Dokumendiregister | Rahandusministeerium |
Viit | 12.2-10/25-98/120-10 |
Registreeritud | 14.05.2025 |
Sünkroonitud | 15.05.2025 |
Liik | Väljaminev kiri |
Funktsioon | 12.2 RIIGIHANGETEALANE TEGEVUS |
Sari | 12.2-10 Riigihangete vaidlustusmenetluse toimikud |
Toimik | 12.2-10/25-98 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Across the Borders OÜ ja NSO OÜ , Riigilaevastik, Prime Marine Service OÜ |
Saabumis/saatmisviis | Across the Borders OÜ ja NSO OÜ , Riigilaevastik, Prime Marine Service OÜ |
Vastutaja | Mari-Ann Sinimaa (Rahandusministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Ühisosakond, Dokumendihaldustalitus) |
Originaal | Ava uues aknas |
OTSUS
Vaidlustusasja number
98-25/282831
Otsuse kuupäev 13.05.2025
Vaidlustuskomisjoni liige Angelika Timusk
Vaidlustus Ühispakkujate Across the Borders OÜ ja NSO OÜ
vaidlustus Riigilaevastiku riigihankes „Parvlaevade ning
reisikatamaraani LED valgustussüsteem“ (viitenumber
282831) ühispakkujate Across the Borders OÜ ja NSO OÜ
pakkumuse tagasilükkamise ja Prime Marine Service OÜ
pakkumuse edukaks tunnistamise ning Prime Marine
Service OÜ kvalifitseerimise ja kõrvaldamata jätmise
otsustele
Menetlusosalised
Vaidlustuse läbivaatamine
Vaidlustaja, ühispakkujad Across the Borders OÜ ja
NSO OÜ, esindaja vandeadvokaat Kaidi Reiljan-Sihvart
Hankija, Riigilaevastik, esindajad vandeadvokaadid Kadri
Härginen ja Mario Sõrm
Kolmas isik, Prime Marine Service OÜ
Kirjalik menetlus
RESOLUTSIOON
RHS § 197 lg 1 p-i 4 ja § 198 lg 3 alusel
1. Jätta ühispakkujate Across the Borders OÜ ja NSO OÜ vaidlustus rahuldamata.
2. Mõista ühispakkujatelt Across the Borders OÜ ja NSO OÜ Riigilaevastiku kasuks
välja lepinguliste esindajate kulud 3086,50 eurot (käibemaksuta).
3. Jätta ühispakkujate Across the Borders OÜ ja NSO OÜ poolt
vaidlustusmenetluses kantud kulud nende endi kanda.
EDASIKAEBAMISE KORD
Halduskohtumenetluse seadustiku § 270 lg 1 alusel on vaidlustuskomisjoni otsuse peale
halduskohtule kaebuse esitamise tähtaeg kümme (10) päeva arvates vaidlustuskomisjoni otsuse
avalikult teatavaks tegemisest.
JÕUSTUMINE
Otsus jõustub pärast kohtusse pöördumise tähtaja möödumist, kui ükski menetlusosaline ei
esitanud kaebust halduskohtusse. Otsuse osalisel vaidlustamisel jõustub otsus osas, mis ei ole
2 (13)
seotud edasikaevatud osaga (riigihangete seaduse § 200 lg 4).
ASJAOLUD JA MENETLUSE KÄIK
1. 07.08.2024 avaldas Riigilaevastik (edaspidi ka Hankija) riigihangete registris avatud
hankemenetlusega riigihanke „Parvlaevade ning reisikatamaraani LED valgustussüsteem“
(viitenumber 282831) (edaspidi Riigihange) hanketeate ja tegi kättesaadavaks muud riigihanke
alusdokumendid (edaspidi RHAD), sh Vastavustingimused ja Lisa 1 „Tehniline kirjeldus“
(edaspidi TK).
Pakkumuste esitamise tähtpäevaks esitasid pakkumuse neli pakkujat, nende hulgas Prime
Marine Service OÜ ja ühispakkujad Across the Borders OÜ ja NSO OÜ.
2. Riigilaevastiku peadirektori 04.11.2024 käskkirjaga nr 6-1/24/62 lükkas Hankija mh tagasi
ühispakkujate Across the Borders OÜ ja NSO OÜ pakkumuse ning tunnistas edukaks Prime
Marine Service OÜ pakkumuse.
14.11.2024 laekus Riigihangete vaidlustuskomisjonile (edaspidi vaidlustuskomisjon)
ühispakkujate Across the Borders OÜ ja NSO OÜ vaidlustus Hankija otsustele lükata tagasi
ühispakkujate Across the Borders OÜ ja NSO OÜ pakkumus ning tunnistada edukaks Prime
Marine Service OÜ pakkumus ning kõikidele järgnevatele otsustele Prime Marine Service OÜ
kohta.
Vaidlustuskomisjon rahuldas 10.12.2024 otsusega vaidlustusasjas 222-24/282831 vaidlustuse
(edaspidi VAKO otsus).
3. Riigilaevastiku peadirektori 28.03.2025 käskkirjaga nr 6-1/25/29 (edaspidi Käskkiri) lükkas
Hankija uuesti tagasi ühispakkujate Across the Borders OÜ ja NSO OÜ pakkumuse (Käskkirja
p 1 ja selle alapunktid) ning tunnistas edukaks Prime Marine Service OÜ pakkumuse (Käskkirja
p 2).
Hankija tegi otsused teatavaks 31.03.2025.
10.04.2025 laekus Riigihangete vaidlustuskomisjonile ühispakkujate Across the Borders OÜ ja
NSO OÜ (edaspidi ka Vaidlustaja) vaidlustus Hankija otsustele lükata tagasi Vaidlustaja
pakkumus, tunnistada edukaks Prime Marine Service OÜ (edaspidi ka Kolmas isik) pakkumus
ning otsustele kvalifitseerida ja jätta kõrvaldamata Kolmas isik (kui need otsused on tehtud).
Kolmanda isiku kvalifitseerimise ja kõrvaldamata jätmise otsused on tehtud Riigilaevastiku
peadirektori 03.04.2025 käskkirjaga nr 6-1/25/30.
4. Vaidlustuskomisjon teatas 17.04.2025 kirjaga nr 12.2-10/98 menetlusosalistele, et vaatab
vaidlustuse läbi esitatud dokumentide alusel kirjalikus menetluses, tegi teatavaks otsuse
avalikult teatavaks tegemise aja ning andis täiendavate seisukohtade ja dokumentide
esitamiseks aega kuni 23.04.2025 ja neile vastamiseks 28.04.2025. Vaidlustuskomisjoni
määratud esimeseks tähtpäevaks esitasid täiendava seisukoha Vaidlustaja ning menetluskulude
nimekirja Vaidlustaja ja Hankija. Teiseks tähtpäevaks esitas täiendava seisukoha ja
menetluskulude nimekirja Hankija. Kolmas isik menetluses seisukohti ei esitanud.
MENETLUSOSALISTE PÕHJENDUSED
5. Vaidlustaja, ühispakkujad Across the Borders OÜ ja NSO OÜ, põhjendab vaidlustust
järgmiselt.
5.1. Vaidlustaja pakkumuse tagasilükkamise otsuse õigusvastasus
Hankija on pakkumuse tagasi lükanud kahel alusel: Vaidlustaja ei esitanud tähtajaks Hankija
nõutud selgitusi ja ka esitatud selgituste najal ei ole võimalik üheselt hinnata pakkumuse
3 (13)
vastavust RHAD-is seatud tingimustele.
5.1.1. Hankija ei lähtunud pakkumuse vastavuse kontrollis enda seatud tingimustest (Hankija
on vastavustingimused seadnud toodetele, mitte tootjatele).
Vastavustingimustes on ette nähtud, et pakkuja peab esitama pakkumusega paigaldatava LED
valgussüsteemi tootja dokumentatsiooni. Pakkuja pidi esitama tema poolt laevadele
paigaldatavate LED valgustite dokumentatsiooni detailsuses, mis võimaldab Hankijal
kontrollida valgussüsteemi vastavust TK-s kehtestatud nõuetele. Vaidlustaja esitas
pakkumusega dokumendi „Ferry lights.pdf“, millega tõendatakse kõigi vastavustingimuste
täitmist.
5.1.2. VAKO otsuse najal esitas Hankija 06.01.2025 selgitusnõude (sõnumi ID 919625), mille
sisuks oli selgituste küsimine Vastavustingimustes kehtestatud valgustite tehniliste näitajate
osas ning lisaks pakkuja kinnituse küsimine, et vastavalt TK-s nõutule kehtib paigaldatud
seadmetele tootja poolne 5-aastane garantii.
Vaidlustaja vastas 09.01.2025, esitades küsitud toodete osas vajaliku infoga tootelehed ja
kinnitades, et pakutud mudelitel on tootja poolne 5-aastane garantii.
5.1.3. Arusaamatu on Hankija otsuse p 17, mis väidab, et Vaidlustaja ei ole esitanud dokumente
valgustite [ÄRISALADUS] kohta.
Teabevahetuse 14.01.2025 (sõnumi ID 921843) kohaselt tänab Hankija Vaidlustajat toodete
[ÄRISALADUS] kohta esitatud tootelinkide ja tootelehtede eest, jättes mulje, et toodete osas
selgitusi enam pole vaja.
5.1.4. 14.01.2025 esitas Hankija uue selgitusnõude teabevahetuse kaudu (sõnumi ID 921843),
soovides pakutud toodete [ÄRISALADUS] osas tootja infot ja tootja andmeid.
Vaidlustaja edastas info 17.01.2025 selgitades, kes on tootjaks ning mis on brändinimed.
Teabevahetuse kaudu antud selgitused ja pakkumusega esitatud dokument „Ferry
lights.pdf“ sisaldab infot, mille esitamise on Hankija näinud ette TK-s.
5.1.5. 22.01.2025 esitas Hankija uue selgitusnõude (sõnumi ID 924263), nõudes dokumente,
mis puudutavad LED valgussüsteemi valgustite tootjat. Hankija nõudis pakutava LED
valgussüsteemi valgustite tootjale väljastatud EMC sertifikaadi ja selle saamiseks tehtud EMC
testimise aruannete, mis on heaks kiidetud Klassiühingu poolt, esitamist. Lisaks soovis Hankija
toote testimise aruannet, mis on heaks kiidetud Klassiühingu poolt ja EL
vastavusdeklaratsiooni. Hankija ei nõudnud RHAD-is nende dokumentide esitamist, mida ta
küsis 22.01.2025 teabevahetuse kaudu.
5.1.6. Hankija on kehtestanud Vastavustingimustes tingimuse „Paigaldatava LED
valgussüsteemi dokumentatsioon“, milles esitas nõuded viiele pakutavale valgussüsteemide
seadmele (LED lineaar valgustite komplektid, välislineaarvalgustid, navigatsioonituled, LED
alla suunatud valgustid ja LED prožektorite 24V ja/või 230V) tuues iga valgusseadme osas
välja konkreetsed tingimused, millele vastavust pidi pakkuja tema poolt pakutavate toodete
tootja dokumentides toodud detailsete andmete alusel tõendama. Hankija on tingimuses
rõhutanud, et pakkuja esitab tema poolt laevadele paigaldatavate LED valgustite
dokumentatsiooni detailsuses, mis peab võimaldama Hankijal kontrollida valgussüsteemi
vastavust TK-s kehtestatud nõuetele.
VAKO otsuse p-is 7.3 märgiti, et tingimus erineb TK p-ides 3-7 esitatud tehnilistest tingimustest
just nimelt seetõttu, et TK kehtestab pakkujale hankelepingu täitmiseks lisaülesandeid seoses
lisadega, kuid tingimuses on Hankija soovinud kitsalt üksnes andmeid loetletud valgustite
vastavuse kohta tingimuses loetletud nõuetele.
Vaidlustaja on esitanud laevadele paigaldatavate LED valgustite dokumentatsiooni detailsuses,
mis võimaldab Hankijal kontrollida valgussüsteemi vastavust TK-le.
4 (13)
5.1.7. Hankija on nõudnud (sõnumi ID 924263) ka navigatsioonitulede klassiühingu poolt tootja
nimele väljastatud navigatsiooni tulede MED sertifikaadi esitamist. Hankija on selgitanud, et
navigatsioonitulede puhul pole MED sertifikaadi kehtivust esitatud andmete alusel võimalik
kontrollida, aga kuna Hankija oli sätestanud Vastavustingimuses, et pakkumuse vastavuse
kontroll toimub tootja väljastatud andmete alusel, siis puudus Hankijal kaalutlusruum võtta
selles osas vastu negatiivne otsus.
5.1.8. Hankija on teabevahetuse kaudu 29.01.2025 (sõnumi ID 926330) nõudnud Vaidlustajalt
tootja tootmistegevuseks nõutud sertifikaate, põhjendades seda eesmärgiga kontrollida, kas
tegemist on „tootjaga“. Need on dokumendid, mille esitamise kohustus ei tulenenud RHAD-ist
ja Hankija ei saanud nende esitamata jätmise tõttu pakkumust tagasi lükata. Hankijal on
kohustus kinni pidada enda määratud tingimustest.
5.1.10. Hankija ei ole esitanud ühtegi tingimust valgustite tootjale ega nõudnud koos
pakkumusega nende dokumentide esitamist, millele põhinevalt on Hankija Vaidlustaja
pakkumuse tagasi lükanud.
5.2. Vaidlustaja on kõikidele Hankija selgitustaotlustele vastanud ja Hankija sai hinnata
pakkumuse vastavust RHAD-is seatud tingimustele.
5.3. Hankija on pakkujaid ebavõrdselt kohelnud. Vaidlustajal on alust arvata, et Hankija ei ole
Kolmandalt isikult küsinud „tootja“ dokumente.
5.4.
Kuna Vaidlustaja pakkumus on tehnilisele kirjeldusele vastav ja majanduslikult soodsaim, siis
on Kolmanda isiku pakkumuse edukaks tunnistamine õigusvastane. Samuti, kui Hankija on
teinud otsused Kolmanda isiku eduka pakkujana kvalifitseerimise või kõrvaldamata jätmise
kohta, siis tuleb tunnistada ka need kehtetuks otsuste järgnevuse põhimõtte alusel.
5.5. Vaidlustaja täiendas 23.04.2025 oma seisukohti.
5.5.1 Hankija ei lähtunud pakkumuste vastavuse kontrollimisel enda seatud tingimustest
(Hankija on vastavustingimused seadnud toodete, mitte tootja osas) ja väär on Hankija väide,
et vastavustingimus, mis näeb ette tootja väljastatud dokumentatsiooni esitamist toodete osas,
laieneb ka tingimuseks, mis näeb ette Hankija poolt teabevahetuses küsitud dokumentide
esitamist.
5.5.2. Hankija on teabevahetuses nõudnud valgustite tootjale väljastatud dokumentide (EMC
sertifikaadi ja selle saamiseks tehtud EMC testimise aruannete, mis on heaks kiidetud
Klassiühingu poolt) esitamist ning Klassiühingu poolt heaks kiidetud toote testimise aruande ja
EL vastavusdeklaratsiooni esitamist. RHAD nende esitamist ette ei näinud. Asjas ei oma
tähtsust, kas need dokumendid on lihtsasti kättesaadavad või mitte.
5.5.3. Vaidlustaja on korduvalt kinnitanud toodete vastavust Vastavustingimustele ja esitanud
dokumendid, mida RHAD ette nägi. Kui RHAD-is ei ole sätestatud, et sertifikaadid, testimise
aruanded jm dokumendid peavad olema eraldi esitatud, siis ei saa seda tingimust tõlgendada
nii, et sertifikaatide esitamine on kohustuslik. Sertifikaadid võivad olla osa dokumentatsioonist,
kuid kui see ei ole eraldi nõutud, ei ole pakkujal kohustust neid eraldi esitada.
5.5.4. Hankija lähenemine on põhjendamatult kitsendatud, väites, et Hankija kohustus on
veenduda, et Vaidlustaja pakutud asjad ja teenused vastavad Hankija seatud eeldustele. Hankija
kohustus on kinni pidada enda määratud tingimustest. Hankijal puudub õigus pakkumuste
5 (13)
vastavuse kontrolli käigus esitada uusi nõudeid, mida RHAD ette ei näinud.
5.5.5. Hankija hoolsuskohustus ei piirdu ainult pakkumuste sisulise kontrolliga vaid hõlmab ka
RHAD-i koostamist selliselt, et oleks võimalik kontrollida pakkumuse vastavust
Vastavustingimuste nõuetele. Väär on Hankija väide, et Hankijal on õigus küsida mistahes
selgitusi ja tõendeid sisulise kontrolli raames. Hankijal on kohustus püsida RHAD-is sätestatud
nõuete piirides. Hankijal puudub õigus küsida selgitusi asjaolude suhtes, mis ei ole Riigihanke
tingimuseks ning hilisemalt tugineda teabele, millest on tehtud enda järeldused, eriti kui see
teave ei ole Riigihanke Vastavustingimuse osa.
5.5.6. Õigustatud ei ole nõuda pakkumuse vastavuse kontrolli faasis Vaidlustajalt valgustite
tootjale väljastatud EMC sertifikaadi ja selle saamiseks tehtud EMC testimise aruannete
esitamist, mis on heaks kiidetud Klassiühingu poolt. Lisaks ei ole õigustatud nõuda toote
testimise aruande esitamist, mis on heaks kiidetud Klassiühingu poolt, ja EL
vastavusdeklaratsiooni esitamist. Kolmanda isiku osas on Hankija välja toonud, et tootja
sertifikaadid on esitatud pakkumusega, aga täiendavaid dokumente pole nõutud.
6. Hankija, Riigilaevastik, vaidleb vaidlustusele vastu.
6.1. Vaidlustuses on esitatud vaid üks väide selle kohta, miks tuleks vaidlustatud otsused
kehtetuks tunnistada. Selleks on kokkuvõtvalt, et Hankija poleks tohtinud kontrollida, kas
Vaidlustaja on esitanud valgustite tootja poolt väljastatud dokumentatsiooni. Otsus Kolmanda
isiku pakkumuse edukaks tunnistamise kohta on vaidlustatud vaid nn otsuste järgnevuse
põhimõtte alusel.
6.2. Asjasse puutuvad RHAD-i tingimused on:
6.2.1. Riigihanke ese
Hankija hangib Riigihankega viiele parvlaevale ja ühele reisikatamaraanile LED
navigatsioonitulesid ja laevavalgusteid ning nende paigaldamist. Nende alustega osutatakse
sõitjatevedu saartele avaliku teenindamise lepingute alusel, sh tagatakse ühendused Prangliga,
Vormsiga, Kihnuga, Piirissaarega ja Ruhnuga ning Saaremaa ja Hiiumaa vahel.
Seega on viidatud aluste ohutuse suhtes kõrgendatud avalik huvi. Riigihanget rahastatakse ka
Euroopa Liidu vahenditest. Navigatsioonituled ja laevavalgustid ning nende ohutu
paigaldamine alustele on vajalik selleks, et alused saaks ohutult navigeerida, sh ei tohi tuled ja
valgustid ega nende paigaldamine ohtu seada liiniteenuste osutamist, rääkimata laevapere ja
reisijate ohtu seadmisest.
6.2.1.1. Eeltoodu väljenduseks on mh ka Vastavustingimustes seatud nõuded, nõue sh tootja
väljastatud dokumentatsiooni esitamiseks, mille alusel Hankija saab veenduda, kas pakutavad
valgustid vastavad EMC sertifikaatide (EMC klass EMC1: EMC B vastavalt IEC 60533)
nõuetele ja seeläbi meresõiduohutuse nõuetele. Vastavus kõnealustele nõuetele tagab omakorda
selle, et valgusteid on ohutu paigaldada aluse tekile ja sillale, laeva jaoks kriitilise tähtsusega
navigatsiooni- ning sideseadmete lähedusse.
6.2.1.2. Teabe esitamine nendele nõuetele vastavuse kohta tagab seadmete ohutuse seeläbi, et
klassiühing (nt Lloyd’s Register, DNV GL ja Bureau Veritas) on kõnealuste valgustite vastavuse
kontrolli teostanud, mille tõendamiseks on valgustitele väljastatud ka vastav sertifikaat (EMC1:
EMC B vastavalt IEC 60533), millel paiknev tähis „B“ (bridge and deck) tõendab, et seadme
tekitatav elektromagnetväli ei sega laeva navigeerimiseks ja side pidamiseks vajalike seadmete
tööd laeva sillal ja tekil. Laeva navigatsiooni- ja sideseadmete lähedusse sillale ja tekile
paigaldamist võimaldava elektromagnetvälja sobivuse sertifikaati mitteomava valgusti
paigaldamine toob kaasa suure tõenäosusega häireid laeval paiknevate oluliste elektriseadmete
6 (13)
(nagu navigatsiooni- ja raadioside seadmed) töös, seades nõnda ohtu laeva ohutu käitamise, sh
laevapere ja reisijate elud. Navigeerimisvõimetu ja navigatsioonituledeta laev on suureks ohuks
ka teistele merel viibivatele alustele, keskkonnale ning sadamarajatistele.
6.2.1.3. Hankija peab olema veendunud, et Vaidlustaja pakutud asjad ja teenused RHAD-ile
vastavad. Kui Hankija selles veenduda ei saa, seab ta ohtu nii avaliku teenindamise kohustuse
täitmise jätkuvuse nende alustega kui ka inimeste turvalisuse ja looduskeskkonna.
6.2.2. Vastavustingimusena nr 1 on sätestatud, et paigaldatav LED valgussüsteem peab vastama
TK-s kehtestatud nõuetele ja omama kehtestatud tingimustele vastavust tõendavat
dokumentatsiooni. Pakkuja esitab tema poolt laevadele paigaldatavate LED valgustite
dokumentatsiooni detailsuses, mis peab võimaldama Hankijal kontrollida valgussüsteemi
vastavust lisas 1 kehtestatud nõuetele.
Samas on Hankija ette näinud ka viis dokumendinõuet, lihtsustatult:
- LED lineaar valgustite (18W/36W) kohta;
- välis lineaarvalgustite kohta;
- navigatsioonitulede kohta;
- LED alla suunatud valgustite kohta;
- uute LED prožektorite 24V ja/või 230V kohta.
Nende seadmete kohta on Hankija soovinud, et pakkuja esitaks valgustite tootja väljastatud
dokumentatsiooni, milles toodud andmed peavad tõendama, et pakutavad valgustid vastavad
Hankija seatud tingimustele. Kuna eeltoodud loetelus esitatud valgustid on erinevad, siis esitas
Hankija ka erinevad sisunõuded sellele, mis tootja dokumentatsioonist peab nähtuma.
Seega on Vastavustingimuse osa ka see, et dokumentatsiooni peab olema väljastanud valgustite
tootja.
6.3. Hankija otsuse põhjendused
6.3.1. VAKO otsuses nenditi, et Vaidlustaja esitas Vastavustingimusele vastamiseks
50-leheküljelise dokumendi pealkirjaga „Ferry lights“. Selles oli ka VAKO otsusest nähtuvalt
esitatud kümneid erinevaid tooteid (ja nende tehnilisi andmeid), eristamata kuidagigi
dokumente konkreetsete toodete kohta, mida Hankijale Riigihankes pakutakse, rääkimata
kitsalt pakutavate valgustite kohta tingimusele vastavust tõendavatest dokumentidest.
Vaatamata sellele puudusele leidis VAKO kokkuvõtlikult, et kuna sellest dokumendist oli leitav
teave vähemalt ühe toote kohta igas viies Hankija nõutud toodete kategoorias, siis ei olnud
Hankija 04.11.2024 otsus õiguspärane.
6.3.2. VAKO otsusest nähtub, et Vaidlustaja põhjendas tingimuste täitmist järgmiste toodetega:
- LED lineaar valgustid (tingimus 1) – tooted 1, 2, 3 ja 7 („Ferry lights.pdf“, lk 16, 34, 40, 44);
- välis lineaarvalgustid (tingimus 2) – tooted 1, 2, 3 ja X („Ferry lights.pdf“, lk 16, 34, 35 ja
40);
- navigatsioonituled (tingimus 3) – tooted 4 ja X („Ferry lights.pdf“, lk-d 20 ja 30);
- LED alla suunatud valgustid (tingimus 4) – toode X („Ferry lights.pdf“, lk 31);
- LED prožektorid (tingimus 5) – tooted 5 ja 6 („Ferry lights.pdf“, lk-d 1-15 ja 25).
Lihtsamalt öeldes nähtus Vaidlustaja selgitustest, et tingimuste 1, 2 ja 3 osas pakkusid nad
väidetavalt kaubamärgi A ja kaubamärgi C tooteid. Tingimuse 4 osas üksnes kaubamärgi C
tooteid ning tingimuse 5 osas kaubamärgi A ja C tooteid.
6.3.3. Hankija kontrollimenetlus ja kaalutlused
Hankija kontrollis Vaidlustaja pakkumuse vastavust RHAD-ile uuesti, esitades kontrolli raames
Vaidlustajale mitmeid päringuid. Vaidlustaja vastas nendele päringutele osaliselt, teatud
Hankija küsitud dokumente ei esitatud ka Hankija antud ajapikenduse kestel ning neid pole
esitatud ka vaidlustusmenetluses. Sellele vaatamata esitas Vaidlustaja mahukalt teavet toodete
7 (13)
kohta, mille kohta Hankija polnud teavet soovinud ning esitas kaks väidetavat CE-sertifikaati,
mis olid väidetavalt NSO OÜ nimel, kuid millel olid varasemad kuupäevad, kui NSO OÜ
asutamine (dokumentidel esitatud kuupäevadel (01.06.2021 ja 12.06.2021) ei olnud NSO OÜ
nimelist äriühingut registrisse kantud).
6.3.4. Vaidlustaja faktilised ja õiguslikud käsitlused on ebaõiged
6.3.4.1. Hankija kontrollis Vaidlustaja pakkumust vastavuses RHAD-is seatud tingimustega.
Kui vaidlustuskomisjon leiab, et Hankija oli õigustatud Vaidlustaja pakkumuse vastavust
kontrollima nii nagu ta vaidlustatud otsuse eelselt kontrollis, tuleb vaidlustus jätta rahuldamata,
kuna muid argumente Vaidlustaja esitanud ei ole.
6.3.4.2. Vaidlustaja keskne väide on, et Hankija asus kontrollima Vaidlustaja pakkumuse
vastavust tingimuse alusel, mida RHAD-is polnud. Vaidlustaja eksib väites, et Hankija pole
seadnud ainsatki tingimust valgustite tootjale, mistõttu ei saanud ta päringutes ka vastavasisulist
teavet küsida.
- Kõigi viie eeltoodud tingimuse osas oli dokumendinõude eelduseks valgustite tootja
väljastatud dokumentatsiooni esitamine. See nähtub selgesõnaliselt Vastavustingimuses
püstitatud küsimusest – Pakkuja esitab valgustite tootja poolt väljastatud dokumentatsiooni
[---]. Seega oli Vastavustingimuste kontrollimise eelduseks, et pakkujad esitavad
dokumentatsiooni, mille on väljastanud valgustite tootja.
- Vaidlustaja väitel ei ole Hankija tootjale nõudeid esitanud, kuid see ei puuduta tõsiasja, et
esitada tuli tootja väljastatud dokumentatsioon. See tähendab omakorda, et Hankija pidi selles
ka veenduma, et talle esitatakse dokumentatsioon, mis pärineb valgustite tootjalt.
6.3.5. Hankija on RHAD-is sätestatut ka kohaselt kontrollinud
6.3.5.1. Vaidlustaja on Hankija erinevatele päringutele vastates esitanud vastuolulisi seisukohti
juba selles, kes on kaubamärgi C toodete tootja. Nõnda väitis Vaidlustaja 17.01.2025, et
kaubamärgi C toodete tootja on NSO OÜ ehk üks ühispakkujatest. 09.01.2025 vastuses väitis
Vaidlustaja aga, et Vaidlustaja saab paluda kaubamärgi C tootelehti, mida Hankijale vajadusel
edastada, kelleltki kolmandalt isikult. 04.02.2025 vastuses tulid aga mängu teadmata ja
nimetamata tootjatehased, kes väidetavalt Vaidlustajale kaubamärgi C tooteid „koostavad“.
Seetõttu pöörduski Hankija Vaidlustaja poole täpsemate küsimuste ja dokumendinõudega,
veendumaks, et talle esitatud teave on valgustite tootja poolt väljastatud dokumentatsioon.
Hankija ei saa pakkumust vastavaks tunnistada, kui esineb kahtlus või ebaselgus pakkuja
avaldatu õigsuses.
6.3.5.2. Hankija sõnastas oma päringu viisil, et nõutavad dokumendid ei väljuks tootja
igapäevasest majandustegevusest ja nõudis üksnes neid tootjale lihtsasti kättesaadavaid
dokumente, mille hankimine ei eeldaks tootjalt pingutusi (need dokumendid peaksid tootjal
niikuinii olemas olema). Kui kaubamärgi C tootjaks on tõepoolest NSO OÜ nagu Vaidlustaja
väidab ka vaidlustuses, siis ei takistanud miski Vaidlustajal Hankija küsitud dokumente
esitamast. Vaidlustaja küsitud dokumente ei esitanud vaid esitas kaubamärgi C toodete kohta
üksnes kolm väidetavat CE sertifikaati, milledest kaks ei ole Hankijale usaldusväärsed ning 84
lehekülge materjale kaubamärgi A toodete kohta, mille kohta polnud Hankija ainsatki küsimust
küsinud.
6.3.5.3. Kummastav on Vaidlustaja vaikimine Hankija otsuse p-is 45 esitatu osas, milles
Hankija viitab tõsiasjale, et tõenäoliselt ei ole kaks Vaidlustaja esitatud CE sertifikaati isegi
tõelised, kuivõrd nendel esitatud kuupäevadel NSO OÜ nimelist äriühingut äriregistrisse kantud
polnud.
8 (13)
6.3.5.4. Asjasse ei puutu Vaidlustaja mõttearendus sellest, kas Hankija on pakkujaid ebavõrdselt
kohelnud. Võrdselt tuleb kohelda pakkujaid, kes on võrdses positsioonis. Kolmas isik esitas
kõik tootja sertifikaadid juba koos oma pakkumusega.
6.4. Hankija esitas 21.04.2025 täiendava seisukoha.
6.4.1. Hankija on seadnud vastavustingimuseks, et esitada tuleb valgustite tootja poolt
väljastatud dokumentatsioon. Arvestades Vaidlustaja vastuolulist käitumist nii pakkumuse
esitamisel kui ka teabevahetuses, ei saanud Hankija olla veendunud, kas Vaidlustaja on esitanud
tootja väljastatud dokumentatsiooni. Vaidlust ei saa olla selles, et tootja väljastatud
dokumentatsioon oli Vastavustingimuste üks osa.
6.4.2. Hankija tugines oma selgituspäringus haldus- ja kohtupraktikas tunnustatud õigusele,
veenduda esitatud dokumentide ja pakkuja poolt avaldatu tõele vastavuses. Hankija küsis
üksnes neid selgitusi või tõendeid, mis pidid NSO OÜ-l, kui Vaidlustaja väidetaval tootjal, igal
juhul olemas olema. Vaidlustaja seisukohast lähtudes ei saakski ükski hankija veenduda
pakkujate esitatu tõele vastavuses või piisavuses.
6.4.3. Vaidlustaja esitas oma pakkumuse viisil, mille puhul pidi ka VAKO otsuses möönma, et
tegemist võis olla käitumisega, milles Vaidlustaja tahtlikult ja valimatult külvas Hankija üle
kõikvõimalike toodete ja nende tehniliste kirjeldustega, millel Riigihankega mingit seost olla
ei pruukinud. Kui Hankija palus Vaidlustajalt teavet, kes on kaubamärgi C valgustite tootja,
olid Vaidlustaja vastused vastuolulised, väites nii seda, et tootja on NSO OÜ kui ka seda, et
neid tooteid „koostavad“ Hankija jaoks siiani teadmata „tootjatehased“. Pärast seda, kui
Hankija palus dokumente selle kohta, mis veenaksid teda selles, et Vaidlustaja algselt esitatud
teave on tootja väljastatud dokumentatsioon, oli Vaidlustaja esimene reaktsioon nende
dokumentide esitamisest keelduda. Kui Hankija oma päringu eset uuesti selgitas, asus
Vaidlustaja esitama dokumente valdavas osas kaubamärgi A valgustite kohta, mille kohta
Hankija polnud teavet soovinud. Ainsad dokumendid, mille Vaidlustaja kaubamärgi C toodete
kohta päringutele vastuseks esitas, on kolm CE-sertifikaati, millest kahe osas on Hankija oma
kahtlusi esitanud ja millele pole Vaidlustaja vaidlustusmenetluses mingeid selgitusi püüdnud
anda.
6.4.4. Vaidlustusmenetluse kestel tutvus Hankija täiendavalt ka Vaidlustaja viidatud
kodulehega, millel peaks olema esitatud teave kaubamärgi C toodete kohta ja mille tootja
NSO OÜ väidab ennast (kohati) olevat. Kodulehel on esitatud riba teabega „Our Fleet“, mis
peaks mõistlikule kodulehe külastajale ilmselt indikeerima, et kaubamärgi C tooteid on
kasutatud nt Tallinki ja Silja Line alustel, nõnda on seal esitatud lausa Tallinki kaubamärk ja
ülesvõtted mõlema viidatud ettevõtja laevadest.
Hankija pöördus Tallinki poole küsimusega, kas kaubamärgi C valgusteid on paigaldatud
Tallinki laevadele. Tallinki vastusest nähtub, et nad ei ole kaubamärgi C valgusteid kunagi
soetanud ja Tallinkile teadaolevalt ei ole ka kolmandad osapooled kaubamärgi C tooteid Tallinki
laevadele paigaldanud ning Tallinki rekvisiitide kasutamine kodulehel on väär.
VAIDLUSTUSKOMISJONI PÕHJENDUSED
7. Käskkirja p-ist 31 kohaselt lükati Vaidlustaja pakkumus RHS § 114 lg 2 esimese lause alusel
tagasi kokkuvõtliku põhjendusega:
(1) ühispakkujad ei esitanud tähtajaks hankija nõutud selgitusi ja (2) ka esitatud selgituste najal
ei ole võimalik üheselt hinnata pakkumuse vastavust riigihanke alusdokumentides seatud
tingimustele.
Käskkirjast nähtuvalt on Hankija etteheited ja pakkumuse sisuline kontroll seotud Vaidlustaja
9 (13)
pakutud kaubamärgiga C LED lineaar valgustite osas ja välislineaarvalgustite osas (TK p-id 3
ja 4 – vastavustingimused 1 ja 2 toode X), LED alla suunatud valgustite osas (TK p 6 –
vastavustingimus 4 toode X) ja LED prožektorite osas (TK p 7 – vastavustingimus 5 toode X).
Vaidlustaja ei väida ka vaidlustuses, et RHAD-ile vastavust oleks tulnud kontrollida mingi muu
kaubamärgi toodete alusel. Kõik kaubamärgi C Käskkirjaga hõlmatud Vaidlustaja pakkumuses
nimetatud kolme toote tootenimetused on tähistatud järgnevalt X-iga.
Vaidlustaja väitel ei lähtunud Hankija tema pakkumuse vastavuse kontrollimisel enda seatud
tingimustest väites, et vastavustingimused on esitatud toodetele, mitte tootjatele, st esiteks
väidab Vaidlustaja sisuliselt, et tema pakkumus vastab toodete X osas RHAD-ile sellisena nagu
see on esitatud ja teiseks väidab Vaidlustaja, et Hankija on nõudnud dokumente, mida tal polnud
pakkumuse vastavuse kontrollimiseks vaja (ega õigust) küsida, millest teeb Vaidlustaja
järelduse, et tal oli õigus jätta need esitamata ja selle tagajärjeks ei saanud olla pakkumuse
tagasilükkamine.
Puudub vaidlus, et Vaidlustaja kõiki Hankija nõutud dokumente ei esitanud, mistõttu nõustub
vaidlustuskomisjon Hankijaga, et peamine vaidlus on selles, kas Hankija võis neid dokumente,
mille Vaidlustaja jättis esitamata, Vaidlustajalt tema pakkumuse vastavuse kontrollimiseks
nõuda.
8. Vaidlustaja väide on, et Hankija on vastavustingimused seadnud toodetele, mitte tootjatele,
millega vaidlustuskomisjon nõustub osaliselt.
8.1. TK esitab selgelt nõuded toodetele ja kirjeldab pakkuja tegevust hankelepingu täitmiseks
ning tootjat on nimetatud vaid garantii kontekstis: Paigaldatud seadmetele peab kehtima tootja
poolne 5 aastane garantii, kuid TK ei kehtesta mis tahes nõuded selle kohta, kuidas peaks
pakkuja tõendama pakutavate toodete vastavust TK-le. Selleks on kehtestatud
Vastavustingimustes alajaotis PAIGALDATAVA LED VALGUSSÜSTEEMI
DOKUMENTATSIOON, mis kehtestab pakkujatele nõude esitada dokumendid järgmises
mahus:
Paigaldatav LED valgussüsteem peab vastama riigihanke alusdokumentide Lisas 1 “Tehniline
kirjeldus“ kehtestatud nõuetele ja omama kehtestatud tingimustele vastavust tõendavat
dokumentatsiooni. Pakkuja esitab tema poolt laevadele paigaldatavate LED valgustite
dokumentatsiooni detailsuses, mis peab võimaldama hankijal kontrollida valgussüsteemi
vastavust Lisas 1 kehtestatud nõuetel
Küsimused ettevõtjale:
1. Pakkuja esitab valgustite tootja poolt väljastatud dokumentatsiooni pakutavate LED lineaar
valgustite komplektide (18W/36W) kohta. Dokumentatsioonil toodud andmed peavad
tõendama, et pakutavad LED lineaar valgustid vastavad järgmistele tingimustele: CRI>80,
eluiga vähemalt 100.000h, L80 ja Ta25. Tõhusus >110lm/W. EMC klass EMC1: EMC B
vastavalt IEC 60533. (Vabas vormis dokument)
2. Pakkuja esitab valgustite tootja poolt väljastatud dokumentatsiooni pakutavate välis
lineaarvalgustite kohta. Dokumentatsioonil toodud andmed peavad tõendama, et pakutavad
välis lineaarvalgustid vastavad järgmistele tingimustele: CRI>80, eluiga vähemalt 100.000h,
L80 ja Ta25. Tõhusus>110lm/W.EMC klass EMC1: EMC B vastavalt IEC 60533 . (Vabas
vormis dokument)
3. Pakkuja esitab valgustite tootja poolt väljastatud dokumentatsiooni pakutavate
navigatsioonitulede kohta. Dokumentatsioonil toodud andmed peavad tõendama, et pakutavad
navigatsioonituled omavad merelaevadel kasutamise MED sertifikaati ja nende eluiga on
vähemalt 100.000h. (Vabas vormis dokument)
4. Pakkuja esitab valgustite tootja poolt väljastatud dokumentatsiooni pakutavate LED alla
suunatud valgustite kohta. Dokumentatsioonil toodud andmed peavad tõendama, et pakutavad
LED alla suunatud valgustid vastavad järgmistele tingimustele: EMC2: EMC A-IEC 60533
üldpiirkond. Eluiga vähemalt 100.000h, L80 ja Ta25. (Vabas vormis dokument)
5. Pakkuja esitab valgustite tootja poolt väljastatud dokumentatsiooni laevadele paigaldatavate
10 (13)
uute LED prožektorite 24V ja/või 230V kohta. Dokumentatsioonil toodud andmed peavad
tõendama, et pakutavad prožektorid vastavad järgmistele nõuetele: CRI>70 ja 5000K. Eluiga
vähemalt 100.000h, L70 ja Ta45. Korrosiooni klass C5-M. EMC klass EMC1: EMC B vastavalt
IEC 60533. (Vabas vormis dokument)
Seega on Hankija TK-s esitanud küll nõuded toodetele, kuid on nõudnud Vastavustingimustes
selgelt kõikide pakutavate toodete osas nende vastavuse tõendamist TK-le valgustite tootja
poolt väljastatud dokumentatsiooniga.
8.2. Tulenevalt viidatud vastavustingimusest on vaidlustuskomisjon seisukohal, et selleks, et
Vaidlustaja pakkumuses toodete X kohta esitatud dokumendid saaksid üldse tõendada vastavust
TK-s esitatud tingimustele, peab Hankijale olema esmalt kahtlusteta selge, kes on Vaidlustaja
pakkumuses esitatud toodete tootja, kuna pakkumuse vastavust RHAD-ile tõendavat valgustite
tootja poolt väljastatud dokumentatsiooni saab väljastada üksnes tootja. Selleks oli Hankijal
õigus küsida Vaidlustajalt selgitusi koos selgitamist võimaldavate dokumentidega. Asjaolu, et
VAKO otsuse tegemise ajal Hankijal (veel) sellist kahtlust ei pruukinud olla, ei tähenda, et
Vaidlustaja pakkumuse vastavuse uuel kontrollimisel Hankijal sellist kahtlust tekkida ei saanud
või ei võinud. Vaidlustuskomisjon on seisukohal, et küsimus Vaidlustaja pakkumuses esitatud
andmete detailsusest (kas pakkumuses esitatud dokumendist „Ferry lights.pdf“ on kontrollitav
valgustite tehniliste näitajate vastavus TK-le) muutub teisejärguliseks, kui see detailsus ei ole
Riigihankes saavutatud valgustite tootja poolt väljastatud dokumentatsiooniga.
9. Pakkuja pidi esitama tema poolt laevadele paigaldatavate LED valgustite tootja poolt
väljastatud dokumentatsiooni detailsuses, mis võimaldab Hankijal kontrollida valgussüsteemi
vastavust TK-s kehtestatud nõuetele.
Vaidlustaja esitas pakkumusega dokumendi „Ferry lights.pdf“, millega Vaidlustaja väitel
tõendatakse kõigi vastavustingimuste täitmist. Sellest dokumentide kogumist on nähtav, et
Käskkirjas käsitletavate toodete X kohta on esitatud tootelehed („Ferry lights,pdf“ lk-d 25, 31
ja 34), mille paremal pool ülaservas on sama logo ja allservas sõnad „Lumiler Marine“, millest
jääb koos kontaktandmetega esitatuna mulje, et tegemist võiks olla ettevõtja nimega. Siiski
Lumiler Marine nimelist ettevõtet ei ole äriregistri andmetel olemas ja nimele „Lumiler
Marine“ ei tule Google otsingust ühtegi vastet (olematu (ettevõtja) nimi või kaks kontekstiga
seostamatust sõna ei saa iseenesest olla Vaidlustaja ärisaladus). Toodete X kohta esitatud
tootelehtedel puuduvad muud ettevõtja nimega sarnanevad andmed, millest otseselt või
kaudselt tootjat tuletada.
Seega vaidlustuskomisjon nõustub Hankijaga, et pakkumuses esitatud dokumentidest ei olnud
antud juhul kahtlusteta selge, kes on Vaidlustaja dokumendi „Ferry lights.pdf“ lk-del 25, 31 ja
34 nähtavate toodete X tootja ja kas Vaidlustaja esitatud dokumendid (tootelehed) üldse on
tootja poolt väljastatud dokumentatsioon, mille alusel Hankija saaks kontrollida Vaidlustaja
pakkumuse (pakutud toodete X) vastavust TK-le (toodete vastavus TK-le ei ole nõuetekohaselt
tõendatud, kui neid andmeid sisaldavad dokumendid ei ole tootja poolt väljastatud).
Kui Hankijal tekkis põhjendatud kahtlus, kas tootelehed on väljastatud tootja poolt, siis ei
saanud Hankija Vaidlustaja pakkumust toodetele X vastavaks tunnistada üksnes nende andmete
alusel, mis olid Vaidlustaja poolt esitatud dokumendi „Ferry lights.pdf“ lk-del 25, 31 ja 34, sest
seal puudusid andmed selle kohta, et tegemist on tootja poolt väljastatud dokumentidega.
Vaidlustaja ei ole pakkujana praegusel juhul positsioonis, kus ta saaks väita, et Hankijal ei
saanud ega võinud tekkida kahtlust tema poolt pakutavate toodete X tootjast.
10. Vaidlustuskomisjon rõhutab veel kord, et mitte igasuguste andmetega ükskõik kelle poolt
väljastatud dokumendil/tootelehel ei saanud pakkuja tõendada Riigihankes pakkumuse
vastavust TK-le vaid vastavust tuli tõendada valgustite tootja poolt väljastatud
dokumentatsiooniga. Dokumentatsioon, mis pole tootja poolt väljastatud, pakkumuse vastavust
RHAD-ile ei tõenda. Vaidlustuskomisjon möönab, et olukorras, kus (kellegi väljastatud)
tootelehed on pakkumuses esitatud, võib olla selgete tootja andmete (nime) puudumine selline
11 (13)
viga pakkumuses, mille kõrvaldamine selgitustega on võimalik juhul, kui lõpptulemusel saab
kõrvaldatud kahtlus, et pakkumuses esitatud tootelehed on tõepoolest väljastatud pakutavate
valgustite tootja poolt. Hankija asus vastavaid asjaolusid RHS § 46 lg-s 4 sätestatud korras välja
selgitama. Vaidlustuskomisjon on seisukohal, et kui vastav asjaolu (kas toodete X kohta
Vaidlustaja pakkumuses esitatud dokumendid on väljastanud tootja) selgituste küsimise käigus
selgeks ei saa (olukorras, kus Vaidlustajale ei saanud jääda arusaamatuks, mida (milliseid
selgitusi ja tõendeid ja mille kohta) Hankija temalt saada soovib), on Hankija õigustatud
pakkumuse tagasi lükkama RHS § 114 lg 2 alusel.
10.1. RHS § 46 lg 4 kohaselt esitab ettevõtja hankijale selgitused või selgitamist võimaldavad
dokumendid kõrvaldamise aluste puudumise, heastamise või kvalifikatsiooni tõendamiseks
esitatud andmete või pakkumuses esitatud andmete kohta [---].RHS § 46 lg 4 ei reguleeri,
milliseid selgitusi või selgitamist võimaldavaid dokumente on Hankijal õigus selgitustega
pakkujalt küsida ja vaidlustuskomisjon on seisukohal, et hankija on selle üle vaba otsustama
niikaua, kuniks nõude eesmärk on võimaldada pakkujal selgitada selgitamist vajavaid
asjaolusid, antud juhul seda, mis Vaidlustaja pakkumuse vastavuse kontrollimiseks selgitamist
vajas: kas toodete X kohta Vaidlustaja pakkumuses esitatud tootelehed on väljastatud tootja
poolt. Seega on vale Vaidlustaja põhimõtteline seisukoht, et Hankija pidi piirduma pakkumuse
vastavuse kontrollimisel Vaidlustaja pakkumuses esitatud dokumentidega ega võinud üldse
juurde küsida dokumente, mida RHAD-is (TK-s) juba nõutud ei olnud. Märkimisväärne on, et
antud juhul oli RHAD-is juba esitatud nõue tootja väljastatud dokumentatsiooni esitamiseks ja
Vaidlustaja isegi ei väida, et pakkumuses esitatud dokumendis „Ferry lights.pdf“ oleks mingeid
konkreetseid andmeid, mille alusel oleks Hankija saanud kontrollida toodete X kohta käivate
dokumentide väljastamist tootja poolt.
10.2. 14.01.2025 esitas Hankija selgitustaotluse (sõnum ID 921843) küsimusega: kes on
pakutud toodete [---] tootjaks ja esitada korrektsed tootja andmed, millele Vaidlustaja vastas
17.01.2025: Hankijale lisatud tootelehed on tootja kaubamärgi ja brändinimedega [---].
Tootjaks on ettevõte NSO OÜ järgnevate andmetega: NSO OÜ, reg nr.16199110, Pärnu mnt
18, Kesklinna linnaosa, 10141 Tallinn, Harju maakond.
Vaidlustuskomisjon on seisukohal, et Vaidlustaja pakkumuses esitatud andmetest ei pidanud
Hankija aru saama, et toodete tootjaks võiks olla NSO OÜ (asjaolu, et NSO OÜ äriregistri
kohane aadress on sama mis tootelehele märgitud olematu ettevõtja aadress (Pärnu mnt 18
Tallinn) ei tee NSO OÜ-st veel tootjat. Märkimisväärne on, et väidetava tootja veebilehel, kuhu
Vaidlustaja on suunanud Hankijat toodete X andmeid kontrollima (nt sõnum ID 919625, kus
Vaidlustaja väidab: Küsitud info valgustite eluea ja garantii kohta asub ka tootja lehel), on
hoopis kolmanda ettevõtja nimi (mitte tootelehtedelt nähtav Lumiler Marine ega Vaidlustaja
väidetud NSO OÜ) ja aadress saaremaa estonia 93461). Märkimisväärne on, et Patendiameti
kaubamärkide andmebaasis (https://andmebaas.epa.ee/avalik/#/trademark) ei ole NSO OÜ-le
ühtegi kaubamärki ka registreeritud. Isegi kui tegemist oleks brändinimega (mida kasutatakse
ettevõtte, toote või teenuse eristamiseks ja identifitseerimiseks), on Vaidlustaja väide sellest, et
tegemist on just NSO OÜ brändinimega, paljasõnaline ja puuduvad igasugused tõendid, mille
alusel saaks selle brändinime all toodetud tooteid X, mille kohta on tootelehed esitatud
Vaidlustaja pakkumuses, omistada NSO OÜ-le. Seega vaidlustuskomisjon nõustub Hankijaga,
et Vaidlustaja 17.01.2025 vastus ei kõrvaldanud Hankija põhjendatud kahtlust sellest, kas
Vaidlustaja pakkumuses esitatud tootelehed on väljastanud tootja, sh kas NSO OÜ on üldse see
isik, kes on õigustatud neid dokumente tootjana väljastama.
10.3. Hankija on jätkanud tootja väljaselgitamisega 22.01.2025 (sõnum ID 924263), pöördudes
Vaidlustaja poole nõudega esitada tootja NSO OÜ nimele väljastatud konkreetseid dokumente
toodete X kohta, mis Hankija arvates oleks temale vastuvõetaval viisil piisavalt tõendanud seda,
et pakkumuse vastavuse tõendamiseks Vaidlustaja pakkumuses esitatud tootelehed toodete X
kohta on väljastanud nende valgustite tootja.
12 (13)
Vaidlustaja vastas 28.01.2025 ja väitis, et Hankijal ei ole õigust nõutud dokumente küsida ega
esitanud ühtegi Hankija soovitud dokumenti ega ühtegi muud dokumenti, millega oleks
veenvalt tõendatud, et NSO OÜ on tootja, sh et just NSO OÜ on see isik, kes on tootjana
Vaidlustaja pakkumuses esitatud tootelehed toodete X kohta väljastanud.
Vaidlustuskomisjon on juba eespool väljendanud oma seisukohta selles, et Hankijal oli
pakkumuse vastavuse kontrollimiseks vajalik tootja väljaselgitamine, samuti on
vaidlustuskomisjon seisukohal, et Hankija ei ole selle selgitusnõudega ületanud RHS § 46 lg-s
4 lubatavat, kuna sätte mõttes oli tegemist selgitamist võimaldavate dokumentidega, mille
eesmärk oli kontrollida, kas pakkumuses esitatud dokumendid on vastavalt Vastavustingimustes
nõutule väljastatud tootja poolt. Isegi kui Vaidlustaja ei jätnud formaalselt Hankija
selgitusnõudele vastamata, täidab Vaidlustaja poolne vastuvaidlemine Hankija nõudele ilma
vajalikku lahendust pakkumata (esitamata ühtegi dokumenti, mis tõendaks, et NSO OÜ on see
tootja, kes on väljastanud ja kes on õigustatud väljastama pakkumuses esitatud tootelehti), juba
koosseisu Vaidlustaja pakkumuse tagasilükkamiseks RHS § 114 lg 2 alusel põhjusel, et pakkuja
selgituste põhjal ei ole võimalik üheselt hinnata pakkumuse vastavust RHAD-is esitatud
tingimusele.
10.4. Vaidlustuskomisjon on seisukohal, et Vaidlustajale ei saanud juba esimestest Hankija
selgituspäringutest 14.01.2025 ja 22.01.2025 jääda arusaamatuks, mida (millistele
Vastavustingimusele vastavust) Hankija tootja andmetega kontrollida soovib, kuid vaatamata
sellele on Hankija 29.01.2025 (sõnum ID 926330) pöördunud uuesti Vaidlustaja poole,
selgitades mh seda, milleks tal nõutud dokumente vaja on (Hankija eesmärk on tulenevalt
vastavustingimusest kohtrollida, kas esitatud on „valgustite tootja“ dokumentatsioon, sest see
aspekt on vastavustingimuse nõude üks osa. [---] Antud selgitusnõuete eesmärk on kontrollida,
kas tegemist on „tootjaga“, kellel on õigus vastavustingimuses nõutud andmetega
dokumentatsiooni väljastada. Ühispakkujate kohustus on seda tõendada. NSO OÜ on ennast
defineerinud kui tootjat ja vastavustingimuses nõutud andmete väljastamiseks peavad tal
tootmistegevuseks nõutud sertifikaadid olemas olema ning nende esitamine ei tohiks takistuseks
olla [---] ja paludes kontrolli teostamiseks vajalikud dokumendid esitada.
Vaidlustaja edastas lõpuks mitmeid erinevaid dokumente mitmete erinevate toodete kohta, kuid
toodete X kohta (3 erinevat toodet) käis vaid 2 dokumenti, millel oli märge Manufacturer
Company NSO OÜ. TK p-is 7 nõutud toote (vastavustingimus 5) kohta mis tahes dokumente
vastuseks Hankija korduvatele selgitustaotlustele ei esitatud (sh ei esitatud selle toote X kohta
midagi pikendatud vastamistähtaja jooksul). Seega on fakt, et vähemalt ühe toote X kohta (LED
prožektor) ei ole Vaidlustaja esitanud ühelgi ajahetkel Riigihankes mitte ühtegi dokumenti,
millest nähtuks ja millega oleks tõendatud see, et Vaidlustaja pakkumuses esitatud vastava toote
X kohta käiv tooteleht on valgustite tootja poolt väljastatud dokumentatsioon
Vastavustingimuste mõttes, rääkimata sellest, et Hankijale oleks esitatud suuremat osa
22.01.2025 esitatud selgitustaotluses nõutud dokumente. Seega on õige Hankija Käskkirjas
väidetu, et Vaidlustaja ei esitanud Hankija antud tähtajaks Hankija nõutud ja pakkumuse
vastavuse kontrollimiseks vajalikke selgitusi, millega on täidetud RHS § 114 lg-s 2 sätestatud
koosseis Vaidlustaja pakkumuse tagasilükkamiseks (Hankija lükkab pakkumuse tagasi [---], kui
pakkuja ei esita tähtajaks hankija nõutud selgitusi [---]).
11. Tulenevalt eespooltoodust on Vaidlustuskomisjon seisukohal, et Vaidlustaja pakkumuses
esitatud dokumentidega ei olnud Vaidlustaja pakkumuse vastavus Vastavustingimustele
piisavalt tõendatud, Hankijal oli õigus selgitusi küsida, sh oli tal õigus küsida dokumente, mis
oleks nende esitamisel võimaldanud pakkumuses esitatud andmete selgitamist, kuid Vaidlustaja
pakkumuse vastavuse kontrollimiseks vajalikus mahus vajalikke selgitusi ja dokumente
vastuseks Hankija korduvatele järelepärimistele ei esitanud. Seega on Hankija Käskkirja p-is 31
õigesti leidnud, et Vaidlustaja ei esitanud tähtajaks Hankija nõutud selgitusi ja nende selgituste
alusel, mis Vaidlustaja siiski esitas, ei ole võimalik ühesel hinnata Vaidlustaja pakkumuse
vastavust RHAD-ile. Hankija otsus Vaidlustaja pakkumuse tagasilükkamise kohta RHS § 114
13 (13)
lg 2 esimese lause alusel on õige ja selle kehtetuks tunnistamiseks alused puuduvad.
12. Antud juhul ei ole vaja asuda analüüsima Hankija Käskkirja p-ides 20 ja 45 märgitut, et kas
need kaks toodete X kohta Vaidlustaja poolt esitatud dokumenti (Declaratsion Conformity), mis
kannavad kuupäevi 01.06.2021 ja 12.06.2021, saavad täita Vastavustingimustes kehtestatud
nõuet tootja poolt väljastatud dokumentatsioon, kui nende väljastamise aeg on varasem kui
NSO OÜ asutamine (lähtudes äriregistris avaldatud teabest oli NSO OÜ endine äriregistrisse
kantud nimi A.T.B OÜ, mille kohta esitas tänase NSO OÜ seaduslik esindaja kandeavalduse
29.03.2021. Küll aga muudeti A.T.B OÜ nime alles 20.03.2024, mil A.T.B OÜ omanik muutis
A.T.B OÜ põhikirja, nime ja asukohta ja esitas sellega seonduvalt ka samal päeval
kandeavalduse äriregistrile. Seega ei olnud NSO OÜ nimelist äriühingut seisuga 01.06.2021
või 12.06.2021 olemas), kuna Vaidlustaja isegi ei väida vaidlustusmenetluses, et Hankija poolt
tuvastatu ei saanud tekitada kahtlust dokumentide sisu usaldusväärsuses.
Asja lahendamiseks ei ole vaja kontrollida ka seda, kas Hankija on samasisulisi selgitusi
nõudnud Kolmandalt isikult, kuna Käskkirjast nähtuvalt samasugust puudust Kolmanda isiku
pakkumuses ei esinenud, mistõttu pakkujate võrdse kohtlemise põhimõtte võimalikust
rikkumist rääkida ei saa. Samuti ei sõltu asja lahendamine antud juhul Hankija järelepärimisest
Tallinkile (ja saadud vastusest), kuna Käskkirjast nähtuvalt ei ole olnud sel mingit rolli
Vaidlustaja pakkumuse tagasilükkamise otsuse tegemisel.
13. Kolmanda isiku kohta tehtud otsuste kehtetuks tunnistamise nõue põhines eeldusel, et
Vaidlustaja pakkumus on õigusvastaselt tagasi lükatud. Kuna vaidlustuskomisjon on
seisukohal, et Hankija otsus Vaidlustaja pakkumuse tagasilükkamise kohta on õige, puuduvad
mis tahes põhjendused Kolmanda isiku kohta tehtud otsuste kehtetuks tunnistamiseks.
14. Vaidlustusmenetluse kulud
Lähtudes sellest, et vaidlustus jääb RHS § 197 lg 1 p-i 4 alusel rahuldamata, kuulub
vaidlustusmenetluse kulude osas kohaldamisele RHS § 198 lg 3.
Hankija on esitanud tähtaegselt taotluse oma lepinguliste esindajate kulude väljamõistmiseks
Vaidlustajalt kogusummas 3086,50 eurot (käibemaksuta), 11,1 tunni õigusabi osutamise eest
keskmise tunnihinnaga 278,06 eurot. Vaidlustuskomisjon leiab, et asja mahtu ja keerukust
arvestades on Hankija kulud vajalikud ja põhjendatud ning need tuleb Vaidlustajalt välja mõista.
Kolmas isik vaidlustusmenetluses oma seisukohti ei esitanud, mistõttu tema kulude hüvitamise
küsimust ei tõusetu.
Vaidlustaja kulud vaidlustusmenetluses jäävad Vaidlustaja kanda.
(allkirjastatud digitaalselt)
Angelika Timusk
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
Vaidlustaja repliik, taotlus ja menetluskulude nimekiri | 29.04.2025 | 1 | 12.2-10/25-98/120-9 🔒 | Sissetulev kiri | ram | Across the Borders OÜ ja NSO OÜ |
Hankija menetluskulude nimekiri | 28.04.2025 | 1 | 12.2-10/25-98/120-8 🔒 | Sissetulev kiri | ram | Riigilaevastik |
Hankija menetluskulude nimekiri | 24.04.2025 | 1 | 12.2-10/25-98/120-6 🔒 | Sissetulev kiri | ram | Riigilaevastik |
Vaidlustaja täiendavad seisukohad ja menetluskulude nimekiri | 24.04.2025 | 1 | 12.2-10/25-98/120-7 🔒 | Sissetulev kiri | ram | Across the Borders OÜ ja NSO OÜ |
Kirjaliku menetluse teade | 17.04.2025 | 1 | 12.2-10/25-98/120-5 🔒 | Väljaminev kiri | ram | Across the Borders OÜ ja NSO OÜ , Riigilaevastik, Prime Marine Service OÜ |
Hankija vastus | 17.04.2025 | 1 | 12.2-10/25-98/120-4 🔒 | Sissetulev kiri | ram | Riigilaevastik |
3. isiku teade | 14.04.2025 | 1 | 12.2-10/25-98/120-3 🔒 | Sissetulev kiri | ram | Prime Marine Service OÜ |
Vaidlustus | 11.04.2025 | 3 | 12.2-10/25-98/120-1 🔒 | Sissetulev kiri | ram | Across the Borders OÜ ja NSO OÜ |
Vaidlustuse esitamise teade | 11.04.2025 | 3 | 12.2-10/25-98/120-2 🔒 | Väljaminev kiri | ram | Across the Borders OÜ ja NSO OÜ , Riigilaevastik, Prime Marine Service OÜ |