| Dokumendiregister | Sotsiaalministeerium |
| Viit | 1.4-1.1/2850-1 |
| Registreeritud | 14.11.2025 |
| Sünkroonitud | 17.11.2025 |
| Liik | Sissetulev kiri |
| Funktsioon | 1.4 EL otsustusprotsess ja rahvusvaheline koostöö |
| Sari | 1.4-1.1 Euroopa Liidu Nõukogu töös osalemise dokumendid |
| Toimik | 1.4-1.1/2025 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | Eesti Vabariigi Alaline Esindus EL juures |
| Saabumis/saatmisviis | Eesti Vabariigi Alaline Esindus EL juures |
| Vastutaja | Heli Laarmann (Sotsiaalministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Terviseala asekantsleri vastutusvaldkond, Rahvatervishoiu osakond) |
| Originaal | Ava uues aknas |
ET ET
EUROOPA KOMISJON
Brüssel, 13.11.2025
C(2025) 7591 final
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
13.11.2025,
milles käsitletakse lahendamata vastuväiteid biotsiidi Saltidin 20 % Outdoor jaoks loa
andmise tingimuste kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL)
nr 528/2012
(EMPs kohaldatav tekst)
ET 1 ET
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
13.11.2025,
milles käsitletakse lahendamata vastuväiteid biotsiidi Saltidin 20 % Outdoor jaoks loa
andmise tingimuste kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL)
nr 528/2012
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta määrust (EL) nr 528/2012,
milles käsitletakse biotsiidide turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist1, eriti selle artikli 36
lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) Äriühing Saltigo GmbH (edaspidi „taotleja“) esitas 7. mail 2021 Austria, Belgia, Eesti,
Hispaania, Horvaatia, Itaalia, Kreeka, Leedu, Luksemburgi, Läti, Madalmaade, Norra,
Poola, Portugali, Prantsusmaa, Rootsi, Rumeenia, Slovakkia, Sloveenia, Soome,
Taani, Tšehhi Vabariigi, Ungari ja Šveitsi pädevatele asutustele taotluse biotsiidi
Saltidin 20 % Outdoor (edaspidi „toode“) jaoks loa saamiseks määruse (EL) nr
528/2012 artikli 34 kohase vastastikuse tunnustamise teel. Toode on määruse (EL) nr
528/2012 V lisa kohane repellent (tooteliik 19), sisaldab 20,6 massiprotsenti
toimeainet ikaridiini ning seda kasutavad mittekutselised kasutajad inimese nahal
sääskede tõrjumiseks. Määruse (EL) nr 528/2012 artikli 34 lõikes 1 osutatud
hindamise eest vastutav referentliikmesriik on Belgia.
(2) Saksamaa esitas 7. märtsil 2024 määruse (EL) nr 528/2012 artikli 35 lõike 2 kohaselt
koordineerimisrühmale vastuväited, milles märgiti, et toode ei vasta täiskasvanute ja
üle 12 aasta vanuste laste puhul loa andmise tingimusele, mis on sätestatud kõnealuse
määruse artikli 19 lõike 1 punkti b alapunktis iii. Saksamaa on seisukohal, et kuna
Belgia pakutud riskivähendusmeede „Enne toidu käitlemist peske käsi“ ei ole toote
toidusse sattumise riski välistamiseks piisav, tuleb teha toidu kaudu avalduva riski
kvantitatiivne hindamine kooskõlas juhendi „Guidance on the Biocidal Products
Regulation“ III köite „Human health, Assessment & evaluation (Parts B+C)“
(versioon 4.0, detsember 2017)2 (edaspidi „biotsiidimääruse juhend“) punktiga 5.1.
Saksamaa jagas oma ettepanekut toidu kaudu avalduva riski hindamise kohta; selle
ettepaneku kohaselt on hinnanguline kokkupuute määr suurem kui 10 % lubatud
päevasest tarbitavast kogusest, see aga tingib biotsiidimääruse juhendi kohaselt
vajaduse koguda täiendavaid andmeid jääkide laadi kindlakstegemiseks. Seepärast
leidis Saksamaa, et taotleja peaks tegema jääkide laadi uuringu (OECD katsejuhend nr
507), et hinnata toimeaine ja selle metaboliitide mürgisust.
1 ELT L 167, 27.6.2012, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj. 2 biocides_guidance_human_health_ra_iii_part_bc_en.pdf.
ET 2 ET
(3) Belgia märkis, et putukatõrjevahendite kasutamisest tuleneva, toidu kaudu toimuva
kaudse kokkupuute hindamise stsenaariumis, mida Saksamaa kasutas toidu kaudu
avalduva riski hindamiseks ja millest lähtuvalt tekib taotlejal kohustus esitada jääkide
laadi uuringu tulemused (OECD katsejuhend nr 507), ei oldud toote loataotluse
esitamise ajal kokku lepitud ja seda stsenaariumi polnud avaldatud. Sellest lähtuvalt
leidis Belgia, et taotleja ei pea sellise uuringu andmeid esitama.
(4) Kuna koordineerimisrühmas ei jõutud kokkuleppele selles, kas nimetatud biotsiid
vastab loa andmise tingimustele, edastas Belgia 4. septembril 2024 kõnealuse
lahendamata vastuväite komisjonile ning esitas komisjonile kooskõlas määruse (EL)
nr 528/2012 artikli 36 lõikega 1 üksikasjaliku ülevaate küsimustest, milles
liikmesriigid ei suutnud kokkuleppele jõuda, ja nende erimeelsuste põhjustest. See
ülevaade edastati asjaomastele liikmesriikidele ja taotlejale.
(5) Komisjon palus 27. veebruaril 2025 vastavalt määruse (EL) nr 528/2012 artikli 36
lõikele 2 Euroopa Kemikaaliametil (edaspidi „amet“) esitada kõnealuste erimeelsuste
kohta oma arvamus. Ametil paluti kindlaks teha, kas vastavalt biotsiidimääruse
juhendile on jääkide laadi kindlakstegemiseks vaja lisaandmeid (OECD katsejuhend nr
507), et võimaldada hinnata toimeaine ja selle lagunemisel tekkivate metaboliitide
mürgisust, ning kui on, siis nõuda taotlejalt selliste andmete esitamist kuue kuu
jooksul alates nõude esitamisest; seejuures paluti arvesse võtta, et kõnealune
biotsiidimääruse juhendi kohane stsenaarium ei olnud ajal, mil referentliikmesriik
toote loataotlust hindas, kohaldatav. Ühtlasi paluti ametil kindlaks teha, kas toodet
peetakse täiskasvanute ja üle 12 aasta vanuste laste puhul määruse (EL) nr 528/2012
artikli 19 lõike 1 punkti b alapunktis iii sätestatud tingimusele vastavaks.
(6) Ameti biotsiidikomitee võttis 16. mail 2025 vastu oma arvamuse3. Amet jõudis
järeldusele, et jääkide laadi kindlakstegemiseks (OECD katsejuhend nr 507) ning
toimeaine ja selle lagunemissaaduste mürgisuse hindamiseks ei ole vaja täiendavaid
andmeid. Ameti hinnangul ei ole mure piisavalt suur selleks, et oleks põhjust
kohaldada putukatõrjevahendite kasutamisest tuleneva, toidu kaudu toimuva kaudse
kokkupuute hindamise stsenaariumi kavandit eesmärgiga hinnata toidu kaudu
avalduvat tootega seotud riski. Amet jõudis järeldusele, et toode vastab täiskasvanute
ja üle 12 aasta vanuste laste puhul määruse (EL) nr 528/2012 artikli 19 lõike 1 punkti
b alapunktis iii sätestatud tingimusele, kui loale ja toote etiketile lisatakse täiendava
ettevaatusabinõuna tekst „Enne toidu käitlemist ja söömist peske põhjalikult käsi“.
(7) Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise biotsiidikomitee
arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Biotsiid Saltidin 20 % Outdoor, mille registrinumber biotsiidiregistris on BC-PA066303-55,
vastab täiskasvanute ja üle 12 aasta vanuste laste puhul määruse (EL) nr 528/2012 artikli 19
lõike 1 punkti b alapunktis iii sätestatud loatingimusele, kui loale ja toote etiketile lisatakse
täiendava ettevaatusabinõuna tekst „Enne toidu käitlemist ja söömist peske põhjalikult käsi“.
3 https://echa.europa.eu/it/bpc-opinions-on-article-38.
ET 3 ET
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 13.11.2025
Komisjoni nimel
Olivér VÁRHELYI
komisjoni liige
EV AEEL juures reg. number: 10.2-11/1091
Reg. kuupäev: 13.11.2025
Sisu: Komisjoni rakendusotsus, milles käsitletakse lahendamata vastuväiteid biotsiidi Saltidin 20 % Outdoor jaoks loa
andmise tingimuste kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL)
nr 528/2012
--
Heade soovidega
Tiiu Noobel
sekretär, EV alaline esindus EL juures
+32 2227 4337
ET ET
EUROOPA KOMISJON
Brüssel, 13.11.2025
C(2025) 7591 final
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
13.11.2025,
milles käsitletakse lahendamata vastuväiteid biotsiidi Saltidin 20 % Outdoor jaoks loa
andmise tingimuste kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL)
nr 528/2012
(EMPs kohaldatav tekst)
ET 1 ET
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
13.11.2025,
milles käsitletakse lahendamata vastuväiteid biotsiidi Saltidin 20 % Outdoor jaoks loa
andmise tingimuste kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL)
nr 528/2012
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta määrust (EL) nr 528/2012,
milles käsitletakse biotsiidide turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist1, eriti selle artikli 36
lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) Äriühing Saltigo GmbH (edaspidi „taotleja“) esitas 7. mail 2021 Austria, Belgia, Eesti,
Hispaania, Horvaatia, Itaalia, Kreeka, Leedu, Luksemburgi, Läti, Madalmaade, Norra,
Poola, Portugali, Prantsusmaa, Rootsi, Rumeenia, Slovakkia, Sloveenia, Soome,
Taani, Tšehhi Vabariigi, Ungari ja Šveitsi pädevatele asutustele taotluse biotsiidi
Saltidin 20 % Outdoor (edaspidi „toode“) jaoks loa saamiseks määruse (EL) nr
528/2012 artikli 34 kohase vastastikuse tunnustamise teel. Toode on määruse (EL) nr
528/2012 V lisa kohane repellent (tooteliik 19), sisaldab 20,6 massiprotsenti
toimeainet ikaridiini ning seda kasutavad mittekutselised kasutajad inimese nahal
sääskede tõrjumiseks. Määruse (EL) nr 528/2012 artikli 34 lõikes 1 osutatud
hindamise eest vastutav referentliikmesriik on Belgia.
(2) Saksamaa esitas 7. märtsil 2024 määruse (EL) nr 528/2012 artikli 35 lõike 2 kohaselt
koordineerimisrühmale vastuväited, milles märgiti, et toode ei vasta täiskasvanute ja
üle 12 aasta vanuste laste puhul loa andmise tingimusele, mis on sätestatud kõnealuse
määruse artikli 19 lõike 1 punkti b alapunktis iii. Saksamaa on seisukohal, et kuna
Belgia pakutud riskivähendusmeede „Enne toidu käitlemist peske käsi“ ei ole toote
toidusse sattumise riski välistamiseks piisav, tuleb teha toidu kaudu avalduva riski
kvantitatiivne hindamine kooskõlas juhendi „Guidance on the Biocidal Products
Regulation“ III köite „Human health, Assessment & evaluation (Parts B+C)“
(versioon 4.0, detsember 2017)2 (edaspidi „biotsiidimääruse juhend“) punktiga 5.1.
Saksamaa jagas oma ettepanekut toidu kaudu avalduva riski hindamise kohta; selle
ettepaneku kohaselt on hinnanguline kokkupuute määr suurem kui 10 % lubatud
päevasest tarbitavast kogusest, see aga tingib biotsiidimääruse juhendi kohaselt
vajaduse koguda täiendavaid andmeid jääkide laadi kindlakstegemiseks. Seepärast
leidis Saksamaa, et taotleja peaks tegema jääkide laadi uuringu (OECD katsejuhend nr
507), et hinnata toimeaine ja selle metaboliitide mürgisust.
1 ELT L 167, 27.6.2012, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj. 2 biocides_guidance_human_health_ra_iii_part_bc_en.pdf.
ET 2 ET
(3) Belgia märkis, et putukatõrjevahendite kasutamisest tuleneva, toidu kaudu toimuva
kaudse kokkupuute hindamise stsenaariumis, mida Saksamaa kasutas toidu kaudu
avalduva riski hindamiseks ja millest lähtuvalt tekib taotlejal kohustus esitada jääkide
laadi uuringu tulemused (OECD katsejuhend nr 507), ei oldud toote loataotluse
esitamise ajal kokku lepitud ja seda stsenaariumi polnud avaldatud. Sellest lähtuvalt
leidis Belgia, et taotleja ei pea sellise uuringu andmeid esitama.
(4) Kuna koordineerimisrühmas ei jõutud kokkuleppele selles, kas nimetatud biotsiid
vastab loa andmise tingimustele, edastas Belgia 4. septembril 2024 kõnealuse
lahendamata vastuväite komisjonile ning esitas komisjonile kooskõlas määruse (EL)
nr 528/2012 artikli 36 lõikega 1 üksikasjaliku ülevaate küsimustest, milles
liikmesriigid ei suutnud kokkuleppele jõuda, ja nende erimeelsuste põhjustest. See
ülevaade edastati asjaomastele liikmesriikidele ja taotlejale.
(5) Komisjon palus 27. veebruaril 2025 vastavalt määruse (EL) nr 528/2012 artikli 36
lõikele 2 Euroopa Kemikaaliametil (edaspidi „amet“) esitada kõnealuste erimeelsuste
kohta oma arvamus. Ametil paluti kindlaks teha, kas vastavalt biotsiidimääruse
juhendile on jääkide laadi kindlakstegemiseks vaja lisaandmeid (OECD katsejuhend nr
507), et võimaldada hinnata toimeaine ja selle lagunemisel tekkivate metaboliitide
mürgisust, ning kui on, siis nõuda taotlejalt selliste andmete esitamist kuue kuu
jooksul alates nõude esitamisest; seejuures paluti arvesse võtta, et kõnealune
biotsiidimääruse juhendi kohane stsenaarium ei olnud ajal, mil referentliikmesriik
toote loataotlust hindas, kohaldatav. Ühtlasi paluti ametil kindlaks teha, kas toodet
peetakse täiskasvanute ja üle 12 aasta vanuste laste puhul määruse (EL) nr 528/2012
artikli 19 lõike 1 punkti b alapunktis iii sätestatud tingimusele vastavaks.
(6) Ameti biotsiidikomitee võttis 16. mail 2025 vastu oma arvamuse3. Amet jõudis
järeldusele, et jääkide laadi kindlakstegemiseks (OECD katsejuhend nr 507) ning
toimeaine ja selle lagunemissaaduste mürgisuse hindamiseks ei ole vaja täiendavaid
andmeid. Ameti hinnangul ei ole mure piisavalt suur selleks, et oleks põhjust
kohaldada putukatõrjevahendite kasutamisest tuleneva, toidu kaudu toimuva kaudse
kokkupuute hindamise stsenaariumi kavandit eesmärgiga hinnata toidu kaudu
avalduvat tootega seotud riski. Amet jõudis järeldusele, et toode vastab täiskasvanute
ja üle 12 aasta vanuste laste puhul määruse (EL) nr 528/2012 artikli 19 lõike 1 punkti
b alapunktis iii sätestatud tingimusele, kui loale ja toote etiketile lisatakse täiendava
ettevaatusabinõuna tekst „Enne toidu käitlemist ja söömist peske põhjalikult käsi“.
(7) Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise biotsiidikomitee
arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Biotsiid Saltidin 20 % Outdoor, mille registrinumber biotsiidiregistris on BC-PA066303-55,
vastab täiskasvanute ja üle 12 aasta vanuste laste puhul määruse (EL) nr 528/2012 artikli 19
lõike 1 punkti b alapunktis iii sätestatud loatingimusele, kui loale ja toote etiketile lisatakse
täiendava ettevaatusabinõuna tekst „Enne toidu käitlemist ja söömist peske põhjalikult käsi“.
3 https://echa.europa.eu/it/bpc-opinions-on-article-38.
ET 3 ET
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 13.11.2025
Komisjoni nimel
Olivér VÁRHELYI
komisjoni liige