Dokumendiregister | Justiitsministeerium |
Viit | 14-3/5144 |
Registreeritud | 13.06.2025 |
Sünkroonitud | 16.06.2025 |
Liik | Sissetulev kiri |
Funktsioon | 14 Notarite ja vandetõlkide tegevuse korraldamine |
Sari | 14-3 Kirjavahetus notarite ja vandetõlkide töö küsimustes |
Toimik | 14-3/2025 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Avatari tõlkebüroo |
Saabumis/saatmisviis | Avatari tõlkebüroo |
Vastutaja | Katrina Belov (Justiits- ja Digiministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Üldosakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Tähelepanu! Tegemist on välisvõrgust saabunud kirjaga. |
Tere!
Oleme osalemas Euroopa Liidu tõlkehankes, kus oleks vaja ka meie klientide kinnituskirja tehtud tööde osas (manuses).
Kas oleks võimalik see andmetega täita ja meile tagasi saata?
Oluline on, et oleks lisatud päis, kui võimalik, siis ka jalus.
Allkirja oleks väga vaja käsitsi, mitte digitaalselt. Samuti palume lisada jalusesse ettevõtte logo.
Ootaksime seda tagasi hiljemalt 20.06.
Tervitustega
Kristel Hallop
Projektijuht
tel 553 3218
e-post [email protected]
Tõlkebürool Avatar on tõlketeenuste standardi ISO 17100, masintõlke toimetamise standardi ISO 18587 ja kvaliteedijuhtimissüsteemi standardi ISO 9001 sertifikaadid.
Avatar Translation Bureau holds the certificates of the Quality Standard for Translation Service Providers ISO 17100, Post-editing of machine translation output ISO 18587 and Quality Management Standard ISO 9001.