Dokumendiregister | Riigi IT Keskus |
Viit | 5-3/25-0194-1 |
Registreeritud | 01.08.2025 |
Sünkroonitud | 12.08.2025 |
Liik | Leping |
Funktsioon | 5 Riigihanked ja lepingute haldus |
Sari | 5-3 Lepingud juriidiliste isikutega ja asutustega, aktid, aruanded |
Toimik | 5-3 Lepingud juriidiliste isikutega ja asutustega, aktid, aruanded |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Tiit Tuisk |
Originaal | Ava uues aknas |
Lisa 1
Riigihange „Lauaarvutite ostmine ja rentimine raamlepinguga (e-kataloog)“ (275498)
TEHNILINE KIRJELDUS (KLASSID 1, 2 ja 3)
1. Üldosa
1.1. Riigihanke iga osa eesmärk on sõlmida raamleping ühe pakkujaga.
1.2. Hankijad esitavad riigihanke eseme soetamiseks tellimusi e-kataloogis raamlepingu alusel.
1.3. Raamlepingu esemeks on lauaarvutite ning nende kasutamisega seotud lisatoodete (edaspidi nimetatud
lauaarvutid või asjad) ostmine ja/või rentimine ning lisateenuste tellimine e-kataloogis.
1.4. Käesoleva tehnilise kirjelduse nõuded kehtivad kõigile raamlepingu alusel soetatavatele asjadele ning
tarkvaralitsentsidele, lisaseadmetele ja –komponentidele.
2. Hankelepingu eseme tehnilise kirjelduse lugemine
2.1. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis mõnele riigihangete seaduse paragrahvi 88 lõikes
2 ja paragrahvi 89 lõikes 2 nimetatud alusele kui pakkumuse tehnilisele kirjeldusele vastavuse
kriteeriumile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“.
2.2. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis ostuallikale, protsessile, kaubamärgile,
patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega
„või sellega samaväärne“.
3. Hangitavatele asjadele kehtivad üldised tingimused ja nõuded
3.1. Iga asi (nii lauaarvuti kui ka selle juurde kuuluv lisaseade ja -komponent) peab olema uus (eelnevalt
kasutamata) ja töötama tootja poolt ettenähtud viisil. Asjana ei käsitleta tarkvara, selle litsentsi või
muid õigusi.
3.2. Kõikide samasuguste asjade komponendid ja samasugused asjad tervikuna peavad olema läbivalt
toodetud sama tootja poolt ja neile peab olema omistatud sama tootekood (ingl. k. part number), v.a
juhul kui asja tootmine lõppeb.
3.3. Iga lauaarvuti juurde kuuluvad lahutamatult kohustuslikud lisaseadmed (klaviatuur, hiir) ning
tellimuses märgitud tarkvara koos litsentsiga, juurde soetatavad lisaseadmed ja lisakomponendid, sh
lisamälu jmt.
3.4. Iga pakutav lauaarvuti peab olema täiskomplektsuses. Täiskomplektsuse all peetakse silmas seadet
koos sinna juurde kuuluvaga (kaablid, vajadusel üleminekud jt).
3.5. Lauaarvuti kõik komponendid peavad olema korpuse sisesed, kui ei ole eraldi lubatud korpuse välise
adapteri kasutamine.
3.6. Tarkvara ja lisakomponendid peavad olema lauaarvutisse paigaldatud enne lauaarvuti hankijale
üleandmist.
3.7. Lauaarvutid ning nende juurde kuuluvad lisaseadmed ja –komponendid peavad olema
komplekteeritud sama pakkuja poolt.
3.8. Kõikide pakutavate asjade värvus peab olema neutraalne, tonaalsus tume (must, hall, hõbe, metallik
vm).
3.9. Juhtmega hiirte ja klaviatuuride kaabel peab olema lauaarvutiga ühendamiseks USB-A liidesega ja
vähemalt 1,6 meetri pikkune.
3.10. Lauaarvutid peavad olema keskselt hallatavad MCM-iga (Microsoft Configuration Manager, endine
Microsoft SCCM) ja Microsoft InTune-ga. Kui halduse teostamiseks on lisaks vajalik kasutada asja
tootja või pakkuja pakutavat haldustarkvara, mis ühildub vastavalt MCM-i ja/või Microsoft InTune-
ga, siis vastava haldustarkvara maksumus peab sisalduma pakkumuse maksumuses ja selle kasutamine
ei tohi hankijale tuua täiendavaid lisakulusid. MCM ja Microsoft InTune ei ole pakkumuse osa.
2
3.11. Kõik asjad ja tarkvara peavad olema pakkumuse esitamise ajal tootja ametlikus avalikus toodete
nimekirjas. Igal hankijal peab olema pakkumuste avamisest alates võimalik kontrollida tootja poolselt
avalikult ja anonüümselt ligipääsetavalt veebilehelt pakutavate asjade detailset tehnilist kirjeldust (sh
hankijal peab olema võimalik tuvastada pakutud asja vastavust pakkumuse esitamise ettepanekus
edastatud tehnilisele kirjeldusele tootja veebilehel avaldatud andmete ulatuses).
3.12. Benchmark’ide tulemused peavad pakkumuses olema tõestatud vastava benchmark’i veebilehe
kuvatõmmisega. Kuvatõmmis ei tohi olla vanem kui 30 päeva. Kuvatõmmise vanust arvestatakse
tagasiulatuvalt alates pakkumuse esitamise tähtajast.
3.13. Iga lauaarvuti peab täielikult ühilduma operatsioonisüsteemiga Microsoft Windows 11.
3.14. Pakkuja kohustub hankija soovil tooma testimiseks pakkumuses esitatud asja 14 kalendripäeva jooksul
pärast hankija sellekohase taotluse esitamist.
3.14.1 Testimise eesmärk on asja sisulise vastavuse kontrollimine, sealhulgas asja võrdlemine
pakkumuse koosseisus esitatud asja omaduste, funktsionaalsete nõuete ja füüsikaliste suuruste
vastavuse kohta esitatud andmetega sellises ulatuses, milles hankijal see on vajalik ja võimalik.
Testimisel tuvastatud ebatäpsuste või muude mittevastavuste korral lähtub hankija testimise
käigus kogutud tõenditest või nõuab pakkujalt täiendava tõendusmaterjali esitamist, nt
sertifitseeritud mõõtja mõõtmistulemused, tootja täpsustatud kinnitus vms.
3.14.2 Testimiseks toodud asi tagastatakse pakkujale pärast raamlepingu sõlmimist.
3.14.3 Pakkuja taotluse alusel ja objektiivselt põhjendatud asjaolude olemasolu korral hankija võib
testimiseks toodava asja testimiseks toomisele seatud tähtaega ühekordselt pikendada kuni 30
päeva pakkuja esitatud taotlusest arvates.
4. Kohaletoomise ja üleandmise tingimused
Kohaldub hankelepingu üldtingimuste punkt 5.
5. Korduskasutus ja ringlussevõtt
Kohaldub hankelepingu üldtingimuste punkt 6.
6. Rent ja asjade tagastamine
Kohaldub hankelepingu üldtingimuste punkt 8.
7. Garantii
Kohaldub hankelepingu üldtingimuste punkt 16, kus muuhulgas garantiiperiood ostu puhul on sätestatud
hankelepingu üldtingimuste punktis 16.6 ja rendi puhul hankelepingu üldtingimuste punktis 16.7.
8. Tehnilised tingimused
Tehnilised tingimused lauaarvutitele ning lisaseadmetele ja -komponentidele on vastavustabelis, mis on
Tehnilise kirjelduse Lisa, vastava hanke osa töölehel (osad 1-3).
9. Viide puuetega inimeste ligipääsetavuse nõuetele
9.1. Euroopa Parlamendi ja Nõukogu (EÜ) määrus nr 765/2008.
9.2. Euroopa Parlamendi ja Nõukogu direktiiv liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta
seoses toodete ja teenuste ligipääsetavusnõuetega.
Lisa 2
Riigihange „Lauaarvutite ostmine ja rentimine raamlepinguga (e-kataloog)“ (275498)
HANKELEPINGU ÜLDTINGIMUSED
1. Üldosa
1.1. Hankelepingu üldtingimused (edaspidi nimetatud Üldtingimused) on riigihanke tulemusel sõlmitud
raamlepingu lisa, hankelepingu lahutamatu osa ning pooltele täitmiseks kohustuslik.
1.2. Pooled võivad hankelepingu eritingimustes kokku leppida üldtingimustes käsitlemata või
üldtingimusi täpsustavates küsimustes, kui vastav võimalus on raamlepingus ja selle lisades ette
nähtud, samuti erisusi üldtingimustest. Selliste tingimuste puudumisel kohaldatakse üldtingimusi.
Üldtingimustes ja eritingimustes sisalduvate sätete vastuolu korral, loetakse ülimuslikuks
eritingimustes sätestatu.
2. Mõisted
2.1. Mõisted laienevad nii hankelepingule kui ka selle osaks olevatele dokumentidele.
2.1.1. Pooled – tellija ja täitja ühise nimetusega.
2.1.2. Üldtingimused – käesolevad hankelepingu üldtingimused. Kui üldtingimustes ei ole
fikseeritud teisiti, tähendavad üldtingimustes viidatud punktid vastavaid üldtingimuste
punkte.
2.1.3. Leping – hankelepingu eri- ja üldtingimused koos lisadega või raamlepingus toodud
juhtudel tellija tellimus koos üldtingimustega. Üldtingimuste kontekstis lühendatud
terminiga leping.
2.1.4. Riigihanke alusdokumendid – riigihangete seaduse kohaselt tellija poolt läbiviidava
hankemenetlusega seonduv dokumentatsioon. Riigihanke alusdokumendid moodustavad
lepingu lahutamatu osa.
2.1.5. Asi – võib koosneda eraldi või koosolevalt alljärgnevast:
2.1.5.1. tarkvarast, mis tähendab põhiliselt arvutiprogramme, telekommunikatsioone,
andmebaasi-, rakendus- ja muud tarkvara objektikoodis, lähtekoodis või nende
mistahes muid vorme või adaptsioone koos sellega seonduva dokumentatsiooniga.
2.1.5.2. seadmetest, mis tähendavad hanke alusdokumentides kirjeldatud asju, hõlmates
nendega otseselt seotud tarkvara, mis on vajalik asja funktsioneerimiseks ning nende
kohta koostatud kirjalikke või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis koostatud
dokumente.
2.1.5.3. telekommunikatsioonidest, mis tähendavad sisemise ja välise telekommunikatsiooni
seadmeid, tarkvara ja teenuseid ning vajalikke vahendeid, teenuseid ja protseduure.
2.1.5.4. tarkvara, seadmete või telekommunikatsioonide paigaldamiseks või seadistamiseks
tehtavatest töödest.
2
2.1.5.5. asjade detailne sisu on kokku lepitud hanke eseme tehnilises kirjelduses, tellija
pakkumuse esitamise ettepanekus jm lepingu oluliseks osaks ja lisaks olevates
dokumentides.
2.1.6. Rent – asjade rentimine koos tarkvara litsentsidega rendiperioodiks. Asjade omandamise
kohustust rendiperioodi lõpus ei teki.
2.1.7. Rendiperiood – Rendiperioodi arvestatakse kalendrikuudes.
2.1.8. Asukoht – asukoht tähendab tellija asukohta või muud kokkulepitud kohta, välja arvatud
täitja asukoht, kuhu asi tarnitakse või installeeritakse või teenuseid osutatakse.
2.1.9. Puudus ja/või viga – puuduse või veaga on tegemist juhul, kui asi ei vasta lepingus ja selle
lisades sätestatud tingimustele, sh tehniliste parameetrite, kvaliteedi, kasutusviisi,
ühilduvuse, koostalitlusvõime, funktsionaalsuste ja muude näitajate osas. Puudusega on asi
ka juhul, kui asja otstarbekohane kasutamine on häiritud, takistatud ja/või katkeb või kui
see annab ebaõigeid tulemusi.
2.1.10. Garantii - täitja peab andma pakutud asjadele on-site tootja garantii hiliseima tõrketeatele
reageerimise ajaga järgmisel tööpäeval. On-site tähendab, et garantiitöid teostatakse asja
asukohas või tellija poolt määratud asukohas garantii piirkonnas. Tootja garantii tähendab
pakutud asjadele garantiitööde teostamist kõikide tootja kinnitatud partnerite (tootja
esinduste, müüjate) juures olenemata asjaolust, et kinnitatud partner ei pruugi olla antud
hankes täitja/pakkuja. Tootjana käsitatakse juriidilist isikut, kes valmistab pakkumuses
esitatud asju (sh ka isikut, kes komplekteerib asja teise tootja asja/teiste tootjate asjade
komponentidest ja omab õigust turustada valminud asja enda kaubamärgi all). Tootja
garantii kinnituse andmise õigust omavateks isikuteks on lisaks tootjale ka tootja
tütarettevõtjad või filiaalid.
2.1.11. Tõrge - tõrkeks loetakse asja töövõime osaline või täielik kadu või kõrvalekalle selle
tavapärasest talitlusest või funktsionaalsusest olenemata töövõime kao kestusest.
2.1.12. Tehingu alusdokument – raamleping koos tellimusega (tellimus ilma kirjaliku
hankelepingu sõlmimiseta) või raamleping ja tellimus ning hankeleping (kirjaliku
hankelepingu sõlmimisel).
2.1.13. Tööpäev – tööpäevana käsitletakse kalendripäeva, mis ei ole kas laupäev, pühapäev või
rahvuspüha või riigipüha pühade ja tähtpäevade seaduse tähenduses.
2.1.14. Varade halduse keskkond – asja rentimisel täitja keskkond (CRM või sellega
samaväärne), millele peab vähemalt kahele tellija volitatud isikule olema juurdepääs
lepingu sõlmimisest. Keskkonnas peavad andmed olema kajastatud hiljemalt 10 tööpäeva
jooksul akti allkirjastamisest. Keskkonnast peab olema võimalik saada vähemalt järgmisi
andmeid:
2.1.14.1. millal on asi tellijale üle antud;
2.1.14.2. millal on asjad tagastatud;
2.1.14.3. millised asjad on tagastamata ning millal on nende asjade rendiperioodi lõpp;
3
2.1.14.4. asja seerianumber (sama mis lepingus), nimetus, kuupäev, kuhu tarniti, akti nr ja
kuupäev (millega anti üle), viide lepingule või raamlepingule (kirjaliku hankelepingu
sõlmimiseta).
3. Hind ja maksmine
3.1. Lepingu hind peab sisaldama kõiki tasukomponente, mis on vajalikud lepingu nõuetekohaseks
täitmiseks, sh asjade ostuhind ja/või rendi maksed, tasu asjade transpordi eest, garantii, autori-,
litsentsi- või muud sarnased tasud olenemata tasu nõudjast ning kõik lepingu täitmisega seotud
maksud, välja arvatud käibemaks.
3.2. Lepingu hinna tasumine tellija poolt toimub üksnes täitja poolt nõuetekohaselt esitatud arve(te) alusel.
Ettemaksete tasumist tellija poolt ei toimu.
3.3. Lepingu hind väljendatakse eurodes.
3.4. Täitja esitab tellijale arve(d) masinloetaval kujul e-arvena. Arve(d) esitatakse pärast vastuvõtuakti
allkirjastamist tellija poolt. Asjade rendi eest esitab täitja tellijale arved rendiperioodi eest võrdsetes
osades jaotatuna täis kalendrikuudeks, üks kord kalendriaasta kvartalis. Arve esitamisel kvartali eest
(I kvartal jaanuar-märts, II kvartal aprill-juuni jne), võib täitja esitada arve varasemalt kvartali
esimesel kuul (nt kui arve esitatakse I kvartali eest, siis võib arve esitada jaanuaris).
3.5. Tellijal on õigus nõuda, et täitja esitaks eraldiseisvad e-arved asjade soetuse või rendi kohta ning
erinevate tarneaadresside lõikes.
3.6. Juhul kui tellija on lisanud e-katlaoogi tellimuse väljale „kommentaar arvel“ info, tuleb see info
kajastada vastaval arvel. Kui viimast ei ole võimalik (koond)arvel välja tuua, siis edastada vastav info
eraldi exceli failina kus on eraldi ridadena nähtavad nii asjad kui sellega seonduvad kommentaarid.
3.7. Tellija tasub lepingu hinna täitja esitatud arve(te) alusel.
3.8. E-arve peab sisaldama vähemalt alljärgnevaid andmeid:
3.8.1. info e-arve esitaja kohta;
3.8.2. info maksja kohta;
3.8.3. tellimuse number;
3.8.4. kirjaliku hankelepingu sõlmimisel hankelepingu number;
3.8.5. info perioodi osas, mille eest arve esitati;
3.8.6. raamlepingu number;
3.8.7. raamlepingu aluseks oleva riigihanke viitenumber;
3.8.8. välisvahendite alusel asjade soetusel ka viide vastavale projektile. Tellija kohustub
märkima vajaliku viite tehingu alusdokumendis;
3.8.9. käibemaksukohustuslase number;
3.8.10. summa käibemaksuta;
3.8.11. käibemaks;
3.8.12. kogusumma.
3.9. Arve maksetähtaeg ei tohi olla lühem kui 30 kalendripäeva, v.a kui välisvahendite kaasamise tõttu on
ettenähtud teistsugune maksetähtaeg. Erisused maksetähtaja osas sätestatakse hankelepingu
4
eritingimustes või lepitakse kokku vahemaksetena täiendavas maksegraafikus, mis kinnitatakse
lepingu lisana.
3.10. Tellija poolt makstud mistahes summa, mis ületab täitjale lepingus ettenähtu, maksab täitja
tellijale tagasi 30 kalendripäeva jooksul pärast vastava teate saamist.
3.11. Lepingu hinna tasumisega viivitamisel on täitjal õigus nõuda tellijalt viivist iga maksmisega
viivitatud kalendripäeva eest 0,15 (null koma viisteist) % maksmata summast kalendripäevas.
4. Informatsioon ja aruanded
4.1. Täitja kinnitab, et on kõikide lepingu tingimustega tutvunud ning nendest aru saanud.
4.2. Niipea kui võimalik, varustab tellija täitjat tema käsutuses oleva informatsiooni ja
dokumentatsiooniga, mis võib olla lepingu täitmisel oluline.
4.3. Tellija abistab täitjat nii palju kui võimalik lepingusse puutuva informatsiooni saamisel, mida täitja
mõistlikkuse piirides lepingu täitmiseks vajab.
4.4. Täitja annab tellijale viimase nõudmisel igal ajal lepingu täitmist (sealhulgas asju, projekti kulgemist
ja teenuseid) puudutavat informatsiooni.
4.5. Juhul kui täitja kasutab EL ühtekuuluvus- ja siseturvalisuspoliitika fondide vahenditest rahastatava
hankelepingu puhul alltöövõtjaid ning alltöövõtulepingu maksumus ületab 50 000 eurot
käibemaksuta, siis peab täitja esitama andmed alltöövõtu kohta. Taaste- ja vastupidavuskava
vahendite kasutamisel tuleb edukal pakkujal esitada pärast hankelepingu sõlmimist riigihangete
registri lepingu töölehel „Alltöövõtjad“ kõigi hankelepingu täitmises osalenud alltöövõtjate kohta
sõltumata riigihanke eeldatavast maksumusest ja alltöövõtulepingu maksumusest. Täitja sisestab
jooksvalt alltöövõtjatega seotud info – alltöövõtja nimi ja registrikood, alltöövõtulepingu nimetus,
kuupäev, number ja summa – riigihangete registrisse, kus hankelepinguga seotud andmete juures on
olemas vastav vaheleht alltöövõtu jaoks.
5. Asjade kohaletoomise ja üleandmise tingimused
5.1. Pakkumuse esitamise ettepanekus, hankelepingu eritingimustes või tellimuses märgib tellija asjade
nimekirja, tarneaja, tarneaadressi koos üleandmiseks määratud kohaga (korruse täpsusega) Eestis
ning tellija kontaktisiku tarne vastuvõtmiseks.
5.2. Asjade üleandmise kohustuse täitmisel järgib täitja tellija poolt pakkumuse esitamise ettepanekus,
hankelepingu eritingimustes või tellimuses sätestatut. Asja üleandmise kohustuse täitmise, sh asjade
transpordi eest tellija täiendavat tasu ei maksa, v.a. punktis 5.4 sätestatud juhul.
5.3. Eeldatakse, et kõigi asjade, tarkvara, lisaseadmete ning komponentide üleandmine toimub
samaaegselt, v.a. juhul kui Tellija on kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis andnud nõusoleku
nende tarnimiseks osade kaupa.
5.4. Asja ekspordi ja EL- sisese käibe puhul (nt edastamisel välisesindustesse) märgitakse lepingusse
tarneaadress ning saatetoimingud ja -kulud lepitakse eraldi kokku hankelepingu eritingimustes.
5.5. Samale tarneaadressile, aga erinevatele tarnekontaktidele (nt erinevatele asutustele) peab asjad
tarnima eraldi alustena ning iga alus tuleb üle anda konkreetse tellija tarnekontaktile.
5
5.6. Enne asjade kohaletoomist edastatakse tellijale seerianumber ja tellija soovil täiendavalt MAC
aadress (ainult lauaarvuti kohta) iga üleantava asja (v.a. selle juurde kuuluvad tarkavara ja
lisaseadmed) kohta elektrooniliselt csv (comma separated values) formaadis grupeerituna tarne
asukohtade järgi.
5.7. Lauaarvutitele tuleb tellija soovil paigaldada tellija antud kleebis, välisvahenditest rahastatavate
lepingute korral võib tellija nõuda, et täitja märgistaks asjad enne üleandmist ka muudele õigusaktides
kehtestatud nõuetele vastavalt. Asjade peal täitja nime või logo esitlemine ei ole lubatud.
5.8. Asjade tarnetähtaeg on kuni 10 asja ostmisel või renti võtmisel 4 nädalat ja 11 või rohkema asja
ostmisel või renti võtmisel 8 nädalat alates hankelepingu sõlmimisest või tellimuse kinnitamisest
täitja poolt.
5.9. Kirjaliku lepingu sõlmimise korral arvestatakse tarneaega alates tellija poolt allkirjastatud lepingu
kättesaamise päevale järgnevast tööpäevast, muul juhul tellimuse kinnitamisele järgnevast
tööpäevast. Pooled lepivad kokku, et täitja on tellija poolt allkirjastatud lepingu kätte saanud täitja
kontaktisiku e-posti aadressile edastamisele järgneval päeval. Täitja informeerib eelnevalt tellijat asja
tarnimise täpsest ajast.
5.10. Asja üleandmisel allkirjastab täitja üleandmise akti, milles näitab ära üleandmise kuupäeva ja
tarneaadressi asjade kaupa ning juhul kui tehingu alusdokumendis on märgitud, siis asutuse nimetus,
kuhu asi tarnitakse, rendiperioodi alguse ja lõpu ning rendi igakuiste osamaksete suuruse (võrdsetes
perioodimaksetes), osutatud teenuste ja tarnitud asjade detailiseeritud nimekirja ning vajaduse korral
esinevad puudused. Rendi puhul peab tellijal olema asja üleandmise hetkest ligipääs varade halduse
keskkonnale. Asja üleandmise-vastuvõtmise akti näidis on alla laetav riigihangete registrist link:
https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/6956973/general-info) Hanke alusandmed -
Dokumendid - Lisa 7 Akt.
5.11. Tellija kontrollib asjade vastavust lepingutingimustele ning allkirjastab vastuvõtuakti
hiljemalt 15 kalendripäeva jooksul või kui vastuvõetavaid asju on suur hulk (100+ asja), hiljemalt 30
kalendripäeva jooksul arvates asja üleandmisest või esitab täitjale kirjaliku motiveeritud avalduse
vastuvõtmisest keeldumise kohta. Ebakvaliteetse või puudusega asja vastuvõtmisest keeldumisel on
tellijal õigus keelduda asja eest tasumisest kuni täitja poolt puuduste kõrvaldamiseni. Puuduste
kõrvaldamise kulud kannab täitja.
5.12. Lepingutingimustele mittevastava asja vastuvõtmine tellija poolt ei piira ega välista tellija
õigust alandada hinda või kasutada muid seaduse või lepinguga ettenähtud õiguskaitsevahendeid.
Samuti ei piira asja vastuvõtmine tellija õigust kasutada seaduse või lepinguga ettenähtud
õiguskaitsevahendeid olukorras, kus asja mittevastavus või selle esinev puudus selgub hilisemalt.
5.13. Mistahes asjade ja teenuste osa valmimisel/tarnimisel võib tellija anda välja vastuvõtuakti
vastava osa kohta. Selline vastuvõtmine ei mõjuta tellija kohustust täita kõiki lepingus ettenähtud
kohustusi.
5.14. Pooled peavad informeerima teist poolt viivitusest või viivituse sattumise ohust ja põhjustest
esimesel võimalusel, kuid mitte hiljem kui 3 tööpäeva jooksul vastava asjaolu teadasaamisest.
6
6. Korduskasutus ja ringlussevõtt
6.1. Täitja pakub korduskasutuse ja ringlussevõtu teenust seadmetele, mis on kasutuselt kõrvaldatud.
Esemete korduskasutamiseks ettevalmistamine ning ringlussevõtu- ja kõrvaldamistoimingud
vastavad kehtivatele õigusaktidele, sh jäätmeseadusele ja selle alusel antud õigusaktidele.
6.2. Täitja peab tellija soovil eraldi tasu maksmata hiljemalt 14 kalendripäeva jooksul asjade tarnimisest
tarnimise asukohast ära viima ja utiliseerima tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
7. Asja kvaliteet ja vastavus lepingu tingimustele
7.1. Üleantava asja omadused kvaliteet peab olema vastavuses tellija poolt nõutud tingimustega ning
tootja poolt kehtestatud tehniliste- ja kvaliteedinõuetega.
7.2. Asja vastavus punktis 7.1. kehtestatud tingimustele tõendatakse kvaliteedisertifikaadiga või mõne
teise dokumendiga (sh litsentsikoodi), mis antakse üle tellijale koos asjaga.
7.3. Lepingus käsitlevad pooled mõisteid "asja mittekvaliteetsus" ja "asja mittevastavus lepingule"
järgmises tähenduses:
7.3.1. asja mittekvaliteetsus – asi ei vasta kvaliteedisertifikaadile, tootja poolt kirjeldatud
omadustele või mõnele muule poolte vahel kokku lepitud asja kvaliteeti tõendavale
dokumendile.
7.3.2. asja mittevastavus lepingule – asi ei vasta lepingutingimustele, kui see ei vasta tellija
nõutud tingimustele ja omadustele, sh tehniliste parameetrite, kasutusviisi, ühilduvuse,
koostalitlusvõime, funktsionaalsuse ja muude näitajate osas, samuti kui asi on toodetud
viisil, milles pooled kokku ei leppinud või ei sobi otstarbeks, milleks tellija seda vajab või
milleks selliste omadustega asja tavapäraselt kasutatakse.
7.4. Juhul, kui tellija avastab asja mittevastavuse lepingule või mittekvaliteetsuse, teavitab tellija täitjat
mittevastavuse või mittekvaliteetsuse ilmnemisest kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
esimesel võimalusel, kuid mitte hiljem, kui 5 tööpäeva jooksul mittevastavuse või mittekvaliteetsuse
tuvastamisest.
7.5. Tuvastatud mittevastavuse või mittekvaliteetsuse fikseerib tellija kahepoolses aktis, milles
märgitakse kõik asjal ilmnevad puudused. Enne akti koostamist teavitab tellija täitjale võimalusest
tulla tuvastatud asjaolude kirjaliku fikseerimise juurde, v.a juhul kui puudus on kergesti tuvastatav
või kui punkti 7.4 teavituse järgselt on täitja tellija juba aktsepteerinud puuduse olemasolu.
7.6. Kui täitja tellija ettepanekule viibida kahepoolse akti koostamise juures tellija poolt kindlaksmääratud
ajal, 3 tööpäeva jooksul ei reageeri või jätab akti koostamise juurde ilmumata, on tellijal õigus:
7.6.1. koostada ühepoolne akt, mis on tellija poolt nõuete esitamise aluseks;
7.6.2. kaasata akti koostamise juures erapooletut eksperti. Ekspertiisikulude kandmise kohustus
lasub täitjal.
7.7. Kui asi ei vasta lepingutingimustele, s.o on mittekvaliteetne või muul viisil lepingutingimustele
mittevastav või tellija nõuda täitjalt:
7.7.1. asja parandamist mõistliku tähtaja jooksul ning täitja kulul;
7.7.2. asja asendamist mõistliku tähtaja jooksul ning täitja kulul;
7
7.7.3. asja parandamise või asendamisega seotud kulude hüvitamist, kui täitja ei ole sellele
eelnevalt tellija poolt määratud tähtaja jooksul asja parandanud ega asendanud;
7.7.4. asja hinna või rendimakse alandamist.
7.8. Täitja poolt ettenähtud kohustuste täitmisega viivitamisel rakendatakse lepingu punkti 12 sätteid.
7.9. Tellijal on õigus lisaks punktis 7.7 toodule asja mittekvaliteetsuse või lepingu tingimustele
mittevastavuse ilmnemisel rakendada leppetrahvi 30 (kolmkümmend) % lepingutingimustele
mittevastava(te) asja(de) hinnast iga tuvastatud rikkumise kohta. Leppetrahvi nõudmine ei välista
tellija õigust nõuda täitjalt kahjude hüvitamist leppetrahvi ületavas osas, sh ulatuses, milles
välisrahastuse andja nõuab projekti toetuse tagasi.
7.10. Tellija poolt punktides 7.7 – 7.9 ettenähtud nõuete esitamine ei võta temalt õigust leping
ühepoolselt ennetähtaegselt lõpetada.
8. Rent ja asjade tagastamine
8.1. Rendi periood algab asjade vastuvõtuakti allkirjastamisele järgnevast kalendrikuust (nt kui seadme
vastuvõtmine toimub 13. oktoobril, algab rendiperiood 1. novembrist) ja kestab 48 kuud. Rent hõlmab
kõiki asju ja tarkvara koos litsentsidega.
8.2. Rendimakseid tasutakse võrdsetes osades, üks kord kalendriaasta kvartalis rendiperioodi eest.
8.3. Rendiperioodi lõppedes tellijale asjade omandamise kohustust ei teki ja kõik asjad tagastatakse
täitjale hankelepingus kindlaks määratud perioodi jooksul. Asjade tagastamine (üleandmine ja
vastuvõtmine) toimub tellija poolt määratud ajal ja kohas Eestis. Täitjale selle eest eraldi tasu ei
maksta.
8.4. Täitja on kohustatud hiljemalt 90 kalendripäeva enne renditud asjade lepingu lõpptähtaega saatma
tellijale teavituse lepingu peatse lõppemise kohta, milles on välja toodud hankelepingu nr ja
hankelepingu lõpptähtaeg.
8.5. Iga asja (v.a lepingus sätestatud mittetagastatavad andmekandjad) tagastamine toimub rendiperioodi
lõppemise järgselt 60 kalendripäeva jooksul või pooltevahelisel kokkuleppel muul ajal
(tagastamisperiood).
8.6. Tellija teavitab täitjale tagastatavate asjade koosseisu (seerianumbrid ja muu vajaliku teabe vara
kohta) ja asukoha, mille järgselt korraldab täitja asjade valduse ülevõtmise tellija kindlaks määratud
asukohtadest. Valduse saamise järgselt veendub täitja tagastatud asjade komplektsuses, seisukorras
ja mistahes võimalikes puudustes 15 kalendripäeva jooksul või kui tagastatavaid asju on suur hulk
(100+ asja), hiljemalt 30 kalendripäeva jooksul arvates valduse saamisest ning esitab tellijale
eelnimetatud tähtaja sees eeltäidetud üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamiseks. Juhul, kui täitja
tuvastab puuduoleva asja, märgib ta puuduoleva asja eeltäidetud üleandmise- vastuvõtmise akti.
Juhul, kui täitja tuvastab asjadel puuduseid, lisab ta eeltäidetud üleandmise-vastuvõtmise aktile fotod
tuvastatud puudustest iga konkreetse seadme kohta.
8.7. Juhul, kui täitja ei esita tellijale allkirjastamiseks eeltäidetud üleandmise-vastuvõtmise akti punktis
8.6 sätestatud tähtaja jooksul loetakse, et kõik tellija poolt täitjale tagastatud asjad olid komplektsed
8
ning nendel ei esinenud mistahes puuduseid ning mistahes hilisemate pretensioonide esitamine
tellijale enam võimalik ei ole.
8.8. Tellija kohustub kasutama talle rendile antud asju heaperemehelikult ja vastavalt nende sihtotstarbele.
Tellija ei vastuta asja hariliku kulumise, halvenemise ja muutuse eest, mis kaasnevad asja
lepingujärgse kasutamisega. Hariliku kasutamisega seotud kulumiseks, halvenemiseks ja muutuseks
loetakse igal juhul, kuid mitte ainult: pindmised kriimud, täkked, kulumine ja läikealad korpusel
ja/või klaviatuuril ja/või hiirel; kergem mustus ja kasutusjäljed asja korpusel, korpuse liitekohtades,
portides, tolm asja korpuses; kui asi sisaldab ventilaatorit või muid liikuvaid osi, siis nende osade
kulumine.
8.9. Täitja poolt asjade üleandmise-vastuvõtuakti märgitud asja kahjustused, mis ületavad tavalisest
kasutamisest tuleneva kulumise, halvenemise või muutuse, kuuluvad hüvitamisele poolte kokkuleppe
ning kahju tegeliku ulatuse alusel. Hüvitise maksimaalne määr on ilma kahjustuseta kasutatud asja
turuväärtus, aga mitte rohkem kui 25% asja maksumusest. Hävinud ja tagastamata jäetud asja eest
hüvitise maksimaalne määr on ilma kahjustuseta kasutatud asja turuväärtus, aga mitte rohkem kui
40% asja maksumusest. Täitja on kohustatud tellija nõudmisel esitama asja maksumuse kohta käiva
tõendi (nt arve, mille alusel täitja on asja ostnud).
8.10. Tellija peab võimaldama täitjal teostada tagastamisperioodil asjade tagastamisega seotud
toiminguid.
8.11. Täitjal on õigus nõuda tellijalt asja (nii lauaarvuti kui ka selle juurde kuuluv lisaseade ja -
komponent) tähtaegse tagastamata jätmise korral leppetrahvi tasumist proportsionaalselt viivituses
olnud kalendripäevadega 0,15% ühe kuu rendimakse hinnast kalendripäevas, kuid igakuiselt mitte
rohkem kui ühe kuu rendimakse hind ja kogumina mitte rohkem kui 25% asja maksumusest.
8.12. Tellijal on õigus mitte tagastada ja taaskasutada asjade pakendamiseks kasutatud
pakkematerjali ja tarkvara andmekandjaid.
9. Teated ja kirjavahetus
9.1. Tellija ja täitja vaheline kirjavahetus toimub elektroonilisel või posti teel ning selleks otstarbeks
määratud poolte kontaktandmetel ja aadressidel.
9.2. Pooltevahelised lepinguga seotud teated peavad olema vähemalt kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis, välja arvatud juhtudel, kui teated on informatsioonilise iseloomuga, mille
edastamisel teisele poolele ei ole õiguslikke tagajärgi. Teade loetakse kättesaaduks, kui:
9.2.1. teade on üle antud allkirja vastu;
9.2.2. teade on edastatud tähitud kirjana poole postiaadressil ja teate postitamisest on möödunud
5 (viis) kalendripäeva;
9.2.3. e-kirja saatmisest on möödunud ööpäev.
10. Lepingu muutmine ja täiendamine
10.1. Lepingu muutmine toimub üksnes poolte kirjaliku kokkuleppe alusel RHS § 123 sätestatut silmas
pidades. Muudatused jõustuvad pärast nende allkirjastamist mõlema poole poolt või poolte poolt
määratud tähtajal. Kirjaliku vormi mittejärgimisel on muudatused tühised.
9
10.2. Tellija poolt kindlaksmääratud asjade tarnetähtaegade pikendamine on poolte kokkuleppel lubatud
üksnes juhul, kui asjade või nende komponentide tarne oluline takistus või viibimine on tingitud
täitjast sõltumatute asjaolude mõjul nagu näiteks pandeemia, sõda või muud siseriiklikud ja
rahvusvahelised piirangud, mis raskendavad asjade või nende komponentide kättesaadavust täitja
jaoks. Tarnetähtaja pikendamine on võimalik takistuse kestuse aja võrra, kui ettevõtja sellisest
takistusest tellijat koheselt teavitab.
11. Poolte vastutus lepingu rikkumisel
11.1. Pooled vastutavad lepinguga võetud kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmise eest Eesti
Vabariigi õigusaktides ning lepingus ettenähtud korras. Lepingus märgitud leppetrahvisummade
maksimummäära arvestamisel võetakse aluseks Lepingu hind brutosummana (käibemaksuga).
11.2. Juhul, kui täitja ületab üldtingimuste punktis 16 toodud reageerimisaegu on tellijal õigus
igakordselt nõuda leppetrahvi iga ületatud kalendripäeva eest 150 eurot, kuid kokku mitte rohkem
kui 30% lepingu hinnast. Tellijal on õigus käesolevas punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada
täitjale tasumisele kuuluvatest summadest.
11.3. Oluliseks lepingurikkumiseks loetakse muuhulgas, kuid mitte ainult, järgmised juhud:
11.3.1. täitja keeldub hankelepingu täitmisest või hilineb oma lepingujärgsete kohustuste
täitmisega rohkem kui 30 kalendripäeva;
11.3.2. täitja ei kõrvalda puudusi või viivitab nende kõrvaldamisega rohkem kui 30 kalendripäeva;
11.3.3. täitja suhtes on algatatud pankrotimenetlus või välja kuulutatud maksejõuetus;
11.3.4. täitjalt ei saa või temalt võetakse ära lepingu täitmiseks vajalik luba või litsents;
11.3.5. täitja ei täida garantiiperioodil lepingust tulenevaid kohustusi;
11.3.6. täitja annab oma lepingujärgsed kohustused üle kolmandatele isikutele;
11.3.7. pool on rikkunud konfidentsiaalsusnõuet;
11.3.8. pool on rikkunud avalikustamise keelu kohustust;
11.3.9. tellija on viivituses lepingus kokku lepitud maksetähtajaga rohkem kui 30 kalendripäeva,
v.a juhul kui seadus annab talle õiguse lepingujärgsete maksete peatamiseks või õiguse
keelduda maksete tasumisest.
11.4. Poolel on õigus nõuda lepingu olulise rikkumise korral leppetrahvi 30% lepingu hinnast iga vastava
juhtumi korral. Tellijal on õigus käesolevas punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale
tasumisele kuuluvatest summadest. Leppetrahvi nõude esitamine ei võta poolelt õigust nõuda
tekitatud kahju, sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist või
kasutada muid seadusest tulenevaid õiguskaitsevahendeid.
11.5. Poolte rahaline koguvastutus on piiratud lepingu hinnaga, v. a juhul, kui pool rikkus kohustust
tahtlikult või raske hooletuse tõttu.
12. Lepingujärgsete kohustuste peatumine
12.1. Tellija võib peatada täitjale lepingujärgselt makstavate summade maksmise kas osaliselt või
täielikult, kui:
12.1.1. täitja ei täida lepingut või ei tee seda nõuetekohaselt;
10
12.1.2. vastuvõtmise, testimise või auditeerimise käigus avastatakse puudusi või muid
täitjapoolseid kohustuste rikkumisi;
12.1.3. tellija lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab muu asjaolu, mille
eest vastutab täitja.
12.2. Makseid võib tellija peatada üksnes rikkumise äralangemiseni.
12.3. Täitja võib peatada tellijale lepingujärgsete kohustuste täitmise kas osaliselt või täielikult, kui:
12.3.1. tellija ei täida lepingut;
12.3.2. tellija ei anna täitjale lepingu täitmiseks vajalikke juhiseid ja/või informatsiooni;
12.3.3. täitja lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab muu asjaolu, mille
eest vastutab tellija.
13. Testid
13.1. Kui pooled on kirjalikult kokku leppinud, viiakse pärast asjade tarnimist, kokkupanekut ja/või
installeerimist asjade nõuetele vastavuse kindlakstegemiseks läbi testid.
13.2. Kui lepingus ei ole teste ette nähtud, võib tellija viia läbi testid, mida ta peab vajalikuks selleks, et
kontrollida asjade vastavust neile esitatud nõuetele.
13.3. Täitja esitab tellijale kõik tema poolt läbiviidud testide tulemusena valminud dokumentide koopiad.
13.4. Kui asi või mistahes selle osa ei läbi teste, viiakse otsekohe pärast seda, kui täitja on teinud
vajalikud korrektuurid testide edukaks läbiviimiseks, läbi kordustestid samadel tingimustel.
13.5. Kordustestide eest täitjale täiendavat tasu ei maksta.
14. Dokumentatsioon
14.1. Täitja varustab tellijat nõuetekohase dokumentatsiooniga, mis on vajalik, et tellija saaks asju ja
teenuseid efektiivselt kasutada, hooldada, kohandada ja neile lisaseadmeid lisada.
14.2. Kogu asja juurde käiv nõuetekohane dokumentatsioon ja kasutusjuhendid tuleb tellijale anda asjade
üleandmise hetkel paberkandjal ja/või elektroonselt.
15. Koolitus
15.1. Kui lepingu eritingimustes on kindlaks määratud, peab täitja koolitama tellija personali asjade
kasutusviiside, -mugavuste, funktsionaalsuste ning hoolduse osas.
15.2. Koolituse toimumise täpne aeg, koht ja kestus kooskõlastatakse eelnevalt tellija kontaktisikuga.
16. Garantii
16.1. Asjadel, v.a tarkvara, selle litsentsil või muudel õigustel, peab olema garantii. Garantiiga peavad
olema hõlmatud ka kõik täitja poolt tarnitavad lisaseadmed ja –komponendid.
16.2. Garantiitööde teostamise asukohta võib muuta ainult tellija nõusolekul (nt kui tekib vajadus asi
tellija valdusest välja viia). Asja tellija valdusest välja viimise ja tagasi toomise, sh asja kokku ja
lahti pakkimise, uuesti tööle seadmise, korraldab tootja kinnitatud garantiitööde teostaja.
16.3. Samasuguste asjade garantiitingimused on ühesugused kogu garantii piirkonna ulatuses. Garantii
piirkonnaks on Euroopa Liit.
11
16.4. Garantiiga seotud või hõlmatud töid (garantiitöid) teostatakse samadel tingimustel kogu garantii
piirkonnas, välja arvatud Euroopa Liit, vaata erisus punktis 16.14.
16.5. Garantii, garantiitööde või nende käigus asendatavate asjade või osutatavate teenuste eest eraldi
või täiendavalt tasu ei maksta.
16.6. Täitja peab ostu puhul andma garantii ning tasuta tarkvarauuendused järgnevalt: lauaarvutitele 36
kuud. Kui tellija valib e-kataloogis lisatoodete hulgast asjadele juurde täiendava garantii (vastavalt
tehnilisele kirjeldusele 24 kuud), pakub täitja garantiid ning tasuta tarkvarauuendusi juurde tellitud
garantiiperioodi lõpuni. Garantiiperiood hakkab ostu puhul kulgema alates asja vastuvõtmisest
tellija poolt (vastuvõtuakti allkirjastamisest).
16.7. Rendi puhul hakkab garantiiperiood kulgema alates asja tellija poolt vastuvõtmisest (vastuvõtuakti
allkirjastamisest). Garantiiperiood lõpeb rendi puhul asja vastuvõtmisest täitja poolt (vastuvõtuakti
allkirjastamisest).
16.8. Täitja tagab asjadele garantii olemasolu hankelepingu üldtingimuste punktis 16 nimetatud ulatuses
ning tellijal peab olema võimalik garantiiperioodi kestust kontrollida tootja veebilehelt või
esitatakse tootja kinnitus garantiiperioodi kestuse kohta vastava järelpäringu korral (tellija ei ole
kohustatud kinnitust küsima täitja kaudu).
16.9. Kui asja komponentides esineb garantiiperioodil tõrkeid rohkem kui kolm korda, asendatakse asi
tervikuna teise samasuguse tõrkevaba asjaga.
16.10. Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise tähtaeg on
kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase teate saamisest, kui pooled ei ole konkreetse asja suhtes
teisiti kokku leppinud.
16.11. Tellija põhjendatud nõudmisel tuleb asja erinevate osade garantiitöid teostada erinevates tellija
poolt määratud asukohtades (nt kui andmekandjatega seotud taastetöid tehakse eriotstarbelises
ruumis või nt kui on vaja seade tellija valdusest välja viia, siis on tellijal õigus nõuda, et
andmekandjad jäävad tellija valdusesse).
16.12. Garantii tagab tellija jaoks tasuta lauaarvuti BIOSe ja draiverite tarkvarauuendused kogu
garantiiperioodi jooksul. Kõik lauaarvuti ja selle komponentide draiverid, BIOSed või UEFId ning
nende uuendused ja parandused peavad olema tellijatele kättesaadavad lauaarvuti tootja kodulehelt.
16.13. Kui garantiijuhtumi käigus vahetatakse kogu asi või asja mõni komponent samaväärsega, tuleb
sellest teavitada tellijat (vastavuse kontrolliks).
16.14. Väljaspool Eestit (Euroopa Liit) garantii piirkonnas kohustub täitja tagama tootjagarantii kas tootja
ametliku esinduse kaudu või muul moel hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga 2 (kaks)
tööpäeva. Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise
tähtaeg on kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase teate saamisest. Asendamine ei tohi tellijale
kaasa tuua lisakulusid.
16.15. Tellijal on õigus nõuda asja vastuvõtmisest 6 kuu jooksul kõigi lepingus märgitud asjade korraga
ümbervahetamist 30 kalendripäeva jooksul kui:
16.15.1. Vähemalt 30% (koguseliselt) tellimuses või hankelepingus märgitud lauaarvutitest
(koos toiteplokiga) kokku esineb täpselt sama tüüpi tõrge;
12
16.15.2. Vähemalt 30% (koguseliselt) tellimuses või hankelepingus märgitud lauaarvutite
samasugustes lisaseadmetes ja/või komponentides kokku esineb täpselt sama tüüpi tõrge
(nt kui tellitud on 10 lauaarvutit koos lisa graafikakaardiga, siis juhul kui kolmel lauaarvutil
on garantiijuhtum lisa graafikakaardiga, laieneb antud punkti nõue. Antud nõue ei laiene
olukorras, kus ühel lauaarvutil oleks garantiijuhtum lisa graafikakaardiga ning teisel nt
klaviatuuriga).
16.16. Punktis 16.15 nimetatud kõikide asjade ümbervahetamise tarneaeg ei tohi olla pikem kui uue asja
tellimisel va olukorras kus pooled on selle eraldi pikemana kokku leppinud.
16.17. Kui asi on kahjustatud viisil, mis ei kuulu garantii alla ega ole garantiikorras parandamisele kuuluv,
on tellijal õigus korraldada asja remont omal kulul tootja kinnitatud partnerite juures. Asja remondi
eest tasumise kohustus lasub tellijal.
17. Load ja litsentsid
17.1. Täitja vastutab ainuisikuliselt lepingu täitmiseks vajalike lubade ja litsentside saamise eest. Tellija
teeb täitjaga mõistliku koostööd, hoidmaks ära selliste lubade või litsentside väljaandmise asjatut
viivitamist või väljaandmisest keeldumist.
17.2. Täitja garanteerib, et tal on õigus anda tellijale lepingu objektiks oleva tarkvara ja teiste autori- või
muude sarnaste õigustega kaitstavate esemete kasutamisõigus.
17.3. Täitja garanteerib, et tellijale asja kasutamiseks antava litsentsi üleandmisega ei rikuta kolmandate
isikute õigusi. Juhul kui kolmas isik esitab oma õiguste rikkumise tõttu tellijale nõude või tellija
vastu hagi kohtusse ning see rahuldatakse, on sellise (kahju)nõude tasumise eest kolmandale isikule
vastutav täitja. Lisaks (kahju)nõude täitmisele peab täitja hüvitama tellijale ka kõik menetlusega
seotud võimalikud kulud, sh advokaaditasud ja muud kohtumenetlusega seonduvad kulud.
18. Riski üleminek
18.1. Juhusliku hävimise või kahjustumise risk läheb tellijale üle lepingu objektiks oleva asja
üleandmisel, samuti hetkel, mil tellija satub viivitusse toimingu tegemisega, millega ta asja
üleandmisele peab kaasa aitama. Täitjale läheb asja tagastamisel juhusliku hävimise või
kahjustumise risk üle hetkest, mil tellija on asjad täitjale üle andnud, sh täitja esindajana tegutseva
kullerfirmale üle andnud.
19. Kolmandad isikud
19.1. Täitja ei või oma lepingujärgseid kohustusi anda üle kolmandale isikule.
19.2. Täitja vastutab kõigi isikute eest, keda ta kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
20. Konfidentsiaalsus
20.1. Pooled peavad lepingu täitmise käigust teineteiselt ükskõik mis vormis saadud kogu
informatsiooni, millele seda avaldanud lepingupool on osutanud kui konfidentsiaalsele või mille
konfidentsiaalsust võib mõistlikult eeldada, konfidentsiaalseks (sh isikuandmed, knowhow) ja ei
anna seda edasi kolmandatele isikutele ilma teise poole kirjaliku nõusolekuta. Lepingus sätestatud
konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte audiitoritele ja advokaatidele
13
ning lepingu täitmisega seotud isikutele, samuti juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt
kohustatud informatsiooni avaldama.
20.2. Täitja kasutab lepingu täitmise käigus saadud konfidentsiaalset informatsiooni üksnes lepingus
sätestatud eesmärkide täitmiseks. Täitja kohustub lepingu lõppemisel kustutama kõik talle lepingu
täitmisel teatavaks saanud konfidentsiaalse info, isikuandmed ja nimetatute koopiad, v.a juhul, kui
õigusaktidest tuleneb teisiti.
20.3. Pooled täidavad kõiki lepingu täitmise kohas kehtivaid isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid,
andmete turvalisust puudutavaid ning isikuandmete kaitse alaseid Euroopa Liidu ja Eesti Vabariigi
õigusakte ja muid eeskirju.
20.4. Täitja kohustub võtma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnilisi turvameetmeid
konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku
hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
20.5. Täitja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet mitte ühelgi viisil isikliku kasu saamise
eesmärgil ega kolmandate isikute huvides.
20.6. Pooled on kohustatud hoidma saladuses teise poole poolt kasutatavaid töömeetodeid, töös
kasutatud protsesse, süsteeme jmt, millised neid kasutav pool on ise välja töötanud.
20.7. Pooled võivad teise poole kirjalikul nõusolekul võimaldada juurdepääsu konfidentsiaalsele
informatsioonile üksnes nendele töötajatele, kellel on selleks oma tööülesannete täitmiseks vajadus
ning tagavad, et need töötajad on teadlikud ja täidavad isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid ning
õigusakte.
20.8. Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamiseks isikule, kes ei ole eelnevas lõikes nimetatud poole
töötaja, tuleb küsida teise poole luba kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis, v.a kui see on
vajalik lepingus toodud eesmärkide täitmiseks ning isikud on teadlikud ja täidavad isikuandmete
töötlemisalaseid nõudeid ning õigusakte.
20.9. Konfidentsiaalsusnõue kehtib nii lepingu täitmise ajal kui ka pärast seda tähtajatult.
20.10. Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab täitja kõikidele kolmandatele isikutele, keda ta kasutab
oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
20.11. Tellijal õigus seada täiendavaid juhised isikuandmete töötlemiseks.
21. Avalikud suhted
21.1. Pooltel on keelatud avalikkusele edastada mistahes lepingu täitmisega seonduvat teavet, anda
teavet ja/või kommentaare ajakirjandusele, esitada pressiteateid või pidada antud osas avaliku
auditooriumi ees kõnet, välja arvatud teise poole eelneval kirjalikul nõusolekul. Avaldada võib vaid
teateid, mis on teise poolega eelnevalt kooskõlastatud.
21.2. Nimetatud kohustus laieneb ka kõikidele kolmandatele isikutele, keda täitja lepingu täitmisel
kasutab või kes muul viisil saavad teavet käesoleva lepingu asjaolude kohta.
22. Lepingu kehtivus
22.1. Leping jõustub selle sõlmimise hetkest ja kehtib kuni lepinguliste kohustuste täitmiseni mõlema
poole poolt, kui lepingus ei ole määratletud teisiti.
14
22.2. Lepingu võib lõpetada ennetähtaegselt poolte kokkuleppel. Lepingu erakorraline ülesütlemine on
võimalik üksnes seaduses või lepingus ettenähtud juhtudel.
23. Vääramatu jõud
23.1. Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta Lepingu
rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatu jõuna käsitlevad pooled
võlaõigusseaduse §-s 103 lg 2 nimetatud asjaolusid.
23.2. Pool, kelle tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu,
on kohustatud sellest viivitamatult kirjalikult teatama teisele Poolele, esitades teavitusega ühes
tõendid kõigi järgnevate asjaolude esinemise kohta:
23.2.1. takistava asjaolu esinemine, mis takistab kohustuse kohast täitmist;
23.2.2. takistava asjaolu asetsemine väljaspool võlgniku mõjusfääri;
23.2.3. asjaolu ettenägematus;
23.2.4. asjaolu vältimatus ja ületamatus.
23.3. Vääramatu jõu asjaolude ilmnemisel pikeneb Lepingu lõpptähtaeg nimetatud asjaolude esinemise
perioodi võrra. Pool peab vääramatu jõu asjaolude äralangemisel Lepingut viivitamatult täitma
asuma. Kui vääramatu jõu asjaolude tõttu on Poole Lepingust tulenevate kohustuste täitmine
takistatud enam kui 60ne kalendripäeva võrra võib teine Pool öelda lepingu üles.
24. Kehtiv seadusandlus
24.1. Lepingule ning kõikidele lepingu osaks olevatele dokumentidele kohaldatakse Eesti Vabariigi
õigusakte.
25. Vaidluste lahendamine
25.1. Lepinguga seotud või sellest tulenevate arusaamatuste või vaidluste puhul ja eeldusel, et mõlemad
pooled on sellest kirjalikult teatanud, püüavad pooled leida lahenduse läbirääkimiste teel.
25.2. Läbirääkimiste tulemusel kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused Harju Maakohtus.
Lisa 3
Riigihange „Lauaarvutite ostmine ja rentimine raamlepinguga (e-kataloog)“ (275498)
HANKELEPINGU ERITINGIMUSED
Tallinnas
…………., registrikoodiga …………, asukohaga ……….., ……….., mida põhimääruse alusel esindab
……….. (edaspidi nimetatud tellija)
ja
………….., registrikoodiga ………….., asukohaga ……………, mida põhikirja alusel esindab juhatuse
liige …………….. (edaspidi nimetatud täitja),
keda nimetatakse edaspidi pool või koos pooled, sõlmisid käesoleva hankelepingu (edaspidi leping)
alljärgnevas:
1. Lepingu alus ja ese
1.1. Leping sõlmitakse riigihanke „Lauaarvutite ostmine ja rentimine raamlepinguga (e-kataloog)“
(viitenumber 275498) tulemusel sõlmitud raamlepingu nr …. alusel.
1.2. Lepingule kehtivad kõik raamlepingus ja nimetatu lisades toodud tingimused, kui lepingus ei
ole sätestatud teisiti.
1.3. Lepingu alusel müüb täitja tellijale ……….. /märkida vastav lepingu lisa/ kirjeldatud asjad
…… ning täidab kõik muud lepingust tulenevad kohustused.
/või/
Täitja annab tellijale rendile …….. /märkida rendiperiood/ kuuks …….. /märkida vastav
lepingu lisa/ kirjeldatud asjad ning täidab kõik muud lepingust tulenevad kohustused.
2. Lepingu dokumendid
2.1. Lepingu lahutamatuteks osadeks on raamleping ja nimetatu lisad, üleandmise ja vastuvõtmise
aktid, pooltevahelised kirjalikud teated ning kõik lepingu muudatused ja muud lisad.
2.2. Lepingu lisadeks lepingu allkirjastamisel on:
2.2.1. Lisa nr 1 e-kataloogi ostutellimus nr …. /vastavalt tellija valikule võib lisada lisana kaasa
ka tellitud asjade info/.
2.2.2. Lisa nr … /vastavalt tellija valikule võidakse lisadena märkida maksegraafik või muud
lisad/ Soovi korral lisa ridu.
2.3. Vastavalt tellija valikule võidakse kasutada etteantud asja üleandmise-vastuvõtmise akti
(näidis alla laetav riigihangete registrist link: https://riigihanked.riik.ee/rhr-
web/#/procurement/6956973/general-info) Hanke alusandmed - Dokumendid -Lisa 7 Akt)
(tellijal on õigus kasutada oma akti projekti või teha näidisaktis muudatusi ja täiendusi
vastavalt vajadusele)/.
3. Lepingu hind ja tasumine
3.1. Lepingu hind on ……… /märkida kas asjade soetusmaksumus või rendi puhul rendimaksete
kogusumma koos lisateenustega/ eurot. Lepingu hind sisaldab lepingu täitmiseks vajalikke
tasusid ja makse. Lepingu hinnale lisandub käibemaks.
3.2. Tellija tasub täitjale hankelepingu üldtingimustes sätestatud korras.
3.3. Maksetähtaeg: /märkida juhul, kui erineb hankelepingu üldtingimustes toodust/.
3.4. Rendimakseid hakatakse arvestama asjade vastuvõtuakti allkirjastamisele järgnevast
kalendrikuust. /märkida rendi puhul, asjade ostu puhul kustutada/.
3.5. Rendi eest arvete esitamise sagedus: üks kord kvartalis. /märkida rendi puhul, asjade ostu
puhul kustutada/.
3.6. Lepingu finantseerimise allikas: /märkida vajadusel/.
2
4. Lepingu täitmine
4.1. Asjade tarneaeg: …….. Garantiiperioodi kestus: ……..
4.2. /Vajadusel märkida kolmandad isikud, kellele täitja on volitanud garantiitööde teostamise/
4.3. /Tellijal on õigus märkida täiendavalt vajalikke andmeid, nt tarnekoht, paigaldamine,
koolitusega seonduv, kui see on tellitud, toodete ekspordiga seonduv, samaaegselt üleantavate
toodete nimekiri jne/
5. Muud tingimused
5.1. Leping jõustub allkirjastamise hetkest ja kehtib kuni lepingujärgsete kohustuste täitmiseni.
5.2. Pooled kinnitavad, et käesoleva lepingu sõlmimine on kooskõlas kõigi kehtivate seaduste ja
muude õigustloovate aktide sätetega. Eraldiseisvalt kinnitavad pooled täiendavalt, et lepingu
sõlmimine ei ole vastuolus tema põhikirjaliste ega varasemate lepinguliste kohustuste ja/või
muude sõlmitud kokkulepetega.
5.3. Pooled kinnitavad ja tõendavad, et neil on olemas kõik õigused ja volitused käesoleva lepingu
sõlmimiseks ja selles sätestatud kohustuste täitmiseks ning lepinguga kavandatud tehingute
tegemiseks. Leping on poolte jaoks siduv ja täitmiseks kohustuslik ning kummagi poole
esindajal on kõik vajalikud volitused, nõusolekud, load ja muud õigused lepingule poole nimel
allakirjutamiseks.
5.4. Lepingu sõlmimisega kaotavad kehtivuse kõik pooltevahelised varasemad kokkulepped
niivõrd, kuivõrd need on vastuolus lepinguga.
5.5. Lepingu allakirjutamisega tõendavad pooled, et on tutvunud ja on nõus lepingu ja selle lisadega
ning oluliste osadega ning mõistavad täielikult enesele võetavate kohustuste sisu ning nende
tagajärgi.
6. Poolte kontaktandmed
6.1. Tellija kontaktandmed on:
6.1.1. Tellija esindaja asjade vastuvõtmise aktide, teadete jms lepinguga seonduvate
dokumentide allkirjastamisel on …….. ……….. (tel: ……….., elektronpost: …………..).
6.1.2. Tellija kontaktisik täitjale vajaliku lähteinformatsiooni, tellimuste täpsustamisel jmt. on
………….. (tel: ………….., elektronpost:……………).
6.2. Täitja kontaktandmed on:
6.2.1. Täitja esindajaks tööde üleandmise aktide, teadete jms lepinguga seonduvate dokumentide
allkirjastamisel on …….. ……….. (tel: …….., elektronpost: ……….).
6.2.2. Täitja kontaktisik tööde teostamisel ning tellijale vajaliku informatsiooni ja tööülesannete
täpsustamisel jmt. on ………….. (tel: …….., elektronpost: ……….).
Tellija Täitja
………… ………..
/digitaalselt allkirjastatud/ /digitaalselt allkirjastatud/
RAAMLEPING NR 5-3/25-0194-1
Raamlepingu sõlmimise
alus
Raamleping sõlmitakse riigihanke „Lauaarvutite ostmine ja rentimine
raamlepinguga (e-kataloog)“ (viitenumber 275498) (edaspidi nimetatud
riigihange) tulemusena.
Pooled Raamleping sõlmitakse Vabariigi Valitsuse 14.04.2022 korralduse nr 119
„Kohustusliku keskse hankija määramine infotehnoloogia valdkonna
riigihangetes“ punktis 1 nimetatud hankijate ja volituse alusel riigihankega
liitunud hankijate (edaspidiselt raamlepingus nimetatud kui tellijad) ning
riigihankes edukaks osutunud pakkujate (edaspidi nimetatud kui täitjad)
vahel, keda nimetatakse edaspidi eraldi pool või koos pooled. Tellijatena on
raamlepingus välja toodud volituse alusel riigihankega liitunud hankijad.
Vabariigi Valitsuse 14.04.2022 korralduse nr 119 punktis 1 nimetatud
hankijad avaldatakse riigihangete registris peale raamlepingu sõlmimist.
Raamlepingu
eesmärk Raamlepingu eesmärgiks on:
- kehtestada raamlepingu kehtivusaja vältel selle alusel sõlmitavaid
hankelepinguid reguleerivad tingimused;
- määratleda pooltevahelised õigused, kohustused ning vastutus
hankelepingute sõlmimisel;
- kehtestada ühtsed tingimused hankelepingute tõlgendamiseks.
Tellija Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus
Registrikood 77001613
Aadress Lõõtsa tn 8a, Tallinn 11415
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Põhimäärus
Tellija Aktsiaselts Järvamaa Haigla
Registrikood 10220275
Aadress Tiigi tn 8/3, Paide linn, Järva maakond 72712
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Alutaguse Vallavalitsus
Registrikood 77000281
Aadress Tartu mnt 56, Iisaku alevik, Alutaguse vald, Ida-Viru maakond, 41101
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija AS HOOLEKANDETEENUSED
Registrikood 10399457
Aadress Merimetsa tee 1, Tallinn 10614
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Keila Linnavalitsus
2
Registrikood 75014422
Aadress Keskväljak 11, Keila linn, Harju maakond 76608
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Kuusalu Vallavalitsus
Registrikood 75033496
Aadress Mõisa tee 17, Kiiu alevik, Kuusalu vald, Harju maakond 74604
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Saaremaa Vallavalitsus
Registrikood 77000306
Aadress Tallinna tn 10, Kuressaare linn, Saare maakond 93819
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Saue Vallavalitsus
Registrikood 77000430
Aadress Kütise tn 8, Saue linn, Harju maakond 76505
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija sihtasutus Läänemaa Haigla
Registrikood 90013058
Aadress Vaba tn 6, Haapsalu linn, Lääne maakond 90502
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija sihtasutus Põhja-Eesti Regionaalhaigla
Registrikood 90006399
Aadress J. Sütiste tee 19, Tallinn 13419
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus Raplamaa Haigla
Registrikood 90013035
Aadress Alu tee 1, Rapla linn, Rapla maakond 79515
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Strateegiakeskus
Registrikood 75023817
Aadress Vabaduse väljak 7, Tallinn 15199
Tellija esindaja Ergo Tars
3
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Tehnikaülikool
Registrikood 74000323
Aadress Ehitajate tee 5, Tallinn 19086
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Ülikool
Registrikood 74000122
Aadress Narva mnt 25, Tallinn 10120
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tartu Ülikool
Registrikood 74001073
Aadress Ülikooli tn 18, Tartu linn, Tartu maakond 50090
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Viljandi Vallavalitsus
Registrikood 75038606
Aadress Sakala tn 1, Viiratsi alevik, Viljandi vald, Viljandi maakond, 70101
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Täitja AS Atea
Registrikood 10088390
Aadress Järvevana tee 7b, Tallinn, Harju maakond 10112
Täitja esindaja Ruslan Štšerbjuk
Esinduse alus Juhatuse liige
1. Raamlepingu ese ja dokumendid
1.1. Raamlepingu esemeks on lauaarvutite ning nende kasutamisega seotud lisatoodete (edaspidi
nimetatud lauaarvutid või asjad) ostmine ja/või rentimine ning lisateenuste tellimine e-kataloogis.
Üldised nõuded asjadele on sätestatud hanke eseme tehnilises kirjelduses (lisa 1 - vastava Osa 1-3
tehniline kirjeldus). Üldised nõuded hankelepingu täitmisele on kehtestatud hankelepingu
üldtingimustes (lisa 2).
1.2. Raamleping koosneb lepingu põhiosast ja selle lisadest. Raamlepinguga samaaegselt
allkirjastatavad lisad on:
1.2.1. Lisa 1 Hankelepingu eseme tehniline kirjeldus;
1.2.2. Lisa 2 Hankelepingu üldtingimused;
1.2.3. Lisa 3 Hankelepingu eritingimused;
1.2.4. Lisa 4 Poolte volitatud esindajad.
1.3. Raamlepingu lahutamatuks osaks on ka raamlepingu sõlmimiseks esitatud pakkumus ja riigihanke
alusdokumendid.
2. Kinnitused
2.1. Pool(ed) kinnitavad, et:
4
2.1.1. käesoleva raamlepingu sõlmimine on kooskõlas kõigi kehtivate seaduste ning muude
õigustloovate aktide sätetega. Eraldiseisvalt kinnitavad pooled täiendavalt, et raamlepingu
sõlmimine ei ole vastuolus tema põhikirjaliste ega ka varasemate lepinguliste kohustustega;
2.1.2. on enda majandustegevuses täielikult eraldiseisev ning vastutab iseseisvalt kõigi raam- või
hankelepingust tulenevate kohustuste eest nii teise lepingu Poole, kui kolmandate isikute ees;
2.1.3. Poolel on olemas kõik õigused ja volitused käesoleva raamlepingu sõlmimiseks ja selles
sätestatud kohustuste täitmiseks ning raamlepinguga kavandatud tehingute tegemiseks.
Raamleping on Poolte jaoks siduv ja täitmiseks kohustuslik ning Poole esindajal on kõik
vajalikud volitused, nõusolekud, load ja muud õigused raamlepingule Poole nimel
allakirjutamiseks.
3. Raam- ja hankelepingute tõlgendamine
3.1. Pooled järgivad raamlepingu ja hankelepingu (antud raamlepingu kontekstis ühiselt nimetatud ka
kui leping) täitmisel ja tõlgendamisel järgmisi põhimõtteid:
3.1.1. lepingu jaotiste pealkirjad ei määra nende mõistete ega sätete tähendusi;
3.1.2. lepingus, kui kontekst seda nõuab, võivad ainsuses olevad sõnad tähendada mitmust ja
vastupidi;
3.1.3. tingimustele ja mõistetele sisu andmisel lähtutakse esmajoones selle sõnastusest ja tellija
poolt varasemalt antud selgitustest, võttes arvesse muuhulgas ka lepingulise suhte olemust ja
lepingu eesmärki, vastava tegevusala praktikat ning ka muid olulisi asjaolusid ning
riigihankeõiguse üldpõhimõtteid;
3.1.4. alles siis, kui punktis 3.1.3 sätestatud viisil tõlgendusvõimaluste rakendamine ei ole
tulemuslik, asuvad pooled hindama poolte ühist tegelikku tahet ning tõlgendama lepingut nii,
nagu seda teise poolega samasugune mõistlik isik pidi lepingut samade asjaolude esinemise
korral mõistma;
3.1.5. kahtluse korral tuleb väljendeid, millel võib olla rohkem kui üks tähendus, mõista viisil, mis
sobib kõige rohkem lepingu olemuse ja eesmärkidega;
3.1.6. lepingu tingimust tuleb tõlgendada koos lepingu teiste tingimustega, andes igaühele neist
tähenduse, mis lähtub lepingu kui terviku tähendusest ning poolte omavahelisest praktikast;
3.1.7. lepingu tingimuste tõlgendamisel eelistatakse tõlgendust, mis muudab lepingu tingimuse
seaduslikuks või kehtivaks;
3.1.8. vastuolu korral lepingu ja / või selle lisade erinevate sätete vahel tühistab hilisem säte
varasema ning üld- ja erisätte vastuolu korral kohaldatakse erisätet.
4. Raam- ja hankelepingute ulatus ja maht
4.1. Raamlepingu tähtaeg on 36 kuud alates selle sõlmimisest.
4.2. Hankelepingud rendiks sõlmitakse 48-kuulise rendiperioodiga.
4.3. Raamlepingu kehtivusajal selle alusel sõlmitud hankelepingu tähtaeg võib olla raamlepingu
tähtajast lühem või pikem.
4.4. Tellijate poolt sõlmitavate hankelepingute maht on piiratud raamlepingu eeldatava maksumuse
täitumisega.
5. Raamlepingu täitmine
5.1. Iga tellija esitab tellimusi vajaduspõhiselt ning sõlmib hankelepingu ja täidab kõik hankelepingust
tulenevad kohustused iseseisvalt.
5.2. Lauaarvutite ja selle lisade ostmiseks või rentimiseks esitab iga tellija täitjale läbi e-kataloogi
tellimuse (edaspidi nimetatud tellimus).
5.3. Tellija määrab riigihangete registris isikud, kellel on õigus raamlepingu alusel tellimusi teostada.
Tellimusi saab tellija esitada kuni raamlepingu eeldatava maksumuse täitumiseni või lepingu tähtaja
saabumiseni.
5.4. Kirjalik hankeleping sõlmitakse alati 20 000 euro (ilma käibemaksuta) või suuremate tehingute
korral, v.a. asjade rendi korral, mil hankeleping sõlmitakse kirjalikuna sõltumata hankelepingu
maksumusest.
5.5. Kirjaliku hankelepingu sõlmimata jätmise korral (s.o ostutehingud maksumusega 19 999,99 eurot
ja vähem) loetakse hankelepinguks tellimus ning raamlepingu lisaks olevad hankelepingu
üldtingimused kogumina.
5
5.6. Kirjaliku hankelepingu eritingimused genereeritakse e-kataloogis ja allkirjastatakse poolte poolt.
Kui tellijal ei ole võimalik e-kataloogis lepingut genereerida, siis kasutab tellija raamlepingu lisa 3
(hankelepingu eritingimusi).
5.7. Kui kirjaliku hankelepingu eritingimused on genereeritud e-kataloogist, lähtuvad pooled järgevast:
5.7.1. Kirjalik hankeleping sisaldab vähemalt viidet hankelepingu aluseks olevale raamlepingule,
poolte andmeid, asjade nimetust ja kogust, tootekoodi, hinda (käibemaksuta), tarneaadressi,
renti ning garantiiperioodi (kui see erineb hankelepingus fikseeritud perioodist);
5.7.2. Kirjalikule hankelepingule tuleb lisada vähemalt: tellimuse number, kontaktisiku andmed
(vähemalt: nimi, telefon, e-mail): a) kauba vastuvõtja b) hilisem kontakt lepingu täitmisel.
Juhul kui kontaktisikud kattuvad, siis piisab ühest kontaktisikust.
5.7.3. Kirjalikule hankelepingule võib lisada vastavalt tellija valikule muid asjasse puutuvaid
lisasid, nt maksegraafik jne. Samuti vastavalt tellija valikule võidakse kasutada etteantud asja
üleandmise-vastuvõtmise akti (näidis alla laetav riigihangete registrist link:
https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/6956973/overview/activities Hanke
alusandmed - Dokumendid - Lisa 7 Akt). Tellijal on õigus kasutada oma akti projekti või
teha näidisaktis muudatusi ja täiendusi vastavalt vajadusele.
5.8. Hankelepingu lahutamatuteks osadeks (ei pea lisama allkirjastatavale hankelepingu
eritingimustele) on raamleping ja nimetatu lisad, sh hankelepingu üldtingimused, üleandmise- ja
vastuvõtmise aktid, pooltevahelised kirjalikud teated ning kõik lepingu muudatused ja muud lisad.
5.9. Tellijal on õigus nõuda raamlepingu alusel sooritatud tehingute eest tasumisele kuuluvaid ühe täitja
poolt esitatavaid e-arveid koond e-arvetena eraldi asjade ostu tehingutele ja rendi tehingutele.
Koond e-arvel peavad sisalduma kõik hankelepingu üldtingimustes toodud e-arvel esinevad
kohustuslikud elemendid. Juhul, kui koond e-arvel taoline elementide lisamine võimalik ei ole, siis
on täitja kohustatud tellija nõudel esitama vastava informatsiooni Exceli tabeli kujul igakordselt
paralleelselt esitatava koond e-arvega.
5.10. Asjade ja teenuste hindade korrigeerimine
5.10.1. Asjade ja teenuste hindade iga-aastase korrigeerimise võimalus on 12 (kaheteistkümne) kuu
möödudes alates raamlepingu sõlmimisest ning 12 (kaheteistkümne) kuu möödudes alates
viimasest hindade korrigeerimisest.
5.10.2. Asjade ja teenuste hinna korrigeerimiseks esitab täitja esindusõiguslik isik
digiallkirjastatuna põhjendatud taotluse Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskuse volitatud esindaja e-posti aadressile hiljemalt 60 (kuuskümmend) kalendripäeva
enne hindade korrigeerimise võimalust, kuid mitte varem kui üheksa kuud peale lepingu
sõlmimist või eelmist hindade korrigeerimist. Taotluse tähtajaks esitamata jätmise korral
kehtivad ühikhinnad muutumatuna järgmised kaksteist kuud alates hindade korrigeerimise
võimaluse tekkimisest.
5.10.3. Asjade ja teenuste hindu saab muuta kuni nii mitu protsenti, kui mitu protsenti muutus THI
(tarbijahinnaindeks, mis sisaldab kõiki regioone ja kaubagruppe) 12 kuu lõikes, st taotluse
esitamisele eelnenud viimane avaldatud THI võrrelduna sellest 12 kuud varem avaldatud
THIga. Asjade ja teenuste hindade korrigeerimise maksimaalne määr ei tohi ületada 3%
(kolme protsenti).
5.10.4. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus kontrollib taotluse vastavust esitatud
nõuetele. Pärast nimetatud kontrolli teostamist annab Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus vastusega loa muutmisavalduse esitamiseks e-
kataloogis. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus kinnitab e-kataloogis
esitatud muutmisavalduse, kui e-kataloogis esitatud hind vastab teavituses esitatud hinnale.
Taolist kinnitust loetakse lepingu muudatuseks RHS § 123 lg 1 p 2 alusel ja teisi kirjalikke
lepingu muudatusi ei vormistata.
6. Raamlepingu rikkumine ja vastutus
6.1. Pooled vastutavad raamlepingust tulenevate kohustuste rikkumise eest iseseisvalt, välja arvatud,
kui rikkumine on vabandatav. Eeldatakse, et rikkumine ei ole vabandatav.
6.2. Kohustuse rikkumine on vabandatav, kui pool rikkus kohustust vääramatu jõu tõttu.
6.3. Täitjad vastutavad kõikide isikute eest, keda nad kasutavad oma lepingujärgsete kohustuste
täitmisel.
6
6.4. Poole viivitus, hoolimatus või keeldumine teist poolt lepingutingimuste täitma sundimisel või
muude nõuete esitamisel ei kujuta endast selle poole mistahes lepingujärgsetest õigustest loobumist.
7. Raamlepingu ülesütlemine
7.1. Raamlepingu korralise ülesütlemise õigus on ainult Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskusel.
7.2. Korralise ülesütlemise etteteatamistähtaeg on vähemalt 90 (üheksakümmend) kalendripäeva.
7.3. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel on õigus raamleping erakorraliselt üles öelda
ilma etteteatamistähtajata järgmistel juhtudel:
7.3.1. täitja suhtes, kelle osas on raamlepingu alusel sõlmitud hankeleping erakorraliselt üles
öeldud;
7.3.2. täitja suhtes, kes on oma lepingujärgsed kohustused üle andnud kolmandale isikule.
7.4. Raamlepingu ülesütlemine ei mõjuta sõlmitud hankelepingute kehtivust. Täitjal ei teki tellijate
vastu raamlepingu korralisest ülesütlemisest tekkinud kahju hüvitamise nõude esitamise õigust, nt
saamata jäänud tulu.
8. Aruandlus
8.1. Täitja on kohustatud esitama hanke korraldajale (Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskusele) hankelepingute osas vähemalt järgnevad andmed:
8.1.1. Tellija andmed, lepingu number ja sõlmimise kuupäev.
8.1.2. Andmed, kas tegemist on ostu- või rendilepinguga ning viimasel juhul ka rendilepingu
tähtaeg.
8.1.3. Ostulepingu puhul lepingu maksumus ja kõik lisanduvad maksumused.
8.1.4. Rendilepingu puhul lisaks ühe kuu maksumus.
8.1.5. Andmed raamlepingu maksumuse täituvuse kohta (st sõlmitud hankelepingute/tellimuste
täitmise kogumaksumus).
8.2. Andmed esitatakse hanke korraldaja sellekohase teate saamisest hiljemalt 10 tööpäeva jooksul
hanke korraldaja poolt etteantud vormis.
8.3. Edastatud andmeid kasutatakse järgnevate hangete ettevalmistamiseks ja/või seaduses nõutavate
aruannete koostamiseks.
9. Kolmandad isikud ja nõuete loovutamine
9.1. Pooled ei või oma lepingujärgseid kohustusi üle anda kolmandale isikule.
9.2. Pooled võivad loovutada hankelepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pooled
on kohustatud teineteist nõude loovutamisest viivitamatult informeerima.
10. Lõppsätted
10.1. Raamlepingu tingimused on avalikud.
10.2. Raamlepingu muutmise kokkuleppeid täitjaga on õigus sõlmida ainult Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel.
10.3. Lauaarvuti mudeli vahetus on lubatav ainult juhul, kui lauaarvuti tootmine lõppeb (end of life –
EOL). Lauaarvuti mudeli vahetuseks esitab täitja kas pakkumusega samaväärse või paremate
näitajatega lauaarvuti mudeli.
10.4. Täitja peab Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskust vahetusest teavitama 45 päeva
ette, esitades tootja poolt välja antud tõendi lauaarvuti tootmise lõppemise kohta ja lauaarvuti uue
mudeli spetsifikatsiooni. Teavitus võib sisaldada avaldust 45 päevase etteteatamise tähtaja
lühendamiseks. Teavitamine peab toimuma kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis e-
kataloogi väliselt. Täitja peab 45 päeva jooksul võimaldama veel vanade mudelite tellimist, välja
arvatud juhul, kui Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus on kirjaliku taasesitamist
võimaldava teatega aktsepteerinud lühemat tähtaega. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskuse sellekohasel soovil esitab täitja testseadme lisa 1 punktis 3.15 nimetatud tähtajal.
Nimetatud tähtaega on võimalik muuta kokkuleppel Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskusega.
10.5. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus kontrollib, et punkti 10.3. kohaselt esitatud
teavitus sisaldab nõutud andmeid ja lauaarvuti uus mudel on täitja pakkumusega samaväärsete või
paremate näitajatega mudel. Pärast nimetatud kontrolli teostamist annab Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus loa muutmisavalduse esitamiseks e-kataloogis. Riigi Info-
7
ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus kinnitab e-kataloogis esitatud muutmisavalduse, kui e-
kataloogis esitatud lauaarvuti vastab teavituses esitatud lauaarvutile. Taolist kinnitust loetakse
lepingu muudatuseks RHS § 123 lg 1 p 2 alusel (põhjendatud juhtudel ka p 7 alusel) ja teisi
kirjalikke lepingu muudatusi ei vormistata. Kui lisatoote tootmine lõpeb või mudeli vahetus tingib
lisatoodete vahetuse järgitakse samu põhimõtteid.
10.6. Raamlepingu muudatused vormistatakse lisana või e-kataloogis asjade muutmisavalduse
kinnitusena vastavalt punktile 10.5. Raamlepingu muutmine ei mõjuta sõlmitud hankelepingute
tingimusi.
10.7. Raamlepingu ja hankelepingu täitmise keel on eesti keel.
10.8. Pooled juhinduvad omavaheliste suhete reguleerimisel lepingust ning lepinguga reguleerimata
küsimustes Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest. Kui mõni lepingu säte osutub vastuolus
olevaks Eesti Vabariigi seadusega või muude kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see lepingu
ülejäänud sätete kehtivust.
10.9. Raamlepinguga seotud vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Läbirääkimiste tulemusel
kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlus Harju Maakohtus.
10.10. Raamleping allkirjastatakse digitaalselt.
Tellijad
(digitaalselt allkirjastatud)
Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskus
Ergo Tars
direktor / volitatud isik
Täitja
(digitaalselt allkirjastatud)
AS Atea
Ruslan Štšerbjuk
juhatuse liige
Raamlepingu nr 5-3/25-0194-1
Lisa 4
POOLTE VOLITATUD ESINDAJAD JA KONTAKTANDMED
Poolte volitatud esindajateks raamlepingu täitmisel on:
Pool Volitatud
esindaja nimi
Volitatud
esindaja
kontakttelefon
Volitatud esindaja
Tellija
Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus
Toomas Pai +372 5818 0699 [email protected]
Täitja
AS Atea Daniil Raljov +372 610 5920 [email protected] /
Tehnilise kirjelduse lisa (projekt)
Nimetus
Lauaarvuti
BIOS/UEFI
Emaplaat/Motherboard
Protsessor/CPU
Muutmälu/RAM
Säilmälu/SSD
Videokaart/GPU
Ekraan/Display
Helikaart/Audio
Võrgukaart/LAN
WiFi/Bluetooth
Liidesed/Interfaces
Tehnilise kirjelduse lisa (projekt)
Korpus/PC Chassis
Müratase/Noise Emission
Haldustarkvara/
Management Software
Hiir, juhtmega
Klaviatuur, juhtmega
ID-kaardi lugejaga klaviatuur,
juhtmega
Privaatsusfilter
Säilmälu (SSD) tagastamata jätmise ja
iseseisvalt hävitamise õigus
Lauaarvuti tootja täiendav garantii
Kleebis ja kettatõmmis arvutile
Lisa muutmälu 16 GB
Kohustuslikud lisaseadmed
Juurdesoetatavad lisatooted ja lisakomponendid
Tehnilise kirjelduse lisa (projekt)
Operatsioonisüsteem
Tarkvara
Tehnilise kirjelduse lisa (projekt)
Tingimuse kirjeldus KLASS 3 lauaarvutile (AIO)
Lauaarvuti tootja, mudel, tootja tootekood
BIOS peab võimaldama parooliga välistada arvuti kasutamise, lisaks peab olema
seadistuste muutmise (administrator) parooli seadistamise võimalus
optimaalselt eelseadistatud vastavalt mudeli tehnilistele parameetritele
vähemalt kaheastmeline paroolide süsteem („administrator/user“)
seadistuste salvestamise ja edasi kopeerimise võimalus, importimise/eksportimise
võimalus
inventari numbri (AssetTag) sisestamise võimalus
vähemalt TPM v2.0 (Trusted Platvorm Module) kiip, integreeritud emaplaadile
vähemalt 2 DDR5 muutmälupesa
vähemalt 32 GB-ni mälu laiendamise võimalus
x86 ühilduv
64bit arhitektuur
riistvaraline virtualiseerimise tugi
vähemalt 4 füüsilist tuuma
vähemalt 8MB L3 cache
vähemalt 4000 MT/s DDR5 andmeedastuskiiruse tugi
vähemalt 12000 punkti „PassMark Performance Test’is“ „PerformanceTest 10“
tarkvaraga https://cpubenchmark.net veebilehel paiknevale infole
vähemalt 16 GB vähemalt DDR5
vähemalt 1 vaba mälupesa juba kasutatud 16 GB mälu juures
vähemalt 500 GB tootja poolt spetsifitseeritud PCIe NVMe SSD
järjestikuseks kirjutamiskiiruseks vähemalt 1500 MB/s (ingl sequential write)
järjestikuseks lugemiskiiruseks vähemalt 2000 MB/s (ingl sequential read)
eraldiseisev või integreeritud
vähemalt 1 DisplayPort 1.4 digitaalväljund
vähemalt 1 HDMI või USB-C digitaalväljund
vähemalt OpenGL 4.6 tugi
vähemalt DirectX 12 tugi
IPS
Heledustugevus vähemalt 350 nitti
WLED taustavalgustus
monitori ekraani nähtav osa vähemalt 26,9" tolli
vähemalt 2560x1440 resolutsioon
kõlar(id) - integreeritud
3,5 mm Universal Audio Jack (audio ja mikrofoni liides ühes)
vähemalt 10/100/1000 Mb/s PXE (Preboot Execution Environment) ja WoL (Wake
On Lan) toega
RJ-45 pesaga
vähemalt 802.11ax standardile vastav WIFI
WPA2 Enterprise autentimise toega
vähemalt Bluetooth v5.3
kokku vähemalt 4 USB liidest, millest 3 peavad olema vähemalt USB 3.2 liidesed
vähemalt 1 USB liides peab asuma esipaneelil või küljel (mitte taga)
Tehnilise kirjelduse lisa (projekt)
vähemalt 1 kõigist USB liidestest peab olema USB-C liides
liideseid peab olema võimalik tarkvaraliselt deaktiveerida
All-in-One tüüpi arvuti või peidetud kaablitega modulaarne AIO (miniarvuti
monitoril) reguleeritava kõrgusega jalaga, kõrgus reguleeritav vähemalt 100mm; ekraani
kaldenurk muudetav
müratase (helirõhk) operaatorile kõvakettalt andmete lugemise ja kirjutamise ajal
või režiimil "operating CPU" ei tohi ületada 35 dB (ISO 7779 standardile vastava
mõõtmise tulemusena, deklareerituna ISO 9296 standardile vastavalt)
keskselt hallatav MCM-iga (Microsoft Configuration Manager, endine Microsoft
SCCM) ja Microsoft InTune-ga. Kui halduse teostamiseks on lisaks vajalik kasutada
asja tootja või pakkuja pakutavat haldustarkvara, mis ühildub vastavalt MCM-i
ja/või Microsoft InTune-ga, ei tohi selle kasutamine hankijale tuua lisakulusud,
märkida tarkvara nimetus. haldustarkvara peab võimaldama võrguühenduse kaudu väljastpoolt arvutit
paigaldada sellele BIOSi parendusi
laser- või optilise sensoriga ja kerimisnupuga
vähemalt 800 DPI tundlikkusega
Eesti paigutusega klahvid, peab sisaldama klahve märgistusega „<“, „>“ ja
„Windowsi märk“
kleebiste kasutamine Eesti paigutuse saavutamiseks ei ole lubatud
Klahvid - membraantehnoloogia (rubber dome, plunger vm), madal profiil
komplektis oleva kohustusliku klaviatuuri asemele
Eesti paigutusega klahvid, peab sisaldama klahve märgistusega „<“, „>“ ja
„Windowsi märk“, kleebiste kasutamine Eesti paigutuse saavutamiseks ei ole
lubatud
klaviatuuril on integreeritud kiipkaardi lugeja (ingl contact smart card reader ), mis
peab võimaldama Eesti Vabariigi ID-kaardi ja selle kasutamiseks loodud tarkvarade
täies ulatuses kasutamist
Klahvid - membraantehnoloogia (rubber dome, plunger vm), madal profiil
monitorile vastav ekraani privaatsusfilter, mis piiraks kõrvalseisjatel isikutel
monitori pildi nägemist
Hankija õigus garantiiperioodi kestel või rendiperioodi lõppemisel mitte tagastada
renditava arvuti püsimälu.
Kui säilmälu ei saa emaplaadilt eemaldada, kehtib kogu arvuti kohta. Säilmälu
omandiõigus hankijale üle ei lähe. Kehtib ka välja ostetud arvuti garantiijuhtumi
puhul.
Lauaarvuti välja ostmisel täiendav tootjagarantii 24 kuud. Nõutud 36 kuulise
tootjagarantii pikendamine 5-aastaseks tootja garantiiks.
garantii alla lähevad lisaks arvutile ka kõik lisaseadmed ja –komponendid.
arvutile pannakse triipkoodiga kleebis ning tarnelehel on vastava triipkoodi juurde
märgitud arvuti mac-aadress ja seerianumber.
arvutile pannakse peale hankija poolt koos tellimusega saadetud säilmälu tõmmis.
lisa muutmälu 16GB lisaks olemasolevale mälule
Kohustuslikud lisaseadmed
Juurdesoetatavad lisatooted ja lisakomponendid
Tehnilise kirjelduse lisa (projekt)
samade näitajatega nagu pakutava arvuti olemasolev mälu, ühildub juba arvutis
oleva mäluga
Windows 11 Professional OEM litsentsiga
Tarkvara
Tehnilise kirjelduse lisa (projekt)
Pakkuja väärtused
Tehnilise kirjelduse lisa (projekt)
Kohustuslikud lisaseadmed
Juurdesoetatavad lisatooted ja lisakomponendid
Tehnilise kirjelduse lisa (projekt)
Tarkvara
Tehnilise kirjelduse lisa (projekt)
Viide allikale (pakkuja peab viitama pakkumuse koosseisus esitatud dokumentidele, sh
lehekülje nr ja dokumendi nimetus ja/või Interneti leheküljele, kus hankija saab kontrollida
esitatud väärtuste vastavust)
Tehnilise kirjelduse lisa (projekt)
Kohustuslikud lisaseadmed
Juurdesoetatavad lisatooted ja lisakomponendid
Tehnilise kirjelduse lisa (projekt)
Tarkvara
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
Raamleping (275498; osa 1, e-kataloog) | 01.08.2025 | 11 | 5-3/25-0193-1 | Leping | rit | |
Raamleping (275498; osa 2, e-kataloog) | 01.08.2025 | 11 | 5-3/25-0195-1 | Leping | rit | |
Riigihanke „Lauaarvutite ostmine ja rentimine raamlepinguga (e-kataloog)“ (viitenumber 275498) algatamine | 06.12.2024 | 249 | 5-1/24/84-1 🔒 | Riigihanke käskkiri | rit |