Dokumendiregister | Riigiprokuratuur |
Viit | RP-6-15/25/5563 |
Registreeritud | 09.05.2025 |
Sünkroonitud | 12.05.2025 |
Liik | Oportuniteedimäärus |
Funktsioon | RP-6 Prokuratuuri põhitegevus |
Sari | RP-6-15 Oportuniteedimäärused |
Toimik | RP-6-15/2025 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Meelis Sentifoli (Majandus- ja korruptsioonikuritegude Ringkonnaprokuratuur, Esimene osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Kriminaalmenetluse lõpetamise määrus
Koostamise kuupäev ja koht: 09.05.2025, Tallinn
Koostaja ametinimetus ja nimi: ringkonnaprokurör Meelis Sentifoli
Ametiasutuse nimi: Majandus- ja Korruptsioonikuritegude
Ringkonnaprokuratuur
Kriminaalasja number: 24913000086
Kuriteo kvalifikatsioon: KarS § 931 lg 1 – 25 lg 2
Kahtlustatav (isikukood): XXX (ik XXX)
Majandus- ja Korruptsioonikuritegude Ringkonnaprokuratuur menetleb kriminaalasja nr
24913000086, milles on XXX esitatud kahtlustus KarS § 931 lg 1 – 25 lg 2 järgi kvalifitseeritava
kuriteokatse toimepanemises, mis seisnes alljärgnevas käitumises:
XXX saabus 31.07.2024 kell 15.27 Narva, Peterburi mnt 1 asuvasse Narva tollipunkti, Eesti
Vabariigist Vene Föderatsiooni väljuvale suunale, kus ta suunati tollikontrolli ning temalt küsiti, kas
tal on midagi deklareerida. XXX midagi deklareerida ei soovinud. Seejärel teostati XXX läbivaatus,
mille käigus avastati XXX kaasas olnud pagasitest järgmised hõbe- ja kuldmündid:
1) Tsaari-Vene hõbemünt karbis „1924 NA USSR ROUBLE MS 62 6770830-014“;
2) Tsaari-Vene hõbemünt karbis „1748 MMA RUSSIA 1/4R AU 55 6770830-019“;
3) Tsaari-Vene hõbemünt karbis „1913 BC RUSSIA ROUBLE ROMANOV DYNASTY
MS63 6770830-010“;
4) Tsaari-Vene hõbemünt karbis „1913 BC RUSSIA ROUBLE ROMANOV DYNASTY
MS64 6770830-013“;
5) NSVL kuldmünt karbis „1977(M) USSR G10R CHERVONETZ MS 69 6770829-023“;
6) NSVL kuldmünt karbis „1976 USSR G10R CHERVONETZ MS 67 6770829-022“;
7) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1898 AT RUSSIA 5R AU 58 6770829-017“;
8) Tsaari-Vene hõbemünt karbis „1913 BC RUSSIA ROUBLE ROMANOV DYNASTY
MS65 6770830-012“;
9) Tsaari-Vene hõbemünt karbis „1859 RUSSIA ROUBLE NICHOLAS I MEMORIAL UNC
DETAILS CLEANED 6770830-009“;
10) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1897 AT RUSSIA 5R AU 58 6770829-015“;
11) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1898 AT RUSSIA 5R MS 66 6770829-016“;
12) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1898 AT RUSSIA 5R MS 62 6770829-018“;
13) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1913 S FINLAND G20M MS 65 6770829-011“;
14) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1910 L FINLAND G20M MS 66 6770829-010“;
15) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1879 S FINLAND G20M UNC DETAILS BENT 6770829-
009“;
16) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1888 AT RUSSIA 5R MS 61 670829-007“;
17) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1903 AP RUSSIA 5R AU 58 6770829-020“;
18) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1900 O3 RUSSIA 5R AU 58 6770829-019“;
19) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1897 AT RUSSIA 15R NARROW RIM UNC DETAILS
CLEANED 6770829-003“.
2
Kõikide eelnevalt loetletud müntide kaubakood on 7118 90 00 ning nende väärtus ületab 300 eurot
ühe kaubaartikli kohta. Hõbe- ja kuldmündid (muud mündid) on loetletud 15.03.2022 Euroopa Liidu
Nõukogu määruse nr 2022/428, millega muudeti 31.07.2014 Euroopa Liidu Nõukogu määrust nr
833/2014, lisas XVIII ning nende eksport Venemaale, artikkel 3h lg 2 alusel, on keelatud.
Euroopa Liidu Nõukogu 31.07.2014 määrus nr 833/2014 käsitleb piiravaid meetmeid seoses
Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas. Määruse nr 833/2014 artikli 3h lg 1
kohaselt on keelatud müüa, tarnida, üle anda või eksportida XVIII lisas loetletud luksuskaupu otse
või kaudselt füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele Venemaal või
kasutamiseks Venemaal. Artikli 3h lg 2 järgi kohaldatakse lõikes 1 ostutatud keeldu XVIII lisas
loetletud luksuskaupade suhtes, kui nende väärtus ületab 300 eurot kaubaartikli kohta, kui lisas ei
ole sätestatud teisiti.
Rahvusvahelise sanktsiooni seaduse (edaspidi RSanS) § 3 lg 1 kohaselt on rahvusvaheline
sanktsioon välispoliitika meede, mille eesmärk on toetada rahu säilitamist või taastamist,
rahvusvahelist julgeolekut, demokraatiat ja õigusriigi põhimõtet, inimõiguste ja rahvusvahelise
õiguse järgimist või muude Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni põhikirja või Euroopa Liidu ühise
välis- ja julgeolekupoliitika eesmärkide saavutamist. RSanS § 6 kohaselt on rahvusvahelise
sanktsiooni rikkumine rahvusvahelist sanktsiooni rakendavas õigusaktis sätestatud kohustuse
täitmata jätmine või keelu rikkumine. Rahvusvahelist sanktsiooni rakendav õigusakt on RSanS § 9
lg 1 tähenduses Euroopa Liidu Nõukogu määrus või Eesti Vabariigi seadus, mille alusel
kohaldatakse rahvusvahelist sanktsiooni kehtestavas õigusaktis ettenähtud kohustusi ja keelde.
Seega on Euroopa Liidu Nõukogu määrus nr 833/2014, 31. juuli 2014, rahvusvaheline sanktsioon.
Lähtuvalt eeltoodust on XXX alust kahtlustada rahvusvahelise sanktsiooni täitmata jätmises s.o
KarS § 931 lg 1 – 25 lg 2 järgi kvalifitseeritava kuriteokatse toimepanemises.
KarS § 931 lg 1 kohaselt karistatakse rahvusvahelist sanktsiooni rakendavas või Vabariigi Valitsuse
sanktsiooni kehtestavas õigusaktis sätestatud kohustuse täitmata jätmise või keelu rikkumise eest
rahalise karistusega või kuni 5 aastase vangistusega.
Käesolevas kriminaalasjas kogutud tõendite seas on Maksu- ja Tolliameti poolt esitatud kuriteoteade
koos lisadega (läbivaatusakt, fototabel, XXX kirjalik selgitus ja selle lisa, XXX Vene Föderatsiooni
passi koopia, kauba-üleandmise-vastuvõtmise akt, kirjavahetuse väljatrükid), tunnistaja XXX
ülekuulamise protokoll, asitõendi (müntide) vaatlusprotokoll, vaatlusprotokoll müntide väärtuse
tuvastamiseks, vaatlusprotokoll XXX piiriületuste kohta, XXX kahtlustatavana ülekuulamise
protokoll, õiend karistusregistri väljavõtte kohta.
Kahtlustatavana ülekuulamisel antud ütlustest nähtuvalt kirjeldab XXX enda käitumist, tunnistades
temal kaasas olnud numismaatilist väärtust omavate müntide valdamist ning kavatsust need üle
riigipiiri Venemaale toimetada eesmärgiga kinkida mündid oma Venemaal elavale vennale.
Lähtudes kriminaalasjas kogutud materjalidest, jõudis prokurör järeldusele, et XXX süü on
tõendamist leidnud, ent tema süü ei ole käesoleval juhul suur.
Süü suuruse hindamisel arvestatakse eelkõige isiku panust kuriteo toimepanemisel, tahtluse või
ettevaatamatuse astet, tekitatud kahju liiki ja suurust, karistust kergendavaid ja raskendavaid
asjaolusid.
3
Kriminaalmenetluse seadustiku (KrMS) § 202 lg 1 ja lg 7 kohaselt kui kriminaalmenetluse ese on
teise astme kuritegu ja selles kahtlustatava või süüdistatava isiku süü ei ole suur ning ta on heastanud
või asunud heastama kuriteoga tekitatud kahju ja kriminaalmenetluse jätkamiseks puudub avalik
menetlushuvi, võib kriminaalmenetluse lõpetada. KrMS § 202 lg 2 kohaselt on kahtlustatavale
võimalik panna kohustuse maksta kindel summa riigituludesse või sihtotstarbeliseks kasutamiseks
üldsuse huvidesvõi või teha üldkasulikku tööd. Kohustuse täitmata jätmisel kriminaalmenetlus
uuendatakse.
Eelnevast järelduvalt ei ole kahtlustatava süü niivõrd suur, et kriminaalasja tuleks lahendada
ilmtingimata kohtumenetluses. Samuti, kuna seadusandja on nimetatud kuriteo eest ette näinud ka
rahalise karistuse, on tegemist kuriteoga, mille toimepanemisel võib isiku süüd pidada väikseks,
kuna karistuse väiksemad sanktsioonimäärad viitavad ka väiksemale süüle. Menetluskulud
kriminaalasjas puuduvad.
XXX on varem kriminaalkorras karistamata. Tal puuduvad kehtivad väärteokaristused, samuti
puuduvad tema suhtes teised pooleliolevad kriminaalmenetlused. Nimetatud asjaolud viitavad
kahtlustatava eelnevale õiguskuulekale elule ning eeltoodu pinnalt järeldub, et kuritegude
toimepanemine ei ole kujunenud tema elustiiliks ega sagedaseks käitumismustriks. Kõnesoleaval
juhul jäi tegu katsestaadiumisse. Kahtlustatav lubab edaspidi käituda õiguskuulekalt. Avalik
menetlushuvi kõnesoleval juhul puudub, kuna isikule etteheidetava kriminaalõigusnormidega
kaitstava õiguskorra, kui üldise väärtusmastaabi, riive heastamine ning tema õiguskuulekale
käitumisele suunamine on võimalik saavutada ka muude vahenditega kui avaliku karistamisega.
XXX on nõus võtma endale kohustuse tasuda riigi tuludesse kindlaksmääratud summa.
Kohtueelse menetluse käigus kogutud tõendeid ning isiku varasemat käitumist hinnates on alust
asuda seisukohale, et KarS § 56 lg-s 1 sätestatud üld- ja eripreventiivseid eesmärke on võimalik
saavutada käesoleval juhul isikut kriminaalvastutusele võtmata. Tulenevalt eeltoodust leiab
prokurör, et kahtlustatava suhtes on võimalik lõpetada kriminaalmenetlus KrMS § 202 lg 2 p 2 järgi,
määrates talle kohustuseks tasuda 2000 eurot riigi tuludesse.
XXX on selgitatud, et kriminaalasja toimik jääb Majandus- ja Korruptsioonikuritegude
Ringkonnaprokuratuurkuni kohustuse täitmiseni. Kui XXX ei täida talle pandud kohustust, uuendab
prokurör KrMS § 202 lg 7 alusel kriminaalmenetluse.
Eeltoodu alusel ja juhindudes KrMS §-dest 202 ja 206, rinkonnaprokurör
m ä ä r a s :
1. Lõpetada kriminaalasjas nr 24913000086 menetlus.
2. Määratud kohustuse liik ja tähtaeg: XXX kohustub maksma riigituludesse 2000 (kaks tuhat) eurot.
Tähtajaks määrata: 2 (kaks) kuud, s.o viimane kohustuse täitmise tähtpäev 09.07.2025.a.
(kaasaarvatud).
3. KrMS 4 peatükis loetletud tõkendite ja muude kriminaalmenetluse tagamise vahendite
tühistamine: ei kohaldatud.
4. Asitõendid või äravõetud või konfiskeerimisele kuuluvad objektid:
4
XXX juurest tollikontrollis leitud ja äravõetud järgmised hõbe- ja kuldmündid tagastada KrMS §
126 lg 3 p 2 alusel XXX p.-s 2 märgitud rahalise kohustuse täitmisel:
1) Tsaari-Vene hõbemünt karbis „1924 NA USSR ROUBLE MS 62 6770830-014“;
2) Tsaari-Vene hõbemünt karbis „1748 MMA RUSSIA 1/4R AU 55 6770830-019“;
3) Tsaari-Vene hõbemünt karbis „1913 BC RUSSIA ROUBLE ROMANOV DYNASTY
MS63 6770830-010“;
4) Tsaari-Vene hõbemünt karbis „1913 BC RUSSIA ROUBLE ROMANOV DYNASTY
MS64 6770830-013“;
5) NSVL kuldmünt karbis „1977(M) USSR G10R CHERVONETZ MS 69 6770829-023“;
6) NSVL kuldmünt karbis „1976 USSR G10R CHERVONETZ MS 67 6770829-022“;
7) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1898 AT RUSSIA 5R AU 58 6770829-017“;
8) Tsaari-Vene hõbemünt karbis „1913 BC RUSSIA ROUBLE ROMANOV DYNASTY
MS65 6770830-012“;
9) Tsaari-Vene hõbemünt karbis „1859 RUSSIA ROUBLE NICHOLAS I MEMORIAL UNC
DETAILS CLEANED 6770830-009“;
10) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1897 AT RUSSIA 5R AU 58 6770829-015“;
11) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1898 AT RUSSIA 5R MS 66 6770829-016“;
12) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1898 AT RUSSIA 5R MS 62 6770829-018“;
13) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1913 S FINLAND G20M MS 65 6770829-011“;
14) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1910 L FINLAND G20M MS 66 6770829-010“;
15) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1879 S FINLAND G20M UNC DETAILS BENT 6770829-
009“;
16) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1888 AT RUSSIA 5R MS 61 670829-007“;
17) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1903 AP RUSSIA 5R AU 58 6770829-020“;
18) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1900 O3 RUSSIA 5R AU 58 6770829-019“;
19) Tsaari-Vene kuldmünt karbis „1897 AT RUSSIA 15R NARROW RIM UNC DETAILS
CLEANED 6770829-003“.
5. Vahistuse andmed: Vahistamist ei kohaldatud. KrMS § 217 korras kahtlustatavana kinni ei peetud.
6. Kriminaalmenetluse kulud: puuduvad.
7. Riiklikusse sõrmejälgede registrisse ja riiklikusse DNA-registrisse kantud andmete loetelu:
andmeid ei kogutud.
8. Vastavalt KrMS § 206 lõikele 2 tuleb kriminaalmenetluse lõpetamise määruse koopia anda üle
XXX.
9. Kriminaaltoimik jätta hoiule Majandus- ja Korruptsioonikuritegude Ringkonnaprokuratuuri kuni
kohustuse täitmiseni.
Meelis Sentifoli
ringkonnaprokurör
5
Olen kriminaalmenetluse lõpetamise ja määratud kohustustega nõus, olen määruse kätte saanud ning
määrus on mulle tõlgitud vene keelde:
____________________________________
(nimi, allkiri, kuupäev)
Kriminaalmenetluse lõpetamise kohaldamisest võttis osa tõlk, keda hoiatati oma kohustuste
täitmisest keeldumise ja teadvalt valesti tõlkimise eest KarS § 318 ja § 321 järgi.