Dokumendiregister | Sotsiaalministeerium |
Viit | 1.4-1.4/1853-1 |
Registreeritud | 11.07.2025 |
Sünkroonitud | 14.07.2025 |
Liik | Sissetulev kiri |
Funktsioon | 1.4 EL otsustusprotsess ja rahvusvaheline koostöö |
Sari | 1.4-1.4 Euroopa Liidu Kohtu eelotsused |
Toimik | 1.4-1.4/2025 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Välisministeerium |
Saabumis/saatmisviis | Välisministeerium |
Vastutaja | Kantsleri vastutusvaldkond |
Originaal | Ava uues aknas |
Vastuvõtmise kuupäev : 08/07/2025
EUROOPA LIIDU KOHUS
Kantselei
07/07/25
Telefon : (352) 43031 Kirjad saata aadressile:
Faks : (352) 433766 Euroopa Liidu Kohus
E-mail : [email protected] Kantselei
Internetiaadress : http://www.curia.europa.eu L - 2925 LUXEMBOURG
Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
EESTI/ESTONIA
1336047.6 FR
Eelotsuse asi C-343/25
CPAM de la Gironde
(Eelotsusetaotluse esitanud kohus: Cour de cassation - Chambre civile - Prantsusmaa)
Eelotsusetaotluse kättetoimetamine
Euroopa Kohtu kohtusekretär edastab Teile käesolevaga eespool nimetatud kohtuasjas ELTL
artikli 267 alusel esitatud eelotsusetaotluse ärakirja.
Vastavalt protokolli Euroopa Liidu Kohtu põhikirja kohta artikli 23 teisele lõigule koostoimes
Euroopa Kohtu kodukorra artikliga 51 on liikmesriigi kohtu menetluses oleva kohtuasja pooltel,
liikmesriikidel, komisjonil ning juhul, kui nad leiavad, et neil on eelotsusetaotluses tõstatatud
küsimuste suhtes eriline huvi, Euroopa Parlamendil, nõukogul ja Euroopa Keskpangal ja vajaduse
korral ka liidu institutsioonil, organil või asutusel, mis on vastu võtnud õigusakti, mille kehtivus või
tõlgendamine on vaidlustatud, õigus esitada eelotsusetaotluse kohta Euroopa Kohtule kirjalikke
seisukohti või märkusi kahe kuu ja kümne päeva jooksul alatest käesoleva teate kättesaamisest,
kusjuures seda tähtaega ei pikendata.
Lisaks sellele võivad põhikirja artikli 23 kolmanda lõigu kohaselt teised Euroopa
Majanduspiirkonna lepingu osalisriigid, kes ei ole liikmesriigid, samuti EFTA järelevalveasutus
esitada juhul, kui küsimuse all on mõni kõnealuse lepingu reguleerimisaladest, Euroopa Kohtule
kirjalikke seisukohti samasuguse mittepikendatava kahe kuu ja kümne päeva pikkuse tähtaja
jooksul.
Kohtusekretär juhib Teie tähelepanu sellele, et kohtuasjaga seotud dokumendid tuleb toimikusse
lisamiseks esitada menetluse kirjaliku osa jooksul.
-2-
Juhime Teie tähelepanu ka menetlusdokumentide pikkust, vormi ja esitusviisi puudutavatele
juhistele, mis sisalduvad aktis Praktilised juhised pooltele seoses Euroopa Kohtule esitatavate
kohtuasjadega, mis on kättesaadav Euroopa Kohtu veebisaidil (www.curia.europa.eu) rubriigis
„Euroopa Kohus – Menetlus“, ning esitatud kirjalike seisukohtade või märkuste avaldamisele
Euroopa Kohtu kodukorra artikli 96 lõikes 3 ette nähtud tingimustel. Kõigil põhikirja artiklis 23
nimetatud huvitatud isikutel palutakse seega mitte viidata oma seisukohtades või märkustes
isikuandmetele või eelotsusetaotluses varjatud andmetele. Sellised andmed tuleb ka kustutada
esitatud seisukohtade ja märkuste metaandmetest.
Cesare Di Bella
Ametnik
Vastuvõtmise kuupäev : 08/07/2025
Anonüümseks muudetud versioon
Tõlge C-343/25 - 1
Kohtuasi C-343/25
Eelotsusetaotlus
Saabumise kuupäev:
16. mai 2025
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Cour de cassation (kassatsioonikohus)) – tsiviilkolleegium
(Prantsusmaa)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
15. mai 2025
Kassaator:
Caisse primaire d’assurance maladie (CPAM) de la Gironde
(Gironde’i esmane tervisekassa)
Vastustaja:
LX
PRANTSUSE VABARIIK
PRANTSUSE RAHVA NIMEL
KASSATSIOONIKOHTU (TEINE TSIVIILKOLLEEGIUM) 15. mai 2025. aasta
OTSUS
Caisse primaire d’assurance maladie de la Gironde (Gironde’i esmane
tervisekassa), mille registrijärgne asukoht on […] Bordeaux’s […], esitas
kassatsioonkaebuse nr Y 22-17.290 Cour d’appel de Bordeaux’ (Bordeaux’
apellatsioonikohus) (sotsiaalkolleegium […]) 31. märtsi 2022. aasta otsuse peale,
mis tehti kohtuvaidluses tema ja LXi vahel […], kelle elukoht on […] Nice’is ning
kes on kassatsioonimenetluses vastustaja.
[…] [menetluslikud kaalutlused]
ET
EELOTSUSETAOTLUS 15.5.2025 – KOHTUASI C-343/25
2
Anonüümseks muudetud versioon
Cour de cassationi (kassatsioonikohus) teine tsiviilkolleegium […] [koosseis] tegi
pärast seaduse kohaselt nõu pidamist käesoleva kohtuotsuse.
Asjaolud ja menetlus
1 Vaidlustatud kohtuotsuse […] ja kohtutoimikusse esitatud tõendite kohaselt
taotles arst LX (meedik), kes töötab Prantsusmaal vabakutselise eriarstina
Gironde’i esmaselt tervisekassalt (edaspidi „tervisekassa“) luba tegutseda
erinevate hindadega sektoris (niinimetatud 2. sektor).
2 Tervisekassa keeldus pärast Conseil national de l’ordre des médecins’i (Arstide
Liit) arvamuse saamist 10. oktoobri 2017. aasta otsusega loa andmisest
põhjendusel, et kuna LX töötas vabakutselisena Itaalia haiglas assistendina, „ei ole
ta töötanud kaks aastat täistööajaga avaliku haigla teenistuses“.
3 Tribunal de grande instance de Bordeaux (Bordeaux’ esimese astme kohus) leidis
3. septembri 2019. aasta otsuses, et see meedik töötas samaväärsel haiglate
assistendi ametikohal, mis andis talle seega õiguse tegutseda erinevate hindadega
sektoris.
4 Cour d’appel de Bordeaux (Bordeaux'i apellatsioonikohus) jättis 31. märtsi
2022. aasta otsusega selle kohtuotsuse muutmata.
5 Meediku taotluse rahuldamise põhjenduseks on kohtuotsuses märgitud, et
liikmesriigi kodanik, kes väidab, et tal on haiglate assistendi kvalifikatsioon, peab
tõendama vastavat erialast töökogemust, nimelt tegelikku ja seaduslikku
tegutsemist asjaomasel kutsealal liikmesriigis, olenemata töösuhte laadist. Ta
märgib, et meedik oli rohkem kui kaks aastat teinud täistööajaga assistendina
Itaalia riiklikus haiglas direktori alluvuses kirurgiakonsultatsioone ja operatsioone
samade piirangutega nagu juba ametis olevad assistendid, ning et kui ta võeti tööle
vabakutselisena „vabakutselise iseseisva lepingu“ alusel, siis seda seetõttu, et
eelarvepiirangute tõttu ei olnud konkursile avatud vaba ametikohta. Ta järeldab
sellest, et meedik töötas samadel tingimustel nagu alluvussuhtes töölepinguga
assistent, kusjuures lepingu tingimused ei ole olulised.
6 Tervisekassa esitas 3. juunil 2022 selle kohtuotsuse peale […]
kassatsioonkaebuse.
7 Ta heidab sellele kohtuotsusele ette, et selles on sedastatud, et meedik töötas
haiglate assistendi ametikohal samaväärse kvalifikatsiooniga, mis annab talle
seega õiguse tegutseda erinevate hindadega sektoris.
8 Esiteks vaidleb tervisekassa vastu direktiivi 2005/36/EÜ kohaldamisele vaidluse
suhtes. Ta väidab, et direktiivi põhjendusest 38 tuleneb, et eeskirjad, mis
käsitlevad tervisekassa lepingupartneritena tegutsevate arstide tegutsema asumist
erinevate hindadega sektoris ning ravikindlustuse tariifide kindlaksmääramist ja
kulude katmist ravikindlustuse poolt, ei kuulu selle direktiivi kohaldamisalasse.
CPAM DE LA GIRONDE
3
Anonüümseks muudetud versioon
9 Teiseks väidab ta, et igal juhul ei ole direktiivis füüsilisest isikust ettevõtjana
tegutsemine ja töötamine palgalisel kutsealal samastatud ning et on välistatud, et
meditsiini tegevusalal füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsev töötaja võiks nõuda
sellise kvalifikatsiooni tõendava dokumendi samaväärsust, mis peab olema arstil,
kes töötab tööandjaks oleva haiglaga sõlmitud töölepingu alusel.
Ülevaade õigusaktidest
Euroopa Liidu õigus
10 Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELTL) artiklis 49 on sätestatud, et „keelatakse
piirangud, mis kitsendavad liikmesriigi kodaniku asutamisvabadust teise
liikmesriigi territooriumil. Niiviisi keelatakse ka piirangud, mis takistavad mis
tahes liikmesriigi territooriumile asunud liikmesriigi kodanikel rajada esindusi,
filiaale ja tütarettevõtjaid. Kui kapitali käsitleva peatüki sätetest ei tulene teisiti,
hõlmab asutamisvabadus õigust alustada ja jätkata tegutsemist füüsilisest isikust
ettevõtjana ning asutada ja juhtida ettevõtjaid, eriti äriühinguid artikli 54 teises
lõigus määratletud tähenduses, neil tingimustel, mida oma kodanike jaoks sätestab
selle riigi õigus, kus niisugune asutamine toimub.“
11 Lisaks on erinevad direktiivid arstide vaba liikumise ning nende diplomite,
tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide vastastikuse
tunnustamise hõlbustamiseks (16. juuni 1975. aasta direktiiv 75/363/EMÜ ja
5. aprilli 1993. aasta direktiiv 93/16/EMÜ) asendatud ühe õigusaktiga, nimelt
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. septembri 2005. aasta direktiiviga 2005/36/EÜ
kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta, millega kehtestatakse muu hulgas
Euroopa Liidus kutsekvalifikatsioonide vastastikuse tunnustamise kord.
12 Selle direktiivi artiklitest 1 ja 4 tuleneb, et vastastikuse tunnustamise peamine
eesmärk on võimaldada kutsekvalifikatsiooni omaval isikul asuda vastuvõtvas
liikmesriigis tegutsema samal kutsealal, millele tal on kvalifikatsioon
päritoluliikmesriigis, ja tegutseda sellel kutsealal vastuvõtvas liikmesriigis selle
liikmesriigi kodanikega võrdsetel tingimustel (Euroopa Kohtu 8. juuli 2021. aasta
otsus C-166/20, Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministerija, punkt 25).
13 Direktiivi 2005/36/EÜ III jaotises on sätestatud kolm peamist tunnustamiskorda:
- automaatse tunnustamise süsteem, mida kohaldatakse kutsealadele, mille
koolituse miinimumtingimused on kooskõlastatud, nimelt arsti kutsealale
(artikkel 21 jj),
- „erialase töökogemuse tunnustamise“ kord, millega nähakse ette teatavate
käsitöö-, kaubandus- ja tööstusvaldkonna kutsealade automaatne tunnustamine
(artikkel 16 jj),
EELOTSUSETAOTLUS 15.5.2025 – KOHTUASI C-343/25
4
Anonüümseks muudetud versioon
- „kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide tunnustamise üldsüsteem“
(artikkel 10 jj), mida kohaldatakse kõigi muude kutsealade suhtes ja mis näeb ette
ülejäänud juhud viitega „eri ja erandlikele põhjustele“.
14 Direktiivi 2005/36/EÜ põhjenduses 38 on siiski täpsustatud, et „[k]äesoleva
direktiivi sätted ei mõjuta liikmesriigi õigust siseriikliku
sotsiaalkindlustussüsteemi korraldamisel ja selle süsteemi raames teostatavate
tegevusalade määratlemisel“.
Liikmesriigi õigus
15 Ravikindlustusasutuste ja arstide vahelised suhted on sotsiaalkindlustusseadustiku
(code de la sécurité sociale) artikli L. 162–5 kohaselt määratletud riiklike
lepingutega, mis sõlmitakse üldarstide ja eriarstide puhul eraldi.
16 Alates 29. mai 1980. aasta riikliku lepingu vastuvõtmisest, mis kiideti heaks
5. juuni 1980. aasta määrusega, võivad lepinguga liitunud arstid tegutseda kahes
erinevas sektoris: 1. sektoris, kus nad kohustuvad kohaldama kohustuslikke
tasumäärasid, v.a tasu ületamine eriliste piirangute korral, ja 2. sektoris (mida
nimetatakse erinevate hindadega sektoriks), kus nad võivad reguleeritud hindadest
kõrvale kalduda – tingimusel, et nad järgivad takti- ja mõõdutunnet –, kusjuures
patsiendile hüvitatakse kulud ainult ravikindlustuslepingu alusel. Tuleb lisada, et
lisaks sellele on olemas veel 3. sektor, mis on lepinguväline ja kus tasud on vabad,
kuid kus sotsiaalkindlustusasutus patsientidele hüvitist ei maksa.
17 Riiklik leping on heaks kiidetud ministeeriumidevahelise määrusega, mis muudab
selle õigusaktiks, mille rakendamise tagab tsiviilkohus (2. tsiviilkolleegium,
12.5.2011, kassatsioonkaebus nr 10–18.797, Bull. 2011, II, nr 111,
ECLI:FR:CCASS:2011:C200931).
18 Vaidluse suhtes kohaldatav riiklik leping on riiklik kokkulepe, mis korraldab
vabakutseliste arstide ja ravikindlustuse vahelisi suhteid ja mille sõlmisid
25. augustil 2016 omavahel ühelt poolt Union nationale des caisses d’assurance
maladie (riiklik tervisekassade liit) ning teiselt poolt Fédération française des
médecins généralistes (Prantsuse üldarstide liit), tuntud kui „MG France“,
Fédération des médecins de France (Prantsusmaa arstide liit) ja ametiühing
Le Bloc ning mis kiideti heaks 20. oktoobri 2016. aasta ministri määrusega (JORF
nr 0248, 23. oktoober 2016, NOR: AFSS1629881 A). Selles lepingus on muu
hulgas kindlaks määratud, millistel tingimustel on lubatud tegutseda vabakutselise
arstina 2. sektoris.
19 Selle artiklis 38.1.1 on sätestatud, et erinevate hindade kohaldamist on lubatud
taotleda arstidel, kes alustavad esimest korda tegevust vabakutselisena sellel
erialal, millel nad soovivad tegutseda, ja kellel on üks selles lepingus loetletud
kvalifikatsioon, sealhulgas riikliku haigla „endise haiglaassistendi kvalifikatsioon,
kelle staatust reguleerivad rahvatervise seadustiku [(code de la santé publique)]
artikkel R. 6152-501 jj“.
CPAM DE LA GIRONDE
5
Anonüümseks muudetud versioon
20 Selle lepingu artikli 38.1.2 kohaselt võivad erinevate hindadega sektoris tegutseda
ka arstid, kellel on „välisriigis omandatud kvalifikatsiooni tõendav dokument
haiglast, mis asub territooriumil, kus kehtib direktiiviga 2005/36 kehtestatud
Euroopa Liidu kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kord“, tingimusel et
tunnustatakse nende kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide samaväärsust
eelmises artiklis määratletud riikliku haigla kvalifikatsiooni tõendavate
dokumentidega. Arsti peamise praksise asukoha järgne esmane tervisekassa
tunnistab seda samaväärsust pärast Conseil national de l’ordre des médecins’i
(Arstide Liit) arvamuse saamist.
21 Rahvatervise seadustiku artiklis R. 6152–501 jj on määratletud riiklike haiglate
assistentide kindlasummalise kuutasu eest töötamise tingimused.
22 Rahvatervise seadustiku 16. märtsist 2017 kuni 17. detsembrini 2021 kehtinud
redaktsioonis, mis kehtestati 14. märtsi 2017. aasta dekreediga nr 2017-326
(artikkel 11; JORF nr 0063, 15. märts 2017; NOR: AFSH1628932D) ja mis on
vaidluse suhtes kohaldatav, on selle artiklis R. 6152-501 täpsustatud, et arste võib
riiklikesse tervishoiuasutustesse haigla assistendina tööle võtta „käesolevas jaos
sätestatud tingimustel: 1. Riiklikes tervishoiuasutustes; 2. Sotsiaalhoolekande- ja
perekonnaseadustiku [(code de l’action sociale et des familles)] artikli L. 313-12
punktis I nimetatud riiklikes asutustes.“
23 Rahvatervise seadustiku alates 12. oktoobrist 2015 kehtivas redaktsioonis, mis
kehtestati 9. oktoobri 2015. aasta dekreediga nr 2015-1260 (artikkel 4; JORF
nr 0236, 11. oktoober 2015; NOR: AFSH1519880D), on artiklis R. 6152-504
täpsustatud, et haiglate üldassistendid ja eriassistendid töötavad asutuses täis- või
osalise tööajaga diagnostika-, hooldus- ja ennetusülesannetes või teevad
farmaatsia- või bioloogilisi toiminguid keskuse juhataja või tema puudumisel
funktsionaalse üksuse või mis tahes muu asutusesisese struktuuri
osakonnajuhataja alluvuses.
24 Rahvatervise seadustiku alates 1. aprillist 2015 kehtinud redaktsioonis, mis
kehtestati 20. märtsi 2015. aasta dekreediga nr 2015-320 (artikkel 2; JORF
nr 0069, 22. märts 2015; NOR: AFSH1430302D), on artiklis R. 6152-510
sätestatud, et assistendid võetakse tööle riikliku tervishoiuasutuse direktoriga
sõlmitud kirjaliku lepingu alusel.
25 Lõpuks on rahvatervise seadustiku (code de la santé publique) alates 28. augustist
2014 kuni 1. septembrini 2020 kehtinud redaktsioonis, mis kehtestati 22. augusti
2014. aasta dekreediga nr 2014-963 (artikkel 1; JORF nr 0197, 27. august 2014;
NOR: AFSH1412265D), artiklis R. 6152-537 ette nähtud, et endise haiglate
eriassistendi või endise haiglate üldassistendi kvalifikatsiooni kasutamiseks on
vaja tõendada kaheaastast tegelikku töötamist kummaski nimetatud ametis.
26 Cour de cassation (kassatsioonikohus) kontrollib samaväärsuse kriteeriume ja
tõlgendab tariifisektorite eristamist reguleerivaid sätteid kitsalt
(sotsiaalkolleegium, 13. jaanuar 2000, kassatsioonkaebus nr 98-14.078, Bulletin
EELOTSUSETAOTLUS 15.5.2025 – KOHTUASI C-343/25
6
Anonüümseks muudetud versioon
civil 2000, V, nr 23, ECLI:FR:CCASS:2000:S000254; 2. tsiviilkolleegium,
14. juuni 2005, kassatsioonkaebused nr 04-30.540, 04-30.623, Bull. 2005, II,
nr 153, ECLI:FR:CCASS:2005:C200978; 2. tsiviilkolleegium, 8. november 2006,
kassatsioonkaebused nr 05-14.352, Bull. 2006, II, nr 306,
ECLI:FR:CCASS:2006:C201739; 2. tsiviilkolleegium, 22. september 2011,
kassatsioonkaebus nr 10–25.253, ECLI:FR:CCASS:2011:C201569;
2. tsiviilkolleegium, 16. juuni 2016, kassatsioonkaebus nr 15-20.772, Bull. 2016,
II, nr 157, ECLI:FR:CCASS:2016:C201011; 2. tsiviilkolleegium, 15. juuni 2017,
kassatsioonkaebus nr 16-19.756, ECLI:FR:CCASS:2017:0200884;
2. tsiviilkolleegium, 7. aprill 2022, kassatsioonkaebus nr 20-20.498,
ECLI:FR:CCASS:2022:C200374).
Eelotsusetaotluse põhjendused
Direktiivi 2005/36/EÜ kohaldamisala
27 Esiteks kohaldatakse direktiivis 2005/36 sätestatud automaatse tunnustamise
menetlust arstide kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide suhtes, mille loetelu on
sätestatud direktiivi V lisas. Haiglate assistendi kvalifikatsiooni ei ole selles lisas
siiski mainitud.
28 Lisaks käsitlevad direktiivi II peatükis „Töökogemuse tunnustamine“ asuvad
artikkel 16 jj IV lisas loetletud tegevusalasid, mis ei puuduta arste.
29 Seega tekib küsimus, kas haiglate assistendi kvalifikatsiooni tõendav dokument
vastab „kvalifikatsiooni tõendavale dokumendile“ või „töökogemusele“ direktiivi
tähenduses.
30 Teiseks tekib küsimus, kas direktiivi 2005/36/EÜ põhjendus 38, mida on
meenutatud punktis 14, välistab direktiivi igasuguse kohaldamise
sotsiaalkindlustusvaidluses, milles on tegemist vabakutselise arstina
praktiseerimise tasumäärade sektorisse pääsemise tingimusi käsitleva riikliku
lepingu kohaldamisega.
31 Cour de cassation (kassatsioonikohus) otsustas, viidates 5. aprilli 1993. aasta
direktiivi 93/16, millega hõlbustatakse arstide vaba liikumist ning nende
diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide
vastastikust tunnustamist, põhjendusele, mis on sõnastatud samas sõnastuses, et
„väide, et seda direktiivi on rikutud, on põhjendamatu osas, milles see on
suunatud otsuste vastu, millega keelduti kohaldamast hinnakujunduse ja
ravikindlustuse kaudu hüvitamise erikorda toimingutele, mida teeb Prantsusmaal
Euroopa Liidu teise liikmesriigi kodanikust arst“ (2. tsiviilkolleegium, 3. aprill
2003, kassatsioonkaebus nr 01-21.266, Bull. 2003, II, nr 101
ECLI:FR:CCASS:2003:C200429).
32 Vaidlus tõstatab seega tõsise küsimuse direktiivi 2005/36/EÜ tõlgendamise kohta
seoses selle kohaldamisalaga.
CPAM DE LA GIRONDE
7
Anonüümseks muudetud versioon
33 Euroopa Liidu kohtute praktikast vastust ei ilmne.
34 Seetõttu tuleks esitada Euroopa Liidu Kohtule selle kohta eelotsuse küsimus.
ELTL artikkel 49
35 Juhul kui direktiiv 2005/36/EÜ ei ole vaidluse suhtes kohaldatav, küsib Cour de
cassation (kassatsioonikohus) ka seda, millised järeldused tuleb teha
ELTL artikli 49 sätete kohaldamisest.
36 Conseil d’État (kõrgeima halduskohtuna tegutsev riiginõukogu) otsustas
1. oktoobri 2004. aasta otsuses, et asjaolu, et riigiasutused määravad
lepingupartneritena tegutsevate tervishoiutöötajate teenuste tasu kindlaks, eesmärk
ega tagajärg ei ole iseenesest takistada Euroopa Ühenduse asutamislepinguga
tagatud teenuste osutamise ja asutamisvabadust (riiginõukogu, 1. ja 6. allosakond
koos, 1. oktoober 2004, nr 261746, 262084, 262085, 262095, M. Eisenfisz jt). Ta
täpsustas 30. novembri 2005. aasta otsuses samuti, et kohustus järgida
kohustuslikke tariife on õigustatud eesmärgiga säilitada kõigile kättesaadav
vabakutseline meditsiin ning tagada õiglane tasakaal tervishoiu kvaliteedi ja
maksumuse vahel, eesmärgiga kaitsta tervist (riiginõukogu, 1. ja 6. allosakond
koos, 30. november 2005, nr 278291, 278869, 279320, 279345, 279439, 279515,
279536, Syndicat des médecins d’Aix et région jt).
37 Lisaks tuleneb Euroopa Liidu Kohtu praktikast, et ELTL artiklist 49 tuleneb, et
kui liidu kodanik on taotlenud luba tegutsemiseks kutsealal, mis riigisiseste
õigusaktide kohaselt eeldab diplomi või teatava kutsekvalifikatsiooni omamist või
ka praktika sooritamist, peavad liikmesriigi ametiasutused võtma arvesse kõiki
asjaomase isiku diplomeid, tunnistusi ja muid kvalifikatsiooni tõendavaid
dokumente ning tema asjakohast praktilist kogemust ning võrdlema nende
dokumentidega tõendatud ja praktika käigus omandatud pädevust nende teadmiste
ja selle kvalifikatsiooniga, mida on nõutud riigisisestes õigusaktides (Euroopa
Kohtu 7. mai 1991. aasta otsus Vlassopoulou, C-340/89, punkt 16; 14. septembri
2000. aasta kohtuotsus Hocsman, C-238/98, punktid 23 ja 35; 8. juuli 2021. aasta
kohtuotsus Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministerija, C-166/20,
punktid 34 ja 38; 3. märtsi 2022. aasta kohtuotsus Sosiaali-ja terveysalan lupa-ja
valvontavirasto C-634/20, punkt 38), isegi kui kõnealuse kutseala kohta on vastu
võetud diplomite vastastikuse tunnustamise direktiiv, kuid selle direktiivi
rakendamine ei võimalda taotleja kvalifikatsiooni või kvalifikatsioonide
automaatset tunnustamist (Euroopa Kohtu 22. jaanuari 2002. aasta otsus Dreessen,
[…] C-31/00, punkt 31).
38 Lisaks on Euroopa Kohus otsustanud, et liidu õigusega on vastuolus riigisisesed
õigusnormid, millega keeldutakse tunnustamast kutsekvalifikatsiooni üksnes
asjaomase isiku ametikoha või staatuse alusel, nagu see on määratletud
liikmesriigi õiguses (Euroopa Kohtu 17. detsembri 2020. aasta otsus Onofrei,
C-218/19, punktid 31–38; 10. septembri 2015. aasta kohtuotsus komisjon vs. Läti,
EELOTSUSETAOTLUS 15.5.2025 – KOHTUASI C-343/25
8
Anonüümseks muudetud versioon
C-151/14, punkt 73; 15. märtsi 2018. aasta kohtuotsus komisjon vs. Tšehhi
Vabariik, C-575/16, punkt 56).
39 Euroopa Kohus on samuti otsustanud, et liidu õigusega on vastuolus kõik
meetmed, mis isegi siis, kui neid kohaldatakse ilma kodakondsusest lähtuva
diskrimineerimiseta, keelavad või takistavad liidu õigusega tagatud vabaduse
kasutamist või muudavad selle vähem atraktiivseks (Euroopa Kohtu 11. juuli
2024. aasta otsus Società Italiana Imprese Balneari, C-598/22, punkt 48), ning et
sellised meetmed võivad olla lubatud üksnes tingimusel, et need järgivad üldise
huvi eesmärki, on selle saavutamise tagamiseks sobivad ega lähe kaugemale, kui
on taotletava eesmärgi saavutamiseks vajalik (Euroopa Kohtu 20. detsembri
2017. aasta kohtuotsus Simma Federspiel, C-419/16, punktid 38, 40 ja 42;
28. jaanuari 2016. aasta kohtuotsus Casta jt, C-50/14, EU:C:2016:56, punktid 60
ja 61; Euroopa Kohtu suurkoja 1. juuni 2010. aasta kohtuotsus Blanco Pérez ja
Chao Gómez, C-570/07, punkt 122).
40 Seega tekib küsimus, kas ELTL artikliga 49 on vastuolus see, kui liikmesriigi
õigusnormid viivad selleni, et Euroopa Liidu teise liikmesriigi haiglas
kvalifikatsiooni omandanud arstil ei lubata töötada sotsiaalkindlustuse erinevate
hindadega sektoris põhjusel, et see arst tegutses selles haiglas vabakutselisena,
mitte avalik-õigusliku lepingupartnerina, kes töötab riiklikes tervishoiuasutustes.
41 Kuna vastus sellele küsimusele ei ole niivõrd ilmselge, et ei jääks ruumi
põhjendatud kahtlusele, tuleb ELTL artikli 267 alusel esitada eelotsusetaotlus
Euroopa Liidu Kohtule.
ESITATUD PÕHJENDUSTEST LÄHTUDES otsustab kassatsioonikohus:
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklit 267;
ESITAB Euroopa Liidu Kohtule järgmised eelotsuse küsimused:
1. Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. septembri 2005. aasta
direktiivi 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta tuleb
tõlgendada nii, et selle kohaldamisalasse kuuluvad riigisisesed õigusnormid, mis
näevad ette, millistel tingimustel võib Euroopa Liidu teise liikmesriigi haiglas
kvalifikatsiooni omandanud arst asuda tegutsema sotsiaalkindlustuse erinevate
hindadega sektoris?
2. Kas juhul, kui sellised õigusnormid ei kuulu direktiivi 2005/36/EÜ
kohaldamisalasse, on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 49 vastuolus see,
kui need õigusnormid toovad kaasa selle, et teise Euroopa Liidu liikmesriigi
haiglas kvalifikatsiooni omandanud arstil ei lubata tegutseda sotsiaalkindlustuse
erinevate hindadega sektoris (2. sektor) põhjusel, et see arst töötas selles haiglas
vabakutselisena?
PEATAB kassatsioonkaebuse menetlemise kuni Euroopa Liidu Kohtu
otsuseni […].[Menetluslikud kaalutlused]