| Dokumendiregister | Siseministeerium |
| Viit | 5-1/63-2 |
| Registreeritud | 24.10.2025 |
| Sünkroonitud | 27.10.2025 |
| Liik | Väljaminev kiri |
| Funktsioon | 5 EL otsustusprotsess ja rahvusvaheline koostöö |
| Sari | 5-1 Euroopa Liidu otsustusprotsessi dokumendid (AV) |
| Toimik | 5-1/2025 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | Riigikantselei istungiosakond |
| Saabumis/saatmisviis | Riigikantselei istungiosakond |
| Vastutaja | Euroopa Liidu ja välissuhete osakond |
| Originaal | Ava uues aknas |
Pikk 61 / 15065 Tallinn / 612 5008 / [email protected] / www.siseministeerium.ee
Registrikood 70000562
Keit Kasemets
Riigikantselei [email protected]
24.10.2025 nr 5-1/63-2
Eesti seisukohad nõukogu otsuse eelnõu kohta, mis
käsitleb läbirääkimiste alustamist Korea
Vabariigiga reisijate broneeringuinfo lepingu üle
Austatud riigisekretär
Siseministeerium esitab Vabariigi Valitsuse istungile heakskiitmiseks Eesti seisukohad
nõukogu otsuse eelnõu kohta, mis käsitleb läbirääkimiste alustamist Korea Vabariigiga reisijate
broneeringuinfo lepingu üle.
Lugupidamisega
(allkirjastatud digitaalselt)
Igor Taro siseminister
Lisad:
1. Vabariigi Valitsuse protokollilise otsuse „Eesti seisukohad nõukogu otsuse eelnõu kohta,
mis käsitleb läbirääkimiste alustamist Korea Vabariigiga reisijate broneeringuinfo lepingu
üle“ eelnõu;
2. Vabariigi Valitsuse protokollilise otsuse „Eesti seisukohad nõukogu otsuse eelnõu kohta,
mis käsitleb läbirääkimiste alustamist Korea Vabariigiga reisijate broneeringuinfo lepingu
üle“ eelnõu seletuskiri;
3. Vabariigi Valitsuse protokollilise otsuse „Eesti seisukohad nõukogu otsuse eelnõu kohta,
mis käsitleb läbirääkimiste alustamist Korea Vabariigiga reisijate broneeringuinfo lepingu
üle“ eelnõu seletuskirja Lisa 1 „Kaasamistabel“.
1
Seletuskiri
Eesti seisukohad nõukogu otsuse eelnõu kohta, mis käsitleb läbirääkimiste alustamist
Korea Vabariigiga reisijate broneeringuinfo lepingu üle
1. Sissjuhatus
Vabariigi Valitsuse seisukoht antakse järgmise Euroopa Liidu Nõukogu otsuse eelnõu kohta:
- EL Nõukogu otsuse eelnõu, millega antakse luba alustada läbirääkimisi Euroopa Liidu
ja Korea Vabariigi vahelise lepingu üle, mis käsitleb broneeringuinfo edastamist
Euroopa Liidust Korea Vabariigile, selleks et ennetada, avastada ja uurida terroriakte ja
raskeid kuritegusid ning nende eest vastutusele võtta, COM(2025) 490.
Otsuse eelnõuga antakse Euroopa Komisjonile luba pidada läbirääkimisi lennureisijate
broneeringuinfo (Passenger Name Record, PNR) vahetamist ja kasutamist puudutava lepingu
sõlmimiseks Korea Vabariigiga, eesmärgiga edendada koostööd raskete kuritegude ja
terroriaktide ennetamiseks, avastamiseks, uurimiseks ning vastutusele võtmiseks.
Eesti toetab Euroopa Komisjonile mandaadi andmist läbirääkimisteks Korea Vabariigiga
lennureisijate broneeringuinfo lepingu üle. Eesti toetab nõukogu otsuse eelnõude juurde
lisatatud läbirääkimisjuhiseid, mille eesmärk on tagada broneeringuinfo edastamisel ja
kasutamisel kõrgel tasemel põhiõiguste kaitse.
Lepingu sõlmimisel hakkaksid lennuettevõtjad edastama Korea Vabariigile broneeringuinfot
nende lendude kohta, mis saabuvad Korea Vabariigist või väljuvad sinna. Samuti lihtsustub
Korea Vabariigiga broneeringuinfo andmevahetus broneeringuinfo üksuste jaoks.
Eestis reguleerib vastavat õiguskaitseasutuste vahelist koostööd ning lennureisijate
broneeringuinfo vahetust kolmandate riikidega politsei ja piirivalve seadus (edaspidi PPVS).
Seoses lepingu sõlmimisega Eesti siseriiklike õiguslike muudatuste vajadus puudub ning
lepingu sõlmimine ei too kaasa olulist majanduslikku mõju, kuna kohustus lennuettevõtjatele
broneeringuinfot edastada kehtib nii Euroopa Liidus (edaspidi ka EL) kui ka paljudel
kolmandatel riikidel juba praegu tulenevalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidest.
Lennuettevõtjatele tagatakse kolmandatele riikidele broneeringuinfo edastamisel suurem
õigusselgus ja prognoositavus ja reisijatele ranged põhiõiguste kaitsemeetmed.
Vabariigi Valitsuse otsuse eelnõu ja seletuskirja koostasid Siseministeeriumi EL ja
rahvusvaheliste suhete osakonnad ning sisejulgeoleku osakond ([email protected]).
Valdkonna eest vastutab sisejulgeoleku asekantsler Joosep Kaasik
2
2. Reisijaid puudutava broneeringuinfo kogumise ja jagamise õiguslik taust
EL liikmesriigid töötlevad reisijate broneeringuinfot tuginedes 2016. aastal vastu võetud
broneeringuinfo direktiivile (EL) 2016/6811 (edaspidi broneeringuinfo direktiiv) eesmärgiga
tagada, et kõik liikmesriigid kohaldavad broneeringuinfo kogumise eeskirju terroriaktide ja
raskete kuritegude ennetamiseks, avastamiseks, uurimiseks ja nende eest vastutusele võtmiseks.
Broneeringuinfo on teave, mille esitavad reisijad ning mida lennuettevõtjad töötlevad oma
broneerimis- ja väljumiskontrollisüsteemides oma äritegevuse tarbeks. Broneeringuinfo sisu
sõltub broneerimise ja registreerimise käigus antavast teabest ja võib sisaldada näiteks reisijate
või üheskoos reisiva reisijaterühma reisikuupäevi ja täielikku reisimarsruuti, kontaktandmeid
nagu aadress ja telefoninumber, makseteavet, istekoha numbrit ja pagasiteavet. Kui kehtib
vastav kohustus, edastatakse broneeringuinfo andmed sihtriigi ja lähteriigi broneeringuinfo
üksusele.
Broneeringuinfo kogumine ja analüüs võib anda ametiasutustele olulist teavet, mis võimaldab
neil avastada kahtlasi reisimustreid ja teha kindlaks kurjategijate ja terroristide kaasosalisi,
eelkõige neid, kes ei olnud õiguskaitseasutustele varem teada. Sellest tulenevalt on
broneeringuinfo töötlemisest saanud nii ELis kui ka mujal laialdaselt kasutatav
õiguskaitsevahend, mis aitab avastada ja ennetada terrorismi ja muid raskeid kuritegusid, nagu
uimastikuriteod, inimkaubandus ja laste seksuaalne ärakasutamine. Samuti on see osutunud
oluliseks teabeallikaks, mis toetab sellise ebaseadusliku tegevuse toimepanemise juhtumite
uurimist ja nende eest süüdistuse esitamist.2
Kuigi broneeringuinfo edastamine kolmandatele riikidele ja selle töötlemine sealsete
ametiasutuste poolt on võitluses terrorismi ja raskete kuritegude vastu määrava tähtsusega,
riivab see üksikisikute õigust isikuandmete kaitsele. Seetõttu on selleks vaja ELi õiguse kohast
õiguslikku alust ja see peab olema vajalik, proportsionaalne ning järgima rangeid piiranguid ja
mõjusaid kaitsemeetmeid, mis on tagatud, eelkõige direktiivi artiklitega 6, 7, 8 ja 21. Selleks,
et täita neid eesmärke, on tarvis leida õiglane tasakaal ühelt poolt avaliku julgeoleku eesmärgil
säilitamise ja teiselt poolt igaühe õiguse isikuandmete ja eraelu kaitsele vahel.
Praegu on ELi ja kolmandate riikide vahel jõus kolm rahvusvahelist lepingut, mis reguleerivad
EList pärit broneeringuinfo edastamist ja töötlemist: lepingud Austraalia3, Ameerika
Ühendriikide (2012)4 ja Ühendkuningriigiga (2020)5. Pärast läbirääkimisi, mis järgnesid
Euroopa Liidu Kohtu 26. juuli 2017. aasta arvamusele 1/15, allkirjastati 4. oktoobril 2024
1 Euroopa Parlamendi ja nõukog direktiiv (EL) 2016/681, mis käsitleb broneeringuinfo kasutamist terroriaktide ja
raskete kuritegude ennetamiseks, avastamiseks, uurimiseks ja nende eest vastutusele võtmiseks. 2 Vt komisjoni aruanne Euroopa Parlamendile ja nõukogule direktiivi (EL) 2016/681 (mis käsitleb broneeringuinfo
kasutamist terroriaktide ja raskete kuritegude ennetamiseks, avastamiseks, uurimiseks ja nende eest vastutusele
võtmiseks) läbivaatamise kohta, COM(2020) 305 final (24.7.2020) 3 ELT L 186, 14.7.2012, lk 4–16. 4 ELT L 215, 11.8.2012, lk 5–14. 5 ELT L 149, 30.4.2021, lk 710–735.
3
broneeringuinfo leping Kanadaga6. 2024. aasta märtsis alustas komisjon pärast nõukogult loa
saamist läbirääkimisi ka Šveitsi, Islandi ja Norraga. 12. juunil 2025 tegi komisjon
läbirääkimiste tulemusena ettepanekud broneeringuinfo lepingute allkirjastamiseks ja
sõlmimiseks Islandi ja Norraga.
Rahvusvahelisel tasandil on üha rohkem kolmandaid riike hakanud arendama oma suutlikkust
koguda lennuettevõtjatelt broneeringuinfot. See suundumus tuleneb ka ÜRO
Julgeolekunõukogu poolt 2017. ja 2019. aastatel vastu võetud resolutsioonidest, millega
nõutakse kõigilt riikidelt broneeringuinfo kogumise ja kasutamise suutlikkuse arendamist7 ja
mille alusel Rahvusvaheline Tsiviillennunduse Organisatsioon (ICAO) võttis 2020. aastal
Chicago konventsiooni 9. lisa 28. muudatusega vastu broneeringuinfo standardid ja
soovituslikud tavad, mida hakati kohaldama 2021. aasta veebruaris8.
Nõukogu otsusega (EL) 2021/121 kehtestatud liidu seisukohas väljendatakse heameelt ICAO
broneeringuinfoalaste standardite ja soovituslike tavade üle, kuna neis on sätestatud
ambitsioonikad andmekaitsemeetmed ja see võimaldab teha rahvusvahelisel tasandil
märkimisväärseid edusamme. Samal ajal leiti, et liidu õigusest (sealhulgas asjakohasest
kohtupraktikast) tulenevad nõuded on rangemad kui teatavad ICAO standardid ja et andmete
edastamine EList kolmandatesse riikidesse nõuab õiguslikku alust, mis näeks ette selged ja
täpsed õigusnormid ja kaitsemeetmed puhuks, kui broneeringuinfot kasutavad kolmanda riigi
pädevad asutused9. Tehnilisel tasandil peetud esialgsete arutelude põhjal teatas Korea Vabariik
komisjoni talitustele, et tema õigus- ja haldusraamistik on kooskõlas ICAO standarditega.
Koostöö Korea Vabariigiga
2010. aastal süvendasid EL ja Korea Vabariik oma suhteid ja moodustasid strateegilise
partnerluse, mis põhineb ühistel väärtustel ja huvidel. 2010. aasta mais allkirjastatud ELi ja
Korea Vabariigi vaheline raamleping on koostöö aluseks peamistes poliitilistes ja üleilmsetes
küsimustes. Korea Vabariik on Euroopa Liiduga sarnaselt meelestatud ja strateegiline partner
võitluses terrorismi ja muude raskete rahvusvaheliste kuritegude vastu. Euroopa Liit ja Korea
Vabariik teevad ÜROs, G20s ja muudel mitmepoolsetel foorumitel tihedat koostööd üleilmsete
julgeolekuraamistike tugevdamiseks ja kodanike julgeoleku suurendamiseks.
6 ELT L, 2024/2891, 14.11.2024. 7 ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioon 2396 (2017): „Julgeolekunõukogu: [...] 12. otsustab, et liikmesriigid
peavad looma suutlikkuse koguda, töödelda ja analüüsida broneeringuinfot, edendades ICAO standardeid ja
soovituslikke tavasid, ning tagama, et kõik nende pädevad riiklikud asutused kasutavad broneeringuinfot ja et
nendega jagatakse broneeringuinfot, selleks et ennetada, avastada ja uurida terroriakte ja nendega seotud reisimist,
austades seejuures täielikult inimõigusi ja põhivabadusi [...]“. Vt ka ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioon 2482
(2019). 8 Rahvusvahelise tsiviillennunduse konventsiooni (edaspidi „Chicago konventsioon“) 9. lisa 9. peatüki D osa. 9 Nõukogu 28. jaanuari 2021. aasta otsus (EL) 2021/121 seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel
vastusena Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni poolt riikidele adresseeritud kirjale seoses
rahvusvahelise tsiviillennunduse konventsiooni 9. lisa 9. peatüki D osa 28. muudatusega (ELT L 37, 3.2.2021, lk
6–9)
4
17. detsembril 2021 võttis komisjon vastu kaitse piisavuse otsuse isikuandmete ELi ja Korea
Vabariigi äriühingute vahelise edastamise kohta10, leides, et Korea Vabariik tagab sisuliselt
samaväärse kaitse taseme, kui on tagatud isikuandmete kaitse üldmäärusega11. Sellega seoses
hindas komisjon ka tingimusi ja kaitsemeetmeid, mille alusel Korea Vabariigi ametiasutused,
sealhulgas õiguskaitseasutused, saavad juurdepääsu nende äriühingute valduses olevatele
andmetele. Kuigi selle otsuse kohane piisavuse hindamine ei hõlmanud broneeringuinfo
töötlemist, näitab see siiski, et oluliste andmekaitsemeetmete alused on Korea Vabariigi
õigusraamistikus juba olemas, et kehtestada broneeringuinfo lepingus nõutavad vajalikud
kaitsemeetmed, eelkõige jõustatavad andmesubjektide õigused, õiguskaitsevahendid ja
sõltumatu järelevalve.
Korea Vabariik on alates 2008. aastast väljendanud komisjonile selget huvi alustada
läbirääkimisi broneeringuinfo lepingu sõlmimiseks Euroopa Liiduga. Suhtlus hoogustus 2024.
aasta augustis ning kulmineerus kirjalike mõttevahetuste ja kohtumistega 2025. aasta mais ja
juunis. Nende käigus väljendas Korea Vabariik tungivat vajadust saada broneeringuinfot ELi
lennuettevõtjatelt, pidades silmas kasvavat uimastikaubandust, mis on seostatav Euroopast
saabuvate lendudega.
Korea Vabariigi õigusaktide kohaselt peavad lennuettevõtjad alates 2006. aastast edastama
broneeringuinfot Korea Tolliametile (KCS). Nende õigusaktide eesmärk on suurendada Korea
Vabariigi julgeolekut selle kaudu, et broneeringuinfot hangitakse enne reisijate saabumist ja
väljumist, ning see aitab oluliselt suurendada võimalusi analüüsida tõhusalt ja tulemuslikult
reisijatega seonduvaid riske juba enne reisi. Sellega seoses on Korea Vabariik jaganud ka
asjakohast teavet nii ELi ja Korea Vabariigi vaheliste regulaarlendude arvu kohta (2024. aastal
ligikaudu 12 000 lendu) kui ka Korea õigusaktide vastavuse kohta Rahvusvahelise
Tsiviillennunduse Organisatsiooni (ICAO) broneeringuinfo standarditele.
Selleks et võimaldada broneeringuinfo edastamist EList Korea Vabariigile võitlemaks tõhusalt
terrorismi ja muude raskete kuritegudega, on vaja rahvusvahelist lepingut, mis näeks ELi
tasandil ette vajaliku õigusliku aluse. Sellise tulevase lepinguga tuleks ette näha asjakohased
isikuandmete kaitse meetmed isikuandmete kaitse üldmääruse artikli 46 lõike 2 punkti a
tähenduses, sealhulgas süsteem sõltumatu järelevalve teostamiseks. Lepingus tuleks austada
põhiõigusi ja järgida Euroopa Liidu põhiõiguste harta põhimõtteid, eelkõige harta artiklis 7
tunnustatud õigust era- ja perekonnaelu austamisele, artiklis 8 sätestatud õigust isikuandmete
kaitsele ning artiklis 47 sätestatud õigust tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule
arutamisele.
Neil põhjustel peab komisjon vajalikuks alustada Korea Vabariigiga läbirääkimisi lepingu üle,
mis võimaldaks Korea Vabariigi määratud pädeval asutusel võtta Euroopa Liidult vastu ja
töödelda broneeringuinfot, tingimusel et kohaldatakse asjakohaseid kaitsemeetmeid. Lisaks
10 Komisjoni 17. detsembri 2021. aasta rakendusotsus (EL) 2022/254, mis põhineb Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määrusel (EL) 2016/679 ning käsitleb isikuandmete kaitse seaduse kohast isikuandmete piisavat kaitset Korea
Vabariigis (ELT L 44, 24.2.2022, lk 1–90). 11 Määrus (EL) 2016/679 (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1–88).
5
soodustaks selline leping õiguskaitsealast koostööd, suurendades võimalusi vahetada Korea
Vabariigi ja ELi liikmesriikide pädevate asutuste vahel broneeringuinfot ja selle töötlemisest
saadavat analüütilist teavet, selleks et ennetada, avastada ja uurida terroriakte ja raskeid
kuritegusid ning nende eest vastutusele võtta.
Korea Vabariigiga läbirääkimiste pidamine ja lepingu sõlmimine on osa komisjoni laiemast
püüdlusest järgida broneeringuinfo edastamisel kolmandatele riikidele järjepidevat ja
tulemuslikku lähenemisviisi, tuginedes broneeringuinfot käsitlevatele ICAO standarditele ja
soovituslikele tavadele ning toimides kooskõlas liidu õigusega. Sellist lähenemisviisi taotles ka
nõukogu oma 2021. aasta juuni järeldustes12. Sellega soovib komisjon vastata ka
lennuettevõtjate üleskutsetele tagada broneeringuinfo edastamisel kolmandatele riikidele
suurem õigusselgus ja prognoositavus13.
3. Otsuste eelnõude sisu ja menetlemise hetkeseis
Lepingu sõlmimiseks tuleb EL Nõukogul anda Euroopa Komisjonile mandaat, et Komisjon
saaks esindada ELi läbirääkimistes. Euroopa Komisjonile langeb kohustus läbivalt teavitada
EL Nõukogu läbirääkimiste arengutest, laekunud dokumentidest ning seejärel saada eraldi
mandaat lepingu allkirjastamiseks.
Läbirääkimistel tuleks püüda saavutada järgmised üldeesmärgid:
(1) Leping kajastab broneeringuinfo töötlemise vajalikkust ja tähtsust võitluses raskete
kuritegude ja terrorismi vastu ning võimaldab edastada broneeringuinfot seaduslikult
liidust Korea Vabariigile.
(2) Et järgida ELi õiguse asjakohaseid nõudeid, sealhulgas Euroopa Liidu põhiõiguste
hartat ja Euroopa Liidu Kohtu asjaomast kohtupraktikat, näeb leping ette õigusliku
aluse, tingimused ja kaitsemeetmed broneeringuinfo edastamiseks Korea Vabariigile ja
selle töötlemiseks Korea Vabariigis ning tagab isikuandmete piisava kaitse.
(3) Lepinguga ergutatakse ja hõlbustatakse liidu liikmesriikide ja Korea Vabariigi vahelist
koostööd seeläbi, et kehtestatakse kord, mis võimaldab vahetada broneeringuinfot ja
selle töötlemise tulemusi aegsasti, tulemuslikult ja tõhusalt.
Läbirääkimistega tuleks püüda saavutada järgmised sisulised elemendid:
12 Nõukogu 7. juuni 2021. aasta järeldused, milles käsitletakse broneeringuinfo edastamist kolmandatele riikidele,
eelkõige Austraaliale ja Ameerika Ühendriikidele, terrorismi ja raskete kuritegude vastu võitlemise eesmärgil,
nõukogu 8. juuni 2021. aasta dokument 9605/21: „Kutsub komisjoni üles järgima järjepidevat ja tõhusat
lähenemisviisi broneeringuinfo edastamise suhtes kolmandatele riikidele terrorismi ja raskete kuritegude vastu
võitlemise eesmärgil, tuginedes ICAO standarditele ja soovituslikele tavadele ning kooskõlas liidu õiguse alusel
kehtestatud asjaomaste nõuetega.“ 13 Nagu lennuettevõtjad märkisid, sealhulgas vastusena tegevuskavaga seotud konsultatsioonile ELi
broneeringuinfoalase poliitika välismõõtme kohta, on nad üha enam olukorras, kus kahe erineva õigusraamistiku
vahel on konflikt. Vastus on kättesaadav aadressil https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-
say/initiatives/12531-Air-travel-sharing-passenger-name-data-within-the-EU-and-beyond-assessment-_et.
6
(4) Lepingus nimetatakse Korea Vabariigi määratud pädev asutus, mis vastutab lepingu
alusel lennuettevõtjatelt broneeringuinfo vastuvõtmise ja edasise töötlemise eest.
(5) Lepingus määratakse kooskõlas rahvusvaheliste standarditega ammendavalt ja selgelt
kindlaks broneeringuinfo elemendid, mis tuleb edastada. Edastatakse ainult
minimaalsed vajalikud andmed ja andmeedastus on proportsionaalne lepingus
sätestatud otstarbega.
(6) Lepinguga tagatakse, et broneeringuinfo edastatakse üksnes Korea pädevale asutusele,
edastades vajaliku broneeringuinfo vastuvõtva asutuse süsteemi tõukemeetodil. Selliste
edastamiste sagedus ja ajastus ei tekita lennuettevõtjatele põhjendamatut koormust ning
piirdub rangelt vajalikuga.
(7) Lepinguga tagatakse, et lennuettevõtjatelt ei nõuta muude täiendavate broneeringuinfo
andmete kogumist ega edastamist peale nende, mida nad oma äritegevuse käigus juba
koguvad.
(8) Lepinguga on ette nähtud kohustus tagada isikuandmete turvalisus asjaomaste tehniliste
ja korralduslike meetmetega, sealhulgas võimaldades isikuandmetele juurdepääsu ainult
volitatud isikutele ja pidades arvestust juurdepääsulogide vormis. Leping peaks
sisaldama kohustust teavitada lepingu alusel edastatavate isikuandmetega seotud
rikkumiste korral pädevaid asutusi ning vajaduse ja võimaluse korral andmesubjekte.
(9) Lepingus sätestatakse ammendavalt broneeringuinfo töötlemise otstarve, eelkõige
määratakse selles kindlaks, et broneeringuinfot edastatakse ja töödeldakse üksnes
terroriaktide ja raskete kuritegude ennetamiseks, avastamiseks, uurimiseks ja nende eest
vastutusele võtmiseks, tuginedes asjaomastes ELi õiguse normides sätestatud
määratlustele.
(10) Lepingus sätestatakse, et liidu õiguse mõistes sellise tundliku teabe töötlemine, millest
ilmnevad rassiline või etniline päritolu, poliitilised vaated, usulised või filosoofilised
veendumused või ametiühingusse kuulumine, ning geneetiliste andmete, füüsilise isiku
kordumatuks tuvastamiseks kasutatavate biomeetriliste andmete, terviseandmete või
füüsilise isiku seksuaalelu või seksuaalse sättumust puudutavate andmete töötlemine on
lepinguga keelatud.
(11) Leping sisaldab kaitsemeetmeid broneeringuinfo automaatse töötlemise puhuks,
tagamaks, et see põhineb ette kindlaks määratud mittediskrimineerivatel, konkreetsetel,
objektiivsetel ja usaldusväärsetel kriteeriumidel ning et sellist automaatset töötlemist ei
kasutata ainsa alusena otsuste puhul, millel on kahjulik õiguslik toime või mis mõnd
üksikisikut tõsiselt mõjutavad. Samuti tagatakse lepinguga, et broneeringuinfot
võrreldakse üksnes selliste andmebaasidega, mis on vastavuses lepingus sätestatud
otstarbega.
(12) Lepingus sätestatakse, et lepingu alusel saadud broneeringuinfot säilitatakse piiratud aja
jooksul, mis ei ole pikem, kui on vajalik ja proportsionaalne, arvestades taotletavat
eesmärki, milleks on terroriaktide ja raskete kuritegude ennetamine, avastamine,
uurimine ja nende eest vastutusele võtmine. Need säilitamistähtajad tagavad, et
kooskõlas Euroopa Liidu Kohtu asjakohase kohtupraktikaga saab broneeringuinfot
7
lepingu alusel säilitada ainult juhul, kui on tehtud kindlaks, et säilitatava
broneeringuinfo ja taotletava eesmärgi vahel on objektiivne seos. Lepingus nõutakse, et
asjaomase säilitusperioodi lõpul tuleb broneeringuinfo kustutada või anonüümida
sellisel viisil, et asjassepuutuvat isikut ei saa enam tuvastada.
(13) Lepinguga tagatakse, et Korea Vabariigi määratud pädev asutus võib broneeringuinfot
avaldada muudele Korea Vabariigi pädevatele asutustele või teiste riikide pädevatele
asutustele üksnes üksikjuhtumipõhiselt ning järgides teatavaid tingimusi ja
kaitsemeetmeid. Eelkõige võib broneeringuinfot avaldada üksnes juhul, kui seda vastu
võttev asutus täidab terrorismi ja raske rahvusvahelise kuritegevuse vastase võitlusega
seotud ülesandeid ja tagab samasuguse kaitse, nagu on ette nähtud lepinguga, ning sellist
avaldamist peab eelnevalt kontrollima kohus või sõltumatu haldusasutus, välja arvatud
nõuetekohaselt põhjendatud kiireloomulistel juhtudel. Broneeringuinfot saadetakse
edasi ainult selliste muude kolmandate riikide pädevatele asutustele, mis on ELiga
sõlminud samaväärse broneeringuinfo lepingu või mille kohta on EL oma isikuandmete
kaitse õiguse alusel vastu võtnud kaitse piisavuse otsuse, mis kehtib ka nende asutuste
kohta, millele broneeringuinfot kavatsetakse edastada.
(14) Lepinguga tagatakse, et on olemas järelevalvesüsteem, mille alusel isikuandmete kaitse
eest vastutav sõltumatu ametiasutus, millel on tegelikud uurimis-, sekkumis- ja
täitevvolitused, teostab järelevalvet määratud pädevate asutuste üle ja muude
ametiasutuste üle, mis lepingu alusel broneeringuinfot kasutavad. Sellel sõltumatul
ametiasutusel on pädevus vaadata läbi üksikisikute kaebusi, eelkõige kaebusi neid
puudutava broneeringuinfo töötlemise kohta.
(15) Lepinguga tagatakse, et kooskõlas Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikliga 47 on
igaühel, kelle broneeringuinfot lepingu alusel töödeldakse, olenemata tema
kodakondsusest ja elukohast õigus saada mittediskrimineerival alusel haldus- ja
õiguskaitset.
(16) Leping sisaldab sätteid, millega tagatakse kohtulikult kaitstavad õigused üksikisikutele,
kelle isikuandmeid töödeldakse, nähes ette normid, mis käsitlevad õigust saada teavet,
andmetega tutvuda ning neid parandada ja kustutada, aga ka selged alused nende õiguste
vajalike ja proportsionaalsete piirangute lubamiseks.
(17) Lepinguga soodustatakse politsei- ja kohtukoostööd broneeringuinfo või selle
töötlemistulemuste vahetamise kaudu Korea Vabariigi määratud pädeva asutuse ja liidu
liikmesriikide pädevate politsei- ja õigusasutuste vahel ning Korea Vabariigi määratud
pädeva asutuse ja Europoli või Eurojusti vahel nende vastava pädevuse piires.
(18) Seoses lepingu tõlgendamise ja kohaldamisega nähakse selles ette tõhus vaidluste
lahendamise kord tagamaks, et lepinguosalised järgivad ühiselt kokkulepitud eeskirju.
(19) Lepingusse tuleb lisada sätted lepingu järelevalve ja korrapärase hindamise kohta.
(20) Leping sisaldab sätteid selle jõustumise ja kohaldamise kohta ning sätet, mille kohaselt
lepinguosaline võib lepingu lõpetada või selle täitmise peatada, eelkõige juhul, kui
kolmas riik ei taga enam tulemuslikult lepinguga nõutavat põhiõiguste ja -vabaduste
kaitse taset.
8
(21) Leping on võrdselt autentne bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, iiri, inglise,
itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa,
slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ja ungari keeles ning sisaldab sellekohast
keeleklauslit.
Õiguslik alus: Euroopa Komisjonile läbirääkimisteks mandaadi andmise õiguslik alus on EL
toimimise lepingu artikkel 16(2), artikkel 87(2)a ning see on kooskõlas artikliga 218 (3 ja 4).
Artikkel 16(2) sätestab füüsiliste isikute kaitse andmete töötlemisel ELi institutsioonides,
organites, asutustes ning ELi õiguse reguleerimisalasse kuuluva tegevuse puhul. Artikkel
87(2)a annab Euroopa Parlamendile ja Nõukogule pädevuse kehtestada tavamenetluse raames
meetmeid, mis puudutavad asjakohaste andmete kogumist, säilitamist, töötlemist, analüüsimist
ja vahetamist. Artikkel 218(3 ja 4) käsitleb protseduuri, mil Euroopa Komisjon või ELi
välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja taotlevad Nõukogult mandaati läbirääkimiste
pidamiseks.
Läbirääkimistel võetakse arvesse ELi kohaldatavat õigusraamistikku, millega reguleeritakse
andmekaitset (nimelt määrus (EL) 2016/679 22 ja direktiiv (EL) 2016/68014) ning
broneeringuinfo edastamist ja töötlemist (nimelt direktiiv (EL) 2016/681), nagu seda on
tõlgendanud Euroopa Liidu Kohus sellesisulises kohtupraktikas, eelkõige 26. juuli 2017. aasta
arvamuses 1/15 24 ja 21. juuni 2022. aasta otsuses kohtuasjas C-817/2019, aga ka aluslepingute
ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta õigusraamistikku.
Proportsionaalsus: Selle ettepanekuga seotud ja eespool sätestatud liidu eesmärke on võimalik
saavutada ainult siis, kui liidu tasandil määratakse kindlaks kehtiv õiguslik alus, millega
tagatakse põhiõiguste asjakohane kaitse isikuandmete edastamisel liidust. Lepingu sätted
piirduvad sellega, mis on vajalik, et saavutada lepingu peamised eesmärgid ning kindlustada
õiglane tasakaal avaliku julgeoleku säilitamise õiguspärase eesmärgi ning üksikisikute õiguse
vahel oma isikuandmete ja eraelu kaitsele.
Vahendi valik: Liidu õiguse kohase kehtiva õigusliku alusega tuleb kehtestada asjakohased
kaitsemeetmed selle broneeringuinfo töötlemiseks, mille Korea Vabariik saab lennuettevõtjatelt
lendude kohta, mida lennuettevõtjad teenindavad liidu ja Korea Vabariigi vahel. Kavandatav
leping on broneeringuinfo edastamist võimaldav õiguslik alus.
Põhiõigused: Isikuandmete vahetamine ja nende töötlemine kolmanda riigi ametiasutuste poolt
kujutab enesest selliste põhiõiguste nagu eraelu puutumatus ja isikuandmete kaitse riivet.
Selline riive on aga õigustatud, ka seetõttu, et lepingul on õiguspärased eesmärgid, st raskete
kuritegude ja terrorismi ennetamine, avastamine, uurimine ja nende eest vastutusele võtmine.
Leping sisaldab asjakohaseid andmekaitsemeetmeid, mida kohaldatakse edastatavate ja
töödeldavate isikuandmete suhtes kooskõlas ELi õiguse, eelkõige ELi põhiõiguste harta
artiklitega 7, 8, 47 ja 52.
14 ELT L 119, 4.5.2016, lk 89–131.
9
Menetlemise hetkeseis: Otsuse eelnõu on seletuskirja koostamise hetkel arutlusel vastavates
EL Nõukogu töörühmades. Nõukogu otsuste heakskiitmiseks on vajalik kvalifitseeritud
häälteenamus.
4. Eesti seisukohad ja põhjendused
4.1. Eesti toetab Euroopa Komisjonile mandaadi andmist läbirääkimisteks Korea
Vabariigiga lepingu üle, mille eesmärk on võimaldada raskete kuritegude ja terroriaktide
ennetamise, avastamise, uurimise ning vastutusele võtmise eesmärkidel lennureisijate
broneeringuinfo edastamist ja kasutamist. Teabevahetuse parandamine suurendab
Schengeni ala julgeolekut.
4.2. Eesti toetab nõukogu otsuse eelnõu juurde lisatatud läbirääkimisjuhiseid, mille
eesmärk on tagada kõrgel tasemel põhiõiguste kaitse, eelkõige era- ja perekonnaelu
puutumatus, isikuandmete kaitse ja õigus tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele
kohtulikule arutamisele.
Selgitused seisukohtade 4.1 ja 4.2 kohta
Schengeni konventsiooni osalised ELi liikmesriigid vastutavad ühiselt sisejulgeoleku tagamise
eest sisepiirikontrollita alal.
Broneeringuinfo töötlemine on näidanud, et selle abil on võimalik suurendada Schengeni ala
julgeolekut, parandades raskete kuritegude ja terrorismi ennetamist ja avastamist ning pakkudes
andmetest lähtuvat riskipõhist lähenemisviisi, mida liikmesriigid saavad kasutada Schengeni
alal sisepiirikontrolli puudumist kompenseeriva meetmena15.
2016. aastal loodi broneeringuinfo direktiiviga liikmesriikide vahel kogu ELi hõlmav süsteem,
millest sai tähtis vahend ELi sisejulgeoleku parandamiseks.
Liidu õiguse kohaselt võib isikuandmeid liidust kolmandasse riiki edastada üksnes juhul, kui
see riik tagab isikuandmete kaitse tasemel, mis on sisuliselt samaväärne liidus nendele
isikuandmetele garanteeritud kaitsetasemega. Kuna broneeringuinfo töötlemise suhtes
puuduvad sobivad kaitsemeetmed, mis tuleb kehtestada kehtiva õigusliku alusega, nagu on
nõutud ELi õiguses, ei või lennuettevõtjad Korea Vabariigile praegu seaduslikult andmeid
edastada. Sellest tulenevalt ei ole ka andmete saamine Korea Vabariigi lennuettevõtjatelt
garanteeritud. Seega on vaja lahendust, et täita see Schengeni alal esinev julgeolekulünk ja teha
võimalikuks broneeringuinfo edastamine liidust kolmandale riigile.
Seda silmas pidades on broneeringuinfoalase lepingu sõlmimise eesmärk võimaldada Korea
Vabariigil saada liidust ühtsetel alustel broneeringuinfot ja võimaldada määratud pädeval
15 Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile ja nõukogule „Täielikult toimiva ja vastupidava Schengeni ala loomise
strateegia“ (COM(2021) 277 final, 2.6.2021), lk 13.
10
asutusel kasutada seda teavet viisil, mis tagab ühtaegu ühisel sisepiirikontrollita ala ja Korea
Vabariigi vahel liikuvate isikute turvalisuse ja nende isikute isikuandmete kaitse. Lepingu
sõlmimine on oluline samuti lennuettevõtjatele, et nad saaksid Korea Vabariigile edastada
broneeringuinfo andmeid ühtsete nõuete alusel.
Neil põhjustel peab Eesti oluliseks alustada Korea Vabariigiga läbirääkimisi, et EL saaks
sõlmida lepingud, mis võimaldaks Korea Vabariigi poolt määratud pädeval asutusel võtta liidu
lennuettevõtjatelt vastu ja töödelda broneeringuinfot, tingimusel et kohaldatakse asjakohaseid
kaitsemeetmeid. Lisaks soodustaks selline leping õiguskaitsealast koostööd, suurendades
võimalusi vahetada Korea Vabariigi ja ELi liikmesriikide pädevate asutuste vahel
broneeringuinfot, selleks et ennetada, avastada ja uurida terrorismi ja raskeid kuritegusid ning
nende eest vastutusele võtta.
Ka praegu on Korea Vabariigil võimalik saada ELi liikmesriikidelt broneeringuinfo andmeid
tuginedes liikmesriikide riigisisese õiguse sätetele, kuid EL tasandil lepingu sõlmimisega
muutub andmete töötlemine ja õiguskaitseasutuste koostöö tõhusamaks. Korea Vabariik saaks
lepingu sõlmimisel seaduslikult vastu võtta ja töödelda broneeringuinfot lendude kohta, mida
lennuettevõtjad teostavad liidu ja Korea Vabariigi vahel.
Eestis reguleerib broneeringuinfo edastamist kolmandale riigile PPVS § 256, mis sätestab viisi,
kuidas Eesti edastab kolmandatele riikidele infot üksikpäringu alusel, st see toimub igal
üksikjuhul eraldi. Lepingu sõlmimisel hakkaksid ELi lennuettevõtjad edastama Korea
Vabariigile süstemaatiliselt kõigi lendude andmeid, mis saabuvad Korea Vabariigist või
väljuvad sinna.
5. Otsuse eelnõu vastavus subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõttele
Otsuse eelnõu on kooskõlas subsidiaarsuse põhimõttega, kuivõrd tulenevalt EL toimimise
lepingu artiklist 218(3 ja 4) on käesoleval juhul pädevus läbirääkimisteks ELil ning seega on
mandaadi andmine Euroopa Komisjonile vajalik. Kuna eesmärgiks on Schengeni ala julgeoleku
parandamine, siis on põhjendatud ELi ja Korea Vabariigi vahel ühiste teabevahetusleppe
sõlmimine, et tagada võimalikult suur õigusselgus ja põhiõiguste kaitse ühtlaselt kõrgel
tasemel.
Eesti hinnangul on nõukogu otsuste eelnõud kooskõlas ka proportsionaalsuse põhimõttega,
kuna läbirääkimisjuhistega piiritletakse selgelt broneeringuinfo edastamise ja kasutamise
eesmärgid, andmete säilitamise tähtaeg ja muud kaitsemeetmed isikute põhiõiguste tagamiseks.
Analoogsed kaitsemehhanismid on toodud Euroopa Liidus kehtivas PNR direktiivis, mille
põhiõigustele vastavust kinnitas 2022. aastal Euroopa Kohus.
6. Otsuse majanduslikud, sotsiaalsed ja õiguslikud mõjud
Otsus ei too Eestile kaasa olulist majanduslikku ega õiguslikku mõju, kuid andmevahetusleppe
sõlmimisel paraneb EL kodanike põhiõiguste kaitse seoses broneeringuinfo edastamise ja
11
kasutamisega. Otsuse alusel muutub andmevahetus Korea Vabariigiga tõhusamaks ning
lennuettevõtjad saavad Korea Vabariigile edastada broneeringuinfot vastavalt lepingule.
Lennuettevõtjad juba edastavad nii Euroopa Liidu liikmesriikidele kui ka paljudele
kolmandatele riikidele üle maailma broneeringuinfot tulenevalt ÜRO Julgeolekunõukogu
resolutsioonidest ja PNR direktiivist.
Eesti ja Korea Vabariigi vahel otselende ei toimu. Eestile kõige lähem lennujaam, millest
toimuvad otselennud Korea Vabariigiga, on Vantaa. Korea Vabariigi edastatud teabe alusel
toimus ELi ja Korea Vabariigi vahel 2024. aastal ligikaudu 12 000 regulaarlendu, mida
kasutavad ka Eesti kodanikud.
Statistika põhjal teenindas Tallinna lennujaam 2024. aastal 3 491 677 reisijat. Aasta jooksul
toimus Tallinna lennujaamas 42 403 lendu, mis teeb keskmiselt 116 õhkutõusu ja maandumist
päevas. Broneeringuinfo andmekogusse koguti eelmisel aastal kokku 3 585 951 reisija
andmeid, sellest ELi väliste lendude andmete kohta tehti 765 135 ja ELi siseste lendude kohta
2 820 779 kirjet.
Senine kogemus PNR andmetega on näidanud, et need andmed on oluline tööriist raske
piiriülese kuritegevuse uurimisel ja tõkestamisel. Komisjoni 2020. aasta raporti lisas PNR
andmete kasutamise kohta on selgitatud, et lühikese ajavahemiku jooksul pärast PNR direktiivi
ülevõtmist on PNR andmete kasutamine osutunud tõhusaks avalikku huvi teeniva eesmärgi
saavutamisel. Liikmesriikide teadetel on neile kättesaadavad erinevat tüüpi PNR andmete
töötlemisviisid (reaalajas, reageeriv ja ennetav töötlemine) juba toonud käegakatsutavaid
tulemusi terrorismi ja kuritegevuse vastases võitluses. Riikide ametiasutused on rõhutanud, et
neid tulemusi ei oleks olnud võimalik saavutada ilma PNR andmete töötlemiseta, näiteks
kasutades vaid muid vahendeid nagu API andmeid. Teisisõnu, varasemad meetmed ei olnud
piisavad kavandatud eesmärkide saavutamiseks16.
Reisijate broneeringuinfo edastamise ja kasutamise laiendamine Korea Vabariigile omab
positiivset sotsiaalset mõju, aidates suurendada Schengeni ala julgeolekut, parandades raskete
kuritegude ja terrorismi ennetamist ja avastamist ning tagades sisepiirikontrollita alal liikuvate
isikute turvalisuse.
7. Kooskõlastus
Seisukohtade väljatöötamisse olid kaasatud Justiits- ja Digiministeerium ning Politsei- ja
Piirivalveamet. Tagasiside laekus Justiits- ja Digiministeeriumilt, mis kajastub seletuskirja
lisas 1 – „Kaasamistabel“. Politsei- ja Piirivalveameti arvamus oli arvestatud seisukohtade
koostamisse läbivalt.
16 Komisjoni raport Euroopa Parlamendile ja Nõukogule direktiivi (EL) 2016/681 läbivaatamise kohta, mis
käsitleb broneeringuinfo (PNR-andmete) kasutamist raskete kuritegude ja terroriaktide ennetamiseks,
avastamiseks, uurimiseks ning vastutusele võtmiseks (COM(2020) 305 final).
Seletuskirja lisa 1 - Kaasamistabel
Eesti seisukohad nõukogu otsuse eelnõu kohta, mis käsitleb läbirääkimiste alustamist Korea Vabariigiga reisijate broneeringuinfo
lepingu üle
Seletuskirja lisa 1 – Kaasamistabel
Nr Asutus Märkus / kommentaar Arvestamine
1. Justiits- ja Digiministeerium Läbirääkimisjuhistes, mis käsitlevad läbirääkimiste
alustamist Korea Vabariigiga broneeringuinfo lepingu
üle, võetakse arvesse Euroopa Liidus kohaldatavat
andmekaitse õigusraamistikku, eelkõige määrus (EL)
2016/679 ja direktiiv (EL) 2016/680 ning
broneeringuinfo edastamist ja töötlemist käsitleva
direktiivi (EL) 2016/681 nõudeid, nagu seda on
tõlgendanud Euroopa Liidu Kohus vastavas
kohtupraktikas, peamiselt 26.07.2017 arvamuses 1/15
ja 21.06.2022 otsuses kohtuasjas C-817/19, aga ka
aluslepingute ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta
õigusraamistikku.
Justiits- ja Digiministeerium (JDM) toetab lepingu
sõlmimist, kui sellega on tagatud vastavus
põhiõigustele ja järgitakse liidu põhiõiguste harta
põhimõtteid, nagu Euroopa Liidu Kohus on neid
tõlgendanud (eelkõige harta artiklis 7 sätestatud
õigust era- ja perekonnaelu puutumatusele, artiklis 8
sätestatud õigust isikuandmete kaitsele ja artiklis 47
sätestatud õigust tõhusale õiguskaitsevahendile ja
õiglasele kohtulikule arutamisele).
Nõukogu otsuse lisa p-s 13 on selgitatud, et
broneeringuinfot saadetakse edasi ainult selliste
muude kolmandate riikide pädevatele asutustele, mis
on Euroopa Liiduga sõlminud samaväärse
Teadmiseks võetud.
Seletuskirja lisa 1 - Kaasamistabel
broneeringuinfo lepingu või mille kohta on Euroopa
Liit oma isikuandmete kaitse õiguse alusel vastu
võtnud kaitse piisavuse otsuse, mis kehtib ka nende
asutuste kohta, millele broneeringuinfot kavatsetakse
edastada. JDM-le teadaolevalt kaalub Euroopa
Nõukogu ka Korea Vabariigi suhtes tulevikus
potentsiaalselt kaitse piisavuse otsuse vastuvõtmist,
kuid kuna tänaseks pole teada, kas ja millal see
toimuda võiks ning valdavas enamuses on nende kahe
akti reguleerimisalad erinevad, toetab JDM siiski
Korea Vabariigiga broneeringuinfo lepingu
sõlmimisega edasiliikumist.
| Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
|---|