Dokumendiregister | Sotsiaalministeerium |
Viit | 1.2-2/58-10 |
Registreeritud | 23.07.2025 |
Sünkroonitud | 24.07.2025 |
Liik | Sissetulev kiri |
Funktsioon | 1.2 Õigusloome ja õigusalane nõustamine |
Sari | 1.2-2 Ministeeriumis väljatöötatud õigusaktide eelnõud koos seletuskirjadega (Arhiiviväärtuslik) |
Toimik | 1.2-2/2025 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Riigi Infosüsteemi Amet |
Saabumis/saatmisviis | Riigi Infosüsteemi Amet |
Vastutaja | Raili Sillart (Sotsiaalministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Innovatsiooni vastutusvaldkond, Arendusosakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Pärnu mnt 139a / 15169 Tallinn / 663 0200 / [email protected] / www.ria.ee /
registrikood 70006317
Karmen Joller
Sotsiaalministeerium
Teie 02.07.2025 nr 1.2-2/58-1
Meie 23.07.2025 nr 1.1-20/251089
Inimgeeniuuringute seaduse (IGUS) eelnõu kooskõlastamine
Austatud Karmen Joller
Käesolevaga edastame Riigi Infosüsteemi Ameti märkused inimgeeniuuringute seaduse eelnõule:
1) Kuna eelnõu § 3 (1) sätestab, et geenivaramu "kuulub riigi infosüsteemi", siis on teil nagu
nii avaliku teabe seaduse (AvTS) § 43 prim 9 (5) tulenev kohustus andmevahetuseks
kasutada riigi infosüsteemi andmevahetuskihti. Seega, kas eelnõu § 8 (4) on vajalik,
kuivõrd riigi infosüsteemi andmevahetuskihi kasutamine on avaliku teabe seadusest
tulenevalt nagu nii kohustuslik. Kui teil on teadaolev erand andmevahetuses, mis peab seda
„samaväärset isikuandmete kaitse taset tagaval viisil“ klauslit kasutama, siis tuleks see
seletuskirjas lahti kirjutada.
2) Meie arvates on eelnõu § 3 lg 1 sõnastatud kohmakalt ("inimgeeniuuringute seaduse alusel
loodud [...] andmekogu"), sest geenivaramu ongi asutatud IGUSega: "inimgeeniuuringute
seaduse alusel loodud" tuleks eelnõust eemaldada. Sättest puudub meie hinnangul oluline
sõna, "tahteavaldus". Eelnõu § 13 lg 1 sätestab küll geenidoonoriks hakkamise
vabatahtlikkuse, kuid kas see ei peaks olema sõnaselgelt (või vähemalt viitena §-le 13) § 3
lõikes 1?
3) Eelnõu § 4 lõikes 2 on kirjaviga: "välja arvatud õigus" asemel peaks olema "välja arvatud
õiguse".
4) Eelnõu § 5 lõike 2 kohaselt kehtestab geenivaramu vastutav töötleja geenidoonori
tahteavalduse täpsema andmekoosseisu ja tahteavalduse täitmise juhendi ning avaldab
need oma veebilehel. Eelnõu § 6 lõike 1 punkti 1 kohaselt kantakse ka tahteavaldused
geenivaramusse. AvTS § 43.5 lõike 1 kohaselt sätestatakse andmekogu põhimääruses mh
andmekogusse kogutavate andmete koosseis. Seega on eelnõu § 5 lg vastuolus AvTS § 43.5
lõikes 1 sätestatuga osas, mille kohaselt kehtestab "geenivaramu vastutav töötleja
geenidoonori tahteavalduse täpsema andmekoosseisu". Tahteavalduse andmekoosseisu
peab eelnõu § 5 lõike 1 alusel kehtestama valdkonna eest vastutav minister geenivaramu
põhimääruses.
5) Eelnõu § 6 lõike 1 punkti 6 kohaselt töödeldakse geenivaramus andmetöötluse protokollide
andmeid. Seletuskirjata pole mõistetav mida see tähendab. Palume "andmetöötluse
protokollide andmed" sõnastada eelnõus arusaadavamalt või lisada see mõistena eelnõu §-
i 2.
6) Eelnõu § 7 lg 1 loetleb andmeandjateks olevad andmekogud. AvTS § 43.5 lõike 2 kohaselt
on andmeandjaks "riigi- või kohaliku omavalitsuse asutused või muud avalik-õiguslikud
või eraõiguslikud isikud", mitte andmekogud. Andmete allikad, andmekogud, millest
2 (3)
geenivaramu andmeid saab peaksid olema sätestatud pigem eelnõu §-s 8.
7) Eelnõu § 8 lõike kohaselt "tagatakse andmevahetus riigi infosüsteemi andmevahetuskihi
kaudu või samaväärset isikuandmete kaitse taset tagaval viisil". Juhime tähelepanu, et
AvTS § 43.9 lõike 5 kohaselt "Andmevahetus riigi infosüsteemi kuuluvate andmekogudega
ja riigi infosüsteemi kuuluvate andmekogude vahel toimub läbi riigi infosüsteemi
andmevahetuskihi". Seega andmevahetus muul viisil pole lubatud.
8) Eelnõu § 8 pealkiri on "Andmevahetus ning saadud algandmete kontroll ja kustutamine",
kuid algandmete kustutamise sätteid selles §-s pole (algandmete kustutamise säte on §-s
9).
9) Teeme ettepaneku eelnõu § 9 lõikes 2 "andmevahetuse käigus" asendada sõnaga
"andmevahetusest" (ehk eemaldada sõna "käigus").
10) Eelnõu § 10 lg 2 dubleerib § 4 lõiget 2. Seejuures ei leia eelnõust, et mis on need kõnealuses
seaduses sätestatud juhud mil geenivaramu vastutav töötleja võib anda geenivaramu
andmete töötlemise õiguse volitatud töötlejale. Eelnõu § 5 lõike 1 punkti 1 kohaselt
sätestatakse "vastutava ja volitatud töötleja ülesanded ning nõuded vastutava ja volitatud
töötleja vahel sõlmitavale lepingule" hoopis geenivaramu põhimääruses. Kus siis volitatud
töötleja ülesanded sätestataks, kas geenivaramu põhimääruses või lepingus? Seaduse
eelnõu § 10 lõikes 3 nimetatud geenivaramu vastutava töötleja ja volitatud töötleja vahel
sõlmitav kirjalik leping pole ju seaduse rakendusakt, millele justkui sama §-i lõikes 2
viidatakse?
11) Eelnõu 2. peatüki 2. jao pealkiri on "Geenivaramu vastutava töötleja kohustused ja nõuded
volitatud töötlejale", kuid nõudeid volitatud töötlejale see eelnõu jagu ei sisalda.
12) Ettepanek sõnastada eelnõu 2. peatüki 2. jao ja § 11 pealkiri lihtsamalt: "Geenivaramu
andmete kasutamise ja väljastamise lubatavus" asemel "Geenivaramu andmete kasutamine
ja väljastamine".
13) Eelnõu § 11 lõike 4 punkti 1 kohaselt hindab geenivaramu vastutav töötleja geenivaramu
pseudonüümitud koeproovidele ja pseudonüümitud isikuandmetele juurdepääsu
võimaldamisel või nende väljastamisel teadusuuringu eesmärgil teadusuuringu teaduslikku
põhjendatust ja vastavust käesoleva seaduse eesmärkidele. Seaduse eelnõu aga ei sisalda
sätet seaduse eesmärgi kohta. Kas silmas on peetud eelnõu § 3 lõiget 2, mille kohaselt
"Geenivaramu koeproovidel ja andmetel põhinevad teadusuuringud, sealhulgas
inimgeeniuuringud on lubatud inimeste geenide, elukeskkonna ja eluviisi vaheliste seoste
uurimiseks ja kirjeldamiseks, ravimite või ravimeetodite leidmiseks, individuaalsete
terviseriskide hindamiseks ja haiguste ennetamiseks."? Kui nii, siis ei hinda vastutav
töötleja mitte teadusuuringu vastavust seaduse eesmärkidele, vaid vastavust seaduses
sätestatud geenivaramu koeproovidel ja andmetel põhineva teadusuuringu tegemise
lubatavusele.
14) Eelnõu § 15 lõikes 3 puudub sõnade "Geenivaramu" ja "võib" vahelt "vastutav töötleja"
ning sõna "kolmandele" asemel peaks olema "kolmandale".
15) Eelnõu § 22 lõikes 2 oleks õigusselguse huvides korrektne viidata § 7 lõikes 1 nimetatud
andmekogudele milliseid vajaduse korral andmete parandamiseks kasutatakse, selmet
sätestada üldiselt "teistes andmekogudes".
16) Eelnõu § 27 kordab § 16 lõigetes 2-4 sätestatut, §-s 27 nimetatud andmete ja koeproovi
hävitamise tähtaeg võiks olla sätestatud §-s 16.
Märkused geenivaramu põhimääruse kavandile:
17) Eesti geenivaramu põhimääruse kavandi § 2 lg 1 kordab § 1 lõiget 1, mis sätestab
andmekogu kuulumise riigi infosüsteemi. Tegelikult võiks § 1 sätestada üksnes andmekogu
eesti- ja ingliskeelse nimetuse, §-i pealkiri võiks olla "Andmekogu nimetus".
18) AvTS § 43.4 lõike järgi võib andmekogu vastutav töötleja volitada andmete töötlemise ja
andmekogu majutamise teisele riigi- või kohaliku omavalitsuse asutusele, avalik-
3 (3)
õiguslikule juriidilisele isikule või hanke- või halduslepingu alusel eraõiguslikule isikule
vastutava töötleja poolt ettenähtud ulatuses. Kavandi § 8 lõike 2 kohaselt lepitakse aga
geenivaramu volitatud töötlejaga sõlmitavas lepingus kokku tingimused, mis on vajalikud
mh "geenivaramu vastutava töötleja kohustuste täitmiseks". Andmekogu vastutava töötleja
kohustusi (sätestatud AvTS § 43.4 lõikes 1) ei saa anda lepinguga volitatud töötlejale.
19) Kavandi § 10 lõike 1 kohaselt esitab tervishoiuteenuse osutaja geenidoonorile osutatud
tervishoiuteenuste kohta andmekogusse andmed "vähemalt" määruse lisas toodud
andmekoosseisus. Andmekogu põhimäärus peab sisaldama ammendavat loetelu
andmekogus töödeldavatest andmetest, mitte aga minimaalset.
Lugupidamisega
(allkirjastatud digitaalselt)
Joonas Heiter
peadirektor
Mehis Lõhmus
Eero Vegmann
Taavi Meinberg