Dokumendiregister | Rahandusministeerium |
Viit | 1.4-1/2818-1 |
Registreeritud | 16.06.2025 |
Sünkroonitud | 17.06.2025 |
Liik | Sissetulev kiri |
Funktsioon | 1.4 TEABE AVALIKUSTAMINE JA SUHTEKORRALDUS |
Sari | 1.4-1 Teabenõuded, selgitustaotlused, märgukirjad |
Toimik | 1.4-1/2025 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Advokaadibüroo TGS Baltic AS |
Saabumis/saatmisviis | Advokaadibüroo TGS Baltic AS |
Vastutaja | Mirjam Rannula (Rahandusministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Finants- ja maksupoliitika valdkond, Finantsteenuste poliitika osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Tähelepanu! Tegemist on välisvõrgust saabunud kirjaga. |
Tere
Palun leidke manuses selgitustaotlus KAVS-i tõlgendamise kohta.
Lugupidamisega
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
NB! Tallinna kontor asub uuel aadressil. |
Rahandusministeerium 15.06.2025 Suur-Ameerika 1, 10122, Tallinn [email protected]
SELGITUSTAOTLUS
Seoses kliendile õigusteenuse osutamisega pöördume Teie poole järgneva taotlusega. Advokaadibüroo
TGS Baltic kliendiks on juriidiline isik (edaspidi ettevõte), kelle ülesandel pöördume Teie poole järgneva
taotlusega. Ettevõte on Eestis asutatud krediidiandja KAVS § 5 lg 1 tähenduses. Ettevõte tegutseb
krediidiandjana ka muudes Euroopa Liidu liikmesriikides (edaspidi välisriik), nii filiaalide kaudu kui ka
piiriüleselt, omades täiendavalt krediidi pakkumise õigust ka sihtriigi õiguse alusel.
Palun vastavalt märgukirjale ja selgitustaotlusele vastamise ning kollektiivse pöördumise esitamise
seaduse §-le 3 Rahandusministeeriumi seisukohta ja õigusalast selgitust seoses krediidiandjate ja -
vahendajate seaduse (edaspidi KAVS) § 2 lg-st 4 tuleneva kohustusega kohaldada KAVS-i nõudeid Eesti
krediidiandja tegevusele välisriigis, kui välisriigi õigusaktidest ei tulene teisiti.
1. ASJAOLUD
KAVS § 66 lg 1 sätestab, et Eestis asutatud ja tegevusluba omav krediidiandja võib välisriigis krediiti anda,
asutades selleks filiaali või osutades teenust piiriüleselt. Välisriigis tegutsemise korral kohustab KAVS § 2
lg 4 välisriigis KAVS-i kohaldama, kui välisriigi õigusaktidest ei tulene teisiti. Seejuures sätestab KAVS §
66 lg 3 krediidiandja poolt välisriigis teenuste osutamise kohta (nii filiaali kaudu kui piiriüleselt teenuste
osutamisel), et krediidiandja järgib välisriigis teenuseid osutades KAVS-s ja selle alusel antud õigusaktides
ning välisriigi õigusaktides sätestatud nõudeid. Viidatud sätte osas on samas seletuskirjas märgitud, et kui
krediidiandja tegutseb välisriigis, tuleb arvestada ja täita selle riigi õigusaktidest tulenevaid kohustusi.
Konkreetselt piiriülese teenuste osutamise kohta sätestab ka KAVS § 72 lg 7 esimene lause, et
krediidiandja võib alustada teenuste osutamist piiriüleselt vastavalt välisriigi õigusaktides sätestatule.
KAVS §§ 47 – 50 sätestavad nõuded krediidiandja tegevusele, mis KAVS § 2 lg 4 ja KAVS § 66 lg 3
sõnastuse järgi võivad kohalduda ka krediidiandja tegevusele välisriigis (hoolimata sellest, et KAVS § 66 lg
3 seletuskiri ja KAVS § 72 lg 7 viitavad üksnes välisriigi õigusele). Muuhulgas võib KAVS § 47 lg 1 järgi sel
juhul välisriigis tarbijakrediiti pakkudes kehtida kohustus järgida võlaõigusseaduses (edaspidi VÕS)
sätestatud tarbijale piisavate selgituste ja teabe esitamise, tarbija krediidivõimelisuse hindamise ning muid
vastutustundliku laenamise nõudeid. Seejuures on tarbija krediidivõimelisuse hindamine KAVS § 47 lg 3
järgi VÕS § 4034 lg 1 punktides 1 ja 2 nimetatud tegevus ehk kohustus vastutustundliku laenamise
põhimõtet järgida ja sellel eesmärgil tarbija krediidivõimelisuse kohta teavet koguda ja hinnata.
2. SELGITAMIST VAJAVAD KÜSIMUSED
Kas KAVS § 2 lg-s 4 ja KAVS § 66 lg-s 3 sätestatud kohustus toob kaasa selle, et välisriigis krediiti andes
on ettevõttel kohustus järgida KAVS §§-des 47 - 50 tarbijale krediidi andmise kohta sätestatud nõudeid ka
välisriigi tarbijale krediidi andmisel? Või piirdub välisriigis teenuse pakkumisel KAVS-i järgimise kohustus
KAVS-i regulatiivsete (nt tegevusluba) ja organisatoorsete nõuetega, samas kui vastutustundliku laenamise
puhul tuleb täita üksnes tarbija elukohariigi õigust?
2.1. Krediidi andmisele kehtivad nõuded
KAVS-i seletuskiri selgitab KAVS § 2 lg-st 4 tuleneva kohustusega seoses, et sellest sättest tulenevalt tuleb
Eesti äriühingul välisriigis tegutsemise korral arvestada Eestis äriühingule kehtivate nõuetega, kuid
2
täiendavalt tuleb arvestada ka sihtriigis krediidi pakkumisele ja vahendamisele kehtivate nõuetega. KAVS
§ 66 lg-ga 3 seoses seisab KAVS-i seletuskirjas, et välisriigis teenuse osutamiseks tuleb krediidiandjal
taotleda luba nii Finantsinspektsioonilt kui ka arvestada sihtriigi regulatsiooniga, ehk sealse loakohustuse
olemasolul tuleb taotleda sihtriigi järelevalve asutuselt luba teenuse osutamiseks. Seejuures, kui
krediidiandja või -vahendaja tegutseb välisriigis, tuleb arvestada ja täita selle riigi õigusaktidest tulenevaid
kohustusi.
Seletuskirja sõnastus koosmõjus KAVS § 2 lg 4 sõnastusega ja seletuskirjas antud selgitus KAVS § 66 lg-
ga 3 seoses jätab siiski avatuks küsimuse, kas välisriigis tegutsedes peab järgima tarbijatele krediiti andes
ka KAVS §§ 47-50 krediidiandja tegevusele esitatavaid nõudeid ja kui, siis millises ulatuses, samuti mis oli
seadusandja eesmärk kehtestades nõude järgida Eesti vastutustundliku laenamise siseriiklikke nõudeid ka
teistes riikides. Kui välisriigis on kehtestatud teistsugused vastutustundliku laenamise põhimõtted, peaks
välisriigis tarbijale krediiti andes loogiliselt arvestama ainult välisriigis krediidi andmisele kehtivate
nõuetega.
KAVS § 2 lg 4 ütleb, et KAVS kohaldub ka krediidiandja tegevusele välisriigis, kui välisriigi õigusaktist ei
tulene teisiti. Seda tuleks tõlgendada nii, et kui välisriigi õigus ette tarbijatele krediidi andmise nõuded, siis
tuleb kohaldada üksnes välisriigi nõudeid (sest KAVS § 2 lg 4 tingimus välisriigi õiguse kohaldamiseks on
täidetud: välisriigi õigusaktist tuleneb teisiti). KAVS-i seletuskiri viitab küll, et välisriigis tuleb kohaldada
paralleelselt nii Eesti või välisriigi nõudeid, aga seletuskirjaga ei saa seaduse kohaldamisala laiendada.
Grammatiliselt on võimalik tõlgendada KAVS 2 lg-t 4 selliselt, et kui välisriigi õigus näeb ette mis tahes
nõuded (sh vastutustundliku laenamise osas), siis Eestis kehtivad nõuded ei kohaldu ja tuleb kohaldada
üksnes välisriigi nõudeid. Vastupidine tõlgendus (st tuleb korraga kohaldada nii Eesti kui välisriigi nõudeid)
asetaks Eesti teenusepakkujad välisriigis oma konkurentidega võrreldes kehvemasse olukorda ja võib
kohustada täitma nõudeid, mis välisriigi õiguse järgi ei ole vajalikud või on suisa õigusvastased, näiteks
lähtudes isikuandmete kogumisel üldiselt kehtivast minimaalsuse põhimõttest (isikuandmete kaitse
üldmääruse artikli 5 lõike 1 punkt c). See ei saanud olla seadusandja eesmärk, samuti nagu Eesti
seadusandjal ei ole põhjust ega pädevust kehtestada nõudeid välisriigis teenuste pakkumisele – see on
vastava välisriigi seadusandja pädevuses.
Lähtudes teleoloogilisest tõlgendamisest, siis miks peaks KAVS 2 lg 4 eesmärk olema reguleerida teenuse
osutamisele kohalduvaid nõudeid (antud juhul eelkõige tarbijate kaitseks kehtestatud nõudeid), kui välisriigi
seadusandja ei ole pidanud vajalikuks tarbijaid kaitsta samal viisil kui Eesti seadusandja ja on pidanud
piisavaks teistsuguste nõuete täitmise (nt kontrollide tegemine positiivne krediidiregister, siseriiklikud
andmebaasid jne).
Ka KAVS-i süstemaatiline tõlgendamine toetab, et Eesti krediidiandja ei pea välisriigi krediiti pakkudes
järgima Eestis kehtivaid vastutustundliku laenamise põhimõtteid. KAVS § 70 loetleb Finantsinspektsiooni
poolt filiaali asutamise loa kehtetuks tunnistamise alused, muuhulgas asjaomase välisriigi õigusaktide
nõuete olulisel määral rikkumise (KAVS § 70 lg 1 p 2). Samas ei ole toodud välja, et filiaali asutamise loa
võiks kehtetuks tunnistada KAVS §§ 47-50 nõuete ehk Eesti vastutustundliku laenamise põhimõtte
rikkumise tõttu filiaali poolt välisriigis.
2.2. Tarbijalepingule kohalduv õigus
Rooma I määrus sätestab ühtsed reeglid seoses lepingupoolte poolt lepingu suhtes kohalduva õiguse
valimisega. Sellest tulenevalt võimaldab Rooma I määruse artikkel 3 pooltel üldreeglina valida lepingu
suhtes kohalduva õiguse. Samas näeb Rooma I määrus artiklis 6 ette erisused seoses tarbijalepingutega.
Välisriigis oma tegevus- või kutsealal tegutsedes sõlmib ettevõtte krediidilepinguid tarbijatega, mis
tähendab, et tegemist on tarbijalepingutega Rooma I määruse artikli 6 lõike 1 tähenduses.
Rooma I määruse artikli 6 lõike 1 järgi on sellised lepingud reguleeritud selle riigi õigusega, kus on tarbija
harilik viibimiskoht. Seejuures on täidetud Rooma I määruse artikli 6 lõike 1 punktis a sätestatud tingimus,
et ettevõte teostab oma majandus- või kutsetegevust riigis, kus on tarbija harilik viibimiskoht.
Kuigi lepingupooled võivad Rooma I määruse artikli 3 järgi ka sel juhul valida lepingu suhtes kohaldatava
õiguse, siis ei saa sellega jätta tarbijat ilma kaitsest, mis on talle ette nähtud valiku puudumisel kohaldatava
õiguse alusel. Ettevõte on otsustanud tarbijatega sõlmida lepingud välisriigi, ehk antud juhul tarbija hariliku
3
viibimiskoha õiguse alusel. Isegi juhul, kui krediidilepingu pooled valiks lepingule kohaldatavaks õiguseks
Eesti õiguse, ei mõjuta see välisriigi õigusnormide kohaldamist, millest ei või tehinguga kõrvale kalduda.
KAVS § 2 lg 4 alusel KAVS §§ 47-50 kohaldamisel tarbijale krediiti andes võib ettevõte olla kohustatud
rakendama Eesti õigusest tulenevaid põhimõtteid ka olukorras, kus välisriigis on sätestatud teistsugused
põhimõtted ning tarbijaga sõlmitud krediidilepingule kohaldatakse teise liikmesriigi õigust. Eesti ja välisriigi
nõuete vastuolu korral võib tekkida olukord, kus krediidiandjal ei ole võimalik kahe riigi kehtestatud nõudeid
kumulatiivselt täita ning krediidiandja paratamatult rikuks emma-kumma riigi kehtestatud nõudeid. Eestis
kehtivate nõuete järgimine välisriigis tähendaks, et kuivõrd krediidiandja oleks kohustatud kohaldama VÕS-
s sätestatud vastutustundliku laenamise põhimõtteid, siis võib tarbija ühtpidi olla laenu saamiseks
kohustatud täitma täiendavaid nõudeid, mida tema elukohariigi õigus ette ei näe. Küsides ja töödeldes
tarbija andmeid, mille töötlemist tarbija elukohariigi õigus vastutustundlikuks laenamiseks ette ei näe, rikuks
tarbija õigust privaatsusele ning ei oleks kooskõlas andmete minimaalse töötlemise põhimõttega. Välisriigi
admekaitseasutus võib käsitada seda andmekaitsereeglite rikkumisena ning kohaldada trahve või muid
sunnivahendeid. Lisaks, tarbija võib olla õigustatud kasutama ka näiteks VÕS § 4034 lg 7 sätestatud
õiguskaitsevahendeid, mis tekitaks ebaselgust lepingulistes suhetes: kui nii poolte valiku kui ka Rooma I
määruse alusel kohaldub välisriigi õigus, siis miks on poolte vahelised lepingulised küsimused täiendavalt
reguleeritud Eesti õigusega.
2.3. Teenuste osutamise vabadus
Ettevõte on Eesti krediidiandja, kes osutab teises Euroopa Liidu liikmesriigis krediidi andmise teenust
Euroopa Liidu lepingu artikli 56 tähenduses. Euroopa Liidu lepingu artikli 56 järgi on keelatud Euroopa Liidu
piires teenuste osutamise vabaduse piirangud liikmesriikide kodanike suhtes, kes asuvad mõnes teises
liikmesriigis kui see isik, kellele teenuseid pakutakse.
Euroopa Kohus on kohtuasjas C-384/93 analüüsinud, kas ettevõtja asukohariigi poolt seatud piirang võiks
olla teenuse osutamise piiranguks ka Euroopa Liidu lepingu artikli 56 (varem EMÜ asutamislepingu artikli
59) tähenduses. Euroopa Kohus selgitas, et keelatud on:
„üldiselt ühenduse piires kõik teenuste osutamise vabaduse piirangud. Järelikult puudutab see
säte mitte ainult vastuvõturiigi kehtestatud piiranguid, vaid ka päritoluriigi piiranguid.“
Kohtuasja C-384/93 punktis 31 on Euroopa Kohus korranud põhimõtet, et ainult seepärast, et kohtuasjas
käsitletud keelu kehtestas liikmesriik, kus teenuste osutaja asub, ei jää see veel Euroopa Liidu lepingu
artikli 56 kohaldamisalast välja.
Juhul, kui KAVS § 2 lg-st 4 tulenevalt KAVS §§-des 47 – 50 sätestatud nõuded krediidiandjale ja muuhulgas
ka sellest tulenevad võlaõigusseadusest tulenevad nõuded krediidiandja tegevusele välisriigis laienevad,
siis on tegemist teenuste osutamise vabaduse piiranguga Euroopa Liidu lepingu artikli 56 tähenduses.
Seda eelkõige lähtuvalt asjaolust, et teistes riikides on sätestatud teistsugused nõuded, krediidiandja
tegevusele tarbijatele krediidi andmise otsuste tegemisel, mis tooks ettevõtte jaoks kaasa kohustuse täita
nii välisriigi kui Eesti õiguse alusel kehtivaid nõudeid, mis omakorda muudab keerulisemaks välisriigi turule
sisenemise ja seab ettevõtte kehvemasse konkurentsipositsiooni võrreldes välisriigi või potentsiaalselt ka
teiste riikide krediidiandjatega. See ei ole kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artikliga 56.
Nii nagu kohtuasjas C-384/93, on ka antud juhul piirangu kehtestanud liikmesriik, kus asub teenuse pakkuja
(Eesti) ning see puudutab mitte ainult pakkumisi, mis tehakse isikutele, kes asuvad selle liikmesriigi
territooriumil (Eestis), vaid ka pakkumisi, mis tehakse teiste liikmesriikide territooriumil asuvatele isikutele.
Seega sõltub juurdepääs teiste liikmesriikide teenuste turule otseselt Eesti kehtestatud piirangust. See võib
takistada teenuste pakkumist Euroopa Liidu piires ning sellest tulenevalt on tegemist teenuste osutamise
vabaduse piiranguga Euroopa Liidu lepingu artikli 56 tähenduses.
Teenuste osutamise vabadust piirava tingimuse kehtestamisel tuleks hinnata, kas asjaomast piirangut
sisaldava õigusnormi kehtestamisega piiratakse turule juurdepääsu rohkem, kui see takistaks kodumaise
teenusepakkuja puhul, kelle suhtes asjaomane õigusnorm ei kohaldu. Piirang võib olla õigustatud, kui
selleks on ülekaalukas üldine huvi ning seda võib pidada objektiivselt vajalikuks ja taotletud eesmärgiga
4
proportsionaalseks, s.t täidetud on Euroopa Liidu lepingu artiklist 52 tulenev nõue, et piirang oleks avaliku
korra, avaliku julgeoleku või rahvatervise huvides. Kohtuasjas C-384/93 on Euroopa Kohus selgitanud:
„teenuste osutajatele seatud nõuded [peavad] olema taotletava eesmärgi seisukohast sobivad ega tohi minna
kaugemale, kui on selle saavutamiseks vajalik“.
Euroopa Kohus leidis selles kohtuasjas, et sätestatud piirang ei olnud ebaproportsionaalne, kuivõrd
rakendatud keelu mõjuala oli piiratud ja seotud ainult turuga, kus on tuvastatud kuritarvitusi ning
põhjendatud vajadusega säilitada usaldus siseriikliku turu vastu. Kuid, antud juhul – lähtudes sellest, kui
KAVS § 2 lg 4 ja KAVS § 66 lg 3 alusel on tõepoolest sätestatud täiendavad piirangud sellele, milliseid
nõudeid peab täitma ettevõte välisriigi õiguse kohaselt, siis selliseid nõudeid ei saa pidada taotletava
eesmärgi seisukohast sobivateks või vähemasti ei ole need vajalikud.
Kuigi direktiiviga 2008/48/EÜ on ühtlustatud sätteid seoses tarbijakrediidilepingutega, siis ei ole direktiivi
2008/48/EÜ alusel välistatud liikmesriigiti täiendavate meetmete võtmine ulatuses, milles need meetmed ei
ole direktiiviga 2008/48/EÜ välistatud. Ühe riigi poolt oma tarbijate kaitseks kehtestatud meetmed ei peaks
aga laienema ka teenuste osutamisele teise liikmesriigi tarbijatele. Eesti on tarbijakrediidiga seoses
sätestanud direktiiviga 2008/48/EÜ võrreldes täiendavaid meetmeid krediidiandjate tegevuse
reguleerimiseks oma siseriiklikus õiguses ning krediidiandjatele seatud kohustusi luues. See ei tähenda, et
Eesti hinnangul vajalikke piiranguid peaks pidama vajalikuks ka mõni teine Euroopa Liidu liikmesriik. Veelgi
enam ei saa olla põhjendatud, et Eesti võiks sellistest kaalutlustest lähtuvalt piirata oma ettevõtjate
tegutsemist nendes liikmesriikides.
3. SELGITUSTAOTLUS
Palun Rahandusministeeriumi selgitust:
a) kas ettevõttel (kui Eesti asutatud ja tegevusluba omava krediidiandja) on välisriigis tarbijale krediidi andmisel kohustus järgida ka KAVS §§-des 47 - 50 sätestatud krediidiandja tegevusele esitatavaid nõudeid lisaks välisriigi poolt tarbijale krediidi andmisele kehtestatud nõuetele – seejuures arvestades, et tarbijakrediidilepingule kohaldub välisriigi õigus;
b) kui ettevõte on kohustatud KAVS §§-des 47 - 50 sätestatud krediidiandja tegevusele esitatavaid nõudeid järgima ka teenuse pakkumisel välisriigis, siis:
a. kas selline ettevõttele seatud piirang on kooskõlas Euroopa Liidu lepingust tuleneva teenuste osutamise vabaduse põhimõttega, kas seda on vastavalt analüüsitud ja kas Euroopa Komisjoni on nõuetekohaselt teavitatud; ja
b. kui selline piirang on kooskõlas teenuste osutamise vabaduse põhimõttega, siis kuidas see on põhjendatud, st milline ülekaalukas avalik huvi vabaduse piirangut õigustab.
Kui soovite mõnda küsimust täpsustada, palun võtke ühendust e-posti aadressil [email protected]
või telefoni (5341 1175) teel.
Lugupidamisega
/digitaalselt allkirjastatud/
Kirsti Pent
vandeadvokaat
Rahandusministeerium 15.06.2025 Suur-Ameerika 1, 10122, Tallinn [email protected]
SELGITUSTAOTLUS
Seoses kliendile õigusteenuse osutamisega pöördume Teie poole järgneva taotlusega. Advokaadibüroo
TGS Baltic kliendiks on juriidiline isik (edaspidi ettevõte), kelle ülesandel pöördume Teie poole järgneva
taotlusega. Ettevõte on Eestis asutatud krediidiandja KAVS § 5 lg 1 tähenduses. Ettevõte tegutseb
krediidiandjana ka muudes Euroopa Liidu liikmesriikides (edaspidi välisriik), nii filiaalide kaudu kui ka
piiriüleselt, omades täiendavalt krediidi pakkumise õigust ka sihtriigi õiguse alusel.
Palun vastavalt märgukirjale ja selgitustaotlusele vastamise ning kollektiivse pöördumise esitamise
seaduse §-le 3 Rahandusministeeriumi seisukohta ja õigusalast selgitust seoses krediidiandjate ja -
vahendajate seaduse (edaspidi KAVS) § 2 lg-st 4 tuleneva kohustusega kohaldada KAVS-i nõudeid Eesti
krediidiandja tegevusele välisriigis, kui välisriigi õigusaktidest ei tulene teisiti.
1. ASJAOLUD
KAVS § 66 lg 1 sätestab, et Eestis asutatud ja tegevusluba omav krediidiandja võib välisriigis krediiti anda,
asutades selleks filiaali või osutades teenust piiriüleselt. Välisriigis tegutsemise korral kohustab KAVS § 2
lg 4 välisriigis KAVS-i kohaldama, kui välisriigi õigusaktidest ei tulene teisiti. Seejuures sätestab KAVS §
66 lg 3 krediidiandja poolt välisriigis teenuste osutamise kohta (nii filiaali kaudu kui piiriüleselt teenuste
osutamisel), et krediidiandja järgib välisriigis teenuseid osutades KAVS-s ja selle alusel antud õigusaktides
ning välisriigi õigusaktides sätestatud nõudeid. Viidatud sätte osas on samas seletuskirjas märgitud, et kui
krediidiandja tegutseb välisriigis, tuleb arvestada ja täita selle riigi õigusaktidest tulenevaid kohustusi.
Konkreetselt piiriülese teenuste osutamise kohta sätestab ka KAVS § 72 lg 7 esimene lause, et
krediidiandja võib alustada teenuste osutamist piiriüleselt vastavalt välisriigi õigusaktides sätestatule.
KAVS §§ 47 – 50 sätestavad nõuded krediidiandja tegevusele, mis KAVS § 2 lg 4 ja KAVS § 66 lg 3
sõnastuse järgi võivad kohalduda ka krediidiandja tegevusele välisriigis (hoolimata sellest, et KAVS § 66 lg
3 seletuskiri ja KAVS § 72 lg 7 viitavad üksnes välisriigi õigusele). Muuhulgas võib KAVS § 47 lg 1 järgi sel
juhul välisriigis tarbijakrediiti pakkudes kehtida kohustus järgida võlaõigusseaduses (edaspidi VÕS)
sätestatud tarbijale piisavate selgituste ja teabe esitamise, tarbija krediidivõimelisuse hindamise ning muid
vastutustundliku laenamise nõudeid. Seejuures on tarbija krediidivõimelisuse hindamine KAVS § 47 lg 3
järgi VÕS § 4034 lg 1 punktides 1 ja 2 nimetatud tegevus ehk kohustus vastutustundliku laenamise
põhimõtet järgida ja sellel eesmärgil tarbija krediidivõimelisuse kohta teavet koguda ja hinnata.
2. SELGITAMIST VAJAVAD KÜSIMUSED
Kas KAVS § 2 lg-s 4 ja KAVS § 66 lg-s 3 sätestatud kohustus toob kaasa selle, et välisriigis krediiti andes
on ettevõttel kohustus järgida KAVS §§-des 47 - 50 tarbijale krediidi andmise kohta sätestatud nõudeid ka
välisriigi tarbijale krediidi andmisel? Või piirdub välisriigis teenuse pakkumisel KAVS-i järgimise kohustus
KAVS-i regulatiivsete (nt tegevusluba) ja organisatoorsete nõuetega, samas kui vastutustundliku laenamise
puhul tuleb täita üksnes tarbija elukohariigi õigust?
2.1. Krediidi andmisele kehtivad nõuded
KAVS-i seletuskiri selgitab KAVS § 2 lg-st 4 tuleneva kohustusega seoses, et sellest sättest tulenevalt tuleb
Eesti äriühingul välisriigis tegutsemise korral arvestada Eestis äriühingule kehtivate nõuetega, kuid
2
täiendavalt tuleb arvestada ka sihtriigis krediidi pakkumisele ja vahendamisele kehtivate nõuetega. KAVS
§ 66 lg-ga 3 seoses seisab KAVS-i seletuskirjas, et välisriigis teenuse osutamiseks tuleb krediidiandjal
taotleda luba nii Finantsinspektsioonilt kui ka arvestada sihtriigi regulatsiooniga, ehk sealse loakohustuse
olemasolul tuleb taotleda sihtriigi järelevalve asutuselt luba teenuse osutamiseks. Seejuures, kui
krediidiandja või -vahendaja tegutseb välisriigis, tuleb arvestada ja täita selle riigi õigusaktidest tulenevaid
kohustusi.
Seletuskirja sõnastus koosmõjus KAVS § 2 lg 4 sõnastusega ja seletuskirjas antud selgitus KAVS § 66 lg-
ga 3 seoses jätab siiski avatuks küsimuse, kas välisriigis tegutsedes peab järgima tarbijatele krediiti andes
ka KAVS §§ 47-50 krediidiandja tegevusele esitatavaid nõudeid ja kui, siis millises ulatuses, samuti mis oli
seadusandja eesmärk kehtestades nõude järgida Eesti vastutustundliku laenamise siseriiklikke nõudeid ka
teistes riikides. Kui välisriigis on kehtestatud teistsugused vastutustundliku laenamise põhimõtted, peaks
välisriigis tarbijale krediiti andes loogiliselt arvestama ainult välisriigis krediidi andmisele kehtivate
nõuetega.
KAVS § 2 lg 4 ütleb, et KAVS kohaldub ka krediidiandja tegevusele välisriigis, kui välisriigi õigusaktist ei
tulene teisiti. Seda tuleks tõlgendada nii, et kui välisriigi õigus ette tarbijatele krediidi andmise nõuded, siis
tuleb kohaldada üksnes välisriigi nõudeid (sest KAVS § 2 lg 4 tingimus välisriigi õiguse kohaldamiseks on
täidetud: välisriigi õigusaktist tuleneb teisiti). KAVS-i seletuskiri viitab küll, et välisriigis tuleb kohaldada
paralleelselt nii Eesti või välisriigi nõudeid, aga seletuskirjaga ei saa seaduse kohaldamisala laiendada.
Grammatiliselt on võimalik tõlgendada KAVS 2 lg-t 4 selliselt, et kui välisriigi õigus näeb ette mis tahes
nõuded (sh vastutustundliku laenamise osas), siis Eestis kehtivad nõuded ei kohaldu ja tuleb kohaldada
üksnes välisriigi nõudeid. Vastupidine tõlgendus (st tuleb korraga kohaldada nii Eesti kui välisriigi nõudeid)
asetaks Eesti teenusepakkujad välisriigis oma konkurentidega võrreldes kehvemasse olukorda ja võib
kohustada täitma nõudeid, mis välisriigi õiguse järgi ei ole vajalikud või on suisa õigusvastased, näiteks
lähtudes isikuandmete kogumisel üldiselt kehtivast minimaalsuse põhimõttest (isikuandmete kaitse
üldmääruse artikli 5 lõike 1 punkt c). See ei saanud olla seadusandja eesmärk, samuti nagu Eesti
seadusandjal ei ole põhjust ega pädevust kehtestada nõudeid välisriigis teenuste pakkumisele – see on
vastava välisriigi seadusandja pädevuses.
Lähtudes teleoloogilisest tõlgendamisest, siis miks peaks KAVS 2 lg 4 eesmärk olema reguleerida teenuse
osutamisele kohalduvaid nõudeid (antud juhul eelkõige tarbijate kaitseks kehtestatud nõudeid), kui välisriigi
seadusandja ei ole pidanud vajalikuks tarbijaid kaitsta samal viisil kui Eesti seadusandja ja on pidanud
piisavaks teistsuguste nõuete täitmise (nt kontrollide tegemine positiivne krediidiregister, siseriiklikud
andmebaasid jne).
Ka KAVS-i süstemaatiline tõlgendamine toetab, et Eesti krediidiandja ei pea välisriigi krediiti pakkudes
järgima Eestis kehtivaid vastutustundliku laenamise põhimõtteid. KAVS § 70 loetleb Finantsinspektsiooni
poolt filiaali asutamise loa kehtetuks tunnistamise alused, muuhulgas asjaomase välisriigi õigusaktide
nõuete olulisel määral rikkumise (KAVS § 70 lg 1 p 2). Samas ei ole toodud välja, et filiaali asutamise loa
võiks kehtetuks tunnistada KAVS §§ 47-50 nõuete ehk Eesti vastutustundliku laenamise põhimõtte
rikkumise tõttu filiaali poolt välisriigis.
2.2. Tarbijalepingule kohalduv õigus
Rooma I määrus sätestab ühtsed reeglid seoses lepingupoolte poolt lepingu suhtes kohalduva õiguse
valimisega. Sellest tulenevalt võimaldab Rooma I määruse artikkel 3 pooltel üldreeglina valida lepingu
suhtes kohalduva õiguse. Samas näeb Rooma I määrus artiklis 6 ette erisused seoses tarbijalepingutega.
Välisriigis oma tegevus- või kutsealal tegutsedes sõlmib ettevõtte krediidilepinguid tarbijatega, mis
tähendab, et tegemist on tarbijalepingutega Rooma I määruse artikli 6 lõike 1 tähenduses.
Rooma I määruse artikli 6 lõike 1 järgi on sellised lepingud reguleeritud selle riigi õigusega, kus on tarbija
harilik viibimiskoht. Seejuures on täidetud Rooma I määruse artikli 6 lõike 1 punktis a sätestatud tingimus,
et ettevõte teostab oma majandus- või kutsetegevust riigis, kus on tarbija harilik viibimiskoht.
Kuigi lepingupooled võivad Rooma I määruse artikli 3 järgi ka sel juhul valida lepingu suhtes kohaldatava
õiguse, siis ei saa sellega jätta tarbijat ilma kaitsest, mis on talle ette nähtud valiku puudumisel kohaldatava
õiguse alusel. Ettevõte on otsustanud tarbijatega sõlmida lepingud välisriigi, ehk antud juhul tarbija hariliku
3
viibimiskoha õiguse alusel. Isegi juhul, kui krediidilepingu pooled valiks lepingule kohaldatavaks õiguseks
Eesti õiguse, ei mõjuta see välisriigi õigusnormide kohaldamist, millest ei või tehinguga kõrvale kalduda.
KAVS § 2 lg 4 alusel KAVS §§ 47-50 kohaldamisel tarbijale krediiti andes võib ettevõte olla kohustatud
rakendama Eesti õigusest tulenevaid põhimõtteid ka olukorras, kus välisriigis on sätestatud teistsugused
põhimõtted ning tarbijaga sõlmitud krediidilepingule kohaldatakse teise liikmesriigi õigust. Eesti ja välisriigi
nõuete vastuolu korral võib tekkida olukord, kus krediidiandjal ei ole võimalik kahe riigi kehtestatud nõudeid
kumulatiivselt täita ning krediidiandja paratamatult rikuks emma-kumma riigi kehtestatud nõudeid. Eestis
kehtivate nõuete järgimine välisriigis tähendaks, et kuivõrd krediidiandja oleks kohustatud kohaldama VÕS-
s sätestatud vastutustundliku laenamise põhimõtteid, siis võib tarbija ühtpidi olla laenu saamiseks
kohustatud täitma täiendavaid nõudeid, mida tema elukohariigi õigus ette ei näe. Küsides ja töödeldes
tarbija andmeid, mille töötlemist tarbija elukohariigi õigus vastutustundlikuks laenamiseks ette ei näe, rikuks
tarbija õigust privaatsusele ning ei oleks kooskõlas andmete minimaalse töötlemise põhimõttega. Välisriigi
admekaitseasutus võib käsitada seda andmekaitsereeglite rikkumisena ning kohaldada trahve või muid
sunnivahendeid. Lisaks, tarbija võib olla õigustatud kasutama ka näiteks VÕS § 4034 lg 7 sätestatud
õiguskaitsevahendeid, mis tekitaks ebaselgust lepingulistes suhetes: kui nii poolte valiku kui ka Rooma I
määruse alusel kohaldub välisriigi õigus, siis miks on poolte vahelised lepingulised küsimused täiendavalt
reguleeritud Eesti õigusega.
2.3. Teenuste osutamise vabadus
Ettevõte on Eesti krediidiandja, kes osutab teises Euroopa Liidu liikmesriigis krediidi andmise teenust
Euroopa Liidu lepingu artikli 56 tähenduses. Euroopa Liidu lepingu artikli 56 järgi on keelatud Euroopa Liidu
piires teenuste osutamise vabaduse piirangud liikmesriikide kodanike suhtes, kes asuvad mõnes teises
liikmesriigis kui see isik, kellele teenuseid pakutakse.
Euroopa Kohus on kohtuasjas C-384/93 analüüsinud, kas ettevõtja asukohariigi poolt seatud piirang võiks
olla teenuse osutamise piiranguks ka Euroopa Liidu lepingu artikli 56 (varem EMÜ asutamislepingu artikli
59) tähenduses. Euroopa Kohus selgitas, et keelatud on:
„üldiselt ühenduse piires kõik teenuste osutamise vabaduse piirangud. Järelikult puudutab see
säte mitte ainult vastuvõturiigi kehtestatud piiranguid, vaid ka päritoluriigi piiranguid.“
Kohtuasja C-384/93 punktis 31 on Euroopa Kohus korranud põhimõtet, et ainult seepärast, et kohtuasjas
käsitletud keelu kehtestas liikmesriik, kus teenuste osutaja asub, ei jää see veel Euroopa Liidu lepingu
artikli 56 kohaldamisalast välja.
Juhul, kui KAVS § 2 lg-st 4 tulenevalt KAVS §§-des 47 – 50 sätestatud nõuded krediidiandjale ja muuhulgas
ka sellest tulenevad võlaõigusseadusest tulenevad nõuded krediidiandja tegevusele välisriigis laienevad,
siis on tegemist teenuste osutamise vabaduse piiranguga Euroopa Liidu lepingu artikli 56 tähenduses.
Seda eelkõige lähtuvalt asjaolust, et teistes riikides on sätestatud teistsugused nõuded, krediidiandja
tegevusele tarbijatele krediidi andmise otsuste tegemisel, mis tooks ettevõtte jaoks kaasa kohustuse täita
nii välisriigi kui Eesti õiguse alusel kehtivaid nõudeid, mis omakorda muudab keerulisemaks välisriigi turule
sisenemise ja seab ettevõtte kehvemasse konkurentsipositsiooni võrreldes välisriigi või potentsiaalselt ka
teiste riikide krediidiandjatega. See ei ole kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artikliga 56.
Nii nagu kohtuasjas C-384/93, on ka antud juhul piirangu kehtestanud liikmesriik, kus asub teenuse pakkuja
(Eesti) ning see puudutab mitte ainult pakkumisi, mis tehakse isikutele, kes asuvad selle liikmesriigi
territooriumil (Eestis), vaid ka pakkumisi, mis tehakse teiste liikmesriikide territooriumil asuvatele isikutele.
Seega sõltub juurdepääs teiste liikmesriikide teenuste turule otseselt Eesti kehtestatud piirangust. See võib
takistada teenuste pakkumist Euroopa Liidu piires ning sellest tulenevalt on tegemist teenuste osutamise
vabaduse piiranguga Euroopa Liidu lepingu artikli 56 tähenduses.
Teenuste osutamise vabadust piirava tingimuse kehtestamisel tuleks hinnata, kas asjaomast piirangut
sisaldava õigusnormi kehtestamisega piiratakse turule juurdepääsu rohkem, kui see takistaks kodumaise
teenusepakkuja puhul, kelle suhtes asjaomane õigusnorm ei kohaldu. Piirang võib olla õigustatud, kui
selleks on ülekaalukas üldine huvi ning seda võib pidada objektiivselt vajalikuks ja taotletud eesmärgiga
4
proportsionaalseks, s.t täidetud on Euroopa Liidu lepingu artiklist 52 tulenev nõue, et piirang oleks avaliku
korra, avaliku julgeoleku või rahvatervise huvides. Kohtuasjas C-384/93 on Euroopa Kohus selgitanud:
„teenuste osutajatele seatud nõuded [peavad] olema taotletava eesmärgi seisukohast sobivad ega tohi minna
kaugemale, kui on selle saavutamiseks vajalik“.
Euroopa Kohus leidis selles kohtuasjas, et sätestatud piirang ei olnud ebaproportsionaalne, kuivõrd
rakendatud keelu mõjuala oli piiratud ja seotud ainult turuga, kus on tuvastatud kuritarvitusi ning
põhjendatud vajadusega säilitada usaldus siseriikliku turu vastu. Kuid, antud juhul – lähtudes sellest, kui
KAVS § 2 lg 4 ja KAVS § 66 lg 3 alusel on tõepoolest sätestatud täiendavad piirangud sellele, milliseid
nõudeid peab täitma ettevõte välisriigi õiguse kohaselt, siis selliseid nõudeid ei saa pidada taotletava
eesmärgi seisukohast sobivateks või vähemasti ei ole need vajalikud.
Kuigi direktiiviga 2008/48/EÜ on ühtlustatud sätteid seoses tarbijakrediidilepingutega, siis ei ole direktiivi
2008/48/EÜ alusel välistatud liikmesriigiti täiendavate meetmete võtmine ulatuses, milles need meetmed ei
ole direktiiviga 2008/48/EÜ välistatud. Ühe riigi poolt oma tarbijate kaitseks kehtestatud meetmed ei peaks
aga laienema ka teenuste osutamisele teise liikmesriigi tarbijatele. Eesti on tarbijakrediidiga seoses
sätestanud direktiiviga 2008/48/EÜ võrreldes täiendavaid meetmeid krediidiandjate tegevuse
reguleerimiseks oma siseriiklikus õiguses ning krediidiandjatele seatud kohustusi luues. See ei tähenda, et
Eesti hinnangul vajalikke piiranguid peaks pidama vajalikuks ka mõni teine Euroopa Liidu liikmesriik. Veelgi
enam ei saa olla põhjendatud, et Eesti võiks sellistest kaalutlustest lähtuvalt piirata oma ettevõtjate
tegutsemist nendes liikmesriikides.
3. SELGITUSTAOTLUS
Palun Rahandusministeeriumi selgitust:
a) kas ettevõttel (kui Eesti asutatud ja tegevusluba omava krediidiandja) on välisriigis tarbijale krediidi andmisel kohustus järgida ka KAVS §§-des 47 - 50 sätestatud krediidiandja tegevusele esitatavaid nõudeid lisaks välisriigi poolt tarbijale krediidi andmisele kehtestatud nõuetele – seejuures arvestades, et tarbijakrediidilepingule kohaldub välisriigi õigus;
b) kui ettevõte on kohustatud KAVS §§-des 47 - 50 sätestatud krediidiandja tegevusele esitatavaid nõudeid järgima ka teenuse pakkumisel välisriigis, siis:
a. kas selline ettevõttele seatud piirang on kooskõlas Euroopa Liidu lepingust tuleneva teenuste osutamise vabaduse põhimõttega, kas seda on vastavalt analüüsitud ja kas Euroopa Komisjoni on nõuetekohaselt teavitatud; ja
b. kui selline piirang on kooskõlas teenuste osutamise vabaduse põhimõttega, siis kuidas see on põhjendatud, st milline ülekaalukas avalik huvi vabaduse piirangut õigustab.
Kui soovite mõnda küsimust täpsustada, palun võtke ühendust e-posti aadressil [email protected]
või telefoni (5341 1175) teel.
Lugupidamisega
/digitaalselt allkirjastatud/
Kirsti Pent
vandeadvokaat