Dokumendiregister | Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus |
Viit | 3-17/253 |
Registreeritud | 02.05.2025 |
Sünkroonitud | 05.05.2025 |
Liik | Väljaminev kiri |
Funktsioon | 3 Õigusteenindus. Hanked |
Sari | 3-17 Raamlepingute alusel teostatavate tellimuste ja minikonkursside dokumentatsioon |
Toimik | 3-17/2025 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Raamlepingu partnerid |
Saabumis/saatmisviis | Raamlepingu partnerid |
Vastutaja | Paavo Kirsi (õiguse ja hangete osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
1
HANKELEPING
Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus, registrikood 70008440, asukohaga Mäealuse 2/2,
12618 Tallinn, Eesti Vabariik, mida esindab _________________ (edaspidi tellija või litsentsisaaja)
ja
__________ , registrikood ___________ , asukohaga _________ , mida esindab __________ (edaspidi
täitja või litsentsiandja),
keda nimetatakse edaspidi pool või koos pooled, sõlmisid käesoleva hankelepingu (edaspidi leping)
alljärgnevas:
1. Lepingu alus ja ese
1.1. Leping sõlmitakse riigihanke „Microsoft litsentside ostmine ja rentimine raamlepinguga“ (278061)
tulemusena sõlmitud raamlepingu nr 5-3/24-0343-1 alusel.
1.2. Täitja annab tehnilises kirjelduses kajastatud koguses ja ajaperioodiks Microsoft tarkvaralitsentsid
(edaspidi litsentsid või asjad) kasutusrendile, vastavalt tellija spetsifikatsioonile ning Microsofti poolt
seatud tingimustele.
1.3. Litsentsiandja tagab litsentside kasutusõiguse üleandmise litsentsisaajale hiljemalt 10 päeva
jooksul alates lepingu allkirjastamisest, või tellija nimetatud tähtajal.
1.4. Litsentside kasutusõiguse üleandmine loetakse täidetuks, kui litsentsisaaja on saanud pakkumuses
toodud spetsifikatsioonile vastavalt tarkvara tootjapoolse litsentsikinnituse ning kontrollinud selle
vastavust tellitule.
1.5. Lepingu kehtivuse lõppemisel lõppeb ka asjade rendiperiood.
2. Lepingu jõustumine ja kehtivus ning lepingu hind
2.1. Leping jõustub allkirjastamise hetkest ja kehtib kuni 28.05.2026.
2.2. Pakkumuses esitatud hinnad on fikseeritud lepingu kehtivuse perioodiks.
2.3. Lepingu maksumus sisaldab lepingu perioodiks kõiki kulusid lepingu eseme
kasutamiseks, sh tellijale antavat tehnilist tuge. Täitjal ei ole lepingu kehtivuse ajal õigust asja hinda
tõsta. Hinna alandamine on lubatud.
2.4. Lõplik lepingu hind seisneb renditud litsentside eest tasutud rendimaksete kogusummast.
3. Lepingu lisad
3.1. Lepingu lahutamatuteks osadeks lepingu allkirjastamisel on:
3.1.1. Hankelepingu üldtingimused - Lisa 1,
3.1.2. Tellimus/tehniline kirjeldus - Lisa 2;
3.1.3. Pakkumus - Lisa 3.
3.2. Lepingu lahutamatuteks osadeks on ka tulevikus sõlmitavad lisad.
4. Muud tingimused
4.1. Üldtingimuste ja eritingimuste vastuolu korral lähtutakse eritingimustes kokkulepitust.
4.2. Käesoleva lepingu allakirjutamisega tõendavad pooled, et on tutvunud ja on nõus lepingu ja selle
lisadega ning mõistavad täielikult enesele võetavate kohustuste sisu ning nende tagajärgi.
2
5. Poolte kontaktandmed
5.1. Tellija kontaktandmed on:
5.1.1. Tellija esindaja tööde vastuvõtmise aktide, teadete, tellimuste jms lepinguga seonduvate
dokumentide allkirjastamisel on Silver Metsatsirk (tel 5194 9707,
e-post: [email protected]).
5.1.2. Tellija kontaktisik tööde teostamise juhendamisel ning täitjale vajaliku lähteinformatsiooni ja
tööülesannete täpsustamisel jmt. on Silver Metsatsirk (tel 5194 9707,
e-post: [email protected]).
5.1.3. Tellija kontaktisik tööde teostamise juhendamisel ning täitjale vajaliku lähteinformatsiooni ja
tööülesannete täpsustamisel jmt. on Olesja Puumeister (tel 504 9444,
e-post: [email protected]).
5.2. Täitja kontaktandmed on:
5.2.1. Täitja esindajaks on _________ (tel ______ , e-post: ______ ).
5.2.2. Täitja kontaktisik on _________ (tel ______ , e-post: ______ ).
Tellija
/ allkirjastatud digitaalselt /
Täitja
/ allkirjastatud
digitaalselt /
3
Hankeleping nr ............
Lisa nr 1
HANKELEPINGU ÜLDTINGIMUSED
1. Üldosa
1.1. Hankelepingu üldtingimuste eesmärgiks on luua selged ning usaldusväärsed õigussuhted poolte
vahel.
1.2. Pooled tagavad ja avaldavad, et lepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühtegi enda suhtes
kehtiva seaduse, põhikirja või muu normatiivakti sätet ega ühtki endale varem sõlmitud lepingute
ja kokkulepetega võetud kohustust.
1.3. Pooled kinnitavad ja tõendavad, et:
1.3.1. neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime lepingu sõlmimiseks ning lepingust
tulenevate kohustuste täitmiseks ja õiguste realiseerimiseks;
1.3.2. nende poolt lepingule ja selle lisadele allakirjutanud isikutele on antud piisavad volitused
selle lepingu sõlmimiseks kooskõlas õigusaktide ja muude normatiivaktidega.
1.4. Lepingu sõlmimisega kaotavad kehtivuse kõik pooltevahelised varasemad kokkulepped niivõrd,
kuivõrd need on vastuolus lepinguga.
1.5. Kui hankelepingu üldtingimused on eritingimustega vastuolus, kehtib eritingimustes fikseeritu.
2. Mõisted
2.1. Järgnevad mõisted laienevad nii lepingule kui ka selle osaks olevatele dokumentidele:
2.1.1. Täitja - raamlepingust tulenevalt õigustatud isik, kes sõlmib või avaldab
soovi sõlmida hankeleping tellijaga.
2.1.2. Tellija - raamlepingust nr 5-3/24-0343-1 tulenevalt õigustatud isik, kes sõlmib või avaldab
soovi sõlmida hankeleping täitjaga.
2.1.3. Pooled - täitja ja tellija ühise nimetusega. Kui kontekst seda nõuab, tähendavad ainsuses
olevad sõnad üldtingimustes mitmust ja vastupidi.
2.1.4. Leping - Hankelepingu eri- ja üldtingimused koos lisadega.
2.1.5. Eritingimused - lepingu eritingimustes lepitakse kokku üldtingimustes käsitlemata või
üldtingimusi täpsustavates küsimustes. Pooled võivad lepingu eritingimustes kokku leppida ka
erisusi üldtingimustest, kuid nende puudumisel kohaldatakse üldtingimusi.
2.1.6. Üldtingimused - käesolevad hankelepingu üldtingimused. Kui üldtingimuses ei ole
fikseeritud teisiti, tähendavad üldtingimustes viidatud punktid vastavaid üldtingimuste punkte.
2.1.7. Asi - Asi võib koosneda eraldi või koosolevalt alljärgnevast:
2.1.7.1. Tarkvarast, mis tähendab põhiliselt arvutiprogramme,
telekommunikatsioone, andmebaasi-, rakendus- ja muud tarkvara objektikoodis,
lähtekoodis või nende mistahes muid vorme või adaptsioone koos sellega seonduva
dokumentatsiooniga.
2.1.7.2. Seadmetest, mis tähendavad lepingus kirjeldatud asju, hõlmates nendega otseselt
seotud tarkvara, mis on vajalik seadmete funktsioneerimiseks ning nende kohta
koostatud kirjalikke või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis koostatud
dokumente.
2.1.7.3. Telekommunikatsioonidest, mis tähendavad sisemise ja välise telekommunikatsiooni
seadmeid, tarkvara ja teenuseid ning vajalikke vahendeid, teenuseid ja protseduure.
2.1.7.4. Tarkvara, seadmete või telekommunikatsioonide paigaldamiseks või seadistamiseks
tehtavatest töödest.
2.1.7.5. Asjade detailne sisu on kokku lepitud lepingu lisas.
2.1.8. Tellimus - tellimuseks loetakse raamlepingu alusel korraldatud minikonkursi
alusdokumentides esitatud lähteülesannet asjade ja/või teenuste soetamiseks. Tellimus on
4
ka tellija poolt täitjale esitatav soov litsentside või nende koguste muutmiseks.
2.1.9. Asukoht - asukoht tähendab tellija asukohta või muud kokkulepitud kohti, kuhu asi
tarnitakse või installeeritakse või teenuseid osutatakse.
2.1.10. Puudus ja viga - puuduse või veaga on tegemist juhul, kui asi ei täida lepingus sätestatud
funktsioone, annab valesid tulemusi, kui tema nõuetekohane toimimine katkeb või on (muul
viisil) häiritud, nii et asja otstarbekohane kasutamine on takistatud või oluliselt häiritud.
2.1.11. Hooldus - hooldus tähendab töid, mis tagavad asja (kaasa arvatud nende juurde kuuluvate
andmete ja andmebaaside) toimivuse (korrasoleku, terviklikkuse, jõudluse jms). Hooldus
sisaldab kaugtuge, vigade ennetamist ja parandamist, uute redaktsioonide ja versioonide
ning nendega seotud dokumentatsiooni üleandmist. Samuti hõlmab hooldus lepingus
sätestatud tingimustel asja kohandamist tellija vajadustele, eeldusel, et see ei nõua olulist
ümberprogrammeerimist ega uue asja loomist.
2.1.12. Tööaeg - Ajavahemik, mille jooksul on tellijal õigus saada kaugtuge.
3. Lepingu hind
3.1. Lepingu hind sisaldab kõiki makse, kaasa arvatud käibemaks.
3.2. Lepingu hind väljendatakse eurodes.
3.3. Lepingu hind on täitja ainuke tasu asjade eest seoses lepinguga ja täitjal ise ega tema töötajatel ei
ole õigust täiendavale autori, litsentsi- või muule sarnasele tasule seoses lepingu täitmisel
kasutatud patenteeritud või muul viisil kaitstud eseme või protsessiga.
4. Maksmine
4.1. Täitja esitab tellijale e-arve(d) masinloetaval kujul, pärast tellimuse täitmist.
4.2. Täitja, kes ei ole registreeritud Eestis, võib arve esitada PDF-vormingus.
4.3. E-arve peab sisaldama vähemalt alljärgnevaid andmeid:
4.3.1. info arve esitaja kohta;
4.3.2. info maksja kohta;
4.3.3. viide lepingule;
4.3.4. käibemaksukohustuslase number;
4.3.5. vastuvõetud toote nimetus ja kirjeldus;
4.3.6. käibemaks;
4.3.7. kogusumma;
4.3.8. kui minikonkurss viiakse läbi riigihangete registris, märgitakse arvele minikonkursi
viitenumber ja hankelepingu osa viitenumber.
4.4. Tellija tasub asjade eest arvel märgitud kuupäevaks. Maksetähtaeg ei või olla lühem kui 30 päeva.
4.5. Vajadusel sätestatakse kõik vahemaksed maksegraafikus, mis kinnitatakse lepingu lisana.
4.6. Ettemakseid tellija ei teosta.
4.7. Tellija poolt makstud mistahes summa, mis ületab täitjale lepingus ettenähtu, maksab täitja tellijale
tagasi 30 kalendripäeva jooksul pärast vastava teate saamist.
5. Nõuete loovutamine
5.1. Pooled võivad loovutada lepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pool on
kohustatud teist poolt nõude loovutamisest viivitamatult kirjalikult informeerima.
6. Informatsioon ja aruanded
6.1. Täitja loetakse asukohaga ja lepingu tingimustega tutvunuks. Eelkõige ei rahuldata täitja nõuet
lisamakseteks või ajapikenduseks, kui ta oleks saanud vajaliku informatsiooni hankida visiidiga
asukohta, konsulteerides tellijaga või muul sobilikul viisil.
6.2. Niipea kui võimalik, varustab tellija täitjat tema käsutuses oleva mistahes informatsiooni ja
dokumentatsiooniga, mis võib olla lepingu täitmisel oluline.
6.3. Tellija abistab täitjat nii palju kui võimalik lepingusse puutuva informatsiooni saamisel, mida täitja
mõistlikkuse piirides lepingu täitmiseks nõuda võib.
6.4. Täitja annab tellijale viimase nõudmisel igal ajal lepingu täitmist (sealhulgas asja, projekti kulgemist
ja teenuseid) puudutavat informatsiooni. Täitja on oma kontaktisiku või esindaja kaudu kohustatud
5
andma tellijale informatsiooni tootja tootetingimuste kohta lepingu kehtivusperioodi vältel, mis
võimaldab tellijal kõige paindlikumalt ja kõiki vajadusi rahuldavalt tellimusi esitada.
7. Asjade kvaliteet ja vastavus lepingu tingimustele
7.1. Üleantava(te) asja(de) kvaliteet peab vastama kokkulepitud tingimustele ning tootja poolt antud
kirjelduses nimetatud tehnilistele ja kvaliteeditingimustele
7.2. Asja vastavus punktis 7. kehtestatud tingimustele tõestatakse kvaliteedisertifikaadiga või mõne
teise dokumendiga (sh litsentsikoodiga), mis antakse üle tellijale koos asjaga.
7.3. Lepingus käsitlevad pooled mõisteid "asja mittekvaliteetsus" ja "asja mittevastavus lepingule"
järgmises tähenduses:
7.3.1. asja mittekvaliteetsus - asi ei vasta kvaliteedisertifikaadile või mõnele muule poolte vahel
kokku lepitud asja kvaliteeti tõendavale dokumendile.
7.3.2. asja mittevastavus lepingule - asi on kõlbmatu otstarbeks, milleks säärase kirjeldusega
asja harilikult kasutatakse või asi on kõlbmatu selleks eesmärgiks, millest teisele poolele
teatati või asi pole esitatud/toodetud sellisel viisil, nagu poolte vahel kokku lepiti või nagu on
sellist asja harilikult esitatud/toodetud või asi ei ole see asi, mille üleandmises pooled kokku
leppisid.
7.4. Juhul, kui tellija avastab asja mittevastavuse lepingule või mittekvaliteetsuse, teatab ta sellest
täitjale ja taotleb vajadusel täitja esindaja kohalekutsumist. Teatamine peab toimuma mõistliku aja
jooksul mittevastavusest või mittekvaliteetsusest teada saamisest.
7.5. Täitja esindaja juuresolekul koostatakse kahepoolne akt asja puuduste kohta.
7.6. Juhul, kui täitja oma kontaktisikut määratud tähtajaks kohale ei saada või väljakutsele ei reageeri,
võib tellija omal valikul
7.6.1. koostada ühepoolse akti, mis on pretensiooni esitamise aluseks;
7.6.2. kasutada erapooletut eksperti. Sellisel juhul nõutakse ekspertiisikulud sisse täitjalt.
7.7. Mittekvaliteetse või lepingu tingimustele mittevastava asja üleandmisel on täitja kohustatud tellija
nõudmisel kas:
7.7.1. mittekvaliteetse või lepingu tingimustele mittevastava asja ümbervahetamist omal kulul
vastava kvaliteediga või lepingu tingimustele vastava asja vastu tellija määratud tähtaja
jooksul;
7.7.2. asja kvaliteedi tasuta parandamist või tellijale parandamise kulude hüvitamist tellija
määratud tähtaja jooksul;
7.7.3. vastavalt asja maksumuse alandamist.
7.8. Täitja poolt ettenähtud kohustuste täitmisega viivitamisel rakendatakse lepingu punkti 10 sätteid.
7.9. Tellijal on õigus lisaks punktis 7.6.2 toodule asja mittekvaliteetsuse või lepingu tingimustele
mittevastavuse ilmnemisel nõuda leppetrahvi 20% konkreetse tellimuse hinnast ning selle tagajärjel
tekitatud kahju hüvitamist osas, mida leppetrahv ei kata. Tellijal on õigus käesolevas punktis
nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale tasumisele kuuluvatest summadest.
7.10. Tellija poolt punktis 7.6.2 ettenähtud nõuete esitamine ei võta temalt õigust leping ühepoolselt
ennetähtaegselt lõpetada ja/või nõuda tekitatud kahju hüvitamist juhul, kui
täitja viivitab asja ümbervahetamise, kvaliteedi parandamise või maksumuse alandamisega üle
määratud tähtaja.
8. Teated ja kirjavahetus
8.1. Tellija ja täitja vaheline kirjavahetus toimub e-posti teel ning selleks otstarbeks määratud poolte
kontaktandmetel ja aadressidel.
8.2. Pooltevahelised lepinguga seotud teated peavad olema kirjalikku taasesitamist võimaldavas
vormis, välja arvatud juhtudel, kui teated on informatsioonilise iseloomuga, mille edastamisel teisele
poolele ei ole õiguslikke tagajärgi. Teade loetakse kättesaaduks, kui:
8.2.1. teade on edastatud e-kirja teel lepingus märgitud kontaktaadressile;
8.2.2. telefoni teel saadud teate saamist on kinnitatud e-kirja teel;
8.2.3. teade on üle antud allkirja vastu;
8.2.4. teade on edastatud tähitud kirjana poole postiaadressil ja teate postitamisest on möödunud 5
kalendripäeva.
6
8.3. Tellija poolt esitatud kirjavahetusele, mis eeldab vastust, vastatakse hiljemalt 2 tööpäeva jooksul.
9. Lepingu muutmine
9.1. Lepingut võib muuta poolte kirjalikul kokkuleppel. Muudatused jõustuvad pärast nende
allkirjastamist mõlema poole poolt või poolte poolt määratud tähtajal. Kirjaliku vormi mittejärgimisel
on muudatused tühised.
10. Poolte vastutus lepingu rikkumisel
10.1. E-arve(te) tasumisega viivitamisel on täitjal õigus nõuda tellijalt viivist iga maksmisega viivitatud
kalendripäeva eest 0,15 % maksmata summast päevas.
10.2. Tellijal on õigus nõuda täitjalt olulise lepingurikkumise korral leppetrahvi 20% leppetrahvi nõude
esitamise hetkeks esitatud tellimuste kogumaksumusest. Tellijal on õigus käesolevas punktis
nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale tasumisele kuuluvatest summadest. Leppetrahvi nõude
esitamine ei võta tellijalt õigust leping ühepoolselt ennetähtaegselt lõpetada ja/või nõuda sisse
tekitatud kahju hüvitamist.
10.3. Tellijal on õigus leping lõpetada etteteatamistähtajata täitja olulise lepingurikkumise korral.
Oluliseks lepingurikkumiseks loetakse muuhulgas järgmised juhud:
10.3.1. täitja hilineb oma lepingujärgsete kohustuste täitmisega rohkem kui 30 kalendripäeva;
10.3.2. täitja ei kõrvalda puudusi või viivitab nende kõrvaldamisega rohkem kui 30 kalendripäeva;
10.3.3. täitja suhtes on tehtud pankrotiotsus või täitja on sattunud tõsistesse
majandusraskustesse;
10.3.4. täitja ei saa lepingu täitmiseks vajalikku luba või litsentsi;
10.3.5. täitja rikub konfidentsiaalsusnõuet;
10.3.6. täitja rikub kolmandate isikutega seotud nõuet.
10.4. Pooled peavad informeerima teist poolt viivitusest või viivituse sattumise ohust ja põhjustest
koheselt.
11. Lepingujärgsete kohustuste peatumine
11.1. Tellija võib peatada täitjale lepingujärgselt makstavate summade maksmise kas osaliselt või
täielikult, kui:
11.1.1. täitja ei täida lepingut;
11.1.2. vastuvõtmise, testimise või auditeerimise käigus avastatakse puudusi või muid
täitjapoolseid kohustuste rikkumisi;
11.1.3. täitja lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab või ähvardab
segada muu asjaolu, mille eest vastutab täitja.
11.2. Täitja võib peatada tellijale lepingujärgsete kohustuste täitmise kas osaliselt või täielikult, kui:
11.2.1. tellija ei täida lepingut;
11.2.2. täitja lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab või ähvardab
segada muu asjaolu, mille eest vastutab tellija.
12. Dokumentatsioon
12.1. Täitja varustab tellijat piisava ja adekvaatse dokumentatsiooniga, kaasa arvatud informatsioon
asja funktsioneerimise kohta, mis on vajalik, et tellija saaks asju ja teenuseid efektiivselt
kasutada, hooldada ja kohandada.
12.2. Dokumentide valmistamiseks ja levitamiseks kasutatakse elektroonilist infokandjat.
13. Koolitus
13.1. Kui pooled on lepingus kirjalikult kokku leppinud, tagab täitja tellija personalile adekvaatse
väljaõppe, kindlustamaks asjade ja teenuste rahuldava ja efektiivse toimimise.
13.2. Koolituse toimumise aeg, koht ja maht kooskõlastatakse eelnevalt tellija kontaktisikuga.
14. Uued versioonid ja redaktsioonid
14.1. Uute versioonide ja redaktsioonide kasutusele võtmise tingimused on kirjeldatud lepingu lisades.
7
15. Load ja litsentsid
15.1. Täitja vastutab ainuisikuliselt lepingu täitmiseks vajalike lubade ja litsentside saamise eest. Tellija
teeb täitjaga mõistliku koostööd, hoidmaks ära selliste lubade või litsentside väljaandmise asjatut
viivitamist või väljaandmisest keeldumist.
15.2. Tellija võib ilma ette teatamata lepingu lõpetada, kui täitja ei saa lepingu täitmiseks vajalikku luba
või litsentsi.
15.3. Täitja garanteerib, et tal on õigus anda tellijale lepingu objektiks oleva tarkvara ja teiste autori-
või muude sarnaste õigustega kaitstavate esemete kasutamisõigus.
15.4. Täitja garanteerib, et tellijale asja kasutamiseks antava litsentsi üleandmisega ei rikuta
kolmandate isikute õigusi. Juhul kui kolmas isik esitab oma õiguste rikkumise tõttu tellija vastu
hagi ning see rahuldatakse, tasub täitja võimalikud kahjuhüvitusnõuded, samuti advokaaditasud
ja muud kohtumenetlusega seonduvad kulud.
16. Riski üleminek
16.1. Juhusliku hävimise või kahjustumise risk läheb tellijale üle lepingu objektiks oleva asja
üleandmisel, samuti hetkel, mil tellija satub viivitusse toimingu tegemisega, millega ta toote
üleandmisele peab kaasa aitama.
17. Personal
17.1. Lepingu täitmisel osalevad täitja võtmeisik(ud), nõustajad, konsultatsioonide andjad ja koolitajad
peavad olema läbinud pakutavate asjade litsentseerimisalase koolituse.
17.2. Täitja asendab võtmeisiku(d) viivitamatult lepingu eseme täitmise seisukohast võrdväärse
kvalifikatsiooniga isikuga kui võtmeisik(ud) ei ole võimeline jätkama haiguse, õnnetusjuhtumi vms
põhjuse tõttu.
17.3. Täitja kannab kõik punktis 17.2 asendusest tulenevad või sellega kaasnevad kulud.
17.4. Võtmeisik(ud) ei tohi olla tellija töötajad ega tellija töötajaga seotud juriidilised isikud. Seotud
juriidiline isik tähendab käesoleva lepingu mõistes juriidilist isikut, mille juhtumis- või
kontrollorgani liige tellija töötaja on või juriidiline isik, milles vähemalt 1/10 osalusest kuulub tellija
töötajale.
17.5. Tellijal on õigus kontrollida lepingu täitmise käigus võtmeisiku(te) kvalifikatsiooni vastavust ja
nõuda kvalifikatsiooni mitteomavate võtmeisiku(te) kõrvaldamist lepingu täitmiselt.
18. Kolmandad isikud
18.1. Täitja ei või oma lepingujärgseid kohustusi anda üle kolmandale isikule.
18.2. Täitja vastutab kõigi isikute eest, keda ta kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
19. Konfidentsiaalsus
19.1. Pooled peavad lepingu täitmise käigust teineteiselt ükskõik mis vormis saadud kogu
informatsiooni, millele seda avaldanud lepingupool on osutanud kui konfidentsiaalsele või mille
konfidentsiaalsust võib mõistlikult eeldada, konfidentsiaalseks (sh know-how) ja ei anna seda
edasi kolmandatele isikutele ilma teise poole kirjaliku nõusolekuta, välja arvatud seadustes
ettenähtud juhtudel. Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni
avaldamisele poolte audiitoritele ja advokaatidele ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest
tulenevalt kohustatud informatsiooni avaldama.
19.2. Täitja kasutab lepingu täitmise käigus saadud konfidentsiaalset informatsiooni üksnes lepingu
punktis 19.1 nimetatud eesmärkide täitmiseks. Täitja kohustub lepingu lõppemisel kustutama
kõik talle lepingu täitmisel teatavaks saanud isikuandmed ja nimetatute koopiad, v.a juhul kui
õigusaktidest tuleneb teisiti.
19.3. Pooled täidavad kõiki lepingu täitmise kohas kehtivaid isikuandmete töötlemise alaseid nõudeid,
andmete turvalisust puudutavaid ning isikuandmete kaitse alaseid Euroopa Liidu ja Eesti
Vabariigi õigusakte ja muid eeskirju.
19.4. Täitja kohustub võtma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnilisi turvameetmeid
konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku
8
hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
19.5. Täitja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet mitte ühelgi viisil isikliku kasu saamise
eesmärgil ega kolmandate isikute huvides.
19.6. Pooled on kohustatud hoidma saladuses teise poole poolt kasutatavaid töömeetodeid, töös
kasutatud protsesse, süsteeme jmt, millised neid kasutav pool on ise välja töötanud.
19.7. Pooled edastavad konfidentsiaalset informatsiooni ainult nendele töötajatele, kes on lepingu
täitmisega otseselt seotud, ja kindlustavad, et need töötajad on teadlikud ja täidavad
konfidentsiaalsuse nõuet.
19.8. Pooled võivad teise poole kirjalikul nõusolekul võimaldada juurdepääsu konfidentsiaalsele
informatsioonile nendele töötajatele, kellel on selleks oma tööülesannete täitmiseks vajadus ning
tagavad, et nende töötajad on teadlikud isikuandmete töötlemisalastest nõuetest ning
õigusaktidest.
19.9. Konfidentsiaalsusnõue kehtib nii lepingu täitmise ajal kui ka pärast seda tähtajatult.
19.10. Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab täitja kõikidele kolmandatele isikutele, keda ta kasutab
oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
19.11. Tulenevalt konfidentsiaalse informatsiooni laadist on tellijal õigus seada täiendavaid nõuded
ja/või juhised isikuandmete töötlemiseks.
20. Avalikud suhted
20.1. Täitja ei tegele seoses lepinguga avalike suhetega ega anna teateid pressile, elektroonilisele
meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele, välja arvatud tellija eelneval kirjalikul
nõusolekul. Avaldada võib vaid teateid, mis on tellijaga eelnevalt kooskõlastatud.
20.2. Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab täitja ka kõigile kolmandatele isikutele, keda ta kasutab
oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
21. Lepingu kehtivus
21.1. Leping jõustub selle sõlmimise hetkest ja kehtib kuni lepinguliste kohustuste täitmiseni mõlema
poole poolt, kui lepingus ei ole määratletud teisiti.
21.2. Lepingut võib lõpetada ennetähtaegselt poolte kokkuleppel. Üks pool võib lõpetada lepingu
ühepoolselt ennetähtaegselt seaduses ja lepingus ettenähtud juhtudel.
22. Vääramatu jõud
22.1. Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta Lepingu
rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatu jõuna käsitlevad pooled
võlaõigusseaduse §-s 103 lg 2 nimetatud asjaolusid.
22.2. Pool, kelle tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu asjaolude
tõttu, on kohustatud sellest koheselt kirjalikult teatama teisele Poolele, esitades teavitusega ühes
tõendid kõigi järgnevate asjaolude esinemise kohta:
22.2.1. takistava asjaolu esinemine, mis takistab kohustuse kohast täitmist;
22.2.2. takistava asjaolu asetsemine väljaspool võlgniku mõjusfääri;
22.2.3. asjaolu ettenägematus;
22.2.4. asjaolu vältimatus ja ületamatus.
22.3. Vääramatu jõu asjaolude ilmnemisel pikeneb Lepingu lõpptähtaeg nimetatud asjaolude
esinemise perioodi võrra. Pool peab vääramatu jõu asjaolude äralangemisel Lepingut täitma
asuma. Kui vääramatu jõu asjaolude tõttu on Poole Lepingust tulenevate kohustuste täitmine
takistatud enam kui 60ne kalendripäeva võrra võib teine Pool öelda lepingu üles.
23. Kehtiv seadusandlus ja vaidluste lahendamine
23.1. Lepingule ning kõikidele lepingu osaks olevatele dokumentidele kohaldatakse Eesti Vabariigi
õigusakte.
23.2. Lepinguga seotud või sellest tulenevate arusaamatuste või vaidluste puhul ja eeldusel, et
mõlemad pooled on sellest kirjalikult teatanud, püüavad pooled leida lahenduse läbirääkimiste
teel.
23.3. Läbirääkimiste tulemusel kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused Harju
9
Maakohtus.
Lisa 2 – Tehniline kirjeldus
Järgnevate Microsoft haridusasutus toodete kasutusõigus. Perioodiks 29.05.2025-28.05.2026
Nimetus Kogus
Windows EDU/ENT Upgrade 400
Enterprise Mobility + Security E3 400
Dynamics 365 Remote Assist for Faculty 2
Microsoft 365 Apps for Faculty 400
Microsoft 365 A5 for Faculty 2
Microsoft 365 Apps for Students 1500
Microsoft Teams Rooms Pro for EDU 17
Microsoft Teams Shared Devices for Faculty 3
Teams Premium (for Departments) 3
Project Online Essentials haridustöötajale 400
Office 365 Education A1 for Faculty 400
Office 365 Education A1 for Students 1500
Office 365 Pro Plus Student Advantage 1500
Office 365 A3 for Faculty 4
Power BI Pro for faculty 15
Project Online Essentials for Faculty 400
Project Online Essentials for Students 1500
Microsoft Project Plan 3 for Faculty 3
Intune student use benefit 1500
Microsoft 365 Copilot (Education Faculty) 2
1 / 2
Koostatud 24.04.2025 23:12:42 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8741344/general-info
VASTAVUSTINGIMUSED Viitenumber: 294164 Hankija: Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus (70008440) Hange: Microsofti litsentsid Sisekaitseakadeemiale 2025. aastaks
PAKKUMUSE ESITAMINE Pakkumuse esitamisega kinnitab pakkuja kõigi riigihanke alusdokumentides esitatud tingimuste ülevõtmist.
Tingimusliku pakkumuse esitamine ei ole lubatud.
Küsimused ettevõtjale: 1. Kas ettevõtja saab kinnitada, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides sätestatud tingimustele? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
2. Pakkumuste jõusoleku tähtaeg on 3 kuud. Kas pakkuja kinnitab, et on pakkumus on jõus 3 kuud? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
3. Pakkuja kinnitab, et esitab hankelepingu täitmise alustamise ajaks iga oma alltöövõtja nime, registrikoodi, kontaktandmed, teabe nende seaduslike esindajate kohta ning alltöövõtulepingu nimetuse, kuupäeva, numbri ja summa. Samad andmed esitab täitja iga hankelepingu täitmisel lisanduva alltöövõtja kohta. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
EL NÕUKOGU SANKTSIOON. ALLTÖÖVÕTJAD JA TARNIJAD. Pakkuja kinnitab, et ta ei kaasa üle 10% hankelepingu maksumusest hankelepingu täitmisele alltöövõtjaid ega tarnijaid, kes on: 1. Vene Föderatsiooni kodanik, resident või Vene Föderatsioonis asutatud ettevõtja, sh füüsilisest isikust ettevõtja, juriidiline isik, asutus või muu üksus; 2. rohkem kui 50% ulatuses otseselt või kaudselt punktis 1 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse omandis; 3. punktis 1 või 2 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse esindaja või tegutseb sellise isiku juhiste alusel. Hankija lükkab tagasi pakkumuse, mille alusel sõlmitav hankeleping oleks RSanS § 7 lg 1 alusel tühine.
Määrust kohaldatakse riigihangetele alates rahvusvahelisest piirmäärast. NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2022/576, 8. aprill 2022, millega muudetakse määrust (EL) nr 833/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas.
Küsimused ettevõtjale: 1. Pakkuja kinnitab, et ta ei kaasa üle 10% hankelepingu maksumusest hankelepingu täitmisele alltöövõtjaid ega tarnijaid, kes on: 1. Vene Föderatsiooni kodanik, resident või Vene Föderatsioonis asutatud ettevõtja, sh füüsilisest isikust ettevõtja, juriidiline isik, asutus või muu üksus; 2. rohkem kui 50% ulatuses otseselt või kaudselt punktis 1 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse omandis; 3. punktis 1 või 2 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse esindaja või tegutseb sellise isiku juhiste alusel. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
ÄRISALADUS Pakkuja märgib pakkumuses, milline teave on pakkuja ärisaladus ning põhjendab teabe määramist ärisaladuseks.
Teabe ärisaladuseks määramisel lähtutakse ebaausa konkurentsi takistamise ja ärisaladuse kaitse seaduse § 5 lõikes 2 sätestatust. Pakkuja ei või ärisaladusena märkida: 1) pakkumuse maksumust ega osamaksumusi; 2) teenuste hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid numbrilisi näitajaid; 3) asjade ja ehitustööde hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid näitajaid (RHS § 46 ülamärkega 1).
2 / 2
Koostatud 24.04.2025 23:12:42 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8741344/general-info
Küsimused ettevõtjale: 1. Kirjeldage lühidalt pakkumuses sisalduvat ärisaladust ja lisage selle määramise põhjendus või märkige, et pakkumus ei sisalda ärisaladust. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
SAMAVÄÄRSUS Pakkuja kinnitab, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides nõutule ja vajadusel on samaväärsus selgitatud ja tõendid samaväärsuse kohta lisatud.
Iga viidet, mille hankija teeb riigihanke alusdokumentides mõnele RHS-i § 88 lõikes 2 nimetatud alusele (standardile, tehnilisele tunnustusele, tehnilisele kontrollisüsteemile vms), tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“. Iga viidet, mille hankija teeb riigihanke alusdokumentides ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule, tootmisviisile, märgisele või vastavushindamisasutuse väljastatud katsearuandele või tõendile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“ (RHS § 88 lg-d 5-6, § 89 lg 2, 114 lg-d 5-7). Hankija aktsepteerib objektiivsetel põhjustel muid asjakohaseid tõendeid, kui pakkuja tõendab hankijale vastuvõetaval viisil, et pakutav asi, teenus või ehitustöö vastab konkreetse märgise või hankija esitatud nõuetele, välja arvatud juhul, kui hankija nõutud märgis, samaväärne märgis või konkreetse või samaväärse vastavushindamisasutuse väljastatud katsearuanne või muu tõend on seaduse alusel eelduseks asja, teenuse või ehitustöö pakkumiseks turul (RHS § 114 lg 7).
Küsimused ettevõtjale: 1. Pakkuja kinnitab, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides nõutule ja vajadusel on samaväärsus selgitatud ja tõendid samaväärsuse kohta lisatud. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
ANDMED LEPINGU SÕLMIMISEKS
Pakkuja esitab andmed lepingu sõlmimiseks, mida kasutatakse juhul kui pakkumus tunnistatakse edukaks.
Küsimused ettevõtjale: 1. Pakkuja esitab andmetena: 1. ettevõtte Nimi, reg.kood, aadress; 2. lepingu allkirjastaja nimi; 3. alus lepingu allkirjastamiseks (juhatuse liige, volikiri vm); 4. lepingu allkirjastaja ametinimetus; 5. pakkuja kontaktisik lepingu täitmisel (nimi, ametinimetus, telefoni number ja e-posti aadress). (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
PAKKUJA ESINDAJAD
Pakkuja esitab isikute andmed, kellel on volitus ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida ning kelle olemasolu ei ajastu äriregistris. Pakkuja esitab nende isikute ees- ja perekonnanime, isikukoodi ning esinduse alusel, et hankija saaks nende suhtes läbi viia kõrvaldamise aluste kontrolli vastavalt RHS § 95 lg 1 p-dele 1-3 ja 5.
Küsimused ettevõtjale: 1. Kas pakkujal on isikuid, kellel on volitus ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, ning kelle olemasolu ei kajastu äriregistris. Pakkuja esitab eelpool nimetatud isikute ees- ja perekonnanime, isikukoodi ning esinduse aluse. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
LITSENTSI/TOOTETOE TINGIMUSED
Pakkuja esitab olemasolul tootjapoolsed litsentsi/tootetoe tingimused (võib esitada ka viitena tootja kodulehele).
Küsimused ettevõtjale: 1. Kas olete tootjapoolsed litsentsi/tootetoe tingimused pakkumuse koosseisus lisanud? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Koostatud 24.04.2025 23:10:59 1 / 2 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 8741344/general-info
HINDAMISKRITEERIUMID JA HINNATAVAD NÄITAJAD
Viitenumber: 294164 Hankija: Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus (70008440) Hange: Microsofti litsentsid Sisekaitseakadeemiale 2025. aastaks
Pakkumuse maksumust hinnatakse - Ilma maksudeta Kriteeriumi kaalumise meetod - Osakaaludega Elektroonilist oksjoni kasutatakse: ei
Jrk nr
Nimetus Kirjeldus Tüüp / hindamismeetod
Osakaal Kogus Ühik Pakkuja täidetav
1 Pakkumuse kogumaksumus Palun märkida alakriteeriumi ühikuhinnad
Maksumus - vähim on parim
100
Windows EDU/ENT Upgrade 400 jah Enterprise Mobility + Security E3 400 jah Dynamics 365 Remote Assist for Faculty 2 jah Microsoft 365 Apps for Faculty 400 jah Microsoft 365 A5 for Faculty 2 jah Microsoft 365 Apps for Students 1500 jah Microsoft Teams Rooms Pro for EDU 17 jah Microsoft Teams Shared Devices for Faculty
3 jah
Teams Premium (for Departments) 3 jah Project Online Essentials haridustöötajale
400 jah
Office 365 Education A1 for Faculty 400 jah Office 365 Education A1 for Students 1500 jah Office 365 Pro Plus Student Advantage 1500 jah Office 365 A3 for Faculty 4 jah Power BI Pro for faculty 15 jah Project Online Essentials for Faculty 400 jah Project Online Essentials for Students 1500 jah
Koostatud 24.04.2025 23:10:59 2 / 2 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 8741344/general-info
Microsoft Project Plan 3 for Faculty 3 jah Intune student use benefit 1500 jah Microsoft 365 Copilot (Education Faculty)
2 jah
Kokku: 100
Hindamismetoodika kirjeldus 1. Pakkumuse kogumaksumus
Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
1 / 1
Koostatud 24.04.2025 23:12:18 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8741344/general-info
KÕRVALDAMISE ALUSED JA KVALIFITSEERIMISTINGIMUSED Viitenumber: 294164 Hankija: Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus (70008440) Hange: Microsofti litsentsid Sisekaitseakadeemiale 2025. aastaks
KÕRVALDAMISE ALUSED
KÕRVALDAMISE ALUSED
Hankija kontrollib enne minikonkursi tulemuste põhjal hankelepingu sõlmimist, kas pakkujal, kellega ta kavatseb hankelepingu sõlmida, puuduvad käesoleva seaduse § 95 lõigetes 1 ja 4 nimetatud kõrvaldamise alused ega sõlmi hankelepingut pakkujaga, kellel mõni kõrvaldamise alus esineb. Hankija ei nõua kõrvaldamise aluste puudumise kontrollimiseks dokumentide esitamist, kui need dokumendid või vastavad andmed on talle andmekogus olevate andmete põhjal oluliste kulutusteta kättesaadavad või tal on need dokumendid või andmed olemas ja need on kontrollimiseks jätkuvalt asjakohased. Kõrvaldamise aluste kontrollimisel RHS § 30 lõike 101 alusel kohaldab hankija § 96 lõigetes 2– 4 sätestatut.
Kehtib: Kõik osad
Küsimused ettevõtjale: 1) Kinnitame, et meil puuduvad riigihangete seaduse § 95 lõikes 1 kirjeldatud kõrvaldamise alused ning saame aru, et kõrvaldamise aluse esinemisel kõrvaldatakse meid minikonkursilt riigihangete seaduse §-s 95 sätestatud korras. Pakkuja on hankija nõudmisel valmis esitama asjakohased tõendid. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2) Kinnitame, et meil puuduvad riigihangete seaduse § 95 lõikes 4 kirjeldatud kõrvaldamise alused ning saame aru, et kõrvaldamise aluse esinemisel kõrvaldatakse meid minikonkursilt riigihangete seaduse §-s 95 sätestatud korras. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus
Mäealuse 2/2, Tallinn 12618
Telefon 612 6200
E-post [email protected]
Reg. kood 70008440
www.smit.ee
Raamlepingu partnerid
02.05.2025 nr 3-17/253
Pakkumuse esitamise ettepanek minikonkursil raamlepingu nr 5-3/24-0343-1 alusel
"Microsofti litsentsid Sisekaitseakadeemiale 2025. aastaks" (294164)
Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus (edaspidi SMIT või hankija) soovib
riigihanke 278061 alusel sõlmitud raamlepingu alusel sõlmida hankelepingu raamlepingu
partneriga ja teeb ettepaneku pakkumuse esitamiseks minikonkursi dokumentides toodud
tingimustel.
1. Üldteave
1.1. Raamleping: reg nr 5-3/24-0343-1;
1.2. Hanke eest vastutav isik: Paavo Kirsi
1.3. Hanke liik: minikonkurss raamlepingu alusel, raamhanke viitenumber 278061,
minikonkursi viitenumber 294164
1.4. Eeldatav maksumus: 40 000 eurot km-ta.
1.5. CPV kood: 48300000-1
1.6. Menetluse teostamise viis: e-menetlus eRHR vahendusel.
1.7. Hankelepingu kestus: lepinguliste kohuste täitumiseni/kuud (sh ka arve maksmise aeg)
1.8. Finantseerimisallikas: Riigieelarve
1.9. Pakkumuse esitamise tähtaeg: Pakkumuse esitamise täpne kuupäev ja kellaaeg
sätestatakse hankemenetluse eest vastutava isiku poolt eRHR-s. Hanke eest vastutaval
isikul on õigus muuta pakkumuste esitamise tähtaega ning teha alusdokumentides
menetluse käigus avastatud vajalikke mittesisulisi muudatusi ning parandusi. Pakkujal on
õigus vajadusel teha ettepanek pakkumuse esitamise tähtaja pikendamiseks.
1.10. Pakkumuse jõusoleku tähtaeg: vähemalt 3 kuud alates pakkumuse esitamise tähtpäevast.
1.11. Hankija ootus huvitatud isikutele on, et pakkujad teavitaks hankijat aegsasti RHR kaudu
riigihanke alusdokumentides avastatud vigade, ebatäpsuste ja ebaselguste parandamiseks.
1.12. RHR üldandmetesse/hanketeate lahtris "Hankelepingu eeldatav kestus" määratud tähtaeg
tähendab lepingu kehtivust, mitte üksnes täitja kohustuste täitmise tähtaega ning lähtub
seetõttu nii täitja kui hankija/maksja kohustuste nõuetekohase täitmise tähtaegadest, sh
hõlmatud on ka hankija arve tasumiseks kuluv aeg. Pakkujal tuleb lepingu sõlmimise
2(4)
korral lähtuda enda kohustuste tähtaegsel täitmisel lepingus või tehnilises kirjelduses
määratud täitmise/lepingu eseme tarnimise tähtajast.
1.13. Täitja esitab hankelepingu täitmise alustamise ajaks iga oma alltöövõtja nime,
registrikoodi, kontaktandmed, teabe nende seaduslike esindajate kohta ning
alltöövõtulepingu nimetuse, kuupäeva, numbri ja summa. Samad andmed esitab täitja iga
hankelepingu täitmisel lisanduva alltöövõtja kohta.
2. Minikonkursi dokumendid
2.1. Minikonkursi dokumendid koosnevad käesolevast dokumendist ning järgmistest lisadest:
2.1.1. Lisa 1 – Hankelepingu projekt;
2.1.2. Lisa 2 – Tehniline kirjeldus;
2.1.3. Lisa 3 – Vastavustingimused;
2.1.4. Lisa 4 – Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad (eRHR vorm);
2.1.5. Lisa 5 – Kõrvaldamise alused (eRHR vorm);
3. Minikonkursil osalemise tingimused
3.1. Minikonkursi dokumendid moodustavad ühtse terviku. Dokumendid tehakse täitjatele
tasuta kättesaadavaks eRHR-i keskkonna vahendusel.
3.2. Minikonkursi dokumentide sisu kohta saab hankijalt selgitusi küsida kirjalikul
pöördumisel läbi eRHR-i keskkonna teabevahetuse töölehe. Hankija vastab esitatud
küsimustele esimesel võimalusel, võttes arvesse RHS § 46 lg 1 ja konkreetse
minikonkursi pakkumuste esitamise tähtaega.
4. Pakkumuse vormistamine, esitamine ja muutmine
4.1. Pakkumus tuleb esitada elektrooniliselt eRHR-i kaudu aadressil
https://riigihanked.riik.ee.
4.2. Dokumendid vormistada PDF-vormingus või mõnes muus üldlevinud vormingus.
4.3. Kui esitatavate dokumentide koosseisus on kolmanda osapoole poolt kirjalikult
allkirjastatud dokumente, esitada dokument skaneeritud kujul ning originaaldokument
esitada ainult juhul, kui hankijal on tekkinud kahtlus dokumendi osas.
4.4. Samaväärsuse pakkumisel peab pakutav lahendus ühtima hankija olemasolevate
süsteemidega ning toote ja/või teenuse hind peab sisaldama kõiki migreerimisega seotud
lisatasusid. Pakkumus peab vastama esitatud nõuetele või olema sellega vähemalt
samaväärne, kuid ühilduma olemasoleva lahendusega. Samaväärsust tõendavad andmed
ja dokumendid esitab pakkuja koos pakkumusega. Pakkumuse samaväärsust kontrollivad
ja hindavad hankija vastavate erialateadmistega töötajad.
4.5. Hankija ei käsitle pakkuja poolt võimalikke pakkumuse koosseisus esitatavaid
litsentsilepingu (EULA) tingimusi /tootetoe tingimusi tingimusliku pakkumusena.
5. Pakkumuste vastavuse kontrollimine
5.1. Pakkumus tunnistatakse vastavaks, kui see vastab kõikidele minikonkursi tingimustele
ning selles ei esine sisulisi kõrvalekaldumisi esitatud tingimustest.
3(4)
5.2. Pakkumuses esitatud andmed peavad olema tõesed, esitatud viisil ja piisava detailsusega,
mis võimaldavad hankijal kontrollida nende vastavust riigihanke alusdokumentides
toodud tingimustele.
5.3. Hankija nõudel peab täitja pakkumuses esitatud teavet selgitama, piiritlema või
täpsustama.
5.4. Hankijal on õigus lükata pakkumus tagasi, kui see ei vasta minikonkursis esitatud
tingimustele ning juhul, kui täitja on esitanud lisatingimusi, mis ei ole kooskõlas
minikonkursi tingimustega.
5.5. Hankija lükkab pakkumuse tagasi, kui hankelepingu sõlmimine selle pakkumuse alusel
rikuks rahvusvahelist sanktsiooni rahvusvahelise sanktsiooni seaduse tähenduses
(RSansS).
6. Pakkumuste hindamine, edukaks tunnistamine või tagasi lükkamine
6.1. Hankijal on õigus igal ajal enne lepingu sõlmimist tagasi lükata kõik pakkumused, kui:
6.1.1. ükski laekunud pakkumus ei vasta minikonkursi dokumentides esitatud
tingimustele;
6.1.2. kõikide pakkumuste maksumused on hanke eeldatava maksumusega võrreldes
ebamõistlikult kallid ja ületavad hankija rahalisi võimalusi.
6.2. Hankijal on õigus minikonkurss kehtetuks tunnistada ettenägematutel ja hankijast
olenevatel/mitteolenevatel põhjustel, kui minikonkursi toimumise ajal on hankijale
saanud teatavaks uued asjaolud, mis välistavad või muudavad hankijale ebaotstarbekaks
minikonkursi lõpule viimise esitatud tingimustel (sh muudatused seadusandluses).
6.3. Hankija hindab pakkumusi hindamiskriteeriumi madalaim maksumus alusel.
7. Kõrvaldamise aluste kontrollimine, eduka pakkuja äralangemine
7.1. Hankija kontrollib enne hankelepingu sõlmimist, kas edukal pakkujal puuduvad RHS §
95 lõikes 1 ja 4 nimetatud kõrvaldamise aluseid sama paragrahvi lõigetes 2, 3, 5 ja 6
sätestatud tingimustel, ega sõlmi hankelepingut pakkujaga, kellel mõni kõrvaldamise alus
esineb.
7.2. Minikonkursil kohaldatakse heastamist. Pakkuja esitab vajadusel kohased ja põhjendatud
heastamismeetmed kooskõlas RHS § 97 .
7.3. Kui edukas pakkuja kõrvaldatakse minikonkursilt, minikonkursil edukas pakkuja võtab
hankijast mitteolenevatel põhjustel oma pakkumuse tagasi või ei allkirjasta
hankelepingut, mida käsitletakse kui pakkumuse tagasi võtmist RHS § 119 tähenduses,
hindab hankija kõiki ülejäänud minikonkursi pakkumusi uuesti ja tunnistab soodsaimaks
pakkumuse, mis on pakkumustest majanduslikult soodsaim. Hankija ei ole kohustatud
pakkumusi uuesti hindama ja võib tunnistada soodsaimaks esialgsel hindamisel edukuselt
järgmiseks osutunud pakkumuse juhul, kui soodsaimaks tunnistatud pakkumuse
äralangemine ei saa mõjutada ülejäänud pakkumuste omavahelist järjestust.
Lugupidamisega
4(4)
(allkirjastatud digitaalselt)
Mait Vaiksaar
peadirektori asetäitja baasteenuste valdkonnas
Lisad: Loetletud punktis 2.
Paavo Kirsi, [email protected]