Dokumendiregister | Sotsiaalkindlustusamet |
Viit | 2-10/17842-1 |
Registreeritud | 07.07.2025 |
Sünkroonitud | 08.07.2025 |
Liik | Kiri VÄLJA |
Funktsioon | 2 Teabehaldus |
Sari | 2-10 ÜSS 2021-2027 projektid (endine ESF, Euroopa Komisjon) |
Toimik | 2-10.8 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Maria Viidebaum (SKA, Laste heaolu osakond, Traumeeritud laste toetamise talitus) |
Originaal | Ava uues aknas |
Lisa 1
Hanke eesmärk on leida pakkuja, kes viib läbi seksuaalnõustamise jätkukoolituse viimased kaks moodulit etteantud teemadel, tingimustes ja mahus. Hanget rahastatakse „2021-2027 Ühtekuuluvuspoliitika fondide meetme 21.4.7.9. „Lastele ja peredele suunatud teenused on kvaliteetsed ja vastavad perede vajadustele” toetuse andmise tingimuste (TAT) „Laste ja perede toetamine”, tegevus 2.2. Mitmekülgse abivajadusega laste ja nende perede toetamine” raames. 1. Koolituse eesmärk ja sihtgrupp Koolituse eesmärgiks on anda osalejatele laiapõhjalised teadmised ja arusaam inimese seksuaalsusest ja seksuaalkäitumise spektrist ning ülevaade seksuaalhälbelise käitumise teoreetilistest põhialustest ning hindamise ja sekkumise meetoditest. Koolituse tulemusena on läbinutel piisav ettevalmistus pakkuda internetikeskkonnas nõustamist seksuaalhälbelise käitumise teemal. Koolituse neli moodulit on läbitud, hanke eesmärk on leida koolitaja kahele viimasele (V ja VI) moodulile vastavalt punktis 2 kirjeldatud teemadele, mis jäid esialgse hankelepingu raames katmata. Koolituse sihtgrupp on psühholoogid, psühhiaatrid, psühhoterapeudid, (vaimse tervise) õed, arstid jt tervishoiuspetsialistid; spetsialistid, kes osutavad seksuaalnõustamisteenust. Osalejal on eelnevalt läbitud:
seksuaalnõustajate baaskoolitus ja/või ta on läbinud seksuaalkäitumisalase väljaõppe minimaalse mahuga 400 ak/h (20 EAP);
vähemalt bakalaureusekraad sotsiaal- või tervishoiuvaldkonnas;
panustab või tal on valmisolek panustada (interneti)nõustamisse seksuaalhälbelise käitumise nõustajana.
2. Koolituse sisu ja nõuded Koolitus toimub hübriidvormis kahe järjestikuse päeva kaupa. Moodulid peavad olema läbitud hiljemalt 31.12.2025. Koolituspäevad viiakse läbi 8 akadeemilise tunni (ak/h) kaupa. Moodul V on loengu tüüpi ning VI moodul seminarivormis, sisaldades grupitöid koos juhtumite analüüsiga. Moodul V viiakse läbi virtuaalselt ning moodul VI auditoorselt Tallinnas. Auditoorsete õppepäevade läbi viimiseks tagab sobiva ruumi hankija. Veebis toimuvate koolituspäevade läbi viimiseks tagab sobiva keskkonna pakkuja, muuhulgas arvestab hinnapakkumise sisse võimalikud kaasnevad kulud, mis võivad tekkida virtuaalruumi kasutamisega. Moodulist puudumise korral töötab pakkuja välja täiendava iseseisva töö, millega hinnata vastava mooduli sisu omandamist puudunud osalejalt. Koolituse etteantud mahus läbinutele väljastab hankija tunnistuse, teistele tõendi läbitud moodulite kohta. Osalusprotsendi iga osaleja kohta arvutab välja hankija vastavalt pakkujalt saadud osalejate nimekirjale koos eelnevate moodulite läbimise mahuga. V moodul peab katma teemad, mis puudutavad kontrolli alt väljunud seksuaalkäitumist; keerulise kliendiga töötamist; seksuaalset väärkohtlemist ja traumakogemust. V moodulis võimaldatakse osaleda lisaks kuni kahel vabakuulajal. VI moodul on mõeldud seminari vormis koolituspäevadena, kus põhilise osa moodustavad osalejate ettekanded kodutööde osas. Keskendutakse eelnevalt ette antud juhtumite analüüsile ning grupid saavad nii üksteiselt kui koolitajalt tagasisidet.
Pakkuja roll ja kohustused:
moodulite täpsema fookuse, teemade määratlemine ja praktiliste ülesannete kinnitamine koostöös hankijaga;
virtuaalsete koolitusmaterjalide koostamine ja nende kooskõlastamine hankijaga;
osalejatele koolitusmaterjalide edastamine. Osalejatega info vahetamiseks vajalikud kontaktid (e-posti aadressid) edastab pakkujale hankija;
V ja VI mooduli läbiviimine;
veebis toimuva mooduli läbi viimiseks loob pakkuja toimiva videosillaühenduse ja registreerib osalejad ning saadab peale mooduli lõppu hankijale osalejate nimekirja;
auditoorsete koolituspäevade puhul edastab pakkuja hankija poolt ette antud formaadis osalejate allkirjadega registreerimislehe hankijale peale mooduli lõppu skaneeritud kujul. Sobivas vormis registreerimislehe põhi (lisa 1) on esitatud koos pakkumuskutsega.
Pakkuja esitab puudutud moodulite osas täiendavad lisatööd puudunud osalejatele otsesuhtluses. Pärast viimase mooduli lõppu ja võimalike täiendavate lisatööde tähtaja möödumist esitab pakkuja hankijale vajadusel täiendava nimekirja osalejatest, kes moodulid lisatööga läbisid. Pakkuja esitab koos hinnapakkumisega esialgse visiooni moodulite ülesehitusest vastavalt ülalpool kirjeldatud teemadele. Koolitus toimub nii veebipõhiselt kui auditoorselt. Auditoorsed koolituspäevad viiakse läbi Tallinnas ja sobivad ruumid tagab hankija. Toimumiskoha täpse asukoha edastab hankija pakkujale elektrooniliselt (e-kirja teel) hiljemalt nädal enne koolituspäevade toimumist. Koolituse maht: 40 akadeemilist tundi (ak/h), sh: auditoorse töö maht ak/h: 32 praktilise töö maht ak/h: 0 iseseisva töö maht ak/h: 8 Koolituse toimumise aeg: koolituse kõik osad peavad olema toimunud hiljemalt 31.12.2025. Koolituse toimumise koht: moodul V veebikeskkonnas virtuaalkoolitusena ja VI Tallinnas kontaktkoolitusena Grupi suurus: kuni 20 osalejat 3. Tööde teostamine ja üleandmine Pakkuja annab hankijale töö üle peale VI mooduli lõppu. Tööde üleandmine kinnitatakse üleandmise-vastuvõtmise aktiga. 4. Keskkonnahoidlikud lahendused Pakkuja peab lepingu täitmisel eelistama keskkonnahoidlikke lahendusi:
hoiduma koolitusmaterjalide jms vältimatu vajaduseta välja printimisest, eelistama digitaalsel kujul materjalide jagamist;
digitaalsel kujul edastatavad materjalid peavad olema salvestatud ja edastatud optimaalse mahuga, et vältida otstarbetult suuri andmefaile ning seega vähendada digireostust.
5. Nõuded koolitajale Koolitaja omab seksuoloogia alast väljaõpet ja töökogemust ning varasemat koolituste/loengute vms läbi viimise kogemust kontrolli alt väljunud seksuaalkäitumise valdkonnas. Koolitajal on koolitusmaterjalide kokku panemise ja koolituse läbiviimise kogemus viimase 5 aasta jooksul. Koolitajal on kõrgharidus (vähemalt magistrikraad või sellega võrdsustatud haridustase) ja minimaalselt 3-aastane töökogemus seksuaalsete kõrvalekalletega patsientidega viimase 5
aasta jooksul. Koolitaja omab NACS (Nordic Association for Clinical Sexology) kliinilise seksuoloogi akrediteeringut. Pakkuja esitab koolitaja CV tehnilise kirjelduse lisa 3 välja toodud blanketil. 6. Hindamiskriteeriumid Majanduslikult soodsaim pakkumus kogumaksumuse alusel. Vastavaks tunnistatud pakkumusi hindab Hankija 100 väärtuspunkti süsteemis: 1) Pakkumuse kogumaksumus (maksimaalselt 20 väärtuspunkti). „Pakkumuse kogumaksumus”, mille pakkumuse maksumuse summa (käibemaksuta) on madalaim, s.o vähim on parim. Järgmiste hinnatavate pakkumuste punktid arvutatakse järgmise valemiga: „kriteeriumi punktid” - („hinnatava pakkumuse maksumus” – „madalaim pakkumuse maksumus”) / (jagatud) „suurim väärtus” x (korda) kriteeriumi punktid. Hindamise täpsus on kaks kohta pärast koma. 2) Koolituse sisu kirjeldus (kuni 80 väärtuspunkti):
80 punkti 60 punkti 40 punkti
Pakkumuses on põhjalikult kirjeldatud moodulite ülesehitust ning sisu vastab täielikult etteantud teemadele. Moodulite sisu on kooskõlas tehnilises kirjelduses välja toodud nõuetega. Õppematerjalide loetelu vastab moodulite läbimiseks vajalikele teemadele. Materjal on tagatud pakkuja poolt. Metoodika ja hindamiskriteeriumid on läbivalt kooskõlas tehnilises kirjelduses ära toodud moodulitega. Maksimumpunktid antakse, kui kõik nimetatud komponendid on täidetud.
Pakkumuses on kirjeldatud moodulite ülesehitust, kuid see vastab osaliselt moodulite sisule. Õppematerjalide loetelu on kooskõlas moodulite läbimiseks vajalike teemadega, kuid materjalid ei ole osalejatele lihtsasti kättesaadavad (näiteks on tasulised). Metoodika ja hindamiskriteeriumid on osaliselt kooskõlas tehnilises kirjelduses ära toodud moodulitega.
Pakkumuses on kirjeldatud moodulite ülesehitust, kuid kirjeldus on vähene/lakooniline ja/või ei kattu tehnilises kirjelduses välja toodud teemadega. Õppematerjalide loetelu on minimaalne ja/või pakutud õppematerjalid ei vasta moodulite sisule. Metoodika ja hindamiskriteeriumid ei ole piisavad ja/või sobivad etteantud teemade käsitlemiseks.
2021-2027 Ühtekuuluvuspoliitika fondide meetme 21.4.7.9. „Lastele ja peredele suunatud teenused on kvaliteetsed ja vastavad perede vajadustele“ toetuse andmise tingimused „Laste ja perede toetamine“
Lisa 2
Seksuaalnõustamise jätkukoolitus
Sihtgrupp: Tegevuse liik: Grupi number: Läbiviija: Toimumiskoht: Toimumisaeg:
Jrk Osaleja ees- ja perekonnanimi
Asutus / Organisatsioon Allkiri
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Tegevust on kaasrahastatud Euroopa Liidu projektist „Laste ja perede toetamine“
Meeskonnaliikme CV Lisa 3
Väikeost: „Seksuaalnõustamise jätkukoolitus“ Hankija: Sotsiaalkindlustusamet Vahetult teenust osutava isiku nimi:......................................................... 1. Haridus (viimane kõrgem haridus)
Õppeasutuse nimi Lõpetamise aasta
Eriala Omandatud kraad
Välismaal väljastatud diplomite puhul peab isik tõendama, et õppeasutus on diplomi
väljastamise ajal akrediteeritud õppeasutus.
2. Töökogemus
Asutus Ametikoht Töötamise periood
3. Eelnev koolituste läbiviimise kogemus (viimase 5 aasta jooksul)
Koolituse nimetus
Peamised teemad Koolituse maht (akad/h)
Sihtrühm Grupi suurus
Läbiviimise aasta
CV esitamisega kinnitan et:
- olen andnud pakkujale nõusoleku pakkumuse edukaks osutumisel osalema hankelepingu täitmisel;
- olen tutvunud hanketingimustega ja nõustun osalema hankelepingu täitmisel.
1
Lisa 4 Pakkumuse vorm Väikeost „Seksuaalnõustamise jätkukoolitus” Tegevust on kaasrahastatud Euroopa Liidu projektist „Laste ja perede toetamine“
Pakkuja andmed
Pakkuja ärinimi
Registrikood
Aadress
Telefon
E-posti aadress
Pakkuja on käibemaksukohustuslane "Märkida JAH või EI"
Kodulehekülje aadress (olemasolu korral)
Kontaktisik, tema kontaktandmed (e-posti aadress, telefon)
1. Koolituse kirjeldus Pakkuja esitab tehnilisele kirjeldusele vastava pakkumuse, mis peab sisaldama vähemalt moodulite esialgset kontseptsiooni sisu ülesehituse, õppemeetodika ja õppematerjalide ning õppekirjanduse loetelu kohta, tegevus- ja ajakava ning praktiliste ja iseseivate tööde ülevaade. Pakkuja esitab pakkumuse piisava täpsuse ja põhjalikkusega, et hankijal oleks selle alusel võimalik hinnata teenuse vastavust riigihanke alusdokumentidele. Pakkuja esitatud andmete alusel toimub pakkumuse hindamine hindamismetoodika kohaselt. 2. Pakkumuse maksumus
Maksumus (EUR ilma km)
Käibemaks* Maksumus (koos KM-ga)
Koolituse maksumus kokku eurodes**
Füüsilisest isikust pakkujal tuleb esitada pakkumuse kogumaksumus, mis hõlmab kõiki makse. Maksumus- pakkumise hinna sisse arvestada kõik koolituse läbiviimisega seotud kulud (sh koolituskava ja materjalid, transport, majutus jne). *Juhul kui pakkuja pakkumuse esitamise kuupäeva seisuga ei ole käibemaksukohustuslane, märkida käibemaks 0%. **Vajadusel kasutada Euroopa Komisjoni vahetuskursi kalkulaatorit: https://commission.europa.eu/funding-tenders/procedures-guidelines-tenders/information- contractors-and-beneficiaries/exchange-rate-inforeuro_en 3. Kinnitused Kinnitame, et meil on valmidus viia läbi koolitus vastavalt kõikidele pakkumuskutses toodud tingimustele ja oleme pakkumuse maksumuses arvestanud kõikide hanke alusdokumentides nõutud teenuste ja töömahtudega. Käesolevaga esitame teabe selle kohta, milline pakkumuses esitatud teave on meie ärisaladus ning põhjendame teabe ärisaladuseks määramist. Oleme teadlikud, et kui me ei ole
2
pakkumuses esitanud teavet selle kohta, kas ja milline osa meie pakkumusest on ärisaladus, ei ole hankijal kohustust pakkumuses sisalduvat teavet ärisaladusena käsitleda.
Andmed, milline osa pakkumusest on ärisaladus koos põhjendusega:
Lisa 5
KÄSUNDUSLEPING KOOLITUSE LÄBIVIIMISEKS NR ___ Sotsiaalkindlustusamet, registrikood 70001975 (edaspidi nimetatud käsundiandja), mida esindab põhimääruse alusel peadirektor Maret Maripuu ja ________________, isikukood ____________ (edaspidi nimetatud käsundisaaja), keda nimetatakse edaspidi pool või koos pooled, sõlmisid käesoleva lepingu (edaspidi nimetatud leping) alljärgnevas: 1. Käsund ja selle täitmise tähtajad 1.1. Leping on sõlmitud väikeostu „Seksuaalnõustamise järelkoolituse” tulemusena. 1.2. Lepingu lahutamatuteks osadeks on hanke alusdokumendid, käsundisaaja pakkumus,
pooltevahelised kirjalikud teated ning lepingu muudatused ja lisad. 1.3. Lepingul on selle sõlmimise hetkel järgmised lisad:
1.3.1. Lisa 1 – tehniline kirjeldus; 1.3.2. Lisa 2 – pakkumus.
1.4. Käsundisaaja kohustub koolitusprogrammi läbiviimise tarvis koostama koolituse õppematerjalid ja koolituse läbi viima (edaspidi nimetatud käsund).
1.5. Käsund peab olema täidetud hiljemalt 31.12.2025. 1.6. Koolituse väljatöötamist ning läbiviimist rahastatakse 2021-2027 Ühtekuuluvuspoliitika
fondide meetme 21.4.7.9. „Lastele ja peredele suunatud teenused on kvaliteetsed ja vastavad perede vajadustele” toetuse andmise tingimused „Laste ja perede toetamine” raames.
2. Lepingu eesmärk ja ese 2.1. Lepingu eesmärk on määrata kindlaks lepingu esemeks oleva teenuse osutamise
tingimused ning poolte õigused, kohustused ja vastutus lepingu kehtivuse ajal. 2.2. Lepingu esemeks on õppematerjalide loomine ja „Seksuaalnõustamise jätkukoolituse“
viimase kahe mooduli läbi viimine (edaspidi töö). 2.3. Töö täpsem kirjeldus on toodud hanke tehnilises kirjelduses ja käsundisaaja pakkumuses.
3. Lepingu hind ja tasumise tingimused 3.1. Lepinguliste tööde maksumused on kajastatud lepingu Lisas 2 (hinnale lisandub/ei lisandu
käibemaks). 3.2. Tasumine toimub peale mõlema mooduli läbi viimist. 3.3. Tasumine toimub pärast üleandmise-vastuvõtmise akti käsundiandjapoolset kinnitamist
käsundisaaja esitatud arve alusel, mille maksetähtaeg on vähemalt 14 kalendripäeva. 3.4. Käsundisaaja kohustub arved esitama e-arvetena ning märkima lisaks raamatupidamise
seaduses nõutule arvele tellija kontaktisiku nime. 3.5. Käsundisaajal on õigus esitada tööde üleandmise-vastuvõtmise akt ja arve alles pärast
seda, kui: 3.5.1. õppekava ja koolitusmaterjalid on loodud ning käsundiandjale üle antud; 3.5.2. koolitused on toimunud (piirkonna lõikes) ja koolitusel osalejatele on antud tagasiside
nende esitatud kodutööde eest. Vastasel juhul on käsundiandjal õigus tööde vastuvõtmisest keelduda.
3.6. Lepingu hind sisaldab kõiki kulusid, mis käsundisaaja on teinud töö tegemiseks. Lepingu hind sisaldab tasu intellektuaalomandiõiguse üleandmise eest.
4. Käsundisaaja õigused ja kohustused 4.1. Käsundisaajal on õigus saada lepinguga kokkulepitud tasu. 4.2. Käsundisaaja on kohustatud:
4.2.1. täitma käsundi isiklikult vastavalt lepingule, kehtivatele õigusaktidele ja käsundiandja juhistele;
4.2.2. teavitama käsundiandjat kõikidest asjaoludest, mis võivad takistada käsundi täitmist käsundisaaja poolt;
4.2.3. hoidma konfidentsiaalsena talle lepingu käigus käsundi täitmisega seoses teatavaks
saanud informatsiooni ning avaldama seda üksnes käsundiandja nõusolekul; 4.2.4. tagama lepingu täitmise käigus isikuandmete töötlemise õiguspärasuse ning
vastavuse andmekaitse õigusaktides sätestatud nõuetele. 5. Käsundiandja õigused ja kohustused 5.1. Käsundiandjal on õigus:
5.1.1. saada käsundi täitmisega seonduvat informatsiooni; 5.1.2. leping mõjuvatel põhjustel (nt tähtaegade mitte täitmine, lepinguliste kohustuste mitte
täitmine, eelarve ületamine, usaldusväärsuse kaotamine) üles öelda; 5.2. Käsundiandja on kohustatud:
5.2.1. teavitama käsundisaajat kõikidest asjaoludest, mis võivad mõjutada käsundi osutamist käsundisaaja poolt;
5.2.2. maksma käsundisaajale lepinguga kokkulepitud tasu; 5.2.3. tasuma Lepingu üles ütlemisel käsundiandja poolt käsundisaajale lepingu
ülesütlemise hetkeks faktiliselt osutatud teenuste eest. 6. Töö teostamine ja üleandmine 6.1. Käsundisaaja kohustub töö teostama hiljemalt 31.12.2025. 6.2. Käsundisaaja kohustub täitma lepingu tähtaegselt, kvaliteetselt, kooskõlas hanke
alusdokumentide ja esitatud pakkumusega. Käsundisaaja peab lepingu käigus tegema kõik toimingud, mis ei ole hanke alusdokumentides sätestatud, kuid mis oma olemuselt kuuluvad töö teostamisega seotud toimingute hulka.
6.3. Käsundisaaja peab tagama, et tööd teostavad pakkumuses nimetatud isikud vastavalt oma erialastele teadmistele, oskustele ja võimetele.
6.4. Kui teenuse osutamise käigus tekib vajadus meeskonnaliikmete vahetuseks, peab käsundisaaja selle eelnevalt käsundiandjaga kirjalikult kooskõlastama. Meeskonnaliikmete vahetumise korral peab olema tagatud, et teenust osutavad vähemalt hanke alusdokumentides nõutud kogemuse ja kvalifikatsiooniga isikud või kui meeskonnaliikme läbitud koolituse eest omistati hindamisel lisapunkte, siis vähemalt pakkumuses esitatud kogemuse ja kvalifikatsiooniga isikud.
6.5. Käsundiandja edastab käsundisaajale töö teostamiseks vajalikud andmed. 6.6. Käsundiandjal on õigus kontrollida töö käiku ja kvaliteeti, nõudes vajadusel käsundisaajalt
selle kohta informatsiooni või kirjalike või suuliste seletuste esitamist. 6.7. Pooled on kohustatud teavitama teist poolt viivitamatult asjaoludest, mis takistavad või
võivad takistada kohustuse nõuetekohast ja õigeaegset täitmist. 6.8. Töö üleandmine toimub etappide kaupa üleandmise-vastuvõtmise aktiga pärast käsundist
tulenevate ülesannete täitmist. 6.9. Käsundisaaja kohustub käsundiandjale üle andma kõik lepingu täitmisel saadud ja loodud
materjalid. 6.10. Käsundiandjal on õigus keelduda töö vastuvõtmisest, kui see ei vasta hanke
alusdokumentides ja pakkumuses sätestatule. Käsundiandja määrab üleandmisel ilmnenud puuduste kõrvaldamiseks tähtaja vastavalt punktis 9.3 sätestatule.
7. Autoriõigused 7.1. Kui lepingu täitmise käigus luuakse autoriõigusega kaitstavaid teoseid, siis lähevad selliste
teoste autori varalised õigused üle käsundiandjale. Autori isiklike õiguste osas, mis on oma olemuselt üleantavad, annab käsundisaaja käsundiandjale tagasivõtmatu ainulitsentsi, mis kehtib kogu autoriõiguste kehtivuse aja. Käsundisaaja tagab, et tal on kõik õigused eelnimetatud varaliste õiguste loovutamiseks ja isiklike õiguste osas ainulitsentsi andmiseks. Autori isiklikud õigused, sh õigus autorlusele ja autorinimele, kuuluvad käsundisaajale ning käsundiandja kohustub täitma autoriõiguse seadusest ja heast viitamise tavast tulenevaid nõudeid.
7.2. Käsundisaajal on õigus pärast töö vastuvõtmist käsundiandja poolt kasutada töö tulemusena saadud andmeid, informatsiooni, materjale teadus-, arendus- ja õppetöö eesmärgil, arvestades seejuures asjaoluga, et eespool nimetatud tegevuses töö või selle resultaatide kasutamise eest ei tohi käsundisaaja saada tulu. Muus osas töö kasutamine käsundisaaja poolt toimub käsundiandja eelneval kirjalikul nõusolekul.
7.3. Käsundiandjal on pärast lepingu täitmise käigus loodud teose üleandmist õigus kasutada
teost oma äranägemisel. 7.4. Käsundisaaja kohustub talle töö eest maksmisele kuuluva tasu arvelt tasuma vajadusel
kolmandatele isikutele tööga seotud autoritasud. 8. Lepingu kontaktisikud 8.1. Käsundiandja kontaktisikuks on .......................... (nimi), ............................
(telefoninumber), ........................................ (e-posti aadress). 8.2. Käsundisaaja kontaktisikuks on .......................... (nimi), ............................ (telefoninumber),
........................................ (e-posti aadress). 8.3. Käsundiandja kontaktisiku pädevuses on töö teostamise üle läbirääkimiste pidamine,
kontrolli korraldamine lepingu täitmise üle, viivitustest ja muudatustest käsundisaaja teavitamine, töö(de) vastuvõtmine ja pretensioonide ning nõuete edastamine.
8.4. Käsundiandja kontaktisikul puudub õigus lepingut muuta. Lepingu muutmise õigus on üksnes käsundiandja seaduslikul või volitatud esindajal.
9. Poolte vastutus ja vääramatu jõud 9.1. Lepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmisega teisele poolele
tekitatud otsese varalise kahju eest kannavad pooled täielikku vastutust selle kahju ulatuses.
9.2. Käsundisaaja vastutab igasuguse lepingurikkumise eest, eelkõige kui käsundisaaja ei ole lepingut täitnud või kui töö ei vasta lepingus sätestatud nõuetele vms. Kui sama rikkumise eest on võimalik nõuda leppetrahvi mitme sätte alusel või sama rikkumise eest on võimalik kohaldada erinevaid õiguskaitsevahendeid, valib õiguskaitsevahendi käsundiandja. Leppetrahvi nõudmine ei mõjuta õigust nõuda täiendavalt ka kohustuste täitmist ja kahju hüvitamist.
9.3. Käsundiandja esitab pretensiooni mõistliku aja jooksul töö mittevastavusest teada saamisest arvates. 9.3.1. Pretensioonis fikseeritakse töös ilmnenud puudused ja määratakse tähtaeg
puuduste kõrvaldamiseks. Kui käsundisaaja rikub lepingust tulenevat kohustust, mille heastamine ei ole võimalik või kui käsundiandjal ei ole heastamise vastu huvi, tähtaega puuduste kõrvaldamiseks ei määrata.
9.3.2. Käsundiandjal on õigus puuduste kõrvaldamise nõude asemel alandada lepingu hinda.
9.4. Lisaks lepingu täitmise nõudele või täitmisnõude asemel on käsundiandjal õigus nõuda leppetrahvi 3% lepingu hinnast iga rikkumise eest, kui käsundisaaja ei ole tööd teostanud või käsundisaaja poolt üle antud töö ei vasta lepingutingimustele.
9.5. Lepingus sätestatud töö teostamise tähtajast või lepingu alusel esitatud pretensioonis määratud tähtajast mittekinnipidamise korral on käsundiandjal õigus nõuda käsundisaajalt leppetrahvi 0,5% lepingu hinnast iga viivitatud päeva eest.
9.6. Kui käsundiandja viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega, on käsundisaajal õigus nõuda käsundiandjalt viivist 0,05% tähtaegselt tasumata summalt päevas, kuid mitte rohkem kui 5% lepingu hinnast.
9.7. Lepingus sätestatud kohustuste mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmise korral, kui neid saab lugeda oluliseks lepingurikkumiseks, on käsundiandjal õigus leping erakorraliselt ühepoolselt lõpetada, teatades sellest käsundisaajale kirjalikus vormis avaldusega. Lepingu rikkumist loetakse oluliseks eelkõige VÕS § 116 lg 2 kirjeldatud asjaoludel.
9.8. Hanke alusdokumentides ja lepingus sätestatud tingimuste nõuetekohast täitmist hinnatakse koolitusel osalejate tagasiside ja koolituse vaatlushindamise käigus käsundiandja esindaja poolt. Käsundiandjal on käsundisaaja poolse lepingu rikkumise korral õigus leping ennetähtaegselt lõpetada eeldusel, et käsundiandja on eelnevalt vähemalt ühel korral teavitanud käsundisaajat rikkumisest kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis.
9.9. Leppetrahvid ja viivised tuleb tasuda 14 päeva jooksul vastava nõude saamisest. Käsundiandjal on õigus töö eest tasumisel tasaarveldada leppetrahvi summa lepingu alusel tasumisele kuuluva summaga.
9.10. Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatuks jõuks loevad pooled VÕS
§ 103 lg 2 kirjeldatud ettenägematuid olukordi ja sündmusi, mis ei olene nende tahtest või muid sündmuseid, mida Eestis kehtiv õigus- ja kohtupraktika tunnistab vääramatu jõuna.
9.11. Kui lepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu, lükkuvad lepingus sätestatud tähtajad edasi vääramatu jõu mõju kehtivuse aja võrra.
9.12. Vääramatu jõuna ei käsitleta pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga õigusaktidega kehtestatud piiranguid. Vääramatu jõu kohaldumise üheks eelduseks on asjaolu ettenägematus. Pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga kehtivad piirangud olid lepingu pooltele teada ning kõik tegevused planeeritakse arvestades pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga kehtiva olukorraga. Kui kehtestatakse täiendavad piirangud, mis takistavad lepingu täitmist, on poolel õigus tugineda vääramatule jõule.
10. Konfidentsiaalsus ja andmekaitse 10.1. Käsundisaaja kohustub lepingu kehtivuse ajal ning pärast lepingu lõppemist määramata
tähtaja jooksul hoidma konfidentsiaalsena kõiki talle seoses lepingu täitmisega teatavaks saanud andmeid, mille konfidentsiaalsena hoidmise vastu on käsundiandjal eeldatavalt õigustatud huvi.
10.2. Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamine kolmandatele isikutele on lubatud vaid käsundiandja eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte audiitoritele, advokaatidele, pankadele, kindlustusandjatele, teistele töövõtja ülemaailmsesse võrgustikku kuuluvale juriidilisele isikule või seltsingutele, allhankijatele või teenusepakkujatele, kes on seotud konfidentsiaalsuskohustusega, ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud informatsiooni avaldama.
10.3. Käsundisaaja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet isikliku kasu saamise eesmärgil või kolmandate isikute huvides.
11. Lõppsätted 11.1. Leping jõustub allkirjastamisest mõlema poole poolt. Leping lõpeb poolte lepinguliste
kohustuste täitmisel või muul alusel. 11.2. Lepingu muudatused ja täiendused vormistatakse kirjalikult ja jõustuvad pärast nende
allkirjastamist või poolte poolt kirjalikult määratud tähtajal. 11.3. Leping ei kuulu avaldamisele kolmandatele isikutele, välja arvatud õigusaktides ettenähtud
juhtudel ning poolte õigusnõustajatele või audiitoritele. 11.4. Lepingutingimuste rikkumisega tekitatud kahjude hüvitamine toimub Eesti Vabariigi
õigusaktides ettenähtud korras. 11.5. Lepingust tõusetuvad vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Kokkuleppe
mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused kohtus Eesti Vabariigis kehtivate seaduste alusel.
Käsundiandja Käsundisaaja Sotsiaalkindlustusamet Nimi: _______________ Registrikood: 70001975 Isikukood: Pank: Swedbank Pank: IBAN: EE742200001120057958 IBAN: Asukoht: Paldiski mnt 80, 15092 Tallinn Elukoht: E-post: [email protected] Telefon: 612 1360
E-post: Telefon:
(allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt) Maret Maripuu ________________ peadirektor
1
PAKKUMUSKUTSE Väikeostu hange „Seksuaalnõustamise jätkukoolitus”
1. Üldandmed
1.1 Hankija Sotsiaalkindlustusamet Registrikood 70001975 Paldiski mnt 80, 15092 Tallinn
1.2 Hanke nimetus ja maksumus
„Seksuaalnõustamise jätkukoolitus” Hanke eeldatav maksumus KM-ta: kuni 8000 eurot
1.3 E-posti aadress teabe saamiseks ja pakkumuste esitamiseks
[email protected] Hanget rahastatakse „2021-2027 Ühtekuuluvuspoliitika fondide meetme 21.4.7.9. „Lastele ja peredele suunatud teenused on kvaliteetsed ja vastavad perede vajadustele” toetuse andmise tingimuste (TAT) „Laste ja perede toetamine”, tegevus 2.2. Mitmekülgse abivajadusega laste ja nende perede toetamine” raames.
1.4 Pakkumuste esitamise tähtaeg
Hiljemalt 18.07.2025 kell 23:59 (Eesti aja järgi). Pärast nimetatud tähtaega esitatud pakkumusi arvesse ei võeta.
1.5 Pakkumuse jõusoleku tähtaeg (pakkumuste esitamise tähtajast arvates)
60 päeva. Pakkumuse esitamisega loetakse, et pakkumus on jõus vähemalt nimetatud ajavahemikul ning pakkuja ei pea pakkumuse jõusoleku tähtaega pakkumuses eraldi märkima (võib märkida, kui see on eelnimetatust pikem).
1.6 Hanke eeldatav ajakava ja hankelepingu täitmise tähtaeg
Alljärgnevas ajakavas esitatud tähtajad on indikatiivsed ja ei oma õiguslikku tähendust, st juhul, kui hankelepingut mistahes põhjusel ei ole võimalik sõlmida märgitud tähtajaks, lükkuvad järgnevalt loetletud tähtajad edasi vastava aja võrra. 1. Hankelepingu sõlmimine –
01.09.2025. 2. Hankelepingu täitmine –
31.12.2025.
1.7 Pakkumuskutse lisad Lisa 1 – tehniline kirjeldus; Lisa 2 – registreerimisleht; Lisa 3 – CV vorm; Lisa 4 – pakkumuse vorm; Lisa 5 – käsunduslepingu projekt;
1.8 Dokumentide ja andmete loetelu, mille
Pakkumus etteantud vormil (Lisa 4) ja meeskonnaliikme CV etteantud vormil (Lisa 3).
2
pakkuja esitab pakkumuse koosseisus
1.9 Hindamiskriteeriumid Majanduslikult soodsaim pakkumus kogumaksumuse alusel. Vastavaks tunnistatud pakkumusi hindab Hankija 100 väärtuspunkti süsteemis: 1) Pakkumuse kogumaksumus (maksimaalselt 20 väärtuspunkti). „Pakkumuse kogumaksumus”, mille pakkumuse maksumuse summa (käibemaksuta) on madalaim, s.o vähim on parim. Järgmiste hinnatavate pakkumuste punktid arvutatakse järgmise valemiga: „kriteeriumi punktid” - („hinnatava pakkumuse maksumus” – „madalaim pakkumuse maksumus”) / (jagatud) „suurim väärtus” x (korda) kriteeriumi punktid. Hindamise täpsus on kaks kohta pärast koma. 2) Koolituse sisu kirjeldus (kuni 80 väärtuspunkti).
80 punkti 60 punkti 40 punkti
Pakkumuses on põhjalikult kirjeldatud moodulite ülesehitust ning sisu vastab täielikult etteantud teemadele. Moodulite sisu on kooskõlas tehnilises kirjelduses välja toodud nõuetega. Õppematerjalide loetelu vastab moodulite läbimiseks vajalikele teemadele. Materjal on tagatud pakkuja poolt. Metoodika ja hindamiskriteeriumid on läbivalt kooskõlas tehnilises kirjelduses ära toodud moodulitega. Maksimumpunktid antakse, kui kõik
Pakkumuses on kirjeldatud moodulite ülesehitust, kuid see vastab osaliselt moodulite sisule. Õppematerjalide loetelu on kooskõlas moodulite läbimiseks vajalike teemadega, kuid materjalid ei ole osalejatele lihtsasti kättesaadavad (näiteks on tasulised). Metoodika ja hindamiskriteeriumid on osaliselt kooskõlas tehnilises kirjelduses ära toodud moodulitega.
Pakkumuses on kirjeldatud moodulite ülesehitust, kuid kirjeldus on vähene/lakooniline ja/või ei kattu tehnilises kirjelduses välja toodud teemadega. Õppematerjalide loetelu on minimaalne ja/või pakutud õppematerjalid ei vasta moodulite sisule. Metoodika ja hindamiskriteeriumid ei ole piisavad ja/või sobivad etteantud teemade käsitlemiseks.
3
nimetatud komponendid on täidetud.
2. Juhised pakkumuse koostamiseks ja esitamiseks 2.1. Töömahtude kontrollimine. Pakkuja kohustub kontrollima pakkumuskutses sätestatud
teenuste ja tööde kirjeldust, koguseid ja mahtusid ning koostama pakkumuse arvestusega, et pakkumuse maksumus sisaldaks kõiki töid ja teenuseid (sh vajadusel asju), mis on vajalikud hankelepingu nõuetekohaseks täitmiseks ning pakkumuskutses kirjeldatud eesmärkide saavutamiseks.
2.2. Pakkumuse koostamise kulud. Pakkuja kannab kõik pakkumuse ettevalmistamisega ja esitamisega seotud kulud.
2.3. Pakkumuskutse kohta täiendava teabe saamine. Pakkumuskutse kohta saab selgitusi ja täiendavat teavet, edastades küsimuse punktis 1.3. märgitud e-posti aadressil. Hankija esitab selgitused pakkumuskutse kohta e-posti teel kõikidele pakkumuskutse saanud isikutele 3 (kolme) tööpäeva jooksul selgitustaotluse saamisest arvates. Hankija ei ole kohustatud vastama selgitustaotlustele, kui selgitustaotluse laekumise ja pakkumuste esitamise tähtpäeva vahele ei jää vähemalt ühte tööpäeva.
2.4. Samaväärsus. Iga viidet, mille hankija teeb tehnilises kirjelduses mõnele RHS-i § 88 lõikes 2 nimetatud alusele (standardile, tehnilisele tunnustusele, tehnilisele kontrollisüsteemile vms) kui pakkumuse tehnilisele kirjeldusele vastavuse kriteeriumile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne”. Iga viidet, mille hankija teeb tehnilises kirjelduses ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne”. Samaväärsus tähendab täpselt samu kasutusomadusi ja funktsionaalsusi. Samaväärsuse korral tuleb pakkujal pakkumuses esitada seda tõendavad dokumendid.
2.5. Ärisaladus. Pakkuja märgib pakkumuses selgelt eristataval viisil, milline teave on pakkuja ärisaladus, ja põhjendab teabe ärisaladuseks määramist. Teabe ärisaladuseks määramisel lähtutakse ebaausa konkurentsi takistamise ja ärisaladuse kaitse seaduse § 5 lg-s 2 sätestatust. Hankija juhib tähelepanu, et eduka pakkuja pakkumus on avalik (RHS § 110 lg 5), välja arvatud pakkuja poolt õigustatult ärisaladuseks määratletud osas. Pakkuja ei või ärisaladusena märkida: 1) pakkumuse maksumust ega osamaksumusi; 2) teenuste lepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid numbrilisi näitajaid. Hankija ei avalikusta pakkumuste sisu ärisaladusega kaetud osas (RHS § 461).
3. Väikeostu menetlus 3.1. Pakkumuste avamine. Pakkumuste avamine ei ole avalik ning pakkumuste avamise
kohta protokolli ei koostata. 3.2. Läbirääkimised. Hankijal on õigus vajadusel pidada pakkujatega pakkumuste üle
läbirääkimisi. Läbirääkimiste pidamine ei ole hankija jaoks kohustuslik ning juhul, kui hankijal pakkumuse osas küsimusi ei teki, võib hankija teha hankealased otsused ilma läbirääkimisi pidamata. Kui hankija peab läbirääkimiste pidamist vajalikuks, tagab hankija läbirääkimiste pidamisel pakkujate võrdse kohtlemise ja lähtub järgnevast korrast:
3.2.1. Läbirääkimiste vorm. Hankijal on õigus läbirääkimisi pidada e-posti teel või suuliselt. Suuliste läbirääkimiste korral koostatakse läbirääkimiste kohta protokoll, mille allkirjastavad vähemalt üks hankija esindaja ja vähemalt üks pakkuja esindaja.
3.2.2. Läbirääkimiste sisu. Läbirääkimiste esemeks olevad tingimused määrab hankija, seejuures on läbirääkimisi lubatud pidada nii pakkumuse sisu kui pakkumuse maksumuse üle. Hankijal on õigus loobuda ühest või mitmest pakkumuses kirjeldatud teenusest, tööst või asjast või vähendada nende mahtusid või koguseid, sõltumata põhjusest (näiteks, pakkumuse kogumaksumus ületab
4
hankija eelarvelised võimalused vm põhjused), seejuures ka täielikult loobuda selliste teenuste, tööde või asjade tellimisest või ostmisest või vajadusel tellida sellised teenused, tööd või asjad kolmandatelt isikutelt.
3.2.3. Konfidentsiaalsus. Läbirääkimised on konfidentsiaalsed ning nende sisu ei avaldata teistele pakkujatele ega muudele isikutele, välja arvatud õigusaktides sätestatud juhtudel.
3.2.4. Korrigeeritud pakkumuse esitamine. Läbirääkimiste käigus on hankijal õigus teha pakkujatele ettepanek korrigeeritud pakkumuse esitamiseks. Juhul, kui pakkuja ei esita hankija määratud tähtajaks korrigeeritud pakkumust, loetakse, et kehtib pakkuja poolt esialgselt esitatud pakkumus.
3.3. Pakkuja kõrvaldamine. Hankijal on õigus kõrvaldada pakkuja hankemenetlusest ja tunnistada pakkumus mittevastavaks juhul kui: 3.3.1. Pakkuja on esitanud hankijale valeandmeid. 3.3.2. Otsene või kaudne osalemine käesoleva hankemenetluse ettevalmistamisel. RHS
§ 95 lg 4 p 7 „kelle pakkumuse või taotluse koostamisel on osalenud isik, kes on osalenud sama riigihanke ettevalmistamisel või on muul viisil hankijaga seotud, ja sellele isikule seetõttu teadaolev info annab talle eelise teiste riigihankes osalejate eest ning sellest tingitud konkurentsi moonutamist ei ole muude vahendistega võimalik vältida”. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks.
3.3.3. Hankemenetluses osalemisega kaasnev huvide konflikt. RHS § 95 lg 4 p 6 „kui huvide konflikti ei ole muude vahenditega võimalik vältida”. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks.
3.4. Pakkumuste vastavuse kontroll (RHS §114). Hankija tunnistab pakkumuse vastavaks, kui see vastab pakkumuskutses sätestatud nõuetele või kui selles ei esine sisulisi kõrvalekaldeid pakkumuskutses sätestatud tingimustest. Hankija lükkab pakkumuse tagasi, kui pakkumus sisuliselt ei vasta pakkumuskutses sätestatud tingimustele.
3.5. Kõigi pakkumiste tagasilükkamine (RHS § 116). Hankija võib teha põhjendatud kirjaliku otsuse riigihanke kõigi pakkumuste tagasilükkamise kohta igal ajal enne lepingu sõlmimist, kui: 3.5.1. kõikide pakkumuste maksumused ületavad lepingu eeldatava maksumuse; 3.5.2. hankemenetluse läbiviimise ajal on hankijale saanud teatavaks uued asjaolud, mis
välistavad või muudavad hankijale ebaotstarbekaks hankemenetluse lõpuleviimise alusdokumentides ja selle lisades sätestatud tingimustel;
3.5.3. kui hankemenetluses ilmnenud ebakõlasid ei ole võimalik kõrvaldada ega hankemenetlust seetõttu ka õiguspäraselt lõpule viia;
3.5.4. hankemenetluses on vaid üks esitatud või vastavaks tunnistatud pakkumus, mis ei taga konkurentsi efektiivset ärakasutamist.
3.6. Hankija ei kanna vastutust pakkuja ees, kui kõigi pakkumuste tagasilükkamine on toimunud käesolevas dokumendis sätestatud tingimustel.
3.7. Pakkumuste hindamine. Pakkumuse edukaks tunnistamine (RHS § 117). Hankija hindab kõiki vastavaks tunnistatud pakkumusi ja tunnistab edukaks ühe majanduslikult soodsaima pakkumuse hankes. Hankija hindab majanduslikku soodsust vastavalt punktis 1.9 märgitud hindamiskriteeriumitele. 3.7.1. Kui pakkumuse esitamise ajal pakkuja ei olnud käibemaksukohustuslane, kuid
selline kohustus tekib pakkujal pärast pakkumuse esitamist, siis sisaldab pakkumuse maksumus ka käibemaksu, st käibemaksu võrra teenuste maksumust hiljem ei suurendata.
3.8. Võrdsed pakkumused. Võrdsete hindamistulemuste selgitatakse edukas pakkumus välja liisu heitmise teel. Hankija teavitab võrdse punktide arvu saanud pakkujale liisuheitmise aja ning koha. Liisuheitmisel võib osaleda iga pakkuja kohta üks isik. Liisuheitmise korraldamine ja läbiviimine:
5
3.8.1. Liisuheitmine on eduka pakkuja väljaselgitamise protseduur, mis toimub pärast pakkumuste vastavaks tunnistamist ja hindamist. Liisuheitmise tulemusena koostatakse liisuheitmise protokoll, mis on ühtlasi eduka pakkuja väljaselgitamise otsuse aluseks olev protokoll. Leping sõlmitakse liisuheitmise teel ühe edukaks tunnistatud pakkujaga.
3.9. Pakkujate teavitamine. Hankija teavitab pakkujaid hanke tulemustest 3 (kolme) tööpäeva jooksul vastava otsuse tegemisest arvates, RHS § 47 sätestatud korras.
3.10. Lepingu allkirjastamine. Kui edukas pakkuja ei allkirjasta hankija antud tähtaja jooksul käsunduslepingut või ei asu nõustumuse andmisega sõlmitud käsunduslepingut endast tulenevatel põhjustel hankija määratud aja jooksul täitma, siis hindab hankija kõiki ülejäänud pakkumusi uuesti RHS § 117 lõike 1 kohaselt ja tunnistab edukaks pakkumuse, mis on vastavaks tunnistatud pakkumusest majanduslikult soodsaima maksumusega. Juhul kui edukas pakkuja ei täida nimetatud kohustust või võtab hankijast mitteolenevatel põhjustel oma pakkumuse tagasi või ei asu lepingut hankijast mittetulenevatel põhjustel määratud aja jooksul täitma, on hankijal õigus kohaldada RHS §-s 119 sätestatud õigusi.
3.11. Lepingu üleandmine. Pakkujal ei ole lubatud lepingut osaliselt ega tervikuna üle anda kolmandatele isikutele.