Dokumendiregister | Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium |
Viit | 2-2/4-4 |
Registreeritud | 10.06.2025 |
Sünkroonitud | 11.06.2025 |
Liik | Õigusakti eelnõu |
Funktsioon | 2 Õigusloome ja -nõustamine |
Sari | 2-2 Ministeeriumis väljatöötatud õigusaktide eelnõud koos seletuskirjadega |
Toimik | 2-2/2025 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Stella Vogt (Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium, Kantsleri valdkond, Tööala valdkond, Töösuhete ja töökeskkonna osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
EELNÕU
05.06.2025
Meretöö seaduse muutmise seadus
Meretöö seaduses tehakse järgmised muudatused:
1) paragrahvi 2 lõikes 31 asendatakse tekstiosa „punktis 1“ tekstiosaga „lõike 1 punktis 1 ja lõikes
2“;
2) seaduse 3. peatüki ja 3. peatüki 3. jao pealkirjas asendatakse sõnad „reederi ja kapteni“ sõnadega
„reederi, kapteni ja riigi“;
3) paragrahvi 22 tekst loetakse lõikeks 1 ja paragrahvi täiendatakse lõikega 2 järgmises sõnastuses:
„(2) Kalalaeva reeder ei tohi takistada kaptenil teha otsust, mis kapteni hinnangu järgi on vajalik
pardal viibivate kalurite või laeva ohutuse ning laeva ohutu juhtimise ja käitamise tagamiseks.“;
4) paragrahvi 33 täiendatakse lõikega 11 järgmises sõnastuses:
„(11) Reeder või kapten võimaldab vajaduse korral kalalaeva laevapere haigele või vigastatud
liikmele eraldi kajuti.“;
5) paragrahvi 33 lõiget 2 täiendatakse pärast sõnu „kapten laevapere liikme“ sõnaga „viivitamata“;
6) paragrahvi 38 täiendatakse lõikega 11 järgmises sõnastuses:
„(11) Reeder teavitab Transpordiametit laevapere liikme surmast viivitamata ja edastab e-posti teel
Transpordiametile isikustamata kujul järgmised andmed:
1) laevapere surnud liikme sugu;
2) laevapere surnud liikme vanus;
3) laevapere surnud liikme teenistusaste;
4) laevapere surnud liikme ametikoht laeval;
5) surma põhjustanud asjaolu;
6) selle laeva tüüp, millel surmajuhtum aset leidis;
7) laeva kogumahutavus;
8) kas surma hetkel oli laev merel, sadamas, ankrus või ei ole laeva selleaegne asukoht teada;
9) kas laevapere surnud liige töötas tekil, mootoriruumis, toitlustusüksuses või mujal.“;
7) seadust täiendatakse §-ga 381 järgmises sõnastuses:
„§ 381. Riigi kohustused laevapere liikme surma korral
Kui laevapere liikme surm saabus laevasõidu ajal Eesti Vabariigi territoriaalvetes või avamerel,
kui laeva järgmine sihtkoht on sisenemine Eesti Vabariigi territoriaalvetesse, aitab
Välisministeerium vajaduse korral reederil surnukeha või tuha elukohariiki toimetada, võttes
arvesse laevapere surnud liikme või tema lähedaste soovi.“;
8) paragrahvi 391 pealkirja täiendatakse pärast sõna „tagatis“ sõnadega „ja hüvitamine“;
9) paragrahvi 391 täiendatakse lõigetega 11–13 järgmises sõnastuses:
„(11) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud nõuded tuleb laevapere liikmele hüvitada
viivitamata ja täies ulatuses.
(12) Kui hüvitise täielikku suurust on laevapere liikme pikaajalise töövõimetuse tõttu raske kindlaks
määrata ja see on vajalik pikaajalisel töövõimetuslehel viibimise tõttu laevapere liikme
majanduslike raskuste vältimiseks, võib laevapere liikmele hüvitist maksta mitmes osas.
(13) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud nõudeid hüvitades ei tohi laevapere liikmele maksta
lepingujärgsest hüvitisest väiksemat hüvitist.“;
10) paragrahvi 391 lõige 3 muudetakse ja sõnastatakse järgmiselt:
„(3) Vastutuskindlustuse poliisil või muul tagatise olemasolu tõendaval dokumendil, mis on
väljastatud laevale, millele kohaldatakse käesolevas paragrahvis sätestatud tagatise nõuet, peavad
olema märgitud järgmised andmed:
1) laeva nimi ja Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni (IMO) registrinumber ning
registreerimissadam;
2) laevaomaniku nimi ja peamine tegevuskoht;
3) reederi nimi, kui see erineb laevaomaniku nimest;
4) tagatise liik ja kestus;
5) tagatiseandja nimi ja peamine tegevuskoht;
6) laeva kutsungsignaal;
7) laevapere liikmete nõuetega tegeleva tagatiseandja töötaja või üksuse telefoninumber ja e-posti
aadress;
8) tagatiseandja kinnitus, et tagatisleping vastab Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni meretöö
konventsiooni standardi A4.2.1 lõike 8 nõuetele.“;
11) paragrahvi 60 täiendatakse lõikega 31 järgmises sõnastuses:
„(31) Kui laevapere liige loetakse hüljatuks käesoleva seaduse § 611 lõike 2 punktides 2 ja 3
sätestatud juhtudel, osutavad käesoleva paragrahvi lõike 3 teises lauses nimetatud riigiasutused
vajaduse korral vastavalt oma pädevusele laevapere liikmele abi tema viivitamatu kojusõidu
korraldamiseks.“;
12) paragrahvi 60 lõikes 4 asendatakse tekstiosa „lõikes 3“ tekstiosaga „lõigetes 3 ja 31“;
13) paragrahvi 611 lõige 7 muudetakse ja sõnastatakse järgmiselt:
„(7) Vastutuskindlustuse poliisil või muul tagatise olemasolu tõendaval dokumendil, mis on
väljastatud laevale, millele kohaldatakse käesolevas paragrahvis sätestatud tagatise nõuet, peavad
olema märgitud lisaks käesoleva seaduse § 391 lõike 3 punktides 1–6 sätestatud andmetele
järgmised andmed:
1) laevapere liikme abitaotlusega tegeleva tagatiseandja töötaja või üksuse telefoninumber ja e-
posti aadress;
2) tagatiseandja kinnitus, et tagatisleping vastab Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni meretöö
konventsiooni standardi A2.5.2 nõuetele.“;
14) paragrahvi 611 täiendatakse lõikega 71 järgmises sõnastuses:
„(71) Käesoleva paragrahvi lõikes 7 nimetatud muu tagatise olemasolu tõendav dokument on kas
inglis- või eesti- ja ingliskeelne.“;
15) seaduse 3. peatüki 6. jagu täiendatakse §-ga 612 järgmises sõnastuses:
„§ 612. Laevapere liikme kulude hüvitamise nõue hülgamise korral
Laevapere liikme hülgamise korral on laevapere liikmel õigus nõuda käesoleva seaduse § 611
lõikes 3 sätestatud kulude viivitamatut hüvitamist. Laevapere liige või tema esindaja esitab
tagatiseandjale hüvitise saamiseks kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis taotluse koos
tõenditega, et laevapere liikmel on õigus hüvitist saada.“;
16) paragrahvi 72 lõiget 1 täiendatakse punktiga 21 järgmises sõnastuses:
„21) teavitama laevapere liiget hiljemalt meretöölepingu sõlmimise ajal käesoleva paragrahvi
lõikest 2 tulenevast õigusest;“;
17) paragrahvi 721 täiendatakse lõikega 4 järgmises sõnastuses:
„(4) Kui siseveetranspordivahendil töötava töötaja ja laevapere liikme töösuhe lõpeb enne tööaja
summeerimise arvestusperioodi lõppu, arvutatakse maksimaalne lubatud tööaeg proportsionaalselt
töötatud päevade arvuga.“.
Lauri Hussar
Riigikogu esimees
Tallinn, .… …………….. 2025. a
Algatab Vabariigi Valitsus …. ………… 2025
(allkirjastatud digitaalselt)
Suur-Ameerika 1 / 10122 Tallinn / 625 6342 / [email protected] / www.mkm.ee
Registrikood 70003158
Välisministeerium
10.06.2025 nr 2-2/4-4
Meretöö seaduse muutmise seaduse eelnõu
esitamine Vabariigi Valitsusele esitamiseks
Esitame Välisministeeriumi kaudu meretöö seaduse muutmise seaduse eelnõu Vabariigi Valitsuse
istungile esitamiseks.
Arvestades seda, et paralleelselt meretöö seaduse muutmise seaduse eelnõuga esitame
Välisministeeriumile Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni meretöö konventsiooni koodeksi
2022. aasta muudatuste heakskiitmise seaduse eelnõu Vabariigi Valitsusele esitamiseks vastavalt
välissuhtlemisseaduse §-le 14, meretöö seaduse muutmise seaduse eelnõu on eelnimetatud seaduse
eelnõuga sisuliselt tihedalt seotud ning mõlema eelnõu seadustena jõustamine on kavandatud
samaaegselt, peame otstarbekaks esitada ka käesolev eelnõu Välisministeeriumi kaudu Vabariigi
Valitsusele, et tagada eelnõude üheaegne esitamine Vabariigi Valitsusele.
Lugupidamisega
(allkirjastatud digitaalselt)
Erkki Keldo
majandus- ja tööstusminister
Lisad: 1) eelnõu;
2) seletuskiri;
3) vastavustabelid;
4) märkuste ja ettepanekute tabel.
Stella Vogt
+372 5886 4172, [email protected]
1
Meretöö seaduse muutmise seaduse eelnõu seletuskiri Lisa 1
Muudetud meretöö konventsiooni 2022. aasta muudatuste ja Eesti õiguse võrdlustabel
Meretöö konventsiooni muudatus Vastavus Eesti õigusele
Eelnõu
Standard A1.4 – Töövahendus I Asendada lõike 5 punkti c alapunkt vi järgmisega: vi) kehtestavad kindlustuse või samaväärse asjakohase meetme abil kaitsesüsteemi, et hüvitada meremeestele rahaline kahju, mis võib neile tekkida juhul, kui töövahendusteenus jääb osutamata või asjaomane reeder ei täida meretöölepingu kohaselt oma kohustusi meremeeste vastu, ning tagavad, et meremehi teavitatakse enne töölevõtmist või töölevõtmise käigus nende kaitsesüsteemijärgsetest õigustest.
Vastab osaliselt Meretöö seaduse § 72 lõiget 1 täiendatakse punktiga 21 järgmises sõnastuses: „21) teavitama laevapere liiget hiljemalt meretöölepingu sõlmimisel ajal käesoleva paragrahvi lõikest 2 tulenevast õigusest.“
Standard A2.5.1 – Kojusõit Lisada uus lõige 9 ja nummerdada järgmine lõige ümber: 9. Liikmed hõlbustavad meremeeste viivitamatut kojusõitu, sealhulgas juhul, kui nad loetakse hüljatuks standardi A2.5.2 lõike 2 tähenduses. Sadamariigid, lipuriigid ja tööjõudu tarnivad riigid teevad koostööd tagamaks, et nende territooriumil või nende lipu all sõitval laeval hüljatud meremeeste asendamiseks tööle võetud meremeestele antakse konventsioonist tulenevad õigused.
Lõike esimene lause ei vasta Eesti õigusele.
Lõike teist lauset ei ole vaja üle
võtta.
Meretöö seaduse § 60 täiendatakse lõikega 31 järgmises sõnastuses: „Kui laevapere liige loetakse hüljatuks käesoleva seaduse § 611 lõike 2 punktides 2 ja 3 sätestatud juhtudel, osutavad käesoleva paragrahvi lõike 3 teises lauses nimetatud riigiasutused vajaduse korral vastavalt oma pädevusele laevapere liikmele abi tema viivitamatu kojusõidu korraldamiseks.“
Standard A3.1 – Majutus- ja puhkevõimalused Asendada lõige 17 järgmisega: 17. Laeval peavad kõikide meremeeste jaoks olema asjakohased puhkevõimalused, mugavused ja teenused, sealhulgas sotsiaalne ühenduvus, mis on kohandatud laeval elavate ja töötavate meremeeste vajadustele, võttes arvesse eeskirja 4.3 ja sellega seotud
Vastab osaliselt Vabariigi Valitsuse 10. juuli 2014. a määruse nr 112 „Nõuded laevapere liikme laeval majutamise tingimustele“ § 7 lõiget 3 täiendatakse punktiga 3 järgmises sõnastuses: „3) internetiühenduse kasutamise võimalus.“
2
koodeksi sätteid, mis käsitlevad töötervishoidu ja tööohutust ning õnnetuste ärahoidmist.
Suunis B3.1.11 – Puhkeruumid, post ja laeva külastamine Asendada lõike 4 punkt j järgmisega: j) võimaluse korral mõistlik juurdepääs laeva ja kalda vahelisele telefoniühendusele, mille eest võetavad võimalikud tasud on mõistliku suurusega.
Ei pea üle võtma
Suunis B3.1.11 – Puhkeruumid, post ja laeva külastamine Lisada uus lõige 8: 8. Reederid peaksid tagama oma laeva pardal olevatele meremeestele võimaluse korral internetiühenduse, mille eest võetavad võimalikud tasud on mõistliku suurusega.
Ei pea üle võtma
Suunis B4.4.2 – Olmerajatised ja -teenused sadamates Lisada uus lõige 5 ja nummerdada järgmine lõige ümber: 5. Liikmed peaksid tagama oma sadamates ja nendega seotud ankrupaikades laeva pardal olevatele meremeestele võimaluse korral internetiühenduse, mille eest võetavad võimalikud tasud on mõistliku suurusega.
Ei pea üle võtma
Standard A3.2 – Toit ja toitlustamine Asendada lõike 2 punkt a järgmisega: a) toidu- ja joogiveevarud on pardal olevate meremeeste arvu, nende toiduga seotud usulisi nõudeid ja kultuuritavasid ning sõidu kestust ja laadi arvesse võttes koguse, toiteväärtuse, kvaliteedi ja mitmekesisuse poolest sobivad ning need antakse töösuhte kestel tasuta;
Vastab
Standard A3.2 – Toit ja toitlustamine Asendada lõike 2 punkt b järgmisega: b) toitlustusüksuse töökorraldus ja sisseseade võimaldavad pakkuda meremeestele hügieenilistes tingimustes valmistatud ja serveeritud sobivaid, mitmekülgseid, tasakaalustatud ja toitvaid eineid;
Vastab
3
Standard A3.2 – Toit ja toitlustamine Asendada lõike 7 punkt a järgmisega: a) toidu- ja joogiveevarud vastavalt nende kogusele, toiteväärtusele, kvaliteedile ja mitmekesisusele;
Vastab osaliselt
Tervise- ja tööministri 23. juuli 2014. a määruse nr 49 „Laevapere liikme toidunormid ja toitlustamise kord“ § 3 lõige 6 sõnastatakse järgmiselt: „(6) Kapten või tema nimetatud ohvitser ja toitlustamise eest vastutav töötaja või laevakokk koostavad kindlaksmääratud ajavahemike järel ülevaate toidu ja joogiveevarude koguse, toitevääruse, kvaliteedi ja mitmekesisuse, ning toitlustusruumide, kambüüsi ja muu varustuse kohta.“
Standard A4.1 – Meditsiiniabi laeval ja kaldal Lisada uus lõige 5: 5. Liige tagab viivitamatut arstiabi vajava meremehe viivitamatu laevalt lahkumise oma territooriumil asuvalt laevalt ja juurdepääsu kaldal asuvale meditsiinirajatisele asjakohase ravi saamiseks.
Vastab osaliselt Meretöö seaduse § 33 lõiget 2 täiendatakse pärast sõnu „kapten laevapere liikme“ sõnaga „viivitamata“.
Standard A4.1 – Meditsiiniabi laeval ja kaldal Lisada uus lõige 6: 6. Kui meremees suri laevasõidu ajal, aitab liige, kelle territooriumil surm saabus, või kui surm saabus avamerel, siis liige kelle territoriaalvetesse laev järgmisena siseneb, reederil surnukeha või tuha koduriiki toimetada meremehe või tema lähisugulaste soovi kohaselt.
Ei vasta Meretöö seadust täiendatakse §-ga 381 järgmises sõnastuses:
„§ 381. Riigi kohustused laevapere liikme surma korral Kui laevapere liikme surm saabus laevasõidu ajal Eesti Vabariigi territoriaalvetes või avamerel, kui laeva järgmine sihtkoht on sisenemine Eesti Vabariigi territoriaalvetesse, aitab Välisministeerium vajaduse korral reederil surnukeha või tuha elukohariiki toimetada, võttes arvesse laevapere surnud liikme või tema lähedaste soovi.“
Suunis B4.1.3 – Meditsiiniabi andmine kaldal Lisada uus lõige 4: 4. Liige peaks tagama, et meremeest ei takistata laevalt lahkumast rahvatervisega seotud põhjustel ning et tal on võimalik täiendada laevavarusid, kütust, vett, toitu ja varustust.
Ei pea üle võtma
Suunis B4.1.3 – Meditsiiniabi andmine kaldal Ei pea üle võtma
4
Lisada uus lõige 5: 5. Meremeest tuleks käsitada viivitamatut arstiabi vajavana järgmistel juhtudel: a) raske vigastus või haigus; b) vigastus või haigus, mis võib põhjustada ajutise või püsiva puude; c) nakkushaigus, mis võib levida teistele meeskonnaliikmetele; d) vigastused, millega kaasnevad luumurrud, tugev verejooks, murdunud või põletikulised hambad või rasked põletused; e) tugev valu, mida ei ole võimalik laeva pardal ravida, võttes arvesse laeva töökorraldust, sobivate valuvaigistite kättesaadavust ja nende pikemaajalise võtmise mõju tervisele; f) suitsiidirisk ja g) meditsiinilise kaugnõustamisteenuse osutaja soovitab ravi kaldal.
Suunis B4.1.4 – Meditsiiniabi andmine teistele laevadele ja rahvusvaheline koostöö Asendada lõike 1 punkt k järgmisega: k) korraldada meremehe surnukeha või tuha koduriiki toimetamine meremehe enda või tema lähisugulaste soovi kohaselt ja nii kiiresti kui võimalik.
Ei pea üle võtma
Standard A4.3 – Töötervishoid ja tööohutus ning õnnetuste ärahoidmine Asendada lõike 1 punkt b järgmisega: b) mõistlikud ettevaatusabinõud tööõnnetuste, vigastuste ja kutsehaigestumise ärahoidmiseks laeva pardal, sealhulgas kõigi vajalike ja sobivas suuruses isikukaitsevahendite tagamise ning asjakohaste meetmete kaudu, et vähendada ja vältida kahjulike keskkonnategurite ja kemikaalidega kokkupuute ohtu, samuti kehavigastuste tekkimise või haigestumise ohtu, mis võivad tuleneda seadmete ja masinate kasutamisest laeva pardal;
Vastab
5
Standard A4.3 – Töötervishoid ja tööohutus ning õnnetuste ärahoidmine Asendada lõike 5 sissejuhatus, lisada uus lõike 5 punkt a ja nummerdada järgmised lõiked ümber: 5. Liige tagab, et: a) kõiki tema lipu all sõitvate laevade pardal töötavate meremeeste surmajuhtumeid uuritakse ja need registreeritakse nõuetekohaselt ning nende kohta esitatakse igal aastal Rahvusvahelise Tööbüroo peadirektorile aruanne, mis avaldatakse ülemaailmses registris;
Vastab osaliselt Meretöö seaduse § 38 täiendatakse lõikega 11 järgmises sõnastuses: „(11) Reeder teavitab Transpordiametit laevapere liikme surmast viivitamata ja edastab e-posti teel Transpordiametile isikustamata kujul järgmised andmed: 1) laevapere surnud liikme sugu; 2) laevapere surnud liikme vanus; 3) laevapere surnud liikme teenistusaste; 4) laevapere surnud liikme ametikoht laeval; 5) surma põhjustanud asjaolu; 6) selle laeva tüüp, millel surmajuhtum aset leidis; 7) laeva kogumahutavus; 8) kas surma hetkel oli laev merel, sadamas, ankrus või ei ole laeva selleaegne asukoht teada; 9) kas laevapere surnud liige töötas tekil, mootoriruumis, toitlustusüksuses või mujal.“
Suunis B4.3.5 – Teatamine ja statistiliste andmete kogumine Lisada uus lõige 4: 4. Standardi A4.3 lõike 5 punkti a kohaselt edastatavad surmajuhtumite andmed tuleks esitada Rahvusvahelise Tööbüroo kindlaksmääratud vormis ja klassifikatsiooni kasutades.
Ei pea üle võtma
Suunis B4.3.5 – Teatamine ja statistiliste andmete kogumine Lisada uus lõige 5: 5. Surmajuhtumite andmed peaksid muu hulgas sisaldama teavet surmajuhtumi liigi (klassifikatsiooni), laeva tüübi ja kogumahutavuse, surmajuhtumi asukoha (merel, sadamas, ankrupaigas) ning meremehe soo, vanuse, ametikoha ja osakonna kohta.
Ei pea üle võtma
Lisa A2-I – Tõendid eeskirja 2.5 lõike 2 kohase finantstagatise kohta
Ei vasta
Meretöö seaduse § 611 lõige 7 muudetakse ja sõnastatakse järgmiselt:
6
Asendada punkt g järgmisega: g) reederi või registreeritud omaniku nimi, kui see erineb reederi omast;
„(7) Vastutuskindlustuse poliisil või muul tagatise olemasolu tõendaval dokumendil, mis on väljastatud laevale, millele kohaldatakse käesolevas paragrahvis sätestatud tagatise nõuet, peavad olema märgitud lisaks käesoleva seaduse § 391 lõike 3 punktides 1–6 sätestatud andmetele järgmised andmed: 1) laevapere liikme abitaotlusega tegeleva tagatiseandja töötaja või üksuse telefoninumber ja e- posti aadress; 2) tagatiseandja kinnitus, et tagatisleping vastab Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni meretöö konventsiooni standardi A2.5.2 nõuetele.“
7
Lisa A4-I – Tõendid eeskirja 4.2 kohase finantstagatise kohta Asendada punkt g järgmisega: g) reederi või registreeritud omaniku nimi, kui see erineb reederi omast;
Ei vasta
Meretöö seaduse § 391 lõige 3 muudetakse ja sõnastatakse järgmiselt: „(3) Vastutuskindlustuse poliisil või muul tagatise olemasolu tõendaval dokumendil, mis on väljastatud laevale, millele kohaldatakse käesolevas paragrahvis sätestatud tagatise nõuet, peavad olema märgitud järgmised andmed: 1) laeva nimi ja Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni (IMO) registrinumber ning registreerimissadam; 2) laevaomaniku nimi ja peamine tegevuskoht; 3) reederi nimi, kui see erineb laevaomaniku nimest; 4) tagatise liik ja kestus; 5) tagatiseandja nimi ja peamine tegevuskoht; 6) laeva kutsungsignaal; 7) laevapere liikmete nõuetega tegeleva tagatiseandja töötaja või üksuse telefoninumber ja e-posti aadress; 8) tagatiseandja kinnitus, et tagatisleping vastab Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni meretöö konventsiooni standardi A4.2.1 lõike 8 nõuetele.“
1
Meretöö seaduse muutmise seaduse eelnõu seletuskiri Lisa 2
Nõukogu 23. jaanuari 2018. a direktiivi (EL) 2018/131, millega rakendatakse Euroopa Ühenduse Reederite Ühingu ja Euroopa Liidu
Transporditöötajate Ametiühingute Liidu sõlmitud kokkulepet muuta direktiivi 2009/13/EÜ kooskõlas 2006. aasta meretöönormide
konventsiooni 2014. aasta muudatustega, mille Rahvusvaheline Töökonverents kiitis heaks 11. juunil 2014 ja Eesti õiguse võrdlustabel
Nõukogu 23. jaanuari 2018. a direktiiv (EL) 2018/131, millega rakendatakse Euroopa Ühenduse Reederite Ühingu ja Euroopa Liidu Transporditöötajate Ametiühingute Liidu sõlmitud kokkulepet muuta direktiivi 2009/13/EÜ kooskõlas 2006. aasta meretöönormide konventsiooni 2014. aasta muudatustega, mille Rahvusvaheline Töökonverents kiitis heaks 11. juunil 2014
Vastavus Eesti õigusele
Eelnõu
Standard A2.5.2 lõige 7: Sertifikaat või muu dokumentaalne tõend finantstagatise olemasolu kohta peab sisaldama lisas A2-I nõutud teavet. See peab olema inglise keeles või sellele peab olema lisatud tõlge inglise keelde.
Ei vasta Meretöö seaduse § 611 täiendatakse lõikega 71 järgmises sõnastuses:
„(71) Käesoleva paragrahvi lõikes 7 nimetatud muu tagatise olemasolu tõendav dokument on kas inglis- või eesti- ja ingliskeelne.“
Standardi A2.5.2 lõige 8 Finantstagatissüsteemi kaudu antakse viivitamatult abi, kui meremees või tema nimetatud esindaja esitab sellekohase taotluse ja tõendab ülaltoodud lõike 2 kohast õigust abi saada.
Ei vasta Meretöö seaduse 3. peatüki 6. jagu täiendatakse §-ga 612 järgmises sõnastuses: „§ 612. Laevapere liikme kulude hüvitamise nõue hülgamise korral Laevapere liikme hülgamise korral on laevapere liikmel õigus nõuda käesoleva seaduse paragrahvi 611 lõikes 3 sätestatud kulude viivitamatut hüvitamist. Laevapere liige või tema esindaja esitab tagatiseandjale hüvitise saamiseks kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis taotluse koos tõenditega, et laevapere liikmel on õigus hüvitist saada.“
2
Standard A2.5.2 lõige 12 12. Kui kindlustusandja või muu finantstagatise andja on teinud meremehele kooskõlas käesoleva standardiga makseid, omandab kõnealune makse tegija väljamakstud summa ulatuses ja kooskõlas kohaldatavate õigusaktidega nõudeõiguse ülemineku või loovutamise korras või muul viisil kõik õigused, mis oleksid olnud meremehel.
Ei vasta Antud standardi sätte osas oleme 2023. a novembris ja 2024. a oktoobris Komisjonile kirjutanud ning küsinud täiendavat selgitust mittevastavuse osas. Komisjon on lubanud esimesel võimalusel meie küsimustele vastata, kuid ei ole seda veel teinud. Eelnõu koostajatele on seni jäänud ebaselgeks, milles mittevastavus täpsemalt seisneb. Seetõttu olenevalt Komisjoni vastusest ja täiendavatest selgitustest võib tulla eelnõusse antud punkti osas muudatusi.
Standard A4.2 lõike 8 punkti a 8. Riigisisestes õigusnormides sätestatakse, et finantstagatissüsteem, mida kasutatakse selleks, et tagada standardis A4.2.2 määratletud lepinguliste nõuete korral käesoleva standardi lõike 1 punktis b sätestatud hüvitise maksmine, peab vastama järgmistele miinimumnõuetele: a) ilma et see piiraks käesoleva lõike punkti c kohaldamist, tuleb meretöölepinguga ette nähtud lepinguline hüvitis maksta välja täies mahus ja viivitamatult;
Ei vasta
Säte 1: Meretöö seaduse § 391 pealkirja täiendatakse pärast sõna „tagatis“ sõnadega „ja hüvitamine“; Säte 2: Meretöö seaduse § 391 täiendatakse lõikega 11 järgmises sõnastuses: „(11) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud nõuded tuleb laevapere liikmele hüvitada viivitamata ja täies ulatuses.“
Standard A4.2 lõike 8 punkti b 8. Riigisisestes õigusnormides sätestatakse, et finantstagatissüsteem, mida kasutatakse selleks, et tagada standardis A4.2.2 määratletud lepinguliste nõuete korral käesoleva standardi lõike 1 punktis b sätestatud hüvitise maksmine, peab vastama järgmistele miinimumnõuetele: b) ei tohi avaldada survet lepingulisest summast väiksema maksega nõustumiseks;
Ei vasta Säte 1: Meretöö seaduse § 391 pealkirja täiendatakse pärast sõna „tagatis“ sõnadega „ja hüvitamine“; Säte 2: Meretöö seaduse § 391 täiendatakse lõikega 13 järgmises sõnastuses: „(13) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud nõudeid hüvitades ei tohi laevapere liikmele maksta lepingujärgsest hüvitisest väiksemat hüvitist.“
Standardi A4.2 lõige 8 punkti c Ei vasta Säte 1:
3
8. Riigisisestes õigusnormides sätestatakse, et finantstagatissüsteem, mida kasutatakse selleks, et tagada standardis A4.2.2 määratletud lepinguliste nõuete korral käesoleva standardi lõike 1 punktis b sätestatud hüvitise maksmine, peab vastama järgmistele miinimumnõuetele: c) kui meremehe pikaajalise töövõimetuse laadi tõttu on raske kindlaks määrata täielikku hüvitist, millele meremehel võib õigus olla, tehakse talle vahemakse või -maksed, et vältida põhjendamatute raskuste tekitamist;
Meretöö seaduse § 391 pealkirja täiendatakse pärast sõna „tagatis“ sõnadega „ja hüvitamine“; Säte 2: Meretöö seaduse § 391 täiendatakse lõikega 12 järgmises sõnastuses: „(12) Kui hüvitise täielikku suurust on laevapere liikme pikaajalise töövõimetuse tõttu raske kindlaks määrata ja see on vajalik pikaajalisel töövõimetuslehel viibimise tõttu laevapere liikme majanduslike raskuste vältimiseks, võib laevapere liikmele hüvitist maksta mitmes osas.“
Standard A4.2 lõige 8 punkt d 8. Riigisisestes õigusnormides sätestatakse, et finantstagatissüsteem, mida kasutatakse selleks, et tagada standardis A4.2.2 määratletud lepinguliste nõuete korral käesoleva standardi lõike 1 punktis b sätestatud hüvitise maksmine, peab vastama järgmistele miinimumnõuetele: d) vastavalt eeskirja 4.2 lõikele 2 tehakse meremehele makse, ilma et see piiraks muid õigushüvesid, kuid reeder võib sellisest maksest maha arvata mis tahes kahju, mis tuleneb muust nõudest, mille meremees on reederi vastu esitanud ja mis on seotud sama juhtumiga, ning
Ei vasta Säte 1: Meretöö seaduse § 391 pealkirja täiendatakse pärast sõna „tagatis“ sõnadega „ja hüvitamine“; Säte 2: Antud standardi sätte osas oleme 2023. a novembris ja 2024. a oktoobris Komisjonile kirjutanud ning küsinud täiendavat selgitust mittevastavuse osas. Komisjon on lubanud esimesel võimalusel meie küsimustele vastata, kuid ei ole seda veel teinud. Eelnõu koostajatele on seni jäänud ebaselgeks, milles mittevastavus täpsemalt seisneb. Seetõttu olenevalt Komisjoni vastusest ja täiendavatest selgitustest võib tulla eelnõusse antud punkti osas muudatusi.
1
Meretöö seaduse muutmise seaduse eelnõu seletuskiri Lisa 3
Nõukogu 19. detsembri 2016. a direktiiv (EL) 2017/159, millega rakendatakse Euroopa Liidu põllumajandusühistute üldise liidu (Cogeca), Euroopa Transporditöötajate Föderatsiooni (ETF) ja Euroopa Liidu kalandusettevõtete riiklike organisatsioonide ühenduse (Europêche) vahel 21. mail 2012 sõlmitud kokkulepe, mis käsitleb Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 2007. aasta kalandustöö konventsiooni rakendamist
Nõukogu 19. detsembri 2016. a direktiiv (EL) 2017/159, millega rakendatakse Euroopa Liidu põllumajandusühistute üldise liidu (Cogeca), Euroopa Transporditöötajate Föderatsiooni (ETF) ja Euroopa Liidu kalandusettevõtete riiklike organisatsioonide ühenduse (Europêche) vahel 21. mail 2012 sõlmitud kokkulepe, mis käsitleb Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 2007. aasta kalandustöö konventsiooni rakendamist
Vastavus Eesti õigusele
Eelnõu
MÕISTED Artikkel 1 j) loodsirgete vaheline pikkus – vööri loodsirge ja ahtriloodjoone vaheline kaugus; vööri loodsirge ühtib vöörträävi välisservaga veeliinil, kus pikkust (L) mõõdetakse; ahtriloodjoon ühtib roolipalleri telgjoonega samal veeliinil;
Ei vasta Vabariigi Valitsuse 17.05.2001. a määrust nr 173 „Kalalaevadele esitatavad töötervishoiu ja tööohutuse nõuded“ täiendatakse §-ga 11 järgmises sõnastuses: „§ 11. Mõisted Käesoleva määruse tähenduses on perpendikulaaridevaheline pikkus vööri loodsirge ja ahtriloodjoone vaheline kaugus; seejuures vööri loodsirge ühtib vöörträävi välisservaga veeliinil, kus pikkust mõõdetakse, ning ahtriloodjoon ühtib roolipalleri telgjoonega samal veeliinil.“
2. OSA ÜLDPÕHIMÕTTED KALALAEVAREEDERITE, KIPRITE JA KALURITE KOHUSTUSED Artikkel 5 4. Kalalaevareeder ei takista kipril sellise otsuse tegemist, mis kipri professionaalse hinnangu kohaselt on vajalik pardal viibivate kalurite
Ei vasta Säte 1: Meretöö seaduse paragrahvi 2 lõikes 31 asendatakse tekstiosa „§ 22 punktis 1“ tekstiosaga „§ 22 lõike 1 punktis 1 ja lõikes 2;
2
ohutuse või laeva ohutuse ning selle ohutu juhtimise ja käitamise tagamiseks.
Säte 2: Meretöö seaduse § 22 tekst loetakse lõikeks 1 ja paragrahvi täiendatakse lõikega 2 järgmises sõnastuses: „(2) Kalalaeva reeder ei tohi takistada kaptenil teha otsust, mis kapteni hinnangu järgi on vajalik pardal viibivate kalurite või laeva ohutuse ning laeva ohutu juhtimise ja käitamise tagamiseks.“
Artikkel 25 Õigusnormid või muud meetmed, mille liikmesriik võtab vastu artiklite 22–24 alusel, jõustavad täielikult kokkuleppe II lisa.
Ei ole vaja üle võtta; üle
võetakse II lisas
sisalduvad punktid.
II LISA Eluruumid kalalaeval Üldsätted Punkt 6 Ilma sobivate eluruumide ja sanitaarsõlmedeta abilaevade pardal töötavatele kaluritele võimaldatakse sellised eluruumid ja sõlmed emalaeva pardal.
Ei vasta Vabariigi Valitsuse 17.05.2001. a määruse nr 173 „Kalalaevadele esitatavad töötervishoiu ja tööohutuse nõuded“ § 15 täiendatakse lõikega 6 järgmises sõnastuses: „(6) Juhul, kui kalapüük toimub kalalaeval, millel ei ole sobivaid eluruume ja sanitaarsõlmi, ja kalalaev on seotud baaslaevaga, tuleb laeval töötavatele kaluritele need võimaldada baaslaeval.“
II LISA VALGUSTUS Punkt 28 II lause Kui magamisruumides kasutatakse loomulikku valgustust, peab seal olema võimalus tõkestada valguse sissepääsu.
Ei vasta Säte 1: Vabariigi Valitsuse 10.07.2014 määruse nr 112 „Nõuded laevapere liikme laeval majutamise tingimustele“ § 12 täiendatakse lõikega 4 järgmises sõnastuses: „(4) Kui kalalaeva magamisruumides kasutatakse loomulikku valgustust, peab seal olema võimalus tõkestada valguse sissepääs.“
3
Säte 2: Vabariigi Valitsuse 10.07.2014 määruse nr 112 „Nõuded laevapere liikme laeval majutamise tingimustele“ § 2 lõiget 31 muudetakse ja sõnastatakse järgmiselt: „(31) Paragrahvi 3 lõigetes 1, 3–5, 7, 8, 10–14 ja 17, § 4 lõikes 1, lõike 2 punktis 3, lõikes 21 ning lõigetes 3 ja 4, § 5 lõigetes 2, 4, 51 ja 7, § 6 lõigetes 1, 31, 4, § 8 lõigetes 1, 5–7 ja 10, § 11 lõikes 2 ning § 12 lõigetes 2–4 sisalduvaid nõudeid kohaldatakse ka alla 24 meetri pikkusele kalalaevale. Nõudeid ei kohaldata alla 24 meetri pikkusele kalalaevale, mis jääb merele vähem kui 24 tunniks, ning alla 24 meetri pikkusele kalalaevale, mille puhul kalurid sadamas laeva pardal ei ööbi.“
II LISA Inimeste arv magamisruumi kohta Punkt 40 esimene lause 24 meetri pikkustel ja pikematel laevadel on juhtkonna magamisruumid võimaluse korral mõeldud ühele inimesele ja ühelgi juhul ei või magamisruumis olla üle kahe koi.
Ei vasta Vabariigi Valitsuse 10.07.2014 määruse nr 112 „Nõuded laevapere liikme laeval majutamise tingimustele“ § 4 täiendatakse lõikega 6 järgmises sõnastuses: „(6) Kalalaeva juhtkonna kajutid peavad võimalusel olema mõeldud ühele inimesele ning kajutis võib olla kuni kaks koid.“
II LISA MUU Punkt 41 Inimeste maksimaalne lubatud arv magamisruumis peab olema loetavalt ja kustutamatult märgitud ruumis hästi nähtavasse kohta.
Ei vasta Säte 1: Vabariigi Valitsuse 10.07.2014 määruse nr 112 „Nõuded laevapere liikme laeval majutamise tingimustele“ § 4 täiendatakse lõikega 21 järgmises sõnastuses: „(21) Kalalaeva laevapere liikmete maksimaalne lubatud arv kajutis peab olema loetavalt ja kustutamatult märgitud ruumis hästi nähtavasse kohta.“
4
Säte 2: Vabariigi Valitsuse 10.07.2014 määruse nr 112 „Nõuded laevapere liikme laeval majutamise tingimustele“ § 2 lõiget 31 muudetakse ja sõnastatakse järgmiselt: „(31) Paragrahvi 3 lõigetes 1, 3–5, 7, 8, 10–14 ja 17, § 4 lõikes 1, lõike 2 punktis 3, lõikes 21 ning lõigetes 3 ja 4, § 5 lõigetes 2, 4, 51 ja 7, § 6 lõigetes 1, 31, 4, § 8 lõigetes 1, 5–7 ja 10, § 11 lõikes 2 ning § 12 lõigetes 2–4 sisalduvaid nõudeid kohaldatakse ka alla 24 meetri pikkusele kalalaevale. Nõudeid ei kohaldata alla 24 meetri pikkusele kalalaevale, mis jääb merele vähem kui 24 tunniks, ning alla 24 meetri pikkusele kalalaevale, mille puhul kalurid sadamas laeva pardal ei ööbi.“
II LISA Punkt 42 teine lause Madratsid peavad olema valmistatud sobivast materjalist.
Ei vasta Säte 1: Vabariigi Valitsuse 10.07.2014 määruse nr 112 „Nõuded laevapere liikme laeval majutamise tingimustele“ § 5 täiendatakse lõikega 51 järgmises sõnastuses: „(51) Kalalaeva koi madratsid peavad olema valmistatud sobivast materjalist.“ Säte 2 Vabariigi Valitsuse 10.07.2014 määruse nr 112
„Nõuded laevapere liikme laeval majutamise
tingimustele“ § 2 lõiget 31 muudetakse ja
sõnastatakse järgmiselt:
„(31) Paragrahvi 3 lõigetes 1, 3–5, 7, 8, 10–14 ja 17, § 4 lõikes 1, lõike 2 punktis 3, lõikes 21 ning lõigetes 3 ja 4, § 5 lõigetes 2, 4, 51 ja 7, § 6
5
lõigetes 1, 31, 4, § 8 lõigetes 1, 5–7 ja 10, § 11 lõikes 2 ning § 12 lõigetes 2–4 sisalduvaid nõudeid kohaldatakse ka alla 24 meetri pikkusele kalalaevale. Nõudeid ei kohaldata alla 24 meetri pikkusele kalalaevale, mis jääb merele vähem kui 24 tunniks, ning alla 24 meetri pikkusele kalalaevale, mille puhul kalurid sadamas laeva pardal ei ööbi.“
II LISA MESSID Punkt 47 Messid peavad olema kambüüsile võimalikult lähedal, kuid ei või mingil juhul paikneda põrkevaheseinast eespool.
Ei vasta Säte 1: Vabariigi Valitsuse 10.07.2014 määruse nr 112 „Nõuded laevapere liikme laeval majutamise tingimustele“ § 6 täiendatakse lõikega 31 järgmises sõnastuses: „(31) Kalalaeva mess peab asuma võimalikult kambüüsi lähedal, kuid mitte põrkevaheseinast eespool.“ Säte 2: Vabariigi Valitsuse 10.07.2014 määruse nr 112 „Nõuded laevapere liikme laeval majutamise tingimustele“ § 2 lõiget 31 muudetakse ja sõnastatakse järgmiselt: „(31) Paragrahvi 3 lõigetes 1, 3–5, 7, 8, 10–14 ja 17, § 4 lõikes 1, lõike 2 punktis 3, lõikes 21 ning lõigetes 3 ja 4, § 5 lõigetes 2, 4, 51 ja 7, § 6 lõigetes 1, 31, 4, § 8 lõigetes 1, 5–7 ja 10, § 11 lõikes 2 ning § 12 lõigetes 2–4 sisalduvaid nõudeid kohaldatakse ka alla 24 meetri pikkusele kalalaevale. Nõudeid ei kohaldata alla 24 meetri pikkusele kalalaevale, mis jääb merele vähem kui 24 tunniks, ning alla 24 meetri pikkusele kalalaevale, mille puhul kalurid sadamas laeva pardal ei ööbi.“
6
II LISA Punkti 48 teine lause Kui sõnaselgelt ei ole sätestatud teisiti, peab mess olema eraldatud magamisruumidest, kui see on võimalik.
Ei vasta Vabariigi Valitsuse 10.07.2014 määruse nr 112 „Nõuded laevapere liikme laeval majutamise tingimustele“ § 6 täiendatakse lõikega 22 järgmises sõnastuses: „(22) Lõikes 21 sätestatut kohaldatakse alla 24 meetri pikkusele kalalaevale üksnes siis, kui seda on võimalik kalalaeval tagada.“
II LISA Punkt 49 24 meetri pikkustel ja pikematel laevadel peab mess olema magamisalast eraldi.
Ei vasta Vabariigi Valitsuse 10.07.2014 määruse nr 112 „Nõuded laevapere liikme laeval majutamise tingimustele“ § 6 täiendatakse lõikega 21 järgmises sõnastuses: „(21) Kalalaeval peab mess peab asuma kajutitest eraldi.“
II LISA VANNID VÕI DUŠID, TUALETID JA VALAMUD Punkti 56 teine lause Põrandatel peab olema libisemisvastane kate.
Ei vasta Vabariigi Valitsuse 10.07.2014 määruse nr 112 „Nõuded laevapere liikme laeval majutamise tingimustele“ § 8 täiendatakse lõikega 61 järgmises sõnastuses: „(61) Kalalaeva hügieeniruumi põrandal peab olema libisemisvastane kate.“
II LISA RUUMID HAIGETELE JA VIGASTATUD KALURITELE Punkt 61 Lisaks direktiivis 92/29/EMÜ sätestatud nõuetele eraldatakse vajaduse korral haigestunud või vigastatud kalurile kajut.
Ei vasta Meretöö seaduse § 33 täiendatakse lõikega 11 järgmises sõnastuses: (11) Reeder või kapten võimaldab vajaduse korral kalalaeva laevapere haigele või vigastatud liikmele eraldi kajuti.“
II LISA Punkt 62 teine lause See ruum peab olema nõuetekohaselt sisustatud ja seda tuleb hoida puhtana.
Ei vasta Tervise- ja tööministri 24.07.2014. a määruse nr 50 „Meditsiiniabi korraldamise nõuded laeval ja laeval nõutava meditsiinivarustuse loetelu“ § 6 täiendatakse lõikega 11 järgmises sõnastuses: „(11) Kui lõikes 1 sätestatud laeva puhul on tegemist kalalaevaga, peab laeva tervishoiuruum
7
olema nõuetekohaselt sisustatud ja seda tuleb hoida puhtana.“
II LISA Punkt 71 Toiduvarude jaoks peab olema piisava mahutavusega sobiv koht, mida saab hoida kuiva, jaheda ja hästi ventileerituna, et vältida varude riknemist, ning kui sõnaselgelt ei ole sätestatud teisiti, võimaluse korral külmikud või muu madala temperatuuriga hoiukoht.
Ei vasta Vabariigi Valitsuse 17.05.2001. a määruse nr 173 „Kalalaevadele esitatavad töötervishoiu ja tööohutuse nõuded“ § 15 täiendatakse lõikega 41 järgmises sõnastuses: „(41) Laeval peab toiduvarude jaoks olema piisava mahutavusega sobiv koht, mida saab hoida kuiva, jaheda ja hästi ventileerituna, et vältida toiduvarude riknemist, ning võimalusel külmikud või muu madala temperatuuriga toiduvarude hoiukoht.“
II LISA Punkt 72 Laevadel, mille loodsirgete vaheline pikkus on 15 meetrit ja rohkem, kasutatakse toiduvarude hoiuruumi ja külmikut ning muud madala temperatuuriga hoiukohta.
Ei vasta Vabariigi Valitsuse 17.05.2001. a määruse nr 173 „Kalalaevadele esitatavad töötervishoiu ja tööohutuse nõuded“ § 15 täiendatakse lõikega 42 järgmises sõnastuses: „(42) Laevadel, mille perpendikulaaride vaheline pikkus on 15 meetrit ja rohkem, peavad olema kasutusel toiduvarude hoiuruum, külmik ja muud madala temperatuuriga hoiukoht.“
II LISA PUHTAD JA ELAMISKÕLBLIKUD TINGIMUSED Punkt 75 Eluruumid tuleb hoida puhta ja elamiskõlblikuna ning neis ei tohi hoida kaupu ega varusid, mis ei ole nende asukate isiklikud esemed ega ole vajalikud ohutuse või päästetööde jaoks.
Ei vasta Vabariigi Valitsuse 17.05.2001. a määruse nr 173 „Kalalaevadele esitatavad töötervishoiu ja tööohutuse nõuded“ § 15 täiendatakse lõikega 31 järgmises sõnastuses: „(31) Laevapere eluruumid peavad olema puhtad ja elamiskõlblikud ning neis ei tohi hoida kaupu ega varusid, mis ei ole laevapere liikmete isiklikud esemed ega ole vajalikud ohutuse või päästetööde jaoks.“
II LISA Punkt 76 Kambüüs ja toidu hoidmise ruumid tuleb hoida puhtana.
Ei vasta Vabariigi Valitsuse 17.05.2001. a määruse nr 173 „Kalalaevadele esitatavad töötervishoiu ja
8
tööohutuse nõuded“ § 15 täiendatakse lõikega 32 järgmises sõnastuses: „(32) Kambüüs ja toidu hoidmise ruumid peavad olema puhtad.“
II LISA KONTROLL KIPRI POOLT VÕI KIPRI KORRALDUSEL Punkti 78 alapunkti a alapunkt iii a) 24 meetri pikkuste ja pikemate laevade puhul nõuab pädev asutus sagedaste kontrollide teostamist kipri poolt või tema korraldusel, tagamaks et: iii) kambüüsi ja toidu hoidmise ruumid ning seadmed on puhtad ja nõuetekohases korras;
Ei vasta Vabariigi Valitsuse 10.07.2014 määruse nr 112 „Nõuded laevapere liikme laeval majutamise tingimustele“ § 3 täiendatakse lõikega 181 järgmises sõnastuses: „(181) Lisaks lõikes 18 sätestatule kontrollib kalalaeva kapten või tema määratud isik, et kalalaeva kambüüsi ja toidu hoidmise ruumid ning seadmed on puhtad ja nõuetekohases korras.“
1
Meretöö seaduse muutmise seaduse eelnõu seletuskiri Lisa 4
Nõukogu direktiiv 2014/112/EL, 19. detsember 2014, millega rakendatakse Euroopa Siseveetranspordi Liidu (EBU), Euroopa Kiprite Liidu (ESO) ja Euroopa Transporditöötajate Föderatsiooni (ETF) vahel sõlmitud kokkulepe, milles käsitletakse tööaja korralduse teatavaid aspekte siseveetranspordi sektoris ja Eesti õiguse võrdlustabel
Nõukogu direktiiv 2014/112/EL, 19. detsember 2014 , millega rakendatakse Euroopa Siseveetranspordi Liidu (EBU), Euroopa Kiprite Liidu (ESO) ja Euroopa Transporditöötajate Föderatsiooni (ETF) vahel sõlmitud kokkulepe, milles käsitletakse tööaja korralduse teatavaid aspekte siseveetranspordi sektoris
Vastavus Eesti õigusele
Eelnõu
LISA Euroopa kokkulepe tööaja korraldamise teatavate aspektide kohta siseveetranspordi sektoris Artikkel 3 4. Töösuhete puhul, mille kestus on lühem kui arvestusperiood, arvutatakse maksimaalne lubatud tööaeg proportsionaalse arvestuse alusel.
Ei vasta Meretöö seaduse § 721 täiendatakse lõikega 4 järgmises sõnastuses: „(4) Kui siseveetranspordivahendil töötava töötaja ja laevapere liikme töösuhe lõpeb enne tööaja summeerimise arvestusperioodi lõppu, arvutatakse maksimaalne lubatud tööaeg proportsionaalselt töötatud päevade arvuga.“
1
Meretöö seaduse muutmise seaduse eelnõu seletuskiri
Lisa 5
MÄRKUSTE JA ETTEPANEKUTE TABEL
Eelnõule esitasid ettepanekuid ja kommentaare Välisministeerium, Justiits- ja Digiministeerium ja Eesti Laevaomanike Liit.
Kooskõlastaja või
arvamuse esitaja
Märkuse või ettepaneku sisu Selgitatud, arvestatud, osaliselt arvestatud,
mittearvestatud, mittearvestamise põhjus
Välisministeerium
Seaduseelnõu seletuskirjas on välja toodud, et puudus
vajadus väljatöötamiskavatsuse koostamiseks. VÄM
teeb ettepaneku täpsustada seda punkti nii põhjenduste
kui õigusliku alusega.
Arvestatud. Täiendatud seletuskirja põhjendust, miks
väljatöötamiskavatsuse koostamine ei olnud vajalik.
VÄM palub täpsustada läbivalt meretöö seaduse
muutmise eelnõu seletuskirjas ja vastavustabelis, et
tegemist on ILO meretöö konventsiooni koodeksi 2022.
aasta muudatustega.
Selgitatud. MTööS-i muutmise seaduse eelnõu
seletuskirjas sisaldub mitmes kohas viide sellele, et
võetakse üle ILO meretöö konventsiooni koodeksi
2022. a muudatused:
1.1. Sisukokkuvõte, lk 1: „Esmalt võetakse meretöö
seadusesse (MTööS) üle Rahvusvahelise
Tööorganisatsiooni (edaspidi ILO) meretöö
konventsiooni (edaspidi meretöö konventsioon) 2022. a
vastu võetud muudatused.“
1.1. Sisukokkuvõte, lk 2: „1.1.1. ILO meretöö
konventsiooni 2022. aasta muudatused. Eelnõukohase
seadusega võetakse üle meretöö konventsiooni 2022.
a muudatused, mis puudutavad laevapere liikme
teavitamist talle tekitatud kahju hüvitamise korrast,
laevapere liikmele abi osutamist tema hülgamise korral,
riigiasutustepoolset reederi abistamist laevapere liikme
surma korral ning laevapere liikme surmajuhtumite
2
Kooskõlastaja või
arvamuse esitaja
Märkuse või ettepaneku sisu Selgitatud, arvestatud, osaliselt arvestatud,
mittearvestatud, mittearvestamise põhjus
uurimist ja Rahvusvahelise Tööbüroo teavitamist
vastavatest surmajuhtumitest. Samuti täpsustatakse
andmeid, mis peavad olema märgitud
kutsehaigestumisest ja tööõnnetusest põhjustatud
tervisekahjustuse ja surmaga seotud lepinguliste nõuete
hüvitamise tagatise olemasolu tõendaval dokumendil
ning kulude hüvitamise tagatise olemasolu tõendaval
dokumendil laevapere liikme hülgamise korral.“
Samuti on vastavustabeli pealkirjas toodud viide
meretöö konventsiooni 2022. aasta muudatustele.
Vastavustabeli pealkiri on sõnastatud järgmiselt:
„Muudetud 2006. aasta meretöö konventsiooni 2022.
aasta muudatuste ja Eesti õiguse võrdlustabel.“
Palume üldise märkusena välja tuua, et tegemist on
2006. a meretöö konventsiooni ning selle
muudatustega.
Arvestatud. Täiendasime seletuskirja sissejuhatust
aastaarvuga, lisades, et MTööS-i võetakse üle
Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 2006. a meretöö
konventsiooni 2022. a vastu võetud muudatused.
Eelnõu seletuskirjas tuleks ühtlustada meretöö
konventsiooni pealkirja kasutamist, kuna on kasutatud
nt meretöönormide konventsiooni.
Mitte arvestatud. Ilmselt mõtlete seletuskirja
sissejuhatuses olevat järgmist lauset: „Teiseks võetakse
eelnõukohase seadusega üle nõukogu 23. jaanuari 2018.
a direktiivi (EL) 2018/131, millega rakendatakse
Euroopa Ühenduse Reederite Ühingu ja Euroopa Liidu
Transporditöötajate Ametiühingute Liidu sõlmitud
kokkulepet muuta direktiivi 2009/13/EÜ kooskõlas
2006. aasta meretöönormide konventsiooni 2014. aasta
muudatustega, mille Rahvusvaheline Töökonverents
kiitis heaks 11. juunil 2014 (edaspidi direktiiv
2018/131).“
3
Kooskõlastaja või
arvamuse esitaja
Märkuse või ettepaneku sisu Selgitatud, arvestatud, osaliselt arvestatud,
mittearvestatud, mittearvestamise põhjus
Selline eestikeelne pealkiri, mis kasutab nimetust
„meretöönormide konventsioon“, on Euroopa Liidu
Teatajas avaldatud direktiivil: Nõukogu direktiiv (EL)
2018/131, 23. jaanuar 2018, millega rakendatakse
Euroopa Ühenduse Reederite Ühingu ja Euroopa Liidu
Transporditöötajate Ametiühingute Liidu sõlmitud
kokkulepet muuta direktiivi 2009/13/EÜ kooskõlas
2006. aasta meretöönormide konventsiooni 2014. aasta
muudatustega, mille Rahvusvaheline Töökonverents
kiitis heaks 11. juunil 2014 (EMPs kohaldatav tekst):
https://eur-lex.europa.eu/legal-
content/ET/ALL/?uri=CELEX:32018L0131.
VÄM palub seaduseelnõu seletuskirjas välja tuua
asjakohaste meretöö konventsiooni koodeksi
muudatuste jõustumise aeg.
Arvestatud. Vastavad täiendused tehtud seletuskirja
punkti 1.3. Märkused alla.
Kuna meretöö seaduse muudatuste eelnõu on seotud ka
varasemate meretöö konventsiooni koodeksi
muudatustega, siis palume lisada ka nende jõustumise
aeg.
Arvestatud. Vastavad täiendused tehtud seletuskirja
punkti 1.3. Märkused alla.
Justiits- ja
Digiministeerium
1. Põhiseaduspärasuse analüüs: eelnõuga võetakse Eesti
õigusesse üle kolmest rahvusvahelisest õigusaktist
tulenevad meretööd puudutavad sätted. Kuivõrd
eelnõus esitatuga seoses tekivad kohustused reederile,
kaptenile ja riigile, siis palume eelnõu seletuskirja
täiendada ka põhiseaduspärasuse analüüsiga, et oleks
võimalik hinnata eelnõu põhiseaduspärasust.
2. Eelnõu punkt 5 (MTööS § 38 lg 6): lõikega 6
sätestatakse reederi kohustus teavitada
Transpordiametit laevapere liikme surmast, sh
Arvestatud. Eelnõu ja seletuskirja on täiendatud
põhiseaduspärasuse analüüsiga.
Arvestatud. Seletuskirja on täiendatud.
4
Kooskõlastaja või
arvamuse esitaja
Märkuse või ettepaneku sisu Selgitatud, arvestatud, osaliselt arvestatud,
mittearvestatud, mittearvestamise põhjus
sätestades edastavate andmete loetelu. Seletuskirjas on
vajadust/eesmärki selgitatud Rahvusvahelise
Tööorganisatsiooni (ILO) meretöö konventsiooni
nõuete järgimisega, kuid ei ole selgitatud andmete
kogumise tegelikku eesmärki (s.t millisel eesmärgil on
meretöö konventsiooni alusel selliste andmete
töötlemine vajalik). Isikuandmete kaitse üldmääruse
(IKÜM) kohaselt tohib isikuandmeid koguda täpselt ja
selgelt kindlaksmääratud ning õiguspärastel
eesmärkidel ning need peavad olema asjakohased,
olulised ja piiratud sellega, mis on vajalik nende
töötlemise eesmärgi seisukohalt (artikkel 5(1)(b) ja (c)).
Konventsiooni eeskirja 4.3., standardi A4.3. ning
suunise B4.3 pealkirjadeks on „Töötervishoid ja
tööohutus ning õnnetuste ärahoidmine“ ning eeskirjas
4.3. on mainitud eesmärgina „tagada, et meremeeste
töökeskkond laeval soodustaks töötervishoidu ja
tööohutust.“ Seega eelduslikult on ka eelmainitud
andmete töötlemise eesmärgid selle üldeesmärgiga
seotavad, kuid seda peaks seletuskirjas selgitama (sh
täpsustama, millist kitsamat eesmärki just see aruandlus
ja need andmed teenivad).
Seletuskirjas on käsitletud ka seda, et vastava sätte
andmete loetelu on siiski pikem kui meretöö
konventsiooni suunise B4.3.5 lõikes 5, kuivõrd 2024. a
kevadel küsis ILO MKM-ilt rohkem andmeid, kui on
kirjas vastavas suunises. Samas tuleb seletuskirjas
selgitada andmete töötlemise eesmärki, s.t mille jaoks
on ILO-l suunises kirjapandust rohkem andmeid vaja.
5
Kooskõlastaja või
arvamuse esitaja
Märkuse või ettepaneku sisu Selgitatud, arvestatud, osaliselt arvestatud,
mittearvestatud, mittearvestamise põhjus
Kuivõrd seletuskirjas on rõhutatud andmete edastamist
isikustamata kujul, mille all on eelduslikult mõeldud
seda, et nime jms otsest tuvastamist võimaldavat
tunnust ei edastata, siis selgitame taustaks ka
isikuandmete mõiste ulatust. Nimelt IKÜM artikkel 4
punkti 1 kohaselt on isikuandmeteks igasugune teave
mitte ainult tuvastatud, vaid ka tuvastatava füüsilise
isiku kohta. Seega isegi kui ei edastada selliseid
andmeid, mille tulemusena oleks isik koheselt
tuvastatud (nt Teie 02.01.2025 nr 2-2/4-1, MKM/25-
0004/-1K Meie 05.02.2025 nr 8-2/10 nimi, isikukood),
siis tegemist on ikkagi isikuandmetega. Seega IKÜM-i
reeglid kohalduvad ka plaanitava andmete loetelu
puhul. Lõpetuseks, kuivõrd edastamine on planeeritud
e-posti teel, siis palume läbi mõelda ka selle, kuidas
tagatakse edastamise turvalisus (IKÜM artikkel 32).
Turvalisuse tagamise viise tuleb ka seletuskirjas
kajastada. Samuti palume seletuskirjas avada, kas oleks
võimalik andmete edastamist teha ka läbi mõne
olemasoleva infosüsteemi. Palume eelnõu seletuskirja
täiendada.
3. Laevapere liikme surma fakti ja põhjuse tuvastamine.
Esmalt palume selgitada, kuidas toimub laeval isiku
surma fakti ja põhjuse tuvastamine, eelkõige võttes
arvesse, et surma põhjuse tuvastamise seaduse (SPTS)
§ 3 lg 3 kohaselt tuvastab väljaspool haiglat surnud isiku
surma fakti arst või kiirabibrigaadi juht. SPTS § 2
sätestab teiste seaduste kohaldamise, kus meretöö
seadust toodud ei ole, samuti ei ole ka meretöö seaduses
Arvestatud. Seletuskirja on täiendatud. Lisaks
selgitame, et laevapere liikme surma korral laeval
kohaldub surma fakti ja põhjuse tuvastamise küsimuses
surma põhjuse tuvastamise seadus (SPTS). SPTS-i § 3
lg 3 kohaselt tuvastab väljaspool haiglat surnud isiku
surma fakti arst või kiirabibrigaadi juht. Kuna MTööS-
is ei ole SPTS-i kohaldamise osas sätestatud erisusi,
kohaldub surma fakti ja põhjuse tuvastamisel täies
6
Kooskõlastaja või
arvamuse esitaja
Märkuse või ettepaneku sisu Selgitatud, arvestatud, osaliselt arvestatud,
mittearvestatud, mittearvestamise põhjus
SPTS-i osas viiteid või erisuse tegemist, seega kohaldub
antud juhul SPTS.
Tulenevalt sellest tekitab küsimusi ka lähedaste/omaste
teavitamine – SPTS § 6 on sätestatud omaste
teavitamise kord, samas meretöö seaduse § 38 kohaselt
teavitab lähedasi reeder või kapten. Kas siinkohal on
tegemist erisusega SPTS-st?
SPTS § 32 kohaselt väljaspool Eestit surnud Eesti
kodaniku või Eestis pikaajalise elaniku elamisluba või
mahus SPTS. Laevadel, mis sõidavad liikmesriigi lipu
all või on kantud tema registrisse, ning mille pardal on
vähemalt 100 töötajat ja mille rahvusvaheline reis
kestab üle kolme päeva, peab olema arst, kes vastutab
laevatöötajate meditsiiniabi eest (nõukogu direktiivi 92/29/EMÜ artikli 2 lõige 4). Samuti on kruiisilaevadel
tavapäraselt pardal arst. Kui arsti laeval ei ole, tuleb
surmajuhtumi korral laevaga esimesel võimalusel
suunduda lähimasse sadamasse ja pöörduda seal
tervishoiuasutuse poole, kus arst saab tuvastada surnud
laevapere liikme surma fakti ja põhjuse. Seega ei nähta
MTööS-i § 38 lg-ga 11 ette mingeid erisusi SPTS-ist.
Arvestatud. Seletuskirja on täiendatud. Lisaks
selgitame, et MTööS-i § 38 lg 1 puhul ei ole tegemist
erisusega SPTS-i § 6 suhtes, vaid MTööS-i § 38 lg 1
täpsustab SPTS-i, lähtudes meretöö eripärast ja
vajadusest tagada laevapere liikme lähedaste kiire
teavitamine toimunud surmajuhtumist. MTööS-i § 38 lg
1 kohaselt on reeder või kapten kohustatud laevapere
liikme lähedasi teavitama laevapere liikme surmast
üksnes siis, kui laevapere liikme surm saabus ajal, kui:
1) laevapere liige töötas laeval;
2) reeder või kapten olid kohustatud korraldama haigele
või vigastatud laevapere liikmele meditsiiniabi andmist;
3) laevapere liige sõitis reederi kulul töö tegemise kohta
või tagasi.
Arvestatud. Seletuskirja on täiendatud. Lisaks
selgitame, et MTööS-i § 38 lg-ga 11 ei looda erisust
7
Kooskõlastaja või
arvamuse esitaja
Märkuse või ettepaneku sisu Selgitatud, arvestatud, osaliselt arvestatud,
mittearvestatud, mittearvestamise põhjus
alalist elamisõigust omanud isiku kohta esitab andmed
surma põhjuste registrile Välisministeerium, kui
Välisministeeriumi on nendest teavitatud
konsulaarsuhete Viini konventsiooni alusel. Kuidas
antud juhul toimub andmete edastamine surma põhjuste
registrile?
4. Laevapere liikme surmaga seotud andmete
edastamine. Eelnõu punktis 6 esitatud MTööS § 38 p 5
kohaselt edastab reeder Transpordiametile laevapere
liikme surma põhjuse. SPTS-ga sätestatakse mh surma
fakti ja surma põhjuse tuvastamise kord ja surma
põhjuse tuvastab tervishoiuteenuse osutaja. Palun
täiendage seletuskirja ja selgitage, kuidas toimub laeval
surma põhjuse tuvastamine.
SPTS-i §-st 32, vaid reederile nähakse ette täiendav
kohustus teavitada Transpordiametit laevapere liikme
surmast ja edastada Transpordiametile laevapere liikme
surmaga seotud vastavasisulised andmed. Eesmärk ei
ole muuta SPTS-i sätteid, mis puudutavad andmete
edastamist surma põhjuste registrile, vaid luua
mehhanism, mis võimaldab koguda andmeid Eesti lipu
all sõitvate laevade pardal töötanud laevapere liikmete
surmajuhtumite kohta olukorras, kus Eesti õiguses
puudub sellekohane regulatsioon. Reederi täiendav
teavitamiskohustus on vajalik, kuna hetkel ei ole riigil
selget ülevaadet laevapere liikmete surmajuhtumitest,
mis omakorda takistab nende andmete esitamist igal
aastal ILO-le. Seega, Transpordiameti kogutavad
laevapere liikmete surmadega seotud andmed ei asenda
SPTS-i alusel Välisministeeriumile pandud ülesandeid
seoses surma põhjuste registriga, vaid MTööS-i § 38 lg-
ga 11 luuakse andmete kogumise kord, mis võimaldab
Eestilt täita oma rahvusvahelist aruandluskohustust
laevapere liikmete surmajuhtumite kohta.
Arvestatud. Seletuskirja on täiendatud. Samuti eelnõu
punktis 6 on täiendatud MTööS-i § 38 lg 11 sõnastust.
8
Kooskõlastaja või
arvamuse esitaja
Märkuse või ettepaneku sisu Selgitatud, arvestatud, osaliselt arvestatud,
mittearvestatud, mittearvestamise põhjus
Küsimus on seotud edastavate andmetega – mis andmed
reeder edastab Transpordiametile surma põhjuse kohta.
SPTS § 81 lg 1 kohaselt on surma põhjuse teatis surnud
isiku surmasündmuse, surma põhjuse, surma põhjuse
tinginud asjaolu ja surma põhjuse tuvastanud isiku
andmeid kajastav elektrooniline dokument, mille alusel
kantakse andmed surma põhjuste registrisse. Tegemist
on meditsiinilise dokumendiga. Juhul kui reederi poolt
edastatavate andmete puhul on tegemist siiski
informatiivse infoga selle kohta, mis esialgse hinnangu
kohaselt võis surma põhjustada (võttes aluseks ILO
küsimustiku: haigus (üldiselt, täpsustamata, mis
haigus), enesetapp, tööõnnetus, üle parda kukkumine,
muu, ebaselge), siis palume sätte sõnastust muuta. Kui
silmas on peetud informatiivset infot, siis teeme lisatava
§ 38 lg 11 kohta järgmise sõnastusettepaneku, milles
oleme silmas pidanud ka seletuskirjas selgitatut, et
andmed edastatakse isikustamata kujul:
(11) Reeder teavitab Transpordiametit laevapere liikme
surmast viivitamata ja edastab e-posti teel
Transpordiametile isikustamata kujul järgmised
andmed: 1) laevapere surnud liikme sugu; 2) laevapere
surnud liikme vanus; 3) laevapere surnud liikme
teenistusaste; 4) laevapere surnud liikme ametikoht
laeval; 5) surma põhjustanud asjaolu; 6) selle laeva
tüüp, millel surmajuhtum aset leidis; 7) laeva
kogumahutavus; 8) kas surma hetkel oli laev merel,
sadamas, ankrus või ei ole laeva selleaegne asukoht
9
Kooskõlastaja või
arvamuse esitaja
Märkuse või ettepaneku sisu Selgitatud, arvestatud, osaliselt arvestatud,
mittearvestatud, mittearvestamise põhjus
teada; 9) kas laevapere surnud liige töötas tekil,
mootoriruumis, toitlustusüksuses või mujal.
5. Palume arvestada ka käesoleva kirja lisades esitatud
eelnõu ja seletuskirja failis jäljega tehtud märkustega.
Arvestatud. Seletuskirja ja eelnõu on täiendatud.
Eesti Laevaomanike
Liit
1. Transpordiameti teavitamine laevapere liikme
surmast (eelnõu punkt 5)
Eelnõuga planeeritakse meretöö seaduse paragrahvi 38
lisada uus lõige 6, mille eesmärk on sätestada reederi
kohustus teavitada Transpordiametit laevapere liikme
surmast mõistliku aja jooksul pärast laevapere liikme
surma. Soovime välja tuua, et nimetatud kohustus ei ole
Eelnõus piisavalt selgelt määratletud. Meile jääb
arusaamatuks, kas teavitamiskohustus kehtib üksnes
juhtudel, kui surm saabub laevas, või ka olukordades,
kus laevapere liiget tabab laevas terviserike või juhtub
õnnetus laevas, kuid surm saabub hiljem, näiteks
raviasutuses. Selliseid juhtumeid, kus laevapere liige
sureb hiljem raviasutuses, on ELL-i liikmete praktikas
esinenud. Teeme ettepaneku täpsustada sätte sõnastust
selliselt, et oleks üheselt selge, et teavitamiskohustus
laieneb ainult laevas fikseeritud surmale. Eeldame, et
see on olnud Eelnõu koostaja eesmärk, kuna Eelnõu
kavandatava uue lõike 6 punkt 5 kohaselt on nõutav
teavitada laeva asukohast surma hetkel (merel,
sadamas, ankrus või teadmata asukohas). Sellest võib
järeldada, et kui surm saabub hiljem haiglas või
haiglasse transportimisel, teavitamiskohustus puudub.
Regulatsiooni selgemaks muutmiseks teeme ettepaneku
lisada sellesse uude lõikesse 6 täpsustus laevas
Mitte arvestatud. Selgitame, et MTööS-i § 38 lõiget 11
(endine § 38 lõige 6), millega sätestatakse reederile
laevapere liikme surmajuhtumist teavitamise ja
surmajuhtumi kohta andmete esitamise kohustus, ei ole
võimalik kitsendada üksnes „laevas fikseeritud“
laevapere liikme surmast teavitamise kohustusega.
Nimelt on Eestil kohustus esitada Rahvusvahelisele
Tööbüroole iga-aastaselt laevapere liikmete
surmajuhtumite kohta aruanne, milleks on oluline, et
reederid esitaksid Transpordi-ametile terviklikud
andmed surmajuhtumite kohta, olenemata sellest, kus
lõpuks laevapere liikme surm saabus, et oleks seejuures
võimalik tuvastada ka laevapere liikmete
surmajuhtumite tegelik arv, mida peab Eesti
raporteerima ILO-le. Transpordiamet edastab seejärel
vastavad andmed Majandus- ja
Kommunikatsiooniministeeriumile, et Eestil oleks
võimalik täita rahvusvahelist kohustust laevapere
liikmete surmajuhtumite kohta vastavate andmete
esitamiseks.
10
Kooskõlastaja või
arvamuse esitaja
Märkuse või ettepaneku sisu Selgitatud, arvestatud, osaliselt arvestatud,
mittearvestatud, mittearvestamise põhjus
fikseeritud surmast teavitamise: “6) Reeder teavitab
Transpordiametit laevas fikseeritud laevapere liikme
surmast mõistliku aja jooksul pärast laevapere liikme
surma ja edastab e-posti teel Transpordiametile
laevapere liikme surmaga seoses järgmised andmed:
/…“.
Lisaks soovitame üle vaadata Eelnõu § 38 lõikes 6
sätestatud loetelus omadussõna „surnud“ kasutamine
koos mõistega laevapere liige (MTööS § 4 lg 1). Meie
arvates on keeleliselt korrektne kasutada omadussõna
„surnud“ mõiste laevapere liikme ees, näiteks surnud
laevapere liikme ametikoht laeval, sugu, vanus või
teenistusaste jne.
2. Meretöölepingust või kollektiivlepingust tulenev
hüvitise nõue kutsehaiguse või tööõnnetuse puhul
tööõnnetuse puhul (eelnõu punkt 8)
Kavandatava Eelnõuga planeeritakse lisada meretöö
seaduse paragrahvi 391 kaks uut lõiget 11 ja 12 . Uus
lõige 11 sätestab kohustuse laevapere liikme
meretöölepingust või kollektiivlepingust tulenevate
kutsehaigestumisest või tööõnnetusest põhjustatud
tervisekahjustuse või surmaga seotud lepingulised
nõuded hüvitada viivitamata ja täies ulatuses. Uue
lõikega 12 lisatakse erand, mille kohaselt tuleb
olukorras, kui hüvitise täielikku suurust on laevapere
liikme pikaajalise töövõimetuse tõttu raske kindlaks
määrata, võib põhjendamatute raskuste vältimiseks
hüvitist maksta mitmes osas.
Mitte arvestatud. Selgitame, et eelnõu § 38 lõike 11
(endine § 38 lõige 6) loetelus täiendi „surnud“
kasutamine koos terminiga laevapere liige on keeleliselt
korrektne, kuna see täiend ei käi terve laevapere kohta.
Kui täiend „surnud“ asetseks mõiste „laevapere liige“
ees, siis see tähendaks, et terve laevapere on surnud,
kuid mõeldud on üksikut surnud laevapere liiget.
11
Kooskõlastaja või
arvamuse esitaja
Märkuse või ettepaneku sisu Selgitatud, arvestatud, osaliselt arvestatud,
mittearvestatud, mittearvestamise põhjus
2.1.Uue sätte MTööS § 391 lg 11 kohaselt tuleb
laevapere liikmele maksta hüvitist „viivitamata ja täies
ulatuses“.
ELL-i hinnangul vajab mõiste „viivitamata“
täpsustamist ja selgitust, kas see tähendab kohest
maksmist pärast juhtumit või mõistliku aja jooksul
pärast asjaolude väljaselgitamist? Praktikas on
viivitamata väljamakse tegemine raskendatud, kuna
töövõime määr ja vähenemise aste tuleb kõigepealt
ekspertarsti poolt kindlaks teha. Eesti laevaomanike
praktika näitab, et see võib olla pikaajaline protsess, mis
muudab kohese väljamakse võimatuks.
Rahvusvahelises praktikas on mõnevõrra teistsugune
lähenemine tööõnnetustest tingitud tervisekahjustuse ja
surmaga seotud nõuete hüvitamiseks. Hüvitamisele
kuuluvad nõuded on fikseeritud lepingus ja iga vigastus
või töövõime vähenemine omab hinda (see on
konkreetne summa või fikseeritud teatud protsendina
töövõimetuse kompensatsiooni summast), mis on paika
pandud lepingu sõlmimisel. Ilmselt sarnane lähenemine
on üle võetud otse meretöö konventsiooni Standard
A4.2 lõike 8 punkti a sõnastusest. Eestis selline praktika
ei ole levinud, mistõttu viivitamata ja täies ulatuses
väljamaksmine ei ole Eesti õiguse järgi teostatav. Kui
Eelnõu muudatus võimaldab hüvitise maksmist pärast
töövõime määramist, on selline täpsustatud kohustus
palju selgem. Seetõttu teeme ettepaneku muuta MTööS
§ 391 lg 11 sõnastust nii, et hüvitised makstakse välja
pärast vajalike asjaolude selgumist.
Selgitatud. Termin „viivitamata“ tähendab antud juhul
kohustust tegutseda esimesel võimalusel, st ilma
põhjendamatu viivituseta. See ei ole samastatav
terminiga „mõistliku aja jooksul“, mis on oma sisult
palju ebamäärasem ja mille puhul kohustuse täitmise
aeg jääks igakordselt tõlgendamise küsimuseks. Antud
sätte eesmärk on tagada, et laevapere liikmele
makstakse hüvitis välja nii kiiresti, kui see on asjaolusid
arvestades võimalik, vältides põhjendamatut venitamist,
ent võimaldades siiski nt töövõime määramise või
muude oluliste faktiliste asjaolude selgumist. Seega
tuleb hüvitis välja maksta kohe, kui see on võimalik,
pärast vajalike asjaolude selgumist.
Lisaks märgime, MTööS § 391 lg 11 täpne sõnastus on
tingitud direktiivi 2018/131 lisa punkti 3 alapunktis b
nimetatud meretöö konventsiooni standardi A4.2 lõike
8 punkti a Eesti õigusesse seni üle võtmata jätmisest.
Komisjoni hinnangul ei ole Eesti oma õigusesse üle
võtnud standardi A4.2 lõike 8 punkti a kohast kohustust,
et meretöölepinguga ette nähtud hüvitis tuleb maksta
välja täies mahus ja viivitamatult. Seega käesoleval
juhul on oluline võtta kõnealune säte täielikult ja
korrektselt just sellises sõnastuses üle, et vältida
tulevikus Euroopa Komisjoni poolt Eesti suhtes
võimaliku rikkumismenetluse algatamist.
12
Kooskõlastaja või
arvamuse esitaja
Märkuse või ettepaneku sisu Selgitatud, arvestatud, osaliselt arvestatud,
mittearvestatud, mittearvestamise põhjus
2.2.Uue sätte MTööS § 391 lg 12 kohaselt võib laevapere
liikmele maksta hüvitist mitmes osas, kui hüvitise
täielikku suurust on laevapere liikme pikaajalise
töövõimetuse tõttu raske kindlaks määrata.
Eelnõuga lisatakse võimalus maksta hüvitist mitmes
osas, kui selle täielikku suurust on raske määrata
pikaajalise töövõimetuse tõttu. Seejuures jääb
ebaselgeks, kes määrab, millised raskused on
põhjendatud ja millised mitte. Lisaks vajab täpsustamist
mõiste „pikaajaline töövõimetus“ ja kui pikk peab
olema periood, mille jooksul töövõimet hinnata ei ole
võimalik?
Kui töövõimet ei ole võimalik hinnata, puudub alus
hüvitise määramiseks nii täies ulatuses kui ka
osamaksetena. Lisaks jääb arusaamatuks, kas ja kuidas
mõjutab hüvitise maksmise kohustust asjaolu, et
kehtiva õiguse kohaselt maksab ajutise töövõimetuse
ajal hüvitist Tervisekassa (Sotsiaalministri 19.09.2002
määrus nr 109 Ajutise töövõimetuse hüvitise
määramine ja maksmine § 18).
Seetõttu teeme ettepaneku lisada määratlus pikaajalise
töövõimetuse selle konkreetse sätte mõttes ja kuidas
seda tõlgendada, kui kehtivas õiguses lähtutakse
töövõimest ja selle vähenemisest. Samuti on vaja
selgust, kuidas määratakse põhjendatud raskused
hüvitise mitme osana maksmiseks.
Selgitatud. Märgime, et oleme MTööS § 391 lg 12
sõnastust Justiits- ja Digiministeeriumi ettepanekul juba
muutnud. Kõnealuse sätte uus sõnastus on järgmine:
„Kui hüvitise täielikku suurust on laevapere liikme
pikaajalise töövõimetuse tõttu raske kindlaks määrata ja
see on vajalik pikaajalisel töövõimetuslehel viibimise
tõttu laevapere liikme majanduslike raskuste
vältimiseks, võib erandina käesoleva paragrahvi lõikest
11 laevapere liikmele hüvitist maksta mitmes osas.“
Hüvitiste väljamaksmise kohustus on reederil.
Selgitatud. MTööS § 391 lõike 12 täpne sõnastus on
tingitud direktiivi 2018/131 lisa punkti 3 alapunktis b
nimetatud meretöö konventsiooni standardi A4.2 lõike
8 punkti c üle võtmata jätmisest. Nimetatud punkti
kohaselt sätestatakse riigisisestes õigusnormides, et
finantstagatissüsteem, mida kasutatakse selleks, et
tagada standardis A4.2.2 kindlaks määratud lepinguliste
nõuete korral kõnealuse standardi lõike 1 punktis b
sätestatud hüvitise maksmine, peab vastama järgmistele
miinimumnõuetele: […] c) kui meremehe pikaajalise
töövõimetuse laadi tõttu on raske kindlaks määrata
täielikku hüvitist, millele meremehel võib õigus olla,
tehakse talle vahemakse või -maksed, et vältida
põhjendamatute raskuste tekitamist. Komisjoni
hinnangul ei ole see säte Eesti õigusesse üle võetud.
Seega käesoleval juhul on oluline võtta kõnealune säte
täielikult ja korrektselt just sellises sõnastuses üle, et
13
Kooskõlastaja või
arvamuse esitaja
Märkuse või ettepaneku sisu Selgitatud, arvestatud, osaliselt arvestatud,
mittearvestatud, mittearvestamise põhjus
Lisaks palume täiendada seletuskirja Eelnõu punkti 8
osa puudutavate selgitustega, kuna see osa puudub
seletuskirjas täielikult.
vältida tulevikus Euroopa Komisjoni poolt Eesti suhtes
võimaliku rikkumismenetluse algatamist.
Selgitatud. MTööS § 391 lõigetega 11–13 võetakse Eesti
õigusesse üle nõukogu 23. jaanuari 2018. a direktiivi
(EL) 2018/131 seni üle võtmata sätted ja mille
ülevõtmisega seoses on Euroopa Komisjon pöördunud
3. oktoobril 2022 Eesti poole selgituste saamiseks.
Kuivõrd Euroopa Komisjon on seisukohal, et viidatud
direktiivi sätted ei ole vaatamata selgitustele Eesti
õigusesse nõuetekohaselt üle võetud, on seletuskirjas
piirdutud selgitusega, mille eesmärk on rõhutada, et
tegemist on direktiivi 2018/131 ülevõtmata sätete
ülevõtmisega. Arvestades, et Eestil ei ole hetkel nende
sätete sisustamisel sisulist kaalutlusruumi, on selgitused
lühikesed ja keskenduvad EL-i õiguse rakendamisele.
1
05.06.2025
Meretöö seaduse muutmise seaduse eelnõu seletuskiri
1. Sissejuhatus
1.1. Sisukokkuvõte
Eelnõukohase seadusega võetakse Eesti õigusesse üle neljast rahvusvahelisest õigusaktist
tulenevad meretööd puudutavad sätted. Seadusega tagatakse Eesti meretööõiguse vastavus
merenduse rahvusvahelistele tööstandarditele, tugevdades laevapere liikmete ja kalurite elu,
tervise ja tööohutuse kaitset ning laeva meresõiduohutust. Samuti lahendatakse Euroopa
Komisjoni algatatud rikkumismenetlus.
Esmalt võetakse meretöö seadusesse (MTööS) üle Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni
(edaspidi ILO) 2006. a meretöö konventsiooni (edaspidi meretöö konventsioon) 2022. a vastu
võetud muudatused. Nimetatud muudatuste Eesti õigusesse ülevõtmiseks muudetakse lisaks
MTööS-ile Vabariigi Valitsuse 10. juuli 2014. a määrust nr 112 „Nõuded laevapere liikme
laeval majutamise tingimustele“ ning tervise- ja tööministri 23. juuli 2014. a määrust nr 49
„Laevapere liikme toidunormid ja toitlustamise kord“.
Teiseks võetakse eelnõukohase seadusega üle nõukogu 23. jaanuari 2018. a direktiivi (EL)
2018/131, millega rakendatakse Euroopa Ühenduse Reederite Ühingu ja Euroopa Liidu
Transporditöötajate Ametiühingute Liidu sõlmitud kokkulepet muuta direktiivi 2009/13/EÜ
kooskõlas 2006. aasta meretöönormide konventsiooni 2014. aasta muudatustega, mille
Rahvusvaheline Töökonverents kiitis heaks 11. juunil 2014 (edaspidi direktiiv 2018/131), seni
üle võtmata sätted ja mille ülevõtmisega seoses on Euroopa Komisjon (edaspidi komisjon)
pöördunud 3. oktoobril 2022 Eesti poole selgituste saamiseks.
Kolmandaks võetakse üle nõukogu 19. detsembri 2016. a direktiivi (EL) 2017/159, millega
rakendatakse Euroopa Liidu põllumajandusühistute üldise liidu (Cogeca), Euroopa
Transporditöötajate Föderatsiooni (ETF) ja Euroopa Liidu kalandusettevõtete riiklike
organisatsioonide ühenduse (Europêche) vahel 21. mail 2012 sõlmitud kokkulepe, mis
käsitleb Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 2007. aasta kalandustöö konventsiooni
rakendamist (edaspidi direktiiv 2017/159), seni üle võtmata sätted ja mille üle võtmata jätmise
tõttu on komisjon algatanud 23. jaanuaril 2020 Eesti suhtes rikkumismenetluse
nr INFR(2020)0035.1 Direktiivi 2017/159 sätete ülevõtmiseks kavandatakse lisaks MTööS-
ile muuta Vabariigi Valitsuse 10. juuli 2014. a määrust nr 112 „Nõuded laevapere liikme
laeval majutamise tingimustele“, Vabariigi Valitsuse 17. mai 2001. a määrust nr 173
„Kalalaevadele esitatavad töötervishoiu ja tööohutuse nõuded“ ning tervise- ja tööministri
24. juuli 2014. a määrust nr 50 „Meditsiiniabi korraldamise nõuded laeval ja laeval nõutava
meditsiinivarustuse loetelu“.
1 23. jaanuaril 2020 algatatud rikkumismenetluses juhtis Euroopa Komisjon Eesti tähelepanu sellele, et Eesti ei olnud
kõnealust direktiivi tähtajaks üle võtnud. Eesti vastas komisjoni kirjale 24. märtsil 2020, märkides, et Eesti on direktiivi
2017/159 Eesti õigusesse üle võtnud (Eesti õigusaktide vastavad muudatused jõustusid 20. märtsil 2020 ja 9. märtsil 2020).
Komisjon pöördus Eesti poole sama direktiivi ülevõtmist puudutavate küsimustega uuesti 16. jaanuaril 2024, nimetades
konkreetsed sätted, mis komisjoni hinnangul on Eesti õigusesse üle võtmata. Eesti vastas sellele kirjale 6. märtsi 2024. a
kirjaga, milles lubas üle võtmata sätted Eesti õigusesse üle võtta ning esitas selgitusi sätete kohta, mis Eesti hinnangul
vastavad Eesti õigusele.
2
Neljandaks võetakse üle nõukogu 19. detsembri 2014. a direktiivi (EL) 2014/112, millega
rakendatakse Euroopa Siseveetranspordi Liidu (EBU), Euroopa Kiprite Liidu (ESO) ja
Euroopa Transporditöötajate Föderatsiooni (ETF) vahel sõlmitud kokkulepe, milles
käsitletakse tööaja korralduse teatavaid aspekte siseveetranspordi sektoris (edaspidi direktiiv
2014/112), seni üle võtmata säte ja mille ülevõtmisega seoses on komisjon pöördunud
28. oktoobril 2021 ja 11. detsembril 2024 Eesti poole selgituste saamiseks.
1.1.1. ILO meretöö konventsiooni 2022. aasta muudatused
Eelnõukohase seadusega võetakse üle meretöö konventsiooni 2022. a muudatused, mis
puudutavad laevapere liikme teavitamist talle tekitatud kahju hüvitamise korrast, laevapere
liikmele abi osutamist tema hülgamise korral, Välisministeeriumi abi reederile laevapere
liikme surma korral ning laevapere liikme surmajuhtumite uurimist ja Rahvusvahelise
Tööbüroo teavitamist vastavatest surmajuhtumitest. Samuti täpsustatakse andmeid, mis
peavad olema märgitud kutsehaigestumisest ja tööõnnetusest põhjustatud tervisekahjustuse ja
surmaga seotud lepinguliste nõuete hüvitamise tagatise olemasolu tõendaval dokumendil ning
kulude hüvitamise tagatise olemasolu tõendaval dokumendil laevapere liikme hülgamise
korral.
1.1.2. Direktiivi 2018/131 ülevõtmata sätted
Direktiivi 2018/131 ülevõtmata sätted puudutavad finantstagatisi laevapere liikme hülgamise
korral ning finantstagatisi kutsehaigestumisest ja tööõnnetusest põhjustatud tervisekahjustuse
ja surmaga seotud lepinguliste nõuete hüvitamise korral.
1.1.3 Direktiivi 2017/159 ülevõtmata sätted
Direktiivi 2017/159 ülevõtmata sätted puudutavad haigeid ja vigastatud kalureid ning kalurite
ohutuse tagamist.
1.1.4 Direktiivi 2014/112 ülevõtmata säte
Direktiivi 2014/112 ülevõtmata säte puudutab siseveetranspordivahendil töötavate töötajate
maksimaalselt lubatud tööaja arvutamist, kui töösuhte kestus on lühem kui tööaja
summeerimise arvestusperioodi pikkus.
1.2. Eelnõu ettevalmistaja
Eelnõu ja seletuskirja on koostanud Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi töösuhete
ja töökeskkonna osakonna nõunikud Kaia Läänemets-Ester (teenistusest lahkunud) ja Stella
Vogt (e-post [email protected], tel 5886 4172), töösuhete poliitika juht Liis Tõnismaa
(teenistussuhe ajutiselt peatatud) ja töövaldkonna andmete nõunik Ingel Kadarik (e-post
[email protected], tel 5451 0226).
Eelnõu juriidilise ekspertiisi on teinud Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi
õigusosakonna õigusnõunik Ragnar Kass (e-post [email protected]).
Eelnõu ja seletuskirja on keeletoimetanud Justiits- ja Digiministeeriumi õigusloome
korralduse talituse toimetaja Merike Koppel (e-post [email protected]).
3
1.3. Märkused
Eesti ratifitseeris meretöö konventsiooni 23. veebruaril 2016. a vastu võetud Rahvusvahelise
Tööorganisatsiooni meretöö konventsiooni ratifitseerimise seadusega (RT II, 08.03.2016, 3).
Ratifitseerimiskiri anti ILO-le hoiule 5. mail 2016 ning meretöö konventsioon jõustus Eesti
Vabariigi suhtes 5. mail 2017 (RT II, 08.03.2016, 4).
Meretöö konventsiooni muudatuste jõustumise ajad Eesti suhtes on järgmised:
1. 2014. a muudatused: 30. juuli 2020;
2. 2016. a muudatused: 8. jaanuar 2019;
3. 2018. a muudatused: 7. oktoober 2022;
4. 2022. a muudatused: 23. detsember 2024.2
Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni meretöö konventsiooni 2022. a muudatused kiidetakse
heaks eraldi Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni meretöö konventsiooni koodeksi 2022. aasta
muudatuste heakskiitmise seaduse eelnõuga.
Meretöö konventsiooni koodeksi 2014. ja 2016. a muudatuste ratifitseerimise seadus jõustus
27. detsembril 2019 (RT II, 17.12.2019, 2) ning meretöö konventsiooni koodeksi 2018. aasta
muudatuste heakskiitmise seadus jõustus 14. märtsil 2022 (RT II, 04.03.2022, 1).
Eelnõukohase seadusega muudetakse MTööS-i 1. juulil 2023. a jõustunud redaktsiooni (RT I,
30.06.2023, 50).
Eelnõu seadusena vastuvõtmiseks on vajalik Riigikogu poolthäälte enamus.
Eelnõu ei ole seotud isikuandmete töötlemisega isikuandmete kaitse üldmääruse tähenduses.
2. Seaduse eesmärk
Eelnõukohase seadusega võetakse üle ILO meretöö konventsiooni 2022. a muudatused.
Ülevõetavad ILO meretöö konventsiooni 2022. a muudatused puudutavad laevapere liikme
teavitamist talle tekitatud kahju hüvitamise korrast, laevapere liikmele abi osutamist tema
hülgamise korral, Välisministeeriumi abi reederile laevapere liikme surma korral ning
laevapere liikme surmajuhtumite uurimist ja Rahvusvahelise Tööbüroo teavitamist vastavatest
surmajuhtumitest. Samuti täpsustatakse meretöö konventsiooni muudatustega andmeid, mis
peavad olema kutsehaigestumisest ja tööõnnetusest põhjustatud tervisekahjustuse ja surmaga
seotud lepinguliste nõuete hüvitamise tagatise olemasolu tõendaval dokumendil ning kulude
hüvitamise tagatise olemasolu tõendaval dokumendil laevapere liikme hülgamise korral.
Ülevõetavad direktiivi 2018/131 sätted puudutavad finantstagatisi laevapere liikme hülgamise
korral ning finantstagatisi kutsehaigestumisest ja tööõnnetusest põhjustatud tervisekahjustuse
ja surmaga seotud lepinguliste nõuete hüvitamise korral. Näiteks peab laevapere liikme
hülgamise korral kulude hüvitamist tõendav vastutuskindlustuse poliis või muu tagatise
olemasolu tõendav dokument olema edaspidi kas inglis- või eesti- ja ingliskeelne ning
2 MLC Amendments for Estonia:
https://normlex.ilo.org/dyn/nrmlx_en/f?p=1000:11201:0::NO:11201:P11201_COUNTRY_ID,P11201_INSTR
UMENT_ID:102620,312331.
4
laevapere liikmele peab olema tagatud õigus nõuda oma kulude viivitamatut hüvitamist.
Meretöölepingust või kollektiivlepingust tulenevate kutsehaigestumisest või tööõnnetusest
põhjustatud tervisekahjustuse või surmaga seotud lepingulised nõuded tuleb samuti edaspidi
hüvitada viivitamata ja täies ulatuses ning kehtestatakse keeld maksta laevapere liikmele
lepingujärgsest hüvitisest väiksemat hüvitist. Lisaks võib teatud tingimustel majanduslike
raskuste vältimiseks maksta laevapere liikmele hüvitist mitmes osas.
Ülevõetavate direktiivi 2017/159 sätete kohaselt ei tohi kalalaeva reeder takistada kaptenil
teha otsust, mis kapteni hinnangu järgi on vajalik pardal viibivate kalurite või laeva ohutuse
ning laeva ohutu juhtimise ja käitamise tagamiseks, ning kalalaeva laevapere haigele või
vigastatud liikmele tuleb vajaduse korral võimaldada eraldi kajut.
Ülevõetava direktiivi 2014/112 sätte kohaselt töösuhete puhul, mille kestus on lühem kui
arvestusperiood, arvutatakse maksimaalne lubatud tööaeg proportsionaalse arvestuse alusel.
Eelnõu väljatöötamiskavatsust ei ole koostatud, sest eelnõu koosneb enamjaolt sätetest, mida
liikmesriik on kohustatud üle võtma. Hea õigusloome ja normitehnika eeskirja kohaselt ei ole
väljatöötamiskavatsuse koostamine nõutav, kui eelnõu käsitleb Euroopa Liidu õiguse
rakendamist (§ 1 lg 2 p 2) või kui tegemist on välislepingu sõlmimise, muutmise või
lõpetamisega (§ 1 lg 2 p 3). Seega ei ole käesoleval juhul väljatöötamiskavatsuse koostamine
vajalik.
3. Eelnõu sisu ja võrdlev analüüs
Eelnõu koosneb MTööS-i muudatustest. Selguse huvides kirjeldatakse MTööS-is tehtavaid
muudatusi neid tingivate õigusaktide kaupa:
1) meretöö konventsiooni 2022. a muudatuste ülevõtmisest tingitud MTööS-i
muudatused;
2) direktiivi 2018/131 ülevõtmisest tingitud MTööS-i muudatused;
3) direktiivi 2017/159 ülevõtmisest tingitud MTööS-i muudatused;
4) direktiivi 2014/112 ülevõtmisest tingitud MTööS-i muudatused.
3.1. Meretöö konventsiooni 2022. a muudatuste ülevõtmisest tingitud MTööS-i
muudatused
Eelnõu punktiga 5 täiendatakse seaduse § 33 lõiget 2 pärast sõnu „kapten laevapere liikme“
sõnaga „viivitamata“. Seega on sätte uus sõnastus järgmine: „Kui laevapere liikme haigus või
vigastus ei võimalda tema ravimist laeval või kui laevapere liikme haigus on ohtlik tema või
teiste laeval olevate isikute elule või tervisele või kui ei ole võimalik rakendada meetmeid
haiguse leviku vältimiseks, saadab kapten laevapere liikme viivitamata ravile
tervishoiuteenuse osutaja juurde.“
Muudatus on tingitud meretöö konventsiooni muudatusest, mille kohaselt lisatakse
konventsiooni standardisse A4.1, millega reguleeritakse meditsiiniabi laeval ja kaldal, uus
lõige 5. Selle sätte kohaselt peab iga ILO liige tagama viivitamatut arstiabi vajava meremehe
viivitamatu laevalt lahkumise oma territooriumil asuvalt laevalt ja juurdepääsu kaldal asuvale
meditsiinirajatisele asjakohase ravi saamiseks. Kuna MTööS-i § 33 lõige 2 vastab muus osas
juba standardi A4.1 lõikele 5, siis on ainsaks MTööS-is tehtavaks muudatuseks nõue, et
laevapere liikmete ravile saatmine peab toimuma viivitamata.
5
Eelnõu punktiga 6 täiendatakse paragrahvi 38 lõikega 11. Lisanduva lõike kohaselt teavitab
reeder Transpordiametit laevapere liikme surmast ja edastab isikustamata kujul
Transpordiametile e-posti teel laevapere liikme surmaga seoses andmed. Need andmed, mis
tuleb Transpordiametile edastada, on järgmised: laevapere surnud liikme sugu, laevapere
surnud liikme vanus, laevapere surnud liikme teenistusaste, laevapere surnud liikme
ametikoht laeval, surma põhjustanud asjaolu, selle laeva tüüp, millel surmajuhtum aset leidis,
laeva kogumahutavus, andmed selle kohta, kas surma hetkel oli laev merel, sadamas, ankrus
või ei ole laeva selleaegne asukoht teada, andmed selle kohta, kas laevapere surnud liige töötas
tekil, mootoriruumis, toitlustusüksuses või mujal.
Surmajuhtumite kohta andmete esitamisel on oluline see, et reeder ei viivitaks ebamõistlikult
kaua vastavate andmete esitamisega pärast surmajuhtumit. Kuna tegelikkuses tuleb laevapere
liikme surmajuhtumeid ette harva, ei kaasne reederile uue teavitamiskohustusega liigset
halduskoormust. ILO poolt MKM-ile 2024. a kevadel esitatud meremeeste surmajuhtumite
küsimustiku kohaselt tuleb esitada ka selliste surmajuhtumite andmed, mille kohta ei ole
uurimistulemused veel selgunud. Seega ei pea reeder andmete esitamiseks ära ootama
ametlikke uurimistulemusi surma põhjustanud asjaolu kohta, mille selgumine võib teatud
juhtudel kaua aega võtta, ja reederil tuleb teavitada Transpordiametit laevapere liikme surmast
viivitamata. Reederi edastatavad andmed surma põhjustanud asjaolu kohta on informatiivse
iseloomuga, kajastades teadaolevat asjaolu, mis võis laevapere liikme surma põhjustada, ilma
et need andmed hõlmaks täpset meditsiinilist diagnoosi (näiteks täpsustamata haigus,
tööõnnetus, üle parda kukkumine, enesetapp või muu põhjus).
Lisatav säte on tingitud meretöö konventsiooni standardi A4.3 lõike 5 muudatusest
(asendatakse lõike 5 sissejuhatus, lisatakse uus lõike 5 alapunkt a ja nummerdatakse lõiked
ümber). Nimetatud standardi lõike 5 kohaselt peab ILO liige tagama, et kõiki tema lipu all
sõitvate laevade pardal töötavate meremeeste surmajuhtumeid uuritakse ja need
registreeritakse nõuetekohaselt ning nende kohta esitatakse igal aastal Rahvusvahelise
Tööbüroo peadirektorile aruanne, mis avaldatakse ülemaailmses registris. Seejuures on
meretöö konventsiooni muudatuste suunise B4.3.5 lõikes 4 täpsustatud, et standardi A4.3
lõike 5 punkti a kohaselt edastatavad surmajuhtumite andmed tuleks esitada Rahvusvahelise
Tööbüroo kindlaks määratud vormis ja klassifikatsiooni kasutades. Samuti peaksid
surmajuhtumite andmed suunise B4.3.5 lõike 5 kohaselt muu hulgas sisaldama teavet
surmajuhtumi liigi (klassifikatsiooni), laeva tüübi ja kogumahutavuse, surmajuhtumi asukoha
(merel, sadamas, ankrupaigas) ning meremehe soo, vanuse, ametikoha ja osakonna kohta.
Eelnimetatu ongi võetud aluseks § 38 lõiget 11 sõnastades. Paragrahvi 38 lõikes 11 esitatud
andmete loetelu on siiski pikem kui suunise B4.3.5 lõikes 5 sätestatud näitlik loetelu, kuna
Eesti peab ILO liikmena tagama, et tema lipu all sõitvate laevade pardal töötavate meremeeste
surmajuhtumite kohta esitatakse igal aastal Rahvusvahelise Tööbüroo direktorile aruanne, et
see avaldada ülemaailmses registris. 2024. a kevadel esitas ILO MKM-ile küsimustiku
meremeeste surmajuhtumite kohta andmete saamiseks, milles küsiti rohkem andmeid, kui on
kirjas suunise B4.3.5 lõikes 5, mistõttu eelnõus nähakse reederile ette ka laevapere liikme
surma põhjustanud asjaolu ja laevapere surnud liikme teenistusastme kohta andmete
edastamine Transpordiametile.
Eestis uurib tööõnnetusi, sh laeva pardal toimuvaid tööõnnetusi, Tööinspektsioon,
surmajuhtumeid Politsei- ja Piirivalveamet ning laevaõnnetusi Ohutusjuurdluskeskus. Seega
vastab Eesti õigus standardi A4.3 lõike 5 uuele sõnastusele osas, mis puudutab seda, et kõiki
meremeeste surmajuhtumeid uuritakse ja need registreeritakse nõuetekohaselt. Küll aga
6
puudub Eesti õiguses säte selle kohta, mis puudutab laevapere liikmete surmade kohta
andmete esitamist ja nende riigiasutustepoolset kogumist ning seetõttu puudub hetkel ka hea
ülevaade sellistest surmajuhtumitest ja võimalus andmeid koondatult ILO-le edastada. Seega
on lisatav MTööS-i § 38 lõige 11 vajalik selleks, et viia Eesti õigus kooskõlla meretöö
konventsiooniga.
Transpordiametil on juba kehtiva õiguse järgi teatud seadusest tulenev roll seoses laevapere
liikmetega juhtunud tööõnnetustega. Näiteks meresõiduohutuse seaduse § 71 lõike 3 kohaselt
esitab Tööinspektsioon laevaõnnetuse korral, mille puhul viiakse läbi laevapere liikmega
juhtunud tööõnnetuse uurimine, uurimise aruande Transpordiametile. Samuti teeb
Transpordiamet riiklikku järelevalvet mitme MTööS-ist tuleneva nõude täitmise üle. Näiteks
teeb Transpordiamet järelevalvet laevapere liikme kojusõidu korraldamise kohustuse
reederipoolse täitmise üle, laevapere liikme kutsehaigestumisest ja tööõnnetusest põhjustatud
tervisekahjustuse ja surmaga seotud lepinguliste nõuete hüvitamise tagatise kohta sätestatu
järgimise üle, selle järgimise üle, mis puudutab reederi tagatist kojusõidu korraldamise kulude
hüvitamiseks jne. Arvestades Transpordiameti keskset rolli meretöölepingut puudutavates
küsimustes, on Transpordiamet laevapere liikmete surmajuhtumite kohta andmete
kogumiseks sobiv asutus.
Seejuures on Rahvusvahelisele Tööbüroole surmajuhtumite kohta ülemaailmses registris
avaldamiseks aruannet esitama pädev asutus MKM. Nimelt tuleneb Vabariigi Valitsuse
23. oktoobri 2002. a määruse nr 323 „Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi
põhimäärus“ (edaspidi MKM-i põhimäärus) § 12 punktist 4, et ministeeriumi põhiülesanne on
valitsemisalas rahvusvahelise koostöö korraldamine, sealhulgas Euroopa Liidu ja
rahvusvaheliste organisatsioonide alane tegevus. Lisaks on MKM-i põhimääruse § 17 punkti
182 kohaselt MKM-i töösuhete ja töökeskkonna osakonna põhiülesanne tööpoliitika
kavandamine ja koordineerimine ning selle elluviimise korraldamine. Seetõttu on MKM-i
töösuhete ja töökeskkonna osakonna ülesanne tegeleda oma valdkonnas rahvusvaheliste
organisatsioonide alase tegevusega ning osakond on pädev esitama aruannet laevapere
liikmete surmajuhtumite kohta ILO-le.
Seega hakkab laevapere liikmete surmajuhtumite kohta andmete edastamine ILO-le edaspidi
välja nägema selliselt, et reeder esitab Transpordiametile laevapere liikme surmaga seotud
andmed ning Transpordiamet omakorda edastab vastavad andmed MKM-ile, kui ILO on
esitanud MKM-ile vastavate andmete saamiseks päringu. Seejuures esitatakse kõnealused
andmed isikustamata kujul isikuandmete kaitse eesmärgil.
Laevapere liikmete surmajuhtumite kohta andmete kogumise kitsam eesmärk on täita meretöö
konventsiooni nõuet esitada ILO-le iga-aastaselt andmed surmajuhtumite kohta. Laevapere
liikmete surmaga seotud andmete kogumise laiem eesmärk on parandada laevapere liikmete
tööohutust, töötingimusi ja laeva meresõiduohutust, milleks luuaksegi võimalus koguda ja
analüüsida surmajuhtumitega seotud andmeid. Selline andmekogumine võimaldab tuvastada
laeval potentsiaalseid süsteemseid probleeme, mis võivad ohustada ka teisi laevapere
liikmeid, ning annab reederile, järelevalveasutusele ja seadusandjale võimaluse võtta
kasutusele meetmeid, et vähendada meretööga seotud riskide realiseerumist ning ennetada
võimalikult suures ulatuses surmaga lõppevaid juhtumeid tulevikus.
Laevapere liikme surma korral laeval kohaldub surma fakti ja põhjuse tuvastamise küsimuses
surma põhjuse tuvastamise seadus (SPTS). SPTS-i § 3 lg 3 kohaselt tuvastab väljaspool
haiglat surnud isiku surma fakti arst või kiirabibrigaadi juht. Kuna MTööS-is ei ole SPTS-i
7
kohaldamise osas sätestatud erisusi, kohaldub surma fakti ja põhjuse tuvastamisel täies mahus
SPTS. Laevadel, mis sõidavad liikmesriigi lipu all või on kantud tema registrisse, ning mille
pardal on vähemalt 100 töötajat ja mille rahvusvaheline reis kestab üle kolme päeva, peab
olema arst, kes vastutab laevatöötajate meditsiiniabi eest (nõukogu direktiivi 92/29/EMÜ
artikli 2 lõige 4). Samuti on kruiisilaevadel tavapäraselt pardal arst. Kui arsti laeval ei ole,
tuleb surmajuhtumi korral laevaga esimesel võimalusel suunduda lähimasse sadamasse ja
pöörduda seal tervishoiuasutuse poole, kus arst saab tuvastada laevapere liikme surma fakti ja
põhjuse. Seega ei nähta MTööS-i § 38 lg-ga 11 ette mingeid erisusi SPTS-ist.
Samuti ei looda MTööS-i § 38 lg-ga 11 erisust SPTS-i §-st 32, vaid reederile nähakse ette
täiendav kohustus teavitada Transpordiametit laevapere liikme surmast ja edastada
Transpordiametile laevapere liikme surmaga seotud vastavasisulised andmed. Eesmärk ei ole
muuta SPTS-i sätteid, mis puudutavad andmete edastamist surma põhjuste registrile, vaid luua
mehhanism, mis võimaldab koguda andmeid Eesti lipu all sõitvate laevade pardal töötanud
laevapere liikmete surmajuhtumite kohta olukorras, kus Eesti õiguses puudub sellekohane
regulatsioon. Reederi täiendav teavitamiskohustus on vajalik, kuna hetkel ei ole riigil selget
ülevaadet laevapere liikmete surmajuhtumitest, mis omakorda takistab nende andmete
esitamist igal aastal ILO-le. Seega, Transpordiameti kogutavad laevapere liikmete surmadega
seotud andmed ei asenda SPTS-i alusel Välisministeeriumile pandud ülesandeid seoses surma
põhjuste registriga, vaid MTööS-i § 38 lg-ga 11 luuakse andmete kogumise kord, mis
võimaldab Eestilt täita oma rahvusvahelist aruandluskohustust laevapere liikmete
surmajuhtumite kohta.
Eelnõu punktiga 2 asendatakse seaduse 3. peatüki ja 3. peatüki 3. jao pealkirjas sõnad
„reederi ja kapteni“ sõnadega „reederi, kapteni ja riigi“. Kuna eelnõu punktiga 7 lisatakse
MTööS-i 3. peatüki 3. jakku § 381, mis reguleerib riigi kohustusi laevapere liikme surma
korral, ja peatüki pealkiri ei viita riigi kohustustele, siis on vajalik muuta ka 3. peatüki
pealkirja. Uues pealkirjas viidatakse lisaks laevapere liikme, reederi ja kapteni kohustustele
ka riigi kohustustele. Seega on 3. peatüki uus pealkiri järgmine: „Laevapere liikme, reederi,
kapteni ja riigi õigused ja kohustused“. Eelnõu punktiga 7 lisatav § 381 kuulub seaduse
3. peatüki 3. jakku, mille pealkirjast samuti riigi kohustusi ei nähtu, seega tuleb täiendada ka
3. jao pealkirja. Uues pealkirjas ei viidata enam üksnes reederi ja kapteni kohustustele, vaid
ka riigi kohustustele. Seega on 3. peatüki 3. jao uus pealkiri järgmine: „Laevapere liikme
tervisekontroll ning reederi, kapteni ja riigi kohustused laevapere liikme haiguse, vigastuse ja
surma korral“.
Eelnõu punktiga 7 lisatakse MTööS-i § 381, millega reguleeritakse riigi kohustusi laevapere
liikme surma korral. Sätte kohaselt aitab Välisministeerium juhul, kui laevapere liikme surm
saabus laevasõidu ajal Eesti Vabariigi territoriaalvetes või avamerel, kui laeva järgmine
sihtkoht on sisenemine Eesti Vabariigi territoriaalvetesse, vajaduse korral reederil surnukeha
või tuha elukohariiki toimetada, võttes arvesse laevapere surnud liikme või tema lähedaste
soovi.
MTööS-i muutmise vajadus tuleneb meretöö konventsiooni 2022. a muudatusest, millega
lisatakse standardisse A4.1 uus lõige 6. Lisatav lõige näeb ette, et kui meremees suri
laevasõidu ajal, aitab ILO liige, kelle territooriumil surm saabus, või kui surm saabus
avamerel, siis liige, kelle territoriaalvetesse laev järgmisena siseneb, reederil surnukeha või
tuha koduriiki toimetada meremehe või tema lähisugulaste soovi kohaselt.
8
Laevapere surnud liikme soovi kindlakstegemine võib toimuda varasemalt kirjalikult
dokumenteeritud teabe (nt laevapere liikme isiklik avaldus) alusel ja vajaduse korral
konsulteerides tema lähedastega. Samuti võivad laevandusettevõtted rakendada praktikat,
mille kohaselt laevapere liikmelt kogutakse eelnevalt teavet nende soovi kohta võimaliku
surmajuhtumi korral. Kui vastavat teavet ei ole kirjalikult fikseeritud, on võimalik võtta
ühendust laevapere surnud liikme lähedastega, et selgitada välja, kuidas kõige paremini tagada
laevapere liikme sooviga arvestamine. Kuivõrd MTööS-i § 38 lõike 1 punkti 1 kohaselt on
reederil või kaptenil kohustus teatada laevapere liikme surmast tema lähedastele, kui
laevapere liige töötas laeval ja käesoleva eelnõu punktiga 6 MTööS-i § 38 lisatava lõike 11
kohaselt tuleb reederil teavitada Transpordiametit laevapere liikme surmast, siis on reederil
eelduslikult olemas informatsioon laevapere surnud liikme lähedaste kohta. Seega tuleb
Välisministeeriumil vajaduse korral võtta ühendust reederiga, et saada lähedaste
kontaktandmed selleks, et välja selgitada laevapere surnud liikme lähedaste soov seoses
surnukeha või tuha elukohariiki toimetamisega.
Välisministeeriumi kohustus reederit aidata seisneb eelkõige nõu andmises selle kohta, kuidas
surnukeha või tuhk elukohariiki toimetada. Välisministeeriumil on vajalik pädevus ja
kogemus välisriikides aset leidnud surmajuhtumitega seotud küsimuste lahendamisel ning
oskab seetõttu juhendada reederit, kuidas tuleb tegutseda välismaalase surma korral. Seejuures
riik surnukeha või tuha elukohariiki toimetamise kulusid ei kanna. Tegelikkuses toimetatakse
surnukeha või tuhk välisriiki rahvusvahelise litsentsiga matusebüroode vahendusel, kellelt
tuleb tellida selleks vastav teenus.
Eelnõu punktiga 10 muudetakse § 391 lõiget 3. Paragrahviga reguleeritakse
kutsehaigestumisest ja tööõnnetusest põhjustatud tervisekahjustuse ja surmaga seotud
lepinguliste nõuete hüvitamise tagatist. MTööS-i § 391 lõike 3 muudatus on tingitud meretöö
konventsiooni lisa A4-I muudatusest. Viidatud lisas on sätestatud andmed, mis peavad olema
sellisel sertifikaadil või muul dokumentaalsel tõendil finantstagatise olemasolu kohta, mis
puudutab meremehe haigust, vigastust või surma (eeskirja 4.2 kohane finantstagatis).
Lisapunkti g sõnastust muudetakse järgmiselt: „reederi või registreeritud omaniku nimi, kui
see erineb reederi omast“.
Selle tõttu on vaja muuta MTööS-i § 391 lõikes 3 esitatud loetelu andmetest, mis peavad
vastutuskindlustuse poliisil või muul tagatise olemasolu tõendaval dokumendil olema.
Sättesse lisatakse uus nõue, et vastutuskindlustuse poliisil või muul tagatise olemasolu
tõendaval dokumendil peab olema reederi nimi, kui see erineb laevaomaniku nimest (punkt
3). Samuti tuuakse vastutuskindlustuse poliisil või muul tagatise olemasolu tõendaval
dokumendil nõutavate andmete terviklik loetelu MTööS-i § 391 lõikesse 3, tõstes sinna ka
kaubandusliku meresõidu seaduse § 773 lõikes 2 nimetatud andmed. Seega muudatuse
tulemusel ei ole vajalik enam § 391 lõikes 3 viidata kaubandusliku meresõidu seaduse § 773
lõikele 2.
Seega on MTööS-i § 391 lõike 3 uus sõnastus järgmine: „Vastutuskindlustuse poliisil või muul
tagatise olemasolu tõendaval dokumendil, mis on väljastatud laevale, millele kohaldatakse
käesolevas paragrahvis sätestatud tagatise nõuet, peavad olema märgitud järgmised andmed:
1) laeva nimi ja Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni (IMO) registrinumber ning
registreerimissadam; 2) laevaomaniku nimi ja peamine tegevuskoht; 3) reederi nimi, kui see
erineb laevaomaniku nimest; 4) tagatise liik ja kestus; 5) tagatiseandja nimi ja peamine
tegevuskoht; 6) laeva kutsungsignaal; 7) laevapere liikmete nõuetega tegeleva tagatiseandja
töötaja või üksuse telefoninumber ja e-posti aadress; 8) tagatiseandja kinnitus, et tagatisleping
9
vastab Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni meretöö konventsiooni standardi A4.2.1 lõike 8
nõuetele.
Eelnõu punktiga 11 täiendatakse § 60 lõikega 31, milles sätestatakse, et kui laevapere liige
loetakse hüljatuks MTööS-i § 611 lõike 2 punktides 2 ja 3 sätestatud juhtudel, osutavad
käesoleva paragrahvi lõike 3 teises lauses nimetatud riigiasutused vajaduse korral vastavalt
oma pädevusele laevapere liikmele abi tema viivitamatu kojusõidu korraldamiseks.
MTööS-i § 611 lõike 2 punkti 2 kohaselt loetakse laevapere liige hüljatuks, kui reeder on
jätnud meretöölepingu tingimusi rikkudes laevapere liikme ilma vajalikust ülalpidamisest ja
toetusest (piisav toit, majutus, joogivesi, hädavajalik kütus laeva pardal ellujäämiseks, vajalik
meditsiiniabi) ning punkti 3 kohaselt siis, kui reeder on meretöölepingu tingimusi rikkudes
ühepoolselt lõpetanud laevapere liikmega töösuhte või jätnud talle maksmata meretöölepingus
kokkulepitud kahe või enama kuu töötasu.
Muudatus on tingitud meretöö konventsiooni standardi A2.5.1 muudatusest, millega lisatakse
sättesse uus lõige 9 järgmises sõnastuses: „Liikmed hõlbustavad meremeeste viivitamatut
kojusõitu, sealhulgas juhul, kui nad loetakse hüljatuks standardi A2.5.2 lõike 2 tähenduses“
(s.o siis, kui reeder teeb käesoleva konventsiooni nõudeid või meretöölepingu tingimusi
rikkudes järgmist: a) ei kata meremehe kojusõidukulusid või b) on jätnud meremehe ilma
vajalikust ülalpidamisest ja toetusest või c) on muul moel ühepoolselt lõpetanud meremehega
töösuhte, sealhulgas jätnud talle maksmata lepingujärgse palga vähemalt kahe kuu eest).
Lisaks sätestatakse meretöö konventsiooni nimetatud uues lõikes, et sadamariigid, lipuriigid
ja tööjõudu tarnivad riigid teevad koostööd tagamaks, et nende territooriumil või nende lipu
all sõitval laeval hüljatud meremeeste asendamiseks tööle võetud meremeestele antakse
konventsioonist tulenevad õigused. Eelkõige peetakse meremeeste viivitamatu kojusõidu
hõlbustamiseks seda, et riigiasutused (nt Transpordiamet ja Välisministeerium) osutavad
vastavalt oma pädevusele selleks abi.
Eelnõu punktiga 12 täiendatakse § 60 lõiget 4, et viia see kooskõlla eelnõu punktiga 11
lisatava § 60 lõikega 31. MTööS-i § 60 täiendamisel lõikega 31 on vaja muuta ka § 60 lõiget
4, mis viitab ainult lõikele 3 kojusõidu kulude küsimuses. Paragrahvi 60 lõige 4 reguleerib
laevapere liikme kojusõidu kulude katmist ja Transpordiameti poolt kojusõidu korraldamisse
kaasatud muudele isikutele tekkinud kulude hüvitamist, sätestades, et need kaetakse Vabariigi
Valitsuse reservist riigieelarve seaduses kehtestatud korras. Kuna eelnõu punktiga 11
lisatakse § 60 lõige 31, mis käsitleb riigiasutuste osutatavat abi hüljatud laevapere liikme
viivitamatu kojusõidu korraldamiseks, on vajalik muuta ka § 60 lõiget 4, et tagada selles sättes
viite täpsus seoses laevapere liikme kojusõidu kulude katmisega. Seetõttu laiendatakse § 60
lõikes 4 tehtavat viidet selliselt, et lisaks lõikes 3 nimetatud kuludele oleksid ka lõikes 31
sätestatud kulud kaetavad Vabariigi Valitsuse reservist riigieelarve seaduses sätestatud korras.
Eelnõu punktiga 13 täiendatakse § 611 lõiget 7. Paragrahviga reguleeritakse tagatist
laevapere liikme hülgamise korral. MTööS-i § 611 lõike 7 muudatus on tingitud meretöö
konventsiooni lisa A2-I muudatusest. Viidatud lisas on sätestatud andmed, mis peavad olema
sertifikaadil või muul dokumentaalsel tõendil finantstagatise kohta seoses meremeeste
hülgamisega (eeskirja 2.5 lõike 2 kohane finantstagatis). Lisas asendatakse punkti g sõnastus
järgmisega: „reederi või registreeritud omaniku nimi, kui see erineb reederi omast“.
Seetõttu on vaja muuta MTööS-i § 611 lõikes 7 esitatud loetelu andmetest, mis peavad
vastutuskindlustuse poliisil või muul tagatise olemasolu tõendaval dokumendil olema. Seega
10
on MTööS-i § 611 lõike 7 uus sõnastus järgmine: „Vastutuskindlustuse poliisil või muul
tagatise olemasolu tõendaval dokumendil, mis on väljastatud laevale, millele kohaldatakse
käesolevas paragrahvis sätestatud tagatise nõuet, peavad olema märgitud lisaks käesoleva
seaduse § 391 lõike 3 punktides 1–6 sätestatud andmetele järgmised andmed: 1) laevapere
liikme abitaotlusega tegeleva tagatiseandja töötaja või üksuse telefoninumber ja e-posti
aadress; 2) tagatiseandja kinnitus, et tagatisleping vastab Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni
meretöö konventsiooni standardi A2.5.2 nõuetele.“
Eelnõu punktiga 16 täiendatakse § 72 lõiget 1 punktiga 21. Muudatuse kohaselt peab
töövahendusteenuse osutaja, kes vahendab laevapere liiget rahvusvahelist meresõitu tegevale
laevale, mille kogumahutavus on 200 või enam, edaspidi teavitama laevapere liiget hiljemalt
meretöölepingu sõlmimise ajal sama paragrahvi lõikest 2 tulenevast õigusest. Paragrahvi 72
lõikes 2 on sätestatud, et töövahendusteenuse osutaja hüvitab oma kohustuste täitmata
jätmisest või mittenõuetekohasest täitmisest laevapere liikmele tekkiva varalise kahju
võlaõigusseaduses (VÕS) sätestatud korras. Seega peab töövahendusteenuse osutaja edaspidi
teavitama laevapere liiget hiljemalt töölepingu sõlmimise ajal laevapere liikme õigusest nõuda
talle tekitatud varalise kahju hüvitamist, kui töövahendusteenuse osutaja ei täida oma
kohustusi või ei täida neid nõuetekohaselt.
Muudatus on tingitud meretöö konventsiooni standardi A1.4 muudatusest. Nimetatud
standardi lõike 5 punkti c alapunkti vi muudetakse. Muudetud sätte kohaselt peab ILO liige
oma õigusnormide või muude meetmetega tagama, et tema territooriumil tegutsevad
meremeeste töövahendusteenistused kehtestavad kindlustuse või samaväärse asjakohase
meetme abil kaitsesüsteemi, et hüvitada meremeestele rahaline kahju, mis võib neile tekkida
juhul, kui töövahendusteenus jääb osutamata või asjaomane reeder ei täida meretöölepingu
kohaselt oma kohustusi meremeeste vastu, ning tagavad, et meremehi teavitatakse enne
töölevõtmist või töölevõtmise käigus nende kaitsesüsteemijärgsetest õigustest. Võrreldes
standardi varasema sõnastusega muudetakse eelnimetatud lause lõpuosa, sätestades, et tuleb
tagada, et meremehi teavitataks enne töölevõtmist või töölevõtmise käigus nende
kaitsesüsteemijärgsetest õigustest. Eesti õiguses on vastav rahalise kahju hüvitamise
kaitsesüsteem VÕS-is sätestatud kahju hüvitamise kord (VÕS-i 7. peatükk).
Meretöö konventsiooni 2022. a muudatuste ja Eesti õiguse võrdlustabel on esitatud
seletuskirja lisas 1.
3.2. Direktiivi 2018/131 ülevõtmisest tingitud MTööS-i muudatused
Eelnõu punktiga 9 täiendatakse § 391 lõigetega 11–13. Uute lõigete tõttu muudetakse ka
paragrahvi pealkirja (punkt 8). Nimetatud sätted puudutavad laevapere liikmele hüvitise
maksmist olukorras, kus laevapere liikmel on tekkinud meretöölepingust või
kollektiivlepingust tulenevad kutsehaigestumisest või tööõnnetusest põhjustatud
tervisekahjustuse või surmaga seotud nõuded.
MTööS-i § 391 lõikes 11 sätestatakse, et lõikes 1 nimetatud nõuded tuleb laevapere liikmele
hüvitada viivitamata ja täies ulatuses. Sellised § 391 lõikes 1 nimetatud nõuded on laevapere
liikme meretöölepingust või kollektiivlepingust tulenevad kutsehaigestumisest või
tööõnnetusest põhjustatud tervisekahjustuse või surmaga seotud nõuded.
Muudatus on tingitud direktiivi 2018/131 lisa punkti 3 alapunktis b nimetatud meretöö
konventsiooni standardi A4.2 lõike 8 punkti a üle võtmata jätmisest. Selle punkti kohaselt
11
tuleb riigisisestes õigusnormides sätestada, et finantstagatissüsteem, mida kasutatakse selleks,
et tagada standardis A4.2.2 määratletud lepinguliste nõuete korral standardi lõike 1 punktis b
sätestatud hüvitise maksmine (s.o hüvitis seoses meremehe tööõnnetuse, kutsehaigusega või
ametialasest ohust tingitud meremehe surma või pikaajalise töövõimetusega), peab vastama
järgmistele miinimumnõuetele: a) ilma et see piiraks käesoleva lõike punkti c kohaldamist,
tuleb meretöölepinguga ette nähtud lepinguline hüvitis maksta välja täies mahus ja
viivitamatult. Komisjoni hinnangul ei ole Eesti üle võtnud standardi A4.2 lõike 8 punkti a
kohast kohustust, et meretöölepinguga ette nähtud hüvitis tuleb maksta välja täies mahus ja
viivitamatult. Seetõttu sätestatakse eelnõukohase seadusega, et edaspidi tuleb kõnealused
nõuded laevapere liikmele hüvitada viivitamata ja täies ulatuses.
Lisatava paragrahvi 391 lõikega 11 on seotud ka eelnõu punktis 9 kavandatud muudatus,
millega täiendatakse seadust § 391 lõikega 12. Selle sätte kohaselt võib juhul, kui laevapere
liikme pikaajalise töövõimetuse tõttu on hüvitise täielikku suurust raske kindlaks määrata ja
see on vajalik pikaajalisel töövõimetuslehel viibimise tõttu laevapere liikme majanduslike
raskuste vältimiseks, laevapere liikmele hüvitist maksta mitmes osas.
Muudatus on tingitud direktiivi 2018/131 lisa punkti 3 alapunktis b nimetatud meretöö
konventsiooni standardi A4.2 lõike 8 punkti c üle võtmata jätmisest. Nimetatud punkti
kohaselt sätestatakse riigisisestes õigusnormides, et finantstagatissüsteem, mida kasutatakse
selleks, et tagada standardis A4.2.2 kindlaks määratud lepinguliste nõuete korral kõnealuse
standardi lõike 1 punktis b sätestatud hüvitise maksmine, peab vastama järgmistele
miinimumnõuetele: […] c) kui meremehe pikaajalise töövõimetuse laadi tõttu on raske
kindlaks määrata täielikku hüvitist, millele meremehel võib õigus olla, tehakse talle
vahemakse või -maksed, et vältida põhjendamatute raskuste tekitamist. Komisjoni hinnangul
ei ole see säte Eesti õigusesse üle võetud.
Lisaks täiendatakse eelnõu punkti 9 kohaselt § 391 lõikega 13, milles sätestatakse, et lõikes 1
nimetatud nõudeid hüvitades ei tohi laevapere liikmele maksta lepingujärgsest hüvitisest
väiksemat hüvitist. Lepingu all mõeldakse reederi ja laevapere liikme vahel sõlmitud
meretöölepingut, mille definitsioon sisaldub MTööS-i §-s 3. MTööS-i § 7 näeb ette, et
MTööS-is ja teistes töösuhet reguleerivates õigusaktides sätestatust laevapere liikme kahjuks
kõrvalekalduv kokkulepe on tühine, välja arvatud juhul, kui sellise kokkuleppe võimalus on
MTööS-is ette nähtud. Seega isegi, kui laevapere liige ja reeder peaksid töösuhte kestel
sõlmima meretöölepingu muutmise kokkuleppe, mille kohaselt edaspidi makstaks võrreldes
esialgse meretöölepinguga laevapere liikmele väiksemat hüvitist meretöölepingust või
kollektiivlepingust tulenevate kutsehaigestumisest või tööõnnetusest põhjustatud
tervisekahjustuse või surmaga seotud lepinguliste nõuete hüvitamiseks, siis selline kokkulepe
on tühine, kuna tegemist on laevapere liikme kahjuks kõrvalekalduva kokkuleppega ja sellise
kokkuleppe sõlmimise võimalust ei näe ette ka MTööS.
Muudatus on tingitud direktiivi 2018/131 lisa punkti 3 alapunktis b nimetatud meretöö
konventsiooni standardi A4.2 lõike 8 punkti b üle võtmata jätmisest. Nimetatud punkti
kohaselt tuleb riigisisestes õigusnormides sätestada, et finantstagatissüsteem, mida
kasutatakse selleks, et tagada standardis A4.2.2 kindlaks määratud lepinguliste nõuete korral
kõnealuse standardi lõike 1 punktis b sätestatud hüvitise maksmine, peab vastama järgmistele
miinimumnõuetele: […] b) meremehele ei tohi avaldada survet lepingulisest summast
väiksema maksega nõustumiseks. Komisjoni hinnangul ei ole kõnealune säte Eesti õigusesse
üle võetud. Komisjon rõhutas, et standardi A4.2 lõike 8 punktis b sätestatud kohustuse
12
ülevõtmiseks on vaja selget normi, kuna Eesti õiguses ei ole selgelt sätestatud, et
meremeestele ei tohi avaldada survet lepingulisest summast väiksema summaga
nõustumiseks. Seetõttu lisataksegi eelnõuga MTööS-i säte, millega keelatakse laevapere
liikmele maksta lepingujärgsest hüvitisest väiksemat hüvitist, kuivõrd direktiivi 2018/131
vastava sätte eesmärk on see, et laevapere liikmele ei makstaks väiksemat hüvitist, kui on ette
nähtud lepingus.
Kuna uute lõigete lisamisega § 391, milles on sätestatud kutsehaigestumisest ja tööõnnetusest
põhjustatud tervisekahjustuse ja surmaga seotud lepinguliste nõuete hüvitamise tagatist
puudutav, laiendatakse paragrahvi reguleerimisala, täpsustades nõuete hüvitamise korda, siis
muudetakse eelnõu punktiga 8 ka vastavalt paragrahvi pealkirja. Uue pealkirjaga ei viidata
enam üksnes lepinguliste nõuete hüvitamise tagatisele, vaid lepinguliste nõuete hüvitamise
tagatisele ja hüvitamisele. Seega on § 391 uus pealkiri järgmine: „Kutsehaigestumisest ja
tööõnnetusest põhjustatud tervisekahjustuse ja surmaga seotud lepinguliste nõuete hüvitamise
tagatis ja hüvitamine“.
Eelnõu punktiga 14 täiendatakse § 611 lõikega 71, mille kohaselt peab edaspidi sama
paragrahvi lõikes 7 nimetatud muu tagatise olemasolu tõendav dokument (s.o
vastutuskindlustuse poliis või muu tagatise olemasolu tõendav dokument kulude hüvitamiseks
laevapere liikme hülgamise korral) olema kas inglis- või eesti- ja ingliskeelne. Komisjon on
Eestile ette heitnud, et Eesti õigusesse ei ole konkreetselt üle võetud kohustust, millele on
osutatud meretöö konventsiooni standardi A2.5.2 lõikes 7, mille kohaselt peab sertifikaat või
muu dokumentaalne tõend finantstagatise olemasolu kohta olema koostatud inglise keeles või
sellele peab olema lisatud tõlge inglise keelde. Nimetatud etteheide on eelnõuga kavandatava
muudatuse põhjus.
Eelnõu punktiga 15 täiendatakse seaduse 3. peatüki 6. jagu §-ga 612, mis sätestab laevapere
liikme kulude hüvitamise nõudeõiguse laevapere liikme hülgamise korral. Selle sätte kohaselt
on laevapere liikme hülgamise korral laevapere liikmel õigus nõuda § 611 lõikes 3 sätestatud
kulude viivitamatut hüvitamist. Selleks peab laevapere liige või tema esindaja esitama
tagatiseandjale hüvitise saamiseks kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis taotluse koos
tõenditega, et laevapere liikmel on õigus hüvitist saada. Tõendite all peetakse silmas
kuludokumente, mis tuleb esitada § 611 lõike 3 punktide 2–3 alla kuuluvate kulude kandmise
kohta.
Muudatus on tingitud direktiivi 2018/131 lisa punktis 2 nimetatud meretöö konventsiooni
standardi A2.5.2 lõike 8 üle võtmata jätmisest. Selle lõike kohaselt antakse
finantstagatissüsteemi (s.o finantstagatissüsteem meremeeste hülgamise korral) kaudu
viivitamatult abi, kui meremees või tema nimetatud esindaja esitab sellekohase taotluse ja
tõendab kõnealuse standardi lõike 2 kohast (st olukord, kus meremees on hüljatud) õigust abi
saada. Komisjon on seisukohal, et vastav säte ei ole Eesti õigusesse üle võetud.
Direktiivi 2018/131 ülevõtmata sätete ja Eesti õiguse võrdlustabel on esitatud seletuskirja
lisas 2.
3.3. Direktiivi 2017/159 ülevõtmisest tingitud MTööS-i muudatused
Eelnõu punktidega 1 ja 3 tehakse omavahel seotud muudatused §-desse 2 ja 22. Punktiga 1
täiendatakse MTööS-i kohaldamisala ning lisatakse § 2 lõikesse 31 viide lisatavale § 22 lõikele
2 (eelnõu punktiga 3 lisatav säte). See tähendab, et edaspidi hakkab § 22 lõige 2 kohalduma
13
ka töötamisele alla 24 meetri pikkusel kalalaeval. MTööS-i § 2 lõike 3 kohaselt ei kohaldata
MTööS-i üldiselt töötamisele alla 24 meetri pikkusel kalalaeval, kuid erandina sellest reeglist
on MTööS-i § 3 lõikes 31 nimetatud MTööS-i sätted, mida ikkagi kohaldatakse ka töötamisele
alla 24 meetri pikkusel kalalaeval.
Paragrahvi 22 uue lõike 2 kohaselt ei tohi kalalaeva reeder takistada kaptenil teha otsust, mis
kapteni hinnangu järgi on vajalik pardal viibivate kalurite või laeva ohutuse ning laeva ohutu
juhtimise ja käitamise tagamiseks.
Muudatus on tingitud direktiivi 2017/159 lisa („Kokkulepe, mis käsitleb Rahvusvahelise
Tööorganisatsiooni 2007. aasta kalandustöö konventsiooni rakendamist“ (edaspidi
kokkulepe)) artikli 5 lõike 4 ülevõtmisest. Selle sätte kohaselt ei takista kalalaevareeder kipril
sellise otsuse tegemist, mis kipri professionaalse hinnangu kohaselt on vajalik pardal viibivate
kalurite ohutuse või laeva ohutuse ning selle ohutu juhtimise ja käitamise tagamiseks.
Komisjoni hinnangul ei ole kaubandusliku meresõidu koodeksi § 62 esimeses lõigus
sätestatud kapteni üldised kohustused piisavad, et pidada Eesti õigust kokkuleppe vastava
sättega kooskõlas olevaks, kuna kokkuleppe kõnealuses artiklis sätestatud tööandja
konkreetset kohustust ei ole Eesti õiguses eraldi käsitletud. Seetõttu on komisjon seisukohal,
et see säte on seni Eesti õigusesse üle võtmata. Seda kavandatakse teha nüüd eelnõu
punktidega 1 ja 2.
Direktiivi 2017/159 artikli 5 lõike 4 ülevõtmisel MTööS-i § 22 lõikega 2 on jäetud välja sõna
„professionaalse“. Seda seetõttu, et esiteks on „professionaalse hinnangu“ mõiste sisuline
tähendus õiguslikult ebamäärane ja selle tõlgendamine võib tekitada ebavajalikku õiguslikku
ebakindlust. Teiseks on kapten vastavalt kehtivatele seadustele ja oma ametikohale juba
eelduslikult pädev ja professionaalne ning tema hinnangut käsitataksegi ametikohustuste
täitmisel kui professionaalset, mistõttu on sellise täiendava rõhutuse kasutamine
normitehniliselt üleliigne. Ühtlasi selle sõna eemaldamisel ei võeta direktiivi 2017/159
laiendatult üle.
Eelnõu punktiga 4 täiendatakse laevapere haigele või vigastatud liikmele meditsiiniabi
andmist reguleerivat § 33 lõikega 11, mille kohaselt reeder või kapten võimaldab vajaduse
korral kalalaeva laevapere haigele või vigastatud liikmele eraldi kajuti. Kalalaeva laevapere
haige või vigastatud liikme vajadust eraldi kajuti järele hinnatakse juhtumipõhiselt, et tagada
individuaalne lähenemine laevapere liikme terviseseisundi hindamisel. Kuivõrd tervisehädade
ja vigastuste iseloom ning tõsidus võivad olla väga erinevad, on keeruline täpsemaid vajadusi
kajuti võimaldamiseks ette näha. Seetõttu on oluline, et iga juhtumi puhul saaks eraldi hinnata
kajuti eraldamise vajadust laevapere haigele või vigastatud liikmele.
Muudatus on tingitud kokkuleppe II lisa punkti 61 ülevõtmisest. Selle punkti kohaselt
eraldatakse haigestunud või vigastatud kalurile lisaks direktiivis 92/29/EMÜ sätestatud
nõuetele vajaduse korral kajut. Komisjoni hinnangul ei ole see säte Eesti õigusesse üle võetud.
Direktiivi 2017/159 ülevõtmata sätete ja Eesti õiguse võrdlustabel on esitatud seletuskirja lisas
3.
3.4. Direktiivi 2014/112 ülevõtmisest tingitud MTööS-i muudatused
Eelnõu punktiga 17 täiendatakse siseveetranspordivahendil töötava isiku töö tegemise aja
piirangut reguleerivat § 721 lõikega 4, mille kohaselt kui siseveetranspordivahendil töötava
14
töötaja ja laevapere liikme töösuhe lõpeb enne tööaja summeerimise arvestusperioodi lõppu,
arvutatakse maksimaalne lubatud tööaeg proportsionaalselt töötatud päevade arvuga.
See tähendab, et kui töötajale kohaldub näiteks kuuekuuline arvestusperiood (näiteks
jaanuarist juunini), kuid töötaja töötab sellest perioodist vaid kolm kuud, siis tuleb
maksimaalne lubatud tööaeg arvutada proportsionaalselt töötatud ajaga, st lähtudes selle
kolme kuu jooksul töötatud päevade arvust. Oletame, et kuuekuulise arvestusperioodi jooksul
on maksimaalne lubatud tööaeg 1008 tundi. Kui töötaja alustab tööd 1. jaanuaril ja tema
tööleping lõpeb 31. märtsil, on töötatud aeg sellel perioodil kokku kolm kuud, mis moodustab
3/6 ehk 0,5 kogu arvestusperioodist. Sellisel juhul on töötaja maksimaalne lubatud tööaeg 504
tundi (1008 tundi x 0,5). Antud näite puhul on töötamine 505. tunnil ületunnitöö.
Muudatus on tingitud vajadusest võtta Eesti õigusesse üle direktiivi 2014/112 lisa artikli 3
lõige 4. Selle sätte kohaselt töösuhete puhul, mille kestus on lühem kui arvestusperiood,
arvutatakse maksimaalne lubatud tööaeg proportsionaalse arvestuse alusel. Komisjoni
hinnangul ei ole kõnealune säte Eesti õigusesse üle võetud. Komisjon märkis, et ei suutnud
kindlaks teha direktiivi 2014/112 lisa artikli 3 lõike 4 täpset rakendamist, kuivõrd tööaja
proportsionaalne arvutamine ei ole Eesti õiguses sõnaselgelt kodifitseeritud. Seetõttu
lisataksegi eelnõuga MTööS-i vastav sõnaselge säte.
Direktiivi 2014/112 ülevõtmata sätte ja Eesti õiguse võrdlustabel on esitatud seletuskirja
lisas 4.
3.5. Eelnõu põhiseaduspärasuse analüüs
Kohustus tagada meretööõiguse vastavus rahvusvahelistele tööstandarditele ja Euroopa
Liidu õigusele
Rahvusvahelise õiguse fundamentaalne põhimõte on pacta sunt servanda ehk riigid, sh Eesti,
on kohustatud täitma rahvusvahelisi lepinguid, mille osalisriigid nad on3. Kui Riigikogu on
ratifitseerinud välislepingu, on see leping Eestile õiguslikult siduv ja õigussüsteemi
lahutamatu osa. Eesti ratifitseeris 23. veebruaril 2016 ILO meretöö konventsiooni, millega
kaasneb Eestile kohustus viia riigisisesed õigusaktid vastavusse meretöö konventsiooni ja
selle hilisemate muudatustega. Seega, meretöö konventsiooni muudatuste ülevõtmine
riigisisesesse õigusesse on Eesti rahvusvaheline kohustus.
Meretöö konventsioon kujutab endast rahvusvahelist kokkulepet meremeeste töö- ja
elamistingimuste kohta laeval. Meretöö konventsioon ei ole otsekohaldatav õigusakt, st seda
ei kohaldata laevade, reederite või laevapere liikmete suhtes otse. Riigid võtavad
rahvusvaheliste lepingutega endale kohustusi, mille täitmiseks on tihti vaja võtta konkreetseid
meetmeid või tagada välislepingust tulenevaid õigusi üksikisikutele4. Nagu rahvusvahelise
õiguse tava ette näeb, tugineb meretöö konventsiooni kohaldamine riigipoolsel õigusakti
ratifitseerimisel ja selle rakendamisel riigisiseste õigusnormide või muude riigile tavapäraste
meetmete kaudu. Seega meretöö konventsiooni sätted vajavad konkretiseerimist Eesti
õigusega. Reederile, laevale või laevapere liikmele kohaldatakse seejärel riigisisest õigust või
muid asjakohaseid riigisiseseid meetmeid. Erinevad organid aitavad välislepingute täitmisele
kaasa oma pädevuse piires. Meretöö konventsioonis sisalduvate õiguste ja kohustuste
3 Rahvusvaheliste lepingute õiguse Viini konventsiooni artikkel 26: Iga jõustunud leping on tema osalisriikidele
kohustuslik ja nad peavad seda heas usus täitma. – Kättesaadav: https://www.riigiteataja.ee/akt/12863800. 4 Pajuste, T. PSK § 123/10. – Eesti Vabariigi põhiseaduse kommentaarid. Tallinn: Teaduste Akadeemia 2022.
15
sätestamine on seadusandja ülesanne, mis eeldab seega seadusandjalt Eesti meretööõiguse
kohandamist merenduse rahvusvahelistele tööstandarditele. Riigikohus on oma praktikas
korduvalt rõhutanud, et Eesti peab täitma oma rahvusvahelisi kohustusi ja tagama, et
riigisisene õiguskord oleks kooskõlas ratifitseeritud välislepingutega5. Eesti ühinemine
meretöö konventsiooniga tähendab, et riik on tunnustanud selles sätestatud rahvusvahelisi
merenduse tööstandardeid ning peab tagama nende rakendamise, võttes kasutusele kõik
võimalikud meetmed, et võimaldada konventsioonis sätestatud õiguste ja kohustuste
elluviimist.
Samuti tuleb Eestil EL-i liikmesriigina kindlustada, et tema õigusaktid vastavad EL-i õigusele.
Direktiivide nõuetekohane ülevõtmine riigisisesesse õigusesse on liikmesriigi kohustus, mis
tuleneb Euroopa Liidu lepingu artikli 4 lg-st 3 (lojaalse koostöö põhimõte), kuid veelgi
täpsemalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklist 288, mille kohaselt on direktiiv
saavutatava tulemuse seisukohalt siduv igale liikmesriigile. Eelnõukohase seaduse eesmärk
on võtta riigisisesesse õigusesse üle direktiivi 2017/159 seni üle võtmata sätted, mille üle
võtmata jätmise tõttu on komisjon algatanud 23. jaanuaril 2020 Eesti suhtes
rikkumismenetluse, ning teisel juhul on oluline tagada direktiivide 2018/131 ja 2014/112
sätete täielik ja korrektne ülevõtmine, et vältida tulevikus võimalikku rikkumismenetlust.
Põhiõigus, millesse sekkutakse (riive)
Eelnõukohase seadusega ette nähtud muudatustega piiratakse eelkõige ettevõtlusvabadust kui
põhiõigust, seades reederitele meretöösuhteid puudutavaid täiendavaid kohustusi ja keelde (vt
täpsemalt lk 4–13). Ettevõtlusvabaduse isikuline kaitseala laieneb põhiseaduse (PS) § 9 lg 2
alusel ka juriidilistele isikutele. Seega kaitseb ettevõtlusvabadus ka äriühinguid, sh reedereid.
PS § 31 esimese lause esimene osa „Eesti kodanikel on õigus tegeleda ettevõtlusega […]“
sätestab ettevõtlusvabaduse, mille esemelisse kaitsealasse kuulub iseseisva majandustegevuse
kaudu tulu teenimise eesmärgil toimuv tegevus. Ettevõtlusvabaduse esemeline kaitseala
hõlmab Riigikohtu antud määratluse järgi kõiki tegevusalasid ja elukutseid, mille puhul isik
pakub enda nimel kaupu või teenuseid6. Ettevõtlusvabaduse kui vabadusõiguse kaitseala on
riivatud, kui avalik võim mõjutab seda vabadust ebasoodsalt, sh kui avalik võim muudab
ettevõtlusega tegelemise tingimusi ebasoodsamaks seni kehtinud õigusliku raamistikuga
võrreldes7. Ettevõtja õigust olla vaba riigi sekkumisest ehk ettevõtlusvabaduse kaitseala on
kohus käsitlenud laialt. Riigikohus peab sisuliselt iga riigi kehtestatud regulatsiooni
ettevõtlusvabadust riivavaks8 – ettevõtlusvabadust riivab ka õiguskorra muutmine ettevõtja
jaoks kahjulikul viisil. Samas PS § 31 teine lause annab seadusandjale suure vabaduse
kujundada ettevõtlusvabaduse kasutamise tingimusi ja seada sellele piiranguid – tegu on lihtsa
seadusereservatsiooniga põhiõigusega.
Ettevõtlusvabaduse riive õigustatuse hindamine
PS §-s 31 sõnastatud põhiõigus tegeleda ettevõtlusega ei ole absoluutne. Mitmesugused
tegevused on hõlmatud ettevõtlusvabadusega, kuid see ei tähenda, et seadusandja ei tohiks
5 Vt nt RKÜKo 3-4-1-2-15, p 64. 6 RKPJKo 3-4-1-6-00; RKÜKo 3-4-1-20-15, p 43. 7 RKPJKo 3-4-1-1-02, p 12; RKPJKo 3-4-1-27-13, p 44. 8 Kask, O., Ehrlich, A., Henberg. A. PSK § 31/7. – Eesti Vabariigi põhiseadus. Komm. vlj. 5. vlj. Tartu:
Iuridicum 2020.
16
neid tegevusi piirata või isegi keelata9. Kui riivel on legitiimne eesmärk ja riive on selle
saavutamiseks proportsionaalne, siis on riive ka põhiseaduspärane.
Riive legitiimsed eesmärgid
Põhiõiguste piiramise lubatavuse eeldus on legitiimne eesmärk. Ettevõtlusvabadus on lihtsa
seadusreservatsiooniga põhiõigus – PS § 31 teine lause „Seadus võib sätestada selle õiguse
(ettevõtlusvabaduse) kasutamise tingimused ja korra“ näeb ette lihtsa seadusreservatsiooni10.
Lihtsa seadusreservatsiooniga põhiõigusi tohib Riigikohtu kujundatud praktika järgi piirata
eesmärkidel, mis ei ole PS-iga vastuolus või „mis on kooskõlas põhiseadusest tuleneva
väärtuskorraga“. Vastuolu puudumine PS-iga tähendab seda, et põhiõigust piiratakse põhjusel,
mis ei ole PS-iga keelatud11. Keelatud ei ole aga ükski „mõistlik ja asjakohane põhjus“12.
Seega ettevõtlusvabadust tohib piirata igal mõistlikul ja asjakohasel põhjusel, mis ei ole PS-
iga vastuolus.
Eelnõuga kavandatavate sätete, mis määravad valdavalt reederitele lisakohustusi, legitiimsed
eesmärgid on kokkuvõetuna laevapere liikmete elu, tervise, tööohutuse kaitse ja laeva
meresõiduohutuse tagamine ning laevapere liikmete õiguste tugevam kaitse ja
majanduslik kindlustatus.
Laevapere liikme viivitamatu ravile saatmise (MTööS § 33 lg 2) ja laevapere haigele või
vigastatud liikmele vajaduse korral eraldi kajuti võimaldamise (MTööS § 33 lg 11) kohustused
on suunatud laevapere liikmete elu ja tervise kaitsele ning ohutute töötingimuste tagamisele,
saates laevapere liikme teatud eelduste esinemisel esimesel võimalusel ravile
tervishoiuteenuse osutaja juurde, et pakkuda talle kiiresti vajalikku arstiabi, ning eraldi kajuti
võimaldamine aitab omakorda vähendada laevapere haigest või vigastatud liikmest tulenevat
ohtu laevapere teiste liikmete elule ja tervisele.
Reederi kohustus viivitamata teavitada Transpordiametit laevapere liikme surmast ja edastada
sellega seotud andmed (MTööS § 38 lg 11) aitab parandada laevapere liikmete tööohutust ja
töötingimusi ning laeva meresõiduohutust, milleks luuaksegi võimalus koguda ja analüüsida
surmajuhtumitega seotud andmeid. Selline andmekogumine võimaldab tuvastada laeval
potentsiaalseid süsteemseid probleeme, mis võivad ohustada ka teisi laevapere liikmeid, ning
annab reederile, järelevalveasutusele ja seadusandjale võimaluse võtta kasutusele meetmeid,
et vähendada meretööga seotud riskide realiseerumist ja ennetada võimalikult suures ulatuses
surmaga lõppevaid juhtumeid tulevikus. Samuti on laevapere liikmete surmajuhtumite
andmete Transpordiametile edastamise eesmärk, et Eesti saaks täita meretöö konventsiooni
nõuet esitada ILO-le igal aastal Eesti lipu all sõitvate laevade pardal töötanud meremeeste
surmajuhtumite andmed pärast vastavasisulise päringu saabumist ILO-lt.
Kalalaeva reederi kohustuse mitte sekkuda kapteni otsustusvabadusse (MTööS § 22 lg 2)
legitiimsed eesmärgid, nagu ka kavandatav säte ise viitab, on tagada pardal viibivate kalurite
ja laeva ohutus ning laeva ohutu juhtimine ja käitamine. Kaptenil peab olema võimalus
langetada otsuseid, mis on vajalikud laeva ohutuks juhtimiseks ja meeskonna turvalisuse
tagamiseks, ilma et reeder sekkuks tema hinnangusse. Reederi sekkumine kapteni otsustesse
võib viia olukorrani, kus majanduslikud või muud huvid seatakse kõrgemale kalurite
9 Kask, O., Kalmo, H. PSK § 11/4. 10 RKPJKo 3-4-1-1-02, p 15. 11 RKTKm 3-2-1-27-14, p 9. 12 RKPJKo 5-19-42/13, p 56, RKÜKo 5-20-3/43, p 94.
17
tööohutusest ja laeva meresõiduohutusest, mis võib suurendada õnnetuste riski.
Meresõiduohutuse ja laevapere liikmete turvalisuse tagamine peavad sõltuma üksnes kapteni
autonoomiast teha otsuseid vastavalt oma omandatud teadmistele ja kogemustele.
Reeder on kohustatud hüvitama laevapere liikmele meretöölepingust või kollektiivlepingust
tulenevate kutsehaigestumisest või tööõnnetusest põhjustatud tervisekahjustusest või surmaga
seotud lepingulised nõuded viivitamata ja täies ulatuses (MTööS § 391 lg 11), seejuures
võimaldatakse laevapere liikmele hüvitist maksta teatud tingimustel mitmes osas (MTööS
§ 391 lg 12), ning keelatakse maksta laevapere liikmele lepingujärgsest hüvitisest väiksemat
hüvitist(MTööS § 391 lg 13). Nende kavandatavate sätete legitiimne eesmärk on tugevdada
laevapere liikme õiguste ja majandusliku kindlustatuse kaitset seeläbi, et kohustatakse
laevapere liikmele maksma ette nähtud hüvitist õigeaegselt ja täielikult ning keelatakse
avaldada survet nõustuma vähendatud hüvitisega, et hoida laevapere liikmeid ebaõiglase
kohtlemise ja survestamise eest.
Kui reederi nimi erineb laevaomaniku nimest, siis tuleb MTööS § 391 ja § 611 kohaselt
kehtestatud vastutuskindlustuse poliisil või muul tagatise olemasolu tõendaval dokumendil
märkida reederi nimi (MTööS § 391 lg 3 ja § 611 lg 7). See muudatus tugevdab laevapere
liikmete õiguste kaitset, tagades, et laevapere liikmed või nende esindajad saavad kiiresti ja
selgelt tuvastada vastutava isiku, kelle poole kutsehaigestumisest või tööõnnetusest
põhjustatud tervisekahjustuse või surmaga seotud või laevapere liikme hülgamise korral
makstava hüvitise nõudega pöörduda, ja ei satu olukorda, kus reederi ja laevaomaniku isiku
erinevuse tõttu on hüvitise nõude esitamine takistatud.
Lisaks nähakse eelnõuga ette nõue, et laevapere liikmete hülgamise juhtumite katteks
mõeldud vastutuskindlustuse poliis või muu tagatise olemasolu tõendav dokument on kas
ingliskeelne või eesti- ja ingliskeelne (MTööS § 611 lg 71). Meretöö on rahvusvaheline,
mistõttu on oluline, et laevapere liikmed, erinevate riikide ametiasutused ja muud
asjassepuutuvad osapooled saaksid üheselt aru tagatise olemasolu tõendavatest dokumentidest
ja keelebarjäär ei takistaks laevapere liikmel oma õiguste teostamist ja abi saamist. Inglise
keel on laevanduses peamine töökeel, mistõttu aitab eelnõuga kavandatav keelenõue tagada,
et tagatise olemasolu tõendav dokument on rahvusvaheliselt mõistetav.
Samuti kehtestatakse laevapere liikmele hülgamise korral eraldiseisev nõudeõigus reederi
vastu, andes laevapere liikmele õiguse nõuda MTööS-i § 611 lg-s 3 sätestatud kulude
viivitamatut hüvitamist (MTööS § 612). Kavandatav säte seab reederile kohustuse tagada, et
hülgamise olukorras kantaks laevapere liikme kulud viivitamata. See regulatsioon tugevdab
laevapere liikmete õiguste kaitset, kindlustades, et nad saavad hülgamise korral kiiresti katta
elutähtsad kulutused, sh kojusõidu transpordi-, toidu- ja majutuskulud ning kulud
meditsiiniabile ja esmavajalikule. Viivitamatu hüvitamise nõue aitab vältida olukordi, kus
laevapere liige peab määramata aja jooksul ootama kulude hüvitamist või sattuma rahalistesse
raskustesse tööandja kohustuste täitmata jätmise tõttu.
Eelnimetatud legitiimsed eesmärgid õigustavad ettevõtlusvabaduse piiranguid, olles
mõistlikud ja asjakohased põhjused ning kooskõlas PS-iga.
Riive proportsionaalsus
Riigikohus on märkinud, et Eesti õiguskorras tuleneb proportsionaalsuse põhimõte PS § 11
teisest lausest, mille kohaselt peavad õiguste ja vabaduste piirangud olema demokraatlikus
18
ühiskonnas vajalikud ega tohi moonutada piiratavate õiguste ja vabaduste olemust13. Riive on
põhiseaduspärane siis, kui see on proportsionaalne legitiimse eesmärgi suhtes.
Proportsionaalsuse puhul kontrollitakse riive sobivust, vajalikkust ja mõõdukust ehk
proportsionaalsust kitsamas tähenduses14. Sobiv on abinõu, mis soodustab piirangu eesmärgi
saavutamist. Abinõu on vajalik, kui eesmärki ei ole võimalik saavutada mõne teise, kuid isikut
vähem koormava abinõuga, mis on vähemalt sama efektiivne kui esimene.15 Käesoleval juhul
on riive sobiv ja vajalik legitiimsete eesmärkide saavutamiseks. Sobivuse kriteerium on
täidetud, sest ettevõtlusvabaduse piirangud aitavad kaasa nende piirangutega taotletavate
eesmärkide saavutamisele. Kuna pole üheselt ilmne, et esineksid teised sama efektiivsed
meetmed, mis koormaks küll isikuid vähem, kuid aitaks kavandatavate sätete legitiimseid
eesmärke sama tõhusalt saavutada, saab eelnõuga kavandatud meetmeid pidada vajalikuks
abinõuks.
Riive mõõdukuse üle otsustamisel tuleb kaaluda ühelt poolt põhiõigusse sekkumise ulatust ja
riive intensiivsust, teiselt poolt aga eesmärkide tähtsust16. Praegusel juhul tuleb riive
õigustamiseks analüüsida, kas laevapere liikmete elu, tervise, tööohutuse kaitse, laeva
meresõiduohutuse tagamine ning laevapere liikmete õiguste tugevam kaitse ja majanduslik
kindlustatus legitiimsete eesmärkidena kaaluvad üles ettevõtlusvabaduse riive.
Riive intensiivsust iseloomustab see, kuivõrd palju muudatus mõjutab isikuid17. Eelnõuga
reederitele kehtestatavate kohustustega, näiteks viivitamata teavitada Transpordiametit
laevapere liikme surmast ja edastada sellega seotud andmed (MTööS § 38 lg 11), mitte
takistada kalalaeva kaptenil teha otsust kalurite või laeva ohutuse ning laeva ohutu juhtimise
ja käitamise tagamiseks (MTööS § 22 lg 2), hüvitada laevapere liikmele kutsehaigestumisest
või tööõnnetusest põhjustatud tervisekahjustusest või surmaga seotud lepingulised nõuded
viivitamata ja täies ulatuses (MTööS § 391 lg 11), mitte maksta laevapere liikmele
lepingujärgsest hüvitisest väiksemat hüvitist (MTööS § 391 lg 13), kaasnevat riivet
ettevõtlusvabadusele saab pidada väheintensiivseks, kuna need ei sea reederitele
ebamõistlikult koormavaid piiranguid, ei tekita liigset halduskoormust, ei takista oluliselt
reederite majandustegevust ega too neile kaasa põhjendamatuid kulusid. Sarnaselt ei too
reederitele ebamõistlikku koormust ja kulusid kaasa ka peamiselt tehnilist laadi kohustused,
näiteks kohustus märkida vastutuskindlustuse poliisil või muul tagatise olemasolu tõendaval
dokumendil reederi nimi, kui see erineb laevaomaniku nimest (MTööS § 391 lg 3 ja § 611 lg
7), ning nõue, et laevapere liikmete hülgamise juhtumite katteks mõeldud tagatise olemasolu
tõendav dokument peab olema ingliskeelne või eesti- ja ingliskeelne (MTööS § 611 lg 71).
Laevapere liikmete elu, tervise ja tööohutuse kaitse ning laeva meresõiduohutuse tagamine on
kaalukad eesmärgid, mis on otseselt seotud PS-is sätestatud põhiõigustega elule (PS § 16) ja
tervise kaitsele (PS § 28 lg 1). Eelnimetatud legitiimsed eesmärgid on sedavõrd olulised, et
kaaluvad üles reederite õiguse ettevõtlusvabadusele. Seega eelnõus ette nähtud piirangud
ettevõtlusvabadusele on mõõdukad PS § 11 mõttes.
13 Kask, O., Kalmo, H. PSK § 11/29; RKPJKo 3-4-1-1-02, p 15. 14 RKPJKo 3-4-1-7-13, p 44, 3-4-1-1-02, p 15. 15 RKPJKo 3-4-1-1-0-2, p 15. 16 RKPJKo 3-4-1-7-13, p 45, RKÜKo 3-4-1-17-13, p 35. 17 RKPJKo 3-4-1-27-13, p 71.
19
Lõppjäreldus
Eelnevat kokku võttes saab öelda, et eelnõuga kavandatavad muudatused ei too kaasa
ebaproportsionaalset riivet reederite ettevõtlusvabadusele, kuivõrd piirangutel on legitiimsed
eesmärgid, piirangud on proportsionaalsed eesmärkide suhtes ja muudatustega saavutatav
legitiimne kasu kaalub üles riivest tingitud kahju. Seega on riive ettevõtlusvabadusele
kooskõlas PS-iga.
4. Eelnõu terminoloogia
Eelnõuga ei võeta Eesti õiguses kasutusele uusi termineid.
5. Eelnõu vastavus Euroopa Liidu õigusele
Meretöö konventsiooni 2022. a muudatuste ülevõtmisest tingitud MTööS-i muudatustel ei ole
puutumust Euroopa Liidu õigusega. Ülevõetavaid direktiivi 2018/131, direktiivi 2017/159 ja
direktiivi 2014/112 sätteid käsitlevatel sätetel on puutumus Euroopa Liidu õigusega, kuna
tegemist on Euroopa Liidu õigusaktidega.
6. Seaduse mõjud
6.1. Meretöö konventsiooni 2022. a muudatuste ülevõtmisest tingitud MTööS-i
muudatused
Muudatustega võetakse MTööS-i üle ILO meretöö konventsiooni 2022. aastal vastu võetud
muudatused. Muudatustega täpsustatakse laevapere liikmete ravile saatmise tingimusi, reederi
ja riigiasutuste kohustusi laevapere liikme surma ja hülgamise korral ning laevapere
renditöötajast liikme õigust saada teavet temale tekitatud kahju hüvitamise tingimuste kohta.
Muudatuse rakendamisega kaasneb järgmine mõju: 1) sotsiaalne, sh demograafiline mõju; 2)
majanduslik mõju ning 3) mõju riigivalitsemisele, riigiasutuste ja kohaliku omavalitsuse
asutuste korraldusele. Eelnõu mõju olulisuse tuvastamiseks hinnati nimetatud mõju nelja
kriteeriumi alusel: mõju ulatus, mõju avaldumise sagedus, mõjutatud sihtrühma suurus ja
ebasoovitavate mõjude kaasnemise risk. Muudatused ei mõjuta haridust, kultuuri ja sporti,
keskkonda, infotehnoloogiat ja infoühiskonda, riigikaitset ja välissuhteid, siseturvalisust ega
regionaalarengut, mistõttu ei ole mõju olulisust nendes valdkondades hinnatud.
Lisaks koondatakse eelnõus esitatud muudatustega KMSS-i ja MTööS-i sätted andmete kohta,
mis peavad olema kindlustuspoliisil märgitud, ning täpsustatakse, et poliisil peab olema
esitatud reederi nimi, kui see erineb laevaomaniku nimest. Kuivõrd selle muudatusega
jäetakse välja viide teisele seadusele ja nimetatakse kõik kohustused ära MTööS-is, ning
sisuline muudatus on väga väike (nõue lisada vajaduse korral poliisile reederi nimi), siis ei ole
selle muudatuse mõjusid täpsemalt hinnatud.
1. muudatus: laevapere liikmete ravile saatmine peab toimuma viivitamata
Kehtiva seaduse kohaselt tuleb laevapere haige või vigastatud liige toimetada ravile
tervishoiuteenuse osutaja juurde, kui teda ei ole võimalik laeval ravida või see võib seada ohtu
teiste laeval olevate isikute elu või tervise. Muudatusega täpsustatakse, et ravile toimetamine
peab toimuma viivitamata.
20
Sotsiaalne, sh demograafiline mõju
Mõjutatud sihtrühm: Eesti laevakinnistusraamatusse või laevapereta prahitud laevade
registrisse kantud laevade laevapere liikmed
Mõju ulatus, mõjutatud sihtrühma suurus ja mõju sagedus
Transpordiameti andmetel on 16. oktoobri 2024. a seisuga Eesti laevakinnistusraamatusse või
laevapereta prahitud laevade registrisse kantud 190 laeva, millel töötab kokku 628 laevapere
liiget. Statistikaameti andmetel18 töötas 2023. aastal veetranspordi tegevusalal 2900 inimest
ning kalapüügi ja vesiviljeluse tegevusalal 900 inimest, asjaomases valdkonnas seega kokku
3800 inimest. Muudatusest mõjutatud sihtrühm, mille suurus on hinnanguliselt 628 töötajat,
moodustab ca 16,5% kõikidest veetranspordi, kalapüügi ja vesiviljeluse valdkonna töötajatest,
mistõttu on mõjutatud sihtrühm keskmise suurusega.
Eelnõuga kavandatav muudatus mõjutab positiivselt nii arstiabi vajavate kui ka teiste
laevapere liikmete tervist ning füüsilist ja vaimset heaolu. Viivitamatu arstiabi tagamine
soodustab laevapere raskelt haigestunud või vigastatud liikme ravi alustamist õigel ajal, mis
sõltuvalt haigusest või vigastusest võib oluliselt mõjutada hilisemat taastumis- ja
paranemisprotsessi. Nakkushaiguste puhul väheneb kiiresti ka võimalik oht teiste laevapere
liikmete elule ja tervisele. Võib eeldada, et ka seni ei ole laevapere haigestunud liikme ravile
toimetamisega asjatult viivitatud, mistõttu on avalduva mõju ulatus pigem väike. Puuduvad
andmed, kui sagedasti tuleb ette olukordi, mil laevapere liige on haigestunud niivõrd raskelt,
et teda ei ole võimalik laevas ravida, mistõttu on vaja ta toimetada tervishoiuteenuse osutaja
juurde, kuid kuna tegu on pigem ebaregulaarsete olukordadega, on avalduva mõju sagedus
väike.
Ebasoovitavate mõjude risk
Muudatus võib suurendada kapteni halduskoormust. Olukorras, kus laevapere haigestunud
liiget on tervishoiuteenuse osutaja juurde keeruline toimetada, võib eelnõuga täpsustatud nõue
kaasa tuua keerulisema planeerimis- ja korraldamisprotsessi. Kuivõrd võib üldiselt eeldada,
et kaptenid ei ole seni laevapere haigestunud liikme tervishoiuteenuse osutaja juurde
toimetamisega asjatult viivitanud ning keerulisemad olukorrad on väga erandlikud, on
lisahalduskoormuse tekkimine tegelikkuses siiski pigem vähetõenäoline.
Kokkuvõttev hinnang mõju olulisusele
Eelnõuga kavandatav muudatus mõjutab sihtrühma positiivselt, kuna tagab Eestis
registreeritud laevade laevapere liikmetele kiirelt vajaliku ravi ning vähendab ka kiiresti
võimalikku ohtu teiste laevapere liikmete elule ja tervisele. Mõjutatud sihtrühm moodustab
ca 16,5% kõikidest veetranspordi, kalapüügi ja vesiviljeluse tegevusala töötajatest, seega on
mõjutatud sihtrühm keskmise suurusega. Kuivõrd võib eeldada, et ka seni ei ole laevapere
haigestunud liikme ravile toimetamisega asjatult viivitatud ning neid juhtumeid esineb
eelduslikult harva, siis on muudatustega kaasneva mõju ulatus ja selle avaldumise sagedus
väike. Ebasoovitavate mõjude risk on samuti väike.
2. muudatus: kohustused seoses laevapere liikme surma ja hülgamisega
Kehtiva seaduse kohaselt peab reeder või kapten teavitama laevapere liikme surmast tema
lähedasi. Eelnõus kavandatavate muudatustega lisatakse reederile kohustus teavitada
18 Tabel TT0200: hõivatud ja palgatöötajad tegevusala järgi.
21
laevapere liikme surmast viivitamata Transpordiametit ning edastada Transpordiametile
laevapere liikme surmaga seotud andmed. Samuti sätestatakse muudatusega riigile uus
kohustus, mille kohaselt peab Välisministeerium edaspidi vajaduse korral aitama reederil
laevapere liikme surnukeha või tuha elukohariiki toimetada, võttes arvesse laevapere liikme
või tema lähedaste soovi, kui laevapere liikme surm saabus laevasõidu ajal Eesti Vabariigi
territoriaalvetes või avamerel, kui laeva järgmine sihtkoht on sisenemine Eesti Vabariigi
territoriaalvetesse. Samuti peavad riigiasutused osutama laevapere liikmele abi tema
viivitamatu kojusõidu korraldamiseks juhul, kui laevapere liige loetakse hüljatuks.
Sotsiaalne, sh demograafiline mõju
Mõjutatud sihtrühm: Eesti laevakinnistusraamatusse või laevapereta prahitud laevade
registrisse kantud laevade (välja arvatud alla 24 meetri pikkused kalalaevad) laevapere
liikmed
Mõju ulatus, mõjutatud sihtrühma suurus ja mõju sagedus
Transpordiameti andmetel oli 16. oktoobri 2024. a seisuga Eestis registreeritud 190
kaubandusliku meresõidu ja kaubandusliku kalapüügiga tegelevat laeva, millel on kokku 628
laevapere liiget ehk keskmiselt 3,3 laevapere liiget laeva kohta. Nende hulgast ei kuulu
sihtrühma 56 alla 24 meetri pikkust kalalaeva. Seega on sihtrühma kuuluvate laevade arv 134.
Täpne sihtrühma kuuluvate laevade laevapere liikmete arv ei ole teada. Eeldades, et ühel
laeval töötab keskmiselt 3,3 laevapere liiget, on sihtrühma kuuluvate laevapere liikmete arv
kokku ca 442. Statistikaameti andmetel19 töötas 2023. aastal veetranspordi tegevusalal 2900
inimest ning kalapüügi ja vesiviljeluse tegevusalal 900 inimest, asjaomases valdkonnas seega
kokku 3800 inimest. Muudatusest mõjutatud sihtrühm, mille sihtrühm on hinnanguliselt 442
töötajat, moodustab ca 11,6% kõikidest veetranspordi, kalapüügi ja vesiviljeluse valdkonna
töötajatest, mistõttu on mõjutatud sihtrühm keskmise suurusega.
Eelnõuga kavandatav muudatus, mille kohaselt peavad riigiasutused osutama laevapere
liikmele abi tema viivitamatu kojusõidu korraldamiseks juhul, kui ta loetakse hüljatuks,
suurendab laevapere liikmete turvatunnet ja heaolu, aidates vältida stressi ja ebakindlust, mis
hülgamisega kaasnevad. Võib eeldada, et ka seni on riigiasutused olnud valmis vajaduse
korral laevapere liikmele oma pädevusele vastavat abi pakkuma. Transpordiameti andmetel
ei ole laevapere liikme hülgamise juhtumeid esinenud. Seega on avalduva mõju ulatus ja
sagedus väike.
Ebasoovitavate mõjude risk
Ebasoovitavaid mõjusid ei tuvastatud.
Kokkuvõttev hinnang mõju olulisusele
Eelnõuga kavandatav muudatus, mille kohaselt peavad riigiasutused osutama laevapere
liikmele abi tema viivitamatu kojusõidu korraldamiseks juhul, kui ta loetakse hüljatuks,
suurendab laevapere liikmete turvatunnet ja heaolu. Mõjutatud sihtrühm moodustab ca 11,6%
kõikidest veetranspordi, kalapüügi ja vesiviljeluse tegevusala töötajatest, seega on mõjutatud
sihtrühm keskmise suurusega. Kuivõrd võib eeldada, et ka seni on vajalik abi olnud
kättesaadav ning hülgamisjuhtumeid esineb potentsiaalselt väga harva (Transpordiameti
andmetel ei ole neid juhtumeid esinenud), siis on muudatustega kaasneva mõju ulatus ja mõju
avaldumise sagedus väike. Ebasoovitavaid mõjusid ei tuvastatud.
19 Tabel TT0200: hõivatud ja palgatöötajad tegevusala järgi.
22
Mõju majandusele
Mõjutatud sihtrühm: Eesti laevakinnistusraamatusse või laevapereta prahitud laevade
registrisse kantud laevade (välja arvatud alla 24 meetri pikkused kalalaevad) reederid
Mõju ulatus, mõjutatud sihtrühma suurus ja mõju sagedus
Transpordiameti andmetel on 16. oktoobri 2024. a seisuga Eesti laevakinnistusraamatusse või
laevapereta prahitud laevade registrisse kantud 134 sihtrühma kuuluvat laeva. Reederite täpne
arv ei ole teada. Statistikaameti viimaste andmete20 kohaselt tegutses 2022. aastal
veetranspordi tegevusalal 59 ettevõtjat ning kalapüügi ja vesiviljeluse tegevusalal 222
ettevõtjat, kokku 281 ettevõtjat. Muudatusest mõjutatud sihtrühm moodustab 0,19% kõikidest
Eesti ettevõtjatest, mistõttu on mõjutatud sihtrühm väikese suurusega.
Reederile seatav laevapere liikme surmajuhtumist teavitamise ja andmete esitamise kohustus
suurendab reederi halduskoormust. Riigi kohustus aidata reederil surnukeha või tuhka
elukohariiki toimetada seevastu vähendab reederi halduskoormust. Reederi Transpordiametile
esitatavad andmed on lihtsasti kättesaadavad ning Transpordiameti teavitamine laevapere
liikme surmast ei ole keeruline. Laevapere liikme surnukeha või tuha elukohariiki
toimetamiseks pole üldjuhul reederil Välisministeeriumi abi vaja, kuna see toimub
rahvusvahelise litsentsiga matusebüroode vahendusel, kellelt tellitakse selleks vastav teenus.
Seega on muudatusega kaasneva mõju ulatus väike.
Eesti lipu all sõitvatel laevadel on surmajuhtumeid esinenud väga harva.
Ohutusjuurdluskeskuse andmetel oli viimane juhtum 2018. aastal. Pole teada, kui palju
surmajuhtumeid on aset leidnud laevasõidu ajal Eesti Vabariigi territoriaalvetes või avamerel,
kui laeva järgmine sihtkoht on olnud sisenemine Eesti Vabariigi territoriaalvetesse. Kuivõrd
tegu on siiski harva esineva olukorraga, on avalduva mõju sagedus väike.
Ebasoovitavate mõjude risk
Ebasoovitavaid mõjusid ei tuvastatud.
Kokkuvõttev hinnang mõju olulisusele
Eelnõuga kavandatav muudatus, millega kehtestatakse reederile surmajuhtumist teavitamise
ja surmajuhtumi kohta andmete esitamise kohustus, suurendab Eestis registreeritud laevade
(välja arvatud alla 24 meetri pikkused kalalaevad) reederite halduskoormust, ent muudatus,
mille kohaselt peab Välisministeerium abistama reederit laevapere liikme surnukeha või tuha
kodumaale toimetamisel hoopis vähendab nende halduskoormust. Kokkuvõttes on
halduskoormuse kasv väike. Mõjutatud sihtrühm moodustab kõikidest veetranspordi,
kalapüügi ja vesiviljeluse tegevusala ettevõtjatest 0,19%, millest tulenevalt on mõjutatud
sihtrühm väike. Kuivõrd surmajuhtumeid esineb harva, on avalduva mõju sagedus samuti
väike. Ebasoovitavaid mõjusid ei tuvastatud.
Mõju riigiasutustele
Mõjutatud sihtrühm: Välisministeerium ja Transpordiamet
20 Tabel EM001: ettevõtete majandusnäitajad tegevusala ja tööga hõivatud isikute arvu järgi.
23
Mõju ulatus, mõjutatud sihtrühma suurus ja mõju sagedus
Eelnõuga kavandatavad muudatused, millega kohustatakse Välisministeeriumit abistama
reederit vajaduse korral laevapere liikme surnukeha või tuha kodumaale toimetamisel ning
riigiasutusi aitama laevapere liikmel tema hülgamise korral kojusõitu korraldada, suurendavad
vastavate riigiasutuste, eelkõige Välisministeeriumi töökoormust. Samuti suureneb
Transpordiameti töökoormus seoses reederi kohustusega teavitada laevapere liikme
surmajuhtumist ja edastada laevapere liikme andmed Transpordiametile, kes neid säilitab ja
omakorda MKM-ile edastab.
Muudatus mõjutab Transpordiametit ja Välisministeeriumi ehk kahte riigiasutust ja seega on
muudatusest mõjutatud sihtrühm väike.
Eelnõu kohaselt seisneb Välisministeeriumi kohustus reederit abistada eelkõige nõu andmises
selle kohta, kuidas surnukeha või tuhk kodumaale toimetada. Tegelikkuses toimetatakse
surnukeha või tuhk välisriiki rahvusvahelise litsentsiga matusebüroode vahendusel.
Transpordiametile kaasnev kohustus koguda ja edastada andmeid laevapere liikme
surmajuhtumite kohta ei nõua suuri muudatusi ega uusi tegevusi võrreldes senise praktikaga.
Laevapere hüljatud liikme nõustamine tema kojusõidu korraldamiseks on tavaliselt
riigiasutuste pädevuses. Seega on eelnõuga kavandatava muudatuse mõju ulatus väike.
Eesti lipu all sõitvatel laevadel on surmajuhtumeid esinenud väga harva.
Ohutusjuurdluskeskuse andmetel oli viimane juhtum 2018. aastal. Pole teada, kui palju
surmajuhtumeid on aset leidnud laevasõidu ajal Eesti Vabariigi territoriaalvetes või avamerel
enne laeva sisenemist Eesti Vabariigi territoriaalvetesse, kuid eeldatavasti on tegu
harvaesineva olukorraga. Transpordiameti sõnul ei ole hülgamisjuhtumeid esinenud. Seega
on muudatusega kaasneva mõju avaldumise sagedus väike.
Ebasoovitavate mõjude risk
Ebasoovitavaid mõjusid ei tuvastatud.
Kokkuvõttev hinnang mõju olulisusele
Eelnõuga kavandatavad muudatused, mille kohaselt peab Välisministeerium aitama vajaduse
korral reederil surnukeha või tuha elukohariiki toimetada ning mille kohaselt hakkavad
reederid esitama Transpordiametile andmeid sumajuhtumite kohta, suurendavad riigiasutuste
töökoormust. Muudatusest mõjutatud sihtrühm on väike, kuna puudutab kaht riigiasutust.
Kuivõrd tegelikkuses piirdub Välisministeeriumi kohustus vaid tema pädevusse kuuluva nõu
andmisega, surnukeha või tuhk toimetatakse elukohariiki rahvusvahelise litsentsiga
matusebüroode vahendusel ning lisaandmete kogumine ei suurenda oluliselt Transpordiameti
töökoormust, on muudatustega kaasneva mõju ulatus väike. Kuna surma- ja
hülgamisjuhtumeid esineb harva, on avalduva mõju sagedus samuti väike. Ebasoovitavaid
mõjusid ei tuvastatud.
3. muudatus: laevapere renditöötajast liikme õigus saada teavet temale tekitatud kahju
hüvitamise tingimustest
Kehtiva seaduse kohaselt peab töövahendusteenuse osutaja, kes vahendab laevapere liiget
rahvusvahelist meresõitu tegevale laevale, mille kogumahutavus on 200 GT või enam,
hüvitama oma kohustuste täitmata jätmisest või mittenõuetekohasest täitmisest laevapere
liikmele tekkinud varalise kahju. Eelnõuga kavandatava muudatuse kohaselt peab
24
töövahendusteenuse osutaja edaspidi teavitama laevapere liiget hiljemalt meretöölepingu
sõlmimise ajal tema õigusest nõuda talle tekitatud varalise kahju hüvitamist.
Sotsiaalne, sh demograafiline mõju
Mõjutatud sihtrühm: laevapere renditöötajast liikmed Eestis registreeritud ja rahvusvahelist
meresõitu tegeval laeval, mille kogumahutavus on 200 GT või enam
Mõju ulatus, mõjutatud sihtrühma suurus ja mõju sagedus
Muudatus, mille kohaselt peab töövahendusteenuse osutaja teavitama laevapere renditöötajast
liiget hiljemalt meretöölepingu sõlmimise ajal tema õigusest nõuda talle tekitatud varalise
kahju hüvitamist, suurendab laevapere liikmete teadlikkust oma õigustest. Puuduvad andmed,
kui paljud laevapere liikmed on renditöötajad, mistõttu ei saa sihtrühma suurust täpselt
kindlaks teha.
Samuti pole teada, kui palju on olnud juhtumeid, kus laevapere liikmel on olnud õigus nõuda
varalise kahju hüvitamist ning milline on olnud senine praktika meretöölepingute sõlmimisel.
Võib eeldada, et muudatusega kaasneva mõju ulatus on väike, kuna laevapere liikmetel on
juba praegu võimalus kehtivast seadusest teada saada, et tal on õigus varalise kahju eest
hüvitist saada.
Ebasoovitavate mõjude risk
Muudatusega suureneb töövahendusteenuse osutaja halduskoormus, kuna teenuseosutaja
peab laevapere liikmeid täiendavalt informeerima nende õigusest kahjuhüvitist saada.
Koormuse kasv on siiski marginaalne, kuna lisandub vaid üks informeerimiskohustus ja see
ei ole märkimisväärne võrreldes juba kehtiva seadusega laevapere liikmeid vahendavale
töövahendusteenuse osutajale kehtestatud kohustuste hulgaga.
Laevapere renditöötajatest liikmete puhul kaasneb risk, et töövahendusteenuse osutaja siiski
ei teavita laevapere liiget tema õigusest hüvitist nõuda ning seega laevapere liikme teadlikkus
oma õigustest ei suurene. Kuna laevapere liikmetel on juba praegu võimalus kehtivast
seadusest teada saada, et tal on õigus varalise kahju eest hüvitist saada, ja olukordi, kus
töövahendusteenuse osutaja oma kohustusi ei täida, esineb pigem harva, on ebasoovitava
mõju risk väike.
Kokkuvõttev hinnang mõju olulisusele
Muudatus, mille kohaselt peab töövahendusteenuse osutaja teavitama laevapere renditöötajast
liiget hiljemalt meretöölepingu sõlmimise ajal tema õigusest nõuda talle tekitatud varalise
kahju hüvitamist, suurendab laevapere liikmete teadlikkust oma õigustest ja on seega
positiivse mõjuga. Sihtrühma suurus pole teada. Muudatusega kaasneva mõju ulatus on väike,
kuna laevapere liikmetel on juba praegu võimalus kehtivast seadusest teada saada, et tal on
õigus varalise kahju eest hüvitist saada. Ebasoovitavate mõjude risk on samuti väike.
6.2. Direktiivi 2018/131 ülevõtmisest tingitud MTööS-i muudatused
Eelnõukohase seadusega võetakse üle direktiivi 2018/131 seni ülevõtmata sätted. Kehtiva
seaduse kohaselt on Eestis registreeritud ja meretöötunnistusega laeva reederil kohustus
omada piisavat rahalist tagatist laevapere liikme meretöölepingust või kollektiivlepingust
tulenevate kutsehaigestumisest või tööõnnetusest põhjustatud tervisekahjustuse või surmaga
seotud nõuete hüvitamiseks ja kulude hüvitamiseks laevapere liikme hülgamise korral.
25
Eelnõus kavandatava muudatusega täiendatakse seadust, sätestades, et kutsehaigestumisest
või tööõnnetusest põhjustatud tervisekahjustuse või surmaga seotud nõuded tuleb laevapere
liikmele hüvitada viivitamata ja täies ulatuses. Samuti kehtestatakse keeld mitte maksta
laevapere liikmele lepingujärgsest hüvitisest väiksemat hüvitist, lubades samal ajal laevapere
liikme majanduslike raskuste vältimiseks maksta teatud juhtudel laevapere liikmele hüvitist
mitmes osas. Kavandatava muudatuse järgi on laevapere liikmel hülgamise korral õigus nõuda
kulude viivitamatut hüvitamist ja hüvitise saamiseks peab laevapere liige või tema esindaja
esitama tagatiseandjale kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis taotluse koos tõenditega,
et laevapere liikmel on õigus hüvitist saada.
Muudatuse rakendamisega kaasneb sotsiaalne, sh demograafiline mõju. Eelnõu mõjude
olulisuse tuvastamiseks hinnati nimetatud mõju nelja kriteeriumi alusel: mõju ulatus, mõju
avaldumise sagedus, mõjutatud sihtrühma suurus ja ebasoovitavate mõjude kaasnemise risk.
Muudatused ei mõjuta majandust, haridust, kultuuri ja sporti, keskkonda, infotehnoloogiat ja
infoühiskonda, riigikaitset ja välissuhteid, riigivalitsemist, riigiasutuste ja kohaliku
omavalitsuse asutuste korraldust, siseturvalisust ega regionaalarengut, mistõttu ei ole mõju
olulisust nendes valdkondades hinnatud.
Lisaks täiendatakse kehtivat seadust sättega, mille kohaselt peab muu tagatise olemasolu
tõendav dokument laevapere liikme hülgamise korral olema kas inglis- või eesti- ja
ingliskeelne. Kuivõrd tegu on tehnilist laadi muudatusega, mis tõenäoliselt ei too kaasa
märkimisväärseid kulusid, ei ole selle muudatuse mõju täpsemalt hinnatud.
Sotsiaalne, sh demograafiline mõju
Mõjutatud sihtrühm: Eesti laevakinnistusraamatusse või prahitud laevade registrisse kantud
ja meretöötunnistusega laevade laevapere liikmed
Mõju ulatus, mõjutatud sihtrühma suurus ja mõju sagedus
Transpordiameti andmetel oli 16. oktoobri 2024. a seisuga Eestis registreeritud 14
meretöötunnistusega laeva, millel töötab 181 laevapere liiget. Statistikaameti andmetel21
töötas 2023. aastal veetranspordi tegevusalal 2900 inimest ning kalapüügi ja vesiviljeluse
tegevusalal 900 inimest, seega kogu valdkonnas kokku 3800 inimest. Muudatusest mõjutatud
sihtrühm moodustab ca 4,8% kõikidest veetranspordi, kalapüügi ja vesiviljeluse valdkonna
töötajatest, mistõttu on mõjutatud sihtrühm väike.
Muudatused, mille kohaselt 1) tuleb kutsehaigestumisest või tööõnnetusest põhjustatud
tervisekahjustuse või surmaga seotud lepingulised nõuded viivitamata hüvitada, keelates
seejuures laevapere liikmele lepingujärgsest hüvitisest väiksema hüvitise maksmise, kuid
lubades siiski vajaduse korral maksta hüvitist mitmes osas, ning 2) laevapere liikme õigus
saada hülgamise korral viivitamata hüvitist, avaldavad laevapere liikmete õigusteadlikkusele
ja finantsolukorrale positiivset mõju. Puudub teave, kui palju on laevapere liikmed seni
nimetatud nõudeid esitanud ning kuidas need on lahendatud. Kuna kehtiva seaduse kohaselt
on laevapere liikmetel juba praegu õigus nõuda nõuete hüvitamist ning muudatusega vaid
täpsustatakse vastavaid tingimusi, siis võib eeldada, et mõju ulatus on väike.
21 Tabel TT0200: hõivatud ja palgatöötajad tegevusala järgi.
26
Eesti lipu all sõitvatel laevadel on surmajuhtumeid esinenud väga harva.
Ohutusjuurdluskeskuse andmetel oli viimane juhtum 2018. aastal. Tööinspektsiooni
andmetel22 registreeriti Eestis 2023. aastal 13 kutsehaigestumise juhtumit ning veonduse ja
laonduse tegevusalal 274 tööõnnetust. Statistikaameti andmetel töötas veonduse ja laonduse
valdkonnas 2023. aastal 49 900 inimest. Meretöötunnistusega laevade laevapere liikmed
moodustavad ca 0,4% kogu veonduse ja laonduse valdkonna töötajatest. Seega võib eeldada,
et nimetatud laevapere liikmete puhul registreeritakse tööõnnetusi ja kutsehaigestumisi väga
harva. Transpordiameti info kohaselt ei ole laevapere liikmete hülgamise juhtumeid esinenud.
Seega on muudatuste mõju avaldumise sagedus väike.
Ebasoovitavate mõjude risk
Eelnõuga kavandatav muudatus, mille kohaselt peab laevapere liige või tema esindaja
hülgamise korral hüvitise saamiseks esitama tagatiseandjale taotluse koos tõenditega, et
laevapere liikmel on õigus hüvitist saada, suurendab laevapere hüljatud liikme
halduskoormust. Kuna taotlusvormi ei ole eeldatavasti keeruline täita, tõendid on lihtsasti
kättesaadavad ning hülgamisjuhtumid harukordsed (Transpordiameti andmetel neid seni
toimunud ei ole), siis on ebasoovitava mõju ulatus väike.
Kokkuvõttev hinnang mõju olulisusele
Eelnõuga kavandatavad muudatused, mille kohaselt 1) tuleb kutsehaigestumisest või
tööõnnetusest põhjustatud tervisekahjustuse või surmaga seotud lepingulised nõuded
viivitamata hüvitada, keelates seejuures laevapere liikmele lepingujärgsest hüvitisest
väiksema hüvitise maksmise, kuid lubades siiski vajaduse korral maksta hüvitist mitmes osas,
ning 2) laevapere liikme õigus saada hülgamise korral viivitamata hüvitist, avaldavad
laevapere liikmete õigusteadlikkusele ja finantsolukorrale positiivset mõju. Mõjutatud
sihtrühm moodustab ca 4,8% veetranspordi, kalapüügi ja vesiviljeluse valdkonna töötajatest,
mistõttu on sihtrühm väike. Kuna kehtiva seaduse kohaselt on laevapere liikmetel juba praegu
õigus nõuda nõuete hüvitamist ning muudatusega vaid täpsustatakse vastavaid tingimusi, siis
võib eeldada, et mõju ulatus on väike. Kuna laevapere liikmetel esineb tööõnnetusi ja
kutsehaigestumisi väga harva ning hülgamisjuhtumid seni puuduvad, on muudatuste mõju
avaldumise sagedus samuti väike. Ebasoovitavate mõjude risk on ka väike.
6.3. Direktiivi 2017/159 ülevõtmisest tingitud MTööS-i muudatused
Eelnõuga kavandatakse üle võtta direktiivi (EL) 2017/159 seni ülevõtmata sätted. Eelnõuga
täiendatakse reederi kohustusi ning täpsustatakse laevapere haigele või vigastatud liikmele
meditsiiniabi andmisega seotud nõudeid.
Muudatuse rakendamisega kaasneb sotsiaalne, sh demograafiline mõju. Eelnõu mõjude
olulisuse tuvastamiseks hinnati nimetatud mõju nelja kriteeriumi alusel: mõju ulatus, mõju
avaldumise sagedus, mõjutatud sihtrühma suurus ja ebasoovitavate mõjude kaasnemise risk.
Muudatused ei mõjuta majandust, haridust, kultuuri ja sporti, keskkonda, infotehnoloogiat ja
infoühiskonda, riigikaitset ja välissuhteid, riigivalitsemist, riigiasutuste ja kohaliku
omavalitsuse asutuste korraldust, siseturvalisust ega regionaalarengut, mistõttu ei ole mõju
olulisust nendes valdkondades hinnatud.
1. muudatus: reeder ei tohi takistada laevakaptenil teha ohutust tagavaid otsuseid
22 https://www.ti.ee/asutus-uudised-ja-kontaktid/kontakt/statistika.
27
Eelnõukohase seadusega täiendatakse reederi kohustusi, sätestades, et Eesti
laevakinnistusraamatusse või laevapereta prahitud laevade registrisse kantud kalalaeva reeder
ei tohi takistada kaptenil teha otsust, mis kapteni hinnangu järgi on vajalik pardal viibivate
kalurite või laeva ohutuse ning laeva ohutu juhtimise ja käitamise tagamiseks.
Sotsiaalne, sh demograafiline mõju
Mõjutatud sihtrühm: Eesti laevakinnistusraamatusse või laevapereta prahitud laevade
registrisse kantud kalalaevade laevapere liikmed
Mõju ulatus, mõjutatud sihtrühma suurus ja mõju sagedus
Transpordiameti andmetel oli 16. oktoobri 2024. a seisuga Eestis registreeritud 190
kaubandusliku meresõidu ja kaubandusliku kalapüügiga (v.a sisevee kalalaevad) tegelevat
laeva, millel on kokku 628 laevapere liiget ehk keskmiselt 3,3 laevapere liiget laeva kohta.
Nende hulgas on 80 kaubandusliku kalapüügiga tegelevat laeva ja lisaks viis sisevetel
tegutsevat kalalaeva. Täpne kalalaevade laevapere liikmete arv ei ole teada. Eeldades, et ühel
laeval töötab keskmiselt 3,3 laevapere liiget, on kalalaevade laevapere liikmete arv kokku
hinnanguliselt 281. Statistikaameti andmetel23 töötas 2023. aastal kalapüügi ja vesiviljeluse
tegevusalal kokku 900 töötajat. Muudatusest mõjutatud sihtrühm moodustab ca 31% kõikidest
kalapüügi ja vesiviljeluse valdkonna töötajatest, mistõttu on mõjutatud sihtrühm keskmise
suurusega.
Muudatus, mille kohaselt ei tohi kalalaeva reeder takistada kaptenil langetada otsuseid pardal
viibivate kalurite või laeva ohutuse ning laeva ohutu juhtimise ja käitamise tagamiseks,
avaldab positiivset mõju laevapere liikmete elule ja tervisele, kuna tagab laevapere liikmete
ohutuse laeval. Pole teada, kuidas reederid ja laevakaptenid on seni laeva ohutuse tagamise
otsustes kokkuleppele jõudnud, kuid kuna juba kehtiva seaduse § 22 punkti 2 alusel on reederil
kohustus tagada laeval ohutud töö- ja elamistingimused, võib eeldada, et reeder ei takista juba
praegu laevakaptenil ohutute tingimuste tagamist laeval. Seega on avalduva mõju ulatus
eeldatavasti väike. Puuduvad andmed, kui sageli on vastavaid olukordi ette tulnud, kuid
eeldatavasti on tegu harvaesinevate ja ebaregulaarsete olukordadega, mistõttu on avalduva
mõju sagedus väike.
Ebasoovitavate mõjude risk
Ebasoovitavaid mõjusid ei tuvastatud.
Kokkuvõtlik hinnang mõjude olulisusele
Eelnõuga kavandatavad muudatused mõjutavad sihtrühma positiivselt, kuna tagavad Eestis
registreeritud kalalaevade laevapere liikmetele ohutud elu- ja töötingimused. Mõjutatud
sihtrühm moodustab ca 31% kõikidest kalapüügi ja vesiviljeluse tegevusala töötajatest,
mistõttu on mõjutatud sihtrühm keskmise suurusega. Kuna juba kehtiva seaduse alusel on
reederil kohustus tagada laeval ohutud töö- ja elamistingimused, võib eeldada, et reeder ei
takista juba praegu laevakaptenil ohutute tingimuste tagamist laeval ning avalduva mõju
ulatus on väike. Eeldatavasti on tegu harvaesinevate ja ebaregulaarsete olukordadega, mistõttu
on avalduva mõju sagedus samuti väike. Ebasoovitavaid mõjusid ei tuvastatud.
23 Tabel TT0200: hõivatud ja palgatöötajad tegevusala järgi.
28
2. muudatus: kalalaeva laevapere vigastatud või haigestunud liikmele võimaldatakse
vajaduse korral eraldi kajut
Eelnõuga täpsustatakse kehtivat seadust seoses laevapere haigele või vigastatud liikmele
meditsiiniabi andmisega, lisades uue nõude, et reeder või kapten võimaldab vajaduse korral
kalalaeva laevapere haigele või vigastatud liikmele eraldi kajuti.
Sotsiaalne, sh demograafiline mõju
Mõjutatud sihtrühm: Eesti laevakinnistusraamatusse või laevapereta prahitud laevade
registrisse kantud kalalaevade laevapere liikmed
Mõju ulatus, mõjutatud sihtrühma suurus ja mõju sagedus
Transpordiameti andmetel oli 16. oktoobri 2024. a seisuga Eestis registreeritud 190
kaubandusliku meresõidu ja kaubandusliku kalapüügiga (v.a sisevee kalalaevad) tegelevat
laeva, millel on kokku 628 laevapere liiget ehk keskmiselt 3,3 laevapere liiget laeva kohta.
Nende hulgas on 80 kaubandusliku kalapüügiga tegelevat laeva ja lisaks viis sisevetel
tegutsevat kalalaeva. Täpne kalalaevade laevapere liikmete arv ei ole teada. Eeldades, et ühel
laeval töötab keskmiselt 3,3 laevapere liiget, on kalalaevade laevapere liikmete arv kokku
hinnanguliselt 281. Statistikaameti andmetel24 oli 2023. aastal kalapüügi ja vesiviljeluse
tegevusalal kokku 900 töötajat. Muudatusest mõjutatud sihtrühm moodustab ca 31% kõikidest
kalapüügi ja vesiviljeluse valdkonna töötajatest, mistõttu on mõjutatud sihtrühm keskmise
suurusega.
Muudatus, mille kohaselt tuleb kalalaeva laevapere vigastatud või haigestunud liikmele
võimaldada vajaduse korral eraldi kajut, mõjutab positiivselt laevapere liikmete tervist, kuna
tagab haigestumise või vigastuse korral taastumiseks vajaliku rahu ning kaitseb laevapere
mittehaigestunud liikmeid võimaliku nakkuse eest.
Pole teada, kui sageli kalalaevade laevapere liikmed laevas haigestuvad või vigastusi saavad
ning kuidas vastavaid olukordi tegelikkuses lahendatakse. Kuivõrd tegu on ebaregulaarsete ja
eeldatavasti harva juhtuvate ning ajutiste olukordadega, siis on avalduva mõju ulatus ja mõju
avaldumise sagedus väike.
Ebasoovitavate mõjude risk
Muudatus mõjutab negatiivselt neid laevapere liikmeid, kes peavad oma kajuti haigestunud
kolleegile loovutama, põhjustades sellega neile ajutist ebamugavust. Kuivõrd tegu on
ebaregulaarsete ja eeldatavasti harva juhtuvate ning ajutiste olukordadega, on kaasnev
negatiivne mõju väike.
Kokkuvõtlik hinnang mõjude olulisusele
Eelnõuga kavandatavad muudatused mõjutavad positiivselt sihtrühma tervist, kuna tagavad
Eestis registreeritud kalalaevade laevapere liikmetele ohutud elu- ja töötingimused. Mõjutatud
sihtrühm moodustab ca 31% kõikidest kalapüügi ja vesiviljeluse tegevusala töötajatest,
mistõttu on mõjutatud sihtrühm keskmise suurusega. Kuivõrd tegu on ebaregulaarsete ja
eeldatavasti harva juhtuvate ning ajutiste olukordadega, on mõju ulatus, avalduva mõju
sagedus ja ebasoovitavate mõjude avaldumise risk väike.
24 Tabel TT0200: hõivatud ja palgatöötajad tegevusala järgi.
29
7. Seaduse rakendamisega seotud riigi ja kohaliku omavalitsuse tegevused, eeldatavad
kulud ja tulud
Seaduse rakendamisega ei kaasne riigile ja kohalikule omavalitsusele eeldatavaid kulusid ja
tulusid. Kulude ilmnemisel on asutuste võimalikud kulud juba teostatavaid tegevusi arvesse
võttes väikese ulatusega ja kaetakse asjaomaste asutuste eelarvest. Seaduse rakendamine
eeldab riigilt lisategevustena järgmist:
1. Välisministeerium aitab vajaduse korral reederil laevapere liikme surnukeha või tuha
elukohariiki toimetada ja võtab seejuures arvesse laevapere surnud liikme või tema
lähedaste soovi, kui laevapere liikme surm saabus laevasõidu ajal Eesti Vabariigi
territoriaalvetes või avamerel, kui laeva järgmine sihtkoht on sisenemine Eesti
Vabariigi territoriaalvetesse;
2. riigiasutused osutavad laevapere liikmele abi tema viivitamatu kojusõidu
korraldamiseks juhul, kui laevapere liige loetakse hüljatuks;
3. Transpordiamet esitab igal aastal laevapere liikmete surmajuhtumitega seotud andmed
MKM-ile, kui ILO on esitanud vastavasisulise päringu MKM-ile.
8. Rakendusaktid
Eelnõu vastuvõtmiseks ja jõustumiseks ei ole vaja vastu võtta uusi rakendusakte.
Meretöö konventsiooni muudatuste Eesti õigusesse ülevõtmiseks on vaja muuta ka Vabariigi
Valitsuse 10. juuli 2014. a määrust nr 112 „Nõuded laevapere liikme laeval majutamise
tingimustele“ ning tervise- ja tööministri 23. juuli 2014. a määrust nr 49 „Laevapere liikme
toidunormid ja toitlustamise kord“.
Direktiivi 2017/159 sätete ülevõtmiseks on vaja peale MTööS-ile muuta ka Vabariigi
Valitsuse 10. juuli 2014. a määrust nr 112 „Nõuded laevapere liikme laeval majutamise
tingimustele“, Vabariigi Valitsuse 17. mai 2001. a määrust nr 173 „Kalalaevadele esitatavad
töötervishoiu ja tööohutuse nõuded“ ning tervise- ja tööministri 24. juuli 2014. a määrust nr
50 „Meditsiiniabi korraldamise nõuded laeval ja laeval nõutava meditsiinivarustuse loetelu“.
9. Seaduse jõustumine
Seadus jõustub üldises korras. Eelnõukohased muudatused ei sisalda kohustusi või nõudeid,
millega kohanemiseks oleks vaja pikemat rakendusaega.
10. Eelnõu kooskõlastamine, huvirühmade kaasamine ja avalik konsultatsioon
Eelnõu esitati kooskõlastamiseks eelnõude infosüsteemi (EIS) kaudu, toimik 25-0004,
Justiits- ja Digiministeeriumile, Välisministeeriumile, Kliimaministeeriumile ja
Sotsiaalministeeriumile ning arvamuse avaldamiseks Eesti Ametiühingute Keskliidule, Eesti
Kaubandus-Tööstuskojale, Eesti Tööandjate Keskliidule, Eesti Meremeeste Sõltumatule
Ametiühingule, Eesti Laevaomanike Liidule, Eesti Laevajuhtide Liidule ja Eesti
Kindlustusseltside Liidule.
Eelnõu kohta olid märkused Justiits- ja Digiministeeriumil, Välisministeeriumil ja Eesti
Laevaomanike Liidul. Märkustega arvestamise kohta on toodud ülevaade seletuskirja lisas 5.
30
Algatab Vabariigi Valitsus … ………………… 2025. a
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
Meretöö seaduse muutmise seaduse eelnõu | 08.04.2025 | 1 | 2-2/4-3 | Õigusakti eelnõu | mkm |