Dokumendiregister | Riigiprokuratuur |
Viit | RP-4-3/25/31-1 |
Registreeritud | 27.08.2025 |
Sünkroonitud | 02.09.2025 |
Liik | Leping |
Funktsioon | RP-4 Finantstegevus |
Sari | RP-4-3 Hanked |
Toimik | RP-4-3/2025 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Gaida Aasaru (Riigiprokuratuur, Riigiprokuratuur Haldusosakond, Finants- ja varahaldustalitus) |
Originaal | Ava uues aknas |
1
Lisa 1 ANDMETÖÖTLUSE LEPING Käesolev isikuandmete töötlemist puudutav lepingu lisa (edaspidi: lisa) on lahutamatu osa riigihanke „Kirjaliku ja suulise tõlke teenus Prokuratuurile“ viitenumbriga 290725 osa 1 „__“ / osa 2 „__“ tulemusena sõlmitud raamlepingust (edaspidi: leping), mis sõlmitakse _________ (edaspidi: vastutav töötleja) ja _________ (edaspidi: volitatud töötleja) vahel, teostamaks lepingus nimetatud tegevusi sihtgrupi seas (edaspidi: andmesubjektid). 1. Lisa eesmärk 1.1. Käesoleva lisa eesmärk on kokku leppida volitatud töötleja õigustes ja kohustuses isikuandmete töötlemisel, millest pooled lepingu täitmisel juhinduvad. Käesolev lisa kujutab endast isikuandmete töötlemist puudutavat andmetöötluse lepingut vastavalt Euroopa Liidu isikuandmete kaitse üldmäärusele (2016/679) (edaspidi: üldmäärus). 1.2. Andmesubjektide kategooriad ja isikuandmete liigid, mida lepingu täitmisel töödeldakse (edaspidi: isikuandmed), isikuandmete töötlemise kestus, iseloom ja eesmärgid ning vastutava töötleja antud juhised on välja toodud lepingus, sh selle juurde kuuluvates dokumentides. Vajadusel võib vastutav töötleja anda isikuandmete töötlemiseks täiendavaid dokumenteeritud juhiseid. 1.3. Pooled kohustuvad järgima kõiki kohalduvaid andmekaitsealaseid õigusakte, sh juhendeid ja tegevusjuhiseid, mis on väljastatud isikuandmete kaitse eest vastutava kohaliku ja/või Euroopa Liidu reguleeriva asutuse poolt ja seoses kõikide isikuandmetega, mida lepingu alusel töödeldakse. 2. Mõisted 2.1. Käesolevas lisas olevate mõistete sisustamisel lähtutakse üldmääruses sätestatust, sealhulgas: 2.1.1. „Isikuandmed“ – igasugune teave tuvastatud või tuvastatava füüsilise isiku („andmesubjekti“) kohta; tuvastatav füüsiline isik on isik, keda saab otseselt või kaudselt tuvastada, eelkõige sellise identifitseerimistunnuse põhjal nagu nimi, isikukood, asukohateave, võrguidentifikaator või selle füüsilise isiku ühe või mitme füüsilise, füsioloogilise, geneetilise, vaimse, majandusliku, kultuurilise või sotsiaalse tunnuse põhjal; 2.1.2. „Isikuandmete töötlemine“ – isikuandmete või nende kogumitega tehtav automatiseeritud või automatiseerimata toiming või toimingute kogum, nagu kogumine, dokumenteerimine, korrastamine, struktureerimine, säilitamine, kohandamine ja muutmine, päringute tegemine, lugemine, kasutamine, edastamise, levitamise või muul moel kättesaadavaks tegemise teel avalikustamine, ühitamine või ühendamine, piiramine, kustutamine või hävitamine; 2.1.3. „Isikuandmetega seotud rikkumine“ – turvanõuete rikkumine, mis põhjustab edastatavate, salvestatud või muul viisil töödeldavate isikuandmete juhusliku või ebaseadusliku hävitamise, kaotsimineku, muutmise või loata avalikustamise või neile juurdepääsu; 2.1.4. „Andmesubjekti nõusolek“ – vabatahtlik, konkreetne, teadlik ja ühemõtteline tahteavaldus, millega andmesubjekt kas avalduse vormis või selge nõusolekut väljendava tegevusega nõustub tema kohta käivate isikuandmete töötlemisega. 3. Isikuandmete töötlemine 3.1. Volitatud töötleja kohustub töötlema isikuandmeid vastavalt käesolevas lisas nimetatud õigusaktidele, juhenditele ja lepingule (sh vastutava töötleja antud dokumenteeritud juhistele) ning ainult sellisel määral, mis on vajalik lepingu täitmiseks. Kui see on lepingu täitmisega seonduvalt vajalik, võib volitatud töötleja andmesubjektide isikuandmeid töödelda ka järgmistel eesmärkidel:
3.1.1. asjakohaste info- ja sidesüsteemide hooldamine, tagades sellise töötlemise vastavuse käesolevas lisas nimetatud õigusaktidele ja juhenditele.
3.2. Volitatud töötleja teavitab andmesubjekte nende isikuandmete töötlemistingimustest ja tagab, et tal on isikuandmete töötlemiseks vajalikud õigused ja nõusolekud. 3.3. Volitatud töötleja vastutab vastutavale töötlejale edastatud isikuandmete õigsuse ja kättesaadavaks tegemise eest. 3.4. Kui volitatud töötleja ei ole vastutava töötleja juhistes kindel, kohustub ta mõistliku aja jooksul vastutava töötlejaga selgituste või täiendavate juhiste saamiseks ühendust võtma. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõigist avastatud vastuoludest dokumenteeritud juhiste ja käesolevas lisas nimetatud õigusaktide või juhendite vahel. 3.5. Volitatud töötleja võib isikuandmete töötlemiseks kasutada teisi volitatud töötlejaid (edaspidi: teine volitatud töötleja) üksnes vastutava töötleja eelneval nõusolekul, mis on antud vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Ilma vastutava töötleja kirjalikku taasesitamist võimaldava
2
nõusolekuta võib volitatud töötleja kasutada isikuandmete töötlemiseks teisi volitatud töötlejaid üksnes juhul, kui see on vajalik volitatud töötleja info- ja sidesüsteemide hoolduseks.
3.5.1. Volitatud töötleja vastutab kõigi teiste volitatud töötlejate tegevuse eest nagu enda tegevuse eest ning sõlmib teise volitatud töötlejaga isikuandmete töötlemiseks kirjalikud lepingud vastavalt üldmääruse artikli 28 lõikele 4, mis on käesolevas lepingus sätestatuga vähemalt samaväärsed. 3.5.2. Kui vastutav töötleja on andnud volitatud töötlejale loa kasutada lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks teisi volitatud töötlejaid, on lepingust tulenevatele küsimustele vastamisel kontaktisikuks vastutavale töötlejale üksnes volitatud töötleja ning volitatud töötleja tagab selle, et kõnealune teine volitatud töötleja täidab lepingu nõudeid ja on sellega seotud samal viisil nagu volitatud töötleja ise. Vastutav töötleja võib igal ajahetkel võtta tagasi volitatud töötlejale antud loa kasutada teisi volitatud töötlejaid.
3.6. Volitatud töötleja kohustub hoidma lepingu täitmise käigus teatavaks saanud isikuandmeid konfidentsiaalsena ning mitte töötlema isikuandmeid muul kui lepingus sätestatud eesmärgil. Samuti tagama, et isikuandmeid töötlema volitatud isikud (sh teised volitatud töötlejad, volitatud töötleja töötajad jt, kellel on ligipääs lepingu täitmise käigus töödeldavatele isikuandmetele) järgivad konfidentsiaalsusnõuet. 3.7. Volitatud töötleja kohustub rakendama asjakohaseid tehnilisi ja korralduslikke meetmeid viisil, et isikuandmete töötlemine vastaks üldmääruse artikli 32 nõuetele, sealhulgas:
3.7.1. vältima kõrvaliste isikute ligipääsu isikuandmete töötlemiseks kasutatavatele andmetöötlusseadmetele; 3.7.2. ära hoidma andmekandjate omavolilist teisaldamist; 3.7.3. ära hoidma isikuandmete omavolilist töötlemist; 3.7.4. tagama, et tagantjärele oleks võimalik kindlaks teha, millal, kelle poolt ja milliseid isikuandmeid töödeldi; 3.7.5. tagama, et igal isikuandmete töötlejal oleks juurdepääs ainult temale töötlemiseks lubatud andmetele ja temale lubatud andmetöötluseks.
3.8. Volitatud töötleja aitab võimaluste piires vastutaval töötlejal asjakohaste tehniliste ja korralduslike meetmete abil täita vastutava töötleja kohustusi vastata üldmääruse tähenduses kõigile andmesubjekti taotlustele oma õiguste teostamisel, muu hulgas edastades kõik andmesubjektidelt saadud andmete kontrollimise, parandamise ja kustutamise, andmetöötluse keelamise ja muud taotlused vastutavale töötlejale viivitamatult nende saamisest alates. 3.9. Volitatud töötleja aitab vastutaval töötlejal täita üldmääruse artiklites 32–36 sätestatud kohustusi, võttes arvesse isikuandmete töötlemise laadi ja volitatud töötlejale kättesaadavat teavet. 3.10. Vastutav töötleja võib viia läbi auditeid, taotledes volitatud töötlejalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis asjakohast teavet eesmärgiga kontrollida volitatud töötleja käesolevast lisast tulenevate kohustuste täitmist. Pooled on kokku leppinud, et:
3.10.1. vastutava töötleja auditeid võib läbi viia kas vastutav töötleja ja/või kolmas isik, keda vastutav töötleja on selleks volitanud; 3.10.2. volitatud töötlejal on kohustus anda vastutavale töötlejale teavet, andmeid ja dokumente, mida on vaja selleks, et tõendada käesoleva lisa nõuetekohast täitmist; 3.10.3. vastutav töötleja käsitleb kogu volitatud töötleja poolt auditi raames saadud teavet konfidentsiaalsena.
3.11. Volitatud töötleja suunab kõik järelevalveasutuste päringud otse vastutavale töötlejale, kuna suhtluses järelevalveasutustega pole volitatud töötlejal õigust vastutavat töötlejat esindada ega tema nimel tegutseda. 4. Isikuandmete edastamine kolmandale riigile ja rahvusvahelisele organisatsioonile 4.1. Pooled lepivad eelnevalt kirjalikult kokku igas väljaspool Euroopa Liitu ja Euroopa Majanduspiirkonda toimuvas isikuandmete edastamises või töötlemises, välja arvatud juhud, kus volitatud töötleja on kohustatud isikuandmeid kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile edastama volitatud töötleja suhtes kohaldatava Euroopa Liidu või liikmesriigi õiguse alusel. Sellisel juhul teatab volitatud töötleja sellise õigusliku aluse olemasolust enne isikuandmete töötlemist vastutavale töötlejale, kui selline teatamine ei ole olulise avaliku huvi tõttu kõnealuse õigusega keelatud. 5. Isikuandmete töötlemisega seotud rikkumistest teavitamine 5.1. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõikidest isikuandmete töötlemisega seotud rikkumistest, või kui on alust kahtlustada, et selline rikkumine on aset leidnud, ilma põhjendamatu viivituseta alates hetkest, kui volitatud töötleja või tema poolt kasutatav teine volitatud töötleja saab
3
teada isikuandmete töötlemisega seotud rikkumisest või on alust kahelda, et selline rikkumine on aset leidnud. 5.2. Volitatud töötleja peab viivitamatult, aga mitte hiljem kui 24 tundi pärast rikkumisest teada saamist edastama vastutavale töötlejale kogu isikuandmetega seotud rikkumist puudutava asjakohase informatsiooni, täites käesolevas lisas toodud isikuandmete töötlemise rikkumisest teavitamise vormi (edaspidi: vorm) ja lisades juurde asjakohase muu dokumentatsiooni. Juhul, kui kõiki asjaolusid ei ole võimalik selleks ajaks välja selgitada, esitab volitatud töötleja vastutavale töötlejale vormi esialgsete andmetega. Täiendatud vorm lõpliku informatsiooniga rikkumise asjaolude kohta tuleb esitada vastutavale töötlejale ilma põhjendamatu viivituseta, aga mitte hiljem kui 5 tööpäeva pärast esialgsete andmetega vormi esitamist. 5.3. Volitatud töötleja teeb vastutava töötlejaga igakülgset koostööd selleks, et välja töötada ja täita tegevusplaan isikuandmetega seotud rikkumiste kõrvaldamiseks. 5.4. Vastutav töötleja vastutab järelevalveasutuse teavitamise eest. 6. Vastutus 6.1. Lisaks lepingus sätestatud vastutusele: 6.1.1. vastutab volitatud töötleja kahju eest, mida ta on tekitanud vastutavale töötlejale, andmesubjektidele või muudele kolmandatele isikutele käesoleva lisa alusel üle antud isikuandmete töötlemise tagajärjel, mida on tehtud käesolevas lisas, mh kõiki selles mainitud õigusnorme ja dokumenteeritud juhiseid rikkudes. 6.1.2. kohustub volitatud töötleja, kui ta on käesolevas lisas sätestatud isikuandmete töötlemise nõudeid rikkunud ja selle tagajärjel on vastutav töötleja kohustatud maksma hüvitist või trahvi, hüvitama vastutavale töötlejale sellega seoses kantud kulud. 6.1.3. kui volitatud töötleja rikub oluliselt käesolevas lisas sätestatud isikuandmete töötlemise nõudeid, muuhulgas isikuandmete kaitse üldmääruse või muude kohaldatavate õigusnormide sätteid isikuandmete kaitse valdkonnas, on vastutaval töötlejal õigus leping ette teatamata üles öelda. Oluline lepingurikkumine on eelkõige, kui:
6.1.3.1 isikuandmete töötlemise põhimõtete täitmist kontrolliv järelevalveasutus või kohtu lõppotsus näitab, et volitatud töötleja või teine volitatud töötleja ei täida isikuandmete töötlemise põhimõtteid; 6.1.3.2 vastutav töötleja leiab käesoleva lisa kohaselt läbiviidud auditis, et volitatud töötleja või teine volitatud töötleja ei täida isikuandmete töötlemise põhimõtteid, mis tulenevad käesolevast lisast või kohaldatavatest õigusnormidest.
7. Muud sätted 7.1. Volitatud töötleja kohustub peale tellitud töö vastuvõtmise kinnituse esitamist tagastama vastutavale töötlejale kõik andmesubjektide isikuandmed või kustutama või hävitama isikuandmed ja nende koopiad vastavalt vastutava töötleja antud juhistele. Kui pole antud teistsuguseid juhiseid, siis tuleb isikuandmed tagastada või hävitada või kustutada mitte hiljem kui 5 tööpäeva jooksul peale tellitud töö vastuvõtmise kinnituse esitamist, välja arvatud juhul, kui Euroopa Liidu või selle liikmesriigi õiguse kohaselt nõutakse andmete säilitamist. Isikuandmete kustutamise või hävitamise kulud kannab volitatud töötleja. 7.2. Volitatud töötleja väljastab vastutavale töötlejale volitatud töötleja esindusõigusega isiku kirjaliku kinnituse, et tema ja kõik tema teised käesoleva lepingu raames kasutatud teised volitatud töötlejad on teinud eelnevas punktis nimetatud toimingud. 7.3. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kirjalikult kõigist muudatustest, mis võivad mõjutada volitatud töötleja võimet või väljavaateid pidada kinni käesolevast lisast ja vastutava töötleja dokumenteeritud juhistest. Pooled lepivad kõigis käesolevat lisa puudutavates täiendustes ja muudatustes kokku kirjalikult. Vastutav töötleja Volitatud töötleja
/allkirjastatud digitaalselt/ /allkirjastatud digitaalselt/
4
Lisa ISIKUANDMETE TÖÖTLEMISE RIKKUMISEST TEAVITAMISE VORM 1. Kontaktandmed Isik, kellelt saab rikkumise asjaolude kohta täiendavat informatsiooni ja tema kontaktandmed: _________________________________________________________________________________ 2. Teavituse tüüp (märgi kast, üks või mitu valikut)
☐ Lõplik teavitus
☐ Varasema teavituse täiendamine
3. Aeg (sisesta kuupäev ja märgi kast) Millal sain rikkumisest teada (kuupäev/kuu/aasta):_________________________________________ Rikkumine toimus pikemal perioodil (algus- ja lõppkuupäev/kuu/aasta):_________________________
☐ Toimus ühekordne rikkumine
☐ Rikkumine jätkuvalt toimub
4. Rikkumise andmed Kirjelda, mis juhtus ning kuidas rikkumise avastasite: _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Rikkumise asjaolud (märgi kast, üks või mitu valikut)
☐ Seade isikuandmetega on kaotatud või varastatud
☐ Paberdokument on varastatud, kaotatud või jäetud mitteturvalisse keskkonda
☐ Isikuandmete loata avaldamine
☐ Isikuandmeid nägi vale isik
☐ Isikuandmed edastati valele isikule
☐ Infosüsteemidesse loata või ebaseaduslik sisenemine (nt häkkimine, pahavara, lunavara või
õngitsusrünne)
☐ Isikuandmed olid kättesaadavad seoses andmekandjate ebapiisava hävitamisega
☐ Muud (palun täpsusta):
_________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Miks rikkumine juhtus (märgi kast, üks või mitu valikut)
☐ Organisatsiooni töökorralduse reeglite, sisekorra rikkumine
☐ Töötajate vähene teadlikkus (nt puudulikud sisekorrad ja töökorralduse reeglid, töötajate mittepiisav
koolitus)
☐ Inimlik viga
☐ Tehniline viga
Muu (nimetage siin ka koostööpartner(id) nt volitatud töötleja, kui rikkumine toimus tema juures):___________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________
☐ Asjaolud pole veel teada
5. Rikkumisest puudutatud isikuandmed Rikkumisest puudutatud kaustade, dokumentide, failide, e-kirjade, andmebaaside arv, mis sisaldavad isikuandmeid. (nt mitu dokumenti edastati valele inimesele; märgi kast, valides vahemik või sisesta täpne arv või märgi „pole teada“)
☐ 1-9
☐ 10-49
☐ 50-99
☐ 100-499
☐ 500-999
☐ 1000-4999
☐ 5000 – 9999
☐ 10000 ja rohkem
5
Kui on teada, sisesta täpne arv:______
☐ Pole veel teada
Tee järgnevalt valik, millised isikuandmeid rikkumine puudutab (märgi kast, üks või mitu valikut)
☐ Ees-, perenimi
☐ Sünniaeg
☐ Isikukood
☐ E-post
☐ Telefoni nr
☐ Postiandmed või elukoha aadress
☐ Kasutajanimed, salasõnad
☐ Maksevahendite andmed (andmed, mis võimaldavad võtta üle isiku maksevahendi)
☐ Majandus või finantsandmed (tehingu ajalugu, majanduslikku seisundit näitavad andmed,
maksevõime hindamine)
☐ AK teavet sisaldavad dokumendid (sh ameti- ja kutsesaladusega kaitstud teave)
☐ Geolokatsiooni andmed
☐ Suhtlusandmed (nt kes kellega ja millal rääkis, kirjutas)
☐ Andmed süüteoasjades süüdimõistvate kohtuotsuste ja süütegude kohta
☐ Lapsendamissaladuse andmed
☐ Andmed sotsiaalkaitsevajaduse või eestkoste kohta
☐ Rassiline või etniline päritolu
☐ Poliitilised vaated
☐ Usulised või filosoofilised (maailmavaatelised) veendumused
☐ Ametiühingusse kuulumine
☐ Geneetilised andmed
☐ Biomeetrilised andmed
☐ Terviseandmed
☐ Seksuaalelu ja seksuaalne sättumus
Muu (palun täpsusta):________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Kas isikuandmed olid asjakohaselt krüpteeritud? (sh krüptovõtmeid ei ole kompromiteeritud ja need on andmetöötleja kontrolli all. Märgi kast, üks valik)
☐ Jah
☐ Ei
6. Rikkumisest puudutatud isikud Rikkumisest puudutatud isikute arv (märgi kast, valides vahemik või sisesta täpne arv või märgi „pole teada“)
☐ 1-9
☐ 10-49
☐ 50-99
☐ 100-499
☐ 500-999
☐ 1000-4999
☐ 5000-9999
☐ 10000 ja rohkem
Kui on teada, sisesta täpne arv:_______
☐ Pole veel teada
Tee järgnevalt valik, milliseid isikute kategooriaid rikkumine puudutab (märgi kast, üks või mitu valikut)
☐ Töötajad
☐ Kliendid
☐ Alaealised (nt õpilased, lapsed).
☐ Patsiendid
☐ Sotsiaalset kaitset vajavad inimesed
6
Muu (palun selgita):_________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ 7. Võimalikud tagajärjed rikkumisest puudutatud isikutele Konfidentsiaalsuskadu (andmetele said juurepääsu selleks mittevolitatud isikud. Märgi kast, üks või mitu valikut)
☐ Oht isikuandmete ulatuslikumaks töötlemiseks kui näeb ette esialgne eesmärk või isiku nõusolek
☐ Oht isikuandmete kokku viimiseks muu isikuid puudutava infoga
☐ Oht, et isikuandmeid kasutatakse teistel eesmärkidel ja/või ebaõiglasel viisil
Muu (palun täpsusta):________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Tervikluse kadu (andmeid on volitamata muudetud. Märgi kast, üks või mitu valikut)
☐ Oht, et isikuandmeid on muudetud ja kasutatud, kuigi need ei pruugi olla enam kehtivad
☐ Oht, et isikuandmeid on muudetud muul moel kehtivateks andmeteks ja neid on hiljem kasutatud
teistel eesmärkidel Muu (palun täpsusta):________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Käideldavuse kadu (puudub õigeaegne ja hõlbus juurdepääs andmetele. Märgi kast)
☐ Puudub võime osutada rikkumisest puudutatud isikutele kriitilist (elutähtsat) teenust
Muu (palun täpsusta):________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Füüsiline, varaline või mittevaraline kahju või muu samaväärne tagajärg (märgi kast, üks või mitu valikut)
☐ Isik jääb ilma kontrollist oma isikuandmete üle
☐ Isiku õiguste piiramine (nt ei saa kasutada teenust või lepingust tulenevaid õigusi)
☐ Õiguslik tagajärg (nt isik ei saa hüvitist, toetust, luba mõneks tegevuseks)
☐ Diskrimineerimine
☐ Identiteedivargus
☐ Pettus
☐ Rahaline kahju
☐ Kahju tervisele
☐ Risk elule
☐ Pseudonümiseerimise loata tühistamine
☐ Mainekahju
☐ Usalduse kadu
☐ AK teabe või ameti- ja kutsesaladusega kaitstud teabe kadu
Muu (palun täpsusta):________________________________________________________________ 8. Rikkumisega seotud järeltegevused Isikute teavitamine Juba teavitatud (kuupäev/kuu/aasta):_____________ Kuidas teavitus toimus (märgi kast, üks või mitu valikut):
☐ E-kirjaga
☐ Lühisõnumiga (SMS)
☐ Helistamisega
☐ Meedias sh sotsiaalmeedias
☐ Asutuse/ettevõtte võrgulehel
Muu (palun täpsusta):________________________________________________________________ Mis oli teavituse sisu:________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Veel pole teavitanud, kuid teavitame: (kuupäev/kuu/aasta):_____________
☐ Pole selge kas on vaja teavitada
7
☐ Ei ole vajalik teavitada
Kui pidasite vajalikuks isikuid mitte teavitada, siis selgitage, kuidas jõudsite järeldusele, et rikkumisega ei kaasne isikute õigustele ja vabadustele suurt riski: _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Kirjeldage kavandatud ja rakendatud meetmeid rikkumise lahendamiseks, kahjulike mõjude leevendamiseks ja ennetamiseks tulevikus: _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ 9. Rikkumise piiriülene mõju Millises riigis on teie peamine tegevuskoht? (palun kirjuta riigi nimi):___________________________ Rikkumisest on puudutatud ka teiste EL riikide isikud:
☐ Ei
☐ Jah (palun täpsusta, milliste riikide ning tooge välja isikute arv riikide lõikes. Kui puudutatud
isikuandmete koosseis on riigiti erinev, tooge ka see välja): _________________________________________________________________________________
Teenuse osutamise kohad ja aadressid
Prokuratuur
HAAPSALU Sadama 21, Haapsalu
JÕGEVA Suur 1, Jõgeva
JÕHVI Kooli 2a, Jõhvi
KURESSAARE Lossi 4a, Kuressaare
KÄRDLA Põllu 17, Kärdla
NARVA Koidula 3a, Narva
PAIDE Tallinna 18, Paide
PÄRNU Õhtu põik 5, Pärnu
RAKVERE Kreutzwaldi tn 5a, Rakvere
RAPLA Tallinna mnt 14, Rapla
TALLINN Wismari 7, Tallinn
TALLINN Lubja 4, Tallinn
TARTU Liivi 4 kuni sügis 2025/Kalevi 1, Tartu al sügis 2025
VALGA Vabaduse 10, Valga
VILJANDI Posti 22 / Koidu 5, Viljandi
VÕRU Vabaduse 13, Võru
Kinnitus teadvalt vale tõlkimise kohta
„Suulise tõlke teenus Prokuratuurile“ (viitenumber: …)
Kinnitame, et oleme teadlikud, et vastavalt kriminaalmenetluse seadustiku § 161 lõikele 3,
tsiviilkohtumenetluse seadustiku § 34 lõikele 3 ja halduskohtumenetluse seadustiku § 81 lõikele
3 kannab teadvalt vale tõlkimise või tõlkimata jätmise eest vastutust tõlk.
Pakkuja nimi:
Pakkuja registrikood/isikukood:
/allkirjastatud digitaalselt/
Keelesuuna
number Lähtekeel Sihtkeel Lähtekeel
Paremusjärjestuse
koht Pakkuja
Ühiku hind
(1 tõlk) (1 h)
maksudeta*
1 eesti araabia eesti 1. Esteet OÜ 110,00
2. Avatar OÜ 140,00
2 eesti hispaania eesti 1. Interlex OÜ 79,90
2. Avatar OÜ 130,00
3 eesti inglise eesti 1. Interlex OÜ 64,50
2. Unicom Tõlkebüroo OÜ 70,00
3. Kristi Ugam 74,00
4. AOFA OÜ 80,00
5. Avatar OÜ 90,00
6. Esteet OÜ 90,00
7. LÕUNA-EESTI TÕLKEKESKUS OÜ 139,00
4 eesti itaalia eesti 1. Unicom Tõlkebüroo OÜ 90,00
5 eesti leedu eesti 1. Gražina Kreivenaite 29,49
2. OÜ JELENTES 47,00
3. Multilingua Tõlkebüroo OÜ 70,00
4. Esteet OÜ 90,00
5. Unicom Tõlkebüroo OÜ 95,00
6. Avatar OÜ 110,00
6 eesti läti eesti 1. Green Grupp OÜ 60,00
2. Multilingua Tõlkebüroo OÜ 70,00
3. Kramar OÜ 70,00
4. Interlex OÜ 73,00
5. Esteet OÜ 90,00
6. Unicom Tõlkebüroo OÜ 95,00
7. Avatar OÜ 100,00
7 eesti poola eesti 1. Avatar OÜ 110,00
8 eesti portugali eesti 1. Interlex OÜ 84,00
2. Avatar OÜ 150,00
9 eesti prantsuse eesti 1. Rosteland OÜ 70,00
2. Esteet OÜ 110,00
3. Avatar OÜ 120,00
10 eesti rootsi eesti 1. Unicom Tõlkebüroo OÜ 95,00
2. Avatar OÜ 120,00
11 eesti rumeenia eesti ei pakutud ei pakutud ei pakutud
12 eesti saksa eesti 1. Unicom Tõlkebüroo OÜ 95,00
2. Esteet OÜ 110,00
3. Avatar OÜ 120,00
4. LÕUNA-EESTI TÕLKEKESKUS OÜ 139,00
13 eesti soome eesti 1. Metatext OÜ 59,00
2. Multilingua Tõlkebüroo OÜ 70,00
3. Interlex OÜ 82,00
4. Unicom Tõlkebüroo OÜ 95,00
5. Avatar OÜ 120,00
6. LÕUNA-EESTI TÕLKEKESKUS OÜ 139,00
14 eesti türgi eesti 1. Avatar OÜ 140,00
15 eesti ukraina eesti 1. Esteet OÜ 90,00
2. Unicom Tõlkebüroo OÜ 110,00
3. Avatar OÜ 140,00
16 eesti vene eesti 1. Interlex OÜ 64,50
2. Multilingua Tõlkebüroo OÜ 65,00
3. AOFA OÜ 65,00
4. LUISA TÕLKEBÜROO OÜ 75,00
5. Esteet OÜ 90,00
6. Avatar OÜ 90,00
7. Unicom Tõlkebüroo OÜ 95,00
8. LÕUNA-EESTI TÕLKEKESKUS OÜ 139,00
17 eesti eesti viipekeel eesti
ei pakutud ei pakutud ei pakutud
18 eesti vene viipekeel eesti
ei pakutud ei pakutud ei pakutud
19 inglise araabia inglise 1. Avatar OÜ 150,00
20 prantsuse araabia prantsuse ei pakutud ei pakutud ei pakutud
21 eesti armeenia eesti 1. Esteet OÜ 110,00
2. Avatar OÜ 150,00
22 eesti aserbaidžaani eesti 1. Multilingua Tõlkebüroo OÜ 80,00
2. Avatar OÜ 150,00
23 eesti bulgaaria eesti 1. Avatar OÜ 150,00
24 eesti dari/farsi eesti 1. Multilingua Tõlkebüroo OÜ 80,00
2. Avatar OÜ 150,00
25 eesti gruusia eesti 1. Multilingua Tõlkebüroo OÜ 70,00
2. Avatar OÜ 150,00
26 eesti hiina eesti 1. Avatar OÜ 150,00
2. LÕUNA-EESTI TÕLKEKESKUS OÜ 200,00
27 eesti hindi eesti 1. Multilingua Tõlkebüroo OÜ 80,00
2. Avatar OÜ 150,00
28 inglise hispaania inglise 1. Interlex OÜ 95,00
2. Avatar OÜ 150,00
29 eesti hollandi eesti 1. Kristi Ugam 94,00
2. Avatar OÜ 130,00
30 eesti horvaadi eesti ei pakutud ei pakutud ei pakutud
31 soome inglise soome 1. Avatar OÜ 150,00
32 vene inglise vene 1. Interlex OÜ 64,50
2. Avatar OÜ 120,00
33 itaalia vene itaalia 1. Avatar OÜ 130,00
34 eesti jaapani eesti 1. Avatar OÜ 150,00
35 eesti korea eesti ei pakutud ei pakutud ei pakutud
36 eesti kreeka eesti 1. Avatar OÜ 150,00
37 eesti kurdi-badini eesti ei pakutud ei pakutud ei pakutud
38 eesti kurdi-
kurmandži eesti
ei pakutud ei pakutud ei pakutud
39 eesti kurdi-sorani eesti ei pakutud ei pakutud ei pakutud
40 eesti norra eesti 1. Avatar OÜ 150,00
41 inglise prantsuse inglise 1. Avatar OÜ 150,00
42 eesti puštu eesti ei pakutud ei pakutud ei pakutud
43 eesti serbia eesti ei pakutud ei pakutud ei pakutud
44 eesti sloveeni eesti ei pakutud ei pakutud ei pakutud
45 inglise soome inglise 1. Avatar OÜ 150,00
46 vene soome vene 1. Interlex OÜ 84,00
2. Unicom Tõlkebüroo OÜ 95,00
3. Avatar OÜ 150,00
47 eesti taani eesti 1. Avatar OÜ 150,00
48 eesti tadžiki eesti ei pakutud ei pakutud ei pakutud
49 eesti tai eesti ei pakutud ei pakutud ei pakutud
50 eesti tšehhi eesti 1. Multilingua Tõlkebüroo OÜ 80,00
2. Interlex OÜ 94,00
3. Avatar OÜ 150,00
51 inglise türgi inglise 1. Avatar OÜ 150,00
52 eesti ungari eesti 1. Avatar OÜ 150,00
53 eesti urdu eesti 1. Multilingua Tõlkebüroo OÜ 80,00
54 eesti usbeki eesti ei pakutud ei pakutud ei pakutud
55 inglise vene inglise 1. Interlex OÜ 64,50
2. Avatar OÜ 120,00
56 itaalia vene itaalia 1. Avatar OÜ 130,00
57 poola vene poola 1. Avatar OÜ 150,00
58 soome vene soome 1. Multilingua Tõlkebüroo OÜ 80,00
2. Interlex OÜ 84,00
3. Avatar OÜ 150,00
59 eesti vietnami eesti ei pakutud ei pakutud ei pakutud
60 inglise hollandi inglise
1. Kristi Ugam 94,00
Keelesuundade põhine paremusjärjestus
Riigihange "Kirjaliku ja suulise tõlke teenus Prokuratuurile" (viitenumber 290725)
Osa 1 – Suulise tõlke teenus
RAAMLEPING Prokuratuur, registrikood 70000906, asukoht Wismari 7, 15188 Tallinn (edaspidi tellija), mida esindab põhimääruse ja tööjaotuskava alusel haldusdirektor Mario Metsoja ja
Rosteland OÜ, registrikood 11329743, asukoht Koorti 8-56, 13623 Tallinn (edaspidi töövõtja
või raamlepingu partner), mida esindab juhatuse liige Risto Roste,
edaspidi koos pooled või eraldi pool, sõlmisid raamlepingu alljärgnevas:
1. Üldsätted 1.1 Raamleping on sõlmitud riigihanke „Kirjaliku ja suulise tõlke teenus Prokuratuurile“
(viitenumber 290725) (edaspidi riigihange) osa nr 1 „Suulise tõlke teenus“ tulemusena. 1.2 Kui ei ole märgitud teisiti, kasutatakse raamlepingus mõistet „leping“ raamlepingu
tähenduses. 1.3 Tööd tellitakse ja rahastatakse Prokuratuuri eelarvest. Töö teostamist võidakse osaliselt
rahastada välisvahenditest. 1.4 Lepingu dokumendid, mis on lepingu lahutamatuteks osadeks, on järgmised:
1.4.1 lepingu muudatused;
1.4.2 käesolev lepingu põhitekst koos lisadega;
1.4.3 tellija poolt riigihanke menetluses antud selgitused ulatuses, milles need ei
muuda, vaid üksnes täpsustavad või selgitavad riigihanke alusdokumente;
1.4.4 muud riigihanke alusdokumendid, sh tehniline kirjeldus koos selle lisadega;
1.4.5 töövõtja pakkumus riigihankes. 1.5 Kui lepingu dokumentide vahel esineb vastuolusid, lähtutakse prioriteetsuse määramisel
eelmises punktis toodud lepingu dokumentide loetelu järjekorrast (loetelus eespool asetsev lepingu dokument on prioriteetsem järgneva suhtes). Riigihanke alusdokumentide vastuolude korral on nende prioriteetsuse järjekord järgmine: hanketeade, hankelepingu eseme tehniline kirjeldus, muud riigihanke alusdokumendid.
1.6 Raamlepingus ei fikseerita kõiki hankelepingu tingimusi.
1.7 Lepingul on selle sõlmimise hetkel järgmised lisad: 1.7.1 Lisa 1 – Andmetöötlusleping 1.7.2 Lisa 2 – Teenuse osutamise kohad ja aadressid 1.7.3 Lisa 3 – Kinnitus teadvalt vale tõlkimise vastutuse kohta 1.7.4 Lisa 4 – Tõlgi teabeleht 1.7.5 Lisa 5 – Maksumuste koondtabel (lisatakse lepingu sõlmimisel).
2. Raamlepingu eesmärk ja ese 2.1 Lepingu eesmärk on määrata kindlaks lepingu esemeks oleva tõlketeenuse osutamise
peamised tingimused raamlepingu kehtivuse ajal ning tellija poolt töövõtjale esitatavate tellimuste kord.
2.2 Lepingu esemeks on vastavalt tellija vajadustele suulise tõlke teenusena järeltõlke (edaspidi töö või teenus) tellimine. Töö täpsem kirjeldus on toodud riigihanke alusdokumentides (sh tehnilises kirjelduses) ja töövõtja pakkumuses.
2.3 Raamleping ilma hankelepinguta ei kohusta tellijat raamlepingu partnerilt tõlketeenust tellima. Lepingule allakirjutamisega kinnitab töövõtja, et ta on võimeline täitma lepingu alusel sõlmitavaid hankelepinguid tähtaegselt arvestades riigihanke alusdokumentides määratud teenuse/töö mahtu.
3. Tellimuse esitamine raamlepingu alusel
3.1 Hankelepinguna käsitletakse raamlepingu alusel esitatud tellimusi. Tellija esitab tellimusi vajaduspõhiselt. Tellimus esitatakse töövõtja esindaja e-posti aadressil või elektroonilises tellimuskeskkonnas.
3.2 Hankeleping sõlmitakse kirjalikult juhul, kui see tuleneb asutusesisesest hanke- või lepingute sõlmimise korrast.
3.3 Tellija esitab tellimuse etteteatamisajaga vähemalt 5 (viis) päeva ning koos tellimusega esitatakse tellitava töö kirjeldus, osutamise aeg ja koht, viis (kaugtõlge või tellija asukohas), eeldatav ajaline maht ja muu vajalik või asjakohane info.
3.3.1 Tellijal võib olla vajadus kiireloomulise tõlketeenuse järele, mille korral etteteatamisaeg on lühem kui 5 päeva.
3.3.2 Kui tõlk asub füüsiliselt Eestis, otsustab ja vajadusel täpsustab tellija tellimust esitades tõlketeenuse osutamise viisi.
3.4 Tellimuse vastuvõtmisest selle täitmiseks või sellest keeldumiseks teavitab töövõtja tellijat e-posti teel või elektroonilises tellimuskeskkonnas (nt tõlkehaldustarkvara kaudu) hiljemalt 2 (kahe) tunni jooksul tellimuse esitamisest.
3.4.1 Tellija võib määrata tellimuse täitmise kinnitamiseks või keeldumiseks teistsuguse tähtaja. Sellisel juhul on vastav tähtaeg välja toodud tellimuses.
3.5 Kui töövõtja ei kinnita p 3.4 nimetatud aja jooksul tellimuse täitmisse võtmist, loeb tellija
tegevusetuse keeldumiseks, misjärel on tellijal õigus teenuse tellimiseks pöörduda
paremusjärjestuselt järgmis(t)e raamlepingu partneri(te) poole.
3.6 Kui ükski raamlepingu partner ei kinnita tellimust tellija poolt määratud aja jooksul, on
tellijal õigus pöörduda tellimuse täitmiseks kolmandate isikute poole.
3.7 Tellimus, valmisolek tellimuse vastuvõtmiseks, tellimuse kinnitus, tellimuse kättesaamise kinnitus esitatakse kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Automaatvastused ei ole käsitletavad tellimuse vastuvõtmise ja tellimuse kättesaamise kinnitusena.
3.8 Hankelepingute sõlmimisel lepingu alusel ehk tellimuste esitamisel lähtutakse riigihankes esitatud pakkumuste alusel moodustunud iga keelesuuna põhisest paremusjärjestusest (lepingule lisatud lisana 5) (v.a minikonkursi korral):
3.8.1 Tellija võib esitada tellimuse korraga kuni kolmele (st võib esitada ka kahele) riigihankes vastavas keelesuunas parima pakkumuse teinud (paremusjärjestuse põhiselt) raamlepingu partnerile. Tellimuse täitmise kohustus tekib raamlepingu partneril, kes kinnitab tellimuse vastuvõtmise ajaliselt varem.
3.9 Tellijal on õigus paremusjärjestusest kõrvale kalduda ja pöörduda otse järgmise töövõtja poole, kui:
3.9.1 paremusjärjestuses eespool olev(ad) töövõtja(d) on jätnud varasema(d) tellimuse(d) tähtaegselt ja/või kvaliteetselt teostamata või puudusi töö tähtaegsel teostamisel või töö kvaliteedis on esinenud kaks või enam korda tellimuse esitamisele eelnenud 12 kuu jooksul ning puudused on fikseeritud vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis;
3.9.2 paremusjärjestuses eespool olev(ad) töövõtja(d) on teatanud, et ta ei suuda mahukoormuse tõttu uusi tellimusi vastu võtta.
3.10 Tellijal on õigus teha pakkumuse esitamise ettepanek kõigile raamlepingu partneritele sõltumata nende pakkumuses esitatud keelesuundadest juhul, kui tellija soovib tellida suulise tõlke teenust keelesuunas, millele riigihankes ei laekunud ühtegi pakkumust või mille täitmisele ei ole tellija saanud üheltki vastavas keelesuunas pakkumuse esitanud raamlepingu partneritelt kinnitust (minikonkurss).
3.10.1 majanduslikult soodsaima pakkumuse väljaselgitamiseks hinnatakse pakkumusi madalaima hinna alusel (kogukulu tellijale).
3.10.2 hinnapakkumuses esitatud hind on raamlepingu partnerile siduv (lõplik) ja peab sisaldama kõiki teenuse/töö teostamise kulusid. Hinnapakkumuses esitatud töö hind ei tohi olla kõrgem raamlepingu sõlmimiseks esitatud pakkumuses olevast ühikuhinnast, madalamat hinda on lubatud pakkuda.
3.10.3 tellija teavitab edukat pakkujat ja teisi raamlepingu partnereid viivitamata, kuid mitte hiljem kui kolme tööpäeva jooksul hankelepingu sõlmimisest arvates eduka pakkuja väljavalimisest.
3.10.4 kui minikonkursi tulemusena on pakkujate pakkumuste hinnad võrdsed, korraldab tellija liisuheitmise, võimaldades võrdsete väärtuspunktidega pakkumuse esitanud töövõtjatel liisuheitmise juures viibida, et selgitada välja töövõtja, kellega sõlmitakse hankeleping.
3.10.4.1 tellijal on õigus võrdse hinnaga pakkumuste korral tunnistada edukaks pakkuja, kes on esitanud pakkumuse ajaliselt varem. Kui ka seejärel on pakkumused võrdsed, siis lähtuvad pooled punktist 3.10.4.
3.11 Tellija võib sõlmida hankelepingu vabalt valitud töövõtjaga eeldusel, et nende hankelepingute kogumaksumus ei ületa 20 protsenti kogu raamlepingu maksumusest ja iga sellise hankelepingu maksumus on väiksem kui riigihanke piirmäär.
4. Tellimuse täitmise ja töö teostamise tingimused 4.1 Raamlepingu partner osutab suulise tõlke teenust järeltõlkena (lähtekeelest sihtkeelde ja
sihtkeelest lähtekeelde), olles füüsiliselt kokku lepitud toimumiskohas või kaugtõlkena video- või telefonikonverentsi vahendusel. Töö teostamine toimub vastavalt tellimusele ja tellimuse dokumentidele ning lepingu tingimustele. Teenuse osutamise kohad ja aadressid on välja toodud lepingu lisas 2.
4.2 Töövõtja kasutatav tõlk peab suutma osutada järeltõlget 3h (kolme tunni) vältel ühe tööpäeva raames.
4.3 Töövõtja peab esitama tellijale tellimuse täitmise kinnituse p 3.4 kohaselt.
4.4 Kaugtõlge.
4.4.1 Töövõtja peab omama tehnilist lahendust videokonverentsi vahendusel
tõlkimiseks:
4.4.1.1 Tõlgipoolne tõlketeenuse osutamine toimub internetiühendusega
personaalarvuti vahendusel.
4.4.1.2 Tõlgi personaalarvutil peavad olema audio- ja videohõivet võimaldavad
seadmed (nt mikrofon ja veebikaamera).
4.4.2 Telefonikonverentsi teel teenuse osutamiseks peab töövõtja omama telefoniside
vahendeid – lauatelefoni või mobiiltelefoni, millega saab helistada ja kõnesid
vastu võtta.
4.4.3 Tellija ei hüvita töövõtjale kaugtõlke osutamisel tekkinud sidekulusid (interneti-
ja telefonikulu).
4.5 Kui tõlk osaleb toimumiskohas füüsiliselt ja vahemaa tõlgi asukoha ning toimumiskoha
vahel on rohkem kui 20 km, lepitakse transpordi, majutuse vm vajalikud ning
põhjendatud ulatuses täiendavad kulud igakordselt eelnevalt eraldi poolte vahel kokku,
enne tellimuse täitmisele asumist, ning hüvitatakse kuludokumentide ja arve alusel
vastavalt lepingu tingimustele.
4.5.1 Kulud kompenseeritakse lähtuvalt mõistliku majandamise, otstarbekuse ja
säästlikkuse põhimõttest.
4.5.2 Kuludokumendid tuleb esitada kirjalikku taasesitamist võimaldavad vormis.
4.5.3 Kulusid, mis pole eelnevalt kokku lepitud või neid pole võimalik kirjalikku
taasesitamist võimaldavad vormis tõendada, ei kompenseerita.
4.5.4 Täiendavad kulud tuleb teenuse eest esitataval arvel välja tuua eraldi real.
4.5.5 Kui vahemaa toimumiskohta on vähem kui 20 (kakskümmend) km, arvestatakse
see teenuse tunnihinna sisse ega kuulu kompenseerimisele.
4.6 Teenuse osutamise aeg.
4.6.1 Teenuse osutamise aeg on valdavalt E-R (tööpäevadel) kell 09.00 – 18.00. Töövõtja peab tagama tellimuste vastuvõtmise tööpäevadel 9.00 – 17.00.
4.6.2 Raamlepingu partner peab olema valmis kokkuleppel tellijaga täitma tellimusi
väljaspool 4.6.1 toodud aega.
4.7 Kiireloomuline tõlketeenus.
4.7.1 Töövõtja peab olema valmis osutama suulist tõlget kiirtööna vastavalt igakordsele
kokkuleppele. Kiireloomuliseks tõlketeenuseks loetakse teenuse tellimist
etteteatamisajaga vähem kui viis päeva.
4.7.2 Kiireloomulise tõlketeenuse osutamisel on töövõtjal õigus kohaldada lisatasu.
Lisatasu arvutatakse järgneva valemi alusel: tõlgi teenuse ühe tunni maksumus x
1,2. Viimane lepitakse kokku kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis iga
kiirtöö tellimusega eraldi.
4.7.3 Töövõtja peab arve kirjelduses välja tooma, kui on rakendatud kiireloomulise
tõlketeenuse maksumust.
4.8 Minimaalne tellimus.
4.8.1 Töövõtjal on õigus arvestada minimaalseks tellimuse ajaks 1 h (üks tund). Alates
teisest tunnist rakendub p 4.9.1 toodud ajaarvestus.
4.8.2 Kui töövõtja osutab teenust minimaalses mahus, tuleb esitataval arvel välja tuua,
et tegemist on teenuse osutamisega minimaalses mahus.
4.9 Aja arvestus teenuse osutamise eest.
4.9.1 Teenuse osutamise aja arvestus toimub peale esimest tõlketundi 0,5h (poole tunni)
täpsusega. Minutid ümardatakse ülespoole täis- või pooltundideks.
4.9.2 Teenuse osutamise aja alguseks loetakse eelnevalt tellimuses kokkulepitud
kellaaeg. Kui tõlk hilineb toimingule, loetakse teenuse osutamise aja alguseks aeg,
millal tõlk asub tõlketeenust osutama.
4.9.3 Teenuse osutamise ajal toimuvad pausid, sh lõunapaus, loetakse teenuse
osutamise aja hulka.
4.9.4 Teenuse osutamise lõpuajaks arvestatakse toimingu tegelik lõpuaeg (va kui
rakendub p 4.8.1 toodud minimaalse tellimuse määr) ümardades ülespoole pool-
või täistunnini.
4.9.5 Töövõtja peab teenuse eest esitataval arvel tooma välja toimingu alguse- ja
arvestusliku lõpuaja lähtuvalt punktidest 4.9.2 ja 4.9.4.
4.10 Tellimuse tühistamine.
4.10.1 Tellimuse tühistamiseks loetakse olukorrad, kus tellitud teenus tühistatakse
töövõtjast mitteoleneval põhjusel enne kokku lepitud teenuse osutamise algust.
4.10.2 Kui tellimus tühistatakse rohkem kui 2 (kaks) tööpäeva enne kokkulepitud
toimumisaega, kompensatsiooni ei rakendu.
4.10.3 Kui tellimus tühistatakse töövõtjast mitteoleneval põhjusel 1 (üks) kuni 2 (kaks)
tööpäeva enne teenuse osutamise algusaega, on töövõtjal õigus saada
kompensatsiooni 25% ulatuses teenuse planeeritud maksumusest.
4.10.4 Kui tellimus tühistatakse töövõtjast mitteoleneval põhjusel vähem kui 24h
(kakskümmend neli tundi) enne teenuse osutamise algusaega, on töövõtjal õigus
saada kompensatsiooni 50% ulatuses teenuse planeeritud maksumusest.
4.10.5 Kui tellimuse tühistamine selgub vähem kui 15 minutit enne toimingu algust või
toimingu käigus, käsitletakse seda kui teenuse osutamist minimaalses mahus ning
rakendub p 4.8.1 toodud minimaalse tellimuse määr.
4.10.6 Tühistatud tellimuse eest peab töövõtja esitama eraldi arve, sh peab olema üheselt
mõistetavalt välja toodud, et arve on tühistatud tellimuse eest, tühistatud teenuse
planeeritud alguse- ja lõpuaeg ning maht.
4.11 Vajadusel võib tellija teostada tõlketeenuse osutamisega seotud isikutele
taustakontrolli.
4.12 Tellija võimaldab töövõtjal tutvuda toiminguga seotud materjalidega edastades need
töövõtjale kokku lepitud kanalite kaudu (nt e-kirja teel), va kui toiming on kuulutatud
kinniseks. Materjalidega tutvumiseks kuluvat aega ei kompenseerita, vaid see peab olema
arvestatud tõlketunni maksumuse sisse.
4.13 Poolte kontaktisikud võivad kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis kokku leppida lepingus algselt määratud tähtaegade muutmises, vajadusel neid pikendades või lühendades.
4.14 Töövõtja kohustub täitma lepingut ja selle alusel esitatud tellimusi tähtaegselt, kvaliteetselt, kooskõlas hanke alusdokumentide, tellimuse ja esitatud pakkumusega. Töövõtja peab töö teostamise käigus tegema kõik tööd ja toimingud, mis ei ole hanke alusdokumentides sätestatud, kuid mis oma olemuselt kuuluvad töö teostamisega seotud tööde hulka.
4.15 Töövõtja peab tegema töö vastavalt oma erialastele teadmistele, oskustele ja võimetele, kasutades lepingus sätestatud töö tegemisel tööjõudu, kelle koolitus, oskused ja kogemused vastavad töö ulatusele, iseloomule ja keerukusele.
4.16 Töövõtja kohustub töö teostamise tingimustest informeerima oma töötajaid või koostööpartnereid, kellele ta lepingu täitmisega seotud ülesande on pannud.
4.17 Vajadusel annab tellija esindaja töövõtjale täiendavaid selgitusi ja/või informatsiooni töö teostamisega seotud küsimustes.
4.18 Pooled on kohustatud teavitama teist poolt viivitamatult asjaoludest, mis takistavad või võivad takistada kohustuse nõuetekohast ja õigeaegset täitmist. 4.18.1 Kui töövõtja ei suuda lepingus sätestatud mahus ja/või ajal töid teostada, on
töövõtja kohustatud tellijat sellest viivitamatult teavitama ning kui pooled ei suuda omavahel teises tähtajas kokku leppida, jätab tellija endale õiguse pöörduda selliste tööde teostamiseks kolmandate isikute poole. Sellisel juhul on tellijal õigus nõuda töövõtjalt tellitavate tööde eest kolmandale isikule makstud tasu ning töövõtja pakkumuses esitatud tasu vahe hüvitamist.
4.19 Tellijal on õigus kontrollida töö teostamise käiku ja kvaliteeti, nõudes vajadusel töövõtjalt selle kohta informatsiooni või kirjalike või suuliste seletuste esitamist.
4.20 Kui tõlgi töös esineb sisulisi/olulisi vigu korduvalt, s.t töövõtja ei ole varasemate tellimuste alusel teostanud töid kvaliteetselt, ning puudusi tööde tähtaegsel teostamisel ja/või tööde kvaliteedis on esinenud kaks või enam korda kalendriaasta jooksul ja puudused on fikseeritud vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis, on tellijal õigus nõuda vastava tõlgi vahetust või leping üles öelda vastavalt punktile 11.5.
4.21 Tellijal on õigus anda töövõtjale juhiseid, teha märkusi ja ettepanekuid töö nõuetekohaseks teostamiseks. Tellija juhised, märkused ja ettepanekud on töövõtjale täitmiseks kohustuslikud, kui töövõtja ei esita kolme tööpäeva jooksul neile vastuväiteid koos põhjendustega. Vastuväidete esitamine ei mõjuta töövõtja vastutust töö lepingutingimustele vastavuse eest.
4.22 Tellijal on põhjendatud juhul õigus nõuda tõlgi konkreetse tellimuse täitmisse kaasamisest eemaldamist ning paluda töövõtjalt võimalusel tema asendamist. Kui asendamine ei ole võimalik, on tellijal õigus pöörduda teenuse saamiseks paremusjärjestuses järgmise raamlepingu partneri poole.
4.23 Töövõtja kutse- või majandustegevuses tegutseva isikuna peab teostama töö vastavalt oma erialastele teadmistele, oskustele ja võimetele, kasutades lepingus sätestatud töö teostamisel tööjõudu, kelle koolitus, oskused ja kogemused vastavad töö ulatusele, iseloomule ja keerukusele.
4.24 Töövõtja peab tagama, et teenust osutavad ja tellimust täidavad pakkumuses nimetatud tõlgid vastavalt oma erialastele teadmistele, oskustele ja võimetele ning esitatud tõlgid vastavad riigihanke alusdokumentides toodud nõuetele. 4.24.1 Kui töö teostamise käigus tekib vajadus tõlgi vahetamiseks või lisamiseks (sh
asendamine), peab töövõtja sellest tellijat teavitama esimesel võimalusel ning isiku vahetumise või lisamise kooskõlastamiseks esitama kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis taotluse. Töövõtja peab esitama tõlgi teabelehe (lisa 4) tehnilises kirjelduses nimetatud keelesuundade nr 1-18 kohta. Tõlkide vahetumise ja/või lisamise korral peab olema tagatud, et tööd teostavad vähemalt samaväärse kvalifikatsiooni ja kogemusega isikud, kes olid nimetatud töövõtja pakkumuses.
4.24.2 Konkreetse isiku kvalifikatsiooni ja kogemust kontrollitakse vahetumisel kooskõlastamisele saatmise seisuga (nt kooskõlastamisele saatmisele eelneva aja jooksul omandatud kvalifikatsioon või kogemus, kui asjakohane).
4.24.3 Tõlgi vahetamiseks ja/või lisamiseks on vajalik tellija nõusolek. 4.25 Kui tõlk ei vasta punktis 4.24 ja selle alapunktides toodud nõuetele ja raamlepingu
partner ei taga vastava isiku olemasolu 14 päeva jooksul alates mittevastavuse ilmnemisest, on tellijal õigus öelda raamleping üles vastavalt raamlepingu punktile 11.5.
5. Lepingu hind ja tasumise tingimused 5.1 Raamlepingu maksimaalne kogumaksumus on 470 000 eurot, mis ei sisalda käibemaksu
(lepingu hind) ning mis jaguneb riigihanke osade vahel järgmiselt: 5.1.1 riigihanke osas 1 kuni 70 000 eurot; 5.1.2 riigihanke osas 2 kuni 400 000 eurot.
5.2 Tellija tasub töövõtjale teostatud töö eest vastavalt pakkumuses fikseeritud ühikhindadele tegelikult teostatud töö mahus.
5.3 Pakkumuses fikseeritud hindu ei ole lubatud tõsta. Hinna alandamine on lubatud. 5.4 Tellimuse maksumus hankelepingu tähenduses on suulise tõlke teenuse osutamise aja ja
ühikuhinna (1 tõlgi 1 tunni hinna) korrutise alusel saadud summa käibemaksuta, arvestades lepingus toodud erisustega.
5.5 Lepingu hinnale lisandub käibemaks õigusaktides sätestatud korras. Kui pakkumuse esitamise ajal ei olnud töövõtja käibemaksukohustuslane või tal ei olnud kohustust käibemaksu arvestada, kuid selline kohustus tekkis pärast pakkumuse esitamist või lepingu täitmise käigus, peab töövõtja arvestama, et pakkumuses fikseeritud hind sellest käibemaksu võrra ei suurene.
5.6 Tellija tasub töö eest pärast tellimuse täitmist töövõtja poolt ja selle alusel esitatud arve saamist.
5.7 Töövõtja esitab tellijale arve e-arvena. Arvele tuleb märkida järgmised andmed: riigihanke viitenumber 290725, 15-kohaline lepinguosa viitenumber (leitav riigihangete registrist lepingu juurest), töö tellija nimi ja prokuröri nimi, toimingu liik (suuline tõlge), kriminaalasja number ja toimingu nimetus (nt kokkuleppe läbirääkimised), keelesuund, ühik (tund), ühe ühiku maksumus, toimingu toimumise kuupäev ning algus- ja lõpuaeg. Arvele tuleb lisada vastav märge, kui tegemist oli kiirtellimusega, töö oli teostatud minimaalses mahus või arve esitatakse tühistatud töö eest.
5.8 Lepingu hind sisaldab kõiki lepingu täitmise kulusid, sh tasu autoriõiguste eest. 5.9 Tellija tasub töövõtjale 21 kalendripäeva jooksul nõuetekohase arve saamisest.
Füüsilise isiku puhul kohalduvad punktide 5.5- 5.9 asemel: 5.10 Tellija tasub töö eest pärast aruande/ üleandmise-vastuvõtmise akti saamist ja
kinnitamist üks kord kuus. 5.11 Töövõtja peab lepingu punktis 5.2 nimetatud fikseeritud tasult kinni ja maksab tasult
(mille võrra väheneb välja makstav tasu) kõik seadusega ette nähtud maksud ja maksed. 5.12 Tellija tasub töö eest 21 päeva jooksul pärast tasu sissenõutavaks muutumist.
6. Poolte vastutus ja vääramatu jõud 6.1 Pooled vastutavad lepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittekohase
täitmisega teisele poolele tekitatud kahju eest täies ulatuses. 6.2 Kui töö ei vasta lepingutingimustele, on tellijal lisaks muude õiguskaitsevahendite
kasutamisele õigus nõuda töövõtjalt leppetrahvi kuni 20 eurot iga rikkumise kohta. 6.3 Töö teostamise mis tahes tähtajast või lepingu alusel esitatud pretensioonis määratud
tähtajast mittekinnipidamise korral on tellijal õigus nõuda töövõtjalt leppetrahvi kuni 20 eurot iga viivitatud tunni eest, kuid käesoleva punkti alusel kokku mitte rohkem kui tellimuse maksumus.
6.4 Kui tellija viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega, on töövõtjal õigus nõuda tellijalt viivist kuni 0,05% tähtajaks tasumata summalt päevas, kuid mitte rohkem kui 5% konkreetse tellimuse maksumusest.
6.5 Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisel töövõtja või tema esindajate, töötajate, lepingupartnerite ning muude isikute poolt, keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, on tellijal igakordselt õigus nõuda töövõtjalt leppetrahvi kuni 5000 eurot ja/või leping erakorraliselt ühepoolselt üles öelda.
6.6 Poolel tuleb teavitada teist poolt leppetrahvi nõudmisest 90 päeva jooksul alates lepingu rikkumise lõppemisest.
6.7 Leppetrahvi nõudmine ei mõjuta õigust kasutada teisi õiguskaitsevahendeid. Kõik leppetrahvid on kokku lepitud eesmärgiga tagada kohustuse täitmist, mitte eesmärgiga asendada kohustuse täitmist.
6.8 Leppetrahvid ja viivised tuleb tasuda 14 kalendripäeva jooksul vastava nõude saamisest. Tellijal on õigus töö eest tasumisel tasaarvestada leppetrahvisumma lepingu alusel tasumisele kuuluva summaga.
6.9 Lepingu oluliseks rikkumiseks, mis annab tellijale õiguse lepingust taganeda, loetakse muu hulgas, kuid mitte ainult järgmisi rikkumisi:
6.9.1 töövõtja töös esinevad korduvad kvaliteediprobleemid, mille pinnalt on alust arvata, et töövõtja ei suuda teostada nõuetele vastavat tööd;
6.9.2 töövõtja ei pea lepingu täitmisel kinni tellija juhistest; 6.9.3 töövõtja rikub lepingus sätestatud andmekaitse- või autoriõiguse nõudeid ja
töövõtja ei lõpeta rikkumist tellija poolt määratava 14-päevase täiendava tähtaja jooksul;
6.9.4 töövõtja on esitanud lepingu sõlmimisel või lepingu täitmise käigus valeandmeid;
6.9.5 kui töövõtjal puuduvad vajalikud registreeringud, sertifikaadid, litsentsid, load või nõusolekud, sh kui pädev asutus teeb töövõtja suhtes tegevusloa andmisest keeldumise, kehtetuks tunnistamise või kehtivuse peatamise otsuse või kui töövõtja tegevusloa kehtivus lõppeb lepingu kehtivuse ajal.
6.10 Kui tellija ütleb lepingu üles korraliselt VÕS § 655 alusel või kui töövõtja lõpetab lepingu erakorraliselt, on tellijal kohustus tasuda töövõtjale töö eest tasu proportsionaalselt lepingu lõppemise hetkeks teostatud ja tellijale üle antud tööga.
6.11 Pooled ei vastuta lepingust või õigusaktidest tuleneva kohustuse rikkumise eest, kui kohustuse rikkumise põhjustas vääramatu jõud. Vääramatu jõu ja rikkumise vabandatavuse osas kohaldavad pooled VÕS §-s 103 sätestatut.
6.11.1 Vääramatu jõuna ei käsitleta pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga õigusaktidega kehtestatud piiranguid. Vääramatu jõu kohaldumise üheks eelduseks on asjaolu ettenägematus. Pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga kehtivad piirangud olid lepingu pooltele teada ning kõik tegevused planeeriti arvestades pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga kehtivat olukorda.
6.11.2 Kui kehtestatakse täiendavaid piiranguid, mis takistavad lepingu täitmist, on poolel õigus tugineda vääramatule jõule, kui kõik vääramatule jõule tuginemise eeldused on täidetud.
6.11.3 Seoses töö tegemist takistada võiva pandeemia või muu kriisiga on vääramatuks jõuks üksnes see, kui töö tegemist takistab riigiasutuse kohustusliku iseloomuga korraldus või muu regulatsioon. Riigiasutuste soovitused ei ole vääramatuks jõuks.
6.11.4 Kui lepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu mõju tõttu, lükkuvad lepingus sätestatud tähtajad edasi aja võrra, mil vääramatu jõud kohustuse täitmist takistas.
7. Autoriõigused 7.1 Kui teenuse osutamise käigus luuakse autoriõigusega kaitstavaid teoseid, siis lähevad
selliste teoste autori varalised õigused üle tellijale. Töövõtja kohustub tagama, et tal on kõik õigused eelnimetatud varaliste õiguste loovutamiseks. Autori isiklikud õigused, sh õigus autorlusele ja autorinimele, kuuluvad töövõtjale ning tellija kohustub täitma autoriõiguse seadusest ja heast viitamise tavast tulenevaid nõudeid.
7.2 Töövõtja kohustub andma tellijale üle andmed kolmandate isikute intellektuaalse omandi õiguste kohta seoses talle teenuse osutamise käigus üleantud materjalidega.
7.3 Tellijal on pärast teenuse osutamise käigus loodud teose üleandmist õigus kasutada teost oma äranägemisel.
7.4 Töövõtjal ei ole ilma tellija eelneva kirjaliku nõusolekuta õigus teenuse osutamise käigus loodud teoseid või nende osasid kasutada.
7.5 Töövõtja kohustub talle teenuse eest maksmisele kuuluva tasu arvelt tasuma vajadusel kolmandatele isikutele teenuse osutamisega seotud autoritasud.
8. Teadete edastamine 8.1 Mõjutamata eespool punktis 3 (tellimuse esitamine raamlepingu alusel) sätestatut, toimub
lepingu raames teadete edastamine üldjuhul kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Kui teate edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, muu hulgas näiteks poolte lepingu lõpetamise avaldused, samuti poole nõue teisele poolele, mis esitatakse tulenevalt lepingu rikkumisest, peavad teisele poolele edastatavad teated olema edastatud kirjalikus vormis. Kirjaliku vormiga on võrdsustatud digitaalselt allkirjastatud vorm.
8.2 Lepinguga seotud teated edastatakse teisele poolele lepingus sätestatud kontaktisiku kontaktandmetel. Kontaktandmete muutusest on pool kohustatud koheselt informeerima teist poolt. Kuni kontaktandmete muutusest teavitamiseni loetakse teade nõuetekohaselt edastatuks, kui see on saadetud poolele lepingus märgitud kontaktandmetel.
8.3 Kirjalik teade loetakse poole poolt kättesaaduks, kui see on üle antud allkirja vastu või kui teade on saadetud postiasutuse poolt tähitud kirjaga poole poolt teatatud aadressil ja postitamisest on möödunud 5 (viis) kalendripäeva. E-posti teel, sh digitaalselt allkirjastatud dokumentide, saatmise korral loetakse teade kättesaaduks e-kirja saatmisele järgneval tööpäeval.
9. Poolte kontaktisikud 9.1 Tellija kontaktisik lepingu täitmisega seotud küsimustes on Eelika Kähari, tel 5597 3353,
e-post [email protected] või teda asendav teenistuja. Tellija kontaktisikul on
õigus esindada tellijat kõikides lepingu täitmisega seotud küsimustes. Lepingu muutmise,
lepingu lõpetamise ning õiguskaitsevahendite kasutamise osas on tellija kontaktisikul
õigus esindada tellijat ainult tellija esindusõigusliku isiku kirjaliku volituse olemasolul.
9.2 Töövõtja kontaktisik lepingu täitmisega seotud küsimustes on Risto Roste, tel 5188 969, e-
post [email protected]. Töövõtja kontaktisikul on õigus esindada töövõtjat kõikides
lepingu täitmisega seotud küsimustes. Lepingu muutmise, lepingu lõpetamise ning
õiguskaitsevahendite kasutamise osas on töövõtja kontaktisikul õigus esindada töövõtjat
ainult töövõtja esindusõigusliku isiku kirjaliku volituse olemasolul.
10. Konfidentsiaalsus ja andmekaitse 10.1 Töövõtja kohustub tagama, et tema esindajad, töötajad, lepingupartnerid ning muud
isikud, keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse kohustusest teadlikud ning nõudma nimetatud isikutelt selle kohustuse tingimusteta ja tähtajatut täitmist.
10.2 Lepingu täitmisel töövõtjale või töövõtjaga seotud isikutele teatavaks saanud isiku- ja turvaandmed ning muu vastavalt markeeritud teave ja asjaolud, mille avalikuks tulek võiks kahjustada tellija huve, on konfidentsiaalne. Vastavasisulise informatsiooni kolmandale isikule kättesaadavaks tegemist töövõtja või töövõtjaga seotud isiku poolt käsitletakse kui lepingu olulist rikkumist. Lepingu alusel konfidentsiaalseteks andmeteks loetakse ka vahetult töö teostamisega tellija kohta töövõtjale teatavaks saanud teave. Töövõtjal ei ole õigust nimetatud teavet avaldada ega muul viisil töödelda.
10.3 Töövõtja võib avaldada konfidentsiaalset informatsiooni, sealhulgas isikuandmeid üksnes nendele isikutele, kellele informatsiooni avaldamise kohustus tuleneb õigusaktidest, ning seda tingimusel, et avaldatakse vaid vältimatult vajalik hulk informatsiooni, tagades maksimaalses võimalikus ulatuses informatsiooni konfidentsiaalsus, või isikutele, kes seda teavet vajavad käesoleva lepingu täitmiseks ja keda on teavitatud, et selline informatsioon on konfidentsiaalne ja nad on seotud konfidentsiaalsuskohustusega.
10.4 Konfidentsiaalne informatsioon ei hõlma endas informatsiooni, mis on avalik, st üldsusele teada. Töövõtja võib konfidentsiaalset informatsiooni kasutada üksnes kitsalt käesoleva lepingu täitmiseks ning töövõtjal ei ole õigust kasutada konfidentsiaalset informatsiooni muul eesmärgil, sh kasu saamise eesmärgil või kolmandate isikute huvides.
10.5 Töövõtja kohustub tagama lepingu täitmise käigus isikuandmete töötlemise õiguspärasuse ning vastavuse isikuandmete kaitse üldmääruses (EL 2016/679) ja teistes andmekaitse õigusaktides sätestatud nõuetele, sh rakendama organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi turvameetmeid konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest. Kui kolmandale isikule avaldatakse lepingus sätestatud või õigusaktist tulenevate kohustuste täitmiseks isikuandmeid, on töövõtja kohustatud tagama, et isik, kellele isikuandmeid avaldatakse, järgib lepingus ja õigusaktides sätestatud isikuandmete töötlemise nõudeid. Pooled sõlmivad lepingu lisana andmetöötluse lepingu.
10.6 Töövõtjal ega töövõtjaga seotud isikutel ei ole õigust anda lepingu raames teateid pressile, meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele ilma tellija eelneva kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekuta. Meediapäringute korral tuleb töövõtja vastus kooskõlastada tellijaga.
11. Raamlepingu kehtivus, muutmine ja lõpetamine 11.1 Leping jõustub allkirjastamisest ja kehtib 36 kuud või kuni lepingu maksimaalse
kogumaksumuse täitumiseni, sõltuvalt sellest, kumb asjaolu saabub enne. Lepingu lõppemine ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad ka pärast lepingu lõppemist. Selguse huvides: pärast lepingu kehtivuse lõppu pooled lepingu alusel uusi hankelepinguid sõlmida ei või, küll aga võivad pooled sõlmida lepingu kehtivuse ajal hankelepinguid, mille täitmise tähtpäev on hilisem kui lepingu lõppemise päev. Viimasel juhul kohaldatakse hankelepingule kuni selle lõppemiseni jätkuvalt ka asjasse puutuvaid lepingu tingimusi.
11.2 Kui lepingu lõppemise ajaks ei ole uue riigihanke tulemusel lepingut sõlmitud, on tellijal töövõtja nõusolekul õigus pikendada lepingut kuni 3 (kolm) kuud.
11.3 Kumbki pool ei tohi lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega muul viisil loovutada kolmandale isikule ilma teise poole eelneva kirjaliku nõusolekuta.
11.4 Pooled võivad lepingut muuta riigihangete seaduses sätestatud tingimustel. 11.5 Tellija võib raamlepingu mõjuva põhjuse olemasolul ühepoolselt lõpetada, teatades
töövõtjale sellest kirjalikult 30 (kolmkümmend) kalendripäeva ette. Raamlepingu lõpetamine ei muuda kehtetuks raamlepingu alusel sõlmitud hankelepinguid.
11.6 Tellijal on lisaks seaduses sätestatud juhtudele õigus leping ette teatamata ühepoolselt lõpetada, kui:
11.6.1 töövõtja suhtes on algatatud likvideerimis- või pankrotimenetlus; 11.6.2 töövõtja on oluliselt rikkunud raamlepingut või tellijaga sõlmitud
hankelepingut (lepingu p 6.9.1-6.9.5 nimetatud juhtudel).
12. Lõppsätted 12.1 Pooled juhinduvad lepingu täitmisel Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest. 12.2 Töövõtja on teadlik, et leping on avaliku teabe seaduses sätestatud ulatuses avalik. 12.3 Kui lepingu mõni säte osutub vastuolus olevaks Eestis kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta
see ülejäänud sätete kehtivust. 12.4 Lepinguga seotud vaidlused, mida pooled ei ole suutnud läbirääkimiste teel lahendada,
antakse lahendamiseks Harju Maakohtule. 12.5 Leping on allkirjastatud digitaalselt. Tellija Töövõtja