, elektroonilisele meediale, üldsusele ega teistele auditooriumitele, välja arvatud käsundiandja eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Avaldada võib vaid teateid, mille tekst on eelnevalt käsundiandjaga kooskõlastatud.
8. Lepingu kehtivus, muutmine ja lõppemine 8.1. Käsundisaaja kohustub töö teostama hiljemalt 31.12.2025. Lepingu lõppemine ei mõjuta
selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad ka pärast lepingu lõppemist. 8.2. Töö loetakse teostatuks kui lepingus ja lepingu dokumentides nimetatud koolitus(ed) on läbi
viidud ning lepingu punktis 2.4 nimetatud dokumendid on kinnitatud. 8.3. Käsundisaaja ei tohi lepingust tulenevaid kohustusi üle anda ega muul viisil loovutada
kolmandale isikule ilma käsundiandja eelneva kirjaliku nõusolekuta. 8.4. Pooled võivad lepingut muuta riigihangete seaduses või lepingus sätestatud tingimustel
poolte kirjalikul kokkuleppel. Pooled võivad lepingut pikendada kolme (3) kuu võrra, kui koolitusgruppe pole olnud võimalik komplekteerida pooltest sõltumatutel põhjustel.
8.5. Käsundiandjal on õigus leping ilma etteteatamistähtajata lõpetada, kui käsundisaaja on oluliselt rikkunud lepingus ja lepingu dokumentides kokkulepitud tingimusi.
8.6. Lepingu rikkumist loetakse oluliseks eelkõige VÕS § 116 lg 2 kirjeldatud asjaoludel.
9. Lõppsätted 9.1. Lepingu muudatused ja täiendused vormistatakse kirjalikult. 9.2. Lepingust tõusetuvad vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Kokkuleppe
mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused kohtus Eesti Vabariigis kehtivate seaduste alusel.
Käsundiandja Käsundisaaja Sotsiaalkindlustusamet Nimi: _______________ Registrikood: 70001975 Isikukood: Pank: Swedbank Pank: IBAN: EE742200001120057958 IBAN: Asukoht: Paldiski mnt 80, 15092 Tallinn Elukoht: E-post: [email protected] Telefon: 612 1360
E-post: Telefon:
(allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt) Maret Maripuu ________________ peadirektor
PAKKUMUSKUTSE Alla sotsiaalteenuste riigihanke piirmäära riigihange (väikeost)
1. ÜLDANDMED
1.1 HANKIJA Sotsiaalkindlustusamet Registrikood 70001975 Paldiski mnt 80, 15092 Tallinn [email protected]
1.2 Hanke nimetus “Lapsega vestlemine“ – täienduskoolituste ja töötubade läbiviimine ning juhendmaterjali koostamine.
1.3 E-posti aadress teabe saamiseks
Töötubade läbiviimist ja juhendmaterjalide koostamist kaasrahastatakse 2021-2027 ühtekuuluvuspoliitika fondide meetme 21.4.7.9. „Lastele ja peredele suunatud teenused on kvaliteetsed ja vastavad perede vajadustele” toetuse andmise tingimuste (TAT) „Laste ja perede toetamine, tegevuse 2.3. „Valdkondadeülese lastekaitse korraldusmudeli väljatöötamine“ vahenditest.
1.4 Pakkumuste esitamise tähtaeg
Hiljemalt ....2025.
Pärast nimetatud tähtaega esitatud pakkumusi arvesse ei võeta.
1.5 E-posti aadress pakkumuste esitamiseks
1.6 Pakkumuse jõusoleku tähtaeg (pakkumuste esitamise tähtajast arvates)
60 päeva. Pakkumuse esitamisega loetakse, et pakkumus on jõus vähemalt nimetatud ajavahemikul ning pakkuja ei pea pakkumuse jõusoleku tähtaega pakkumuses eraldi märkima (võib märkida, kui see on eelnimetatust pikem).
1.7 Hanke eeldatav ajakava ja hankelepingu täitmise tähtaeg
Alljärgnevas ajakavas esitatud tähtajad on indikatiivsed ja ei oma õiguslikku tähendust, st juhul, kui hankelepingut mistahes põhjusel ei ole võimalik sõlmida märgitud tähtajaks, lükkuvad järgnevalt loetletud tähtajad edasi vastava aja võrra. 1. Lepingu sõlmimine – 26.05.2025. 2. Hankelepingu täitmine – kuni 31.12.2025.
1.8 Pakkumuskutse lisad Lisa 1 – tehniline kirjeldus; Lisa 2 – õppekava projekt; Lisa 3 – pakkumuse vorm; Lisa 4 – hindamiskriteeriumid; Lisa 5 - käsunduslepingu projekt.
1.9 Dokumentide ja andmete loetelu, mille pakkuja esitab pakkumuse koosseisus
1. Õppekava projekt (Lisa 2) 2. Pakkumus etteantud vormil (Lisa 3) 3. Teave ärisaladuse kohta, kui pakkumus
sisaldab ärisaladust.
1.10 Pakkujale ja pakkumusele kehtestatavad nõuded
Pakkuja peab tagama meeskonnaliikmete arvu selliselt, et on võimeline koolitused, töötoad läbi viima ja koostama juhendmaterjali vastavalt tehnilises kirjelduses ja pakkumuskutses välja toodud eesmärkidele ja sisule.
Nõuded koolitajale, kes viib läbi koolitused ja töötoad „Lapsega vestlemine“ ja koostab juhendmaterjali:
Koolitajal peab olema kõrgharidus psühholoogia või sotsiaaltöö erialal.
Kogemus hankeesemega samaväärsete koolituste läbiviimisel – vähemalt 2 koolitust viimase 36 kuu jooksul. Arvestame koolitust, mille maht on vähemalt 7 akadeemilist tundi. Samaväärse koolitusena arvestame koolitust, mis käsitleb põhjalikult lastega vestlemise eripärasid, lapse arenguliste vajadustega arvestamist, vestlustehnikaid ning keeruliste teemade käsitlemist lapsega vesteldes.
Peab olema varasemalt väljatöötanud hankeesemega samaväärse sisuga koolituse (õppekava ja koolituskava ning metoodika väljatöötamine) ja/või loonud juhendmaterjale, mis käsitlevad lastega vestluste läbiviimise temaatikat — viimase 36 kuu jooksul vähemalt 2 loodud materjali.
Koolitajal peab olema lastega töötamise kogemus (otsene klienditöö) — vähemalt 24 kuu pikkune kogemus viimase 5 aasta jooksul.
1.11 Hindamiskriteeriumid Majanduslikult soodsaim pakkumus maksumuse alusel (100 väärtuspunkti): - Koolituste, töötubade ettevalmistamise, läbiviimise
ning juhendmaterjalide koostamise kogumaksumus 45%. Madalaima kogumaksumusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte proportsionaalselt vähem ja arvutatakse valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
- Koolituste sisend õppekava projektile, koolituskava sh õppematerjalide ja kasutatavate õppemeetodite kirjeldus. Töötubade kava vastavalt hankija poolt seatud eesmärkidele ja nõuetele. Juhendmaterjalide kirjeldus (ülesehituse, sisu ja praktiline rakendatavus) 55%. Hindamismetoodika lisas 4.
Kokku 100 %.
2. Juhised pakkumuse koostamiseks ja esitamiseks 2.1. Pakkumuse koostamise kulud. Pakkuja kannab kõik pakkumuse ettevalmistamise ja
esitamise ning lepingu sõlmimisega seotud kulud ja riskid, kaasa arvatud vääramatu jõu (force majeure) toime võimalused. Pakkujale ei hüvitata mis tahes kahju ega kulusid seoses hankes osalemisega.
2.2. Riigihanke alusdokumentide kohta täiendava teabe saamine. Pakkumuskutse kohta saab selgitusi ja täiendavat teavet, edastades küsimuse punktis 1.3. märgitud e-posti aadressil. Hankija esitab selgitused kolme (3) tööpäeva jooksul selgitustaotluse
saamisest arvates. Hankija ei ole kohustatud vastama selgitustaotlustele, kui selgitustaotluse laekumise ja pakkumuste esitamise tähtpäeva vahele ei jää vähemalt ühte tööpäeva.
2.3. Ärisaladus. Pakkuja märgib pakkumuses selgelt eristataval viisil, milline teave on pakkuja ärisaladus, ja põhjendab teabe ärisaladuseks määramist. Teabe ärisaladuseks määramisel lähtutakse ebaausa konkurentsi takistamise ja ärisaladuse kaitse seaduse § 5 lg-s 2 sätestatust. Hankija juhib tähelepanu, et eduka pakkuja pakkumus on avalik (RHS § 110 lg 5), välja arvatud pakkuja poolt õigustatult ärisaladuseks määratletud osas. Pakkuja ei või ärisaladusena märkida: 1) pakkumuse maksumust ega osamaksumusi; 2) teenuste lepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid numbrilisi näitajaid. Hankija ei avalikusta pakkumuste sisu ärisaladusega kaetud osas (RHS § 461).
2.4. Samaväärsus. Iga viidet, mille hankija teeb tehnilises kirjelduses mõnele RHS-i § 88 lõikes 2 nimetatud alusele (standardile, tehnilisele tunnustusele, tehnilisele kontrollisüsteemile vms) kui pakkumuse tehnilisele kirjeldusele vastavuse kriteeriumile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne”. Iga viidet, mille hankija teeb tehnilises kirjelduses ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne”. Samaväärsus tähendab täpselt samu kasutusomadusi ja funktsionaalsusi. Samaväärsuse korral tuleb pakkujal pakkumuses esitada seda tõendavad dokumendid.
2.5. Pakkumuse esitamine. Pakkumused tuleb esitada hanketeates märgitud tähtajaks e- posti aadressile: [email protected].
2.6. Pakkumuse jõusoleku tähtaeg. Pakkumuse jõusoleku tähtaeg (pakkumuste esitamise tähtajast arvates) on 60 päeva. Pakkumuse esitamisega loetakse, et pakkumus on jõus vähemalt nimetatud ajavahemikul ning pakkuja ei pea pakkumuse jõusoleku tähtaega pakkumuses eraldi märkima (võib märkida, kui see on eelnimetatust pikem). Pakkumuste jõusoleku tähtaja pikendamisel kohaldatakse RHS § 112 sätestatut.
3. Väikeostu menetlus 3.1. Pakkumuste avamine. Pakkumuste avamine ei ole avalik ning pakkumuste avamise
kohta protokolli ei koostata. 3.2. Läbirääkimised. Hankijal on õigus vajadusel pidada pakkujatega pakkumuste üle
läbirääkimisi. Läbirääkimiste pidamine ei ole hankija jaoks kohustuslik ning juhul, kui hankijal pakkumuse osas küsimusi ei teki, võib hankija teha hankealased otsused ilma läbirääkimisi pidamata. Kui hankija peab läbirääkimiste pidamist vajalikuks, tagab hankija läbirääkimiste pidamisel pakkujate võrdse kohtlemise ja lähtub järgnevast korrast: 3.2.1. Läbirääkimiste vorm. Hankijal on õigus läbirääkimisi pidada e-posti teel või
suuliselt. Suuliste läbirääkimiste korral koostatakse läbirääkimiste kohta protokoll, mille allkirjastavad vähemalt üks hankija esindaja ja vähemalt üks pakkuja esindaja;
3.2.2. Läbirääkimiste sisu. Läbirääkimiste esemeks olevad tingimused määrab hankija, seejuures on läbirääkimisi lubatud pidada nii pakkumuse sisu kui pakkumuse maksumuse üle. Hankijal on õigus loobuda ühest või mitmest pakkumuses kirjeldatud teenusest, tööst või asjast või vähendada nende mahtusid või koguseid, sõltumata põhjusest (näiteks, pakkumuse kogumaksumus ületab hankija eelarvelised võimalused vm põhjused), seejuures ka täielikult loobuda selliste teenuste, tööde või asjade tellimisest või ostmisest või vajadusel tellida sellised teenused, tööd või asjad kolmandatelt isikutelt;
3.2.3. Konfidentsiaalsus. Läbirääkimised on konfidentsiaalsed ning nende sisu ei avaldata teistele pakkujatele ega muudele isikutele, välja arvatud õigusaktides sätestatud juhtudel;
3.2.4. Korrigeeritud pakkumuse esitamine. Läbirääkimiste käigus on hankijal õigus teha pakkujatele ettepanek korrigeeritud pakkumuse esitamiseks. Juhul, kui pakkuja ei
esita hankija määratud tähtajaks korrigeeritud pakkumust, loetakse, et kehtib pakkuja poolt esialgselt esitatud pakkumus.
3.3. Pakkuja kõrvaldamine. Hankijal on õigus kõrvaldada pakkuja hankemenetlusest ja tunnistada pakkumus mittevastavaks juhul kui: 3.3.1. Pakkuja on esitanud hankijale valeandmeid. 3.3.2. Otsene või kaudne osalemine käesoleva hankemenetluse ettevalmistamisel. RHS
§ 95 lg 4 p 7 „kelle pakkumuse või taotluse koostamisel on osalenud isik, kes on osalenud sama riigihanke ettevalmistamisel või on muul viisil hankijaga seotud, ja sellele isikule seetõttu teadaolev info annab talle eelise teiste riigihankes osalejate eest ning sellest tingitud konkurentsi moonutamist ei ole muude vahendistega võimalik vältida“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks.
3.3.3. Hankemenetluses osalemisega kaasnev huvide konflikt. RHS § 95 lg 4 p 6 „kui huvide konflikti ei ole muude vahenditega võimalik vältida“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks.
3.4. Pakkumuste vastavuse kontroll. Hankija tunnistab pakkumuse vastavaks, kui see vastab pakkumuskutses sätestatud nõuetele või kui selles ei esine sisulisi kõrvalekaldeid pakkumuskutses sätestatud tingimustest.
3.4.1. Kõigi pakkumiste tagasilükkamine. Hankija võib teha põhjendatud kirjaliku otsuse riigihanke kõigi pakkumuste tagasilükkamise kohta igal ajal enne lepingu sõlmimist, kui: 3.4.2. kõikide pakkumuste maksumused ületavad lepingu eeldatava maksumuse; 3.4.3. hankemenetluse läbiviimise ajal on hankijale saanud teatavaks uued asjaolud, mis välistavad või muudavad hankijale ebaotstarbekaks hankemenetluse lõpuleviimise alusdokumentides ja selle lisades sätestatud tingimustel; 3.4.4. kui hankemenetluses ilmnenud ebakõlasid ei ole võimalik kõrvaldada ega hankemenetlust seetõttu ka õiguspäraselt lõpule viia; 3.4.5. hankemenetluses on vaid üks esitatud või vastavaks tunnistatud pakkumus, mis ei taga; 3.4.6. konkurentsi efektiivset ärakasutamist. 3.5. Hankija ei kanna vastutust pakkuja ees, kui kõigi pakkumuste tagasilükkamine on toimunud käesolevas dokumendis sätestatud tingimustel. 3.6. Pakkumuste hindamine. Pakkumuse edukaks tunnistamine (RHS § 117). Hankija hindab kõiki vastavaks tunnistatud pakkumusi ja tunnistab edukaks ühe majanduslikult soodsaima pakkumuse hankes. Hankija hindab majanduslikku soodsust vastavalt punktis 1.11 märgitud hindamiskriteeriumitele. 3.6.1. Juhul kui esitatud pakkumusi hanke osas on ainult üks, siin on hankijal õigus omistada pakkumusele automaatselt maksimaalsed väärtuspunktid ja sel juhul pakkumuse sisulist hindamist ei toimu. 3.6.2. Kui pakkumuse esitamise ajal pakkuja ei olnud käibemaksukohustuslane, kuid selline kohustus tekib pakkujal pärast pakkumuse esitamist, siis sisaldab pakkumuse maksumus ka käibemaksu, st käibemaksu võrra teenuste maksumust hiljem ei suurendata. 3.7. Võrdsed pakkumused. Võrdsete hindamistulemuste selgitatakse edukas pakkumus välja liisu heitmise teel. Hankija teavitab võrdse punktide arvu saanud pakkujale liisuheitmise aja ning koha. Liisuheitmisel võib osaleda iga pakkuja kohta üks isik. Liisuheitmise korraldamine ja läbiviimine: 3.7.1. Liisuheitmine on eduka pakkuja väljaselgitamise protseduur, mis toimub pärast pakkumuste vastavaks tunnistamist ja hindamist. Liisuheitmise tulemusena koostatakse liisuheitmise protokoll, mis on ühtlasi edukate pakkujate järjestuse väljaselgitamise otsuse aluseks olev protokoll. Liisuheitmise juures viibib vähemalt riigihanke eest vastutava isiku poolt määratud hankija esindaja ja pakkujate esindajad, kui pakkujad avaldavad soovi liisuheitmise juures viibida. Liisuheitmine viiakse läbi veebiaadressil https://wheelofnames.com/et/ . 3.8. Pakkujate teavitamine. Hankija teavitab pakkujaid hanke tulemustest kolme (3) tööpäeva jooksul vastava otsuse tegemisest arvates, RHS § 47 sätestatud korras.
3.9. Lepingu allkirjastamine. Kui edukas pakkuja ei allkirjasta hankija antud tähtaja jooksul lepingut või ei asu nõustumuse andmisega sõlmitud lepingut endast tulenevatel põhjustel hankija määratud aja jooksul täitma, siis hindab hankija kõiki ülejäänud pakkumusi uuesti RHS § 117 lõike 1 kohaselt ja tunnistab edukaks pakkumuse, mis on vastavaks tunnistatud pakkumusest majanduslikult soodsaim/madalaima maksumusega. Kui edukas pakkuja ei täida nimetatud kohustust või võtab hankijast mitteolenevatel põhjustel oma pakkumuse tagasi või ei asu lepingut hankijast mittetulenevatel põhjustel määratud aja jooksul täitma, on hankijal õigus kohaldada RHS §-s 119 sätestatud õigusi. 3.10. Lepingu üleandmine. Pakkujal ei ole lubatud lepingut osaliselt ega tervikuna üle anda kolmandatele isikutele.