Dokumendiregister | Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium |
Viit | 6-1/3010-1 |
Registreeritud | 19.08.2025 |
Sünkroonitud | 20.08.2025 |
Liik | Sissetulev kiri |
Funktsioon | 6 Rahvusvahelise koostöö korraldamine |
Sari | 6-1 EL otsustusprotsessidega seotud dokumendid (eelnõud, seisukohad, töögruppide materjalid, kirjavahetus) |
Toimik | 6-1/2025 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Välisministeerium |
Saabumis/saatmisviis | Välisministeerium |
Vastutaja | Maria-Helena Rahumets (Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium, Kantsleri valdkond, Tööala valdkond, Töösuhete ja töökeskkonna osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Vastuvõtmise kuupäev : 19/08/2025
Kokkuvõte C-380/25 - 1
Kohtuasi C-380/25
Eelotsusetaotluse kokkuvõte vastavalt Euroopa Kohtu kodukorra artikli 98
lõikele 1
Saabumise kuupäev:
10. juuni 2025
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Corte suprema di cassazione (Itaalia kassatsioonikohus)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
12. mai 2025
Kassaatorid:
A. M.
H. K.
Vastustaja:
Bellavista Società Agricola Ss
Vaidluse ese
Kassatsioonkaebus, mis on esitatud vaidluse raames, mis puudutab ühe äriühingu
alluvuses töötanud kahe põllumajandustöötaja mitut tähtajalist töölepingut. Need
põllumajandustöötajad paluvad, et nende töösuhe selles äriühingus muudetaks
tähtajatuks.
Eelotsusetaotluse ese ja õiguslik alus
Eelotsusetaotluse esitanud kohus on esitanud küsimused selle kohta, kas
põllumajandustöötajate tähtajalisi töösuhteid käsitlevad Itaalia õigusnormid on
kooskõlas nõukogu 28. juuni 1999. aasta direktiiviga 1999/70/EÜ, milles
käsitletakse Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa
Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse
(CEEP) sõlmitud raamkokkulepet tähtajalise töö kohta.
ET
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE - KOHTUASI C-380/25
2
Eelotsuse küsimused
- Kas nõukogu 28. juuni 1999. aasta direktiiviga 1999/70/EÜ, milles
käsitletakse Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa
Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse
(CEEP) sõlmitud raamkokkulepet tähtajalise töö kohta lisas esitatud 18. märtsil
1999 sõlmitud raamkokkuleppe tähtajalise töö kohta klauslit 5 tuleb tõlgendada
nii, et sellega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mille kohaselt ei ole
tähtajalisi töösuhteid reguleerivad üldnormid, mis on kehtestatud viidatud
direktiivi ülevõtmiseks, kohaldatavad põllumajanduse tööandjate ja tähtajaliste
töötajate töösuhete suhtes?
- Kas viidatud klauslit 5 tuleb tõlgendada nii, et kuritarvituste ärahoidmiseks
kehtestatud samaväärsete õigusnormide hulka, milles on arvesse võetud
põllumajandussektori vajadusi, võib kuuluda tööturu osapoolte allkirjastatud
kollektiivlepingus sätestatud meede, milles on nähtud ette õigus sellele, et
tähtajaline tööleping muudetakse tähtajatuks töösuhteks põllumajandustöötaja
puhul, kes teeb samas ettevõtjas 180 tööpäeva tegelikku tööd, mis arvestatakse
12-kuulise ajavahemiku jooksul alates tööleasumisest, – õigus, mida tuleb
kasutada kuuekuulise aegumistähtaja jooksul?
Viidatud liidu õigusnormid
Nõukogu 28. juuni 1999. aasta direktiiv 1999/70/EÜ, milles käsitletakse Euroopa
Ametiühingute Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni
(UNICE) ja Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) sõlmitud
raamkokkulepet tähtajalise töö kohta, eelkõige selle põhjendused 6, 8, 10 ja 14
ning preambul, üldkaalutlused ja lisa klausel 1, klausli 2 punktid 1 ja 2, klausel 3
ja klausel 5.
Viidatud riigisisesed õigusnormid
1 Põhiseaduse artiklid 3, 11 ja 117
11. augusti 1993. aasta seadusandlik dekreet nr 375 (Decreto legislativo 11
agosto 1993, n. 375)
Artikli 12 lõige 1: „Seoses sotsiaalkindlustust ja -abi puudutavate
õigusnormidega, sh õigusnormidega, mis käsitlevad kindlustust tööõnnetuste ja
kutsehaiguste vastu, tehakse põllumajandustöötajate puhul – v.a teenistujaks
kvalifitseeritud töötajad – vahet tähtajatutel ja tähtajalistel töötajatel.“
Artikli 12 lõige 2: „Seoses lõikes 1 nimetatud vahetegemisega on väljendid
„üheaastase lepinguga alaline töötaja“ ja samalaadsed kategooriad seadustes,
seaduse tasandi õigusaktides ja haldusaktides samaväärsed tähtajatu töötaja
BELLAVISTA SOCIETÀ AGRICOLA
3
kategooriaga, kusjuures ükskõik missugune muu väljend on samaväärne
tähtajalise töötaja kategooriaga.“
6. septembri 2001. aasta seadusandlik dekreet nr 368, millega võetakse üle
direktiiv 1999/70/EÜ, milles käsitletakse Euroopa Ametiühingute
Konföderatsiooni (ETUC), Euroopa Tööandjate Föderatsiooni (UNICE) ja
Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse (CEEP) sõlmitud raamkokkulepet
tähtajalise töö kohta (Decreto legislativo 6 settembre 2001, n. 368 adottato in
«Attuazione della direttiva 1999/70/CE relativa all’accordo quadro sul lavoro a
tempo determinato concluso dall’UNICE, dal CEEP e dal CES»)
Selle artikli 10 „Väljaarvamised ja erisätted“ lõikes 2 on nähtud ette: „Käesolevat
seadusandlikku dekreeti ei kohaldata põllumajanduse tööandjate ja 11. augusti
1993. aasta seadusandliku dekreedi nr 375 artikli 12 lõikes 2 määratletud
tähtajaliste töötajate töösuhete suhtes.“
15. juuni 2015. aasta seadusandlik dekreet nr 81 (Decreto legislativo 15
giugno 2015, n. 81) (mis ei ole siin käsitletava vaidluse suhtes ratione temporis
kohaldatav, sest jõustus 24. juunil 2015)
Selle artikli 29 „Väljaarvamised ja erisätted“ lõike 1 punktis b on nähtud ette, et
„põllumajanduse tööandjate ja 11. augusti 1993. aasta seadusandliku dekreedi
nr 375 artikli 12 lõikes 2 määratletud tähtajaliste töötajate töösuhted“ jäävad
dekreedi „tähtajalist tööd“ reguleeriva peatüki kohaldamisalast välja, sest „neid
reguleerivad juba erisätted“.
Kollektiivlepingu sätted: põllumajandustöötajate ja lillekasvatajate riiklik
tööleping (Contratto Collettivo Nazionale di Lavoro (CCNL) per gli operai
agricoli e florovivaisti), mis kehtis alates nelja-aastasest perioodist 2006–2009
(sätted, mis on sisuliselt üle võetud sektori hilisematesse, 25. mai 2010. aasta ja
22. oktoobri 2014. aasta riiklikesse kollektiivlepingutesse).
Selle artiklis 18 „Põllumajandustöötajate kategooriad“ on nähtud ette: „Käesoleva
lepingu tähenduses on põllumajandustöötajad töötajad, kes teevad tööd
põllumajandusettevõtetes ja kelle töösuhet reguleerib käesolev riiklik leping.
Põllumajandustöötajad jagunevad olenevalt töösuhte liigist tähtajatuteks ja
tähtajalisteks töötajateks.
[…]
Tähtajalised töötajad on:
a) töötajad, kes on tööle võetud individuaalse tähtajalise töösuhtega, näiteks
töötajad, kes on tööle võetud lühiajaliste, hooajaliste või katkestustega tööde
tegemiseks või tööetapi tarvis või puuduvate töötajate asendamiseks ning kelle
puhul eksisteerib õigus töökoha säilimisele;
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE - KOHTUASI C-380/25
4
b) tähtajalised töötajad, kes on tööle võetud mitme hooajalise töö tegemiseks
ja/või mitme tööetapi tarvis aastas ning kellele ettevõtja on siiski kohustatud
tagama üle 100 tööpäeva aastas. Niisugusel juhul peavad artiklis 11 silmas peetud
individuaallepingus või artiklis 24 nimetatud kokkulepetes olema ära näidatud
eeldatavad tööperioodid, mille puhul tagab töötaja oma valmiduse teha tööd,
vastasel juhul kaotab ta oma töökoha järgmistes etappides ja eespool nimetatud
töökoha tagamise, v.a juhtudel, mil ta tõendab objektiivset takistust;
c) tähtajalised töötajad, kes võeti esialgu tööle üle 180-päeva tegelikku tööd
ette nägeva tähtajalise töölepinguga, kusjuures tegelikult tööd tehakse üheainsa
katkematu töösuhte raames.
[…].“
Selle artiklis 20 „Töösuhte muutmine“ on nähtud ette: „Tähtajalistel töötajatel,
kes on teinud samas ettevõtjas 12 kuu jooksul alates töölevõtmise kuupäevast
180 päeva jooksul tegelikku tööd, on õigus sellele, et nende töösuhe muudetakse
tähtajatuks, kohaldades nende suhtes sama regulatsiooni, mis on ette nähtud
algusest peale tähtajatuna tööle võetud töötajate puhul. Õigust töösuhte
äramuutmisele tuleb kasutada kuue kuu jooksul alates hetkest, mil on täidetud
180 päeva jooksul tegeliku töö tegemise nõue, kirjaliku teatega tööandjale,
vastasel korral see õigus aegub. Kui tööandja saab töötajalt niisuguse kirjaliku
teate ettenähtud tähtaja jooksul, peab ta teatama pädevatele asutustele uue,
tähtajatu töösuhte loomisest.
Õigust töösuhte äramuutmisele ei ole:
1) tähtajalistel töötajatel, kes võeti algselt tööle käesoleva kollektiivlepingu
artiklite 18 ja 19 punktis b nimetatud tähtajalise töölepinguga, tagades vähemalt
100 tööpäeva;
2) tähtajalistel töötajatel, kes võeti algselt tööle käesoleva kollektiivlepingu
artiklite 18 ja 19 punktis c nimetatud üle 180-päeva tegelikku tööd ette nägeva
tähtajalise töölepinguga, kusjuures tegelikult tööd tehakse üheainsa katkematu
töösuhte raames;
3) tähtajalistel töötajatel, kes on tööle võetud puuduvate töötajate asendamiseks
ja kellel on õigus töökoha säilimisele.“
Kohtuasja asjaolude ja menetluse lühikokkuvõte
2 Kassaatorid, töötajad A. M. ja H. K. esitasid eraldi hagid Tribunale di Brescia
(Brescia kohus, Itaalia), andes teada, et täitsid vastustaja juures, äriühingus
Società Agricola Bellavista ss. tööülesandeid, mis seisnesid puude lõikamises,
viinamarjakoristuses ja muudes maatöödes, ning seda mitme tähtajalise töösuhte
raames. Kassaatorid palusid Tribunale di Brescial (Brescia kohus) tuvastada oma
töölepingute ja nende vastavate pikendamiste tähtaja tühisus ja luua tähtajatu
BELLAVISTA SOCIETÀ AGRICOLA
5
täistööajaga töösuhe kassaatorist äriühingus, kohustades viimast neid töötajaid
tööle ennistama, ning mõista temalt välja kahjuhüvitis.
3 Tribunale di Brescia (Brescia kohus) jättis need hagid rahuldamata. Kassaatorid
esitasid esimese astme kohtu otsuste peale apellatsioonkaebuse Corte di Appello
di Bresciale (Brescia apellatsioonikohus).
4 Corte di Appello di Brescia (Brescia apellatsioonikohus) jättis need
apellatsioonkaebused rahuldamata. Ta märkis, et kassaatorid töötasid tõesti –
mitme tähtajalise töölepingu alusel – selles kassaatorist äriühingus töötajatena, kes
täitsid ülesandeid seoses viinamarjakasvatusega, kuid teatas siis, et 2001. aasta
seadusandliku dekreedi nr 368 artikliga 10 on põllumajanduse tööandjate ja
tähtajaliste töötajate töösuhted välja jäetud selle seadusandliku dekreedi üldsätete
kohaldamisalast, millega võeti üle direktiiv 1999/70/EÜ ja mis sisaldab sätteid,
mille eesmärk on hoida ära korduvate tähtajaliste töölepingute sõlmimine muude
töösuhete puhul. Ta viitas ka põllumajandustöötajate ja lillekasvatajate
kollektiivlepingule, mida vaidlusaluste töösuhete suhtes kohaldatakse ning milles
on nähtud ette, et „[t]ähtajalistel töötajatel, kes on teinud samas ettevõtjas 12 kuu
jooksul alates töölevõtmisest 180 päeva jooksul tegelikku tööd, on õigus sellele, et
nende töösuhe muudetakse tähtajatuks, kohaldades nende suhtes sama
regulatsiooni, mis on ette nähtud algusest peale tähtajatuna tööle võetud töötajate
puhul“. Sellega seoses märkis ta, et kassaatorist töötajad ei teinud üle 180 päeva
tegelikku tööd 12 kuu jooksul, mil nad olid tööle võetud, ja lisaks ei olnud
kasutanud õigust äramuutmisele kollektiivlepingus ette nähtud kuuekuulise tähtaja
jooksul. Seoses selle kollektiivlepinguga leidis ta ka, et see regulatsioon on sobiv
tagama kassaatoritele Euroopa Liidu õiguskorras nõutavat kaitse taset. Selle kohtu
hinnangul on nii, et võttes arvesse nõudeid, mis on seotud põllumajandussektoris
tehtava tööga, mis on hooajaline ja/või katkestustega, on sobiv ette näha üksteisele
järgnevate tähtajaliste töölepingute või -suhete maksimaalne kestus aasta jooksul.
Üksnes siis, kui see maksimaalne kestus on ületatud, tuleb nimelt asuda
seisukohale, et tähtajalist lepingut on kasutatud sobimatult, et rahuldada
põllumajandusettevõtja püsivaid ja kestvaid vajadusi, mille tagajärg on töötaja
õigus tähtajatu töösuhte loomisele.
5 Kassaatorid on esitanud kassatsioonkaebuse eelotsusetaotluse esitanud kohtule.
Põhikohtuasja poolte peamised argumendid
6 Kassaatorid tuginevad sellele, et Itaalia tähtajalise töösuhte regulatsioon
põllumajandustöötajate puhul ja direktiivis 1999/70/EÜ sätestatud raamkokkulepe
on omavahel vastuolus. Nad paluvad jätta seadusandliku dekreedi 368/2001
artikli 10 lõige 2 kohaldamata ja kohaldada sellest tulenevalt seadusandlikus
dekreedis 368/2001 (ja seadusandlikus dekreedis 81/2015) sätestatut ning paluvad
liikmesriigi kohtul esitada Euroopa Liidu Kohtule eelotsusetaotluse küsimusega,
kas seadusandliku dekreedi 368/2001 artikli 10 lõige 1 (ja seadusandliku
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE - KOHTUASI C-380/25
6
dekreedi 81/2015 artikli 29 lõike 1 punkt b) on direktiiviga 1999/70/EÜ
kooskõlas.
Eelotsusetaotluse põhjenduse lühikokkuvõte
7 Küsimus, kas eespool nimetatud riigisisene regulatsioon on liidu õigusega
kooskõlas, on esitatud kohtuasjas, mis on pooleli kohtus, kelle otsuseid ei saa
riigisisese õiguse kohaselt edasi kaevata, ja see, kuidas tuleb sellele küsimusele
tõlgenduslikult vastata, ei ole nii ilmne, et ei jäta mingit mõistlikku kahtlust (vt
Euroopa Kohtu 25. jaanuari 2024. aasta kohtuotsus Croce Rossa italiana jt,
C-389/22, EU:C:2024:77)
8 Eelotsusetaotluse esitanud kohus toob eelotsusetaotluses ära mõned kohad
Euroopa Kohtu otsustest, mida ta peab seoses käsitletava vaidlusega asjakohaseks.
9 Direktiivis 1999/70/EÜ esitatud raamkokkuleppe üks eesmärk on rakendada ühte
selle raamkokkuleppega taotletavatest eesmärkidest ehk reguleerida järjestikuste
tähtajaliste töölepingute või töösuhete kasutamist, mida käsitatakse töötajate
kahjuks toimuva kuritarvitamise võimaliku allikana, kehtestades selleks teatava
arvu minimaalseid kaitsesätteid, mille eesmärk on vältida töötajate olukorra
ebakindlaks muutumist (vt muu hulgas Euroopa Kohtu 4. juuli 2006. aasta
kohtuotsus Adeneler jt, C-212/04, EU:C:2006:443, punkt 63; 26. novembri
2014. aasta kohtuotsus Mascolo jt, C-22/13, C-61/13–C-63/13 ja C-418/13,
EU:C:2014:2401, punkt 72; 7. märtsi 2018. aasta kohtuotsus Santoro, C-494/16,
EU:C:2018:166, punkt 25).
10 Nagu ilmneb raamkokkuleppe preambuli teisest lõigust ning selle üldkaalutluste
punktidest 6 ja 8, peetakse töökoha stabiilsust töötajate kaitse keskseks
elemendiks, samas kui tähtajalised töölepingud võivad nii tööandjate kui ka
töötajate vajadustele vastata vaid teatud asjaoludel (vt muu hulgas 26. novembri
2014. aasta kohtuotsus Mascolo jt, C-22/13, C-61/13–C-63/13 ja C-418/13,
EU:C:2014:2401, punkt 73; 26. veebruari 2015. aasta kohtuotsus komisjon vs.
Luksemburg, C-238/14, EU:C:2015:128, punkt 36; 14. septembri 2016. aasta
kohtuotsus Pérez López, C-16/15, EU:C:2016:67 9, punkt 27).
11 Raamkokkuleppe klausli 5 punkt 1 paneb järjestikuste tähtajaliste töölepingute või
töösuhete kuritarvitava kasutamise vältimiseks liikmesriikidele kohustuse
kehtestada tõhusalt ja siduvalt vähemalt üks selles loetletud meetmetest, ning
liikmesriikidel on selles osas ulatuslik kaalutlusruum, kuna neil on võimalik
valida, kas kasutada üht või mitut klausli 5 punkti 1 alapunktides a–c loetletud
meedet või tugineda samaväärsetele olemasolevatele juriidilistele meetmetele (vt
selle kohta Euroopa Kohtu 26. novembri 2014. aasta kohtuotsus Mascolo jt,
C-22/13, C-61/13–C-63/13 ja C-418/13, EU:C:2014:2401, punkt 75; 26. veebruari
2015. aasta kohtuotsus komisjon vs. Luksemburg, C-238/14, EU:C:2015:128,
punkt 38; 7. märtsi 2018. aasta kohtuotsus Santoro, C-494/16, EU:C:2018:166,
punkt 27).
BELLAVISTA SOCIETÀ AGRICOLA
7
12 Seejuures on raamkokkuleppe klausli 5 punktis 1 liikmesriikidele ette nähtud
üldine eesmärk vältida sellist kuritarvitamist, jättes neile selle saavutamise
vahendite osas valikuvõimaluse tingimusel, et nad ei sea seda kaalutlusruumi
kasutades ohtu raamkokkuleppe eesmärki või soovitavat toimet (vt teiste hulgas
Euroopa Kohtu 26. novembri 2014. aasta kohtuotsus Mascolo jt, C-22/13,
C-61/13–C-63/13 ja C-418/13, EU:C:2014:2401, punkt 76; 26. veebruari
2015. aasta kohtuotsus komisjon vs. Luksemburg, C-238/14, EU:C:2015:128,
punkt 39; 7. märtsi 2018. aasta kohtuotsus Santoro, C-494/16, EU:C:2018:166,
punkt 28).
13 Euroopa Kohtu hinnangul on liikmesriikidel – nagu tuleneb raamkokkuleppe
klausli 5 punktist 1 ning vastavalt raamkokkuleppe preambuli kolmanda lõigu ja
üldkaalutluste punktidele 8 ja 10 – raamkokkuleppe rakendamisel õigus arvestada
konkreetsete tegevussektorite ja/või töötajakategooriate erivajadusi juhul, kui see
on objektiivselt õigustatud (Euroopa Kohtu 25. oktoobri 2018. aasta kohtuotsus
Sciotto, C-331/17, EU:C:2018:859, punkt 35 ja seal viidatud kohtupraktika, ning
13. jaanuari 2022. aasta kohtuotsus YT jt, C-282/19, EU:C:2022:3, punkt 80).
14 Mis puudutab mõistet „objektiivsed alused“ raamkokkuleppe klausli 5 lõike 1
punkti a tähenduses, siis seda tuleb mõista nii, et sellega on silmas peetud täpseid
ja konkreetseid asjaolusid, mis iseloomustavad kindlaksmääratud tegevust ning
mis sellest lähtuvalt õigustavad järjestikuste tähtajaliste töölepingute kasutamist
selles konkreetses olukorras. Sellised asjaolud võivad tuleneda eelkõige nende
tööülesannete eripärast, mille täitmiseks asjaomased lepingud on sõlmitud, ning
nimetatud tööülesannete olemuslikest tunnustest või – kui see on asjakohane –
liikmesriigi sotsiaalpoliitika õiguspärase eesmärgi taotlemisest (Euroopa Kohtu
24. juuni 2021. aasta kohtuotsus Obras y Servicios Públicos ja Acciona Agua,
C-550/19, EU:C:2021:514, punkt 59 ja seal viidatud kohtupraktika).
15 Eespool täpsustatud nõuetega ei ole seevastu kooskõlas selline riigisisene
õigusnorm, mis piirdub järjestikuste tähtajaliste töölepingute kasutamise
lubamisega seaduse või määrusega üldisel ja abstraktsel viisil. Nimelt ei võimalda
selline puhtformaalne norm välja selgitada objektiivseid ja läbipaistvaid
kriteeriume, mille alusel kontrollida, kas selliste lepingute pikendamine vastab
tõepoolest tegelikule vajadusele ning on taotletava eesmärgi saavutamiseks sobiv
ja vajalik. Selline norm kannab endas seega reaalset ohtu, et seda tüüpi lepinguid
võidakse kuritarvitada, ega ole seega kooskõlas raamkokkuleppe eesmärgi ja
soovitava toimega (Euroopa Kohtu 24. juuni 2021. aasta kohtuotsus Obras y
Servicios Públicos ja Acciona Agua, C-550/19, EU:C:2021:514, punktid 60 ja 61
ning seal viidatud kohtupraktika).
16 Seoses Itaalia õigusnormidega on Euroopa Kohus leidnud, et raamkokkuleppe
klauslit 5 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus riigisisesed üldnormid, mis
reguleerivad töösuhteid ja mille eesmärk on karistada tähtajaliste töölepingute
kasutamise kuritarvitamise eest nii, et tähtajaline leping kvalifitseeritakse
automaatselt ümber tähtajatuks lepinguks, kui töösuhe on kestnud konkreetsest
kuupäevast kauem, juhul kui riigisiseses õiguskorras ei ole ühtegi teist tõhusat
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE - KOHTUASI C-380/25
8
meedet, et karistada selles sektoris tuvastatud kuritarvituste eest (Euroopa Kohtu
25. oktoobri 2018. aasta kohtuotsus Sciotto, C-331/17, EU:C:2018:859, punkt 72).
17 Raamkokkuleppe klausli 5 punkti 2 alapunkti a kohta, mis jätab põhimõtteliselt
liikmesriikide ja/või tööturu osapoolte määrata, millistel tingimustel tuleb käsitada
tähtajalisi töölepinguid või töösuhteid raamkokkuleppe tähenduses
„järjestikustena“, on Euroopa Kohus – seletades seda küll sooviga säilitada selles
valdkonnas kehtivate riigisiseste õigusnormide mitmekesisus – mitu korda
rõhutanud, et nii riigisisestele ametiasutustele jäetud kaalutlusruum ei ole
piiramatu, sest seda kasutades ei tohi mingil juhul kahjustada raamkokkuleppe
eesmärki või soovitavat toimet; eelkõige ei tohi riigisisesed ametiasutused selle
kaalutlusõiguse kasutamisel tekitada olukorda, mis võib tuua kaasa kuritarvitused
ning olla seeläbi selle eesmärgiga vastuolus (Euroopa Kohtu 3. juuni 2021. aasta
kohtuotsus Instituto Madrileno de Investigación, C-726/19, EU:C:2021:439,
punkt 30 ja seal viidatud kohtupraktika; 22. veebruari 2024. aasta kohtuotsus
MP jt, C-59/22, C-110/22 ja C-159/22, EU:C:2024:149, punkt 71 jj).
18 Euroopa Kohtu hinnangul kehtivad liikmesriikidele jäetud kaalutlusõiguse piirid
ennekõike seoses põhimõistetega – nagu töösuhete järjestikune laad –, mis on
otsustava tähtsusega raamkokkuleppe rakendamiseks vastu võetud riigisiseste
õigusnormide kohaldamisala kindlaksmääramisel (Euroopa Kohtu 3. juuni
2021. aasta kohtuotsus Instituto Madrileno de Investigación, C-726/19,
EU:C:2021:439, punkt 32 ja seal viidatud kohtupraktika).
19 Mõiste „järjestikused tähtajalised töösuhted“ kitsendav tõlgendamine võimaldaks
nimelt tööandjal säilitada töötajaga ebakindlatel tingimustel töösuhet aastaid
(Euroopa Kohtu 3. juuni 2021. aasta kohtuotsus Instituto Madrileno de
Investigación, C-726/19, EU:C:2021:439, punkt 36 ja seal viidatud kohtupraktika)
ning võib mitte ainult jätta tegelikkuses direktiivi 1999/70 ja raamkokkuleppega
taotletava töötajate kaitse alt välja arvukalt tähtajalisi töösuhteid, võttes nende
aktidega taotletavalt eesmärgilt suure osa selle sisust, vaid ühtlasi ka võimaldada
tööandjatel selliseid töösuhteid kuritarvitada, et katta alalist ja kestvat vajadust
tööjõu järele (Euroopa Kohtu 3. juuni 2021. aasta kohtuotsus Instituto Madrileno
de Investigación, C-726/19, EU:C:20 21:439, punkt 37 ja seal viidatud
kohtupraktika).
20 Kõnesolevad õigussuhted kui tähtajalised töösuhted, mis on määratletud otse
tööandja ja töötaja vahel, kuuluvad raamkokkuleppe kohaldamisalasse selle
kokkuleppe klausli 2 kohaselt koostoimes klausliga 3.
21 Hiljuti kinnitas Euroopa Kohus ise, et „põllumajandusvaldkonna [tähtajaliste]
töötajate töösuhet [reguleerivad] Itaalia tööhõivealased õigusnormid ja CCNL
ning see kuulub järelikult raamkokkuleppe kohaldamisalasse“ (Euroopa Kohtu
8. mai 2025. aasta kohtuotsus L.T. ss. jt, C-212/24, C-226/24 ja C-227/24,
EU:C:2025:341, punkt 43).
BELLAVISTA SOCIETÀ AGRICOLA
9
22 Nagu aga juba mainitud, on 2001. aasta seadusandliku dekreedi nr 386 artikli 10
lõikega 2 põllumajanduse tööandjate ja tähtajaliste töötajate töösuhted täielikult
välja jäetud selle seadusandliku dekreedi kohaldamisalast, millega on üle võetud
direktiiv 1999/70/EÜ ja mis sisaldab sätteid, mille eesmärk on hoida ära
tähtajaliste lepingute reintegreerimine muude töösuhete puhul.
23 Väljaarvamine, pealegi korduv, järgneva, 2015. aasta dekreedi nr 81
kohaldamisalast on toimunud – ka ajalooliselt – põllumajandustöö eripära tõttu,
sest see töö on tihti seotud tegevusega, millega tegeldakse teatavatel perioodidel
aastas või mis sõltub loodusnähtustest, mistõttu on vajamineva tööjõu hulk
tavaliselt varieeruv ja Itaalias – nagu on meenutatud menetluses, milles tehti
Euroopa Kohtu 8. mai 2025. aasta kohtuotsus L.T. ss. jt, C-212/24, C-226/24 ja
C-227/24, EU:C:2025:341, – võetakse suur osa tööjõust põllumajanduses tööle
tähtajaliselt.
24 Võttes arvesse seda väljajätmist seaduste tasandil, on töösuhte regulatsiooni
allikaks eespool viidatud üldõiguslik kollektiivleping, mida käsitletava juhtumi
suhtes kohaldatakse: Corte di Appello di Brescia (Brescia apellatsioonikohus)
leidis, et see regulatsioon „on sobiv tagama kassaatoritele Euroopa Liidu
õiguskorras nõutavat kaitse taset“, sest kuivõrd see sisaldab kaitsesüsteemi, milles
on sätestatud „üksteisele järgnevate tähtajaliste töölepingute või -suhete
maksimaalne kestus“, milleks on määratud 180 päeva, mil tehakse tegelikku tööd,
isegi kui see arvestatakse 12 kuu jooksul alates töölevõtmise kuupäevast, „tuleb“
üksnes siis, kui see maksimaalne kestus on ületatud, „asuda seisukohale, et
tähtajalist lepingut on kasutatud sobimatult, et rahuldada põllumajandusettevõtja
püsivaid ja kestvaid vajadusi“.
25 Seepärast esitatakse vaidluse lahendamiseks Euroopa Kohtule eelotsusetaotlus
küsimusega, milles palutakse tõlgendada Euroopa Liidu õigust – mille kohaselt
vastab tähtajaline tööleping „teatavatel juhtudel“ ka töötaja vajadustele –, et
kontrollida, kas niisugused riigisisesed õigusnormid nagu eespool kirjeldatud on
vastuolus mitu korda viidatud klausliga 5, tõlgendatuna ka, lähtudes preambulist
ja põhjendusest 10, mis nõuavad liikmesriikidelt ja tööturu osapooltelt, et nad
kehtestaksid sätted, milles on võetud arvesse teatavate sektorite, näiteks kindlasti
põllumajanduses tehtava töö sektori „konkreetseid erijooni“, „juhtusid“ ja
„vajadusi“.