| Dokumendiregister | Sotsiaalkindlustusamet |
| Viit | 5.2-9/5222-1 |
| Registreeritud | 03.11.2025 |
| Sünkroonitud | 07.11.2025 |
| Liik | Muu leping |
| Funktsioon | 5.2 Õigusteenus |
| Sari | 5.2-9 Lepingud (sh lepingust tulenevad aktid, aruanded, kirjavahetus, muutmistaotlused) |
| Toimik | 5.2-9.8 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | |
| Saabumis/saatmisviis | |
| Vastutaja | Katriin Hein (SKA, Laste heaolu osakond, Asendushoolduse talitus) |
| Originaal | Ava uues aknas |
Hankeleping "Kogemusnõustajate baaskoolitus kasuperede nõustajatele" nr 5.2-9/5222-1 Sotsiaalkindlustusamet (edaspidi käsundiandja), registrikood 70001975, asukoht Paldiski mnt 80, 15092 Tallinn, mida esindab põhimääruse alusel peadirektor Maret Maripuu, ja Luwi OÜ (edaspidi käsundisaaja), registrikood 10149973, asukoht Kastani tn 39-25, 50410 Tartu, mida esindab Kati Välbe, keda nimetatakse edaspidi pool või koos pooled, sõlmisid käesoleva käsunduslepingu (edaspidi nimetatud leping) alljärgnevas: 1. Lepingu üldsätted, ese ja eesmärk 1.1. Leping on sõlmitud väikeostu „Kogemusnõustajate baaskoolitus kasuperede nõustajatele“
(viitenumber 299520) menetluse tulemusena. 1.2. Lepingu lahutamatuteks osadeks on hanke alusdokumendid, käsundisaaja pakkumus,
pooltevahelised kirjalikud teated ning lepingu muudatused ja lisad. 1.3. Lepingul on selle sõlmimise hetkel järgmised lisad (edaspidi ka lepingu dokumendid):
1.3.1. Lisa 1 – tehniline kirjeldus; 1.3.2. Lisa 2 – pakkumus; 1.3.3. Lisa 3 – andmetöötluse leping; 1.3.4. Lisa 3.1 – andmetöötluse lepingu lisa.
1.4. Juhul, kui lepingus või lepingu dokumentides toodud sätted on omavahel vastuolus või kui esineb vastuolu nimetatud dokumentidest tulenevate sätete ja muude lepinguga seonduvate õigusaktide või dokumentide vahel, lähtuvad pooled alljärgnevast tähtsuse järjekorrast: 1.4.1. hanke alusdokumendid; 1.4.2. käsundisaaja pakkumus; 1.4.3. leping.
1.5. Käsundisaaja on kohustatud teostama mistahes muid lepingus nimetamata nõudeid ja toiminguid, mis oma olemuselt on vajalikud lepingu eseme eesmärgi saavutamiseks.
1.6. Lepingu esemeks on kogemusnõustajate baaskoolituse läbiviimine (edaspidi käsund või töö), mille täpsem kirjeldus on toodud hanke alusdokumentides ja käsundisaaja pakkumuses.
1.7. Lepingu täitmise tähtaeg on 31.12.2026.
2. Lepingu hind ja tasumise tingimused 2.1. Käsundiandja tasub käsundisaajale lepingust ja lepingu dokumentidest tulenevatele
nõuetele vastava töö teostamise eest tasu summas 15 180 eurot (edaspidi lepingu hind), millele lisandub käibemaks.
2.2. Lepingu hind kujuneb vastavalt käsundisaaja poolt esitatud pakkumusele (lepingu lisa 2). 2.3. Lepingu hind on käsundisaajale siduv ja sisaldab endas käsundisaaja tasu ja kõiki lepingus
nimetatud kulutusi töö teostamiseks lepingu raames. Lepingu hind ei sõltu kulutuste või töömahu suurenemisest või mistahes muude käsundisaaja või kolmandate isikute kulutuste suurenemisest lepingu täitmise ajal.
2.4. Pooled allkirjastavad üleandmise-vastuvõtmise akti pärast töö teostamist. 2.5. Käsundisaaja kohustub esitama käsundiandjale raamatupidamise seadusele vastava e-
arve (edaspidi arve) ning märkima arvele käsundiandja kontaktisiku nime, lepingu numbri 5.2-9/5222-1, riigihanke viitenumbri 299520 ning 15-kohalise hankelepingu osa viitenumbri 299520 001 000 000. Tingimustele mittevastav arve ei kuulu tasumisele.
2.6. Käsundiandja tasub arve pärast lepingu punktis 2.4 nimetatud dokumendi allkirjastamist ja nõuetekohase e-arve saamist minimaalselt 14 kalendripäeva jooksul.
3. Poolte õigused ja kohustused 3.1. Kui lepingu täitmise käigus tekib käsundisaajal vajadus meeskonnaliikmete vahetuseks,
peab ta selle eelnevalt käsundiandjaga kirjalikult kooskõlastama. Meeskonnaliikmete vahetumise korral peab olema tagatud, et käsundit täidavad vähemalt hanke alusdokumentides nõutud kogemuse ja kvalifikatsiooniga isikud või kui meeskonnaliikme
eest omistati hindamisel lisapunkte, siis vähemalt pakkumuses esitatud kogemuse ja kvalifikatsiooniga isikud.
3.2. Käsundisaajal on õigus: 3.2.1. saada lepinguga kokkulepitud tasu; 3.2.2. nõuda käsundiandjalt viivist 0,05% tähtaegselt tasumata summalt päevas, kuid mitte
rohkem kui 5% lepingu hinnast, kui käsundiandja viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega.
3.3. Käsundisaaja on kohustatud: 3.3.1. teavitama käsundiandjat kõikidest asjaoludest, mis võivad takistada töö teostamist
käsundisaaja poolt; 3.3.2. lepingu täitmise käigus kolmandate isikute autoriõigustega kaitstud teoste
kasutamisel järgima autoriõiguse seaduse sätteid (materjalide osas, mille käsundisaaja on saanud käsundiandjalt, tagab autoriõiguste olemasolu käsundiandja);
3.3.3. tagama, et juhul kui töö ei vasta lepingust tulenevatele tingimustele ja nõuetele, kõrvaldab käsundisaaja puudused viivitamatult omal kulul või punkti 4.1 alusel määratud tähtajaks.
3.4. Käsundiandjal on õigus: 3.4.1. saada lepingu täitmisega seonduvat informatsiooni; 3.4.2. anda käsundisaajale juhiseid.
3.5. Käsundiandja on kohustatud: 3.5.1. andma käsundisaajale käsundi täitmiseks vajalikku teavet; 3.5.2. teavitama käsundisaajat kõikidest asjaoludest, mis võivad mõjutada töö teostamist
käsundisaaja poolt; 3.5.3. maksma käsundisaajale lepingu nõuetekohase täitmise eest tasu; 3.5.4. tasuma lepingu ülesütlemisel käsundisaaja poolt käsundiandjale lepingu
ülesütlemise hetkeks faktiliselt osutatud teenuste eest.
4. Poolte vastutus ja vääramatu jõud 4.1. Kui teenus ei vasta lepingust tulenevatele nõuetele, võib käsundiandja nõuda
käsundisaajalt puuduste kõrvaldamist käsundisaaja kulul, teavitades käsundisaajat puudustest mõistliku aja jooksul pärast sellise asjaolu avastamist ja andes käsundisaajale tähtaja ja korralduse puuduste kõrvaldamiseks (edaspidi nimetatud pretensioon).
4.2. Käsundisaaja vastutab lepingu täitmisesse kaasatud alltöövõtjate eest nii nagu enda tegevuse eest.
4.3. Lisaks lepingu täitmise nõudele või täitmisnõude asemel on käsundiandjal õigus nõuda leppetrahvi kuni 10% lepingu hinnast, kui käsundisaaja ei ole lepingus ja hanke alusdokumentides ette nähtud teenust tähtaegselt osutanud või see ei vasta lepingutingimustele.
4.4. Käsundiandjal on õigus nõuda käsundisaajalt leppetrahvi 0,5% lepingu maksumusest iga viivitatud päeva eest lepingus sätestatud tähtaegadest või lepingu alusel määratud puuduste kõrvaldamise tähtajast mittekinnipidamise korral, välja arvatud juhtudel, kui viivitus toimus kokkuleppel käsundiandjaga või käsundiandja tegevusest.
4.5. Leppetrahvid ja viivised tuleb tasuda 14 päeva jooksul vastava nõude saamisest. Käsundiandjal on õigus käsundi eest tasumisel tasaarvestada leppetrahvi summa lepingu alusel tasumisele kuuluva summaga.
4.6. Kui lepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu VÕS §-s 103 kirjeldatud juhtudel, lükkuvad lepingus sätestatud tähtajad edasi vääramatu jõu mõju kehtivuse aja võrra.
4.7. Käsundiandjal on õigus leping ilma etteteatamistähtajata lõpetada, kui käsundisaaja on oluliselt rikkunud lepingus ja lepingu dokumentides kokkulepitud tingimusi.
5. Intellektuaalne omand 5.1. Kui lepingu lisa kohaselt loob käsundisaaja käsundiandjale üleantavaid autoriõigusega
kaitstavaid teoseid, siis lähevad selliste teoste autori varalised õigused üle käsundiandjale tasu maksmise hetkest. Autori isiklike õiguste osas, mis on oma olemuselt üleantavad, annab käsundisaaja käsundiandjale tagasivõtmatu ainulitsentsi, mis kehtib kogu autoriõiguste kehtivuse aja.
5.2. Käsundiandjal on pärast lepingu täitmise käigus loodud teose üleandmist õigus kasutada teost oma äranägemisel.
5.3. Käsundisaaja kinnitab, et talle kuuluvad kõik varalised ja isiklikud autoriõigused lepingu alusel teostatava ja käsundiandjale üleandmisele kuuluvale tööle ning töö autor on piiranud või piirab oma isiklike ja varaliste autoriõiguste teostamise viisi ning ulatust käsundisaajaga sõlmitud lepingu alusel nii, et käsundiandjal on õigus tööd kasutada lepingus ja lepingu dokumentides sätestatud viisil ja ulatuses.
5.4. Käsundiandja poolt käsundisaajale makstav autoritasu sisaldub lepingu alusel makstavas tasus.
6. Konfidentsiaalsus ja andmekaitse 6.1. Käsundisaaja kohustub lepingu kehtivuse ajal ning pärast lepingu lõppemist määramata
tähtaja jooksul hoidma konfidentsiaalsena kõiki talle seoses lepingu täitmisega teatavaks saanud andmeid, mille konfidentsiaalsena hoidmise vastu on käsundiandjal eeldatavalt õigustatud huvi.
6.2. Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamine kolmandatele isikutele on lubatud vaid käsundiandja eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte audiitoritele, advokaatidele, pankadele, kindlustusandjatele, teistele käsundisaaja ülemaailmsesse võrgustikku kuuluvale juriidilisele isikule või seltsingutele, allhankijatele või teenusepakkujatele, kes on seotud konfidentsiaalsuskohustusega, ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud informatsiooni avaldama.
6.3. Käsundisaaja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet isikliku kasu saamise eesmärgil või kolmandate isikute huvides.
6.4. Käsundisaaja kohustub tagama lepingu täitmise käigus isikuandmete töötlemise õiguspärasuse ning vastavuse isikuandmete kaitse üldmääruses (EL 2016/679) ja teistes andmekaitse õigusaktides sätestatud nõuetele, sh täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi turvameetmeid konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest. Vajadusel sõlmivad pooled täiendavalt andmetöötluslepingu vastavalt üldmääruse artiklis 28 sätestatule, kui käesolevale lepingule ei ole lisatud andmetöötluse tingimusi.
6.5. Käsundisaaja ei tegele lepinguga seoses avalike suhetega ega anna teateid pressile, elektroonilisele meediale, üldsusele ega teistele auditooriumitele, välja arvatud käsundiandja eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Avaldada võib vaid teateid, mille tekst on eelnevalt käsundiandjaga kooskõlastatud.
7. Teadete edastamine ja kontaktisikud 7.1. Teadete edastamine toimub üldjuhul kirjalikult taasesitatavas vormis. Olulise õigusliku
tagajärjega teade edastatakse kirjalikult või digitaalselt allkirjastatult. 7.2. Lepinguga seonduv teave edastatakse teisele poolele lepingus määratud kontaktandmetel.
Kontaktandmete muutumisest on pool kohustatud koheselt teist poolt informeerima. Kuni kontaktandmete muutumisest teavitamiseni loetakse teade nõuetekohaselt edastatuks, kui see on saadetud poolele lepingus märgitud kontaktandmetel.
7.3. E-kirjaga saadetud teade loetakse kättesaaduks teate saatmisele järgneval tööpäeval. 7.4. Käsundiandja kontaktisik on Katriin Hein, 5393 6428,
[email protected]. 7.5. Käsundisaaja kontaktisik on Kati Välbe, 5566 3365, [email protected]. 7.6. Käsundiandja kontaktisiku pädevuses on töö teostamise üle läbirääkimiste pidamine,
juhiste andmine, kontrolli korraldamine lepingu täitmise üle, viivitustest ja muudatustest käsundisaaja teavitamine, töö(de) vastuvõtmine ja pretensioonide esitamine.
7.7. Lepingus märgitud käsundiandja kontaktisiku eemalviibimisel on samad õigused tema asutusesiseselt määratud asendajal.
8. Lõppsätted 8.1. Lepingu lõppemine ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad
ka pärast lepingu lõppemist. Leping loetakse täidetuks, kui lepingus ja lepingu dokumentides nimetatud teenus on osutatud ning lepingus nimetatud dokumendid on esitatud.
8.2. Pooled võivad lepingut muuta riigihangete seaduses või lepingus sätestatud tingimustel poolte kirjalikul kokkuleppel.
8.3. Pooled võivad lepingut pikendada kuni kolme (3) kuu võrra, kui teenuse osutamine viibib pooltest sõltumatutel põhjustel (mida ei loeta vääramatuks jõuks).
8.4. Käsundisaaja ei tohi lepingust tulenevaid kohustusi üle anda ega muul viisil loovutada kolmandale isikule ilma käsundiandja eelneva kirjaliku nõusolekuta.
8.5. Lepingust tõusetuvad vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused kohtus Eesti Vabariigis kehtivate seaduste alusel.
(allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt) Maret Maripuu Kati Välbe peadirektor juhatuse liige
Lisa 1
Tehniline kirjeldus väikehange „Kogemusnõustamise baaskoolitus kasuperede nõustajatele“.
1. Mõisted ja taustainfo
Iga laps peaks elama kodus, oma pere juures. Kahjuks ei ole see alati võimalik. On olukordi,
kus vanemad ei tule ka hoolimata abistavatest teenustest lapse kasvatamisega toime, kodune
keskkond on lapsele ohtlik ning laps tuleb perest eraldada. Kui laps ei saa mingil põhjusel
edasi oma sünniperes elada, siis on Eestis olemas kolm võimalust:
- lapsele eestkostja määramine, kes võtab lapse enda perre kasvatada ning on tema
seaduslik esindaja (reguleerib perekonnaseadus (PKS));
- asendushooldusteenusele suunamine - teenuse osutaja on hoolduspere, perekodu või
asenduskodu, lapse seaduslik esindaja on kohalik omavalitsus (reguleerib sotsiaalhoolekande
seadus (SHS));
- lapse uude perekonda lapsendamine – laps on samaväärne pereliige nagu bioloogilised
lapsed (reguleerib perekonnaseadus (PKS)).
Kasupere – mitteametlik koondnimetus hooldus-, eestkoste- ja lapsendajaperede kohta.
Kogemusnõustamine on vastastikkuse toetuse süsteem, kus inimesed, kes jagavad sarnast
probleemi, saavad kokku selleks, et saada ja jagada vastastikust abi ja toetust ning
omavaheline suhe on rajatud vastastikkusele austusele ja jagatud vastutusele (Mead, Hilton,
& Curtis, 2001; Usser, Kirsten, Butov, & Sandoval, 2006).
Kogemusnõustaja on isik, kellel toetajana ei ole rohkem eksperdi teadmisi kui nendel, kellele
ta abi osutab, ning omavahelistes suhetes on kõik võrdsed (Repper, 2013; Mead, Hilton, &
Curtis, 2001).
2. Hanke eesmärk
Hanke eesmärgiks on leida koolitaja, kes viib läbi kogemusnõustamise baaskoolituse isikutele,
kes saaksid tulevikus nõustada kasuperesid.
Koolituse läbiviimine sisaldab:
õppekava täiendamist, mis on Tellija poolt eeltäidetud;
vajadusel vestluste läbiviimist koolituse kandidaatidega ja koolitatavate
valimisprotsessis osalemist;
koolitusmaterjalide loomist;
koolituse läbiviimist füüsiliselt;
koolitusmoodulite tagasisidestamist;
koolitatavatele toe pakkumist praktika sooritamise ajal.
3. Koolituse sihtrühm ja suurus
3.1. Koolitusele saavad kandideerida inimesed, kellel on vähemalt kaheaastane kasuvanema
kogemus. Täpsemad koolitusel osalejate kandideerimise nõuded on kajastatud õppekava
projektis (lisa 3).
3.2. Tellija valib koolitusel osalejad välja edastatud dokumentide alusel. Kui koolitusel osaleja
motivatsioonikirjast tekivad lisaküsimused, edastab Tellija kandideerija nime ja dokumendid
Täitjale vestluse ettevalmistamiseks ja läbiviimiseks.
3.3. Vastutav koolitaja koos kaaskoolitajaga korraldab ja viib läbi vestlused punktis 3.2
kajastatud kandidaatidega. Tellijal on õigus vestlusel osaleda. Vestlused toimuvad kas
kontaktkohtumisena või veebi teel.
3.4. Kui punktis 3.2 kajastatud kandidaate on rohkem kui üks, võib vestlust läbi viia grupis.
3.5. Tellija komplekteerib koolitusgrupid, gruppides osalejate arv on minimaalselt 12 ja
maksimaalselt 20 ning juhul, kui koolitusgrupp nõuetekohases mahus ei täitu, siis on Tellijal
õigus koolitus ära jätta.
4. Koolituse kirjeldus ja maht
4.1. Eeldatav koolituse algus on 2025. aastal ja koolitus jätkub 2026. aastal. Täitja peab
arvestama osalejate individuaalsete arenguvajadustega ja tegevused seostama osalejate
reaalsete ülesannetega töös kasuperedega.
4.2. Koolituse aluseks on Sotsiaalkindlustusameti poolt koostatud õppekava (Lisa 3), mida
täiendatakse koostöös Täitjaga.
4.3. Koolituse eeldatav maht ühele grupile on 182 akadeemilist tundi, millest 80 akadeemilist
tundi on koolitused, 30 akadeemilist tundi juhendatud praktika, 26 akadeemilist tundi on
praktika juhendamisprotsessides osalemine ning 46 akadeemilist tundi on iseseisev töö
õppekirjandusega, taastumisloo kirjalik läbitöötamine, enesereflektsioon ja kirjalik lõputöö.
4.4. Koolitusel kasutatavad õppemeetodid peavad toetama teooria praktilist kinnitamist (sh
erinevate praktiliste ülesannete kasutamine, grupi- ja/või paarisharjutused, tagasisidestamine
ja võimalus enesereflektsiooniks), soodustama omavahelise kogemuse jagamist, üksteiselt
õppimist ja parimate praktikate omandamist, kasutades grupi potentsiaali maksimaalselt.
4.5. Õppesse integreeritakse perepõhise asendushoolduse valdkonnaga seotud näiteid ja
juhtumeid sh lähtudes traumateadlikust lähenemisest ja kiindumusteooriatest.
4.6. Koolituse lõpliku sisu, kasutatavad õppemeetodid ja -materjalid ning õpiväljundid lepivad
kokku Täitja ja Tellija esmakohtumisel.
4.7. Tellija poolt kajastatavad õpiväljundid kirjeldavad omandatavaid teadmisi, oskusi ja
hoiakuid minimaalsel nõutaval tasemel. Täitja võib õpiväljundeid lisada, olemasolevaid
teemafookusi prioritiseerida, kombineerida, kujundada ja sisustada vastavalt oma
nägemusele, kui see tagab nõutavate minimaalsete õpiväljundite parema saavutamise. Lõplik
õppekava sisu on Tellija otsustada.
4.8. Koolitusmaterjalid osalejatele tagab Täitja.
5. Koolituse toimumise aeg ja koht
5.1. Koolituse ettevalmistamine algab 2025 IV kvartalis või 2026 aasta I kvartalis. Täpsed
toimumisajad lepib Tellija Täitjaga kokku.
5.2. Koolitus toimub Tallinnas. Koolituse toimumiskoha ja toitlustuse eest vastutab Tellija.
5.3. Koolitused peavad toimuma 2-päevaste õppesessioonidega 2-3 nädalaste intervallidega.
5.4. Koolitused peavad toimuma tööpäevadel, päevane maht ei tohi olla suurem kui 7 ak/h.
5.5. Erandolukorras ja kokkuleppel Tellijaga on Vabariigi Valitsuse kehtestatud tervishoidu
tagavate piirangute kehtivuse ajal võimalik korraldada kontaktõppe vormis toimuvat koolitust
veebikoolitusena.
5.6. Täitja peab arvestama, et vajalik transpordikulu sisaldub pakkumuses esitatud summas.
Transpordikulusid lisaks Tellija ei hüvita.
6. Nõuded koolituse kvaliteedile ja koolituse läbiviija (te)le
6.1. Arvestades teenuse iseloomu ning seotust laste heaolu valdkonnaga, tagab Täitja teenuse
osutamisel meeskonnaliikmed, kes ei ole toime pannud süütegu alaealise vastu ega
isikuvastast süütegu ning kelle suhtes ei ole teenuse osutamise ajal pooleli menetlust
nimetatud süütegudega seoses.
6.2. Koolitajad peavad vastama järgnevatele kriteeriumidele:
6.2.1. Vastutav koolitaja:
6.2.1.1 omab riiklikult tunnustatud kõrgharidust psühholoogia erialal
(psühholoogia õppekavagrupis);
6.2.1.2 omab kogemusnõustamise alase koolitamise kogemust viimase kolme
aasta jooksul (pakkumise esitamise päevast);
6.2.1.4 omab vähemalt kolme aastast tööalast kogemust psühholoogina.
6.2.2 Kaaskoolitaja:
6.2.2.1 omab riiklikult tunnustatud kõrgharidust;
6.2.2.2 omab kokkupuudet asendushoolduse valdkonnaga kas tööalaselt või
isikliku kogemusena (lapsendaja/hoolduspere/eestkosteperena või
asendushooldusel kasvamisena) vähemalt kaks aastat pakkumise esitamise
päevast.
6.1.2.3. omab varasemat täiskasvanute koolitamise kogemust.
6.3. Punktis 6.2.1.2 kajastatud kogemusnõustaja koolituse nõuete alla ei kuulu
supervisiooni/kootsingu (ingl coaching) väljaõpe ja varasem supervisiooni läbi viimise
kogemus.
6.4. Vastutava koolitaja kohustused:
6.4.1 viib koos kaaskoolitajaga vajadusel läbi vestlused kandidaatidega;
6.4.2 käsitleb koolitusel vähemalt järgnevaid õppekava teemasid - nõustaja
eneseteadlikkus, nõustamiseetika ja nõustamise põhialused, kriisinõustamine;
6.4.3 osaleb vähemalt 70% koolituspäevadel;
6.4.4 hindab koos kaaskoolitajaga osalejate lõpetamise eelduseid läbi kogu
õppeperioodi;
6.4.5 vastutab eelvaliku ja õppeprotsesside ajal õpet takistavate psüühika- ja
käitumishäirete ilmingute äratundmise eest.
6.5. Auditoorseid grupitöid, sh nõustamistehnikate harjutamist peab läbi viima kaks
koolitajat üheaegselt.
6.6. Iga koolituspäeva kohta teeb Täitja eraldi päevakava, mis saadetakse osalejatele
teadmiseks vähemalt nädal enne koolituspäeva. Päevakavade koopiad saadetakse ka
Tellijale.
6.7. Iga koolituspäeva kohta täidavad osalejad registreerimislehe, mis sisaldab iga osaleja
nime ja allkirja. Registreerimislehe edastab Täitja Tellijale kolme tööpäeva jooksul.
7. Praktikakohtade leidmine ja praktika läbiviimise juhendamine
7.1. Praktika kogumaht on 30 akadeemilist tundi.
7.2. Praktika koha leidmise eest vastutab koolitusel osaleja.
7.3. Praktikale pääsemise eelduseks on vastutava koolitaja hinnang õppes osaleja valmiduse
kohta osaleda praktikaprotsessides ja klienditöös
7.4. Vastutav koolitaja või kaaskoolitaja selgitab enne praktikale suundumist koolitatavale
praktika mahtusid, sisu, juhendamise põhimõtteid.
7.5. Praktikal viibimise ajal pakub Täitja koolitatavatele tuge vähemalt, kas
7.5.1 grupinõustamistena 1–2 korda terve päeva ulatuses praktika alguses ja lõpus
või
7.5.2 sagedasemalt, kuid lühemate kohtumistena vastavalt grupidünaamikale ja
võimalustele.
8. Keskkonnahoidlikud lahendused 8.1. Töökoosolekud viia läbi võimaluse korral veebi vahendusel, et vähendada eelkõige liigsest transpordikasutusest tulenevat süsiniku jalajälge. 8.2. Vältida tarbetut dokumentide välja trükkimist ning võimalusel eelistada digitaalsel kujul olevaid materjale. 8.3. Täitja poolt digitaalsel kujul edastatavad materjalid peavad olema salvestatud ja edastatud optimaalse mahuga, et vältida otstarbetult suuri andmefaile ning seega vähendada digireostust. 8.4. Lepingu täitmise järgselt kustutada üleliigsed digimaterjalid, näiteks mustandfailid, säilitamiseks mittevajalikud töödokumendid jms, kuna IT-serverites failide otstarbetu hoidmine on keskkonda kurnava mõjuga ning suurendab digireostust.
Koostatud 10.10.2025 08:06:24 1 / 2 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 9248304/general-info
PAKKUMUS HINDAMISKRITEERIUMID JA HINNATAVAD NÄITAJAD
Viitenumber: 299520 Hankija: Sotsiaalkindlustusamet (70001975) Hange: Kogemusnõustajate baaskoolitus kasuperede nõustajatele Pakkumus: 589083 Ettevõtja: LUWI OÜ (10149973), roll: peapakkuja
Pakkumuse maksumust hinnatakse - Ilma maksudeta
1. Koolituse ettevalmistamise, läbiviimise ja õppematerjalide koostamise kogumaksumus Maksumuse koostamisel peab arvesse võtma kõiki tehnilises kirjelduses ja lepingus kirjeldatud teenuseid ning lepingu eesmärgi saavutamiseks vajalikke tegevusi ja toiminguid, kaasa arvatud neid, mis ei ole otseselt kirjeldatud, kuid mis on tavapäraselt vajalikud nõuetekohase tulemuse saavutamiseks arvestades lepingu eesmärki. Hankija ei tasu lisanduvaid kulusid
Tüüp ja hindamismeetod: Maksumus, vähim on parim
Osakaal: 45%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
15180,000 15180,000 24 18823,200
2. Koolituskava Pakkuja esitab tehnilisele kirjeldusele ja õppekava kavandile vastava koolituskava, mis sisaldab pakkuja nägemust koolituse sisu ülesehitusest, õppemeetodikast ja õppematerjalide nimekirjast, tegevus- ja ajakava, kus on välja toodud konkreetsed (ala)tegevused ning vastutava koolitaja ja kaaskoolitaja rollid.
Tüüp ja hindamismeetod: Kvaliteet, hankija hinnatav
Osakaal: 55%
Hindamismetoodika kirjeldus: 55 p – vastab täielikult • Koolitusmetoodika on põhjalik, süsteemselt läbi mõeldud, toetades koolituse eesmärkide saavutamist ja osalejate uute teadmiste ning oskuste omandamist parimal võimalikul viisil. Koolitusmetoodikas on läbi mõeldud see, kuidas auditooriumini efektiivselt jõuda ja lähtub sihtrühma eripäradest. Koolitusmeetodid suunavad õppijaid õppeprotsessis aktiivselt osalema, toetatakse õppijate omavahelist kogemuste jagamist ja dialoogi. Koolitus võimaldab osalejate aktiivset kaasamist ja tagasisidestamist.
Koostatud 10.10.2025 08:06:24 2 / 2 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 9248304/general-info
• Koolituse ajakavas on kõik olulised tegevused ja tööde jaotus selgelt välja toodud. Ajakavas on arvestatud puhvriga ning hankelepingu tähtajaline täitmine on realistlik. • Õppes on teooria ja praktilise õppe osakaal optimaalne, kasutatakse praktilise õppe elemente, mis võimaldavad õppijatel õpitut rakendada. • Koolitus moodustab arusaadava, loogilise ja tervikliku käsitluse. Koolituse sisu vastab täielikult hanke eesmärkidele ja sihtrühma vajadustele. Nimetatud on kõik olulised õpiväljundid, s.t mida õppija pärast koolitust teab või oskab. Koolituskava sisaldab selget ja õpiväljundite saavutamiseks vajalike teemade loetelu ja lühikirjeldust. Koolituskava on põhjalik ja realistlikult teostatav pakutud ajaraami sees. 25 punkti – vastab osaliselt • Koolituse metoodika on suures osas läbi mõeldud, toetab koolituse eesmärke ja uute oskuste omandamist, üldjoontes koolituse ülesehitus toetab uute teadmiste ja oskuste omandamist ja arvestab täiskasvanukoolituse põhiprintsiipide ja koolituse sihtrühma eripäradega. Koolitusmeetodid toetavad mõningal määral õppijate kaasamist. Esineb vähemalt üks puudus või ebaselgus, mis vähendab eesmärgini jõudmise tõenäosust. • Koolituse ajakavas on üldjoontes esitatud olulisemate tegevuste ajad ning mahud ning kirjeldatud peamised meetmed koolituse sujumise ja osalejate arvu tagamiseks, kuid detailsuse aste ei ole piisav. Esitatud ajakava osas on küsitavusi. • Koolituse sisu vastab üldjoontes hanke eesmärkidele ja sihtrühma vajadustele ja võimaldab enamiku õpiväljundite saavutamist. Esinevad üksikud puudused või ebaselgused. Näiteks ei ole mõned õpiväljundid selgelt sõnastatud või teemad ei ole seostatud või on kirjeldus osaliselt ebaselge või koolituse läbiviiminerealistlik, arvestades koolituseks planeeritud aega. 10 punkti - vastab vähesel määral • Koolituse metoodika on läbi mõtlemata või toetab vähesel määral koolituse eesmärke või uute oskuste omandamist. Täiskasvanukoolituse põhiprintsiipe või koolituse sihtrühma eripärasid arvestatakse vähesel määral. Õpimetoodikad ei toeta õppijate aktiivset osalemist õppeprotsessis. Koolitusmeetodid ei toeta või toetavad vähesel määral õppijate kaasamist, sh omavahelist kogemuste jagamist dialoogi. Esineb mitu puudust või ebaselgust, mis vähendab eesmärgini jõudmise tõenäosust. • Ajakavas esitatud tegevused, mahud ja meetmed ei võimalda veenduda koolituse sujumises või on hankelepingu tähtajaline täitmine muul põhjusel ebarealistlik. • Õppes teooria või praktilise õppe osakaal ei ole optimaalne või ei kasutata piisavalt praktilise õppe elemente, mis võimaldavad õppijatel õpitut rakendada ja töistes olukordades harjutada. • Koolitus ei moodusta ühtset, selgelt arusaadavat, loogilist ja terviklikku käsitlust. Koolituse sisu ei vasta hanke eesmärkidele või ei ole loogiliselt seostatud või selgelt või üheselt arusaadavalt kirjeldatud.
Pakkumuse maksumus kokku Maksumus kokku KM-ta: 15180,000
Maksumus kokku KM-ga: 18823,200
Lisa 3 ANDMETÖÖTLUSE LEPING Käesolev isikuandmete töötlemist puudutav lepingu lisa (edaspidi: lisa) on lahutamatu osa väikehanke „Kogemusnõustamise baaskoolitus kasuvanemate nõustajatele” läbiviimise tulemusena sõlmitud raamlepingule (edaspidi: leping), mis on sõlmitud Sotsiaalkindlustusameti (edaspidi: vastutav töötleja) ja Luwi OÜ (edaspidi: volitatud töötleja) vahel, teostamaks lepingus nimetatud tegevusi sihtgrupi seas (edaspidi: andmesubjektid). 1. Leping eesmärk
1.1. Käesoleva lisa eesmärk on kokku leppida volitatud töötleja õigustes ja kohustuses isikuandmete töötlemisel, millest pooled juhinduvad lepingu täitmisel (edaspidi: teenused). Lisa jõustub pärast selle allkirjastamist mõlema poole poolt. Lisa rakendatakse, kui volitatud töötleja töötleb vastutava töötleja nimel vastavalt lepingule andmesubjektide isikuandmeid. Käesolev lisa kujutab endast isikuandmete töötlemist puudutavat andmetöötlus lepingut vastavalt Euroopa Liidu isikuandmete kaitse üldmäärusele (2016/679) (edaspidi: üldmäärus).
1.2. Andmesubjektide kategooriad ja isikuandmete liigid, mida teenuse osutamisel töödeldakse (edaspidi: isikuandmed), isikuandmete töötlemise kestus, iseloom ja eesmärgid ning vastutava töötleja poolt antud juhised on välja toodud hanke alusdokumentides, lepingus ja selle lisades.
1.3. Pooled kohustuvad järgima kõiki Eesti Vabariigis kohalduvaid andmekaitsealaseid õigusakte, sh mis tahes täitmisele kuuluvad juhendid ja tegevusjuhised, mis on väljastatud isikuandmete kaitse eest vastutava mis tahes kohaliku või EL reguleeriva asutuse poolt, seoses mis tahes isikuandmetega, mida on lepingu alusel jagatud.
1.4. Vastuolude korral lepingu ja käesoleva lisa sätete vahel tuleb juhinduda käesoleva lisa sätetest.
2. Mõisted
2.1. Lepingus olevate mõistete sisustamisel lähtutakse andmekaitse üldmääruses sätestatust.
3. Andmekaitse ja isikuandmete töötlemine
3.1. Volitatud töötleja kohustused: 3.1.1. Volitatud töötleja kohustub töötlema andmesubjektide isikuandmeid vastavalt
andmekaitsealastele õigusaktidele, sh mis tahes täitmisele kuuluvad juhenditele ja tegevusjuhistele, mis on väljastatud isikuandmete kaitse eest vastutava mis tahes kohaliku või EL reguleeriva asutuse poolt ja lepingule ning ainult sellisel määral, mis on vajalik teenuse osutamiseks. Kui see on lepingu täitmisega seonduvalt vajalik, võib volitatud töötleja andmesubjektide isikuandmeid töödelda ka järgmistel eesmärkidel: i) asjakohaste IT- süsteemide hooldamine ja kasutamine; ii) kvaliteedi-, riski- ja kliendihaldusega seotud tegevused.
3.1.2. Volitatud töötleja töötleb isikuandmeid ainult vastutava töötleja dokumenteeritud juhiste alusel, sealhulgas seoses isikuandmete edastamisega kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile, välja arvatud juhul, kui ta on kohustatud tegema seda volitatud töötleja suhtes kohaldatava õigusega. Sellisel juhul teatab volitatud töötleja selle õigusliku nõude enne isikuandmete töötlemist vastutavale töötlejale, kui selline teatamine ei ole olulise avaliku huvi tõttu kõnealuse õigusega keelatud.
3.1.3. Juhul kui volitatud töötleja kogub isikuandmeid vahetult andmesubjektidelt, peab volitatud töötleja tagama, et tal on vajalikud õigused ja ta on omandanud asjassepuutuvad nõusolekud isikuandmete töötlemiseks. Lisaks andmesubjektide teavitamisele nende isikuandmete töötlemise kohta vastutab
2
volitatud töötleja kirjete koostamise ja nende kättesaadavaks tegemise eest vastutavale töötlejale. Volitatud töötleja vastutab vastutavale töötlejale edastatud isikuandmete õigsuse eest.
3.1.4. Volitatud töötleja kohustub võtma mõistliku aja jooksul ühendust vastutava töötlejaga selgituste või täiendavate juhiste saamiseks, kui volitatud töötleja ei ole vastutava töötleja juhistes kindel. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõigist avastatud vastuoludest juhendi ja Euroopa Liidu või pädeva jurisdiktsiooni andmekaitseseaduste või määruste vahel.
3.1.5. Volitatud töötleja võib andmesubjektide isikuandmete töötlemiseks kasutada teisi volitatud töötlejaid (edaspidi: teine volitatud töötleja) üksnes vastutava töötleja kirjalikul nõusolekul. Ilma vastutava töötleja kirjaliku nõusolekuta võib volitatud töötleja kasutada andmesubjektide isikuandmete töötlemiseks teisi volitatud töötlejaid üksnes juhul, kui see on vajalik volitatud töötleja IT-teenuse osutajatele info- ja sidesüsteemide ekspluatatsiooniks ning hoolduse korraldamiseks ja teostamiseks. Volitatud töötleja vastutab kõigi teiste volitatud töötlejate tegevuse ja kohustuste täitmise eest vastutava töötleja ees samuti nagu enda tegevuse ja kohustuste täitmise eest ning sõlmib teise volitatud töötlejaga isikuandmete töötlemiseks kirjalikud lepingud vastavalt üldmääruse artiklile 28 lõikele 4, mis on lepingus sätestatuga samaväärsed. Kui vastutav töötleja on andnud volitatud töötlejale loa kasutada käesolevast lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks teisi volitatud töötlejaid, on käesolevast lepingust tulenevate küsimuste vastamisel kontaktisikuks vastutavale töötlejale üksnes volitatud töötleja. Vastutav töötleja võib igal ajahetkel võtta tagasi volitatud töötlejale antud loa kasutada teisi volitatud töötlejaid.
3.1.6. Volitatud töötleja kohustub hoidma lepingu täitmise käigus teatavaks saanud isikuandmeid rangelt konfidentsiaalsena ning mitte kasutama ega avaldama isikuandmeid muul kui lepingus sätestatud eesmärgil. Samuti tagama, et isikuandmeid töötlema volitatud isikud (sh teised volitatud töötlejad, volitatud töötleja töötajad jt, kellel on ligipääs lepingu täitmise käigus töödeldavatele isikuandmetele) järgivad konfidentsiaalsusnõuet või nende suhtes kehtib põhikirjajärgne konfidentsiaalsuskohustus.
3.1.7. Volitatud töötleja võtab kasutusele kõik üldmääruse artiklis 32 nõutud meetmed isikuandmete töötlemisel ning rakendama asjakohaseid tehnilisi ja korralduslike meetmeid sellisel viisil, et töötlemine vastaks üldmääruses toodud nõuetele.
3.1.8. Volitatud töötleja kohustub rakendama asjakohaseid tehnilisi ja korralduslikke turvameetmeid isikuandmete kaitseks juhusliku või ebaseadusliku hävitamise, kaotsimineku, muutmise ja loata avalikustamise või neile juurdepääsu saamise eest, sh:
vältima kõrvaliste isikute ligipääsu isikuandmete töötlemiseks kasutatavatele seadmetele;
ära hoidma isikuandmete omavolilist kopeerimist ja andmekandjate omavolilist teisaldamist;
ära hoidma isikuandmete omavolilist töötlemist ning tagama, et tagantjärele oleks võimalik kindlaks teha, millal, kelle poolt, milliseid isikuandmeid ja millisel viisil töödeldi ja millistele isikuandmetele juurdepääs saadi;
tagama, et igal isikuandmete kasutajal oleks juurdepääs ainult temale töötlemiseks lubatud isikuandmetele ja temale lubatud andmetöötluseks;
tagama, et isikuandmete edastamisel andmesidevahenditega ja andmekandjate transportimisel ei toimuks isikuandmete omavolilist töötlemist.
3.1.9. Volitatud töötleja aitab võimaluste piires vastutaval töötleja asjakohaste tehniliste ja korralduslike meetmete abil täita vastutava töötleja kohustusi
3
vastata üldmääruse tähenduses kõigile andmesubjekti taotlustele oma õiguste teostamisel, muu hulgas edastades kõik andmesubjektidelt saadud andmete kontrollimise, parandamise ja kustutamise, andmetöötluse keelamise ja muud taotlused vastutavale töötlejale viivitamatult nende saamisest alates.
3.1.10. Volitatud töötleja aitab vastutaval töötlejal täita üldmääruse artiklites 32-36 sätestatud kohustusi, võttes arvesse isikuandmete töötlemise laadi ja volitatud töötlejale kättesaadavat teavet.
3.1.11. Vastutav töötleja võib viia läbi auditeid, taotledes volitatud töötlejalt kirjalikult asjakohast teavet eesmärgiga kontrollida volitatud töötleja lisast tulenevate kohustuste täitmist. Vastutava töötleja auditeid võib läbi viia kas (i) vastutav töötleja, või (ii) kolmas isik, keda vastutav töötleja on selleks volitanud. Pooled on kokku leppinud, et: 3.1.11.1. volitatud töötlejal on kohustus anda vastutavale töötlejale teavet,
andmeid ja dokumente, mida on mõistlikult vaja selleks, et tõendada volitatud töötleja lepingust tulenevate kohustuste täitmist, mis võib hõlmata olemasolevaid kolmandate osapoolte poolt teostatud turvalisusauditite aruandeid;
3.1.11.2. vastutav töötleja käsitleb kogu volitatud töötleja poolt auditi raames saadud teavet konfidentsiaalsena;
3.1.11.3. auditit ei või teostada sagedamini kui kord kalendriaasta jooksul ning vastav õigus lõpeb igal juhul 2 kuu jooksul pärast seda, kui volitatud töötleja lõpetab vastutava töötleja nimel isikuandmete töötlemise.
3.1.12. Volitatud töötleja suunab kõik järelevalveasutuste päringud otse vastutavale töötlejale, kuna suhtluses järelevalveasutustega pole volitatud töötlejal õigust vastutavat töötlejat esindada ega tema nimel tegutseda.
4. Töötlemine väljaspool Euroopa Liitu / Euroopa Majanduspiirkonda
4.1. Vastutav töötleja lubab volitatud töötlejal ja teistel volitatud töötlejatel edastada isikuandmeid riikidesse väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda, ainult siis, kui neil on selleks seaduslik alus, sh (i) vastuvõtjale, kes asub riigis, kus on tagatud piisav isikuandmete kaitse tase, või (ii) lepingu alusel, mis vastab Euroopa Liidu nõutele isikuandmete edastamiseks väljaspool Euroopa Liitu asuvatele isikuandmete töötlejatele.
4.2. Pooled lepivad eelnevalt kirjalikult kokku igas väljaspool Euroopa Liitu / Euroopa Majanduspiirkonda toimuvas isikuandmete edastamises või töötlemises.
5. Isikuandmetega seotud rikkumisest teavitamine
5.1. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõigist isikuandmetega seotud rikkumistest või kui on alust kahtlustada, et selline rikkumine on aset leidnud, ilma põhjendamatu viivituseta alates hetkest, kui volitatud töötleja või tema poolt kasutatav teine volitatud töötleja saab teada isikuandmetega seotud rikkumisest või on alust kahelda, et selline rikkumine on aset leidnud.
5.2. Volitatud töötleja peab vastutava töötleja jaoks viivitamatult dokumenteerima uurimise tulemused ja tarvitusele võetud meetmed.
5.3. Volitatud töötleja peab ilma põhjendamatu viivituseta, aga mitte hiljem kui kakskümmend neli (24) tundi pärast rikkumisest teada saamist, edastama vastutavale töötlejale kogu isikuandmetega seotud rikkumist puudutava asjakohase informatsiooni täites Lisas toodud isikuandmete töötlemise rikkumisest teavitamise vormi (edaspidi: vorm) ja lisades juurde asjakohase muu dokumentatsiooni. Juhul kui kõiki asjaolusid ei ole võimalik selleks ajaks välja selgitada, esitab volitatud töötleja vastutavale töötlejale vormi esialgsete andmetega. Täiendatud vorm lõpliku informatsiooniga rikkumise asjaolude kohta tuleb esitada vastutavale töötlejale ilma põhjendamatu viivituseta, aga mitte hiljem kui viis (5) tööpäeva pärast esialgsete andmete esitamist.
4
5.4. Volitatud töötleja teeb vastutava töötlejaga igakülgset koostööd selleks, et välja töötada ja täita tegevusplaani isikuandmetega seotud rikkumiste kõrvaldamiseks.
5.5. Vastutav töötleja vastutab järelevalveasutuse teavitamise eest. 6. Muud sätted
6.1. Volitatud töötleja kohustub lepingu lõppemisel tagastama vastutavale töötlejale kõik andmesubjektide isikuandmed või kustutama andmed ja nende koopiad vastavalt vastutava töötleja antud juhistele hiljemalt 10 tööpäeva jooksul peale lepingust tulenevate kohustuste täitmist, juhul kui kehtiv seadusandlus ei nõua isikuandmete säilitamist või kui volitatud töötlejal ei ole õiguslikku alust isikuandmete töötlemiseks iseseisva vastutava töötlejana.
6.2. Volitatud töötleja väljastab vastutavale töötlejale volitatud töötleja esindusõigusega isiku poolt allkirjastatud tõendi kinnitades, et lisa punktis 6.1 nimetatud toimingud on teostatud tema ja kõigi tema poolt kasutatud teiste volitatud töötlejate poolt.
6.3. Volitatud töötleja vastutab kahju eest, mida volitatud töötleja on tekitanud vastutavale töötlejale, andmesubjektidele või muudele kolmandatele isikutele Lepingu alusel üle antud isikuandmete töötlemise tagajärjel, mida on tehtud Lepingut või õigusnorme rikkudes, ning eelkõige isikuandmete volitamata isikutele avaldamise tagajärjel. Kui kohaldatavaid õigusnorme või Lepingut rikutakse volitatud töötlejale omistatavatel põhjustel ja selle tagajärjel on vastutav töötleja kohustatud maksma hüvitist või trahvi, on volitatud töötleja kohustatud hüvitama vastutavale töötlejale sellega seoses kantud kulud.
6.4. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kirjalikult kõigist muudatustest, mis võivad mõjutada volitatud töötleja võimet või väljavaateid pidada kinni käesolevast lisast ja vastutava töötleja kirjalikest juhistest. Pooled lepivad kõigis käesolevat lisa puudutavates täiendustes ja muudatustes kokku kirjalikult.
6.5. Käesolev lisa jõustub selle allkirjastamisel mõlema poole poolt. Lisa kehtib, kuni (i) kehtib pooltevaheline leping või (ii) pooltel on omavahelisi kohustusi, mis on seotud isikuandmete töötlemisega.
6.6. Kohustused, mis oma iseloomu tõttu peavad jääma jõusse hoolimata käesoleva lisa kehtivuse lõppemisest, jäävad pärast käesoleva lisa kehtivuse lõppemist jõusse.
Vastutav töötleja Volitatud töötleja
| Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Pakkumuskutse | 02.10.2025 | 1 | 5.2-8/21179-3 🔒 | Kiri VÄLJA | ska |