Dokumendiregister | Riigi IT Keskus |
Viit | 5-3/24-0358-1 |
Registreeritud | 07.11.2024 |
Sünkroonitud | 11.06.2025 |
Liik | Leping |
Funktsioon | 5 Riigihanked ja lepingute haldus |
Sari | 5-3 Lepingud juriidiliste isikutega ja asutustega, aktid, aruanded |
Toimik | 5-3 Lepingud juriidiliste isikutega ja asutustega, aktid, aruanded |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Tiit Tuisk |
Originaal | Ava uues aknas |
Lisa 1
HANKE ESEME TEHNILINE KIRJELDUS (MINIKONKURSID)
Raamleping mitme pakkujaga minikonkursside jaoks
1. Üldosa
1.1. Riigihanke osa eesmärk on sõlmida raamleping mitme pakkujaga.
1.2. Hankijatel on õigus raamlepingu alusel korraldada minikonkursse riigihanke eseme soetuseks.
1.3. Riigihanke esemeks on sülearvutite ja/või tahvelarvutite (edaspidi nimetatud ka kui: sülearvutid
või asjad) ostmine ja/või rentimine koos tarkvaralitsentside, lisaseadmete ja -komponentidega.
1.4. Käesoleva tehnilise kirjelduse nõuded kehtivad kõigile raamlepingu alusel soetatavatele asjadele
ning tarkvaralitsentsidele, lisaseadmetele ja –komponentidele. Hankijatel on võimalik punkte 3-8
muuta, esitades vastavad täpsustused minikonkursil.
2. Hankelepingu eseme tehnilise kirjelduse lugemine
2.1. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis mõnele riigihangete seaduse paragrahvi 88
lõikes 2 ja paragrahvi 89 lõikes 2 nimetatud alusele kui pakkumuse tehnilisele kirjeldusele
vastavuse kriteeriumile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega
samaväärne“.
2.2. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis ostuallikale, protsessile, kaubamärgile,
patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud
märkega „või sellega samaväärne“.
3. Hangitavatele asjadele ning minikonkursile kehtivad üldised tingimused ja nõuded
3.1. Iga asi (nii sülearvuti, tahvelarvuti kui ka selle juurde kuuluv lisaseade ja -komponent) peab olema
uus (eelnevalt kasutamata) ja töötama tootja poolt ettenähtud viisil. Asjana ei käsitleta tarkvara,
selle litsentsi või muid õigusi.
3.2. Kõikide samasuguste asjade komponendid ja samasugused asjad tervikuna peavad olema läbivalt
toodetud sama tootja poolt ja neile peab olema omistatud sama tootekood (ingl. k. part number),
v.a juhul kui asja tootmine lõppeb.
3.3. Iga sülearvuti/tahvelarvuti juurde kuuluvad lahutamatult vastavalt märgitud tarkvara koos
litsentsiga ning lisaseadmed, sh klaviatuur, pordikordisti, monitor jmt ning lisakomponendid, sh
mobiilse interneti moodul, lisamälu, jmt. Täiendavaid lisaseadmeid, lisakomponente või õiguseid
saab hankida koos sülearvutiga või eraldi hankelepinguga, kui see on võimalik.
3.4. Iga pakutav asi peab olema täiskomplektsuses. Täiskomplektsuse all peetakse silmas seadet koos
sinna juurde kuuluvaga (kaablid, laadimis adapter, vajadusel üleminekud).
3.5. Tarkvara ja lisakomponendid peavad olema sülearvutisse paigaldatud enne sülearvuti hankijale
üleandmist.
3.6. Kõik sülearvutid ja pordikordistid (koos toiteplokiga) peavad olema toodetud sama tootja
(ettevõtte) poolt. Sülearvuti või pordikordisti juurde kuuluvad lisaseadmed (k.a monitor) ja tarkvara
võivad olla toodetud muu tootja poolt.
3.7. Sülearvutid ning nende juurde kuuluvad lisaseadmed ja –komponendid peavad olema
komplekteeritud sama pakkuja poolt.
3.8. Kui minikonkursi tehnilises kirjelduses on nõutud peavad sülearvutid olema keskselt hallatavad
MCM-iga (Microsoft Configuration Manager, endine Microsoft SCCM) ja Microsoft InTune-ga.
Kui halduse teostamiseks on lisaks vajalik kasutada asja tootja või pakkuja pakutavat
haldustarkvara, mis ühildub vastavalt MCM-i ja/või Microsoft InTune-ga, siis vastava
haldustarkvara maksumus peab sisalduma pakkumuse maksumuses ja selle kasutamine ei tohi
hankijale tuua täiendavaid lisakulusid. MCM ja Microsoft InTune ei ole pakkumuse osa.
2
3.9. Iga pakutav asi ja tarkvara peavad olema alates pakkumuse esitamise tähtajast tootja ametlikus
avalikus toodete nimekirjas. Hankijal peab olema pakkumuste avamisest alates võimalik
kontrollida tootja poolselt avalikult ja anonüümselt ligipääsetavalt veebilehelt pakutavate asjade ja
tarkvara tehnilist spetsifikatsiooni sellises täpsusastmes, nagu tootja on selle avaldanud, ning
veenduda, et pakutavad asjad ja tarkvara on alates pakkumuse esitamise tähtajast tootjal ametlikus
avalikus pakutavate toodete nimekirjas.
3.10. Pakkumus peab sisaldama pakutavate asjade täielikku tootja spetsifikatsiooni. Tootja
spetsifikatsiooni all käsitleb hankija tootja poolset tooteinfot pakutava asja osas.
3.11. Pakkuja peab pakkumuse koosseisus esitama täpsed andmed, millise konfiguratsiooniga asja
pakutakse.
3.12. Hankijal peab olema pakkumuse koosseisus esitatavatest andmetest üheselt aru saada, et pakutav
asi pakutavas konfiguratsioonis vastab tootja spetsifikatsioonile, kuid ühtlasi ka, millist täpset
konfiguratsiooni pakkuja pakub. Kui pakutavate asjade konfiguratsioon erineb tootja avaldatud
spetsifikatsioonist, siis pakkumus peab sisaldama tootja enda või ametliku esindaja kinnitust
pakutud andmetega asja tootmise kohta.
3.13. Kui minikonkursi tehnilises kirjelduses on tingimuseks benchmark’ide tulemused, peavad
pakkumuses esitatud andmed olema tõestatud vastava benchmark’i veebilehe kuvatõmmisega.
Kuvatõmmis ei tohi olla vanem kui 30 päeva. Kuvatõmmise vanust arvestatakse tagasiulatuvalt
alates pakkumuse esitamise tähtajast.
3.14. Sülearvuti riistvaralist funktsionaalsust peab saama keelata üksikkomponentide kaupa ilma, et see
mõjutaks teiste komponentide tööd.
3.15. Iga sülearvuti peab täielikult ühilduma tarkvaraga Microsoft Windows 11 (võimalusega
downgrade-da operatsioonisüsteemile Windows 10).
3.16. Pakkumuses peab olema ära toodud vähemalt kõikide asjade nimetused, mudelid ja tootja
tootekoodid.
3.17. Pakkuja kohustub hankija nõudmisel tooma hankijale testimiseks pakkumuses esitatud asja
pakutud konfiguratsioonis 14 kalendripäeva jooksul pärast hankija sellekohase taotluse esitamist.
Kui tehnilises kirjelduses on sätestatud hankija nõue esitada pakutav asi koos pakkumusega,
kohustub pakkuja tooma testimiseks pakkumuses esitatava asja hiljemalt pakkumuse esitamise
tähtpäevaks. Vajadusel hankija määrab testimiseks toodava asja (sh lisaseadmed ja -komponendid)
täpse komplektsuse. Asja testimisel:
3.17.1 Asja testitakse vastavuse kontrollimiseks sellises ulatuses, milles hankijal see on vajalik ja
võimalik. Testimisel tuvastatud ebaselgete asjaolude korral lähtub hankija testimise käigus
kogutud tõenditest või nõuab pakkujalt täiendava tõendusmaterjali esitamist, nt
akrediteeritud mõõtja mõõtmistulemused, tootja täpsustatud kinnitus vms.
3.17.2 Hankijal on õigus kui ka pakkuja esitatavatest täiendavatest tõendusmaterjalidest ei selgu
vastavus või ilmneb muu vastuolu, pakutava asja omadustes veendumiseks teostada
täiendavaid kontrolle, nt viia asi akrediteeritud mõõtja juurde mõõtmisele.
3.17.3 Testimiseks toodud asi tagastatakse pakkujale pärast hankelepingu sõlmimist.
4. Asjade üleandmise tingimused
Juhul, kui minikonkursi tingimustes ei ole toodud teistsuguseid nõudeid kohaldub asja üleandmisele
hankelepingu üldtingimuste punkt 5. Tarneaja tingimus on sätestatud hankelepingu üldtingimuste
punktis 5.8.
5. Korduskasutus ja ringlussevõtt
Juhul, kui minikonkursi tingimustes ei ole toodud teistsuguseid nõudeid kohaldub hankelepingu
üldtingimuste punkt 6.
6. Kindlustus (ainult renditavad asjad)
Juhul kui minikonkursi tingimustes ei ole toodud teistsuguseid nõudeid asjade kindlustusele, kohaldub
asjade kindlustusele hankelepingu üldtingimuste punkt 8.
3
7. Kasutusrent ja asjade tagastamine
Juhul, kui minikonkursi tingimustes ei ole toodud teistsuguseid nõudeid kohaldub hankelepingu
üldtingimuste punkt 9.
8. Garantii
Juhul kui minikonkursi tingimustes ei ole toodud teistsuguseid nõudeid kohaldub garantiile
hankelepingu üldtingimuste punkt 17, kus muuhulgas garantiiperiood ostu puhul on sätestatud
hankelepingu üldtingimuste punktis 17.5 ja rendi puhul hankelepingu üldtingimuste punktis 17.6.
9. Viide puuetega inimeste ligipääsetavuse nõuetele
9.1. Euroopa Parlamendi ja Nõukogu (EÜ) määrus nr 765/2008.
9.2. Euroopa Parlamendi ja Nõukogu direktiiv liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise
kohta seoses toodete ja teenuste ligipääsetavusnõuetega.
Lisa 2
HANKELEPINGU ÜLDTINGIMUSED
1. Üldosa
1.1. Hankelepingu üldtingimused (edaspidi nimetatud Üldtingimused) on riigihanke tulemusel sõlmitud
raamlepingu lisa, hankelepingu lahutamatu osa ning pooltele täitmiseks kohustuslik.
1.2. Pooled võivad hankelepingu eritingimustes kokku leppida üldtingimustes käsitlemata või üldtingimusi
täpsustavates küsimustes, kui vastav võimalus on raamlepingus ja selle lisades ette nähtud, samuti
erisusi üldtingimustest. Selliste tingimuste puudumisel kohaldatakse üldtingimusi. Üldtingimustes ja
eritingimustes sisalduvate sätete vastuolu korral, loetakse ülimuslikuks eritingimustes sätestatu.
2. Mõisted
2.1. Mõisted laienevad nii hankelepingule kui ka selle osaks olevatele dokumentidele.
2.1.1. Pooled – tellija ja täitja ühise nimetusega.
2.1.2. Üldtingimused – käesolevad hankelepingu üldtingimused. Kui üldtingimustes ei ole fikseeritud
teisiti, tähendavad üldtingimustes viidatud punktid vastavaid üldtingimuste punkte.
2.1.3. Leping – hankelepingu eri- ja üldtingimused koos lisadega või raamlepingus toodud juhtudel
tellija pakkumuse esitamise ettepanek koos pakkumuse ja üldtingimustega. Üldtingimuste
kontekstis lühendatud terminiga leping.
2.1.4. Riigihanke alusdokumendid – riigihangete seaduse kohaselt tellija poolt läbiviidava
hankemenetlusega seonduv dokumentatsioon. Riigihanke alusdokumendid moodustavad lepingu
lahutamatu osa.
2.1.5. Asi – võib koosneda eraldi või koosolevalt alljärgnevast:
2.1.5.1. tarkvarast, mis tähendab põhiliselt arvutiprogramme, telekommunikatsioone,
andmebaasi-, rakendus- ja muud tarkvara objektikoodis, lähtekoodis või nende mistahes
muid vorme või adaptsioone koos sellega seonduva dokumentatsiooniga.
2.1.5.2. seadmetest, mis tähendavad hanke alusdokumentides kirjeldatud asju, hõlmates
nendega otseselt seotud tarkvara, mis on vajalik asja funktsioneerimiseks ning nende
kohta koostatud kirjalikke või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis koostatud
dokumente.
2.1.5.3. telekommunikatsioonidest, mis tähendavad sisemise ja välise telekommunikatsiooni
seadmeid, tarkvara ja teenuseid ning vajalikke vahendeid, teenuseid ja protseduure.
2.1.5.4. tarkvara, seadmete või telekommunikatsioonide paigaldamiseks või seadistamiseks
tehtavatest töödest.
2.1.5.5. asjade detailne sisu on kokku lepitud hanke eseme tehnilises kirjelduses, tellija
pakkumuse esitamise ettepanekus jm lepingu oluliseks osaks ja lisaks olevates
dokumentides.
2.1.6. Kasutusrent – asjade rentimine koos tarkvara litsentsidega rendiperioodiks. Asjade
omandamise kohustust rendiperioodi lõpus ei teki.
2
2.1.7. Rendiperiood – rendiperioodi arvestatakse kalendrikuudes.
2.1.8. Asukoht – asukoht tähendab tellija asukohta või muud kokkulepitud kohta, välja
arvatud täitja asukoht, kuhu asi tarnitakse või installeeritakse või teenuseid osutatakse.
2.1.9. Puudus ja/või viga – puuduse või veaga on tegemist juhul, kui asi ei vasta lepingus ja
selle lisades sätestatud tingimustele, sh tehniliste parameetrite, kvaliteedi, kasutusviisi,
ühilduvuse, koostalitlusvõime, funktsionaalsuste ja muude näitajate osas. Puudusega on
asi ka juhul, kui asja otstarbekohane kasutamine on häiritud, takistatud ja/või katkeb või
kui see annab ebaõigeid tulemusi.
2.1.10. Tõrge - tõrkeks loetakse asja töövõime osaline või täielik kadu või kõrvalekalle selle
tavapärasest talitlusest või funktsionaalsusest olenemata töövõime kao kestusest.
2.1.11. Tehingu alusdokument – raamleping koos pakkumuse esitamise ettepanekuga
(minikonkurss ilma kirjaliku hankelepingu sõlmimiseta) või raamleping ja pakkumuse
esitamise ettepanek ning hankeleping (kirjaliku hankelepingu sõlmimisel).
2.1.12. Tööpäev – tööpäevana käsitletakse kalendripäeva, mis ei ole kas laupäev, pühapäev või
rahvuspüha või riigipüha pühade ja tähtpäevade seaduse tähenduses.
2.1.13. Varade halduse keskkond – täitja keskkond (CRM või sellega samaväärne), millele
peab vähemalt kahele tellija volitatud isikule olema juurdepääs esimese kasutusrendi
hankelepingu sõlmimisest. Keskkonnas peavad andmed olema kajastatud hiljemalt 10
tööpäeva jooksul akti allkirjastamisest. Keskkonnast peab olema võimalik saada
vähemalt järgmisi andmeid
2.1.13.1. millal on asi tellijale üle antud;
2.1.13.2. millal on asjad tagastatud;
2.1.13.3. millised asjad on tagastamata ning millal on nende asjade rendiperioodi
lõpp;
2.1.13.4. asja seerianumber (sama mis lepingus), nimetus, kuupäev, kuhu tarniti, akti
nr ja kuupäev (millega anti üle), viide lepingule või raamlepingule
(kirjaliku hankelepingu sõlmimiseta).
3. Hind ja maksmine
3.1. Lepingu hind peab sisaldama kõiki tasukomponente, mis on vajalikud lepingu nõuetekohaseks
täitmiseks, sh asjade ostuhind ja/või kasutusrendi maksed, tasu asjade transpordi eest, garantii, autori-,
litsentsi- või muud sarnased tasud olenemata tasu nõudjast ning kõik lepingu täitmisega seotud maksud,
välja arvatud käibemaks.
3.2. Lepingu hinna tasumine tellija poolt toimub üksnes täitja poolt nõuetekohaselt esitatud arve(te) alusel.
Ettemaksete tasumist tellija poolt ei toimu.
3.3. Lepingu hind väljendatakse eurodes.
3.4. Täitja esitab tellijale arve(d) masinloetaval kujul e-arvena. Arve(d) esitatakse pärast vastuvõtuakti
allkirjastamist tellija poolt. Asjade kasutusrendi eest esitab täitja tellijale arved rendiperioodi eest
vastavalt minikonkursi tingimustele, võrdsetes osades jaotatuna täis kalendrikuudeks, üks kord
3
kalendrikuus või üks kord kalendriaasta kvartalis. Kui arve esitatakse kvartali (I kvartal jaanuar- märts,
II kvartal aprill-juuni jne) eest, võib täitja esitada arve varasemalt kvartali esimesel kuul (nt kui arve
esitatakse I kvartali eest, siis võib arve esitada jaanuaris).
3.5. Tellijal on õigus nõuda, et täitja esitaks eraldiseisvad e-arved asjade soetuse või kasutusrendi kohta ning
erinevate tarneaadresside lõikes.
3.6. Tellija tasub lepingu hinna täitja esitatud arve(te) alusel.
3.7. E-arve peab sisaldama vähemalt alljärgnevaid andmeid:
3.7.1. info e-arve esitaja kohta;
3.7.2. info maksja kohta;
3.7.3. kirjaliku hankelepingu sõlmimisel hankelepingu number;
3.7.4. info perioodi osas, mille eest arve esitati;
3.7.5. raamlepingu number;
3.7.6. raamlepingu aluseks oleva riigihanke viitenumber, lepingu osa viitenumber1 ja minikonkursi
viitenumber (kui on läbiviidud riigihangete registris);
3.7.7. välisvahendite alusel asjade soetusel ka viide vastavale projektile. Tellija kohustub märkima
vajaliku viite tehingu alusdokumendis.
3.7.8. käibemaksukohustuslase number;
3.7.9. summa käibemaksuta;
3.7.10. käibemaks;
3.7.11. kogusumma.
3.8. Arve maksetähtaeg ei tohi olla lühem kui 30 kalendripäeva, v.a kui välisvahendite kaasamise tõttu on
ettenähtud teistsugune maksetähtaeg. Erisused maksetähtaja osas sätestatakse hankelepingu
eritingimustes või lepitakse kokku vahemaksetena täiendavas maksegraafikus, mis kinnitatakse lepingu
lisana.
3.9. Tellija poolt makstud mistahes summa, mis ületab täitjale lepingus ettenähtu, maksab täitja tellijale
tagasi 30 kalendripäeva jooksul pärast vastava teate saamist.
3.10. Lepingu hinna tasumisega viivitamisel on täitjal õigus nõuda tellijalt viivist iga maksmisega viivitatud
kalendripäeva eest 0,15 (null koma viisteist) % maksmata summast kalendripäevas.
4. Informatsioon ja aruanded
4.1. Täitja kinnitab, et on kõikide lepingu tingimustega tutvunud.
4.2. Niipea kui võimalik, varustab tellija täitjat tema käsutuses oleva informatsiooni ja dokumentatsiooniga,
mis võib olla lepingu täitmisel oluline.
4.3. Tellija abistab täitjat nii palju kui võimalik lepingusse puutuva informatsiooni saamisel, mida täitja
mõistlikkuse piirides lepingu täitmiseks vajab.
1 Kui riigiraamatupidamiskohustuslase üksuse raamatupidamisarvestus toimub riigi ühtses majandusarvestuse tarkvaras
SAP, tagab volitatud isik riigihangete rahalise täitmise jälgimiseks riigihanke lepingu osa viitenumbri, selle puudumise
korral riigihanke viitenumbri märkimise ostudokumentidele.
4
4.4. Täitja annab tellijale viimase nõudmisel igal ajal lepingu täitmist (sealhulgas asju, projekti kulgemist ja
teenuseid) puudutavat informatsiooni.
5. Asjade üleandmise tingimused
Juhul, kui minikonkursi tingimustes ei ole toodud teistsuguseid nõuded kohaldub asja üleandmisele järgnev:
5.1. Pakkumuse esitamise ettepanekus, hankelepingu eritingimustes või tellimuses märgib tellija asjade
nimekirja, tarneaja, tarneaadressi koos üleandmiseks määratud kohaga (korruse täpsusega) Eestis ning
tellija kontaktisiku tarne vastuvõtmiseks.
5.2. Asjade üleandmise kohustuse täitmisel järgib täitja tellija poolt pakkumuse esitamise ettepanekus,
hankelepingu eritingimustes või tellimuses sätestatut. Asja üleandmise kohustuse täitmise, sh asjade
transpordi eest tellija täiendavat tasu ei maksa, v.a. punktis 5.4 sätestatud juhul.
5.3. Eeldatakse, et kõigi asjade, tarkvara, lisaseadmete ning komponentide üleandmine toimub samaaegselt,
v.a. juhul kui tellija on tellija on kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis andnud nõusoleku nende
tarnimiseks osade kaupa.
5.4. Asja ekspordi ja EL- sisese käibe puhul (nt edastamisel välisesindustesse) märgitakse lepingusse
tarneaadress ning saatetoimingud ja -kulud lepitakse eraldi kokku hankelepingu eritingimustes.
5.5. Samale tarneaadressile, aga erinevatele tarnekontaktidele (nt erinevatele asutustele) peab asjad tarnima
eraldi alustena ning iga alus tuleb üle anda konkreetse tellija tarnekontaktile.
5.6. Tellija nõudmisel enne asjade kohaletoomist edastatakse tellijale andmed iga üleantava asja (v.a. selle
juurde kuuluvad tarkavara ja lisaseadmed) kohta elektrooniliselt csv (comma separated values)
formaadis grupeerituna tarne asukohtade järgi. Edastatavad andmed on:
5.6.1. seerianumber;
5.6.2. LAN võrgukaardi MAC aadress (ainult sülearvuti kohta);
5.6.3. HardwareID (sülearvuti).
5.7. Sülearvutitele ja tahvelarvutitele ning pordikordistitele tuleb tellija soovil paigaldada tellija antud
kleebis, välisvahenditest rahastatavate lepingute korral võib tellija nõuda, et täitja märgistaks asjad enne
üleandmist ka muudele õigusaktides kehtestatud nõuetele vastavalt. Asjade peal täitja nime või logo
esitlemine ei ole lubatud.
5.8. Kui pakkumuse esitamise ettepanekus, hankelepingu eritingimustes või tellimuses ei ole tellija poolt
tarneaega kindlaks määratud, loetakse asjade tarneajaks 14 nädalat.
5.9. Kirjaliku lepingu sõlmimise korral arvestatakse tarneaega alates tellija poolt allkirjastatud lepingu
kättesaamise päevale järgnevast tööpäevast, muul juhul tellija teavituse päevale järgnevast tööpäevast
pakkuja pakkumuse edukuse kohta. Pooled lepivad kokku, et täitja on tellija poolt allkirjastatud lepingu
kätte saanud täitja kontaktisiku e-posti aadressile edastamisele järgneval päeval. Täitja informeerib
eelnevalt tellijat asja tarnimise täpsest ajast.
5.10. Asja üleandmisel allkirjastab täitja üleandmise akti, milles peavad olema välja toodud vähemalt
järgnevad asja üleandmist iseloomustavad andmed:
5.10.1. raamlepingu number;
5.10.2. minikonkursi viitenumber;
5
5.10.3. hankelepingu number (kui sõlmiti hankeleping) või tellimuse kuupäev (kui hankelepingut ei
sõlmitud);
5.10.4. tarnitud asjade (ja kui on, osutatud teenuste) detailiseeritud nimekiri (sh tootekood kui on,
nimetus/kirjeldus, kogus, maksumus käibemaksuta, esinenud puudused, kui on);
5.10.5. asjade seerianumbrid grupeerituna asjade, üleandmise kuupäeva ja tarneaadresside kaupa;
5.10.6. juhul kui tehingu alusdokumendis on märgitud, siis asutuse nimetus(ed), kuhu iga asi tarnitakse;
5.10.7. asja vastuvõtja ja/või kättesaamist kinnitanud isiku ees- ja perekonnanimi ning asja vastu võtnud
kontaktisiku ees- ja perekonnanimi iga tarneaadressi kohta;
5.10.8. info asjade garantii kohta;
5.10.9. rendiperioodi korral selle algus ja lõpp ning rendi igakuiste osamaksete suurus (võrdsetes
perioodimaksetes).
5.11. Asja üleandmise-vastuvõtmise akti näidis on alla laetav riigihangete registrist (Hanke alusandmed -
Dokumendid -Lisa 6 Akt.
5.12. Tellija kontrollib asjade vastavust lepingutingimustele ning allkirjastab vastuvõtuakti hiljemalt 15
kalendripäeva jooksul või kui vastuvõetavaid asju on suur hulk (200+ asja), hiljemalt 30 kalendripäeva
jooksul arvates asja üleandmisest või esitab täitjale kirjaliku motiveeritud avalduse vastuvõtmisest
keeldumise kohta. Ebakvaliteetse või puudusega asja vastuvõtmisest keeldumisel, on tellijal õigus
keelduda asja eest tasumisest kuni täitja poolt puuduste kõrvaldamiseni. Puuduste kõrvaldamise kulud
kannab täitja.
5.13. Lepingutingimustele mittevastava asja vastuvõtmine tellija poolt ei piira ega välista tellija õigust
alandada hinda või kasutada muid seaduse või lepinguga ettenähtud õiguskaitsevahendeid. Samuti ei
piira asja vastuvõtmine tellija õigust kasutada seaduse või lepinguga ettenähtud õiguskaitsevahendeid
olukorras, kus asja mittevastavus või selle esinev puudus selgub hilisemalt.
5.14. Mistahes asjade ja teenuste osa valmimisel/tarnimisel võib tellija anda välja vastuvõtuakti vastava osa
kohta. Selline vastuvõtmine ei mõjuta tellija kohustust täita kõiki lepingus ettenähtud kohustusi.
5.15. Pooled peavad informeerima teist poolt viivitusest või viivituse sattumise ohust ja põhjustest esimesel
võimalusel, kuid mitte hiljem, kui 3 päeva jooksul asjaolust teadasaamisest.
6. Korduskasutus ja ringlussevõtt
6.1. Täitja pakub korduskasutuse ja ringlussevõtu teenust seadmetele, mis on kasutuselt kõrvaldatud.
Esemete korduskasutamiseks ettevalmistamine ning ringlussevõtu- ja kõrvaldamistoimingud vastavad
kehtivatele õigusaktidele, sh jäätmeseadusele ja selle alusel antud õigusaktidele.
6.2. Täitja peab tellija soovil eraldi tasu maksmata hiljemalt 14 kalendripäeva jooksul asjade tarnimisest
tarnimise asukohast ära viima ja utiliseerima tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
7. Asja kvaliteet ja vastavus lepingu tingimustele
7.1. Üleantava asja omadused ja kvaliteet peab olema vastavuses tellija poolt nõutud tingimustega ning tootja
poolt kehtestatud tehniliste- ja kvaliteedinõuetega.
6
7.2. Asja vastavus punktis 7.1. kehtestatud tingimustele tõendatakse kvaliteedisertifikaadiga või mõne teise
dokumendiga (sh litsentsikoodi), mis antakse üle tellijale koos asjaga.
7.3. Lepingus käsitlevad pooled mõisteid "asja mittekvaliteetsus" ja "asja mittevastavus lepingule" järgmises
tähenduses:
7.3.1. asja mittekvaliteetsus – asi ei vasta kvaliteedisertifikaadile, tootja poolt kirjeldatud omadustele
või mõnele muule poolte vahel kokku lepitud asja kvaliteeti tõendavale dokumendile.
7.3.2. asja mittevastavus lepingule – asi ei vasta lepingutingimustele, kui see ei vasta tellija nõutud
tingimustele ja omadustele, sh tehniliste parameetrite, kasutusviisi, ühilduvuse,
koostalitlusvõime, funktsionaalsuse ja muude näitajate osas, samuti kui asi on toodetud viisil,
milles pooled kokku ei leppinud või ei sobi otstarbeks, milleks tellija seda vajab või milleks
selliste omadustega asja tavapäraselt kasutatakse.
7.4. Juhul, kui tellija avastab asja mittevastavuse lepingule või mittekvaliteetsuse, teavitab tellija täitjat
mittevastavuse või mittekvaliteetsuse ilmnemisest kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis esimesel
võimalusel, kuid mitte hiljem, kui 10 tööpäeva jooksul mittevastavuse või mittekvaliteetsuse
tuvastamisest.
7.5. Tuvastatud mittevastavuse või mittekvaliteetsuse fikseerib tellija kahepoolses aktis, milles märgitakse
kõik asjal ilmnevad puudused. Enne akti koostamist teavitab tellija täitjale võimalusest tulla tuvastatud
asjaolude kirjaliku fikseerimise juurde, v.a juhul kui puudus on kergesti tuvastatav või kui punkti 7.4
teavituse järgselt on täitja tellija juba aktsepteerinud puuduse olemasolu.
7.6. Kui täitja tellija ettepanekule viibida kahepoolse akti koostamise juures tellija poolt teavitatud ajal, 3
tööpäeva jooksul ei reageeri või jätab koostamise juurde ilmumata, on tellijal õigus:
7.6.1. koostada ühepoolne akt, mis on tellija poolt nõuete esitamise aluseks;
7.6.2. kaasata akti koostamise juures erapooletut eksperti. Ekspertiisikulude kandmise kohustus lasub
täitjal.
7.7. Kui asi ei vasta lepingutingimustele, s.o on mittekvaliteetne või muul viisil lepingutingimustele
mittevastav võib tellija nõuda täitjalt:
7.7.1. asja parandamist mõistliku tähtaja jooksul ning täitja kulul;
7.7.2. asja asendamist mõistliku tähtaja jooksul ning täitja kulul;
7.7.3. asja parandamise või asendamisega seotud kulude hüvitamist, kui täitja ei ole sellele eelnevalt
tellija poolt määratud tähtaja jooksul asja parandanud ega asendanud.
7.7.4. asja hinna või kasutusrenditasu alandamist.
7.8. Täitja poolt ettenähtud kohustuste täitmisega viivitamisel rakendatakse lepingu punkti 12 sätteid.
7.9. Tellijal on õigus lisaks punktis 7.7 toodule asja mittekvaliteetsuse või lepingu tingimustele
mittevastavuse ilmnemisel rakendada leppetrahvi 30 (kolmkümmend) % lepingutingimustele
mittevastava(te) asja(de) hinnast iga tuvastatud rikkumise kohta. Leppetrahvi nõudmine ei välista tellija
õigust nõuda täitjalt kahjude hüvitamist leppetrahvi ületavas osas, sh ulatuses, milles välisrahastuse
andja nõuab projekti toetuse tagasi.
7.10. Tellija poolt punktides 7.7 – 7.9. ettenähtud nõuete esitamine ei võta temalt õigust leping ühepoolselt
ennetähtaegselt lõpetada.
7
8. Kindlustus (ainult renditavad asjad)
8.1. Kõik asjad peavad olema kindlustatud vähemalt tulekahju (tuli, pikselöök, plahvatus, söestumine, suits,
tahm), loodusõnnetuse (torm, üleujutus, vihm, rahe), veeavarii, vandalismi, röövimise, murdvarguse,
lühise, üle- ja alapinge, induktsiooni, elektrilistest ja mehaanilistest riketest tulenevate kahjude vastu.
Tellija võib pakkumuse esitamise ettepanekus sätestada laiema kindlustuskaitse, mis märgitakse
kirjaliku hankelepingu sõlmimisel hankelepingu eritingimustesse.
8.2. Kindlustus peab kehtima kogu Euroopa Liidu territooriumil.
8.3. Kindlustuslepingu omavastutus jääb täitja kanda.
8.4. Täitja kohustub tagama kindlustuslepingute ja punktile 8.1. vastava katkematu kindlustuskaitse
olemasolu ning kindlustuslepingu nõuetekohase täitmise kuni rendiperioodi lõpuni. Täitja esitab tellija
nõudmisel 5 kalendripäeva jooksul sõlmitud kindlustuslepingu ja väljastatud kindlustuspoliisi.
8.5. Täitja kannab punktis 8.1 märgitud kindlustuslepingu sõlmimise ja täitmisega seotud kõik kulud.
9. Kasutusrent ja asjade tagastamine
9.1. Kasutusrendi periood algab asjade vastuvõtuakti allkirjastamisele järgnevast kalendrikuust (nt kui
seadme vastuvõtmine toimub 13. oktoobril, algab rendiperiood 1. novembrist) ja kestab minikonkursis
ettenähtud tähtajani.
9.2. Rendimakseid tasutakse võrdsetes osades vastavalt minikonkursi tingimustele, kas üks kord kuus või
üks kord kalendriaasta kvartalis rendiperioodi eest.
9.3. Rendiperioodi lõppedes tellijal asjade omandamise kohustust ei teki ja kõik asjad tagastatakse täitjale
hankelepingus kindlaks määratud perioodi jooksul. Asjade tagastamine (üleandmine ja vastuvõtmine)
toimub tellija poolt määratud ajal ja kohas Eestis. Täitjale selle eest eraldi tasu ei maksta.
9.4. Täitja on kohustatud hiljemalt 90 kalendripäeva enne renditud asjade lepingu lõpptähtaega saatma
tellijale teavituse lepingu peatse lõppemise kohta, milles on välja toodud hankelepingu nr ja
hankelepingu lõpptähtaeg.
9.5. Iga asja (v.a lepingus sätestatud mittetagastatavad andmekandjad kui selliseid on) tagastamine toimub
rendiperioodi lõppemise järgselt 60 kalendripäeva jooksul või pooltevahelisel kokkuleppel muul ajal
(tagastamisperiood).
9.6. Tellija teavitab täitjale tagastatavate asjade koosseisu (seerianumbrid ja muu vajaliku teabe vara kohta)
ja asukoha, mille järgselt korraldab täitja asjade valduse ülevõtmise tellija kindlaks määratud
asukohtadest. Valduse saamise järgselt veendub täitja tagastatud asjade komplektsuses, seisukorras ja
mistahes võimalikes puudustes 15 kalendripäeva jooksul või kui tagastatavaid asju on suur hulk (200+
asja), hiljemalt 30 kalendripäeva jooksul arvates valduse saamisest ning esitab tellijale eelnimetatud
tähtaja sees eeltäidetud üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamiseks. Juhul, kui täitja tuvastab asjadel
ka puuduseid, peavad eeltäidetud üleandmise-vastuvõtmise aktis sisalduma ka fotod tuvastatud
puudustest iga konkreetse seadme kohta.
9.7. Juhul, kui täitja ei esita tellijale allkirjastamiseks eeltäidetud üleandmise-vastuvõtmise akti punktis 9.6
sätestatud tähtaja jooksul loetakse, et kõik tellija poolt täitjale tagastatud asjad olid komplektsed ning
8
nendel ei esinenud mistahes puuduseid ning mistahes hilisemate pretensioonide esitamine tellijale enam
võimalik ei ole.
9.8. Tellija kohustub kasutama talle rendile antud asju heaperemehelikult ja vastavalt nende sihtotstarbele.
Tellija ei vastuta asja hariliku kulumise, halvenemise ja muutuse eest, mis kaasnevad asja lepingujärgse
kasutamisega. Hariliku kasutamisega seotud kulumiseks, halvenemiseks ja muutuseks loetakse igal
juhul, kuid mitte ainult pindmised kriimud, täkked, sõrmejäljed; kulumine ja läikealad korpusel ja/või
klaviatuuril ja/või hiirel ja/või puuteplaadil ja selle nuppudel; klaviatuuri jäljed ja muud varjundid
ekraanil, kui seadme ekraan on terve ning sellel puuduvad värvi- ning pikslikahjustused; kergem mustus
ja tolm asja korpuses ja korpuse liitekohtades, ventilatsiooniavades, portides ning klaviatuuri
liigendkohtades.
9.9. Täitja poolt asjade üleandmise-vastuvõtuakti märgitud mitte-loomulikust kulumisest tulenevad
kahjustused kuuluvad hüvitamisele poolte kokkuleppe ning kahju tegeliku ulatuse alusel. Hüvitise
maksimaalne määr on ilma kahjustuseta kasutatud asja turuväärtus, aga mitte rohkem kui 25% asja
maksumusest.
9.10. Tellija peab võimaldama täitjal teostada tagastamisperioodil asjade tagastamisega seotud toiminguid.
9.11. Täitjal on õigus nõuda tellijalt asja (nii sülearvuti, tahvelarvuti kui ka selle juurde kuuluv lisaseade ja -
komponent) tähtaegse tagastamata jätmise korral (viivitus) kasutusrendimakse tasumist
proportsionaalselt viivituses olnud kalendripäevadega, kuid igakuiselt mitte rohkem kui ühe kuu
kasutusrendimakse hind ja kogumina mitte rohkem kui 25% asja maksumusest.
9.12. Tellijal on õigus mitte tagastada ja taaskasutada asjade pakendamiseks kasutatud pakkematerjali ja
tarkvara andmekandjaid.
10. Teated ja kirjavahetus
10.1. Tellija ja täitja vaheline kirjavahetus toimub elektroonilisel või posti teel ning selleks otstarbeks
määratud poolte kontaktandmetel ja aadressidel.
10.2. Pooltevahelised lepinguga seotud teated peavad olema vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas
vormis, välja arvatud juhtudel, kui teated on informatsioonilise iseloomuga, mille edastamisel teisele
poolele ei ole õiguslikke tagajärgi. Teade loetakse kättesaaduks, kui:
10.2.1. teade on üle antud allkirja vastu;
10.2.2. e-kirja saatmisest on möödunud 1 tööpäev.
11. Lepingu muutmine ja täiendamine
11.1. Lepingu muutmine toimub üksnes poolte kirjaliku kokkuleppe alusel RHS § 123 sätestatut silmas
pidades. Muudatused jõustuvad pärast nende allkirjastamist mõlema poole poolt või poolte poolt
määratud tähtajal. Kirjaliku vormi mittejärgimisel on muudatused tühised.
11.2. Hankija poolt kindlaksmääratud asjade tarnetähtaegade pikendamine on poolte kokkuleppel lubatud
üksnes juhul, kui asjade või nende komponentide tarne oluline takistus või viibimine on tingitud täitjast
sõltumatute asjaolude mõjul nagu näiteks pandeemia, sõda või muud siseriiklikud ja rahvusvahelised
piirangud, mis raskendavad asjade või nende komponentide kättesaadavust täitja jaoks. Tarnetähtaja
9
pikendamine on võimalik takistuse kestuse aja võrra, kui ettevõtja sellisest takistusest tellijat koheselt
teavitab.
12. Poolte vastutus lepingu tingimuste rikkumisel
12.1. Pooled vastutavad lepinguga võetud kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmise eest Eesti
Vabariigi õigusaktides ning lepingus ettenähtud korras. Lepingus märgitud leppetrahvisummade
maksimummäära arvestamisel võetakse aluseks Lepingu hind brutosummana (käibemaksuga).
12.2. Juhul, kui täitja ületab üldtingimuste punktis 17 toodud reageerimisaegu, on tellijal õigus igakordselt
nõuda leppetrahvi iga ületatud tööpäeva eest 150 eurot, kuid kokku mitte rohkem kui 30% lepingu
hinnast. Tellijal on õigus käesolevas punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale tasumisele
kuuluvatest summadest.
12.3. Oluliseks lepingurikkumiseks loetakse muuhulgas, kuid mitte ainult, järgmised juhud:
12.3.1. täitja keeldub hankelepingu täitmisest või hilineb oma lepingujärgsete kohustuste täitmisega
rohkem kui 30 kalendripäeva;
12.3.2. täitja ei kõrvalda puudusi või viivitab nende kõrvaldamisega rohkem kui 30 kalendripäeva;
12.3.3. täitja suhtes on algatatud pankrotimenetlus või välja kuulutatud maksejõuetus;
12.3.4. täitjalt ei saa või talt võetakse ära lepingu täitmiseks vajalik luba või litsents;
12.3.5. täitja ei täida garantiiperioodil lepingust tulenevaid kohustusi;
12.3.6. täitja ei sõlmi lepingus ettenähtud tingimustele vastavat kindlustuslepingut;
12.3.7. täitja annab oma lepingujärgsed kohustused üle kolmandatele isikutele;
12.3.8. pool on rikkunud konfidentsiaalsusnõuet;
12.3.9. pool on rikkunud avalikustamise keelu kohustust;
12.3.10. tellija on viivituses lepingus kokku lepitud maksetähtajaga rohkem kui 30 kalendripäeva, v.a
juhul kui seadus annab talle õiguse lepingujärgsete maksete peatamiseks või õiguse keelduda
maksete tasumisest.
12.4. Poolel on õigus nõuda lepingu olulise rikkumise korral leppetrahvi 30% lepingu hinnast iga vastava
juhtumi korral. Tellijal on õigus käesolevas punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale tasumisele
kuuluvatest summadest. Leppetrahvi nõude esitamine ei võta poolelt õigust nõuda tekitatud kahju, sh
välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist või kasutada muid seadusest
tulenevaid õiguskaitsevahendeid.
12.5. Poolte rahaline koguvastutus on piiratud lepingu hinnaga, v. a juhul, kui pool rikkus kohustust tahtlikult
või raske hooletuse tõttu.
13. Lepingujärgsete kohustuste peatumine
13.1. Tellija võib peatada täitjale lepingujärgselt makstavate summade maksmise kas osaliselt või täielikult,
kui:
13.1.1. täitja ei täida lepingut või ei tee seda nõuetekohaselt;
13.1.2. vastuvõtmise, testimise või auditeerimise käigus avastatakse puudusi või muid täitjapoolseid
kohustuste rikkumisi;
10
13.1.3. tellija lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab muu asjaolu, mille eest
vastutab täitja.
13.2. Makseid võib tellija peatada üksnes rikkumise äralangemiseni.
13.3. Täitja võib peatada tellijale lepingujärgsete kohustuste täitmise kas osaliselt või täielikult, kui:
13.3.1. tellija ei täida lepingut;
13.3.2. tellija ei anna täitjale lepingu täitmiseks vajalikke juhiseid ja/või informatsiooni;
13.3.3. täitja lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab muu asjaolu, mille eest
vastutab tellija.
14. Testid
14.1. Kui pooled on kirjalikult kokku leppinud, viiakse pärast asjade tarnimist, kokkupanekut ja/või
installeerimist asjade nõuetele vastavuse kindlakstegemiseks läbi testid.
14.2. Kui lepingus ei ole teste ette nähtud, võib tellija viia läbi testid, mida ta peab vajalikuks selleks, et
kontrollida asjade vastavust neile esitatud nõuetele.
14.3. Täitja esitab tellijale kõik tema poolt läbiviidud testide tulemusena valminud dokumentide koopiad.
14.4. Kui asi või mistahes selle osa ei läbi teste, viiakse otsekohe pärast seda, kui täitja on teinud vajalikud
korrektuurid testide edukaks läbiviimiseks, läbi kordustestid samadel tingimustel.
14.5. Kordustestide eest täitjale täiendavat tasu ei maksta.
15. Dokumentatsioon
15.1. Täitja varustab tellijat nõuetekohase dokumentatsiooniga, mis on vajalik, et tellija saaks asju ja teenuseid
efektiivselt kasutada, hooldada, kohandada ja neile lisaseadmeid lisada.
15.2. Kogu asja juurde käiv nõuetekohane dokumentatsioon ja kasutusjuhendid tuleb tellijale anda asjade
üleandmise hetkel paberkandjal ja/või elektroonselt.
16. Koolitus
16.1. Kui lepingu eritingimustes on kindlaks määratud, peab täitja koolitama tellija personali asjade
kasutusviiside, -mugavuste, funktsionaalsuste ning hoolduse osas.
16.2. Koolituse toimumise täpne aeg, koht ja kestus kooskõlastatakse eelnevalt tellija kontaktisikuga.
17. Garantii
Juhul, kui minikonkursi tingimustes ei ole sätestatud teisiti kohaldub garantiile järgnev:
17.1. Asjadel, v.a tarkvara, selle litsentsil või muudele õigustel peab olema tootjagarantii.
Garantiikohustusega peavad olema hõlmatud ka kõik täitja poolt tarnitavad lisaseadmed ja –
komponendid.
17.2. Samasuguste asjade garantiitingimused on ühesugused kogu garantii piirkonna ulatuses. Garantii
piirkonnaks on vähemalt Euroopa Liit.
17.3. Garantiiga seotud või hõlmatud töid (garantiitöid) teostatakse samadel tingimustel kogu garantii
piirkonnas.
11
17.4. Garantii, garantiitööde või nende käigus asendatavate asjade või osutatavate teenuste eest eraldi või
täiendavalt tasu ei maksta.
17.5. Kui tellija ei ole minikonkursil kehtestanud teisiti, peab täitja ostu puhul andma kõikidele
sülearvutitele 36-kuulise ja tahvelarvutitele 24-kuulise on-site tootja garantii. Garantiiperiood
hakkab kulgema alates asja vastuvõtmisest tellija poolt (vastuvõtuakti allkirjastamisest). Tellijal on
võimalik minikonkursil kehtestada asjale teistsugune garantiiperiood.
17.6. Rendi puhul on garantiiperiood võrdne rendiperioodiga. Garantiiperioodi kestus märgitakse
hankelepingu eritingimustesse. Garantiiperiood hakkab kulgema alates asja vastuvõtmisest tellija
poolt (vastuvõtuakti allkirjastamisest).
17.7. Garantiiperioodi jooksul peab olema tagatud sülearvuti / tahvelarvuti aku tugiaeg normaalsetel
kasutustingimustel vähemalt 60% uue aku tugiajast, vastasel juhul tuleb täitjal aku garantiikorras
välja vahetada.
17.8. Garantii peab olema antud tootja poolt ehk täitja peab andma pakutud asjadele tootja garantii.
Lepingu raames tähendab tootja garantii tootja poolset kinnitust pakutud asjade garantiitööde
teostamise kohta kõikide tootja kinnitatud partnerite (tootja esinduste, müüjate) juures olenemata
asjaolust, et kinnitatud partner ei pruugi olla antud hankes täitja/pakkuja. Tootja garantiid saab
esitada ainult tootja. Tootjana käsitatakse lepingu mõistes juriidilist isikut, kes valmistab
pakkumuses esitatud asju (sh ka isikut, kes komplekteerib asja teise tootja asja/teiste tootjate asjade
komponentidest ja omab õigust turustada valminud asja enda kaubamärgi all). Tootja kinnituse
andmise õigust omavateks isikuteks on lisaks tootjale ka tootja tütarettevõtjad ja filiaalid.
17.9. Täitja tagab ja tõendab pakkumuse esitamisega pakutavatele asjadele tootjapoolse garantii olemasolu
hankelepingu üldtingimuste punktis 17 nimetatud ulatuses (esitatav kinnitus peab sisaldama sh hanke
nimetust, hanke viitenumbrit ja nõutud garantii pikkust) ning tellijal peab olema võimalik
garantiiperioodi kestust kontrollida tootja veebilehelt või esitatakse tootja kinnitus garantiiperioodi
kestuse kohta vastava järelpäringu korral (tellija ei ole kohustatud kinnitust küsima täitja kaudu).
17.10. Garantii on on-site garantii (garantiitöid teostatakse asja asukohas või tellija poolt määratud asukohas
garantii piirkonnas) hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga järgmisel tööpäeval. Garantiitööde
teostamise asukohta võib muuta ainult tellija nõusolekul (nt kui tekib vajadus asi tellija valdusest
välja viia). Asja tellija valdusest välja viimise ja tagasi toomise, sh asja kokku ja lahti pakkimise,
uuesti tööle seadmise, korraldab garantiitööde teostaja.
17.11. Kui asja komponentides esineb garantiiperioodil tõrkeid rohkem kui kolm korda, asendatakse asi
tervikuna teise samasuguse tõrkevaba asjaga.
17.12. Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise tähtaeg on
kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase teate saamisest, kui pooled ei ole konkreetse asja suhtes
teisiti kokku leppinud.
17.13. Tellija põhjendatud nõudmisel tuleb asja erinevate osade garantiitöid teostada erinevates tellija poolt
määratud asukohtades (nt kui andmekandjatega seotud taastetöid tehakse eriotstarbelises ruumis või
nt kui on vaja seade siiski tellija valdusest välja viia, siis on tellijal õigus öelda, et andmekandjad
jäävad tellija valdusesse).
12
17.14. Garantii tagab tellija jaoks tasuta sülearvuti / tahvelarvuti BIOSi / UEFI ja draiverite
tarkvarauuendused kogu garantiiperioodi jooksul. Kõik sülearvuti / tahvelarvuti ja selle
komponentide draiverid, BIOSed või UEFId ning nende uuendused ja parandused peavad olema
tellijatele kättesaadavad sülearvuti tootja kodulehelt.
17.15. Kui garantiijuhtumi käigus vahetatakse kogu asi või asja mõni komponent samaväärsega, tuleb
sellest eelnevalt teavitada tellijat (vastavuse kontrolliks).
17.16. Väljaspool Eestit (Euroopa Liit) garantii piirkonnas kohustub täitja tagama tootjagarantii kas tootja
ametliku esinduse kaudu või muul moel hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga 2 (kaks) tööpäeva.
Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise tähtaeg on
kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase teate saamisest. Asendamine ei tohi hankijale kaasa tuua
lisakulusid.
17.17. Tellijal on õigus nõuda asja vastuvõtmisest 6 kuu jooksul kõigi lepingus märgitud asjade korraga
ümbervahetamist 30 kalendripäeva jooksul kui:
17.17.1. Vähemalt 30% (koguseliselt) tellimuses või hankelepingus märgitud
sülearvutitest/tahvelarvutitest ning pordikordistitest (koos toiteplokiga) kokku esineb
täpselt sama tüüpi tõrge;
17.17.2. Vähemalt 30% (koguseliselt) tellimuses või hankelepingus märgitud sülearvutite
samasugustes lisaseadmetes ja komponentides kokku esineb täpselt sama tüüpi tõrge (nt
kui tellitud on 10 sülearvutit koos monitoridega, siis juhul kui kolmel sülearvutil on
garantiijuhtum monitoriga, laieneb antud punkti nõue. Antud nõue ei laiene olukorras, kus
ühel sülearvutil oleks garantiijuhtum monitoriga ning teisel nt klaviatuuriga).
17.18. Punktis 17.17 nimetatud kõikide asjade ümbervahetamise tarneaeg ei tohi olla pikem kui uue asja
tellimisel va olukorras kus pooled on selle eraldi pikemana kokku leppinud.
17.19. Täitja võib volitada garantiitöid (hõlmab ainult garantiiga seotud või hõlmatud töid, mitte
tootjagarantiid) teostama kolmandaid isikuid. Vastavate isikute andmed märgitakse hankelepingu
eritingimustesse.
18. Load ja litsentsid
18.1. Täitja vastutab ainuisikuliselt lepingu täitmiseks vajalike lubade ja litsentside saamise eest. Tellija teeb
täitjaga mõistliku koostööd, hoidmaks ära selliste lubade või litsentside väljaandmise asjatut viivitamist
või väljaandmisest keeldumist.
18.2. Täitja garanteerib, et tal on õigus anda tellijale lepingu objektiks oleva tarkvara ja teiste autori- või
muude sarnaste õigustega kaitstavate esemete kasutamisõigus.
18.3. Täitja garanteerib, et tellijale asja kasutamiseks antava litsentsi üleandmisega ei rikuta kolmandate
isikute õigusi. Juhul kui kolmas isik esitab oma õiguste rikkumise tõttu tellijale nõude või tellija vastu
hagi kohtusse ning see rahuldatakse, on sellise (kahju)nõude tasumise eest kolmandale isikule vastutav
täitja. Lisaks (kahju)nõude täitmisele peab täitja hüvitama tellijale ka kõik menetlusega seotud
võimalikud kulud, sh advokaaditasud ja muud kohtumenetlusega seonduvad kulud.
13
19. Riski üleminek
19.1. Juhusliku hävimise või kahjustumise risk läheb tellijale üle lepingu objektiks oleva asja üleandmisel,
samuti hetkel, mil tellija satub viivitusse toimingu tegemisega, millega ta asja üleandmisele peab kaasa
aitama. Täitjale läheb asja tagastamisel juhusliku hävimise või kahjustumise risk üle hetkest, mil tellija
on asjad täitjale üle andnud, sh täitja esindajana tegutseva kullerfirmale üle andnud.
20. Kolmandad isikud
20.1. Täitja ei või oma lepingujärgseid kohustusi anda üle kolmandale isikule.
20.2. Täitja vastutab kõigi isikute eest, keda ta kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
21. Konfidentsiaalsus
21.1. Pooled peavad lepingu täitmise käigust teineteiselt ükskõik mis vormis saadud kogu informatsiooni,
millele seda avaldanud lepingupool on osutanud kui konfidentsiaalsele või mille konfidentsiaalsust
võib mõistlikult eeldada, konfidentsiaalseks (sh isikuandmed, know-how) ja ei anna seda edasi
kolmandatele isikutele ilma teise poole kirjaliku nõusolekuta. Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse
nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte audiitoritele ja advokaatidele ning lepingu
täitmisega seotud isikutele, samuti juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud
informatsiooni avaldama.
21.2. Täitja kasutab lepingu täitmise käigus saadud konfidentsiaalset informatsiooni üksnes lepingus
sätestatud eesmärkide täitmiseks. Täitja kohustub lepingu lõppemisel kustutama kõik talle lepingu
täitmisel teatavaks saanud konfidentsiaalse info, isikuandmed ja nimetatute koopiad, v.a juhul, kui
õigusaktidest tuleneb teisiti.
21.3. Pooled täidavad kõiki lepingu täitmise kohas kehtivaid isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid,
andmete turvalisust puudutavaid ning isikuandmete kaitse alaseid Euroopa Liidu ja Eesti Vabariigi
õigusakte ja muid eeskirju.
21.4. Täitja kohustub võtma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnilisi turvameetmeid konfidentsiaalsete
andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku
hävitamise, avalikustamise jms eest.
21.5. Täitja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet mitte ühelgi viisil isikliku kasu saamise
eesmärgil ega kolmandate isikute huvides.
21.6. Pooled on kohustatud hoidma saladuses teise poole poolt kasutatavaid töömeetodeid, töös kasutatud
protsesse, süsteeme jmt, millised neid kasutav pool on ise välja töötanud.
21.7. Pooled võivad teise poole kirjalikul nõusolekul võimaldada juurdepääsu konfidentsiaalsele
informatsioonile üksnes nendele töötajatele, kellel on selleks oma tööülesannete täitmiseks vajadus
ning tagavad, et need töötajad on teadlikud ja täidavad isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid ning
õigusakte.
21.8. Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamiseks isikule, kes ei ole eelnevas lõikes nimetatud poole
töötaja, tuleb küsida teise poole luba kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis, v.a kui see on
14
vajalik lepingus toodud eesmärkide täitmiseks ning isikud on teadlikud ja täidavad isikuandmete
töötlemisalaseid nõudeid ning õigusakte.
21.9. Konfidentsiaalsusnõue kehtib nii lepingu täitmise ajal kui ka pärast seda tähtajatult.
21.10. Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab täitja kõikidele kolmandatele isikutele, keda ta kasutab oma
lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
21.11. Tellijal on õigus seada täiendavaid juhised isikuandmete töötlemiseks.
22. Avalikud suhted
22.1. Pooltel on keelatud avalikkusele edastada mistahes lepingu täitmisega seonduvat teavet, anda teavet
ja/või kommentaare ajakirjandusele, esitada pressiteateid või pidada antud osas avaliku auditooriumi
ees kõnet, välja arvatud teise poole eelneval kirjalikul nõusolekul. Avaldada võib vaid teateid, mis on
teise poolega eelnevalt kooskõlastatud.
22.2. Nimetatud kohustus laieneb ka kõikidele kolmandatele isikutele, keda täitja lepingu täitmisel kasutab
või kes muul viisil saavad teavet käesoleva lepingu asjaolude kohta.
23. Lepingu kehtivus
23.1. Leping jõustub selle sõlmimise hetkest ja kehtib kuni lepinguliste kohustuste täitmiseni mõlema poole
poolt, kui lepingus ei ole määratletud teisiti.
23.2. Lepingu võib lõpetada ennetähtaegselt poolte kokkuleppel. Lepingu erakorraline ülesütlemine on
võimalik üksnes seaduses või lepingus ettenähtud juhtudel.
24. Vääramatu jõud
24.1. Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta Lepingu
rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatu jõuna käsitlevad pooled
võlaõigusseaduse §-s 103 lg 2 nimetatud asjaolusid.
24.2. Pool, kelle tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu, on
kohustatud sellest viivitamatult kirjalikult teatama teisele Poolele, esitades teavitusega ühes tõendid
kõigi järgnevate asjaolude esinemise kohta:
24.2.1. takistava asjaolu esinemine, mis takistab kohustuse kohast täitmist;
24.2.2. takistava asjaolu asetsemine väljaspool võlgniku mõjusfääri;
24.2.3. asjaolu ettenägematus;
24.2.4. asjaolu vältimatus ja ületamatus.
24.3. Vääramatu jõu asjaolude ilmnemisel pikeneb Lepingu lõpptähtaeg nimetatud asjaolude esinemise
perioodi võrra. Pool peab vääramatu jõu asjaolude äralangemisel Lepingut viivitamatult täitma asuma.
Kui vääramatu jõu asjaolude tõttu on Poole Lepingust tulenevate kohustuste täitmine takistatud enam
kui 60ne kalendripäeva võrra võib teine Pool öelda lepingu üles.
15
25. Kehtiv seadusandlus
25.1. Lepingule ning kõikidele lepingu osaks olevatele dokumentidele kohaldatakse Eesti Vabariigi
õigusakte.
26. Vaidluste lahendamine
26.1. Lepinguga seotud või sellest tulenevate arusaamatuste või vaidluste puhul ja eeldusel, et mõlemad
pooled on sellest kirjalikult teatanud, püüavad pooled leida lahenduse läbirääkimiste teel.
26.2. Läbirääkimiste tulemusel kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused Harju Maakohtus.
Lisa 3
HANKELEPINGU ERITINGIMUSED
Tallinnas
…………., registrikoodiga …………, asukohaga ……….., ……….., mida põhimääruse alusel esindab
……….. (edaspidi nimetatud tellija) ja
………….., registrikoodiga ………….., asukohaga ……………, mida põhikirja alusel esindab juhatuse liige
…………….. (edaspidi nimetatud täitja), keda nimetatakse edaspidi pool või koos pooled, sõlmisid käesoleva
hankelepingu (edaspidi leping) alljärgnevas:
1. Lepingu alus ja ese
1.1. Leping sõlmitakse riigihanke „Sülearvutite ja tahvelarvutite ostmine ja rentimine raamlepinguga
(minikonkursid)“ (281819) tulemusel sõlmitud raamlepingu nr …. alusel.
1.2. Lepingule kehtivad kõik raamlepingus ja nimetatu lisades toodud tingimused, kui lepingus ei ole
sätestatud teisiti.
1.3. Lepingu alusel müüb täitja tellijale ……….. /märkida vastav lepingu lisa/ kirjeldatud asjad …… ning
täidab kõik muud lepingust tulenevad kohustused.
/või/
Täitja annab tellijale kasutusrendile …….. /märkida rendiperiood/ kuuks …….. /märkida vastav
lepingu lisa/ kirjeldatud asjad ning täidab kõik muud lepingust tulenevad kohustused.
2. Lepingu dokumendid
2.1. Lepingu lahutamatuteks osadeks on raamleping ja nimetatu lisad, üleandmise- ja vastuvõtmise aktid,
pooltevahelised kirjalikud teated ning kõik lepingu muudatused ja muud lisad.
2.2. Lepingu lisadeks lepingu allkirjastamisel on:
2.2.1. Lisa nr ___ /vastavalt tellija valikule võidakse lisadena märkida pakkumuse esitamise ettepanek
ja pakkumus, maksegraafik või muud lisad/.
2.2.2. Lisa nr ___ /tellija valikul asja üleandmise-vastuvõtmise akti vorm. Tellijal on õigus kasutada
oma akti vormi või teha lepingule lisatud näidisaktis muudatusi ja täiendusi vastavalt
vajadusele/.
3. Lepingu hind ja tasumine
3.1. Lepingu hind on ……… /märkida kas asjade soetusmaksumus või kasutusrendi puhul rendimaksete
kogusumma/ eurot. Lepingu hind sisaldab lepingu täitmiseks vajalikke tasusid ja makse. Lepingu
hinnale lisandub käibemaks.
3.2. Tellija tasub täitjale hankelepingu üldtingimustes sätestatud korras.
3.3. Maksetähtaeg: /märkida juhul, kui erineb hankelepingu üldtingimustes toodust/.
3.4. Kasutusrendimakseid hakatakse arvestama asjade vastuvõtuakti allkirjastamisele järgnevast
kalendrikuust. /märkida kasutusrendi puhul, asjade ostu puhul kustutada/.
3.5. Kasutusrendi eest arvete esitamise sagedus: / valida kas üks kord kuus või kvartalis vastavalt
minikonkursi tingimustele. Ainult ostu puhul kustutada/.
3.6. Lepingu finantseerimise allikas: /märkida vajadusel/.
4. Lepingu täitmine
4.1. Asjade tarneaeg: …….. Garantiiperioodi kestus: ……..
4.2. /Vajadusel märkida kolmandad isikud, kellele täitja on volitanud garantiitööde teostamise/.
4.3. /Tellijal on õigus märkida täiendavalt vajalikke andmeid, nt tarnekoht, paigaldamine, koolitusega
seonduv, kui see on tellitud, asjade ekspordiga seonduv, samaaegselt üleantavate asjade nimekiri jne/
5. Muud tingimused
5.1. Leping jõustub allkirjastamise hetkest ja kehtib kuni lepingujärgsete kohustuste täitmiseni.
5.2. Pooled kinnitavad, et käesoleva lepingu sõlmimine on kooskõlas kõigi kehtivate seaduste ja muude
õigustloovate aktide sätetega. Eraldiseisvalt kinnitavad pooled täiendavalt, et raamlepingu sõlmimine
ei ole vastuolus tema põhikirjaliste ega varasemate lepinguliste kohustuste ja/või muude sõlmitud
kokkulepetega.
5.3. Pooled kinnitavad ja tõendavad, et neil on olemas kõik õigused ja volitused käesoleva lepingu
sõlmimiseks ja selles sätestatud kohustuste täitmiseks ning lepinguga kavandatud tehingute
tegemiseks. Leping on poolte jaoks siduv ja täitmiseks kohustuslik ning kummagi poole esindajal on
kõik vajalikud volitused, nõusolekud, load ja muud õigused lepingule poole nimel allakirjutamiseks.
5.4. Lepingu sõlmimisega kaotavad kehtivuse kõik pooltevahelised varasemad kokkulepped niivõrd,
kuivõrd need on vastuolus lepinguga.
5.5. Lepingu allakirjutamisega tõendavad pooled, et on tutvunud ja on nõus lepingu ja selle lisadega ning
oluliste osadega ning mõistavad täielikult enesele võetavate kohustuste sisu ning nende tagajärgi.
6. Poolte kontaktandmed
6.1. Tellija kontaktandmed on:
6.1.1. Tellija esindaja asjade vastuvõtmise aktide, teadete jms lepinguga seonduvate dokumentide
allkirjastamisel on …….. ……….. (tel: ……….., elektronpost: …………..).
6.1.2. Tellija kontaktisik täitjale vajaliku lähteinformatsiooni andmisel, tellimuste täpsustamisel jmt.
on ……………… (tel: ………….., elektronpost:……………).
6.2. Täitja kontaktandmed on:
6.2.1. Täitja esindajaks tööde üleandmise aktide, teadete jms lepinguga seonduvate dokumentide
allkirjastamisel on …………………. (tel: …….., elektronpost: ……….).
6.2.2. Täitja kontaktisik tööde teostamisel ning tellijale vajaliku informatsiooni ja tööülesannete
täpsustamisel jmt. on ………….. (tel: …….., elektronpost:…………….).
Tellija Täitja
………… ………..
/digitaalselt allkirjastatud/
/digitaalselt allkirjastatud/
2
RAAMLEPING NR 5-3/24-0358-1
Raamlepingu sõlmimise
alus
Raamleping sõlmitakse riigihanke „Sülearvutite ja tahvelarvutite ostmine ja
rentimine raamlepinguga (minikonkursid)“ (281819) (edaspidi nimetatud
riigihange) tulemusena.
Pooled Raamleping sõlmitakse Vabariigi Valitsuse 14.04.2022 korralduse nr 119
„Kohustusliku keskse hankija määramine infotehnoloogia valdkonna
riigihangetes“ punktis 1 nimetatud hankijate ja volituse alusel riigihankega
liitunud hankijate (edaspidiselt raamlepingus nimetatud kui tellijad) ning
riigihankes edukaks osutunud pakkujate (edaspidi nimetatud kui täitjad)
vahel, keda nimetatakse edaspidi eraldi pool või koos pooled.
Raamlepingu eesmärk Raamlepingu eesmärgiks on:
- kehtestada raamlepingu kehtivusaja vältel selle alusel sõlmitavaid
hankelepinguid reguleerivad tingimused;
- määratleda pooltevahelised õigused, kohustused ning vastutus
hankelepingute sõlmimisel;
- kehtestada ühtsed tingimused hankelepingute tõlgendamiseks.
Tellija Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus
Registrikood 77001613
Aadress Lõõtsa tn 8a, Tallinn, 11415
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Põhimäärus
Tellija AS Eesti Raudtee
Registrikood 11575838
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Ettevõtluse ja Innovatsiooni Sihtasutus
Registrikood 90006012
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Harku Vallavalitsus
Registrikood 75014132
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Kaitseliit
Registrikood 74000725
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Keila Linnavalitsus
Registrikood 75014422
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Saaremaa Vallavalitsus
Registrikood 77000306
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus CR14
Registrikood 90015175
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus Keskkonnainvesteeringute Keskus
Registrikood 90005946
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus Tartu Ülikooli Kliinikum
Registrikood 90001478
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Tehnikaülikool
Registrikood 74000323
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Ülikool
Registrikood 74000122
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tartu Vallavalitsus
Registrikood 75006486
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Viljandi Vallavalitsus
Registrikood 75038606
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Täitja Aktsiaselts Datel
Registrikood 10324057
Täitja esindaja Volle Vint ja Üllar Pauklin (juhatuse liikmed)
Esinduse alus Põhikiri
Täitja Aktsiaselts Telegrupp
Registrikood 10201478
Täitja esindaja Jaan Nappus
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja AS Atea
Registrikood 10088390
Täitja esindaja Ruslan Štšerbjuk
Esinduse alus Põhikiri
Täitja DataFox OÜ
Registrikood 12519049
Täitja esindaja Risto Kiilberg
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja Digistep OÜ
Registrikood 11123875
Täitja esindaja Peep Hansson
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja Klick Eesti AS
Registrikood 11199045
Täitja esindaja Kaire Koik
Esinduse alus põhikiri
Täitja MarkIT Eesti AS
Registrikood 10028637
Täitja esindaja Andres Agasild
Esinduse alus juhatuse liige
Täitja Osaühing Datagate
Registrikood 10345355
Täitja esindaja Denis Berdega
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja Osaühing Galador Grupp
Registrikood 11073019
Täitja esindaja Mirko Muruoja
Esinduse alus Volikiri
Täitja OÜ PT Mikro
Registrikood 10054132
Täitja esindaja Priidu Trutsi
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja Telia Eesti AS
Registrikood 10234957
Täitja esindaja Margus Danil
Esinduse alus Volikiri
1. Raamlepingu ese ja dokumendid
1.1. Raamlepingu esemeks on tellija poolt minikonkursil sätestatud tingimustele vastavate sülearvutite ja/või
tahvelarvutite (edaspidi nimetatud sülearvutid või asjad) ostmine ja/või rentimine koos
tarkvaralitsentside, lisaseadmete ja -komponentidega. Üldised nõuded asjadele on sätestatud hanke
eseme tehnilises kirjelduses (lisa 1). Üldised nõuded hankelepingu täitmisele on kehtestatud
hankelepingu üldtingimustes (lisa 2).
1.2. Raamleping koosneb lepingu põhiosast ja selle lisadest. Raamlepinguga samaaegselt allkirjastatavad
lisad on:
1.2.1. Lisa 1 Hanke eseme tehniline kirjeldus;
1.2.2. Lisa 2 Hankelepingu üldtingimused;
1.2.3. Lisa 3 Hankelepingu eritingimused;
1.2.4. Lisa 4 Poolte volitatud esindajad.
1.3. Raamlepingu lahutamatuks osaks on ka raamlepingu sõlmimiseks esitatud pakkumused,
minikonkurssidel esitatud pakkumused ning riigihanke alusdokumendid.
2. Kinnitused
2.1. Pool(ed) kinnitavad, et:
2.1.1. käesoleva raamlepingu sõlmimine on kooskõlas kõigi kehtivate seaduste ning muude
õigustloovate aktide sätetega. Eraldiseisvalt kinnitavad pooled täiendavalt, et raamlepingu
sõlmimine ei ole vastuolus tema põhikirjaliste ega ka varasemate lepinguliste kohustustega;
2.1.2. on enda majandustegevuses täielikult eraldiseisev ning vastutab iseseisvalt kõigi raam- või
hankelepingust tulenevate kohustuste eest nii teise lepingu Poole, kui kolmandate isikute ees;
2.1.3. Poolel on olemas kõik õigused ja volitused käesoleva raamlepingu sõlmimiseks ja selles
sätestatud kohustuste täitmiseks ning raamlepinguga kavandatud tehingute tegemiseks.
Raamleping on Poolte jaoks siduv ja täitmiseks kohustuslik ning Poole esindajal on kõik vajalikud
volitused, nõusolekud, load ja muud õigused raamlepingule Poole nimel allakirjutamiseks.
3. Raam- ja hankelepingute tõlgendamine
3.1. Pooled järgivad raamlepingus ja hankelepingus (antud raamlepingu kontekstis ühiselt nimetatud ka kui
leping) ning nende lisades sätestatu tõlgendamisel järgmisi põhimõtteid:
3.1.1. lepingu jaotiste pealkirjad ei määra nende mõistete ega sätete tähendusi;
3.1.2. lepingus, kui kontekst seda nõuab, võivad ainsuses olevad sõnad tähendada mitmust ja vastupidi;
3.1.3. tingimustele ja mõistetele sisu andmisel lähtutakse esmajoones selle sõnastusest ja hankija poolt
varasemalt antud selgitustest, võttes arvesse muuhulgas ka lepingulise suhte olemust ja lepingu
eesmärki, vastava tegevusala praktikat ning ka muid olulisi asjaolusid ning riigihankeõiguse
üldpõhimõtteid;
3.1.4. alles siis, kui punktis 3.1.3 sätestatud viisil tõlgendusvõimaluste rakendamine ei ole tulemuslik,
asuvad pooled hindama poolte ühist tegelikku tahet ning tõlgendama lepingut nii, nagu seda teise
poolega samasugune mõistlik isik pidi lepingut samade asjaolude esinemise korral mõistma;
3.1.5. kahtluse korral tuleb väljendeid, millel võib olla rohkem kui üks tähendus, mõista viisil, mis sobib
kõige rohkem lepingu olemuse ja eesmärkidega;
3.1.6. lepingu tingimust tuleb tõlgendada koos lepingu teiste tingimustega, andes igaühele neist
tähenduse, mis lähtub lepingu kui terviku tähendusest ning poolte omavahelisest või valdkonna
praktikast;
3.1.7. lepingu tingimuste tõlgendamisel eelistatakse tõlgendust, mis muudab lepingu tingimuse
seaduslikuks või kehtivaks;
3.1.8. vastuolu korral lepingu ja/või selle lisade erinevate sätete vahel tühistab hilisem säte varasema
ning üld- ja erisätte vastuolu korral kohaldatakse erisätet.
4. Raam- ja hankelepingute ulatus ja maht
4.1. Raamlepingu tähtaeg on 48 kuud alates selle sõlmimisest.
4.2. Hankelepingu tähtaja määrab tellija minikonkursil ja see sätestatakse hankelepingus. Hankelepingud
kasutusrendiks sõlmitakse kuni 48-kuuks.
4.3. Raamlepingu kehtivusajal selle alusel sõlmitud hankelepingu tähtaeg võib olla raamlepingu tähtajast
lühem või pikem.
4.4. Tellijate poolt sõlmitavate hankelepingute maht on piiratud raamlepingu eeldatava maksumuse
täitumisega.
5. Raamlepingu täitmine
5.1. Iga tellija korraldab minikonkursse vajaduspõhiselt järgides riigihangete seaduses sätestatud nõudeid
ning sõlmib hankelepingu ja täidab kõik hankelepingust tulenevad kohustused iseseisvalt.
5.2. Minikonkursi läbiviimiseks esitab tellija täitjatele, kas läbi riigihangete registri või muul kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis ettepaneku esitada pakkumus. Läbi riigihangete registri ei ole tellija
kohustatud ettepanekut esitama juhul kui pakkumuse eeldatav maksumus jääb alla riigihangete seaduse
§ 14 lg 1 p 1 toodud piirmäära.
5.3. Pakkumuse esitamise ettepanek sisaldab:
5.3.1. kõiki sisulisi andmeid, mis on vajalikud pakkumuse koostamiseks ja hankelepingu täitmiseks, sh
raamlepingu tehnilises kirjelduses toodud muutuvad tingimused, rendiperiood (kui on kohane),
asja tarneaeg, rendiarvete esitamise sagedus (kord kuus või kvartalis, kui on kohane) ning juhul
kui tegemist on välisrahastusega, siis ka nimetatu allikas;
5.3.2. juhul, kui tellija soovib koolitust, siis info koolituse mahu, aja jne kohta;
5.3.3. hankelepingu eeldatavat maksumust eurodes;
5.3.4. pakkumuse esitamise tähtaega;
5.3.5. pakkumuse jõusoleku minimaalset tähtaega;
5.3.6. pakkumuse esitamise kontaktaadressi.
5.3.7. pakkumuse hindamiskriteeriumid, kusjuures hankija valib ühe alljärgnevatest meetoditest
lähtuvalt kiirema tarneaja olulisusest minikonkursi läbiviimise ajal:
5.3.7.1. pakkumuse maksumus (vähim on parim) 100%, kui tarnetähtaeg on sätestatud
pakkumuse esitamise ettepanekus või kohaldub hankelepingu üldtingimuste punktis
5.8. sätestatud tarneaeg;
5.3.7.2. pakkumuse maksumus ja tarneaeg kokku 100%, millest pakkumuse maksumuse osakaal
90%, tarneaeg (nädalates) osakaal on 10% (vähim on parim), kui pakkumuse esitamise
ettepanekus ei ole tarneaega kindlaks määratud või on määratud maksimaalne tarneaeg.
5.4. Tellija kontrollib minikonkursil esitatud pakkumuste vastavust nõutud tingimustele.
5.5. Tellijal on õigus kõik minikonkursil esitatud pakkumused tagasi lükata kui:
5.5.1. kõigi pakkumuste maksumused ületavad hankelepingu eeldatavat maksumust;
5.5.2. kõigi vastavaks tunnistatud pakkumuste maksumused ületavad hankelepingu eeldatavat
maksumust;
5.5.3. ei ole tagatud piisav konkurents (laekub kaks või vähem pakkumust või vastavaks tunnistatakse
ainult üks pakkumus);
5.5.4. hankelepingu sõlmimine on muutunud võimatuks või ebaotstarbekaks hankijast sõltumatutel
põhjustel;
5.5.5. minikonkursi käigus muutuvad minikonkursi väljakuulutamise eeldused, mis muudavad
minikonkursi realiseerimise võimatuks (hankija eelarveliste vahendite kärpimine, vms).
5.6. Tellijal on õigus tunnistada põhjendatud vajaduse korral omal algatusel minikonkurss kehtetuks.
Põhjendatud vajaduseks võib olla eelkõige, kuid mitte ainult:
5.6.1. tekib vajadus minikonkursi eset olulisel määral muuta;
5.6.2. minikonkursi läbiviimise aluseks olevad tingimused on oluliselt muutunud ja seetõttu osutub
hankelepingu sõlmimine mittevajalikuks või võimatuks;
5.6.3. minikonkursi käigus ilmnenud ebakõlasid ei ole võimalik kõrvaldada ega minikonkurssi seetõttu
ka õiguspäraselt lõpule viia.
5.7. Tellija võib kontrollida pakkumuste vastavust riigihanke alusdokumentides esitatud tingimustele ning
hinnata vastavaks tunnistatud pakkumusi RHS-is sätestatud korras enne pakkujate suhtes kõrvaldamise
aluste puudumise ja kvalifikatsiooni kontrollimist (RHS § 52 lg 3).
5.8. Tellija sõlmib hankelepingu täitjaga, kelle poolt esitatud pakkumus on majanduslikult soodsaim
(väikseim maksumus või väikseim maksumus ja väikseim tarneaeg), vastavalt hindamise
kriteeriumitele. Kui pakkumuste hindamise kriteeriumite kohaselt soodsaima pakkumuse on teinud mitu
täitjat, siis heidetakse nende vahel liisku.
5.9. Kirjalik hankeleping sõlmitakse alati 20 000 euro (ilma käibemaksuta) või suuremate tehingute korral,
v.a. asjade kasutusrendi korral, mil hankeleping sõlmitakse kirjalikuna sõltumata hankelepingu
maksumusest. Kirjalik hankeleping koosneb hankelepingu eritingimuste projektis toodud lisadest ja
hankelepingu lahutamatuks osaks nimetatud dokumentidest.
5.10. Kirjaliku hankelepingu sõlmimata jätmise korral (s.o ostutehingud maksumusega 19 999,99 eurot ja
vähem) loetakse hankelepinguks pakkumuse esitammise ettepanek, edukaks tunnistatud pakkumus ning
raamlepingu lisaks olevad hankelepingu üldtingimused kogumina.
5.11. Tellijal on õigus nõuda raamlepingu alusel sooritatud tehingute eest tasumisele kuuluvaid ühe täitja
poolt esitatavaid e-arveid koond e-arvetena eraldi asjade ostu tehingutele ja kasutusrendi tehingutele.
Koond e-arvel peavad sisalduma kõik hankelepingu üldtingimustes toodud e-arvel esinevad
kohustuslikud elemendid. Juhul, kui koond e-arvel taoline elementide lisamine võimalik ei ole, siis on
täitja kohustatud tellija nõudel esitama vastava informatsiooni Exceli tabeli kujul igakordselt
paralleelselt esitatava koond e-arvega.
6. Raamlepingu rikkumine ja vastutus
6.1. Pooled vastutavad raamlepingust tulenevate kohustuste rikkumise eest iseseisvalt, välja arvatud, kui
rikkumine on vabandatav. Eeldatakse, et rikkumine ei ole vabandatav.
6.2. Kohustuse rikkumine on vabandatav, kui pool rikkus kohustust vääramatu jõu tõttu.
6.3. Täitjad vastutavad kõikide isikute eest, keda nad kasutavad oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
6.4. Poole viivitus, hoolimatus või keeldumine teist poolt lepingutingimuste täitma sundimisel või muude
nõuete esitamisel ei kujuta endast selle poole mistahes lepingujärgsetest õigustest loobumist.
7. Raamlepingu ülesütlemine
7.1. Raamlepingu korralise ülesütlemise õigus on ainult Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskusel.
7.2. Korralise ülesütlemise etteteatamistähtaeg on vähemalt 90 (üheksakümmend) kalendripäeva.
7.3. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel on õigus raamleping erakorraliselt üles öelda
ilma etteteatamistähtajata järgmistel juhtudel:
7.3.1. täitja suhtes, kelle osas on raamlepingu alusel sõlmitud hankeleping erakorraliselt üles öeldud;
7.3.2. täitja suhtes, kes on oma lepingujärgsed kohustused üle andnud kolmandale isikule;
7.4. Raamlepingu ülesütlemine ei mõjuta sõlmitud hankelepingute kehtivust. Täitjatel ei teki tellijate vastu
raamlepingu korralisest ülesütlemisest tekkinud kahju hüvitamise nõude esitamise õigust, nt saamata
jäänud tulu.
8. Aruandlus
8.1. Täitja on kohustatud esitama hanke korraldajale (Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskusele) hankelepingute osas vähemalt järgnevad andmed:
8.1.1. Hankija andmed, lepingu number ja sõlmimise kuupäev.
8.1.2. Andmed, kas tegemist on ostu- või rendilepinguga ning viimasel juhul ka rendilepingu tähtaeg.
8.1.3. Ostulepingu puhul lepingu maksumus ja kõik lisanduvad maksumused.
8.1.4. Rendilepingu puhul lisaks ühe kuu maksumus.
8.1.5. Andmed raamlepingu maksumuse täituvuse kohta (st sõlmitud hankelepingute/tellimuste täitmise
kogumaksumus).
8.2. Andmed esitatakse hanke korraldaja sellekohase teate saamisest hiljemalt 10 tööpäeva jooksul hanke
korraldaja poolt etteantud vormis.
8.3. Edastatud andmeid kasutatakse järgnevate hangete ettevalmistamiseks ja/või seaduses nõutavate
aruannete koostamiseks.
9. Kolmandad isikud ja nõuete loovutamine
9.1. Pooled ei või oma lepingujärgseid kohustusi üle anda kolmandale isikule.
9.2. Pooled võivad loovutada hankelepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pool on
kohustatud hankelepingu teist poolt nõude loovutamisest viivitamatult informeerima.
10. Lõppsätted
10.1. Raamlepingu tingimused on avalikud.
10.2. Raamlepingu muutmise kokkuleppeid täitjaga on õigus sõlmida ainult Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel.
10.3. Raamlepingu muudatused vormistatakse lisana. Raamlepingu muutmine ei mõjuta sõlmitud
hankelepingute tingimusi.
10.4. Raamlepingu ja hankelepingu täitmise keel on eesti keel.
10.5. Pooled juhinduvad omavaheliste suhete reguleerimisel lepingust ning lepinguga reguleerimata
küsimustes Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest. Kui mõni lepingu säte osutub vastuolus olevaks
Eesti Vabariigi seadusega või muude kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see lepingu ülejäänud sätete
kehtivust.
10.6. Raamlepinguga seotud vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Läbirääkimiste tulemusel
kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlus Harju Maakohtus.
10.7. Raamleping allkirjastatakse digitaalselt.
Tellijad
(digitaalselt allkirjastatud)
Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskus
Ergo Tars
Direktor
Täitjad
(digitaalselt allkirjastatud)
AS Datel
Volle Vint ja Üllar Pauklin
Juhatuse liikmed
(digitaalselt allkirjastatud)
AS Telegrupp
Jaan Nappus
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
AS Atea
Ruslan Štšerbjuk
Põhikiri
(digitaalselt allkirjastatud)
DataFox OÜ
Risto Kiilberg
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
Digistep OÜ
Peep Hansson
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
Klick Eesti AS
Kaire Koik
põhikiri
(digitaalselt allkirjastatud)
MarkIT Eesti AS
Andres Agasild
juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
OÜ Datagate
Denis Berdega
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
OÜ Galador Grupp
Mirko Muruoja
Volikiri
(digitaalselt allkirjastatud)
OÜ PT Mikro
Priidu Trutsi
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
Telia Eesti AS
Margus Danil
Volikiri
Raamlepingu nr 5-3/24-0358-1
Lisa 4
Poolte volitatud esindajad
Poolte volitatud esindajateks raamlepingu täitmisel on:
Pool Ees- ja
perekonnanimi Kontakttelefon e-posti aadress
Tellijad
Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskus
Toomas Pai +372 5818 0699 [email protected]
Täitjad
Aktsiaselts Datel Madis Tõnuri 5343 9238 [email protected]
Aktsiaselts Telegrupp Merlin Siimsalu +372 56884816 [email protected]
AS Atea Roland Aule +372 610 5920 [email protected] /
DataFox OÜ Risto Kiilberg 511 1887 [email protected]
Digistep OÜ Sander Blehner 5648 7300 [email protected]
Klick Eesti AS Marge Reiljan
Kimberly
Maimjärv
509 7572
5303 9727
MarkIT Eesti AS Piret Luuk +372666 9930 [email protected]
Osaühing Datagate Maksim Paškov 612 9420 [email protected]
Osaühing Galador Grupp Mirko Muruoja +372 55 523 510 [email protected]
OÜ PT Mikro Mart Abro 601 0000 [email protected]
Telia Eesti AS Margus Danil
Kairi Mäits
606 3033
5669 2540
Tehnilise kirjelduse Lisa - Sülearvuti vastavustabel
Tingimuse nimetus Tingimuse kirjeldus
Pakutav sülearvuti Sülearvuti andmed (tootja, mudel, tootja tootekood)
Link tootja avalikule anonüümselt ligipääsetavale veebilehele, mis
sisaldab detailset tehnilist spetsifikatsiooni
Ekraan diagonaal 14-15"
resolutsioon vähemalt 1920x1080
Protsessor vähemalt 8000 punkti „PassMark Performance Test’is“
„PerformanceTest V10“ tarkvaraga vastavalt
https://www.cpubenchmark.net veebilehel paiknevale infole
Muutmälu vähemalt 16 GB, vähemalt DDR4
Kõvaketas vähemalt 240 GB, SSD
Videokaart integreeritud
vähemalt 1tk digitaalvideo (HDMI ja/või DisplayPort) väljund (USB-C ei
lähe arvesse)
Helikaart integreeritud
Kõlar(id) integreeritud
Võrgukaart integreeritud 10/100/1000 Mb/s PXE (Preboot Execution Environment)
ja WoL (Wake on LAN) toega
RJ-45 pesaga (võib olla asendatud adapteriga)
Adapteri kasutamise korral link tootja avalikule anonüümselt
ligipääsetavale veebilehele, mis sisaldab detailset tehnilist
spetsifikatsiooni
Operatsioonisüsteem Windows 11 Professional OEM x64 Estonian
Garantii Tootjagarantii 36-kuud
Hankija seatud tingimused
Pakutav väärtus (kohustuslik) Vastab või on parem
hankija tingimusest (jah/ei)
Pakkuja täidetav
Lisainfo (nt viide allikale kontrollimiseks)
Pakkuja täidetav
Hankija poolne kontroll
Vastab / ei vasta
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
Loovutuse teatis | 10.06.2025 | 1 | 5-3/25-0105-3 | Sissetulev kiri | rit | AS Atea |
Hankeleping_Atea AS_arendajate sülearvutite rent | 15.04.2025 | 57 | 5-3/25-0105-1 🔒 | Leping | rit | |
Riigihanke „Sülearvutite ja tahvelarvutite ostmine ja rentimine raamlepinguga (minikonkursid)“ (viitenumber 281819) edukaks tunnistatud pakkujate kõrvaldamata jätmise otsus | 19.10.2024 | 4 | 5-1/24/77-1 🔒 | Riigihanke käskkiri | rit | |
Riigihanke „Sülearvutite ja tahvelarvutite ostmine ja rentimine raamlepinguga (minikonkursid)“ (viitenumber 281819) pakkumuste vastavaks ja edukaks tunnistamine | 04.10.2024 | 19 | 5-1/24/74-1 🔒 | Riigihanke käskkiri | rit |