| Dokumendiregister | Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium |
| Viit | 6-1/3871-1 |
| Registreeritud | 14.11.2025 |
| Sünkroonitud | 17.11.2025 |
| Liik | Sissetulev kiri |
| Funktsioon | 6 Rahvusvahelise koostöö korraldamine |
| Sari | 6-1 EL otsustusprotsessidega seotud dokumendid (eelnõud, seisukohad, töögruppide materjalid, kirjavahetus) |
| Toimik | 6-1/2025 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | Välisministeerium |
| Saabumis/saatmisviis | Välisministeerium |
| Vastutaja | Krista Erg-Scacchetti (Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium) |
| Originaal | Ava uues aknas |
Vastuvõtmise kuupäev : 13/11/2025
Tõlge C-628/25 - 1
Kohtuasi C-628/25
Eelotsusetaotlus
Saabumise kuupäev:
19. september 2025
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Tribunale civile di Roma (Rooma esimese astme tsiviilkohus,
Itaalia)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
16. september 2025
Hagejad:
LA
GB
SMVD
GF
AL
AM
RN
MP
PS
Kostja:
Italia Trasporto Aereo SpA – ITA Airways
[…] [kohtuasja number]
Tribunale di Roma (Rooma esimese astme tsiviilkohus, Itaalia)
SEZIONE LAVORO (töövaidluste koda)
ET
EELOTSUSETAOTLUS 16.9.2025 – KOHTUASI C-628/25
2
Määratud kohtunik Tiziana Orru’
esimese astme tsiviilasjas […] [kohtuasja number]:
järgmiste menetlusosaliste vahel
LA, GB, SMVD, GF, AL, AM, RN, MP ja PS, […]
hagejad, versus
ITALIA TRASPORTO AEREO S.P.A.– ITA AIRWAYS […],
kostja,
[…] [menetlusklauslid] on teinud järgmise otsuse
EELOTSUSETAOTLUSE ESITAMISE KOHTA
(ELL artikli 19 lõige 3 ja ELTL artikkel 267)
PÕHIKOHTUASJA ESE.
1 Käesolevale töövaidluste kohtule esitatud hagiga palusid hagejad, kes on Alitalia
(Società aerea italiana spa, edaspidi „Alitalia“), mille suhtes viiakse läbi
maksejõuetusmenetlust, töötajad, tuvastada, et neil on õigus jätkata
tsiviilseadustiku artikli 2112 (mille sätted tulenevad direktiividest 80/987/EMÜ,
2001/23/EÜ ja 2008/94/EÜ) alusel töösuhteid Italia trasporto aereo spa – ITA
Airways’iga (edaspidi „ITA“), kuna viimasele anti üle filiaal, millega need
töösuhted olid seotud, kvalifitseerides seega ümber Alitalia ja Ita vahel rakendatud
meetme, mida poolte vahel nimetatakse „asset Aviation’i omandamiseks“.
2 Selle kohta väitsid nad, et: Ita ja Alitalia korraldasid ettevõtte või ettevõtte filiaali
ülemineku juhtudeks ette nähtud ametiühingutega konsulteerimise menetluse, mis
lõppes 8. septembril 2021 kahe äriühingu ja ametiühingute vahel kokkulepet
saavutamata.
3 Kooskõlas Euroopa Komisjoni Konkurentsi peadirektoraadi juhistega
(10. septembri 2021. aasta otsus SA.58173) sõlmiti lennuperimeetri
hindamisaruande alusel 14. oktoobril 2021 vara kogumi müügileping ja lepingud,
millega „Müüja võõrandab ja annab üle Ostjale, kes võtab vastu ja ostab kogu
vara ja õigussuhted, mis on vajalikud, et võimaldada alustada ja käitada
käesolevas artiklis 2 osutatud lennutegevust (lennuperimeeter), mis kuulub samale
Müüjale, allpool lõikes 3.1 nimetatud tasu eest alates Esialgsest kehtivusajast
(nagu on kindlaks määratud ja tuvastatud käesolevas Lepingus ja selle lisades,
mis on koostatud ja kokku lepitud poolte vahel…“ […].
4 Eelotsuse küsimuste faktilised eeldused seisnevad kõikide äriüksuse ülemineku
koosseisu tunnuste kindlakstegemises: a) organiseeritud varade kogumi eelnev
ITA AIRWAYS
3
olemasolu üleminekul; b) üleantud varade kogumi suutlikkus võimaldada
lennutegevuse alustamist ja käitamist.
5 Seda tõendab asjaolu, et Alitalia teostas oma viimase lennu 14. oktoobril 2021
ja järgmisel päeval, 15. oktoobril 2021 jätkas Ita katkematult sama
lennutransporditegevust, mida teostas Alitalia: kasutades samu lennukeid, mis
kannavad alles samu Alitalia eristustähiseid ja eristavaid kaubamärke; võttes tööle
peaaegu eranditult (99% ulatuses) Alitaliast pärit lennu- ja maapealse personali,
kelle Ita spa palkas 15. oktoobrist 2021 pärast töösuhte lõppemist Alitaliaga
(kusjuures kõik töötajad on kohustatud kandma sama vormiriietust, mis kannab
Alitalia eristustähiseid; kasutama samu teenindusaegu, mis olid kuni eelmise
päevani Alitaliale määratud; jätkates samade marsruutide ja lendude teenindamist,
et transportida reisijaid, kes olid broneerinud oma lennu Alitalia IT-platvormil,
kes teatas avalikult, et ta müüb pileteid Ita Spa nimel).
6 Erinevaid järeldusi ei saa teha Euroopa Komisjoni otsuse 2021/SA.58173 põhjal,
mis välistab võõrandaja ja omandaja vahelise majandusliku järjepidevuse.
7 See otsus, mis tehti enne hindamiseks esitatud äriplaani rakendamist, keskendub
Euroopa riigiabi valdkonna eeskirjadega kokkusobivuse konkreetsele aspektile.
8 Tsiviilseadustiku artiklist 112 tehtud erandite kohaldatavus, mille tingimus on
menetluse likvideeriv laad, on samuti välistatud: käesoleval juhul tuleb selline
laad välistada, kuna üleminek toimus erihaldusmenetluse raames, kus ettevõtja on
„tegutsev“, ja seega ettevõtte tegevuse jätkamisega, mille peamine eesmärk oli
üleantud filiaali tootmisvahendite säilitamine; see ei ole võlausaldajate nõuete
parimal viisil rahuldamine, mis on aga kõiki võlakohustusi hõlmava
likvideerimismenetluse peamine eesmärk.
9 Äriühing Ita vaidles hagile vastu ja leidis, et tsiviilseadustiku artikkel 2112 ei ole
kohaldatav põhjusel, et faktilised eeldused ei olnud täidetud, väites, et Ita poolt
„lennuperimeetri“ omandamine toimus erihaldusmenetluse raames, mille eesmärk
oli Alitalia likvideerimine, mille kui sellise suhtes ei kohaldata ettevõtte
ülemineku eeskirju töösuhteid käsitlevas osas.
10 Ta kinnitas, et 29. septembri 2023. aasta dekreetseaduse nr 131 artikli 6 lõike 1
kohaselt „tuleb 8. juuli 1999. aasta seadusandliku dekreedi nr 270 artikli 56
lõiget 3-bis tõlgendada nii, et võõrandaja vara likvideerimiseks tehtud tehingud,
mis ei kujuta endast ettevõtte, filiaali või ettevõtte osa üleminekut
tsiviilseadustiku artiklis 2112 sätestatud tähenduses, on igal juhul selle
seadusandliku dekreedi artikli 27 lõike 2 punktides a ja b-bis nimetatud kava
rakendamiseks läbiviidavad üleminekud, kui need teostatakse Euroopa
Komisjoni otsuste alusel, millega välistatakse majanduslik järjepidevus
võõrandaja ja omandaja vahel“.
11 Seda järeldust näis kinnitavat nimelt Euroopa Komisjoni 10. septembri 2021. aasta
otsus SA.58173, mis välistas võõrandaja ja omandaja vahelise majandusliku
järjepidevuse.
EELOTSUSETAOTLUS 16.9.2025 – KOHTUASI C-628/25
4
12 […] Komisjon on teinud otsuse majandusliku järjepidevuse katkemise kohta, et
hinnata ebaseadusliku ja kokkusobimatu riigiabi olemasolu ELTL artiklite 107
ja 108 tähenduses; mitte selle kohta, et tegemist on ettevõtte üleminekuga
töösuhete järjepidevuse eesmärgil.
13 Järelikult […], kuna tegemist on teineteisest põhjalikult erinevate hinnangutega,
mis ei puuduta tööõiguse kaitse ulatust, ei saanud Euroopa Komisjoni
10. septembri 2021. aasta otsusel olla käesolevas kohtuasjas siduvat ulatust.
14 Igal juhul on Euroopa Komisjoni 10.9.2021 otsuse SA.58173 ulatuse otsustav
väärtus tingitud pelgast, kuid otsustavast asjaolust, et otsus tehti eelnevalt ja
aegsasti enne käesolevas kohtuasjas käsitletava äriplaani rakendamist.
15 Seoses tegelikuks filiaali üleminekuks kvalifitseerimisega, […] märgib käesolev
töövaidluste kohus, et Alitalia lennutranspordialane tegevus jätkus katkematult
14. oktoobrini 2021, lõppedes lõplikult 15. oktoobrist 2021; ning et samal ajal
asutas Ita oma lennutranspordiettevõtte Alitalia lennukite, teenindusaegade,
lennuliinide ja personali abil.
16 Samuti kinnitati, et Alitalia töötajaid ei olnud tsiviilseadustiku artikli 2112
kohaselt üle läinud, vaid nad võeti tööle uuesti ja valiti kriteeriumide alusel, mille
suhtes oli absoluutne kaalutlusõigus Ital; nii tegutsedes tegi Ita omavoliliselt
valiku võtta tööle endise äriühingu samad töötajad.
17 Ita Spa oleks pidanud selgelt tõendama, et ta oli tegelikult leidnud lennu- ja
maapealse personali ressursid valiku abil, mis oli tehtud läbipaistval viisil ja turu
tasakaalu mehhanisme arvestades, st „turutingimustel avatud valikumenetluse
raames“(nagu on lisaks märgitud Euroopa Komisjoni 10. septembri 2021. aasta
otsuses SA.58173).
18 Ita aga ei soovinud selgitada, milliseid konkreetseid kriteeriume kohaldati uute
töötajate valimisel, kuigi tal oli selline kohustus.
19 Oli võimalik kindlaks teha, et Ita poolne töölevõtmine toimus palju madalamatel
tasustamistingimustel kui need, mida kohaldas võõrandaja Alitalia.
20 Ainus arv, mis kohtumenetluses kinnitust leidis, on see, et 15. oktoobriks [2021]
oli Ita 29 451 saadud taotluse hulgast võtnud tööle ligikaudu 1200 töötajat, kellest
99% oli pärit Alitaliast, nagu on kohtumenetluses väidetud ja dokumenteeritud.
21 Lennukid, lennumarsruudid, teenindusajad ning lennu- ja maapealne personal on
vajalikud ja piisavad elemendid niisuguse lennutransporditegevuse teostamiseks,
mis oli omistatav Alitalia „lennundusharule“; tegevus, mis ei ole uue tööandja Ita
teenistuses töötades sisuliselt muutunud: Alitalia tootmistegurid ja -vahendid,
korralduslikud elemendid ja eristustähised üleminekul 14. oktoobrist
15. oktoobrisse 2021 näitavad, et neid ei muudetud mitte kuidagi ning et neid
iseloomustas sama algne funktsionaalne seos, kui need läksid Ita otsese juhtimise
alla ja omandisse.
ITA AIRWAYS
5
22 […] [faktiküsimus, mida ei ole vaidlustatud ning mis ei ole eelotsusetaotluse
seisukohast asjakohane]
23 Oluline on säilitada üleantud filiaali moodustavate varade ja vahendite kogumi
tootmisvõimsus; ning järelikult ei muudeta üleantava üksuse võimekust teostada
esialgset ja eelnevalt kindlaks määratud tootmistegevust.
24 See on see, mis juhtus sisuliselt pärast kaht etappi: lennundusega seotud vara
ostmine, mis oli vastuvaidlematult Alitalialt Itale võõrandatu ese; ning peaaegu
täielikult ja eranditult Alitaliast pärit lennundus- ja maapealse personali
värbamine.
25 Sisuliselt rajati nii „organiseeritud majandustegevuse funktsionaalselt sõltumatu
liigendus“.
26 Käesolevas kohtuasjas on lisaks eriti olulised teenindusaegade liikuvuse normid.
27 Uued ühenduse eeskirjad (määrus 2004/793/EÜ) asendasid määruse 93/95/EMÜ
varasema artikli 8 kahe eraldi artikliga: artikkel 8, milles käsitletakse
teenindusaegade jaotamise menetlust („slot allocation“), ja artikkel 8a, milles
käsitletakse teenindusaegade liikuvust („slot mobility“).
28 Käesoleval juhul nägi „lennunduse kogumi“ ülemineku leping sõnaselgelt ette
kõikide maandumis- ja õhkutõusmislubade (ka nende, mis on seotud kasutamata
marsruutidega ja menetluses olevate loataotlustega), ENACi väljastatud ülelennu-
ja liiklusõiguste ning täpsemalt kõikide teenindusaegade ülemineku
„proportsionaalselt lennutegevuses osalevate õhusõidukite liisingulepingute
arvuga“.
29 Seega, kuna tegemist ei ole ei kontsernisisese ülemineku ega ka erinevate
lennuettevõtjate vahelise vahetusega […], näib, et tuvastada saab üksnes ettevõtte
filiaali ülemineku või tegevuskoha ülemineku.
30 Kõiki eeltoodud kaalutlusi arvestades otsustas kohus, et käesolevas olukorras on
tegemist ettevõtte filiaali üleminekuga, mis kuulub abstraktselt tsiviilseadustiku
artikli 2112 eeskirjade alla; järelikult – kui kõnealune säte oleks konkreetselt
kohaldatav –, oleks Ita läbi viidud töölevõtmise menetlus (mis võimaldas tal
piirata töötajate üleminekut ja valida algselt Alitalia lennundusharule jaotatud
vahendid) tingimata ebaseaduslik ja hiiliks kõrvale töötajate põhiõigustest, kuna
töötajate üleviimine oleks pidanud toimuma Alitaliaga juba olemas olnud
töösuhete järjepidevusega ja samadel töötingimustel (kui tööturu osapooled ei ole
sõlminud erinevaid kokkuleppeid).
31 Seoses asjaoluga, et Alitalia suhtes kohaldatakse erihaldusmenetlust (menetlus,
mis sõnaselge õigusnormi kohaselt puudutab suuri maksejõuetuid äriühinguid
„eesmärgiga säilitada tootmisvarad majandustegevuse jätkamise, taaskäivitamise
või ümberkorraldamise kaudu“, nagu on ette nähtud seadusandliku dekreedi
nr 270/1999 artiklis 1), otsustas eelotsusetaotluse esitanud kohus kooskõlas
EELOTSUSETAOTLUS 16.9.2025 – KOHTUASI C-628/25
6
seadusandliku dekreedi nr 270/1999 artikliga 73 ja 11. septembril 2021 kehtinud
dekreetseaduse nr 73/2021 („Alitaliat – Società Aerea Italiana S.p.a-d käsitlevad
sätted“) artikliga 11-quater, et alles alates hetkest, mil äriühingu varade või
rajatiste võõrandamise kava on täielikult lõpule viidud ja alles jäävad ainult
likvideeritavad varad või sissenõutavad summad ning kohus kinnitab omal
algatusel või pankrotihalduri taotlusel määrusega ettevõtja tegevuse lõppemise:
alles sellest täpsest hetkest alates on erihalduse säilitav ülesanne lõppenud ja
sellest saab pelgalt kõiki võlakohustusi hõlmav likvideerimismenetlus.
32 […] [K]äesoleval juhul oli Alitalia majandustegevuse jätkumine kuni vaidlusaluse
tehinguni täielikult osa erakorralisele pankrotimenetlusele omasest säilitavast
eesmärgist.
33 Järelikult oli see, mis selgelt saavutati, tootva tegevusega täielikult tegeleva
ettevõtte filiaali üleminek, ja võõrandaja ettevõtte filiaal jäi ilma kõigist oma
varasematest majanduslikest ja finantskohustustest, […] ning tegevusega jätkati
eesmärgiga säilitada üleantud filiaali tootlik terviklikkus selle ülemineku
eesmärgil, kaitstes ettevõtte toimimist ja selle majanduslikult elujõulisi üksusi
(kuid jättes töötajad ilma sellest tulenevast kaitsest).
34 Seega näib, et ellu viidi täpselt see, mida Euroopa Liidu Kohus määratleb
pre-pack-menetlusena kõiki võlakohustusi hõlmava kohtuliku
sundlikvideerimismenetluse raames: vt Euroopa Liidu Kohtu 28. aprilli
2022. aasta kohtuotsus kohtuasjas C-237/20, Federatie Nederlandse Vakbeweging
vs. Heiploeg Seafood International BV, Heitrans International BV, punktid 65
ja 66.
35 Lisaks on Euroopa Liidu Kohtu (kolmanda koja 3. aprilli 2025. aasta kohtuotsus
kohtuasjas C-431/23, Wibra Belgie, punkt 47) kohaselt menetluse eesmärk
ettevõtte tegevuse jätkumine, kui selle „eesmärk on säilitada ettevõtte või tema
elujõuliste üksuste tegevus“; menetlusega aga soovitakse likvideerida ettevõtte
vara, kui selle „eesmärk on maksimeerida võlausaldajate nõuete kollektiivset
rahuldamist“.
36 Sellel õiguslikul taustal, pidades endastmõistetavaks, et tegemist on
maksejõuetusmenetlusega, mis toimub (sel eesmärgil riigisiseses õiguses ette
nähtud) ametiasutuse kontrolli all, tuleb käesolevas kohtuasjas põhimõtteliselt
kindlaks teha, kas sellise menetluse tegelik ja ainus eesmärk on likvideerimine,
st algatada üleandja ettevõtte vara likvideerimine eesmärgiga maksimeerida
võlausaldajate nõuete kollektiivset rahuldamist; või kas sellel on teistsugune, ka
konkureeriv eesmärk, mille ülesanne on „säilitada ettevõtte või tema elujõuliste
üksuste tegevus“.
37 Ita SpA kaitse, tuginedes menetluse likvideerivale eesmärgile (kuna selle eesmärk
oli algusest peale ettevõtte vara võõrandamine), võttes arvesse Euroopa Liidu
Kohtu hiljutist tõlgendust (mis näib olevat otsustav, et hajutada mis tahes kahtlusi
seoses likvideerimise ja äritegevuse jätkumise kokkusobivusega), välistas üksnes
ITA AIRWAYS
7
seetõttu, kooskõlas seadusandliku dekreedi nr 270/1999 artiklis 56 ette nähtud
erinormidega, tsiviilseadustiku artikli 2112 (riigisisene õigusnorm, mis ühtlustati
direktiiviga 2001/23/EÜ ettevõtete ülemineku kohta ja mille eesmärk on tagada
töötajate õiguste kaitse majandustegevuse üleminekul Euroopa Liidu piires)
kohaldatavuse.
38 See on siiski formalistlik lähenemisviis, mida, nagu eespool märgitud, ei toeta
kohaldatavate õigusnormide tõlgendus, mis näib kooskõlas Euroopa Liidu Kohtu
praktikaga; see näib aga toetavat käesoleva kohtuasja tõlgendamist vastupidises
suunas.
39 Selles osas nimetatakse erihaldusmenetlust likvideerimismenetluseks, kui selle
eesmärk on „maksimeerida võlausaldajate nõuete kollektiivset rahuldamist“, ning
sellel on, vastupidi, säilitav olemus, kui selle „eesmärk on säilitada ettevõtte või
tema elujõuliste üksuste tegevus“.
40 Likvideeriv eesmärk peab just seetõttu, et see toob kaasa „töötaja jaoks oluliste
tagatiste kohaldamata jätmise“, olema konkreetselt kindlaks määratud ja see ei
tulene vaieldamatult asjaolust, et – nagu käesoleval juhul – on vastu võetud
1999. aasta seadusandliku dekreedi nr 270/1999 artikli 27 lõike 2 punktides a
ja b-bis sätestatud üleminekukavad.
41 Seega on lisaks nimetatud eesmärkidele (likvideerimine või säilitamine) oluline
viia läbi konkreetne hindamine selle kohta, kas erakorralise pankrotimenetluse
likvideeriv eesmärk on igal üksikjuhul olemas, selle asemel et pidada seda
eesmärki olemuslikuks, ning et see mõjutab automaatselt artikli 27 lõike 2
punktides a ja b-bis sätestatud kavade vastuvõtmist.
42 Käesoleval juhul viivad kõik faktilised ja dokumentaalsed tõendid ühemõtteliselt
järelduseni, et tegemist on äriühingu tegevuse jätkumisega, mille eesmärk ei ole
üksnes varade likvideerimine, et rahuldada võlausaldajate nõudeid kollektiivselt,
vaid pigem sellise tegevuse jätkumine, mille eesmärk on säilitada üleantud filiaali
tootlik terviklikkus selle üleminekul, kaitstes äriühingu toimimist ja selle
majanduslikult elujõulisi üksusi. Need on nimelt elemendid, mis Euroopa Liidu
Kohtu hinnangul välistavad kõiki võlakohustusi hõlmava menetluse või
erihaldusmenetluse likvideeriva eesmärgi olemasolu.
43 Seda konkreetset järeldust arvestades […] võib põhjendatult eeldada, et Alitalia ja
ITA vaheline tehing, mille ese on lennundusharu üleminek, kujutab endast
ettevõtte filiaali üleminekut ning et see üleminek toimus erihaldusmenetluses,
millel on säilitav laad (kuigi välja oli kuulutatud erinev likvideeriv eesmärk).
44 Tõendid nähtuvad faktilistest andmetest […], mida kinnitavad ja toetavad hageja
poolt toimikusse lisatud dokumendid:
45 [pankrotihaldurite] poolt 2018. ja 2021. aastal vastu võetud kavad ning mitu
likvideerijate aruannet […], mis kinnitavad menetluse suunatust ettevõtte
EELOTSUSETAOTLUS 16.9.2025 – KOHTUASI C-628/25
8
rakendamisele tõhustamis- ja ümberkorraldamiskavade kaudu, millel on olnud
äriühingule positiivne mõju […];
46 Alitalia äritegevuse jätkumine tunduvalt kauem kui aastane piir ja lennundusharu
puhul 15. oktoobrini 2021 ning kokku kuni 9. maini 2024, mil Tribunale di
Civitavecchia, Sezione Fallimentare […] (Civitavecchia esimese astme kohtu
pankrotiasjade koda, Itaalia) tegi määruse äriühingu tegevuse lõpetamise kohta
(seadusandliku dekreedi nr 270/1999 artikli 73 tähenduses);
47 eeskirjad, millele on viidatud ettevõtte Handling ja Maintenance’i harude
ülemineku lepingutes (st dekreetseaduse nr 73/2021 artikli 11-quater lõige 4 koos
hilisemate muudatuste ja täiendustega ning seadusandliku dekreedi nr 270/99
artikli 27 lõike 2 punktid a ja b-bis ning artikkel 63) ning tsiviilseadustiku
artiklis 2112 sätestatud korra ja tagatiste kohaldamine nendel juhtudel, mis
välistavad selgelt [erihaldus]menetluse likvideeriva laadi […];
48 asjaolu, et (kostja) ei ole esitanud tõendeid selle kohta, et erihaldusmenetluse […]
peamine eesmärk oli nõuete kollektiivne rahuldamine […];
49 muude tõendite puudumine filiaali müügihinna hindamise õigsuse ja asjakohasuse
kohta ning väga tõsiste vastupidiste tõendite tuvastamine (näiteks 52 lennuki
väärtuse ülekandmine; õhkutõusmis- ja maandumislubade, nn teenindusaegade
ülekandmine; HKS-ide ülekandmine jne: kõik elemendid, millel on ülemineku
raames oluline majanduslik ja otsustav tähtsus […];
50 väga asjakohane asjaolu, et võõrandaja kohustusi ei ole omandajale üle antud;
isegi mitte kohustusi, mis olid filiaali üleandmise kuupäevale (15. oktoober 2021)
eelneva õiguse või aluse kohaselt omistatavad varale või lepingutele, mida hõlmas
vaieldamatult „lennundusperimeetrit“, mis anti üle ITA-le (vt Euroopa Komisjoni
otsus SA.58173 Alitalia SAI poolt võetud võlgade ITA SpA-le mitteülekantavuse
kohta: vt punkt 61 […]).
51 Selle tulemusena anti üle tootva tegevusega täielikult tegeleva ettevõtte filiaal, mis
puhastati kõigist selle varasematest majandus- ja finantskohustustest.
52 Kõiki neid kaalutlusi arvestades tuleks lubatud erandite puudumisel kohaldada
käesolevas asjas eeskirju, mis reguleerivad hagejate töösuhete üleminekut Ita Spa
filiaali omandajast äriühingule.
53 Selle sätte kohaldamist takistab praegu aga 29. septembri 2023. aasta
dekreetseaduse nr 131, redaktsioonis, mida on muudetud 27. novembri 2023. aasta
muutmisseadusega nr 169 – Sätted usaldusväärse tõlgenduse kohta äriühingute
rajatiste üleandmise puhul äriühingute poolt, kelle suhtes kohaldatakse erakorralist
pankrotimenetlust, viidatud artikkel 6.
54 Seetõttu tõstatas käesolev töövaidluste kohus […] 18. juuni 2024. aasta määrusega
küsimuse artikli 6 põhiseadusega kooskõla kohta, osas, milles sellega
kehtestatakse uued piirangud ettevõtte või selle filiaali ülemineku korral töösuhete
ITA AIRWAYS
9
jätkumiseks ette nähtud normide kohaldatavusele. See tuleneb nii põhiseaduslike
normide rikkumisest ettevõtete ülemineku valdkonnas kui ka sellest, et
seadusandjal ei saa olla lubatud lahendada seaduse vormis konkreetseid vaidlusi,
rikkudes seadusliku ja kohtuliku võimu vahelisi suhteid ning õiguste kaitse ja
õigustatud huvide kaitse põhimõtteid.
55 Corte costituzionale (Itaalia konstitutsioonikohus) tunnistas oma otsusega
nr 99/2025 põhiseadusele vastavuse küsimuse vastuvõetamatuks, leides vastupidi
sellele, kuidas on kohtuasja faktilisi asjaolusid kirjeldanud ja need tuvastanud
eelotsusetaotluse esitanud kohus, kes tugines dokumentaalsetele tõenditele, mis
viivad järelduseni, et tegemist on asjaomase üksuse (kellega on seotud hagejateks
olevad töötajad) ettevõtte filiaali selge üleandmistehinguga, et Alitalia
erihaldusmenetluse eesmärk oli vaieldamatult likvideerimise eesmärkide
saavutamine, mistõttu tuleb välistada selliste tööõiguslike tagatiste kohaldatavus,
mis oleksid sätestanud töösuhete jätkumise, nagu on ette nähtud riigisiseses
õiguses (tsiviilseadustiku artikkel 2112) ja [liidu] õiguses (direktiiv 23/2001/EÜ
ja direktiiv 23/2014/EL).
56 Selle kaalutluse põhjal märkis konstitutsioonikohus, et seadusandliku dekreedi
nr 270/99 artikli 56 lõige 3-bis on ainus võrdlusmudel käesoleva kohtuasja
lahendamiseks, kuna nimelt kavade koostamise ajal tehakse strateegilised valikud
(mille eesmärk on ettevõtte finantsseisundi taastamine, ka teatud rajatiste
võõrandamise kaudu) või ettevõtte lõplik võõrandamine, kui ümberkorraldamine
osutub võimatuks.
57 Eelkõige on Corte costituzionale (konstitutsioonikohus) märkinud, et arvesse tuleb
võtta likvideerijate koostatud kavade sisu, et tõmmata eelnevalt kindlaks määratud
ja objektiivsete kriteeriumide alusel piir menetluste vahel, millel on kas
säilitamise või likvideeriv eesmärk.
58 Juba abstraktse õigusliku mudeli kohaselt iseloomustab seadusandliku dekreedi
nr 270/99 artikli 27 lõike 2 punktis b-bis sätestatud varade ja lepingute kogumi
ülemineku kava konstitutsioonikohtu jaoks olemuslik likvideerimiseesmärk, mida
soovitakse saavutada pädeva ametiasutuse järelevalve all, kooskõlas direktiivi
2001/23/EÜ artikli 5 nõuetega, et töösuhte ülemineku tagatisel puuduks õiguslik
mõju.
59 Likvideerijate koostatud kava on seega eraldatud ettevõtte äritegevuse jätkumisest
ja selle ümberkorraldamisest ning selle lõppeesmärk on ettevõtte rajatiste
võõrandamine menetlustes, mille suhtes kehtivad ranged piirangud.
60 Sellise programmi eesmärk ei ole võõrandaja tegevuse taastamine, et ta muutuks
uuesti majanduslikult elujõuliseks, vaid kolmandatele isikutele niisuguse tegevuse
üleandmine, mida üleandja ettevõtja ei suuda enam teostada.
61 Kõnealusest vaatenurgast on majandustegevuse jätkamise ja likvideerimise vahel
lahutamatu funktsionaalne seos: tegevuse jätkamist, millega ei püüelda kaugeltki
EELOTSUSETAOTLUS 16.9.2025 – KOHTUASI C-628/25
10
finantsseisundi taastamise ja ümberkorraldamise eesmärgi poole, teostatakse
selleks, säilitada äriühingu tootmisväärtus selle võõrandamise eesmärgil.
62 Käesoleval juhul võtsid pankrotihaldurid pärast seda, kui nad olid tuvastanud, et
võlgniku majandusliku elujõulisuse taastamine oli (ettevõtte majanduslikule ja
rahanduslikule ümberkorraldamisele kohandatud järjepidevuse kava abil)
võimatu, vastu kava, mille ainus eesmärk oli ettevõtte poolt tema vara käsutamise
õiguse kaotamine ning võõrandaja vara likvideerimine ja võõrandamine.
63 Uus kava koosneb kolmest üleminekuvaldkonnast ja -kavast, mis hõlmavad
„lennundusperimeetrit“, „käitlusharu“ ja „hooldusharu“.
64 „Lennuperimeetri“ kava on välja töötatud seadusandliku dekreedi nr 270/99
artikli 27 lõike 2 punkti b-bis alusel, eripärade kohaselt, mis tulenevad vara ja
lepingute kogumi üleandmise kavast, mis käsitleb põhiliste avalike teenuste
sektoris tegutsevaid äriühinguid.
65 Corte costituzionale (Itaalia konstitutsioonikohus) jaoks on „lennunduspartii“
üleandmise kava selged eesmärgid niisiis täpselt ja otsustavalt kooskõlas
eeskirjadega, mis märgistasid menetluse kõige hiljutisemaid etappe ja mis
kujundasid pankrotihaldurite poolt vastu võetud kavade sisu, kinnitades nende
likvideerivat laadi. Seega on lennunduspartii üleandmise kava hoiak koos
niisuguste erinormide väljatöötamisega, mis reguleerisid selle peamisi etappe,
need, mis määratlevad (seadusandliku dekreedi nr 270/99 artikli 56 lõikes 3-bis)
ammendava mudeli ja võtavad vaidlustatud õigusnormidelt otsustava tähtsuse.
66 Teisest küljest, nagu märgib […] Ita Spa, […] [eespool juba kirjeldatud riigisisese
kohtupraktika suund] näib määrav ja asjakohane, et küsida Euroopa Liidu Kohtult,
kas liidu õigust on rikutud või mitte.
EELOTSUSE KÜSIMUSE VASTUVÕETAVUS JA ASJAKOHASUS.
67 […] [riigisisese menetlusõigusega seotud küsimused]
68 […] Eelotsusetaotluse esitanud kohtul on nimelt [liidu] õigusnormidest tulenevalt
kahtlusi, kas riigisisesed õigusnormid, nagu Corte costituzionale (Itaalia
konstitutsioonikohus) on neid tõlgendanud, on liidu õigusega kooskõlas.
69 Euroopa Liidu Kohtu soovituste kohaselt liikmesriikide kohtutele ja Euroopa
Liidu Kohtu väljakujunenud praktika kohaselt ei saa liikmesriigi õigusnorm
takistada eelotsusetaotluse esitanud kohut esitamast Euroopa Kohtule
eelotsusetaotlust menetluse mis tahes etapis, mida ta peab asjakohaseks, ning
jätmast vajaduse korral kohaldamata konstitutsioonikohtu järeldused, mis
osutuvad liidu õigusega vastuolus olevaks: 15. jaanuari 2013. aasta kohtuotsus
Krizan, C-416/10, punktid 53–56 (vt ka 21. detsembri 2016. aasta
kohtuotsus C-76/15, Vervloet jt; Euroopa Kohtu 22. juuni 2010. aasta kohtuotsus
Melki ja Abdeli; Euroopa Kohtu 11. septembri 2014. aasta kohtuotsus C-112/13).
ITA AIRWAYS
11
70 Vt ka korratud põhimõtet, mille kohaselt „riigisisene kohus, kes on kasutanud
ELTL artikli 267 teise lõiguga antud [eelotsuse taotlemise] pädevust, […] peab
vajaduse korral kalduma kõrvale kõrgema kohtu hinnangutest, kui ta leiab
[Euroopa Liidu Kohtu otsuses sisalduva] tõlgenduse alusel, et need ei ole
kooskõlas liidu õigusega“ (2010. aasta kohtuotsus Elchinov, C-173/09). Tuleb
märkida, et „liidu õiguse tõlgenduse täieliku õigusmõju tagamise nõue hõlmab
riigisiseste kohtute kohustust vajaduse korral muuta väljakujunenud
kohtupraktikat, kui see põhineb riigisisese õiguse tõlgendusel, mis ei ole kooskõlas
liidu õigusega“ (2016. aasta kohtuotsus Ognyanov, C-614/14, punkt 35). Nii et
„liidu õiguse esimuse põhimõttega kaasnev mõju on siduv kõigile liikmesriigi
organitele, ilma et seda saaksid muu hulgas takistada kohtualluvust reguleerivad
riigisisesed sätted, sealhulgas need, mis tulenevad põhiseadusest. Väljakujunenud
kohtupraktika kohaselt ei ole nimelt lubatav, et riigisisesed õigusnormid, isegi kui
need on põhiseaduse sätted, kahjustavad liidu õiguse ühtsust ja tõhusust“
(2021. aasta kohtuotsus AB, C-824/18, punkt 148). Järelikult on välja kujunenud
põhimõte, mille kohaselt „on liikmesriikide kohtutel kõige laialdasem pädevus
pöörduda Euroopa Kohtu poole, kui nad seda otstarbekaks peavad, [ilma et
asjaolu, et Euroopa Kohus on juba tõlgendanud sätteid, mille tõlgendamist
taotletakse, tooks kaasa selle, et Euroopa Kohus ei või selle üle uuesti otsustada]“
ning et „eelotsusemenetluses langetatud otsuse siduvus [ei välista], et liikmesriigi
kohus, kelle taotlusel see otsus langetati, võib pidada vajalikuks enne
põhikohtuasja lahendamist uuesti Euroopa Kohtu poole pöörduda.
Eelotsusetaotluse esitamine on viimase astmena asja lahendavale liikmesriigi
kohtule kohustuslik, kui tal on Euroopa Kohtu otsuse sisu mõistmisel raskusi“
(kohtuotsus Consorzio Italiani Management, C-561/19, punktid 37 ja 38;
vt muude hulgas kohtuotsus Kaba, C-466/00, ja FNV, C-237/20).
71 Viimasena meenutatakse Euroopa Liidu Kohtu väljatöötatud põhimõtet
(19. oktoobri 2017. aasta kohtuotsus kohtuasjas C-101/16, SC Paper Consult), mis
näeb ette: „Siinkohal tuleb meenutada, et väljakujunenud kohtupraktika kohaselt
on ELTL artiklis 267 sätestatud Euroopa Kohtu ja riigisiseste kohtute koostöö
raames vaid liikmesriigi kohtul, kes asja menetleb ja kes vastutab tehtava lahendi
eest, pädevus otsustada kohtuasja konkreetseid asjaolusid arvestades, kas
kohtuotsuse tegemiseks on vaja eelotsust ja kas Euroopa Kohtule esitatud
küsimusel on kohtuasjas tähtsust. Kui esitatud küsimused puudutavad liidu õiguse
tõlgendamist, on Euroopa Kohus reeglina kohustatud otsuse langetama
(kohtuotsused, 15.1.2013, Križan jt, C-416/10, EU:C:2013:8, punkt 53,
ja 21.12.2016, Vervloet jt, C-76/15, EU:C:2016:975, punkt 56).
72 Järelikult kehtib eeldus, et liidu õigust puudutavad küsimused on vajalikud ja
asjakohased. Liikmesriigi kohtu esitatud eelotsusetaotluse võib Euroopa Kohus
jätta läbi vaatamata vaid siis, kui on ilmne, et liidu õigusnormi tõlgendamine,
mida liikmesriigi kohus palub, ei ole mingil viisil seotud põhikohtuasja faktiliste
asjaolude või esemega, või ka juhul, kui probleem on hüpoteetiline või kui
Euroopa Kohtule ei ole teada faktilised või õiguslikud asjaolud, mis on vajalikud,
et anda tarvilik vastus talle esitatud küsimustele (kohtuotsused, 15.1.2013,
EELOTSUSETAOTLUS 16.9.2025 – KOHTUASI C-628/25
12
Križan jt, C-416/10, EU:C:2013:8, punkt 54, ja 21.12.2016, Vervloet jt, C-76/15,
EU:C:2016:975, punkt 57)“.
73 Arvestades Corte costituzionale (Itaalia konstitutsioonikohus) otsuses nr 99/2025
esitatud kaalutlusi, on vaja esitada Euroopa Kohtule eelotsuse küsimus, et tagada
õiguse ühetaoline tõlgendamine, kuna kahtlusi tekitab direktiivi 2001/23/EÜ
artiklite 3, 4 ja 5, direktiivi 2008/94/EÜ artiklite 1 ja 11 ning Nice’i põhiõiguste
harta (Euroopa Liidu põhiõiguste harta) artiklite 21, 47, 52, 53 ja 54 õige
kohaldamise seoses riigisiseste õigusnormidega, mis käsitlevad maksejõuetute
suurettevõtete erihaldusmenetlust, mis on sätestatud seadusandlikus dekreedis
nr 270/1999.
RATIONE TEMPORIS KOHALDATAVAD ITAALIA ÕIGUSNORMID.
74 Põhikohtuasjas käsitletavad küsimused puudutavad ettevõtja elujõulisuse küsimusi
ja nende mõju töösuhete saatusele. Ettevõtte või selle filiaali üleandmine kujutab
endast väljendust ettevõtja vabadusest teha tootmisrajatiste korraldamisel kõige
sobivamaid valikuid (põhiseaduse artikkel 41) ja nõuab töötajate niisuguste
õiguste kaitset (põhiseaduse artiklid 4 ja 35), mida sellised valikud võivad
kahjustada.
75 Tsiviilseadustiku artiklis 2112 on ette nähtud tagatiste süsteem, mis muudab
käesoleva olukorra töösuhtes oleva tööandja seadusest tulenevaks õigusjärgluseks,
mille suhtes kehtivad sõltumatud eeskirjad nii seoses lepingu tavalise
üleminekuga (tsiviilseadustiku artikkel 1406), mida reguleerib üleantava
lepingupoole vajalik nõusolek, kui ka õigusnormid, mida üldiselt kohaldatakse
lepingute õigusjärgluse suhtes ettevõtete ülemineku korral (tsiviilseadustiku
artikkel 2558). Need kohustuslikud eeskirjad suhestuvad liidu õigusega, mis
sisaldub praegu nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiivis 2001/23/EÜ ettevõtjate,
ettevõtete või nende osade üleminekul töötajate õigusi kaitsvate liikmesriikide
õigusaktide ühtlustamise kohta.
76 Riigisisesed ja liidu õiguse normid koonduvad, kehtestades ühtse kaitse seisundi,
mis põhineb töötaja õiguste ja töökoha säilitamisel ettevõtte ülemineku korral.
Sätestatud normide kohaselt tugevdab töötaja kaitset võõrandaja ja omandaja
solidaarvastutus kõigi nõuete eest, mis töötajal ülemineku ajal olid.
77 Euroopa õigusnormid on andnud tõuke Itaalia seadusandja reformile, millega
kehtestati ametiühingute teavitamise ja nendega konsulteerimise kord rohkem kui
15 töötajaga ettevõtjatele ning reguleeriti kriisiolukorras olevate äriühingute
üleminekut 29. detsembri 1990. aasta seaduse nr 428 „Itaalia Euroopa
ühendustesse kuulumisest tulenevate kohustuste rakendamiseks kehtestatud
sätted“ (ühendust puudutav seadus 1990) artikliga 47, sättega, mida on mitu korda
muudetud, peamise eesmärgiga viia riigisisene õigus kooskõlla Euroopa õiguse
nõuetega. Sama uuendusprotsessi osa on tsiviilseadustiku artikli 2112 viienda
lõigu muudatus, mida muudeti viimati 10. septembri 2003. aasta seadusandliku
ITA AIRWAYS
13
dekreedi nr 276 artikli 32 lõikega 1 (14. veebruari 2003. aasta seadusega nr 30
tööhõive ja tööturu valdkonnas antud volituste rakendamine).
78 Nende uuenduste, millega võetakse üle nii Euroopa kui ka riigisiseste viimase
astme kohtute kohtupraktika ning laiendatakse kaitse-eeskirjade kohaldamisala,
tulemusel on ettevõtte üleminek „mistahes tehing, mis toob lepingu alusel
ülemineku või ühinemise tulemusena kaasa muutuse organiseeritud
majandustegevuse omandiõiguses, olenemata sellest, kas see on tulunduslik
või mittetulunduslik, mis oli olemas enne üleminekut ning mis säilitab
üleminekul oma identiteedi, olenemata sellest, mis liiki kokkuleppe või
meetme alusel üleminek toimub, sealhulgas ettevõtte kasutusvaldus või
rendileandmine“.
79 Järelikult ei ole iseenesest oluline üksnes kasutatud õigustehniline vahend.
Tsiviilseadustiku artiklis 2112 sätestatud eeskirju kohaldatakse iga kord, kui
ettevõtte korraldus jääb muutumatuks ja toimub selle omaniku isiku asendamine,
kes on töösuhtes, mis on õigusjärglane funktsionaalses varakogumis, mis
võimaldab äritegevust jätkata (isegi kui ülemineku ja tegevuse jätkamise vahel on
märkimisväärne ajaline viivitus). Samuti ei nõuta otsest lepingulist seost
võõrandaja ja omandaja vahel (Corte di cassazione (Itaalia kassatsioonikohus)
töövaidluste koja 31. juuli 2023. aasta määrus nr 23242 ja 23. oktoobri 2018. aasta
kohtuotsus nr 26808).
80 Tsiviilseadustiku artikkel 2112 on kohaldatav ka „ettevõtte osa ülemineku suhtes,
millena käsitatakse sellise organiseeritud majandustegevuse funktsionaalselt
sõltumatut struktuuri, mille võõrandaja ja omandaja on ülemineku ajal sellisena
määratlenud“(viienda lõigu teine lause). See üleandmine puudutab olemasolevat
funktsionaalselt sõltumatud tootmisüksust, mida ei tohi üleandmiseks ad hoc ja
kunstlikult luua. Ettevõtte filiaali üleminek eeldab, et üleantavad rajatised on
eraldamise hetkel võimelised ilma võõrandaja poolsete oluliste täiendusteta
osutama teenust või täitma ülesannet, milleks see oli üleandmise hetkel
võõrandajast äriühingu osana ette nähtud.
81 Nagu eespool märgitud, on põhikohtuasjas käsitletavad küsimused seotud
eelkõige kriisis olevate ettevõtete üleminekut käsitlevate riigisiseste
õigusnormidega ja nende arenguga, mis on tulenenud vajadusest järgida Euroopa
Liidu Kohtu juhiseid (Euroopa Kohtu 11. juuni 2009. aasta kohtuotsus Euroopa
Ühenduste Komisjon vs. Itaalia Vabariik, C-561/07).
82 Samal ajal heitis Euroopa Komisjon Itaalia Vabariigile ette, et Itaalia Vabariik
välistas (seaduse nr 428/1990 artikli 47 lõigetega 5 ja 6) tsiviilseadustiku
artikli 2112 kohaldamise sellise ettevõtte ülemineku suhtes, mis on tunnistatud
kriisis olevaks. Seega kaotasid ülemineva ettevõtte töötajad õiguse nende
tööstaaži, töötasu ja tööalase kvalifikatsiooni tunnustamiseks ning
sotsiaalkindlustuskava alusel vanaduspensioni saamiseks. Euroopa Komisjoni
kaebuse kohta otsust tehes kinnitas Euroopa Kohus, et kriisis olevaks ettevõtjaks
tunnistamise menetlust ei saa käsitada „analoogilist eesmärki taotlevana
EELOTSUSETAOTLUS 16.9.2025 – KOHTUASI C-628/25
14
direktiivi 2001/23 artikli 5 lõike 2 punktis a sätestatud maksejõuetusmenetlusega“
ega ka „samas artiklis nimetatud pädeva asutuse järelevalve all olevana“
(punkt 39). Lisaks sedastas Euroopa Kohus, et „liikmesriigid [võivad] […]
direktiivi 2001/23 artikli 5 lõike 3 alusel ette näha, et töötingimusi võib muuta
tagades ettevõtte tegevuse jätkumise ja ilma et töötajad kaotaksid õigusi, mis on
neile tagatud direktiivi 2001/23 artiklitega 3 ja 4“ (punkt 44).
83 Seevastu seaduse nr 428/1990 sel ajal kehtinud redaktsiooni artikli 47 lõige 5
„kaotab üheselt ja lihtsalt kriisis olevaks tunnistatud ettevõtte üleminemisel
töötajatele direktiivi 2001/23 artiklites 3 ja 4 ette nähtud tagatised, mitte ei piirdu
seega direktiivi 2001/23 artikli 5 lõikes 3 lubatud töötingimuste muutmisega“
(punkt 45).
84 Seetõttu sekkus liikmesriigi seadusandja, et kõrvaldada viidatud kohtuotsuses
tuvastatud lahknevused. 25. septembri 2009. aasta dekreetseaduse nr 135 (millega
kehtestatakse kiireloomulised sätted ühenduse kohustuste täitmiseks ja Euroopa
Ühenduste Kohtu otsuste täitmiseks) (Decreto-Legge 25 settembre 2009, n. 135,
„Disposizioni urgenti per l’attuazione di obblighi comunitari e per l’esecuzione di
sentenze della Corte di giustizia delle Comunità europee“), mis jõustus koos
20. novembri 2009. aasta seadusega nr 166 tehtud muudatustega, artikli 19-quater
lõike 1 punktiga a muudeti artiklit 47 ja lisati sellesse lõige 4-bis, mille eesmärk
on reguleerida selliste ettevõtete üleminekut, „a) mille puhul on ettevõte
tunnistatud kriisis olevaks 12. augusti 1977. aasta seaduse nr 675 artikli 2 viienda
lõigu punkti c tähenduses; b) mille suhtes on 8. juuli 1999. aasta seadusandliku
dekreedi nr 270 kohaselt ette nähtud erihaldus tegevuse jätkamise või üle
andmata jätmise korral“. Sellistel juhtudel, „kui on saavutatud kokkulepe
töösuhte – ka osalise – säilitamise kohta, kohaldatakse tsiviilseadustiku
artiklit 2112 selles kokkuleppes sätestatud tingimustel ja piirangutega“ (nii näeb
ette viidatud lõike 4-bis sissejuhatav lause). 22. juuni 2012. aasta dekreetseaduse
nr 83 („Kiireloomulised meetmed riigi arenguks“) (Decreto-legge 22 giugno 2012,
n. 83, „Misure urgenti per la crescita del Paese“) artikli 46-bis lõikega 2, mis
jõustus koos 7. augusti 2012. aasta seadusega nr 134 tehtud muudatustega,
muudeti seaduse nr 428/1990 artikli 47 lõiget 4-bis ning lisati punktid b-bis
ja b-ter, nähes nii vastavalt ette, et tsiviilseadustiku artiklit 2112 kohaldatakse
(samuti „kokkuleppes sätestatud tingimustel ja piirangutega“) ka ülemineku
suhtes, mis puudutab ettevõtteid, „mille suhtes on tehtud võlausaldajatega
ennetava kompromissi menetluse algatamise avaldus“ ja „mille puhul on heaks
kiidetud võlgade ümberkujundamise kokkulepe“.
85 Just selleks, et tagada nende sätete kooskõla liidu õigusega, rõhutas Corte di
Cassazione (Itaalia kassatsioonikohus) sõnastust, mis viitab tsiviilseadustiku
artikli 2112 kohaldamisele, ning lisas, et ametiühinguga sõlmitud kokkulepe ei saa
kitsendavalt ette näha võõrandava ettevõtte töötajate üleminekut ega teha erandit
töötajate automaatsest üleminekust omandajast ettevõtjale (Corte di cassazione
(Itaalia kassatsioonikohus) töövaidluste koja 1. juuni 2020. aasta otsus nr 10414).
Ainsad lubatud muudatused, mis võidakse teha ka halvemuse suunas, puudutavad
üksikute töötajate varem omandatud majanduslikke ja õiguslikke tingimusi (Corte
ITA AIRWAYS
15
di cassazione (Itaalia kassatsioonikohus) töövaidluste koja 10. novembri
2021. aasta otsus nr 33154).
86 Seevastu seaduse nr 428/1990 (L. 428 del 1990) artikli 47 lõige 5, mida on
osaliselt muudetud 2009. aasta dekreetseaduse nr 135 muudetud redaktsiooni
artikli 19-quater lõike 1 punktiga b, näeb ette, et tsiviilseadustiku artiklis 2112
sätestatud tagatisi ei kohaldata, kui üleminek on seotud „ettevõtjatega, kelle puhul
on välja kuulutatud pankrot, kinnitatud võlausaldajatega sõlmitud kokkulepe, mis
käsitleb vara üleminekut, tehtud haldusmenetluses otsus sundlikvideerimise või
erihaldusmenetluse kohaldamise kohta, juhul kui tegevuse jätkumist ei ole ette
nähtud või kui see on lõpetatud ning eelmistes lõigetes nimetatud konsulteerimise
käigus jõuti kokkuleppele ka osalises töösuhte säilitamises“.
87 See ei piira soodsamate tingimuste kohaldamist, mis on ette nähtud kokkuleppes,
mis „võib samuti ette näha, et üleviimine ei puuduta liigseid töötajaid ja et
viimased jäävad täielikult või osaliselt üleandja teenistusse“.
88 Kokkuvõttes on õigussüsteemi nurgakiviks likvideerimismenetluste ja ettevõtte
äritegevuse järjepidevusel põhinevate menetluste eristumine. Neid mõisteid tuleb
tõlgendada tihedas seoses Euroopa Liidu õiguse ja Euroopa Kohtu praktikaga, mis
on aidanud selgitada nende kohaldamisala ja ulatust. Kriisis olevate suurettevõtete
erihaldusmenetlus on õigusnormide kogum, mis reguleerib maksejõuetute
suurettevõtete olukorda „eesmärgiga säilitada tootmisvarad majandustegevuse
jätkamise, taaskäivitamise või ümberkorraldamise kaudu“ (seadusandliku
dekreedi nr 270/1999 artikkel 1). Selle sätte aluseks on vajadus luua kõiki
võlakohustusi hõlmav menetlus, mis suudaks ühitada erinevaid huve: ühelt poolt
maksejõuetu ettevõtja võlausaldajate nõuete rahuldamine, teiselt poolt
kriisiolukorras tootmisvarade päästmine ja töökohtade säilitamine. Eesmärk on
vältida likvideerimislahendusi, mis ei võta ettevõtte säilitamisel ja selle
majandusolukorra taastamisel arvesse olulisi era- ja avalikke huve.
89 Seadusandliku dekreedi nr 270/99 artikli 27 (mis on ratione temporis kohaldatav)
kohaselt hõlmab hindamine kõigepealt kohtumenetluse etappi, mille analüüsi
iseloomustavad pankroti väljakuulutamine (artikkel 3), tegeliku menetluse
algatamine, juhul kui on olemas „konkreetsed väljavaated ettevõtte tegevuse
majandusliku tasakaalu taastamiseks“ (artikli 27 lõige 1), kohustuste
kindlaksmääramine ja varade jaotamine. Haldusasutus vastutab aga menetluse
konkreetse juhtimise eest, mis on usaldatud pankrotihaldurile, kes rakendab
konkreetseid sissenõudmisvõimalusi seadusandliku dekreedi nr 270/1999
artikli 27 lõikes 2 ette nähtud alternatiivide kohaselt. Diagnoosimisetapp on kogu
menetluse nurgakivi ja seda iseloomustab ettevõtte ellujäämisvõimaluste tegelik
prognoosiv hindamine. Kui see hinnang osutub edukaks, algatatakse tegelikult
erihaldusmenetlus, vastasel juhul on esimese astme kohtu jaoks ainus lahendus
pankroti väljakuulutamine.
90 Järgmises etapis on esiteks ette nähtud „äriühingu rajatiste või – ka kohustavate –
lepingute või õiguste, mis on täielikult või osaliselt seotud samade
EELOTSUSETAOTLUS 16.9.2025 – KOHTUASI C-628/25
16
ärikompleksidega, üleminek kuni üheaastase kestusega ettevõtte tegevuse
jätkamise kava alusel („äriühingu rajatiste ülemineku kava“)“ (artikli 27 lõike 2
punkt a, mida on muudetud 18. jaanuari 2024. aasta dekreetseaduse nr 4
„Kiireloomulised sätted strateegiliste ettevõtete erihaldusmenetluse kohta“ (D.L.
del 18 gennaio 2024, n. 4, recante „Disposizioni urgenti in materia di
amministrazione straordinaria delle imprese di carattere strategico“), artikli 1
lõikega 1-bis, mis jõustus koos 15. märtsi 2024. aasta seadusega nr 28 (Legge del
15 marzo 2024, n. 28) tehtud muudatustega).
91 […] [Säte, mis ei ole eelotsuse küsimustega seotud]
92 Põhiliste avalike teenuste sektoris tegutsevatele äriühingutele näeb seadusandja
ette ka „äriühingute rajatiste ja lepingute ülemineku kuni üheaastase kestusega
ettevõtte tegevuse jätkamise kava alusel“ („äriühingute rajatiste ja lepingute
ülemineku kava“) (artikli 27 lõike 2 punkt b-bis).
93 Seadusandliku dekreedi nr 270/1999 artikli 27 lõige 2-bis, mis viidi sisse
28. detsembri 2015. aasta seaduse nr 208, millega kehtestatakse sätted iga-aastase
ja mitmeaastase riigieelarve koostamiseks (2016. aasta rahandusseadus)“ (Legge
28 dicembre 2015, n. 208, recante „Disposizioni per la formazione del bilancio
annuale e pluriennale dello Stato (legge di stabilità 2016)“), artikli 1 lõikega 841,
võimaldab Ministero dello sviluppo economicol (Itaalia majandusarengu
ministeerium) lubada kavade kestust kuni neli aastat ettevõttete puhul, mis
tegutsevad põhiliste avalike teenuste sektoris või käitavad vähemalt üht riiklikku
strateegilist huvi pakkuvat tööstusettevõtet.
94 Ettevõtete puhul, mis tegutsevad põhiliste avalike teenuste sektoris või mis
käitavad vähemalt üht riiklikku strateegilist huvi pakkuvat tööstusettevõtet,
antakse muudetud kujul dekreetseaduse nr 347/2003 artikli 5 lõikega 2-ter, mis
viidi sisse 28. augusti 2008. aasta dekreetseaduse nr 134 („Kiireloomulised sätted
kriisis olevate suurettevõtete ümberkorraldamise kohta“) (D.L. del 28 agosto
2008, n. 134, „Disposizioni urgenti in materia di ristrutturazione di grandi imprese
in crisi“), mis jõustus koos 27. oktoobri 2008. aasta seadusega nr 166 (L. del
27 ottobre 2008, n. 166) tehtud muudatustega, artikli 1 lõikega 13
pankrotihaldurile (kes nimetatakse viidatud dekreetseaduse 347/2003 artikli 2
lõike 2 kohaselt) ja omandajale eripädevus.
95 Ametiühingutega konsulteerimise käigus ja pärast seda, kui need jäävad
tulemuseta, võivad nad „kokku leppida äriühingu varasemate ühtsete rajatiste või
tootmistegevuste ainult osalises üleminekus ning määratleda ühe või mitme filiaali
sisu, isegi kui neid ei olnud eelnevalt olemas, koos nende töötajate tuvastamisega,
kes lähevad üle omandaja alluvusse“.
96 Seadusandliku dekreedi nr 270/1999 artiklis 56 on määratletud kava sisu, mis
peab sisaldama järgmist: „a) äritegevus, mille jätkamine on ette nähtud, ja
lõpetatav äritegevus;
ITA AIRWAYS
17
b) kava niisuguse vara võimalikuks likvideerimiseks, mis ei ole ettevõtte
toimimise seisukohast funktsionaalsed;
c) ettevõtte tegevuse jätkamisega seotud majandus- ja finantsprognoosid;
d) rahastamisvajaduste katmise meetodid, täpsustades rahastamised või muud
riiklikud toetused, mille kasutamine on ette nähtud;
d-bis) menetluse rakendamise hinnangulised üld- ja erikulud kokku, välja arvatud
pankrotihaldurite ja järelevalvekomitee töötasud“ (lõige 1).
Seejärel kohandatakse sisu erinevalt, sõltuvalt sellest, kas eelistatakse äriühingu
rajatiste ülemineku või ümberkorraldamise suunda. Esimesel juhul peab kavas
olema märgitud ka „üleminekukord, märkides saadud pakkumised ning
prognoosid võlausaldajate nõuete rahuldamise kohta“ (lõige 2), teisel juhul tuleb
sellele lisada märge „võimalikud plaanid ettevõtja rekapitaliseerimiseks ja
ärikorralduse muudatused“, ajakava ja „kord võlausaldajate nõuete
rahuldamiseks, ka võlgade tagasimaksetähtaegade tavalise muutmise kavade
alusel või selle määratlemine kokkuleppe alusel“ (lõige 3).
97 Eriti oluline on seadusandliku dekreedi nr 270/1999 artikli 56 lõige 3-bis, mis
lisati 29. novembri 2008. aasta dekreetseaduse nr 185 („Kiireloomulised meetmed
perekondade, töö, tööhõive ja ettevõtluse toetamiseks ning riikliku strateegilise
raamistiku ümberkujundamiseks kriisivastasel viisil“) (D.L. del 29 novembre
2008, n. 185, „Misure urgenti per il sostegno a famiglie, lavoro, occupazione e
impresa e per ridisegnare in funzione anti-crisi il quadro strategico nazionale“),
mis jõustus koos 28. jaanuari 2009. aasta seadusega nr 2 (L. del 28 gennaio 2009,
n. 2) tehtud muudatustega, artikli 14 lõikega 5.
See säte käsitleb lõigetes 1 ja 2 kirjeldatud tehinguid, mida tehakse „üleandja
varade likvideerimiseks“ sama seadusandliku dekreedi nr 270/1999 artikli 27
lõike 2 punktide a ja b-bis rakendamiseks, ning seega vastavalt äriühingu rajatiste
ülemineku kava rakendamiseks ning põhilisi avalikke teenuseid osutavate
ettevõtete puhul ettevõtte varade ja lepingute ülemineku kava rakendamiseks.
Seadusandja selgitab, et kirjeldatud tingimustel „ei kujuta [sellised tehingud]
endast mingil juhul ettevõtte, filiaali või ettevõtte osa üleminekut koos
tsiviilseadustiku artiklis 2112 sätestatud tagajärgedega“.
98 Kõnealustel eeskirjadel on vaieldamatult erinormide olemus, võrreldes nendega,
mis on sätestatud seaduse nr 428/1990 (L. 428/1990), redaktsioonis, mis kehtestati
muudetud dekreetseadusega nr 135/2009 (D.L. 135/2009), artikli 47 lõikes 5.
Kui seaduse nr 428/1990 artikli 47 lõige 5 põhineb üldisemalt ettevõtte tegevuse
jätkamata jätmisel või ettevõtte tegevuse lõpetamisel ning selle peamine joon on
ametiühinguleping töökohtade – ka osalise – säilitamise kohta, tuleb märkida, et
seadusandliku dekreedi nr 270/1999 artikli 56 lõike 3-bis kohaselt ei sõltu nende
erandite rakendamine ametiühingulepingust ning puudutab likvideerimiskava
rakendamise erimeetodit. Erikohustuse põhimõtte kaitseks tuleb märkida, et
EELOTSUSETAOTLUS 16.9.2025 – KOHTUASI C-628/25
18
seadusandliku dekreedi nr 270/1999 artikli 56 lõige 3-bis ei ole mitte milleski
vastuolus seaduse nr 428/1990 artikli 47 lõikes 4-bis sätestatud eeskirjadega, kui
seda tõlgendatakse kooskõlas [liidu õigust käsitleva] kohtupraktikaga. Tegelikult
on menetluse likvideeriv eesmärk, mitte ettevõtte järjepidevus see, mis näeb ette
tõelise eristamise töösuhete ülemineku seisukohast. Sättes (artikli 47 lõige 4-bis)
on üldiselt märgitud, millistel juhtudel (sealhulgas erihaldusmenetlus ettevõtte
järjepidevuse korral) ei ole lubatud tsiviilseadustiku artiklist 2112 kõrvale
kalduda. Artikli 56 lõikes 3-bis sisalduv erisäte […] näeb seoses
erihaldusmenetlusega seega ette, et tsiviilseadustiku artikli 2112 kohaldatavuse
välistamine on lubatud ainult juhtudel, mil ülemineku kava eesmärk on
likvideerimine (vt selle kohta Corte Costituzionale (Itaalia konstitutsioonikohus)
otsus nr 99/2025). Ülemineku kava likvideeriv eesmärk on see, mis lubab teha
erandi tsiviilseadustiku artiklist 2112, kuna erihaldusmenetlus ei alga
likvideerimismenetlusena, kuid muutub selleks tavaliselt pärast ülemineku kava
rakendamist. Kriisis olevate suurettevõtete erihaldusmenetlus on aja jooksul
säilitanud tootmisvara kaitsmise eesmärgi äritegevuse jätkamise, taaskäivitamise
või ümberkorraldamise kaudu; kuid erinevalt muudest kõiki võlakohustusi
hõlmavatest menetlustest on selle peamine eesmärk vältida äriühingu
likvideerimise alustamist oluliste huvide tõttu, olgu need kas era- või avalikud
huvid (Itaalia kassatsioonikohtu I koja 5.1.2022 otsus nr 192).
99 Selleks on seadusandliku dekreedi nr 270/99 artikli 73 „Ettevõtte tegevuse
lõpetamine“ lõikes 1 sätestatud: „Juhtudel mil äriühingu rajatiste ülemineku kava
on heaks kiidetud, tunnistab esimese astme kohus juhul, kui kava algse või
artikli 66 kohaselt pikendatud aegumistähtaja möödudes on toimunud nende
rajatiste täielik üleminek, pankrotihalduri taotlusel või omal algatusel määrusega
ettevõtte tegevuse lõppenuks“.
Lõikes 3 on sätestatud, et „[l]õikes 1 ette nähtud määruse kuupäevast käsitatakse
erihaldusmenetlust kõikide selle tagajärgede osas kõiki võlakohustusi hõlmava
likvideerimismenetlusena. 4. Varadega omandatud võimalik jääkvara
likvideeritakse artiklite 42, 62, 64 ja 65 sätete kohaselt“.
Menetluse säilitavat eesmärki kinnitab seadusandja ise seadusandliku dekreedi
nr 270/99 artiklis 69, milles on ette nähtud „menetluse muutmine pankrotiks“
juhtudel, mil seda „ei saa tulemuslikult jätkata“ – asjaolu, mida käesoleval juhul
ei esinenud. [Muud sarnased sätted]
LIIDU ÕIGUSE NORMID.
NÕUKOGU 12. märtsi 2001. aasta DIREKTIIV 2001/23/EÜ ettevõtjate,
ettevõtete või nende osade üleminekul töötajate õigusi kaitsvate
liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta.
100 Direktiivi 2001/23 kohaldamisala on määratletud artiklis 1, mis näeb ette, et
direktiivi kohaldatakse „ettevõtja, ettevõtte või selle osa ülemineku suhtes teisele
tööandjale lepingu alusel toimuva ülemineku […] tulemusena“ (punkt a).
ITA AIRWAYS
19
Järgmise punkti b kohaselt „on üleminek käesoleva direktiivi tähenduses oma
identiteedi säilitava majandusüksuse üleminek, mis tähendab ressursside
organiseeritud koondamist, mille eesmärk on majandustegevus põhi- või
kõrvaltegevusena“.
Nagu sätestatakse punktis c, kohaldatakse direktiivi, sõltumata nende ettevõtjate
avalik-õiguslikust või eraõiguslikust olemusest, kes „tegelevad
majandustegevusega“ ja sõltumata asjaolust, „kas nad tegutsevad kasusaamise
eesmärgil või mitte“.
101 Käesoleval juhul ei ole kahtlust, et eelotsusetaotluse esitanud kohtu tuvastatud
faktiline olukord kujutab endast ettevõtte õigusjärglust, st oma identiteedi säilitava
majandusüksuse üleminekut, mis tähendab ressursside organiseeritud koondamist,
mille eesmärk on majandustegevus põhi- või kõrvaltegevusena (vt Euroopa Liidu
Kohtu 27. veebruari 2020. aasta kohtuotsus Grafe ja Pohle, C-298/18,
EU:C:2020:121, punkt 22; 20. juuli 2017. aasta kohtuotsus Piscarreta Ricardo,
C-416/16, EU:C:2017:574, punkt 34 ja seal viidatud kohtupraktika; 16. novembri
2023. aasta kohtuotsus liidetud kohtuasjades C–583/21–C-586/21, punktid 64
ja 65).
II peatüki puhul on asjakohased normid, mis näevad ette „töötajate õiguse
kaitse“.
Artikli 3 lõige 1 sätestab: „Võõrandaja töölepingust või töösuhtest tulenevad
õigused ja kohustused, mis kehtivad ülemineku kuupäeval, lähevad sellise
ülemineku tagajärjel üle omandajale“.
Liikmesriikide pädevusse jäetakse võimalus kehtestada võõrandaja
solidaarvastutus ka pärast üleminekut kohustuste eest, mis tulenevad enne
üleminekut sõlmitud töösuhetest enne ülemineku kuupäeva.
Artikli 3 lõige 3 sätestab: „Pärast üleminekut jätkab omandaja kollektiivlepingu
tingimuste täitmist samadel tingimustel, mida kohaldati võõrandaja suhtes sellise
lepingu alusel kuni kollektiivlepingu lõpetamise või selle kehtivuse lõppemiseni
või teise kollektiivlepingu jõustumise või kohaldamiseni“.
Artikli 4 lõige 1 sätestab: „Ettevõtja, ettevõtte või nende osa üleminek ei saa
iseenesest olla vallandamise põhjuseks võõrandaja või omandaja poolt“.
Järgmine lõige 2 sätestab lisaks: „Kui tööleping või töösuhe lõpetatakse
sellepärast, et üleminek toob kaasa töötingimuste olulise muutuse töötaja kahjuks,
loetakse tööandja vastutavaks töölepingu või töösuhte katkestamise eest“.
Artikkel 5 sätestab seejärel:
„1. Kui liikmesriigid ei näe ette teisiti, ei kohaldata artikleid 3 ja 4 ettevõtte,
äriühingu või ettevõtte või äriühingu osa ülemineku suhtes, kui võõrandaja
vastu on algatatud pankrotimenetlus või analoogiline maksejõuetusmenetlus
EELOTSUSETAOTLUS 16.9.2025 – KOHTUASI C-628/25
20
võõrandaja varade likvideerimiseks, mis toimub pädeva asutuse järelevalve all
(kelleks võib olla pädeva asutuse määratud pankrotihaldur).
Kui artikleid 3 ja 4 kohaldatakse maksejõuetusmenetluse raames toimuva
ülemineku suhtes (sõltumata sellest, kas menetlus on algatatud võõrandaja
varade likvideerimiseks või mitte), tingimusel et menetlus toimub pädeva asutuse
järelevalve all (kelleks võib olla siseriiklike õigusaktide kohaselt määratud
pankrotihaldur), võib liikmesriik ette näha, et:
a. olenemata artikli 3 lõikest 1 ei lähe mis tahes töölepingust või töösuhtest
tulenevad võõrandaja võlad, mis tuleb välja maksta enne üleminekut või enne
maksejõuetusmenetluse algatamist, üle omandajale, tingimusel et selline
menetlus toob liikmesriikide õigusaktide kohaselt kaasa kaitse, mis on vähemalt
võrdne sellisteks olukordadeks ettenähtud kaitsega, mis on sätestatud nõukogu
20. oktoobri 1980. aasta direktiivis 80/987/EMÜ (töötajate kaitset nende
tööandja maksejõuetuse puhul käsitlevate liikmesriikide seaduste ühtlustamise
kohta), ja/või et
b. omandaja, võõrandaja või võõrandaja funktsioone täitev isik või täitvad
isikud ühelt poolt ja töötajate usaldusisikud teiselt poolt võivad kehtiva õiguse või
tava kohaselt lubatud määral otsustada muuta töövõimaluste kaitseks töötajate
töötingimusi, tagades ettevõtja, äriühingu või nende osa tegevuse jätkumise.
2. Liikmesriik võib kohaldada lõike 20 punkti b kõikide üleminekute suhtes, kus
võõrandaja on siseriikliku õiguse kohaselt määratletud tõsises majanduslikus
kriisiolukorras, kui olukorda on sedastanud pädev asutus ja selle üle on seatud
kohtujärelevalve, tingimusel et 17. juulil 1998 sellised sätted siseriiklikes
õigusaktides juba kehtisid.
3. Liikmesriigid võtavad asjakohased meetmed, et ära hoida
maksejõuetusmenetluse väärkasutust, mille eesmärk on võtta töötajatelt ära
käesoleva direktiiviga ettenähtud õigused“.
102 EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU 22. OKTOOBRI 2008. AASTA
DIREKTIIV 2008/94/EÜ TÖÖTAJATE KAITSE KOHTA TÖÖANDJA
MAKSEJÕUETUSE KORRAL.
Direktiivi 94/2008/EÜ artikkel 1 („Reguleerimisala ja mõisted“) sätestab
sõnaselgelt:
Lõige 1 – „Käesolevat direktiivi kohaldatakse töötajate nõuete suhtes, mis tekivad
töölepingutest või töösuhetest ja esitatakse tööandjate vastu, kes on maksejõuetud
artikli 2 lõike 1 tähenduses“.
Lõige 2 – „Liikmesriigid võivad erandina käesoleva direktiivi reguleerimisalast
välja jätta teatavate töötajarühmade nõuded muude tagatise liikide olemasolu
tõttu, kui on kindlaks tehtud, et need annavad kõnealustele isikutele käesolevast
direktiivist tulenevaga samaväärse kaitse“.
ITA AIRWAYS
21
Artikli 2 lõige 1 sätestab lisaks:
„Käesolevas direktiivis loetakse tööandja maksejõuetuks, kui liikmesriigi
õigusnormidega sätestatud korras on tööandja maksejõuetuse tõttu esitatud
taotlus ühismenetluse algatamiseks, mille käigus tööandja kaotab osaliselt või
täielikult oma vara käsutamise õiguse, ja määratakse likvideerija või samasugust
ülesannet täitev isik ning vastavalt nimetatud sätetele on pädev asutus: a) kas
otsustanud menetluse algatada või b) teinud kindlaks, et tööandja ettevõte on
lõplikult tegevuse lõpetanud ja kättesaadavast varast ei piisa menetluse
algatamiseks“.
Viimasena näeb artikkel 11 liikmesriikides olemasoleva kaitse halvendamise
keeldu reguleerides ette: „Käesoleva direktiivi rakendamisega ei või mingil juhul
põhjendada liikmesriikides valitseva olukorra halvenemist seoses töötajate kaitse
üldise tasemega selle direktiivi reguleerimisalas“.
103 ELTL ARTIKKEL 147 (endine EÜ asutamislepingu artikkel 127) sätestab:
„1. Liit aitab kaasa kõrge tööhõivetaseme saavutamisele, soodustades koostööd
liikmesriikide vahel ning toetades ja vajaduse korral täiendades nende meetmeid.
Seejuures respekteeritakse liikmesriikide pädevust.
2. Liidu poliitika ja meetmete sõnastamisel ning rakendamisel võetakse arvesse
eesmärki saavutada kõrge tööhõivetase“.
104 EUROOPA LIIDU PÕHIÕIGUSTE HARTA.
Nice’i harta artikkel 21 (millele vastab EIÕK artikkel 14) reguleerib
diskrimineerimiskeelu põhimõtet, viidates mitmele kaitsetegurile, millel ei näi
olevat ammendavat väärtust, ning näeb sõnaselgelt ette:
„Keelatud on igasugune diskrimineerimine, sealhulgas diskrimineerimine soo,
rassi, nahavärvuse, etnilise või sotsiaalse päritolu, geneetiliste omaduste, keele,
usutunnistuse või veendumuste, poliitiliste või muude arvamuste,
rahvusvähemusse kuulumise, varalise seisundi, sünnipära, puuete, vanuse või
seksuaalse sättumuse tõttu“.
Artikkel 52 reguleerib tagatud põhiõiguste ulatust ja sätestab:
„1. Hartaga tunnustatud õiguste ja vabaduste teostamist tohib piirata ainult
seadusega ning arvestades nimetatud õiguste ja vabaduste olemust.
Proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt võib piiranguid seada üksnes juhul, kui
need on vajalikud ning vastavad tegelikult liidu poolt tunnustatud üldist huvi
pakkuvatele eesmärkidele või kui on vaja kaitsta teiste isikute õigusi ja vabadusi.
2. Hartaga tunnustatud õigusi, mis rajanevad aluslepingute teiste osade
sätetel, teostatakse neis määratletud tingimustel ja piires.
EELOTSUSETAOTLUS 16.9.2025 – KOHTUASI C-628/25
22
3. Hartas sisalduvate selliste õiguste tähendus ja ulatus, mis vastavad Euroopa
inimõiguste ja põhivabaduse kaitse konventsiooniga tagatud õigustele, on samad,
mis neile nimetatud konventsiooniga ette on nähtud. See säte ei takista liidu
õiguses ulatuslikuma kaitse kehtestamist“.
Harta artikkel 53 määratleb kaitse taseme ja sätestab:
„Harta sätteid ei või tõlgendada neid inimõigusi või põhivabadusi kitsendavate
või kahjustavatena, mida asjaomastes kohaldamisvaldkondades on tunnustatud
rahvusvahelise õiguse ja rahvusvaheliste lepingutega, millega on ühinenud liit või
kõik liikmesriigid, kaasa arvatud Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse
konventsioon, ning liikmesriikide põhiseadustega“.
OTSUS PÕHJENDATUSE KOHTA.
105 Euroopa Liidu Kohtu väljakujunenud praktika kohaselt eeldab kaudse
diskrimineerimise põhjendatuse (või nn objektiivne põhjus) hindamine seda, et
erinevat kohtlemist põhjendab töösuhet iseloomustavate täpsete ja konkreetsete
asjaolude esinemine konkreetses olukorras, milles erinev kohtlemine aset leiab,
ning objektiivsete ja läbipaistvate kriteeriumide alusel, et teha kindlaks, kas erinev
kohtlemine tuleneb tegelikust eristamisvajadusest, kas see on taotletava eesmärgi
saavutamiseks sobiv ja vajalik selle eesmärgi saavutamiseks.
Selles osas meenutatakse 4. mail 2023. aasta liidetud kohtuasjades C-529/21–
738/21 tehtud kohtuotsuse punkte 52–56, ja eelkõige punkti 54, milles on
märgitud: „Võrdse kohtlemise põhimõtte rikkumise tuvastamiseks vajaliku
käsitletavate olukordade võrreldavuse nõude kohta märkis Euroopa Kohus
kõigepealt, et seda võrreldavust ei tule hinnata üldisest ja abstraktsest
seisukohast, vaid konkreetselt ja individuaalselt, võttes arvesse kõiki kõnealuseid
olukordi iseloomustavaid asjaolusid, arvestades eelkõige käsitletavat eristamist
võimaldavate riigisiseste õigusnormide eset ja eesmärki ning vajaduse korral selle
valdkonna põhimõtteid ja eesmärke, millesse need riigisisesed õigusnormid
kuuluvad (24. veebruari 2022. aasta kohtuotsus Glavna direktsia „Pozharna
bezopasnost i zashtita na naselenieto“, C-262/20, EU:C:2022:117, punkt 67
ja seal viidatud kohtupraktika)“.
Põhjendatuse kontroll on seega jagatud kolme etappi:
olukordade võrreldavuse kontrollimine faktiliste asjaolude hindamisega, mille
eesmärk on teha kindlaks sarnased (kuigi mitte samad) olukorrad;
ebasoodsama olukorra hindamine, st ette nähtud kaitsega pakutav ebasoodsam
kohtlemine võrdlusesse kaasatud olukordade vahel;
selle tuvastamine, kas on objektiivseid põhjuseid, mis võivad põhjendada erinevat
kohtlemist, mis tuleb läbi viia alles kahe eelmise etapi positiivse tulemuse korral,
hinnates, kas tegevusel, kokkuleppel või käitumisel on seaduslik eesmärk, kas
eristamine on selle eesmärgi saavutamiseks tingimata vajalik ja kas tekitatud
ITA AIRWAYS
23
eristamine toimub selle tegevuse, kokkuleppe või käitumisega sobival viisil (st kui
sama eesmärgi saavutamiseks ei ole muid vahendeid, mida võiks pidada
sobivamaks).
106 ITAALIA VALITSUSE SEKKUMINE POOLELIOLEVATESSE
KOHTUASJADESSE.
Viimasena ei saa jätta märkimata, et Itaalia valitsus kavatses dekreetseaduse
vahendi abil sekkuda pooleliolevatesse kohtumenetlustesse, mille algatasid
erinevates esimese astme kohtutes ja apellatsioonikohtutes paljud töötajad, kes
jäid äsjaloodud äriühingu kaitsete alt välja.
Samas on EIK ise oma 31. mai 2020. aasta otsuses Maggio jt vs. Itaalia „korduvalt
tunnistanud, et kuigi seadusandjal ei ole keelatud reguleerida uute tagasiulatuvate
sätetega kehtivatest seadustest tulenevaid õigusi, välistavad artiklis 6 sätestatud
õigusriigi põhimõte ja õiglase kohtuliku arutamise põhimõte selle, et
seadusandja sekkub õigusemõistmisesse kavatsusega mõjutada vaidluse
kohtulikku lahendamist, välja arvatud üldist huvi pakkuvatel kaalukatel
põhjustel (vt muu hulgas EIK 9. detsembri 1994. aasta kohtuotsus Stran Greek
Refineries ja Stratis Andreadis vs. Kreeka, punkt 49, A-seeria nr 301-B, punkt 49;
EIK 23. oktoobri 1997. aasta kohtuotsus National & Provincial Building Society,
Leeds Permanent Building Society ja Yorkshire Building Society vs.
Ühendkuningriik, punkt 112, Reports 1997–VII; ning Zielinski ja Pradal ja
Gonzalez jt vs. Prantsusmaa [suurkoda], nr 24846/94 ja 34165/96–34173/96,
punkt 57, EIÕK 1999–VII)“: vt punkt 43.
Eelkõige olid ka selles kohtuasjas, nagu käesolevas asjas, olulised „seaduse mõju“
ja „selle kehtestamise ajaline paiknevus“: vt punkt 44. Ning Corte costituzionalel
(Itaalia konstitutsioonikohus) endal on olnud võimalus märkida olukorras, mis on
täiesti sarnane EIK poolt analüüsitud ja käesolevas kohtuasjas käsitletava
olukorraga, […] et seadusandja sekkumisega, mille eesmärk oli takistada
kohtupraktika suunda, mis oli välja kujunemas Itaalia territooriumil erinevates
kohtutes pooleliolevates kohtuasjades, kehtestades uue õigusnormi, mille eesmärk
oli mõjutada käimasolevaid kohtumenetlusi, […] et „vaidlustatud säte rikub samal
ajal kohtumenetluse poolte õiguskindlust ja kohtuvõimu põhiseaduslikke volitusi
(2010. aasta kohtuotsus nr 209), tulenevalt lahutamatust seosest, mis neid
õigusriigi väärtuseid ühendab […]. Käesolevas kohtuasjas kinnitas õiguspärast
ootust õiguslik raamistik alates […] ja kohtupraktika, mida mainitakse
parlamendi töödes ja mille tõlgendav seadus teadlikult ümber lükkas, mõjutades
pooleliolevaid ja veel jõustumata kohtuasju“ (Itaalia konstitutsioonikohtu otsus
nr 260/2015, punkt 6). Seega näib, et tuvastada saab ka tõhusa kohtuliku kaitse ja
õiguste kuritarvitamise keelu põhimõtte rikkumise.
EELOTSUSETAOTLUS 16.9.2025 – KOHTUASI C-628/25
24
107 Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 47 (millele vastab EIÕK artikkel 6)
„Õigus tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele“
sätestab:
„Igaühel, kelle liidu õigusega tagatud õigusi või vabadusi rikutakse, on selles
artiklis kehtestatud tingimuste kohaselt õigus tõhusale õiguskaitsevahendile
kohtus.
Igaühel on õigus õiglasele ja avalikule asja arutamisele mõistliku aja jooksul
sõltumatus ja erapooletus seaduse alusel moodustatud kohtus. Igaühel peab
olema võimalus saada nõu ja kaitset ning olla esindatud.
Isikule, kellel puuduvad piisavad vahendid, antakse tasuta õigusabi sellises
ulatuses, mis tagab talle võimaluse kohtusse pöörduda“.
108 Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 54 (millele vastab EIÕK artikkel 17)
„Õiguste kuritarvitamise keeld“ sätestab:
„Harta sätteid ei või tõlgendada nii, nagu õigustaksid need tegevust või toimingut,
mille eesmärk on mõne hartaga tunnustatud õiguse või vabaduse tühistamine või
selle piiramine suuremal määral, kui hartaga on ette nähtud“.
Arvestades asjaolu, et Nice’i harta artikli 52 lõige 3 nõuab, et Euroopa Liidu
põhiõiguste harta sätteid tõlgendataks Euroopa Inimõiguste Kohtu ühetaolise
tõlgendamise tagamist arvesse võttes, juhul kui harta normid vastavad Euroopa
inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsioonis sisalduvatele normidele, on
vaja kontrollida, kas arvestades Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikleid 47 ja 54
ning EIÕK artikleid 6 ja 17, rikub selline riigisisene õigusnorm, nagu see, mis on
ette nähtud seadusandliku dekreedi nr 4/2024, mis jõustus koos seadusega
nr 28/2024 tehtud muudatustega, artikli 1 lõikes 1-bis, millega muudetakse
seadusandliku dekreedi nr 270/1999 artiklit 27, õigust õiglasele kohtulikule
arutamisele ja kas see kujutab endast õiguste kuritarvitamise keelu rikkumist.
Samal ajal ei näi eelotsusetaotluse esitanud kohtule õige loobuda märkimast, et
käsitletav riigisisene õigusnorm näib kahjustavat liidu õigusega tagatud õiguste
kaitse taset ja ulatust (Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklid 53 ja 54) ning et
see on iseseisev küsimus, mis nõuab Euroopa Liidu Kohtu hinnangut.
109 Viidatud asjaolude ja sätete analüüsist, nagu neid on tõlgendanud ka Itaalia
konstitutsioonikohus oma otsuses nr 99/2025, saab erinevatest ja sõltumatutest
seisukohtadest järeldada, et on rikutud üht või mitut liidu õiguse normi
(direktiivi 2001/23/EÜ artiklid 3, 4 ja 5; direktiivi 2008/94/EÜ artiklid 1 ja 11;
EIÕK artiklid 47, 52, 53 ja 54 erinevatest aspektidest) ja otseselt võrreldavate
töötajate vahelise diskrimineerimise keelu põhimõtet (EIÕK artikkel 21), mille
puhul ettevõtte juhtkonna poolt sõnaselgelt ette nähtud likvideerimise eesmärk,
vastupidi olukorrale, kus on läbi viidud ettevõtte osa tõendatud üleminek Itale, ei
kujuta endast sobivate ja vajalike meetmete puudumisel õiguspärast eesmärki.
ITA AIRWAYS
25
110 See näib olevat aga kaudne diskrimineerimine ebasoodsamas olukorras olevatele
töötajatele kaitse kättesaadavuse võimaldamisel, võrreldes töötajatega, kellel on
seevastu juurdepääs töösuhetest tulenevate õiguste säilitamise kaitsele ja
võõrandavas ettevõttes rakendatud samade lepingutingimuste kaitsele; melius,
omandajatest ettevõtetes toimunud muude ettevõtte filiaali üleminekute (Handling
ja Maintenance) raames.
111 Samuti näib, et kõnealune norm hoiab kõrvale ELTL artikliga 147,
direktiividega 23/2001/EÜ ja 94/2008/EÜ ning Euroopa Liidu põhiõiguste harta
artiklitega 21, 47, 52, 53 ja 54 taotletavate eesmärkide saavutamisest ja takistab
nende saavutamist.
EELNEVATE KAALUTLUSTE PÕHJAL
Tribunale di Roma (Rooma esimese astme kohus, Itaalia) töövaidluste kohtu
ülesannetes,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingu artikli 19 lõiget 3 ja Euroopa Liidu
toimimise lepingu artiklit 267, esitab Euroopa Liidu Kohtule järgmise
eelotsusetaotluse ja sõnastab järgmised küsimused:
1. Kas direktiivi 2001/23/EÜ artikli 5 lõiget 1 tuleb koos ELTL artikliga 147
tõlgendada nii, et tingimus, et „on algatatud pankrotimenetlus või analoogiline
maksejõuetusmenetlus võõrandaja varade likvideerimiseks“ on täidetud siis, kui:
a) pankrotimenetluse eesmärk on sõnaselgest õigusnormist tulenevalt säilitada
tootmisvara majandustegevuse jätkamise, taaskäivitamise või ümberkorraldamise
kaudu seadusandliku dekreedi nr 270/1999 artikli 1 tähenduses.
b) erihaldusmenetlus algatatakse, kui ettevõtjatel, kellele otsus on
adresseeritud, on konkreetsed väljavaated oma majandustegevuse majandusliku
tasakaalu taastamiseks seadusandliku dekreedi nr 270/1999 artikli 27 lõike 1
tähenduses.
c) seevastu kui konkreetsete majandusliku tasakaalu taastamise väljavaadete
eeldus ei ole täidetud, kuulutab pädev kohus välja pankroti, mida nüüd
nimetatakse kohtulikuks sundlikvideerimiseks.
d) kohtuliku sundlikvideerimise või sundlikvideerimise haldusmenetlus
algatatakse pärast seda, kui seadusandliku dekreedi nr 270/1999 artikli 73 lõike 1
alusel on tehtud äritegevuse lõpetamise määrus.
e) erakorralised pankrotihaldurid võtavad ametlikult vastu äriühingu rajatiste
või varade ja lepingute kogumi ülemineku kava seadusandliku dekreedi
nr 270/1999 artikli 27 lõike 2 punktide a ja b-bis tähenduses koostoimes selle
artikli 56 lõikega 3-bis, mille tagajärjel on sama tingimuse kohtulik kontroll
välistatud;
EELOTSUSETAOTLUS 16.9.2025 – KOHTUASI C-628/25
26
f) erihaldusmenetluses soovitakse tegelikult saavutada võlausaldajate nõuete
maksimaalne rahuldamine ja seda tõendatakse sisulises kohtumenetluses;
g) vastupidi, sisulises kohtumenetluses ei ole esitatud tõendeid selle kohta, et
soovitakse saavutada võlausaldajate huvide maksimeerimise eesmärki?
2. Kas direktiivi 2001/23/EÜ artikli 5 lõiget 1 tuleb koos ELTL artikliga 147
tõlgendada nii, et tingimus, et „pankrotimenetlus või analoogiline
maksejõuetusmenetlus toimub pädeva asutuse järelevalve all“ on täidetud siis,
kui:
a) erihaldusmenetluse korral piirdub kohtulik kontroll maksejõuetuse
väljakuulutamisega, mis eelneb menetluse algatamisele;
b) erihaldusmenetluses on ette nähtud kohtulik kontrolli alles seadusandliku
dekreedi nr 270/1999 artikli 27 lõikes 2 ette nähtud kava lõppedes ja üksnes
ettevõtja tegevuse lõpetamise määruse tegemisega;
c) tavaliselt ei ole ette nähtud mingit kohtulikku kontrolli seoses võlausaldajate
nõuete kollektiivse rahuldamise maksimeerimise või ettevõtte või selle
majanduslikult elujõuliste üksuste tegevuse tagamise eesmärgi tegeliku
järgimisega?
3. Kas arvestades direktiivi 2001/23/EÜ artikleid 3, 4 ja 5, tõlgendatuna
ELTL artikli 147 alusel, esineb kaudne diskrimineerimine [Euroopa Liidu
põhiõiguste harta] artikli 21 tähenduses (mida tõlgendatakse ja kohaldatakse
[harta] artikleid 52 ja 53 arvestades) töötajate vahel, kes on omavahel otseselt
võrreldavad ja kellel on õigus kasutada direktiivi 2001/23/EÜ artiklite 3 ja 4
ning direktiivi 2008/94/EÜ artiklite 1 ja 11 kaitset, säilitades samal ajal oma
töökoha ja -tingimuste järjepidevuse, menetluse puhul, millel on säilitav eesmärk,
ja töötajate vahel, kellel aga ei ole likvideeriva eesmärgiga menetluse korral õigust
direktiivi 2001/23/EÜ artiklites 3 ja 4 (ning direktiivi 2008/94/EÜ artiklites 1
ja 11) sätestatud kaitsele ja kes ei saa järelikult enam oma töökohta säilitada, kui
likvideerimismenetluse raames toimub siiski sellise ettevõtte või selle osa
üleminek, millel on üle antud ettevõtte või selle osa säilitamise faktilised
tunnused?
4. Kui vastus on jaatav, või juhul, kui tuvastatakse kaudne diskrimineerimine,
mille aluseks ei ole objektiivne põhjus (ilma õiguspärase eesmärgi ja/või
asjakohaste ja vajalike meetmete võtmiseta), võib ELTL artikli 147,
[harta] artikli 21 ning direktiivide 2001/23/EÜ ja 2008/94/EÜ tähenduses
kohaldada diskrimineerimisvastaste tagatiste võrdväärsuse põhimõtet, mille
kohaselt võivad ebasoodsamas olukorras olevad töötajad saada samasuguse kaitse
nagu võrreldavad tööle võetud töötajad, keda koheldakse soodsamalt, nagu
tuvastas Euroopa Liidu Kohtu suurkoda oma 17. aprilli 2018. aasta kohtuotsuses
Egenberger, kohtuasi C-414/16 (punktid 75–80)?
ITA AIRWAYS
27
5. Kas seadusandlik sekkumine – mille Itaalia valitsus viis läbi dekreetseaduse
nr 4/2024, mis jõustus koos seadusega nr 28/2024 tehtud muudatustega, artikli 1
lõike 1-bis, millega muudetakse seadusandliku dekreedi nr 270/1999 artiklit 27,
lisamisega, mis mõjutab otseselt liikmesriigi kohtu menetluses pooleliolevat
peatatud kohtuasja faktilises ja õiguslikus olukorras, milles Itaalia valitsus osaleb
otseselt võõrandajast ettevõtte järelevalveasutusena – kujutab endast [harta]
artiklite 47 ja 54 (millele [harta] artikli 52 lõike 3 tähenduses vastavad Euroopa
inimõiguste konventsiooni artiklid 6 ja 17) ning artiklite 52 ja 53 rikkumist; kas
see riigisisene säte takistab seega õiglase kohtuliku arutamise õiguse täielikku
kohaldamist õiguste kuritarvitamise tõttu ja/või takistab [hartaga] ning viidatud
direktiividega tagatud põhiõiguste kaitse taset ja/või ulatust?
6. Kas seadusandlik sekkumine, mille Itaalia valitsus viis läbi dekreetseaduse
nr 4/2024, mis jõustus koos seadusega nr 28/2024 tehtud muudatustega, artikli 1
lõike 1-bis, millega muudetakse seadusandliku dekreedi nr 270/1999 artiklit 27,
lisamisega, nagu seda on tõlgendanud Itaalia konstitutsioonikohus (kohtuotsus
nr 99/2025), kujutab endast direktiivi 2008/94/EÜ artiklites 1 ja 11 sätestatud
keelu, mille kohaselt ei tohi tööandja maksejõuetuse korral töötajate kaitset
halvendada, rikkumist ning seetõttu takistab see sama direktiiviga taotletavate
eesmärkide saavutamist?
Näeb Euroopa Liidu Kohtu otsuse ootamise ajaks ette menetluse peatamise kuni
Euroopa Kohtu otsuse tegemiseni.
[…]
[…] [menetlusklauslid]
[…] 16.9.2025
[…]
[…] [Kohtuniku nimi]