| Dokumendiregister | Sotsiaalministeerium |
| Viit | 2-2.2/2690-1 |
| Registreeritud | 16.07.2025 |
| Sünkroonitud | 18.07.2025 |
| Liik | Muu leping |
| Funktsioon | 2 Välisabi ja struktuuritoetuste rakendamine |
| Sari | 2-2.2 Struktuurfondidest rahastatavad lepingud koos aktidega |
| Toimik | 2-2.2 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | |
| Saabumis/saatmisviis | |
| Vastutaja | Alice Juurik (Sotsiaalministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Sotsiaalala asekantsleri vastutusvaldkond, Laste ja perede osakond) |
| Originaal | Ava uues aknas |
1
TÖÖVÕTULEPING NR 2-2.2/2690-1
Sotsiaalministeerium (edaspidi tellija), registrikood 70001952, mida esindab kantsler Maarjo
Mändmaa
ja
Sihtasutus Lapse Heaolu Arengukeskus (edaspidi töövõtja), registrikood 90013532, mida esindab
juhatuse liige Maarja Oviir-Neivelt,
edaspidi ka pool või pooled, sõlmisid töövõtulepingu (edaspidi leping) alljärgnevas:
1. Üldsätted
1.1. Lepingu esemeks on kohalike omavalitsuste (edaspidi ka teenuse saaja) toetamine ja nõustamine
ennetus- ja peretöökeskuse (Perepesa) loomisel ja rakendamisel (edaspidi töö) perioodil
01.04.2025–31.12.2026. Töö täpsem kirjeldus ja ajakava on lisas 1 „Töövõtja tegevused uute
Perepesade loomisel ja mudeli rakendamisel kohapeal“.
1.2. Tööd rahastatakse ühtekuuluvuspoliitika fondide rakenduskava perioodiks 2021–2027 meetme
21.4.7.9 „Lastele ja peredele suunatud teenused on kvaliteetsed ja vastavad perede vajadustele“
elluviimiseks antud sotsiaalkaitseministri 29.03.2023 käskkirjaga nr 53 kinnitatud toetuse
andmise tingimuste „Laste ja perede toetamine“ punkti 2.7 ja selle tegevuskava p 2.7 (edaspidi
koos TAT) raames.
1.3. Lepingus tööga seotud termineid ja väljendeid käsitletakse TAT tähenduses.
1.4. Lepingu lahutamatuteks osadeks on lepingu lisad, lepingus ettenähtud juhtudel pooltevahelised
kirjalikud teated ning lepingu muudatused ja nende lisad.
1.5. Lepingul on selle sõlmimise hetkel järgmised lisad:
1.5.1. Lisa 1 – Töövõtja tegevused uute Perepesade loomisel ja mudeli rakendamisel kohapeal;
1.5.2. Lisa 2 – Andmetöötlusleping.
2. Lepingu hind ja tasumise tingimused
2.1. Tellija tasub töövõtjale teostatud töö eest 134 951 eurot (lepingu hind). Lepingu hinnale lisandub
käibemaks õigusaktides sätestatud korras.
2.2. Tellija tasub töö eest seitsmes osas. Tellija teeb osamakse pärast punkti 3.8 kohase vahearuande
kinnitamist tellija poolt, sellega kooskõlas oleva töövõtja esitatud arve alusel.
2.3. Osamaksete maksumused:
2.3.1 1.04.2025 – 30.06.2025 perioodi tööde maksumus on 33 737 eurot;
2.3.2 1.07.2025 – 31.12.2026 teostatud tööde eest on igas kvartalis makstav tasu 16 869 eurot.
2.4. Lepingu hind on lõplik ning sisaldab kõiki lepingu täitmise kulusid, sh tasu autoriõiguste eest.
2.5. Töövõtja esitab tellijale arve e-arvena. Arvele tuleb märkida lepingu number ning tellija ja
töövõtja kontaktisikute andmed.
2.6. Tellija tasub töövõtjale 14 kalendripäeva jooksul nõuetekohase arve saamisest.
3. Töö teostamine ja üleandmine
3.1. Töö teostatakse vastavalt lisas 1 „Töövõtja tegevused uute Perepesade loomisel ja mudeli
rakendamisel kohapeal" nimetatud tööde kirjeldusele.
3.1.1. Pooltel on õigus vahearuandes esitatust lähtuvalt täpsustada tööde kirjeldust ning aja- ja
tegevuskava, sh muuta tegevuste järgnevust vms, kui see on vajalik lepingu või TATi eesmärkide
saavutamiseks.
3.2. Töövõtja on kohustatud töö teostamisel järgima lepingu rahastaja tingimusi vastavalt TAT-ile, sh
vormistamisel ja sümboolika kasutamisel.
3.3. Töövõtja kohustub teostama töö tähtaegselt, kvaliteetselt, kooskõlas lepingus ja TAT-is
sätestatuga. Lepingus sätestamata omaduste osas peab töö olema vähemalt keskmise kvaliteediga
ja vastama sarnastele töödele tavaliselt esitatavatele nõuetele.
2
3.4. Töövõtja peab lepingu täitmise käigus teostama kõik tööd ja toimingud, mis ei ole lepingus
sätestatud, kuid mis oma olemuselt kuuluvad lepingu täitmisega seotud töö hulka.
3.5. Töövõtja kutse- või majandustegevuses tegutseva isikuna peab teostama töö vastavalt oma
erialastele teadmistele, oskustele ja võimetele, kasutades lepingus sätestatud töö teostamisel
tööjõudu, kelle koolitus, oskused ja kogemused vastavad töö ulatusele, iseloomule ja keerukusele.
3.6. Tellijal on õigus anda töövõtjale juhiseid, mh teha märkusi ja ettepanekuid töö nõuetekohaseks
teostamiseks.
3.7. Pooled on kohustatud teavitama teist poolt viivitamatult asjaoludest, mis takistavad või võivad
takistada kohustuse nõuetekohast ja õigeaegset täitmist.
3.8. Töövõtja esitab tellijale vahearuande kvartali jooksul teostatud tegevuste kohta kohaliku
omavalitsuste (KOV) kaupa. Vahearuandes tuleb välja tuua ka kokkulepitud tegevuskava
etappidest kinnipidamise ülevaade või probleemid, mis seda takistavad. Aruande lahutamatuks
lisadeks on tööde üleandmis-vastuvõtmisakt(d), millel on töö vastuvõtjana teenuse saajast KOV
allkiri (akt koostatakse iga KOV kohta eraldi). Vahearuanne tuleb esitada tellija kontaktisiku e-
posti aadressile hiljemalt kvartali lõpule järgneva kuu 14ndaks kuupäevaks.
3.9. Tellija kinnitab vahearuande 10 tööpäeva jooksul nõuetekohase aruande saamisest. Tellijal on
õigus keelduda töö vastuvõtmisest ja aruande kinnitamisest, sh osaliselt, kui töö ei vasta lepingus
sätestatule.
3.9.1. Pretensioonis fikseeritakse ilmnenud puudused ja määratakse tähtaeg puuduste kõrvaldamiseks.
Tellija, sh teenuse saaja ettepanekul, võib nõuda puudustega töö parandamist või uue töö
teostamist, kui sellega ei põhjustata töövõtjale ebamõistlikke kulusid või põhjendamatuid
ebamugavusi. Kui töövõtja rikub lepingust tulenevat kohustust, mille heastamine ei ole võimalik
või kui tellijal ei ole heastamise vastu huvi, tähtaega puuduste kõrvaldamiseks ei määrata. Sellisel
juhul on tellijal õigus jätta töö vastu võtmata või võtta töö vastu osaliselt (puudustega).
3.9.2. Kui töövõtja ei ole pretensiooniga nõus, on töövõtjal õigus tellida töö vastavuse hindamiseks
ekspertiis mõlema poole poolt aktsepteeritud sõltumatult eksperdilt. Kui töö vastuvõtmisest
keeldumine osutub ekspertiisi tulemusel põhjendamatuks, hüvitab tellija töövõtjale
ekspertiisikulud. Kui ekspertiis kinnitab töö mittevastavust, jäävad ekspertiisikulud töövõtja
kanda.
3.9.3. Tellijal ei ole õigust esitada pretensiooni, kui puudused töö kvaliteedis on tingitud tellija juhiste
ebasobivusest ning töövõtja oli tellijat sellest teavitanud vastavalt lepingus sätestatule.
3.10. Kui tellija ei esita pretensiooni lepingus sätestatud tähtaja jooksul, loetakse töö tellija poolt
vastuvõetuks. See ei välista tellija õigust toetuda töövõtja poolsele lepingu rikkumisele, kui see
avastatakse pärast seda, kuni lepingu ja sellega seotud kõrvalkohustuste täitmiseni.
3.11. Pooled lepivad enne viimase kvartali vahearuannete esitamist kokku lõpparuande koostamises
(lõpparuande sisu, tähtaeg jms) hindamaks projekti tulemuslikkust.
4. Poolte vastutus ja vääramatu jõud
4.1. Lepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmisega teisele poolele
tekitatud otsese varalise kahju eest kannavad pooled täielikku vastutust selle kahju ulatuses. Poole
koguvastutus on piiratud lepingu hinnaga, välja arvatud kui:
4.1.1 lepingurikkumine oli tahtlik;
4.1.2 töö teostamisel toimunud autoriõiguste rikkumise tõttu on esitatud nõue.
4.2. Lisaks lepingu täitmise nõudele või täitmisnõude asemel on tellijal õigus nõuda leppetrahvi kuni
5% lepingu hinnast iga rikkumise eest, kui töövõtja ei teosta tööd lepingus sätestatud tingimuste
kohaselt.
4.3. Lepingus sätestatud kohustuste rikkumise korral, sh töö teostamise tähtajast või lepingu alusel
esitatud pretensioonis määratud tähtajast mittekinnipidamise korral on tellijal õigus nõuda
töövõtjalt leppetrahvi kuni 0,5% lepingu hinnast iga viivitatud päeva eest.
4.4. Kui töövõtja ei täida lepinguga võetud kohustusi, ei paranda puudustega tööd või ei tee uut tööd
puudustega töö asemel ja töövõtja viivitust saab lugeda oluliseks lepingu rikkumiseks, on tellijal
õigus tellida mittetäidetud või mittenõuetekohaselt täidetud mahus tööd kolmandatelt isikutelt
ning nõuda lisaks leppetrahvile kolmandatelt isikutelt tellitud töödele kulunud summa ning
3
lepingu hinna vahe hüvitamist töövõtja poolt või lepingust taganeda. Lepingu oluliseks
rikkumiseks loetakse muuhulgas, kuid mitte ainult:
4.4.1. töövõtja tegevuse või tegevusetuse tõttu ei ole nõuetele vastav töö teostatav;
4.4.2. töövõtja ei pea lepingu täitmisel kinni tellija juhistest või TAT-iga või muu õigusaktiga töö
teostamisele kehtestatud nõuetest;
4.4.3. töövõtja on hilinenud töö esimese etapi üleandmisega rohkem kui 3 kuud;
4.4.4. töövõtja ei ole tellijale tööd üle andnud hiljemalt 3 kuu möödumisel arvates kokkulepitud töö
üleandmise tähtajast;
4.4.5. töövõtja rikub lepingus sätestatud andmekaitse- või autoriõiguse nõudeid;
4.4.6. rahastaja tingimuste (sh vormistamine ja sümboolika) mittejärgimine;
4.4.7. töövõtja on esitanud lepingu sõlmimisel või lepingu täitmise käigus valeandmeid.
4.5. Kui tellija viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega, on töövõtjal õigus nõuda
tellijalt viivist kuni 0,5% tähtaegselt tasumata summalt päevas, kuid mitte rohkem kui 5% lepingu
hinnast.
4.6. Kui tellija viivitab töö tegemiseks vajalike materjalide või juhiste üleandmisega ning seetõttu ei
ole töövõtjal võimalik lepingut nõuetekohaselt täita, on töövõtjal õigus nõuda lepingu täitmise
tähtaja pikendamist proportsionaalselt viivitatud aja võrra.
4.7. Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisel töövõtja või tema esindajate,
töötajate, lepingupartnerite ning muude isikute poolt, keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab,
on tellijal igakordselt õigus nõuda töövõtjalt leppetrahvi kuni 30% lepingu hinnast või lepingust
taganeda.
4.8. Õiguskaitsevahendite kohaldamine või kohaldamata jätmine, sh leppetrahvi nõudmine ja selle
ulatus, oleneb rikkumise iseloomust, tagajärgedest kahjustatud poolele ja muudest lepingulist
suhet mõjutavatest teguritest ning toimub võlaõigusseaduse alusel.
4.9. Kui sama rikkumise eest on võimalik rakendada erinevaid õiguskaitsevahendeid, valib
õiguskaitsevahendi(d) selleks õigustatud pool.
4.10. Leppetrahvi nõudmine ei mõjuta õigust kasutada teisi õiguskaitsevahendeid.
4.11. Leppetrahvid ja viivised tuleb tasuda 14 kalendripäeva jooksul vastava nõude saamisest. Tellijal
on õigus töö eest tasumisel tasaarvestada leppetrahvi summa lepingu alusel tasumisele kuuluva
summaga.
4.12. Kui töövõtja ei täida lepingut nõuetekohaselt või ei järgi töö teostamisel lepingu rahastaja
tingimusi (sh vormistamine ja sümboolika) ja selle tõttu tehakse tellijale toetuse vähendamise või
tagasinõude otsus, on tellijal õigus töövõtjalt tagasi nõuda mitteabikõlbulikud kulud tagasimakse
nõude ulatuses, sh peale vahemakse tegemist.
4.13. Pooled ei vastuta lepingust või õigusaktidest tuleneva kohustuse rikkumise eest, kui kohustuse
rikkumise põhjustas vääramatu jõud. Vääramatu jõu ja rikkumise vabandatavuse osas kohaldavad
pooled võlaõigusseaduses §-s 103 sätestatut.
4.13.1. Vääramatu jõuna ei käsitleta lepingu sõlmimise seisuga õigusaktidega kehtestatud piiranguid.
Vääramatu jõu kohaldumise üheks eelduseks on asjaolu ettenägematus. Lepingu sõlmimise ajal
kehtivad piirangud olid pooltele teada ning kõik tegevused planeeriti arvestades kehtivat
olukorda. Kui kehtestatakse täiendavad piirangud, mis takistavad lepingu täitmist, on poolel õigus
tugineda vääramatule jõule.
4.13.2. Kui lepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu mõju tõttu, lükkuvad lepingus sätestatud
tähtajad edasi aja võrra, mil vääramatu jõud kohustuse täitmist takistas.
5. Teadete edastamine
5.1. Teadete edastamine toimub üldjuhul kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Juhul kui teate
edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, muuhulgas näiteks poolte lepingu lõpetamise
avaldused, samuti poole nõue teisele poolele, mis esitatakse tulenevalt lepingu rikkumisest,
peavad teisele poolele edastatavad teated olema edastatud kirjalikus vormis,. Kirjaliku vormiga
on võrdsustatud digitaalselt allkirjastatud vorm.
5.2. Lepinguga seotud teated edastatakse teisele poolele lepingus sätestatud kontaktisiku
kontaktandmetel. Kontaktandmete muutusest on pool kohustatud viivitamatult informeerima teist
poolt ja sellist muudatust ei käsitleta lepingu muudatusena. Kuni kontaktandmete muutusest
4
teavitamiseni loetakse teade nõuetekohaselt edastatuks, kui see on saadetud poolele lepingus
sätestatud kontaktandmetel.
5.3. Kirjalik teade loetakse poole poolt kättesaaduks, kui see on üle antud allkirja vastu või kui teade
on saadetud postiasutuse poolt tähitud kirjaga poole poolt teatatud aadressil ja postitamisest on
möödunud viis kalendripäeva. E-posti teel, sh digitaalselt allkirjastatud dokumentide saatmise
korral loetakse teade kättesaaduks e-kirja saatmisele järgneval tööpäeval.
6. Poolte kontaktisikud
6.1. Tellija kontaktisikuks lepingu täitmisega seotud küsimustes on Alice Juurik, tel +3725516862, e-
post [email protected] ja sisuküsimustes Gerli Lehe, tel +372 5913 6501, e-post
6.2. Tellija kontaktisikul on õigus esindada tellijat kõikides lepingu täitmisega seotud küsimustes.
Lepingu muutmise, lepingu lõpetamise ning leppetrahvi, viivise või kahjude hüvitamise nõude
esitamise osas on tellija kontaktisikul õigus esindada tellijat ainult tellija esindusõigusliku isiku
kirjaliku volituse olemasolul.
6.3. Töövõtja kontaktisik lepingu täitmisega seotud küsimustes on Kiira Gornischeff, tel +372 53 771 086, e-post [email protected].
6.4. Töövõtja kontaktisikul on õigus esindada töövõtjat kõikides lepingu täitmisega seotud
küsimustes. Lepingu muutmise, lepingu lõpetamise ning leppetrahvi, viivise või kahjude
hüvitamise nõude esitamise osas on töövõtja kontaktisikul õigus esindada töövõtjat ainult töövõtja
esindusõigusliku isiku kirjaliku volituse olemasolul.
7. Konfidentsiaalsus ja andmekaitse
7.1. Töövõtja kohustub tagama, et tema esindajad, töötajad, lepingupartnerid ning muud isikud, keda
ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse kohustusest teadlikud ning nõudma nimetatud isikutelt selle kohustuse tingimusteta ja tähtajatut täitmist.
7.2. Lepingu täitmisel töövõtjale või töövõtjaga seotud isikutele teatavaks saanud isiku- ja
turvaandmed ning muu vastavalt markeeritud teave ja asjaolud, mille avalikuks tulek võiks
kahjustada tellija huve, on konfidentsiaalne. Vastavasisulise informatsiooni kolmandale isikule
kättesaadavaks tegemist töövõtja või töövõtjaga seotud isiku poolt käsitletakse kui lepingu olulist
rikkumist. Lepingu alusel konfidentsiaalseteks andmeteks loetakse ka vahetult töö teostamisega
tellija kohta töövõtjale teatavaks saanud teave. Töövõtjal ei ole õigust nimetatud teavet avaldada
ega muul viisil töödelda.
7.3. Töövõtja võib avaldada konfidentsiaalset informatsiooni, sealhulgas isikuandmeid üksnes
nendele isikutele, kellele vastav õigus tuleb õigusaktidest või isikutele kes seda teavet vajavad
lepinguliste kohustuste täitmiseks ja keda on teavitatud, et selline informatsioon on
konfidentsiaalne ja nad on seotud konfidentsiaalsuskohustusega. Kui isikule avaldatakse
lepinguliste kohustuste täitmiseks isikuandmeid, on töövõtja kohustatud tagama, et isik, kellele
isikuandmeid avaldatakse, järgib lepingus ja õigusaktides sätestatud isikuandmete töötlemise
nõudeid.
7.4. Konfidentsiaalne informatsioon ei hõlma endas informatsiooni, mis on avalikult teadaolev või
mille avalikustamise kohustus tuleneb õigusaktidest tingimusel, et selline avaldamine viiakse läbi
võimalikest variantidest kõige piiratumal viisil. Töövõtjal ei ole õigust kasutada konfidentsiaalset
teavet kasu saamise eesmärgil või kolmandate isikute huvides.
7.5. Töövõtja kohustub tagama lepingu täitmise käigus isikuandmete töötlemise õiguspärasuse ning
vastavuse isikuandmete kaitse üldmääruses (EL 2016/679) ja teistes andmekaitse õigusaktides
sätestatud nõuetele, sh täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi turvameetmeid
konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
7.6. Töövõtjal ega töövõtjaga seotud isikutel ei ole õigust anda lepingu raames teateid pressile,
meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele ilma tellija eelneva kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis antud nõusolekuta. Meediapäringute korral tuleb töövõtja vastus
kooskõlastada tellijaga.
5
8. Lepingu kehtivus, muutmine ja lõpetamine
8.1. Leping jõustub allkirjastamisest poolte poolt ja kehtib lepingust tulenevate kohustuste täitmiseni.
Lepingu lõppemine ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad ka pärast lepingu lõppemist.
8.2. Juhul kui poolest mitteoleneval põhjusel, nt kolmanda osapoole tegevuse viibimise tõttu, ei osutu
võimalikuks töö tegevustega alustamine või tööde teostamine selliselt, et oleks võimalik järgida
ajakavas kokkulepitud tähtaegu, alustatakse tegevustega või viiakse tegevused läbi tellija poolt
nimetatud kuupäeval pärast viivitust põhjustanud asjaolu äralangemist. Sellisel juhul lükatakse
edasi ka lepingu lõpp- ja vahetähtaeg perioodi võrra, mille osas tegevustega alustamine viibis või oli takistatud ning koostatakse uute tähtaegadega ajakava.
8.3. Kui lepingu täitmise ajal esinevad inimeste tervise ja ohutu elukeskkonna tagamise vajadusest
tingitud põhjused, mistõttu ei osutu võimalikuks töö teostamine lepingus sätestatud tingimustel
või alternatiivsete meetoditega, on pooltel õigus muuta lepingus esitatud aja- ja tegevuskava ja/või
pikendada lepingu täitmise tähtaega
8.4. Lepingu aja- ja tegevuskava või täitmise tähtaega on lubatud pikendada lepingu täitmise ajal
kehtinud piirangute või muu lepingu nõuetekohast täitmist takistava asjaolu kehtivuse aja võrra.
8.4.1. Töövõtja esitab aja- või tegevuskava muutmiseks või lepingu tähtaja pikendamiseks tellijale
taotluse, milles näitab põhjendused ja selgitused, milliseid aja- või tegevuskavas olevaid tegevusi
on võimalik kavandatud ajal läbi viia ning millised tegevused tuleks edasi lükata, sest neid ei ole
võimalik läbi viia alternatiivsete meetoditega.
8.4.2. Tegevuste osas, milles ajakava järgimine on takistatud kehtestatud piirangute ja keeldude tõttu,
lepivad pooled tegevuste uue ajakava kokku 5 tööpäeva jooksul piirangute ja keeldude
äralangemisest.
8.5. Kumbki pool ei tohi lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega muul viisil loovutada
kolmandale isikule ilma teise poole eelneva kirjaliku nõusolekuta.
9. Lõppsätted
9.1. Pooled juhinduvad lepingu täitmisel Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest.
9.2. Juhul kui lepingu mõni säte osutub vastuolus olevaks Eesti Vabariigis kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust.
9.3. Töövõtja on teadlik, et leping on avaliku teabe seaduses sätestatud ulatuses avalik.
9.4. Lepingu täitmise keel on eesti keel.
9.5. Lepinguga seotud vaidlused, mida pooled ei ole suutnud läbirääkimiste teel lahendada,
lahendatakse Harju Maakohtus.
Tellija Töövõtja
/allkirjastatud digitaalselt/ /allkirjastatud digitaalselt/
Tel: 626 9301 Tel: 5377 1086
E-post: [email protected] E-post: [email protected]
6
Lepingu 2-2.2/2690-1 lisa 1
Lisa 1: Töövõtja tegevused uute Perepesade loomisel ja mudeli rakendamisel kohapeal
Lisa 1 tekstis kasutatakse alljärgnevaid mõisteid:
PP = Perepesa
LaHe = Töövõtja
KOV = kohalik omavalitsus
Töövõtja toetab KOVe PPde loomisel ja PP mudeli rakendamisel kohapeal alltoodud viisil.
1. Ettevalmistavad tegevused Perepesade loomiseks
KOV-idele PP mudeli, PP loomise protsessi ja eeltingimuste tutvustamine avalikel
infoseminaridel ja/või individuaalsete konsultatsioonide käigus;
KOV-olukorra kaardistamine, KOV hetkevõimekuse hindamine PP mudeli järgseks
loomiseks: sihtgrupi suurus ja eripära(d), võimalikud ruumid, juba olemasolevad teenused ja
-spetsialistid, võimalikud koostööpartnerid ja -koostöövõrgustikud (kohapealsed kohtumised
ja/või telefoni või muul viisil arutelud);
KOV-LaHe koostöölepingu läbirääkimised ja allkirjastamine.
2. Perepesa loomine ja mudeli rakendamine
TEGEVUS: Perepesa (PP) loomine/käivitamine, tegevused 1. tegutse-
mise aastal
VASTUTAJA
Ruumid: PP ruumilahenduse ja -sisustamise konsulteerimine, et see oleks
kooskõlas PP mudeliga ja brändinguga.
KOV
*KOV tasub ruumide
ettevalmistuse,
sisekujunduse ja sisustuse
eest.
Värbamine: PP juhi värbamine koostöös KOViga, KOV'i nõustamine PP teiste
meeskonna liikmete värbamisel (tagades kooskõla mudeli standardite ja
kvaliteedinõuetega). LaHe tagab töökuulutuste jms värbamist toetavad põhjad
koos soovituslike juhistega. KOV korraldab ja viib läbi vestlused. LaHe osaleb
PP juhi töövestluste lõppvoorus, võimalusel ja vajadusel ka mängutoa
juhendaja-koordinaatori ning psühholoogi värbamise juures.
KOV, LaHe toetab
Laste ja perede kohapealse olukorra kaardistamine: KOVi ja PP
meeskonnaga ühiselt kohalike koostöövõrgustike ja peamiste koostööpartnerite
kaardistamine.
KOV, LaHe toetus
Käivitamise baasväljaõpe: PP meeskonna väljaõpe (baaskooolitus, vt allpool
tabel 2) mudeli rakendamiseks paikkonnas (ajaline maht ca 30- 40 h ulatuses,
täpsemalt Baasväljaõppe kavas allpool).
LaHe
7
PP teenuspaketi käivitamine:
teenuste sisuline ja rakendusalane baaskoolitus PP meeskonnale. LaHe
*KOV tasub teenuste eest
Koostöövõrgustiku käivitamine: KOVs oluliste osapoolte kaardistamine,
koostöövõrgustiku toimimise alane väljaõpe tuginedes LaHe koostöövõrgustiku
juhendmaterjalile.
KOV, LaHe toetab
PP kogukonna käivitamine: LaHe kogukonna arendamise ekspert nõustab PP
meeskonda PP kogukonna käivitamiseks kooskõlas Asset-based Community
Development (ABCD) lähenemisega (modereerib kohtumisi, aitab luua avatud
ruumi ja kaardistada kogukonna ressursid, jne).
LaHe
Andmekorje: andmekorje protsesside käivitamise nõustamine (andmeväljade
loomine, andmekorje teekonna läbimõtlemine, tagasiside kogumine ja
analüüsimine, teenusespetsiifilised hindamised, andmetöötluse tehnilised
lahendused, andmete korrastamine, andmeanalüüs ja visualiseerimine,
andmetöötluse andmekaitse lahendused).
LaHe koostöös
Rehasoftiga.
*KOV katab Rehasoft
andmehaldussüsteemi
igakuised kulud
Kommunikatsioon:
avamisega seotud kommunikatsiooni ettevalmistamine koostöös
KOViga ja PP meeskonnaga;
kommunikatsioonivahendite loomine (PP brändielementide tellimine;
PP kodulehe sisendi andmine Orgo OÜle; avamisürituse kutse ja
avanädala reklaamide kujundamine).
Kommunikatsioonialane väljaõpe/ baaskoolitus PP meeskonnale:
kommunikatsiooni üldpõhimõtted;
bränd ja selle hoidmine;
kujundamine (põhimõtted + graafiline disain Canvas);
meediasuhtlus;
sotsiaalmeedia;
kodulehekülje haldamine.
LaHe ja KOV
*KOV tasub omapoolsed
kommunikatsioonikulud
(koduleht, brändingu
elemendid vastavalt
näidiseelarvele)
Sisementorluse korraldamine ehk PP töötaja tugi uue PP töötajale. Eesmärgiks on pakkuda uutele PP töötajatele esimese aasta jooksul PPde sisest
mentorlust teenuste käivitamisel – kogenum PP juht/laienemisjuht mentordab uut
PP juhti.
LaHe ja PPd
8
Rakendustugi PP 1-2. tegutsemise aastal
TEGEVUS: PP mudeli (edasi)arendamine
VASTUTAJA
Olemasoleva parima vanemluspraktika, sihtgrupi peresid
toetavate teenuste ja töömeetodite järjepidev koondamine PP
tegevusmudelisse.
Teenuste arendamine ja testimine koostöös PP meeskondadega.
Mudeli teiste komponentide arendamine ja testimine koostöös
PP meeskondadega (sh PP mõjuhindamise plaani ja kvaliteedi
juhtimise süsteemi välja- ja edasi)arendamine, koostöövõrgustiku
koostöö mudeli ja kogukonna arendamise lähenemise
(edasi)arendamine, vanemlikkust jõustavate ja laste vaimse tervise
raskusi ennetavate lähenemisviiside testimine PP kontekstis.
PP käsiraamatu kui PP mudeli rakendusliku dokumendi
ajakohasena hoidmine (sh töödokumentide ja vormide, nt
sisehindamise, tagasiside küsitluse ja ja kvartaalse-, poolaasta-,
aastaraporti vormide loomine ja uuendamine).
LaHe
PP andmetöötlustarkvara (sisulise) arendamise koordineerimine. LaHe
TEGEVUS: Rakendustugi PP meeskonnale
PP juhtide ja LaHe regulaarsete (iganädalaste või ülenädala)
infokoosolekute läbiviimine: mudeli toimimisega seotud praktiliste
küsimuste ja väljakutsete lahendamine, PPde hea praktika jagamine ja -
ühtlustamine.
LaHe
PP juhi juhtimisalase kompetentsi toetamine ja kasvatamine: Eesti
Mentorite Koja poolse (tasuta) mentorluse vahendamine.
PP juhi juhtimisalaseks toetamiseks on korraldatud PP kogukonna sise-
mentorluse. LaHe rakendusjuht/laienemise juht pakub rakendustuge.
LaHe ja KOV
PP meeskonna (täiend)koolituste läbiviimine:
PP meeskonna regulaarsete (1 kord kvartalis või vastavalt kokkuleppele)
täiend koolituste planeerimine ja läbiviimine mudeli kvaliteetseks
rakendamiseks ning pädevuse hoidmiseks ja kasvatamiseks. Läbiviijaks on
LaHe või väline ekspert.
LaHe
*Täiendkoolituste
summa jaotatakse PPde
vahel proportsionaalselt,
mille eest maksab KOV
PP eelarvest. Koolituste
eelarve
kooskõlastatakse
KOViga.
9
Grupisupervisioonide ja -kovisioonide koordineerimine ja korraldamine.
PP-üleste ametipõhiste (juhid, psühholoogid, mängutoa-juhendajad)
grupisupervisioonide ja -kovisioonide koordineerimine (eesmärgiga leida
lahendusi keerulistele olukordadele klienditöös, hoida vaimset tervist ja
toetada professionaalset arengut).
LaHe korraldab
* Kulu jaotatakse
proportsionaalselt kõigi
PPde vahel.
Supervisoonide eelarve
kooskõlastatakse
KOViga. Sõidukulu
katab PP oma eelarvest.
PP juhi ja spetsialistide vajaduspõhine nõustamine seoses mudeli
kvaliteetse rakendamisega kohapeal, sh:
Teenuste toimimise nõustamine:
nõustamine teenustele vajaliku sihtgrupi kaasamisel;
teenuste tagasiside kogumisel;
teenuste rakendamise monitooring ja nõustamine kvaliteedi
hoidmisel ja arendamisel.
Koostöövõrgustiku toimimise nõustamine:
koostöövõrgustiku kohtumiste planeerimise nõustamine;
koostöövõrgustiku (aasta- ja kvartali-) eesmärkide seadmise
nõustamine;
koostöövõrgustiku osapoolte koolitamine/koolituse korraldamine
(osapoolte poolt väljatoodud koolitusvajadustest lähtuvalt ja
rahalise võimaluse olemasolul).
PP kogukonna arendamise nõustamine:
väikelastega perede kogukonna kohtumiste modereerimine
(vajaduspõhiselt);
PP juhi/meeskonna jooksev nõustamine ABCD lähenemise
rakendamisel PPs.
LaHe
Kommunikatsioonialane nõustamine:
nõustamine kommunikatsiooni-eesmärkide seadmisel ja
komm.plaanide tegemisel;
nõustamine ja abi (reklaam)tekstide koostamisel;
vajadusel (reklaam)artiklite toimetamine;
PP kommunikatsioonitegevuste monitoorimine kvartaalselt ja
ettepanekud efektiivsemaks korraldamiseks;
PP brändi ja vajalikkuse kommunikeerimine partneritele,
rahastajatele ja avalikkusele.
LaHe
TEGEVUS: üle-eestilise Perepesade võrgustiku vahelise hea praktika
(info ja kogemuste) vahetamise koordineerimine
10
2 x aastas üle-eestilise Perepesade võrgustiku kohtumised ja kvartaalsed
koostööpäevad (vähemalt 3 ühiskohtumist aastas, aastakohtumised ja
suvekool, kus osalevad kõigi PPde meeskonnad tervikkoosseisus):
detsembris aasta tulemuste kokkuvõtmine ja analüüsimine ning uue aasta
eesmärkide (sh PPde üleste eesmärkide) seadmine, PP visiooni, missiooni ja
väärtuste koosloome/meeldetuletamine, LaHe arendustegevuse tutvustamine,
PPde üleste väljakutsete analüüsimine ja lahenduste leidmine; positiivse ja
vaimset tervist toetava töökultuuri loomine ja hoidmine.
LaHe korraldab
*Kulud jaotatakse
proportsionaalselt kõigi
PPde vahel.
Koostööpäevade eelarve
kooskõlastatakse
KOViga.
TEGEVUS: PP kvaliteedi monitooring, PP toimivuse analüüs, KOVile
raporteerimine
PP mudeli kohapealse rakendamise kvaliteedi monitoorimine;
PP andmeanalüüs ja statistika kokkuvõtete tegemine KOVile ja
PPle (kord kvartalis või vastavalt kokkuleppele + aastaraport);
kvartaalsete või kokkuleppel muu sagedusega PP-KOV-LaHe
kohtumised PP tulemuste analüüsimiseks, uute eesmärkide
seadmiseks, tagasisidestamiseks (mh KOV arenguprioriteetidest
valdkonnas), infovälja ühtlustamiseks.
LaHe
11
Lisa 2
ANDMETÖÖTLUSE LEPING
Käesolev isikuandmete töötlemist puudutav lepingu lisa (edaspidi: lisa) on lahutamatu osa sõlmitud
töövõtulepingust (edaspidi: leping), mis sõlmitakse Sotsiaalministeeriumi (edaspidi: vastutav
töötleja) ja Sihtasutus Lapse Heaolu Arengukeskus (edaspidi: volitatud töötleja) vahel, teostamaks
lepingus nimetatud tegevusi sihtgrupi seas (edaspidi: andmesubjektid).
1. Lisa eesmärk
1.1. Käesoleva lisa eesmärk on kokku leppida volitatud töötleja õigustes ja kohustuses isikuandmete
töötlemisel, millest pooled lepingu täitmisel juhinduvad. Käesolev lisa kujutab endast isikuandmete
töötlemist puudutavat andmetöötluse lepingut vastavalt Euroopa Liidu isikuandmete kaitse
üldmäärusele (2016/679) (edaspidi: üldmäärus).
1.2. Andmesubjektide kategooriad ja isikuandmete liigid, mida lepingu täitmisel töödeldakse
(edaspidi: isikuandmed), isikuandmete töötlemise kestus, iseloom ja eesmärgid ning vastutava
töötleja antud juhised on välja toodud lepingus, sh selle juurde kuuluvates dokumentides. Vajadusel
võib vastutav töötleja anda isikuandmete töötlemiseks täiendavaid dokumenteeritud juhiseid.
1.3. Pooled kohustuvad järgima kõiki kohalduvaid andmekaitsealaseid õigusakte, sh juhendeid ja
tegevusjuhiseid, mis on väljastatud isikuandmete kaitse eest vastutava kohaliku ja/või Euroopa Liidu
asutuse poolt ning seoses kõikide isikuandmetega, mida lepingu alusel töödeldakse.
2. Mõisted
2.1. Käesolevas lisas olevate mõistete sisustamisel lähtutakse üldmääruses sätestatust, sealhulgas:
2.1.1. „Isikuandmed“ – igasugune teave tuvastatud või tuvastatava füüsilise isiku („andmesubjekti“)
kohta; tuvastatav füüsiline isik on isik, keda saab otseselt või kaudselt tuvastada, eelkõige sellise
identifitseerimistunnuse põhjal nagu nimi, isikukood, asukohateave, võrguidentifikaator või selle
füüsilise isiku ühe või mitme füüsilise, füsioloogilise, geneetilise, vaimse, majandusliku, kultuurilise
või sotsiaalse tunnuse põhjal;
2.1.2. „Isikuandmete töötlemine“ – isikuandmete või nende kogumitega tehtav automatiseeritud või
automatiseerimata toiming või toimingute kogum, nagu kogumine, dokumenteerimine,
korrastamine, struktureerimine, säilitamine, kohandamine ja muutmine, päringute tegemine,
lugemine, kasutamine, edastamise, levitamise või muul moel kättesaadavaks tegemise teel
avalikustamine, ühitamine või ühendamine, piiramine, kustutamine või hävitamine;
2.1.3. „Isikuandmetega seotud rikkumine“ – turvanõuete rikkumine, mis põhjustab edastatavate,
salvestatud või muul viisil töödeldavate isikuandmete juhusliku või ebaseadusliku hävitamise,
kaotsimineku, muutmise või loata avalikustamise või neile juurdepääsu;
2.1.4. „Andmesubjekti nõusolek“ – vabatahtlik, konkreetne, teadlik ja ühemõtteline tahteavaldus,
millega andmesubjekt kas avalduse vormis või selge nõusolekut väljendava tegevusega nõustub tema
kohta käivate isikuandmete töötlemisega.
3. Isikuandmete töötlemine 3.1. Volitatud töötleja kohustub töötlema isikuandmeid vastavalt käesolevas lisas nimetatud ja
teistele asjakohastele õigusaktidele, juhenditele ja lepingule (sh vastutava töötleja antud
dokumenteeritud juhistele) ning ainult sellisel määral, mis on vajalik lepingu täitmiseks. Kui see on
lepingu täitmisega seonduvalt vajalik, võib volitatud töötleja andmesubjektide isikuandmeid
töödelda ka järgmistel eesmärkidel:
3.1.1. asjakohaste info- ja sidesüsteemide hooldamine, tagades sellise töötlemise
vastavuse käesolevas lisas nimetatud õigusaktidele ja juhenditele.
3.2. Volitatud töötleja teavitab andmesubjekte nende isikuandmete töötlemistingimustest ja tagab, et
tal on isikuandmete töötlemiseks vajalikud õigused ja nõusolekud.
3.3. Volitatud töötleja vastutab vastutavale töötlejale edastatud isikuandmete õigsuse ja
kättesaadavaks tegemise eest.
3.4. Kui volitatud töötleja ei ole vastutava töötleja juhistes kindel, kohustub ta mõistliku aja jooksul
vastutava töötlejaga selgituste või täiendavate juhiste saamiseks ühendust võtma. Volitatud töötleja
teavitab vastutavat töötlejat kõigist avastatud vastuoludest dokumenteeritud juhiste ja käesolevas
12
lisas nimetatud õigusaktide või juhendite vahel.
3.5. Volitatud töötleja võib isikuandmete töötlemiseks kasutada teisi volitatud töötlejaid (edaspidi:
teine volitatud töötleja) üksnes vastutava töötleja eelneval nõusolekul, mis on antud vähemalt
kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Ilma vastutava töötleja kirjalikku taasesitamist
võimaldava nõusolekuta võib volitatud töötleja kasutada isikuandmete töötlemiseks teisi volitatud
töötlejaid üksnes juhul, kui see on vajalik volitatud töötleja info- ja sidesüsteemide hoolduseks, kui
hoolduse läbiviimine ilma isikuandmeid töötlemata pole võimalik.
3.5.1. Volitatud töötleja vastutab kõigi teiste volitatud töötlejate tegevuse eest nagu enda tegevuse
eest ning sõlmib teise volitatud töötlejaga isikuandmete töötlemiseks kirjalikud lepingud vastavalt
üldmääruse artikli 28 lõikele 4, mis on käesolevas lepingus sätestatuga vähemalt samaväärsed.
3.5.2. Kui vastutav töötleja on andnud volitatud töötlejale loa kasutada lepingust tulenevate
kohustuste täitmiseks teisi volitatud töötlejaid, on lepingust tulenevatele küsimustele vastamisel
kontaktisikuks vastutavale töötlejale üksnes volitatud töötleja ning volitatud töötleja tagab selle, et
kõnealune teine volitatud töötleja täidab lepingu nõudeid ja on sellega seotud samal viisil nagu
volitatud töötleja ise. Vastutav töötleja võib igal ajahetkel võtta tagasi volitatud töötlejale antud loa
kasutada teisi volitatud töötlejaid.
3.6. Volitatud töötleja kohustub hoidma lepingu täitmise käigus teatavaks saanud isikuandmeid
konfidentsiaalsena ning mitte töötlema isikuandmeid muul kui lepingus sätestatud eesmärgil. Samuti
tagama, et isikuandmeid töötlema volitatud isikud (sh teised volitatud töötlejad, volitatud töötleja
töötajad jt, kellel on ligipääs lepingu täitmise käigus töödeldavatele isikuandmetele) järgivad
konfidentsiaalsusnõuet.
3.7. Volitatud töötleja kohustub rakendama asjakohaseid turvalisuse tagamise meetmeid, muu hulgas
tehnilisi ja korralduslikke, viisil, et isikuandmete töötlemine vastaks üldmääruse artikli 32 nõuetele,
sealhulgas:
3.7.1. vältima kõrvaliste isikute ligipääsu isikuandmete töötlemiseks kasutatavatele
andmetöötlusseadmetele;
3.7.2. ära hoidma andmekandjate omavolilist teisaldamist;
3.7.3. tagama, et tagantjärele oleks võimalik kindlaks teha, millal, kelle poolt ja milliseid
isikuandmeid töödeldi (sh kui andmeid töödeldi omavoliliselt vms).
3.8. Volitatud töötleja aitab võimaluste piires vastutaval töötlejal asjakohaste tehniliste ja
korralduslike meetmete abil täita vastutava töötleja kohustusi vastata üldmääruse tähenduses kõigile
andmesubjekti taotlustele oma õiguste teostamisel, muu hulgas edastades kõik andmesubjektidelt
saadud andmete kontrollimise, parandamise ja kustutamise, andmetöötluse keelamise ja muud
taotlused vastutavale töötlejale viivitamatult nende saamisest alates.
3.9. Volitatud töötleja aitab vastutaval töötlejal täita üldmääruse artiklites 32–36 sätestatud
kohustusi, võttes arvesse isikuandmete töötlemise laadi ja volitatud töötlejale kättesaadavat teavet.
3.10. Vastutav töötleja võib viia läbi auditeid, taotledes volitatud töötlejalt kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis asjakohast teavet eesmärgiga kontrollida volitatud töötleja käesolevast lisast
tulenevate kohustuste täitmist. Pooled on kokku leppinud, et:
3.10.1. vastutava töötleja auditeid võib läbi viia kas vastutav töötleja ja/või kolmas isik, keda vastutav
töötleja on selleks volitanud;
3.10.2. volitatud töötlejal on kohustus anda vastutavale töötlejale teavet, andmeid ja dokumente,
mida on vaja selleks, et tõendada käesoleva lisa nõuetekohast täitmist;
3.10.3. vastutav töötleja käsitleb kogu volitatud töötleja poolt auditi raames saadud teavet
konfidentsiaalsena.
3.11. Volitatud töötleja suunab kõik järelevalveasutuste päringud otse vastutavale töötlejale, kuna
suhtluses järelevalveasutustega pole volitatud töötlejal õigust vastutavat töötlejat esindada ega tema
nimel tegutseda. Volitatud töötleja teeb vastutava töötlejaga koostööd volitatud töötlejat
puudutavates küsimustes või toimingutes järelevalveasutusele vastamisel.
4. Isikuandmete töötlemine väljaspool Euroopa Liitu ja Euroopa Majanduspiirkonda
4.1. Käesoleva lepingu esemeks olevaid isikuandmeid ei tohi töödelda väljaspool Euroopa Liitu ega
Euroopa Majanduspiirkonda, sh ei tohi nimetatud isikuandmeid edastada kolmandale riigile või
rahvusvahelisele organisatsioonile.
4.2. Juhul, kui käesoleva lepingu esemeks olevate isikuandmete töötlemine väljaspool Euroopa Liitu
13
ja Euroopa Majanduspiirkonda, sh nende edastamine kolmandale riigile või rahvusvahelisele
organisatsioonile, on vajalik lepingu täitmiseks, lepivad pooled sellises andmetöötluses eelevalt
kirjalikult kokku. Kirjalikku kokkulepet ei ole vaja sõlmida, kui volitatud töötleja on kohustatud
isikuandmeid kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile edastama volitatud töötleja
suhtes kohaldatava Euroopa Liidu või liikmesriigi õiguse alusel. Sellisel juhul teatab volitatud
töötleja sellise õigusliku aluse olemasolust enne isikuandmete töötlemist vastutavale töötlejale, kui
selline teatamine ei ole olulise avaliku huvi tõttu kõnealuse õigusega keelatud.
5. Isikuandmete töötlemisega seotud rikkumistest teavitamine
5.1. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõikidest isikuandmete töötlemisega seotud
rikkumistest, või kui on alust kahtlustada, et selline rikkumine on aset leidnud, ilma põhjendamatu
viivituseta alates hetkest, kui volitatud töötleja või tema poolt kasutatav teine volitatud töötleja saab
teada isikuandmete töötlemisega seotud rikkumisest või on alust kahelda, et selline rikkumine on
aset leidnud.
5.2. Volitatud töötleja peab viivitamatult, aga mitte hiljem kui 24 tundi pärast rikkumisest teada
saamist edastama vastutavale töötlejale kogu isikuandmetega seotud rikkumist puudutava asjakohase
informatsiooni, täites käesoleva lepingu lisas toodud isikuandmete töötlemise rikkumisest
teavitamise vormi (edaspidi: vorm) ja lisades juurde asjakohase muu dokumentatsiooni. Juhul, kui
kõiki asjaolusid ei ole võimalik selleks ajaks välja selgitada, esitab volitatud töötleja vastutavale
töötlejale vormi esialgsete andmetega. Täiendatud vorm lõpliku informatsiooniga rikkumise
asjaolude kohta tuleb esitada vastutavale töötlejale esimesel võimalusel pärast esialgsete andmetega
vormi esitamist.
5.3. Volitatud töötleja teeb vastutava töötlejaga igakülgset koostööd selleks, et välja töötada ja täita
tegevusplaan isikuandmetega seotud rikkumiste kõrvaldamiseks. Volitatud töötleja peab tegema kõik
võimaliku, et edasist rikkumist ära hoida ning kahju vähendada.
5.4. Vastutav töötleja vastutab järelevalveasutuse teavitamise eest.
6. Vastutus
6.1. Lisaks lepingus sätestatud vastutusele:
6.1.1. vastutab volitatud töötleja kahju eest, mida ta on tekitanud vastutavale töötlejale,
andmesubjektidele või muudele kolmandatele isikutele isikuandmete töötlemise tagajärjel, mis on
tekitatud käesoleva lisa nõudeid, mh kõiki selles mainitud õigusnorme ja dokumenteeritud juhiseid,
rikkudes.
6.1.2. kohustub volitatud töötleja, kui ta on isikuandmete töötlemise nõudeid rikkunud ja selle
tagajärjel on vastutav töötleja kohustatud maksma hüvitist või trahvi, hüvitama vastutavale töötlejale
sellega seoses kantud kulud.
6.1.3. kui volitatud töötleja rikub oluliselt käesolevas lisas sätestatud isikuandmete töötlemise
nõudeid, muuhulgas isikuandmete kaitse üldmääruse või muude kohaldatavate õigusnormide sätteid
isikuandmete kaitse valdkonnas, on vastutaval töötlejal õigus leping ette teatamata üles öelda.
Oluline lepingurikkumine on eelkõige, kui:
6.1.3.1 isikuandmete töötlemise põhimõtete täitmist kontrolliva järelevalveasutuse või
kohtumenetluses selgub, et volitatud töötleja või teine volitatud töötleja ei täida isikuandmete
töötlemise põhimõtteid;
6.1.3.2 vastutav töötleja leiab käesoleva lisa kohaselt läbiviidud auditis, et volitatud töötleja või teine
volitatud töötleja ei täida isikuandmete töötlemise põhimõtteid, mis tulenevad käesolevast lisast või
kohaldatavatest õigusnormidest.
7. Muud sätted
7.1. Volitatud töötleja kohustub lepingu lõppemisel tagastama vastutava töötlejale kõik
andmesubjektide isikuandmed või kustutama või hävitama isikuandmed ja nende koopiad vastavalt
vastutava töötleja antud juhistele. Kui pole antud teistsuguseid juhiseid, siis tuleb isikuandmed
tagastada või hävitada või kustutada mitte hiljem kui 10 tööpäeva jooksul peale lepingu lõppemist,
välja arvatud juhul, kui Euroopa Liidu või selle liikmesriigi õiguse kohaselt nõutakse andmete
säilitamist. Isikuandmete kustutamise või hävitamise kulud kannab volitatud töötleja.
7.2. Volitatud töötleja väljastab vastutavale töötlejale volitatud töötleja esindusõigusega isiku
14
kirjaliku kinnituse, et tema ja kõik tema kasutatud teised volitatud töötlejad on teinud eelnevas
punktis nimetatud toimingud.
7.3. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kirjalikult kõigist muudatustest, mis võivad
mõjutada volitatud töötleja võimet või väljavaateid pidada kinni käesolevast lisast ja vastutava
töötleja dokumenteeritud juhistest. Pooled lepivad kõigis käesolevat lisa puudutavates täiendustes ja
muudatustes kokku kirjalikult.
7.4. Kohustused, mis oma iseloomu tõttu peavad jääma jõusse hoolimata käesoleva lisa kehtivuse
lõppemisest, nagu konfidentsiaalsuskohustus, jäävad jõusse ka pärast käesoleva lisa kehtivuse
lõppemist ning nendele rakendatakse lepingus sätestatut, kui käesolevas lisas ei ole kokku lepitud
teisiti.
Vastutav töötleja Volitatud töötleja
/