Dokumendiregister | Sotsiaalkindlustusamet |
Viit | 5.2-8/17829-1 |
Registreeritud | 04.07.2025 |
Sünkroonitud | 07.07.2025 |
Liik | Kiri VÄLJA |
Funktsioon | 5.2 Õigusteenus |
Sari | 5.2-8 Hankemenetluse dokumendid (sh alusdokumendid ja kirjavahetus hankemenetluse küsimustes) |
Toimik | 5.2-8/25/135819 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Estonia Spa Hotels AS (Medical Spa &Hotel Estonia), Pärnu Spa Hotell OÜ, Wasa AS, Supeluse Hotell OÜ, Sanatoorium Tervis AS |
Saabumis/saatmisviis | Estonia Spa Hotels AS (Medical Spa &Hotel Estonia), Pärnu Spa Hotell OÜ, Wasa AS, Supeluse Hotell OÜ, Sanatoorium Tervis AS |
Vastutaja | Elis Kardmaa (SKA, Üldosakond, Õiguse talitus) |
Originaal | Ava uues aknas |
Lisa 2
Hankelepingu projekt Sotsiaalkindlustusamet, registrikood 70001975 (edaspidi nimetatud tellija), mida esindab põhimääruse alusel peadirektor Maret Maripuu ja ................................................., registrikood/isikukood .............................., mida esindab ............................... (edaspidi nimetatud töövõtja), keda nimetatakse edaspidi pool või koos pooled, sõlmisid käesoleva töövõtulepingu (edaspidi nimetatud leping) alljärgnevas: 1. Lepingu üldsätted, ese ja eesmärk
1.1. Leping on sõlmitud väikeostu „Seminariruumi rent koos majutuse ja toitlustamisega üldhooldusteenuse koostöökohtumisel 15.10-17.10.2025” menetluse tulemusena.
1.2. Lepingu lahutamatuteks osadeks on hanke alusdokumendid, töövõtja pakkumus, pooltevahelised kirjalikud teated ning lepingu muudatused ja lisad.
1.3. Lepingul on selle sõlmimise hetkel järgmised lisad (edaspidi ka lepingu dokumendid): 1.3.1. Lisa 1 – Tehniline kirjeldus; 1.3.2. Lisa 2 – Pakkumus.
1.4. Juhul, kui lepingus või lepingu dokumentides toodud sätted on omavahel vastuolus või kui esineb vastuolu nimetatud dokumentidest tulenevate sätete ja muude lepinguga seonduvate õigusaktide või dokumentide vahel, lähtuvad pooled alljärgnevast tähtsuse järjekorrast:
1.4.1. Hanke alusdokumendid; 1.4.2. Töövõtja pakkumus; 1.4.3. Leping.
1.5. Kõik punktis 1.4. nimetatud dokumendid täiendavad üksteist ning töövõtja kohustub täitma kõiki nimetatud dokumentidest ja õigusaktidest tulenevaid kohustusi ja nõudeid. Lisaks on töövõtja kohustatud teostama mistahes muid lepingus nimetamata nõudeid ja toiminguid, mis oma olemuselt on vajalikud lepingu eseme eesmärgi saavutamiseks.
1.6. Lepingu esemeks oleva töö täpsem kirjeldus on toodud hanke alusdokumentides ja töövõtja pakkumuses.
1.7. Lepingu täitmise tähtaeg on 31.10.2025. 1.8. Teenust osutatakse Euroopa Sotsiaalfondi vahendite programmi meetme „Pikaajalise hoolduse
kättesaadavuse ja kvaliteedi parandamine“ 01.01.2024-31.12.2027 projekti tegevuse „Sotsiaalteenuste kättesaadavuse ja kvaliteedi parandamine“ raames.
2. Lepingu hind ja tasumise tingimused
2.1. Tellija tasub töövõtjale lepingust ja lepingu dokumentidest tulenevatele nõuetele vastava töö teostamise eest tasu summas XXXX eurot (edaspidi lepingu hind). Hinnale lisandub/ei lisandu käibemaks.
2.2. Lepingu hind kujuneb vastavalt töövõtja poolt esitatud pakkumusele (lepingu lisa 2). 2.3. Lepingu hind on töövõtjale siduv ja sisaldab endas töövõtja tasu ja kõiki lepingus nimetatud
kulutusi töö teostamiseks lepingu raames. Lepingu hind ei sõltu kulutuste või töömahu suurenemisest või mistahes muude töövõtja või kolmandate isikute kulutuste suurenemisest lepingu täitmise ajal.
2.4. Tellija tasub arve pärast lepingu punktis 3 nimetatud dokumentide kinnitamist/allkirjastamist ja nõuetekohase e-arve saamisest minimaalselt 14 kalendripäeva jooksul tingimusel, et tellija ei ole esitanud pretentsiooni. Pretentsiooni esitamise korral algab arve tasumise tähtaja kulgemine puuduse kõrvaldamisest või poolte vahel muu kokkuleppe sõlmimisest.
2.5. Töövõtja kohustub esitama tellijale raamatupidamise seadusele vastava e-arve (edaspidi arve) ning märkima arvele tellija kontaktisiku nime ja lepingu numbri. Tingimustele mittevastav arve ei kuulu tasumisele.
3. Töö vastuvõtmine ja pretentsioonide esitamine
3.1. Pooled kinnitavad/allkirjastavad üleandmise-vastuvõtmise akti (edaspidi akt) pärast töö teostamist.
3.2. Tellija kontrollib töö vastavust lepingu tingimustele. Puuduste kohta, mida on võimalik tuvastada töö esmasel ülevaatamisel, esitab tellija pretentsiooni viie (5) tööpäeva jooksul arvates töö vastuvõtmisest, andes töövõtjale tähtaja puuduste kõrvaldamiseks. Puuduste kõrvaldamata jätmise korral lähtutakse lepingu punktist 6.
3.3. Kui pärast töö vastuvõtmist ilmnevad töös puudused, mida polnud võimalik tuvastada töö esmasel ülevaatusel, lähtutakse lepingu punktist 6.
4. Poolte õigused ja kohustused
4.1. Töövõtjal on õigus: 4.1.1. Saada lepinguga kokkulepitud tasu. 4.1.2. Nõuda tellijalt viivist 0,05% tähtaegselt tasumata summalt päevas, kuid mitte rohkem kui 5%
lepingu hinnast, kui tellija viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega. 4.2. Töövõtja on kohustatud:
4.2.1. Teavitama tellijat kõikidest asjaoludest, mis võivad takistada töö teostamist töövõtja poolt; 4.2.2. Tagama, et juhul kui töö ei vasta lepingust tulenevatele tingimustele ja nõuetele, kõrvaldab
töövõtja puudused viivitamatult omal kulul või punkti 6.1 alusel määratud tähtajaks; 4.3. Tellijal on õigus:
4.3.1. Saada töö teostamisega seonduvat informatsiooni; 4.3.2. Anda töövõtjale juhiseid;
4.4. Tellija on kohustatud: 4.4.1. Andma töövõtjale töö teostamiseks vajalikku teavet; 4.4.2. Teavitama töövõtjat kõikidest asjaoludest, mis võivad mõjutada töö teostamist töövõtja poolt; 4.4.3. Maksma töövõtjale lepingust ja lepingu dokumentidest tulenevatele nõuetele vastava töö eest
tasu.
5. Teadete edastamine ja kontaktisikud 5.1. Teadete edastamine toimub üldjuhul kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Juhul, kui teate
edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, peavad teisele poolele edastatavad teated olema kirjalikus vormis, muuhulgas näiteks poolte lepingu lõpetamise avaldused, samuti poole nõue teisele poolele, mis esitatakse tulenevalt lepingu rikkumisest vms.
5.2. Lepinguga seonduv teave edastatakse teisele poolele lepingus määratud kontaktandmetel. Kontaktandmete muutumisest on pool kohustatud koheselt teist poolt informeerima. Kuni kontaktandmete muutumisest teavitamiseni loetakse teade nõuetekohaselt edastatuks, kui see on saadetud poolele lepingus märgitud kontaktandmetel.
5.3. E-kirjaga saadetud teade loetakse poole poolt kättesaaduks teate saatmisele järgneval tööpäeval. 5.4. Tellija kontaktisikuks on .......................... (nimi), ............................ (telefoninumber),
........................................ (e-posti aadress). 5.5. Töövõtja kontaktisikuks/kontaktandmed on .......................... (nimi), ............................
(telefoninumber), ........................................ (e-posti aadress). 5.6. Kontaktisiku pädevuses on töö teostamise üle läbirääkimiste pidamine, juhiste andmine, kontrolli
korraldamine lepingu täitmise üle, viivitustest ja muudatustest töövõtja teavitamine, töö(de) vastuvõtmine ja pretensioonide esitamine.
5.7. Lepingus märgitud tellija kontaktisiku eemalviibimisel on samad õigused tema asutusesiseselt määratud asendajal.
6. Poolte vastutus ja vääramatu jõud 6.1. Kui töö ei vasta lepingust tulenevatele nõuetele, võib tellija nõuda töövõtjalt puuduste kõrvaldamist
töövõtja kulul, teavitades töövõtjat puudusest viie (5) tööpäeva jooksul pärast sellise asjaolu avastamist ja andes töövõtjale tähtaja ja korralduse puuduste kõrvaldamiseks (edaspidi nimetatud pretensioon). Juhul, kui töövõtja puudusi antud tähtajaks ei kõrvalda, võib tellija omal valikul:
6.1.1. Tellida lepingust tulenevatele nõuetele vastava töö teostamine kolmandalt isikult töövõtja kulul;
6.1.2. Teostada lepingust tulenevatele nõuetele vastav töö ise töövõtja kulul; 6.1.3. Lõpetada leping ennetähtaegselt.
6.2. Töövõtja vastutab lepingu täitmisesse kaasatud alltöövõtjate eest nii nagu enda tegevuse eest. 6.3. Lisaks lepingu täitmise nõudele või täitmisnõude asemel on tellijal õigus nõuda leppetrahvi kuni
10% lepingu hinnast, kui töövõtja ei ole tööd tähtaegselt teostanud või töövõtja poolt üle antud töö ei vasta lepingutingimustele.
6.4. Tellijal on õigus nõuda töövõtjalt leppetrahvi 0,5% lepingu maksumusest iga viivitatud päeva eest lepingus sätestatud töö teostamise tähtaegadest või lepingu alusel määratud puuduste kõrvaldamise tähtajast mittekinnipidamise korral, välja arvatud juhtudel, kui viivitus toimus kokkuleppel tellijaga või tellija tegevusest.
6.5. Leppetrahvid ja viivised tuleb tasuda 14 päeva jooksul vastava nõude saamisest. Tellijal on õigus töö eest tasumisel tasaarvestada leppetrahvi summa lepingu alusel tasumisele kuuluva summaga.
6.6. Kui lepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu VÕS §-s 103 kirjeldatud juhtudel, lükkuvad lepingus sätestatud tähtajad edasi vääramatu jõu mõju kehtivuse aja võrra.
7. Konfidentsiaalsus ja andmekaitse
7.1. Töövõtja kohustub lepingu kehtivuse ajal ning pärast lepingu lõppemist määramata tähtaja jooksul
hoidma konfidentsiaalsena kõiki talle seoses lepingu täitmisega teatavaks saanud andmeid, mille konfidentsiaalsena hoidmise vastu on tellijal eeldatavalt õigustatud huvi.
7.2. Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamine kolmandatele isikutele on lubatud vaid tellija eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte audiitoritele, advokaatidele, pankadele, kindlustusandjatele, teistele töövõtja ülemaailmsesse võrgustikku kuuluvale juriidilisele isikule või seltsingutele, allhankijatele või teenusepakkujatele, kes on seotud konfidentsiaalsuskohustusega, ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud informatsiooni avaldama.
7.3. Töövõtja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet isikliku kasu saamise eesmärgil või kolmandate isikute huvides.
7.4. Töövõtja kohustub tagama, et tema esindaja(d), töötajad, lepingupartnerid ja muud isikud, keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid käesolevas lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse kohustusest teadlikud ning nõudma nimetatud isikutelt selle kohustuse tingimusteta ja tähtajatut täitmist.
7.5. Konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisel on tellijal õigus nõuda töövõtjalt leppetrahvi kuni 2000 eurot ja/või leping erakorraliselt ühepoolselt üles öelda.
7.6. Töövõtja kohustub tagama lepingu täitmise käigus isikuandmete töötlemise õiguspärasuse ning vastavuse isikuandmete kaitse üldmääruses (EL 2016/679) ja teistes andmekaitse õigusaktides sätestatud nõuetele, sh täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi turvameetmeid konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest. Vajadusel sõlmivad pooled täiendavalt andmetöötluslepingu vastavalt üldmääruse artiklis 28 sätestatule, kui käesolevale lepingule ei ole lisatud andmetöötluse tingimusi.
7.7. Töövõtja ei tegele lepinguga seoses avalike suhetega ega anna teateid pressile, elektroonilisele meediale, üldsusele ega teistele auditooriumitele, välja arvatud tellija eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Avaldada võib vaid teateid, mille tekst on eelnevalt tellijaga kooskõlastatud.
8. Lepingu kehtivus, muutmine ja lõppemine 8.1. Lepingu lõppemine ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad ka pärast
lepingu lõppemist. 8.2. (Juriidilise isiku puhul) Töövõtja ei tohi lepingust tulenevaid kohustusi üle anda ega muul viisil
loovutada kolmandale isikule ilma tellija eelneva kirjaliku nõusolekuta. 8.3. Pooled võivad lepingut muuta riigihangete seaduses või lepingus sätestatud tingimustel poolte
kirjalikul kokkuleppel. 8.4. Pooled võivad lepingu tähtaega pikendada kuni kolme (3) kuu võrra. 8.5. Tellijal on õigus leping ilma etteteatamistähtajata lõpetada, kui töövõtja on oluliselt rikkunud
lepingus ja lepingu dokumentides kokkulepitud tingimusi. 8.6. Lepingu rikkumist loetakse oluliseks eelkõige VÕS § 116 lg 2 kirjeldatud asjaoludel.
9. Lõppsätted
9.1. Lepingu muudatused ja täiendused vormistatakse kirjalikult. 9.2. Lepingust tõusetuvad vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Kokkuleppe mittesaavutamisel
lahendatakse vaidlused kohtus Eesti Vabariigis kehtivate seaduste alusel.
Tellija Töövõtja Sotsiaalkindlustusamet Nimi: Registrikood: 70001975 Registrikood: Pank: Swedbank Pank: IBAN: EE742200001120057958 IBAN: Asukoht: Paldiski mnt 80, 15092 Tallinn Asukoht: E-post: [email protected] Telefon: 612 1360
E-post: Telefon:
(allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt)
1
Lisa 1 Tehniline kirjeldus „Seminariruumi rent koos majutuse ja toitlustamisega üldhooldusteenuse koostöökohtumisel 15.10-17.10.2025” Taustakirjeldus ning hanke eesmärk Üldhooldusteenuse koostöökohtumine on KOV ja erasektori hooldekodude juhtidele suunatud kahepäevane üritus, mille eesmärk on tugevdada riigi ja teenuseosutajate vahelist koostööd. Koostöökohtumisega soovitakse tõsta teenuseosutajate teadlikkust ning seeläbi ka üldhooldusteenuse kvaliteeti. Teenust hangitakse ja rahastatakse „Pikaajalise hoolduse kättesaadavuse ja kvaliteedi parandamine“ 01.01.2024-31.12.2027 projekti raames. Hankega hangitakse 16.10-17.10.2025 toimuva ürituse korraldamiseks seminariruumid koos konverentsitehnika ning toitlustusega ca 200-le inimesele. Samuti 15.10-17.10.2025 majutust ca 20-le inimesele. Eelduslik inimeste arv ei ole siduv, vaid on informatsiooniks pakkujale pakkumuse tegemiseks ning hankijale võrreldavate pakkumuste saamiseks. 1. Üldtingimused 1.1. Ööpäevaringse üldhooldusteenuse osutajate infopäevad on kahepäevane üritus ning
leiab aset 16. oktoobrist kuni 17. oktoobrini (k.a) 2025. 1.2. Seminariruum, mis mahutab 200 inimest peab olema valmis kasutamiseks 16.10.2025
hiljemalt kell 8.30 kuni 17.10.2025 kella 15.00ni. 1.3. Lisaks kolm (3) väiksemat seminariruumi, kus iga ruum mahutab kuni 30 inimest, peavad
olema valmis 16.10.2025 hiljemalt kell 8.30 kuni kella 17.00 (kasutame vaid esimesel päeval, 16.10.2025).
1.4. Majutus 15.10.2025 ööl vastu 16.10.2025 kuni 12-le inimesele ja 16.10.2025 ööl vastu 17.10.2025 kuni 20-le inimesele kahekohalistes tubades.
1.5. Hankija kohustub pakkujale ütlema lõpliku majutus- ja toitlustusteenust saavate isikute arvu ning esitama ürituse ajakava hiljemalt kuupäevaks 06. oktoober. 2025.a.
1.6. Seminariruumid, majutus- ja toitlustus peavad toimuma ühes asutuses või ühendkompleksis (edaspidi majutuskompleks).
1.7. Seminariruumid peavad vastama töötervishoiu ja tööohutuse seaduses sätestatud töötervishoiu ja -ohutuse nõuetele. Samuti peab arvestama keskkonnahoidlike sündmuskorralduse nõuetega („Keskkonnahoidlike sündmuste juhend”, Keskkonnateadlikkus / Kliimaministeerium).
1.8. Infopäevadel osaleb ca 200 (kakssada kakskümmend) osalejat. 1.9. Majutuskompleksi asukoht on ühistranspordi peatusest maksimaalselt 30 minutilise
autosõidu kaugusel. 1.10. Majutuskompleksiga peab olema võimalus tutvuda kokkuleppeliselt enne ürituse
toimumist. 2. Nõuded seminariruumile 2.1. Ühe ruumi mahutavus vähemalt 200 (kakssada kakskümmend) inimest, ümarlaudades
istumisel ühes lauas 8-10 inimest. 2.2. Seminariruumi suuruse miinimumnõue 200 m2 (edaspidi: suur seminariruum). 2.3. Suur seminariruum peab olema kasutamiseks vaba perioodil 16.10.2025 alates kell 8.30
kuni 17.10.2025 kella 15.00ni, s.t ruumi peab saama kasutada ka hilisõhtul/öösel. 2.4. Kolm seminariruumi (edaspidi: väiksed seminariruumid) töötubade läbiviimiseks
mahutavusega kuni 30 (kolmkümmend) inimest teatristiilis istumisel. 2.5. Püsiv WIFI ühendus kõikidele osalejatele (tasuta). 2.6. Esitlus- ja helitehnika (videoprojektor, 2 saalimikrofoni, 1 esinejamikrofon,
esitlussein/ekraan esitluseks, kõlarid, esitluspult) koos vajaminevate ühenduskaablitega (sh HDMI) - valmis koheseks kasutamiseks.
2
2.7. Kolmes seminariruumis töötubade jaoks esitlustehnikast esitlussein/ekraan, videoprojektor koos vajaminevate ühenduskaablitega sh HDMI).
2.8. Suure seminariruum peab sisadama: 2.8.1. mugavaid (pehme istumisalus) toole seljatoega; 2.8.2. pabertahvlit ja markereid; 2.8.3. töötavat ventilatsiooni, mis on piisav ca 200-le osalejale (soovituslikult
konditsioneer); 2.8.4. paber ja pastapliiatsid osavõtjatele vajadusel kasutamiseks.
2.9. Nii suur kui väiksed seminariruumid on ilmastikukindlad, sõltumata ilmast, soojad ning vajadusel köetavad (ruumid ei tohi olla jahedad ega külmad).
2.10. Suure seminariruumi vahetus läheduses (soovitavalt sissepääsu juures) peavad olema lauad osalejate registreerimiseks.
2.11. Suures seminariruumis peab olema joogivesi ruumis esinejale ja osavõtjatele mõlema päeva vältel.
2.12. Ruumide lähedal soovitavalt vähemalt 4 tualettruumi koha olemasolu. 3. Nõuded majutusele 3.1. Majutus 15.10.2025 ööl vastu 16.10.2025 ca 12-le inimesele ja 16.10.2025 ööl vastu
17.10.2025 ca 20-le inimesele kahekohalistes tubades. 3.2. 16.10.2025 ööl vastu 17.10.2025 tuleb tagada majutus ca 200 osalejale
(üldhooldusteenuse pakkujale), mille eest tasuvad majutatavad ise ning mille eest hankija ei tasu.
3.3. Kõikides tubades peavad olema eraldi voodid. 3.4. Voodipesu ja rätikud peavad sisalduma hinnas. 3.5. Soovitavalt igas toas tualettruum ja dušš/vann. 3.6. Majutus sisaldab hommikusööki (sh valikut taimetoidu- ja vegantoidu osas). 4. Nõuded toitlustusele 4.1. Toitlustamise osutamisel on lubatud korduvkasutatavate nõude kasutamine ja/või
ühekordsed nõud, kui nende materjal on biolagunev. 4.2. Sisaldab teenindust. 4.3. Kogu toitlustuse menüü on koostatud põhimõttega, et vähemalt 90% menüüst on
taimetoit. 4.4. 16.10.2025 toitlustus: tervituslaud saabujatele, buffeena serveeritud lõunasöök,
buffeena serveeritud õhtusöök. 4.5. 17.10.2025 toitlustus: lõunasöök serveerituna buffeena. 4.6. Toitlustuse ajal on tagatud kõikidele toitlustatavatele istumiskohad laudade taga, v.a
päevased kohvipausid, kus peab olema tagatud istumiskohad laudade taga ja/või seisukohad seisulaudade taga.
4.7. Toitlustuse menüü valikul peab arvestama, et ca 15% sööjatest võivad olla laktoosi- ja/või gluteenitalumatud, sh arvestada ka kohvi kõrvale laktoosivaba piim ja/või taimne piimajook.
4.8. 16.10.2025 saabumisel tervituslaud 200 inimesele sisaldab: 4.8.1. kohvi (sh piima ja taimse piimajoogiga) ja teevalikut; 4.8.2. kannuga (soovitavalt ka valik sidruni vms-ga maitsestatud) joogivett; 4.8.3. tervislikke soolaseid kosutavaid suupisteid või tervislikku kosutavat soolast ampsu. Tervituslaua toitlustus peab olema arvestusega miinimum 250g inimese kohta.
4.9. Lõunasöögid (16.10.2025 ja 17.10.2025) kui ka õhtusöök (16.10.2025) on serveeritud ca 200-le inimesele buffeena, menüüd peavad erinema. Õhtu- ja lõunasöök peab sisaldama pearoa juurde vähemalt ühte lisandvalikut, ühte toorsalativalikut, ühte magustoiduvalikut (dessert), kannuga joogivett (soovituslikult valik sidruni vms maitsestatud), kohvi ja teevalikut.
4.10. 16.10.2025 ja 17.10.2025 kohvipausid ca 200-le inimesele: 4.10.1. magusad suupisted (vähemalt kaks erinevat suupistet); 4.10.2. puuviljavaagen;
3
4.10.3. kohvi ja teevalik, sh piim ja taimne piimajook; 4.10.4. kannuga joogivesi (soovituslikul ka valik maitsestatud sidruni vms-ga).
1
PAKKUMUSKUTSE Väikeostu hange „Seminariruumi rent koos majutuse ja toitlustamisega üldhooldusteenuse
koostöökohtumisel 15.10-17.10.2025”
1. Üldandmed
1.1 Hankija Sotsiaalkindlustusamet Registrikood 70001975 Paldiski mnt 80, 15092 Tallinn
1.2 Hanke nimetus „Seminariruumi rent koos majutuse ja toitlustamisega üldhooldusteenuse koostöökohtumisel 15.10- 17.10.2025”
1.3 E-posti aadress teabe saamiseks ja pakkumuste esitamiseks
CPV koodid:
55120000-7 Hotelli konverentsiteenused
79951000-5 Seminaride organiseerimisteenused
55520000-1 Toitlustusteenused
55110000-4 Hotelli majutusteenused
Teenust hangitakse „Pikaajalise hoolduse kättesaadavuse ja kvaliteedi parandamine“ 01.01.2024-31.12.2027 projekti raames
1.4 Pakkumuste esitamise tähtaeg
21.07.2025 kell 14:00 Pärast nimetatud tähtaega esitatud pakkumusi arvesse ei võeta.
1.5 Pakkumuse jõusoleku tähtaeg pakkumuste esitamise tähtajast arvates
60 päeva. Pakkumuse esitamisega loetakse, et pakkumus on jõus vähemalt nimetatud aja jooksul ning pakkuja ei pea pakkumuse jõusoleku tähtaega pakkumuses eraldi märkima.
1.6 Pakkumuskutse lisad Lisa 1 – tehniline kirjeldus; Lisa 2 – hankelepingu projekt; Lisa 3 – pakkumuse vorm.
1.7 Dokumentide ja andmete loetelu, mille pakkuja esitab pakkumuse koosseisus
Pakkumus etteantud vormil (Lisa 3). Lisaks tuleb esitada toidukordade näidis menüüd/valikutega.
1.8 Eduka pakkuja valik Madalaim maksumus (pakkumuse kogumaksumus vastavalt tehnilisele kirjeldusele) Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte proportsionaalselt vähem ja arvutatakse valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
2. Juhised pakkumuse koostamiseks ja esitamiseks
2
2.1. Töömahtude kontrollimine. Pakkuja kohustub kontrollima pakkumuskutses sätestatud teenuste ja tööde kirjeldust, koguseid ja mahtusid ning koostab pakkumuse arvestusega, et pakkumuse maksumus sisaldaks kõiki töid ja teenuseid (sh vajadusel asju), mis on vajalikud lepingu nõuetekohaseks täitmiseks ning pakkumuskutses kirjeldatud eesmärkide saavutamiseks.
2.2. Kui pakkumuse esitamise ajal ei ole pakkuja käibemaksukohustuslane, kuid selline kohustus tekib pärast pakkumuse esitamist, siis sisaldab pakkumuse maksumus ka käibemaksu, st käibemaksu võrra teenuste maksumust hiljem ei suurendata. Pakkuja vastutab oma käibe õigesti prognoosimise eest.
2.3. Pakkumuse koostamise kulud. Pakkuja kannab kõik pakkumuse ettevalmistamise ja esitamisega seotud kulud. Pakkumuse rahaühikuks on euro.
2.4. Pakkumuskutse kohta täiendava teabe saamine (RHS 46). Pakkumuskutse kohta saab selgitusi ja täiendavat teavet, edastades küsimuse punktis 1.3. märgitud e-posti aadressil. Hankija vastab küsimustele e-posti teel kõikidele pakkumuskutse saanud isikutele 3 tööpäeva jooksul selgitustaotluse saamisest arvates. Hankija ei ole kohustatud vastama, kui selgitustaotluse laekumise ja pakkumuste esitamise tähtpäeva vahele ei jää vähemalt ühte tööpäeva.
2.5. Hankija ei vastuta võimalike viivituste, tõrgete või katkestuste eest, mida põhjustavad hankija kontrolli alt väljas olevad asjaolud nagu force majeure, elektrikatkestused, häired pakkuja või hankija telefoni või interneti ühenduses või muude elektrooniliste seadmete ja vahendite, sealhulgas tarkvara, töös.
2.6. Samaväärsus. Iga viidet, mille hankija teeb tehnilises kirjelduses mõnele RHS-i § 88 lõikes 2 nimetatud alusele (standardile, tehnilisele tunnustusele, tehnilisele kontrollisüsteemile vms, ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile), tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“. Samaväärsus tähendab täpselt samu kasutusomadusi ja funktsionaalsusi. Samaväärsuse korral tuleb pakkujal pakkumuses esitada seda tõendavad dokumendid.
2.7. Ärisaladus. Eduka pakkuja pakkumus on avalik (RHS § 110 lg 5), välja arvatud pakkuja poolt õigustatult ärisaladuseks määratletud osas. Pakkuja märgib pakkumuses selgelt, milline teave on pakkuja ärisaladus, ja põhjendab teabe ärisaladuseks määramist. Teabe ärisaladuseks määramisel lähtutakse ebaausa konkurentsi takistamise ja ärisaladuse kaitse seaduse § 5 lg-s 2 sätestatust. Pakkuja ei või ärisaladusena märkida: 1) pakkumuse maksumust ega osamaksumusi; 2) teenuste lepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumitele vastavaid pakkumust iseloomustavaid numbrilisi näitajaid. Hankija ei avalikusta pakkumuste sisu ärisaladusega kaetud osas (RHS § 461).
3. Väikeostu menetlus 3.1. Pakkumuste avamine. Pakkumuste avamine ei ole avalik ning pakkumuste avamise
kohta protokolli ei koostata. 3.2. Läbirääkimised. Hankijal on õigus vajadusel pidada pakkujatega pakkumuste üle
läbirääkimisi. Läbirääkimiste pidamine ei ole hankija jaoks kohustuslik. Kui hankija peab läbirääkimiste pidamist vajalikuks, tagab hankija läbirääkimiste pidamisel pakkujate võrdse kohtlemise ja lähtub järgnevast korrast: 3.2.1. Läbirääkimiste vorm. Hankijal peab läbirääkimisi e-posti teel või suuliselt. Suuliste
läbirääkimiste korral koostatakse läbirääkimiste kohta protokoll, mille allkirjastavad vähemalt üks hankija esindaja ja vähemalt üks pakkuja esindaja;
3.2.2. Läbirääkimiste sisu. Läbirääkimiste esemeks olevad tingimused määrab hankija, seejuures on läbirääkimisi lubatud pidada nii pakkumuse sisu kui pakkumuse maksumuse üle. Hankijal on õigus loobuda ühest või mitmest pakkumuses kirjeldatud teenusest, tööst või asjast või vähendada nende mahtusid või koguseid, sõltumata põhjusest (näiteks, pakkumuse kogumaksumus ületab hankija eelarvelised võimalused vm põhjused), seejuures ka täielikult loobuda
3
selliste teenuste, tööde või asjade tellimisest või ostmisest või vajadusel tellida sellised teenused, tööd või asjad kolmandatelt isikutelt;
3.2.3. Konfidentsiaalsus. Läbirääkimised on konfidentsiaalsed ning nende sisu ei avaldata teistele pakkujatele ega muudele isikutele, välja arvatud õigusaktides sätestatud juhtudel;
3.2.4. Korrigeeritud pakkumuse esitamine. Läbirääkimiste käigus on hankijal õigus teha pakkujatele ettepanek korrigeeritud pakkumuse esitamiseks. Juhul, kui pakkuja ei esita hankija määratud tähtajaks korrigeeritud pakkumust, loetakse, et kehtib pakkuja poolt esialgselt esitatud pakkumus.
3.3. Pakkuja kõrvaldamine. Hankijal on õigus kõrvaldada pakkuja hankemenetlusest ja tunnistada pakkumus mittevastavaks juhul kui: 3.3.1. Pakkuja on esitanud hankijale valeandmeid. 3.3.2. Otsene või kaudne osalemine käesoleva hankemenetluse ettevalmistamisel. RHS
§ 95 lg 4 p 7 „kelle pakkumuse või taotluse koostamisel on osalenud isik, kes on osalenud sama riigihanke ettevalmistamisel või on muul viisil hankijaga seotud, ja sellele isikule seetõttu teadaolev info annab talle eelise teiste riigihankes osalejate eest ning sellest tingitud konkurentsi moonutamist ei ole muude vahendistega võimalik vältida“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks.
3.3.3. Hankemenetluses osalemisega kaasnev huvide konflikt. RHS § 95 lg 4 p 6 „kui huvide konflikti ei ole muude vahenditega võimalik vältida“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks.
3.4. Hankija võib kasutada RHS § 52 lg 3 sätestatud pöördmenetlust. 3.5. Pakkumuste vastavuse kontroll (RHS § 114). Hankija tunnistab pakkumuse vastavaks,
kui see vastab pakkumuskutses sätestatud nõuetele või kui selles ei esine sisulisi kõrvalekaldeid pakkumuskutses sätestatud tingimustest. Hankija lükkab muuhulgas pakkumuse tagasi, kui:
3.5.1. see ei vasta hanke alusdokumentides esitatud tingimustele, 3.5.2. pakkuja ei esita tähtajaks hankija nõutud selgitusi või pakkuja selgituste põhjal ei ole
võimalik üheselt hinnata pakkumuse vastavust hanke alusdokumentides esitatud tingimustele
3.5.3. kui pakkumuse maksumus ületab RHS-is sätestatud lihthanke piirmäära või sotsiaal- ja eriteenuste riigihanke piirmäära.
3.6. Pakkuja, kelle pakkumus on tagasi lükatud, ei osale edasises hankemenetluses. 3.7. Kõigi pakkumiste tagasilükkamine (RHS § 116). Hankija võib teha põhjendatud kirjaliku
otsuse riigihanke kõigi pakkumuste tagasilükkamise kohta igal ajal enne lepingu sõlmimist, kui: 3.7.1. kõikide pakkumuste maksumused ületavad lepingu eeldatava maksumuse; 3.7.2. hankemenetluse läbiviimise ajal on hankijale saanud teatavaks uued asjaolud, mis
välistavad või muudavad hankijale ebaotstarbekaks hankemenetluse lõpuleviimise alusdokumentides ja selle lisades sätestatud tingimustel;
3.7.3. kui hankemenetluses ilmnenud ebakõlasid ei ole võimalik kõrvaldada ega hankemenetlust seetõttu ka õiguspäraselt lõpule viia;
3.7.4. hankemenetluses on vaid üks esitatud või vastavaks tunnistatud pakkumus, mis ei taga konkurentsi efektiivset ärakasutamist;
3.8. Pakkumuse edukaks tunnistamine (RHS § 117). Hankija hindab kõiki vastavaks tunnistatud pakkumusi ja valib eduka pakkumuse punkti 1.8 alusel.
3.9. Võrdsed pakkumused. Võrdsete hindamistulemuste korral selgitatakse edukas pakkumus välja liisu heitmise teel. Hankija teavitab võrdse punktide arvu saanud pakkujale liisuheitmise aja ning koha. Liisuheitmisel võib osaleda iga pakkuja kohta üks isik. Liisuheitmise korraldamine ja läbiviimine: 3.9.1. Liisuheitmine toimub pärast pakkumuste vastavaks tunnistamist ja hindamist.
Liisuheitmise viisi valib hankija. Liisuheitmise tulemusena koostatakse
4
liisuheitmise protokoll, mis on ühtlasi eduka pakkuja väljaselgitamise otsuse aluseks olev protokoll. Leping sõlmitakse liisuheitmise teel edukaks tunnistatud pakkujaga.
3.10. Pakkujate teavitamine. Hankija teavitab pakkujaid hanke tulemustest 3 (kolme) tööpäeva jooksul vastava otsuse tegemisest arvates, RHS § 47 sätestatud korras.
3.11. Lepingu allkirjastamine. Kui edukas pakkuja ei allkirjasta hankija antud tähtaja jooksul lepingut või ei asu nõustumuse andmisega sõlmitud lepingut endast tulenevatel põhjustel hankija määratud aja jooksul täitma, on hankijal õigus kohaldada RHS §-s 119 sätestatud õigusi ja hinnata hankija kõiki ülejäänud vastavaks tunnistatud pakkumusi uuesti.
3.12. Lepingu üleandmine. Pakkujal ei ole lubatud lepingut osaliselt ega tervikuna üle anda kolmandatele isikutele.