| Dokumendiregister | Sotsiaalkindlustusamet |
| Viit | 5.2-9/5250-1 |
| Registreeritud | 19.11.2025 |
| Sünkroonitud | 26.11.2025 |
| Liik | Muu leping |
| Funktsioon | 5.2 Õigusteenus |
| Sari | 5.2-9 Lepingud (sh lepingust tulenevad aktid, aruanded, kirjavahetus, muutmistaotlused) |
| Toimik | 5.2-9.8 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | |
| Saabumis/saatmisviis | |
| Vastutaja | Ursula Randlaine (SKA, Laste heaolu osakond, Lastekaitsetöö toetamise talitus) |
| Originaal | Ava uues aknas |
Käsundusleping koolitus „LGBT+ laste ja noorte toetamise võimalused“ nr 5.2-9/5250-1 Sotsiaalkindlustusamet, registrikood 70001975 (edaspidi nimetatud käsundiandja), mida esindab põhimääruse alusel peadirektor Maret Maripuu ja Eesti LGBT Ühing (registrikood 80275811), mida esindab juhatuse liige Kristel Rannaääre (edaspidi nimetatud käsundisaaja), keda nimetatakse edaspidi pool või koos pooled, sõlmisid käesoleva käsunduslepingu (edaspidi nimetatud leping) alljärgnevas: 1. Lepingu üldsätted, ese ja eesmärk 1.1. Leping on sõlmitud väikeostu „Koolitus „LGBT+ laste ja noorte toetamise võimalused““
tulemusena. 1.2. Lepingu lahutamatuteks osadeks on hanke alusdokumendid, käsundisaaja pakkumus,
pooltevahelised kirjalikud teated ning lepingu muudatused ja lisad. 1.3. Lepingul on selle sõlmimise hetkel järgmised lisad (edaspidi ka lepingu dokumendid):
1.3.1. Lisa 1 – tehniline kirjeldus. 1.4. Juhul, kui lepingus või lepingu dokumentides toodud sätted on omavahel vastuolus või kui
esineb vastuolu nimetatud dokumentidest tulenevate sätete ja muude lepinguga seonduvate õigusaktide või dokumentide vahel, lähtuvad pooled alljärgnevast tähtsuse järjekorrast: 1.4.1. hanke alusdokumendid; 1.4.2. käsundisaaja pakkumus; 1.4.3. leping.
1.5. Käsundisaaja on kohustatud teostama mistahes muid lepingus nimetamata nõudeid ja toiminguid, mis oma olemuselt on vajalikud lepingu eseme eesmärgi saavutamiseks.
1.6. Lepingu esemeks on lastekaitsetöötajate täienduskoolituse „LGBT+ laste ja noorte toetamise võimalused“ väljatöötamine ja läbiviimine (edaspidi käsund või töö), mille täpsem kirjeldus on toodud hanke alusdokumentides ja käsundisaaja pakkumuses.
1.7. Lepingu täitmise tähtaeg on 30.06.2026.
2. Lepingu hind ja tasumise tingimused 2.1. Käsundiandja tasub käsundisaajale lepingust ja lepingu dokumentidest tuleneva ja nõuetele
vastava koolituse eest tasu 900 eurot Tallinna koolitusgrupi puhul, 950 eurot Tartu koolitusgrupi puhul. Koolituste maksumused on kajastatud esitatud pakkumuses, koolitusgruppide arvud lepingu lisas 1. Hinnale ei lisandu käibemaks.
2.2. Lepingu lõplik maksumus kujuneb vastavalt käsundisaaja pakkumusele ja läbiviidud koolitustele.
2.3. Lepingu hind on käsundisaajale siduv ja sisaldab endas käsundisaaja tasu ja kõiki lepingus nimetatud kulutusi töö teostamiseks lepingu raames. Lepingu hind ei sõltu kulutuste või töömahu suurenemisest või mistahes muude käsundisaaja või kolmandate isikute kulutuste suurenemisest lepingu täitmise ajal.
2.4. Tasumine toimub pärast üleandmise-vastuvõtmise akti(de) käsundiandjapoolset kinnitamist.
2.5. Käsundisaaja kohustub esitama käsundiandjale raamatupidamise seadusele vastava e- arve (edaspidi arve) ning märkima arvele käsundiandja kontaktisiku nime, lepingu numbri. Tingimustele mittevastav arve ei kuulu tasumisele.
2.6 Käsundiandja tasub arve pärast lepingu punktis 2.4 nimetatud dokumendi kinnitamist ja nõuetekohase e-arve saamist minimaalselt 14 kalendripäeva jooksul.
3. Poolte õigused ja kohustused 3.1. Kui lepingu täitmise käigus tekib käsundisaajal vajadus meeskonnaliikmete vahetuseks,
peab ta selle eelnevalt käsundiandjaga kirjalikult kooskõlastama. Meeskonnaliikmete vahetumise korral peab olema tagatud, et käsundit täidavad vähemalt hanke alusdokumentides nõutud kogemuse ja kvalifikatsiooniga isikud.
3.2. Käsundisaajal on õigus: 3.2.1. saada lepinguga kokkulepitud tasu;
3.2.2. nõuda käsundiandjalt viivist 0,05% tähtaegselt tasumata summalt päevas, kuid mitte rohkem kui 5% lepingu hinnast, kui käsundiandja viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega.
3.3. Käsundisaaja on kohustatud: 3.3.1. teavitama käsundiandjat kõikidest asjaoludest, mis võivad takistada töö teostamist
käsundisaaja poolt; 3.3.2. lepingu täitmise käigus kolmandate isikute autoriõigustega kaitstud teoste
kasutamisel järgima autoriõiguse seaduse sätteid (materjalide osas, mille käsundisaaja on saanud käsundiandjalt, tagab autoriõiguste olemasolu käsundiandja);
3.3.3. tagama, et juhul kui töö ei vasta lepingust tulenevatele tingimustele ja nõuetele, kõrvaldab käsundisaaja puudused viivitamatult omal kulul või punkti 5 alusel määratud tähtajaks.
3.4. Käsundiandjal on õigus: 3.4.1. saada lepingu täitmisega seonduvat informatsiooni; 3.4.2. anda käsundisaajale juhiseid.
3.5. Käsundiandja on kohustatud: 3.5.1. andma käsundisaajale käsundi täitmiseks vajalikku teavet; 3.5.2. teavitama käsundisaajat kõikidest asjaoludest, mis võivad mõjutada töö teostamist
käsundisaaja poolt; 3.5.3. maksma käsundisaajale lepingu nõuetekohase täitmise eest tasu; 3.5.4. tasuma lepingu ülesütlemisel käsundisaaja poolt käsundiandjale lepingu
ülesütlemise hetkeks faktiliselt osutatud teenuste eest. 4. Intellektuaalne omand 4.1. Käsundisaaja poolt lepingu alusel tehtav töö või selle osa võib vastata autoriõiguse
seaduses teose tunnustele. 4.2. Käsundisaaja kohustub töö teostamisel mitte rikkuma kolmandate isikute õigusi ning
kolmandate isikute autoriõigustega kaitstud teoste kasutamisel järgima autoriõiguse seaduse sätteid.
4.3. Käsundisaaja kinnitab, et talle kuuluvad kõik varalised ja isiklikud autoriõigused lepingu alusel teostatava ja käsundiandjale üleandmisele kuuluvale tööle ning töö autor on piiranud või piirab oma isiklike ja varaliste autoriõiguste teostamise viisi ning ulatust käsundisaajaga sõlmitud lepingu alusel nii, et käsundiandjal on õigus tööd kasutada lepingus ja lepingu dokumentides sätestatud viisil ja ulatuses.
4.4. Käsundiandja poolt käsundisaajale makstav autoritasu sisaldub lepingu alusel makstavas tasus.
5. Poolte vastutus ja vääramatu jõud 5.1. Kui teenus ei vasta lepingust tulenevatele nõuetele, võib käsundiandja nõuda
käsundisaajalt puuduste kõrvaldamist käsundisaaja kulul, teavitades käsundisaajat puudustest mõistliku aja jooksul pärast sellise asjaolu avastamist ja andes käsundisaajale tähtaja ja korralduse puuduste kõrvaldamiseks (edaspidi nimetatud pretensioon).
5.2. Käsundisaaja vastutab lepingu täitmisesse kaasatud alltöövõtjate eest nii nagu enda tegevuse eest.
5.3. Lisaks lepingu täitmise nõudele või täitmisnõude asemel on käsundiandjal õigus nõuda leppetrahvi kuni 10% lepingu hinnast, kui käsundisaaja ei ole lepingus ja hanke alusdokumentides ette nähtud teenust tähtaegselt osutanud või see ei vasta lepingutingimustele.
5.4. Käsundiandjal on õigus nõuda käsundisaajalt leppetrahvi 0,5% lepingu maksumusest iga viivitatud päeva eest lepingus sätestatud tähtaegadest või lepingu alusel määratud puuduste kõrvaldamise tähtajast mittekinnipidamise korral, välja arvatud juhtudel, kui viivitus toimus kokkuleppel käsundiandjaga või käsundiandja tegevusest.
5.5. Leppetrahvid ja viivised tuleb tasuda 14 päeva jooksul vastava nõude saamisest. Käsundiandjal on õigus käsundi eest tasumisel tasaarvestada leppetrahvi summa lepingu alusel tasumisele kuuluva summaga.
5.6. Kui lepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu VÕS §-s 103 kirjeldatud juhtudel, lükkuvad lepingus sätestatud tähtajad edasi vääramatu jõu mõju kehtivuse aja võrra.
5.7. Käsundiandjal on õigus leping ilma etteteatamistähtajata lõpetada, kui käsundisaaja on oluliselt rikkunud lepingus ja lepingu dokumentides kokkulepitud tingimusi.
6. Konfidentsiaalsus ja andmekaitse 6.1. Käsundisaaja kohustub lepingu kehtivuse ajal ning pärast lepingu lõppemist määramata
tähtaja jooksul hoidma konfidentsiaalsena kõiki talle seoses lepingu täitmisega teatavaks saanud andmeid, mille konfidentsiaalsena hoidmise vastu on käsundiandjal eeldatavalt õigustatud huvi.
6.2. Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamine kolmandatele isikutele on lubatud vaid käsundiandja eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte audiitoritele, advokaatidele, pankadele, kindlustusandjatele, teistele käsundisaaja ülemaailmsesse võrgustikku kuuluvale juriidilisele isikule või seltsingutele, allhankijatele või teenusepakkujatele, kes on seotud konfidentsiaalsuskohustusega, ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud informatsiooni avaldama.
6.3. Käsundisaaja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet isikliku kasu saamise eesmärgil või kolmandate isikute huvides.
6.4. Käsundisaaja kohustub tagama lepingu täitmise käigus isikuandmete töötlemise õiguspärasuse ning vastavuse isikuandmete kaitse üldmääruses (EL 2016/679) ja teistes andmekaitse õigusaktides sätestatud nõuetele, sh täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi turvameetmeid konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest. Vajadusel sõlmivad pooled täiendavalt andmetöötluslepingu vastavalt üldmääruse artiklis 28 sätestatule, kui käesolevale lepingule ei ole lisatud andmetöötluse tingimusi.
6.5. Käsundisaaja ei tegele lepinguga seoses avalike suhetega ega anna teateid pressile, elektroonilisele meediale, üldsusele ega teistele auditooriumitele, välja arvatud käsundiandja eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Avaldada võib vaid teateid, mille tekst on eelnevalt käsundiandjaga kooskõlastatud.
7. Teadete edastamine ja kontaktisikud 7.1. Teadete edastamine toimub üldjuhul kirjalikult taasesitatavas vormis. Olulise õigusliku
tagajärjega teade edastatakse kirjalikult või digitaalselt allkirjastatult. 7.2. Lepinguga seonduv teave edastatakse teisele poolele lepingus määratud kontaktandmetel.
Kontaktandmete muutumisest on pool kohustatud koheselt teist poolt informeerima. Kuni kontaktandmete muutumisest teavitamiseni loetakse teade nõuetekohaselt edastatuks, kui see on saadetud poolele lepingus märgitud kontaktandmetel.
7.3. E-kirjaga saadetud teade loetakse kättesaaduks teate saatmisele järgneval tööpäeval. 7.4. Käsundiandja kontaktisik on Ursula Randlaine, e-post:
[email protected]. 7.5. Käsundisaaja kontaktisik on Kristel Rannaääre, e-post: [email protected]. 7.6. Käsundiandja kontaktisiku pädevuses on töö teostamise üle läbirääkimiste pidamine,
juhiste andmine, kontrolli korraldamine lepingu täitmise üle, viivitustest ja muudatustest käsundisaaja teavitamine, töö(de) vastuvõtmine ja pretensioonide esitamine.
7.7. Lepingus märgitud käsundiandja kontaktisiku eemalviibimisel on samad õigused tema asutusesiseselt määratud asendajal.
8. Lõppsätted 8.1. Lepingu lõppemine ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad
ka pärast lepingu lõppemist. Leping loetakse täidetuks, kui lepingus ja lepingu dokumentides nimetatud teenus on osutatud ning lepingus nimetatud dokumendid on esitatud.
8.2. Pooled võivad lepingut muuta riigihangete seaduses või lepingus sätestatud tingimustel poolte kirjalikul kokkuleppel.
8.3. Pooled võivad lepingut pikendada kuni kolme (3) kuu võrra, kui teenuse osutamine viibib pooltest sõltumatutel põhjustel (mida ei loeta vääramatuks jõuks).
8.4. Käsundisaaja ei tohi lepingust tulenevaid kohustusi üle anda ega muul viisil loovutada kolmandale isikule ilma käsundiandja eelneva kirjaliku nõusolekuta.
8.5. Lepingust tõusetuvad vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused kohtus Eesti Vabariigis kehtivate seaduste alusel.
(allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt) Maret Maripuu Kristel Rannaääre peadirektor juhatuse liige
Tehniline kirjeldus Lisa 1 Sotsiaalkindlustusameti hange (väikeost) „Koolitus „LGBT+ laste ja noorte toetamise võimalused““ Hankija eesmärgiks on tellida täienduskoolituse väljatöötamine ja läbiviimine lastekaitsetöötajatele LGBT+ laste ja noorte ning nende perede toetamise teemadel. Taustinformatsioon Sotsiaalkindlustusameti laste heaolu osakond korraldab täienduskoolitusi kohalike omavalitsuste lastekaitsetöötajatele ja valdkonnajuhtidele. Täienduskoolitused toetavad valdkonna spetsialiste seadusest tulenevate ülesannete täitmisel laste heaolu ja õiguste tagamisel. Koolitused pakuvad ülikoolis omandatud baasteadmistele lisaks spetsiifilisi erialaseid teadmisi ja praktilisi oskusi. Novembris ja detsembris 2025. a soovime korraldada koolituse LGBT+ laste ja noorte ning nende perede toetamise teemadel lastekaitsetöötajatele ja valdkonna juhtidele Tallinnas ja Tartus (ühepäevane koolitus, kolmele koolitusgrupile, grupi suurus 25 inimest). Koolituse eesmärk Koolituse läbinud osaleja mõistab LGBT+ laste ja noorte turvalisuse, võrdsete õiguste ja teenuste ligipääsetavuse tagamisega seotud peamisi põhimõtteid, arutleb LGBT+ laste ja noorte ning nende perede toetamise võimaluste üle ning oskab kasutada abistamisel mõistmist ja turvalisust suurendavaid suhtlemisvõtteid. Koolituse sihtgrupp Kohaliku omavalitsuse lastekaitsetöötajad ning lastekaitsetöötaja ülesandeid täitvad sotsiaaltöötajad, valdkonnajuhid, teised laste heaolu valdkonna spetsialistid. Koolituse sisu Õpiväljundid Koolituse läbinu:
• mõistab laste ja noorte sootunnuste, sooidentiteedi, soolise eneseväljendamise ning
seksuaalse orientatsiooniga seotud peamisi teemasid;
• mõistab ühiskonna mõju LGBT+ lapse ja noore elule - vaimsele ja füüsilisele tervisele;
• arutleb LGBT+ laste ja noorte ning nende perede toetamise võimaluste üle, oskab
kasutada abistamisel mõistmist ja turvalisust suurendavaid suhtlemisvõtteid.
Õppesisu: • seksuaalne orientatsioon, sooidentiteet, sooline eneseväljendus, sootunnused;
• ühiskonna mõju LGBT+ lapse ja noore elule – vaimse ja füüsilise tervisega seotud
küsimused;
• töö LGBT+ laste ja noorte ning nende peredega, spetsialisti roll ja abistamise võimalused;
• turvaliste ja ligipääsetavate teenuste loomine.
Hankija poolt kajastatud õpiväljundid kirjeldavad omandatavaid teadmisi, oskusi ja hoiakuid minimaalsel nõutaval tasemel. Pakkuja võib õpiväljundeid lisada, olemasolevaid teemafookusi prioritiseerida, kombineerida ja sisustada vastavalt oma nägemusele, kui see tagab nõutavate minimaalsete õpiväljundite parema saavutamise. Täitja roll ja kohustused:
• ettepanekute tegemine õppekava projektile (lepingu täitmise käigus) – õpiväljundite, teemade, koolituspäeva ülesehituse, mahu, õppemeetodite, hindamismeetodite ja - kriteeriumide ja õppematerjalide osas;
• osalejatele koolitusmaterjalide tagamine ja selle kooskõlastamine koolituse tellijaga;
• koolituse läbiviimine. Lõplik õppekava lepitakse kokku koostöös koolitajaga. Koolitusel osalejate arv: kuni 25 inimest grupis Koolituse maht: tellija hinnangul on koolituse maht 7 ak/h (ühepäevane koolitus) Koolituse toimumise aeg ja koht Ajavahemikus 25.11-19.12.2025 koolituse läbiviimine 3-le koolitusgrupile: 2 koolitusgruppi Tallinnas; 1 koolitusgrupp Tartus. Täpsemad koolituste toimumise asukohad selguvad peale koolituskuupäevade kokku leppimist. Ruumi ja toitlustamise koolituspäevadel tagab Tellija. Juhul, kui koolituste vastu on suur huvi, on Tellijal õigus tellida kokkuleppel Täitjaga 2026. aasta esimeses pooles samadel tingimustel kuni 2 täiendavat koolitusgruppi lepingus fikseeritud hindadega. Tööde üleandmine toimub 2025. a pärast kõikide koolitusgruppide läbiviimist detsembris, mille kohta koostatakse tööde üleandmise-vastuvõtmise akt ning arve esitatakse kõikide läbiviidud gruppide kohta koos. Lisagruppide puhul 2026. a toimub tööde üleandmine ja tööde eest tasumine pärast kahe koolitusgrupi läbiviimist. Nõuded pakkujale:
• Pakkuja peab tagama meeskonnaliikmete (koolitajate) arvu selliselt, et on võimeline koolituse läbi viima vastavalt pakkumuskutses toodud eesmärkidele ja sisule. Üks koolitaja võib koolitada mitmel teemal.
Nõuded koolitaja(te)le:
• Kõrgharidus.
• Kogemus koolitajana – koolitaja on viimase 3 aasta jooksul viinud läbi vähemalt 2 koolitust, mis on hankeesemega samaväärse sisuga (arvestame koolitust, mille maht on vähemalt 4 ak/h).
• Koolitajal on koolituse väljatöötamise kogemus (sh õppekava koostamisel osalemine, koolituse ülesehituse, metoodika ja õppematerjalide kavandamine).
• Koolitajal on praktiline (töö)kogemus LGBT+ laste ja noorte ning nende perede toetamisel - vähemalt 2 aastat viimase 5 aasta jooksul.
• Koolitaja on nõustanud eksperdina laste ja noortega töötavaid spetsialiste viimase 5 aasta jooksul.
Pakkumuses palume esitada (pakkumuse esitamise vormil) pakkumuskutses toodud tingimustele vastava koolituse kirjeldus (sh koolituse maht, ülesehitus, õpiväljundid, teemad, õppemeetodid ja õppematerjalid), koolitaja(te) hariduse, (töö)kogemuse, koolitamise ja koolituse väljatöötamise kogemuse info ning koolituste maksumus.
Pakkumuse hind peab sisaldama kõiki koolituste ettevalmistuse ja läbiviimisega seotud kulusid (sh materjalid, koolitaja transport, majutus jm). Eduka pakkumuse valiku aluseks on majanduslik soodsus hindamiskriteeriumide alusel (Hindamiskriteeriumid ja -metoodika lisa 3). Juhul, kui vastavaks tunnistatud pakkumusi hankes on ainult üks, on hankijal õigus omistada pakkumusele automaatselt maksimaalsed väärtuspunktid ning sel juhul pakkumuse sisulist hindamist ei toimu.
| Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
|---|