| Dokumendiregister | Riigi IT Keskus |
| Viit | 5-3/25-0328-1 |
| Registreeritud | 01.12.2025 |
| Sünkroonitud | 12.12.2025 |
| Liik | Leping |
| Funktsioon | 5 Riigihanked ja lepingute haldus |
| Sari | 5-3 Lepingud juriidiliste isikutega ja asutustega, aktid, aruanded |
| Toimik | 5-3 Lepingud juriidiliste isikutega ja asutustega, aktid, aruanded |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | |
| Saabumis/saatmisviis | |
| Vastutaja | Taristuosakond |
| Originaal | Ava uues aknas |
HANKELEPINGU ERITINGIMUSED nr 5-3/25-0328-1
Tallinnas
Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus, registrikoodiga 77001613, asukohaga Lõõtsa 8a,
Tallinn 11415, mida põhimääruse alusel esindab direktor Ergo Tars (edaspidi nimetatud tellija) ja
AS Atea, registrikoodiga 10088390, asukohaga Järvevana tee 7b, Tallinn 10112, mida põhikirja alusel
esindab juhatuse liige Toivo Ehasalu (edaspidi nimetatud täitja), keda nimetatakse edaspidi pool või
koos pooled, sõlmisid käesoleva hankelepingu (edaspidi leping) alljärgnevas:
1. Lepingu alus ja ese
1.1. Leping sõlmitakse riigihanke „Videokonverentsi-, heli- ja esitlusseadmete soetamine ja teenuste
tellimine“ (viitenumber 277945) tulemusel sõlmitud raamlepingu nr 5-3/24-0259-1 ja
minikonkursi viitenumber 302147 alusel.
1.2. Lepingule kehtivad kõik raamlepingus ja nimetatu lisades toodud tingimused, kui lepingus ei ole
sätestatud teisiti.
1.3. Täitja osutab tellijale Lisa 1 seadmete paigaldusteenust koos seadmete müügiga ning täidab kõik
muud lepingust tulenevad kohustused.
2. Lepingu dokumendid
2.1. Lepingu lahutamatuteks osadeks on raamleping ja selle lisad, üleandmise- ja vastuvõtmise aktid,
pooltevahelised kirjalikud teated ning kõik lepingu muudatused ja muud lisad.
2.2. Lepingu lisadeks lepingu allkirjastamisel on:
2.2.1. Lisa nr 1 – Tehniline kirjeldus.
2.2.2. Lisa nr 2 - Täitja pakkumus nr 592770.
3. Lepingu hind ja tasumine
3.1. Lepingu hind on 239 555,00 eurot. Lepingu hind sisaldab lepingu täitmiseks vajalikke tasusid ja
makse. Lepingu hinnale lisandub käibemaks.
3.2. Tellija tasub täitjale hankelepingu üldtingimustes sätestatud korras. Arvel tuua välja lepingu osa
viitenumber: 277945 001 017 000.
4. Lepingu täitmine
4.1. Asjade tarneaeg: esimesel võimalusel. Garantiiperioodi kestus: kehtivad raamlepingu Lisa 2
Hankelepingu üldtingimused punktis 14 loetletud garantii tingimused.
4.2. Tööde teostamise tähtaeg: 31.12.2025.
5. Muud tingimused
5.1. Leping jõustub allkirjastamise hetkest ja kehtib kuni lepingujärgsete kohustuste täitmiseni.
5.2. Pooled kinnitavad, et käesoleva lepingu sõlmimine on kooskõlas kõigi kehtivate seaduste ja
muude õigustloovate aktide sätetega. Eraldiseisvalt kinnitavad pooled täiendavalt, et
raamlepingu sõlmimine ei ole vastuolus tema põhikirjaliste ega varasemate lepinguliste
kohustuste ja/või muude sõlmitud kokkulepetega.
5.3. Pooled kinnitavad ja tõendavad, et neil on olemas kõik õigused ja volitused käesoleva lepingu
sõlmimiseks ja selles sätestatud kohustuste täitmiseks ning lepinguga kavandatud tehingute
tegemiseks. Leping on poolte jaoks siduv ja täitmiseks kohustuslik ning kummagi poole esindajal
on kõik vajalikud volitused, nõusolekud, load ja muud õigused lepingule poole nimel
allakirjutamiseks.
5.4. Lepingu sõlmimisega kaotavad kehtivuse kõik pooltevahelised varasemad kokkulepped niivõrd,
kuivõrd need on vastuolus lepinguga.
5.5. Lepingu allakirjutamisega tõendavad pooled, et on tutvunud ja on nõus lepingu ja selle lisadega
ning oluliste osadega ning mõistavad täielikult enesele võetavate kohustuste sisu ning nende
tagajärgi.
5.6. Enne paigaldustööde teostamist esitatakse tellijale tellija nõudmisel andmed töid teostavate
isikute kohta. Tellijal on õigus teha taustakontroll karistusregistrist pakkuja poolt hankelepingu
täitmiseks esitatava(te)le meeskonnaliikme(te)le ja juhul, kui meeskonnaliikmel või -liikmetel
tuvastatakse kehtiv(ad) karistus(ed), on hankijal õigus keelduda lubamast nimetatud isikut või
isikuid töid teostama (paigaldustööde korral).
6. Poolte kontaktandmed
6.1. Tellija kontaktandmed on:
6.1.1. Tellija esindaja asjade ja/või teenuse / vastuvõtmise aktide, teadete jms lepinguga
seonduvate dokumentide allkirjastamisel on Pirje Petter (tel: 5373 2625, elektronpost:
6.1.2. Tellija kontaktisik täitjale vajaliku lähteinformatsiooni andmisel, tellimuste täpsustamisel
jmt. on Pirje Petter (tel: 5373 2625, elektronpost: [email protected]).
6.2. Täitja kontaktandmed on:
6.2.1. Täitja esindajaks asjade üleandmist ja/või teenuse teostamist puudutavate aktide,
teadete jms lepinguga seonduvate dokumentide allkirjastamisel on Toivo Ehasalu (tel:
5333 1485, elektronpost: [email protected]).
6.2.2. Täitja kontaktisik asjade üleandmisel ja/või teenuse osutamisel ning tellijale vajaliku
informatsiooni täpsustamisel jmt puhul on Ivo Ollema (tel: 502 6574, elektronpost:
Tellija Täitja
Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus
AS Atea
(digitaalselt allkirjastatud)
(digitaalselt allkirjastatud)
Ergo Tars Toivo Ehasalu
2
Lisa 1
Tehniline kirjeldus
Minikonkursi eesmärk on sõlmida hankeleping arvutitöökoha andmesidevõrgu rekonstrueerimise töödeks
(edaspidi: tööd) Riigi IT Keskuse (edaspidi: RIT) poolt ette antud objektil aadressiga Estonia pst 4 Tallinn
(edaspidi: hoone). Tööde täpne maht selgub iga pakkuja jaoks objektil kohapeal eelneva tutvumisel käigus.
Pakkumuse saab esitada üksnes pärast hoonega tutvumist. Hoonega tutvumine toimub 05.11.2025 kell
10:00. Kontaktisik Pirje Petter, tel. 53732625.
Hoone joonised edastatakse hoonega tutvumisel koha peal. Tööde mahu täpsustus pärast hoonega tutvumist
05.11.2025 on lisatud käesoleva tehnilise kirjelduse alajaotuses „Tööde mahu täpsustus“.
Tööde teostamise aeg: töö alustamine esimesel võimalusel pärast hankelepingu sõlmimist. Tööde lõpetamise
tähtaeg on 31.12.2025.a.
Tellitavate tööde eesmärk on eemaldada kasutud, katkised, kaasaegsetele nõuetele mittevastavad kaablid,
tarvikud jm võrguseadmed ning ehitada välja uus arvutitöökoha andmesidevõrk sh wifi võrk, mis vastab RIT
ja RKAS nõuetele. (https://nouded.rkas.ee/norkvool). Tööde käigus paigaldatakse uued jaotla kapid jm
võrguseadmed. Võrguseadmed tagab RIT. Vastava dokumendi väljastab RIT edukale pakkujale.
Pakkujalt oodatakse terviklahenduse pakkumist - objekti kaardistamisest kuni pakkumuses kirjeldatud tööde
teostamiseni. Pakkuja soetab vajalikud asjad/tarvikud, ehitab välja uue andmesidevõrgu, sh kaabelduse,
paigaldab uued võrguseadmed, korraldab tekkivate jäätmete äraveo, loob ja esitab teostusdokumendid.
RIT eesmärk on võtta teostatud mahus ja ilma lisakulutusteta vastu sihipäraseks ekspluatatsiooniks lõplikult
valmisolev andmesidevõrgu lahendus.
Kaabeldusmaterjalid, ühendusseadmed, paigaldustarvikud ning kõik tööks vajalikud tööriistad ja seadmed on
pakkuja poolt.
Riskide tuvastamine ja ennetusmeetmete rakendamine, et maandada võimalikke viivitusi või tehnilisi
probleeme konkreetse projekti raames, on pakkuja vastutusala.
Pakkuja projektijuht on pakkuja kontaktisik, kes koordineerib pakkuja lepingu täitmisega seotud tegevusi ning
on RIT jaoks esmaseks kontaktiks. RIT-il on õigus seada pakkuja projektijuhile täiendavaid ülesandeid.
Pakkuja kohustub teostama tööd korrektselt, sh mitte kahjustama tööde teostamise käigus ruumide sisustust
vm ning likvideerima kõik pakkuja poolt tekitatud kahjustused ja muud kahjud.
Kõik kasutusest välja minevad materjalid tuleb utiliseerida selle tööde pakkuja poolt.
Tööde üleandmiseks tuleb esitada teostusjoonised ja mõõtmistulemused hiljemalt tööde lõpetamise tähtajaks.
Iga viidet, mille tellija teeb käesolevas dokumendis mõnele riigihangete seaduse paragrahvi 88 lõikes 2 ja
paragrahvi 89 lõikes 2 nimetatud alusele, kui pakkumuse tehnilisele kirjeldusele vastavuse kriteeriumile, tuleb
lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“.
Iga viidet, mille tellija teeb käesolevas dokumendis ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile,
päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“.
Tööde sisulised kirjeldused:
Kaabelduse ja Wi-Fi kaardistus vastavalt ette antud mudelile ja nõuetele.
a. Eesmärk:
1. Teostada asukohas olemasoleva kaabelduse kaardistus, mõõdistus ja markeerimine vastavalt RIT
nõuetele.
2. Teostada asukohas olemasolevate Wi-Fi Access Point'ide (AP-de) asukohtade kaardistus ja
planeeritava leviala AP asukohtade mõõdistus Cisco 9120 mudeli või sellega samaväärse
seadmega. Eesmärk on tagada maksimaalne võimalik ja optimaalne levi.
b. Vahendid:
1. Kasutada tuleb mõõdistusseadmeid, mis vastavad Cisco 9120 mudelile ja tagavad täpsed
tulemused.
2. Kõik kaabeldustööd mõõdistatakse Fluke testriga või sellega samaväärse seadmega, et tagada
kaabeldustööde kvaliteet, täpsus ja vastavus nõuetele.
c. Tulemus: Saavutatakse selge ülevaade planeeritavast levialast, AP-de asukohtadest ja kaabelduste
hetke seisust ning ettepanek, kus on toodud vajalike tööde detailne nimekiri ning mahud.
2. Kaabeldustööd.
1. Eesmärk: Tuvastada ja märgistada vanad, mittetöötavad (nt katkised) kaablid. Paigaldada
puuduvad kaablid või liigutada olemasolevad kaablid vastavalt vajadusele, lähtudes RIT poolt
etteantud nõuetele.
2. Mõõdistus: Kõik kaabeldustööd mõõdistatakse Fluke testriga või sellega samaväärse seadmega,
mis tagab kaabeldustööde kvaliteedi ja vastavuse RIT poolt etteantud nõuetele.
3. Tulemus: Tulemused dokumenteeritakse protokollides, mis sisaldavad üksikasjalikku teavet
teostatud tööde kohta (dwg.-formaadis teostusjoonis) ja esitatakse viisil, mis lubab tellijal tehtud
töid kontrollida. Dokumentatsioon on eesti keeles.
3. Projektijuhtimine
a. Eesmärk: Tagada kokkulepitud tööde õigeaegne ja efektiivne teostamine ning tööde üleandmine.
Tööd peavad vastama projektiga seotud tehnilistele nõuetele, eelarvele ja ajakavale.
Projektijuht peab jälgima, et kõik paigaldatavad süsteemid vastaksid ohutus- ja
kvaliteedinormidele ning et tööd hõlmaks kõiki omavahel seotud ning vajalikke komponente,
nagu kaabeldus, seadmed ja ühendused.
b. Vahendid:
1. Projekti ajakava ja tegevuskava: Detailne ajakava iga tööetapi jaoks, et tagada tööde
sujuv teostus.
2. Meeskond ja tehniline personal: Töid peab teostama kvalifitseeritud meeskond,
sealhulgas elektrikud ja tehnikud, kes tunnevad nõrkvoolusüsteeme.
3. Tehniline varustus ja seadmed: Kaabeldusmaterjalid, ühendusseadmed,
paigaldustarvikud ning kõik tööks vajalikud tööriistad ja seadmed on pakkuja poolt.
4. Riskijuhtimise plaan: Riskide tuvastamine ja ennetusmeetmed, et maandada võimalikke
viivitusi või tehnilisi probleeme konkreetse projekti raames.
c. Tulemus: Tulemuseks on kokkulepitud tööde nõuetekohane teostus. Projektijuht peab tagama et
tööd teostati RIT nõuetele vastavalt ja kokkulepitud tähtajaks ning tulemus on testitud ja
kasutusvalmis.
Tööde lõppdokumendid:
Täpsed DWG formaadis teostusjoonised, mis annavad ülevaate kõikidest teostatud töödest,
sealhulgas Wifi AP-de asukohtade mõõdistustest, kaabeldustööde protokollidest ja paigaldatud
Access Point'ide asukohtadest.
Ajakohastatud joonised või nende puudumisel asukohas jooniste koostamine, mis kajastavad
teostatud muudatusi ja uusimaid mõõdistustulemusi vastavalt etteantud asukohale.
Kõik tööd peavad vastama kehtivatele standarditele ja parimatele praktikatele.
Tööde vastuvõtmine:
Aegunud, asendatud ja/või mittetöötavad seadmed antakse üle RIT-le.
Enne tööde vastuvõtmist kontrollib RIT tööde vastavust eelnevalt kokkulepitud tööde nimekirjale ja
kirjeldustele ning tingimustele.
Tööde vastuvõtmine toimub pärast kokkulepitud tööde teostamist, lõppdokumentide ja ajakohastatud
jooniste esitamist ning heakskiitmist.
Peale tööde teostamist esitab pakkuja RIT’ile üleandmise vastuvõtmise akti vastavalt raamlepingus
toodud nõuetele. Aktis peab olema selgelt välja toodud teostatud tööde ja tarvikute/seadmete detailne
nimekiri. Arveldamise aluseks on allkirjastatud tööde vastuvõtmise akt.
Pakkujal tuleb taotleda kaablivõrgule (cat ja optika) tootja sertifikaat, mis tagab paigaldatud
kaablivõrgule vähemalt 15 a garantii ja komponentide kättesaadavuse.
Tööde mahu täpsustus
Pärast hoonega tutvumist 05.11.2025 on ilmnenud uued asjaolud, mis täpsustavad tööde mahtu. Täpsustused
muudavad muu hulgas hoonega tutvumisel edastatud infot ja täpsustab hoonega tutvumise kohta koostatud
protokollis nimetatud RIT edastatavate dokumentide loetelu.
Tööde mahu täpsustused on järgmised:
1. Tööde mahuks on arvutitöökoha andmesidevõrgu rekonstrueerimise tööd hoone Rahvusooperi kasutuses
olevates ruumides (sh toitlustuse võrk keldris) ning kahe maja vahelisel alal. Tööde mahuks olevad
ruumid on 05.11.2025 toimunud objektiga tutvumisel osalenud pakkujatega koos üle vaadatud.
2. Eesti Kontserdi kasutuses olevad ruumid ei kuulu tööde mahtu.
3. RIT edastab tööde mahtu kuuluvate arvuti töökohtade arvu ja joonised (sh dwg joonised) ainult
pakkujatele, kes osalesid kohapeal hoonega tutvumisel.
1 / 2
Koostatud 17.11.2025 12:30:09 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/9498585/general-info
PAKKUMUS KÕRVALDAMISE ALUSED JA KVALIFITSEERIMISTINGIMUSED Viitenumber: 302147 Hankija: Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus
(77001613) Hange: Võrgutööd 3 Pakkumus: 592770 Ettevõtja: AS Atea (10088390), roll: peapakkuja
KÕRVALDAMISE ALUSED
RHS § 95 LG 1 TULENEVAD KÕRVALDAMISE ALUSED.
Hankija ei sõlmi hankelepingut ja kõrvaldab hankemenetlusest pakkuja või taotleja: 1)keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud kuritegelikus ühenduses osalemise, aususe kohustuse rikkumise või korruptiivse teo, kelmuse, terroriakti toimepaneku või muu terroristliku tegevusega seotud kuriteo või sellele kihutamise, kaasaaitamise või selle katse, rahapesualase süüteo või terrorismi rahastamise eest; 2) keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud riigis ilma seadusliku aluseta viibivale välismaalasele töötamise võimaldamise või välismaalase Eestis töötamise tingimuste rikkumise võimaldamise, sealhulgas seaduses sätestatud töötasu määrast väiksema töötasu maksmise eest; 3) keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud laste tööjõu ebaseadusliku kasutamise või inimkaubandusega seotud teo eest; 4) kellel on riikliku maksu, makse või keskkonnatasu maksuvõlg maksukorralduse seaduse tähenduses või maksu- või sotsiaalkindlustusmaksete võlg tema asukohariigi õigusaktide kohaselt; 5) kellega hankelepingu sõlmimine rikuks rahvusvahelist või Vabariigi Valitsuse sanktsiooni rahvusvahelise sanktsiooni seaduse tähenduses (RHS § 95 lg 1).
Kehtib: Kogu hanke kohta
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kinnitame, et puuduvad RHS § 95 lõikest 1 tulenevad kõrvaldamise alused.
Vastus: Jah
RHS § 95 LG 4 P 2-12- TULENEVAD KÕRVALDAMISE ALUSED
Hankija võib kõrvaldada hankemenetlusest pakkuja: 2) kes on rikkunud õigusaktidest või kollektiivlepingust tulenevaid keskkonna-, sotsiaal- või tööõiguse valdkonnas kohaldatavaid kohustusi; 3) kes on pankrotis või likvideerimisel, kelle suhtes on algatatud pankroti- või likvideerimismenetlus, kelle äritegevus on peatatud või kes on muus sellesarnases olukorras tema asukohamaa õigusaktide kohaselt, välja arvatud asjade ostmisel RHS § 49 lõikes 4 sätestatud juhul ja tingimustel; 4) kes on raskelt eksinud ametialaste käitumisreeglite vastu ja see muudab tema aususe küsitavaks; 5) konkurentsi kahjustava kokkuleppe, ettevõtjate ühenduse otsuse või kooskõlastatud tegevuse tõttu; 6) kui huvide konflikti ei ole muude vahenditega võimalik vältida; 7) kelle pakkumuse või taotluse koostamisel on osalenud isik, kes on osalenud sama riigihanke ettevalmistamisel või on muul viisil hankijaga seotud, ja sellele isikule seetõttu teadaolev info
2 / 2
Koostatud 17.11.2025 12:30:09 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/9498585/general-info
annab talle eelise teiste riigihankes osalejate ees ning sellest tingitud konkurentsi moonutamist ei ole muude vahenditega võimalik vältida; 8) kes on oluliselt või pidevalt rikkunud eelnevalt sõlmitud hankelepingu olulist tingimust või hankelepingute olulisi tingimusi nii, et rikkumise tulemusena on lepingust taganetud või leping üles öeldud, hinda alandatud, hüvitatud kahju või makstud leppetrahvi; 9) kes on esitanud valeandmeid käesolevas paragrahvis sätestatud või RHS §-des 98–101 sätestatu alusel hankija kehtestatud kvalifitseerimise tingimustele vastavuse kohta või jätnud need andmed või § 104 lõigete 7 ja 8 alusel hankija nõutud täiendavad dokumendid esitamata; 10) kes on tegutsenud eesmärgiga mõjutada hankijat või esitanud hooletusest eksitavat teavet, mis on võinud mõjutada hankija otsuseid riigihankes, või on tegutsenud eesmärgiga saada konfidentsiaalset teavet, mis on võinud anda talle põhjendamatu eelise teiste riigihankes osalejate ees; 11) keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget või muud seaduslikku esindajat on karistatud maksualaste süütegude eest; 12) kellel puudub RHS alusel õigus pakkumust või taotlust esitada, välja arvatud § 111 lõikes 6 sätestatud juhul. (RHS § 95 lg 4 p-id 2-12).
Kehtib: Kogu hanke kohta
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kinnitame, et puuduvad RHS § 95 lõike 4 punktidest 2-12 tulenevad kõrvaldamise alused.
Vastus: Jah
Kokkuvõtlikud kinnitused
Ettevõtja kinnitab, et esitatud teave on täpne ja õige ning et ta on teadlik valeandmete esitamise tagajärgedest. Ettevõtja kinnitab, et tal on võimalik vajaduse korral viivitamata tema kinnitustele vastavad dokumendid hankijale esitada. Ettevõtja kinnitab, et ta on nõus oma kinnitustele vastavate andmete väljastamisega hankijale, kui need andmed on avalike andmete põhjal hankijale oluliste kulutusteta elektroonilisest andmekogust kättesaadavad.
Kinnituse andja nimi: Toivo Ehasalu
Koostatud 17.11.2025 12:51:00 1 / 1 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 9498585/general-info
PAKKUMUS HINDAMISKRITEERIUMID JA HINNATAVAD NÄITAJAD
Viitenumber: 302147 Hankija: Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus (77001613) Hange: Võrgutööd 3 Pakkumus: 592770 Ettevõtja: AS Atea (10088390), roll: peapakkuja
Pakkumuse maksumust hinnatakse - Ilma maksudeta
1. Pakkumuse maksumus kokku
Tüüp ja hindamismeetod: Maksumus, vähim on parim
Osakaal: 100%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 239555,000 239555,000 24 297048,200
Pakkumuse maksumus kokku Maksumus kokku KM-ta: 239555,000
Maksumus kokku KM-ga: 297048,200
1 / 3
Koostatud 17.11.2025 12:51:00 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/9498585/general-info
PAKKUMUS VASTAVUSTINGIMUSED Viitenumber: 302147 Hankija: Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus (77001613) Hange: Võrgutööd 3 Pakkumus: 592770 Ettevõtja: AS Atea (10088390), roll: peapakkuja
ÄRISALADUS Pakkuja märgib pakkumuses, milline teave on pakkuja ärisaladus ning põhjendab teabe määramist ärisaladuseks.
Teabe ärisaladuseks määramisel lähtutakse ebaausa konkurentsi takistamise ja ärisaladuse kaitse seaduse § 5 lõikes 2 sätestatust. Pakkuja ei või ärisaladusena märkida: 1) pakkumuse maksumust ega osamaksumusi; 2) teenuste hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid numbrilisi näitajaid; 3) asjade ja ehitustööde hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid näitajaid (RHS § 46 ülamärkega 1).
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kirjeldage lühidalt pakkumuses sisalduvat ärisaladust ja lisage selle määramise põhjendus või märkige, et pakkumus ei sisalda ärisaladust. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
Vastus: Teave, mida pakkuja peab ärisaladuseks RHS § 461 kohaselt pakkuja märgib pakkumuses, milline teave on pakkuja ärisaladus ning põhjendab teabe ärisaladuseks märkimist. 1. Tuginedes ja kooskõlas RHS § 461 loeme ärisaladuseks kogu oma pakkumuses sisalduva teabe, välja arvatud: - info, mis kuulub vastavalt RHS § 113 lg 2 kohustuslikult avalikuks tegemisele elektroonilises süsteemis (pakkujate nimed ja registrikoodid); - info, mis kuulub vastavalt RHS § 113 lg 2 kohustuslikult teatavaks tegemisele hankemenetluses osalevatele ettevõtjatele (pakkujate nimed; registrikoodid; esitatud pakkumuste maksumused, sealhulgas osamaksumused, kui neid arvestatakse pakkumuste hindamisel ning muud pakkumuste hindamise kriteeriumitele vastavad pakkumust iseloomustavad numbrilised näitajad). 2. Ärisaladuseks määramise põhjendus: Peame oma pakkumust täies ulatuses ärisaladuseks, sest see kajastab meie äritegevust ning teavet, mille teistele isikutele avaldamine - ja eriti konkurendile/teisele hankes osalejale - võib kahjustada AS ATEA huve. Muuhulgas kajastab pakkumus otseselt või kaudselt meie sisemise töökorraldusega seonduvat; kulu- ja hinnastruktuuride infot; tarneallikatega seonduvat; koostööpartnerite poolt üksnes meile avaldatud infot jm. Meie poolt ärisaladuseks märgitud teabe avaldamine teistele isikutele - ja eriti konkurendile/ teisele hankes osalejale - võib kahjustada või riivata meie huve. Muuhulgas põhjustada konkurendi poolt meie ärisaladuste ärakasutamist edasistes riigihangetes, erasektori hangetes ja tellimustes ning samuti hankeprotsessi või hankelepingu sõlmimise torpedeerimist läbi põhjendamatu vaidlustuse esitamise. Palume hankijal mitte avaldada meie pakkumuse sisu osas, mille oleme ärisaladusena märkinud ülal punktis 1.
PAKKUMUSE ESITAMINE Pakkumuse esitamisega kinnitab pakkuja kõigi riigihanke alusdokumentides esitatud tingimuste ülevõtmist.
Tingimusliku pakkumuse esitamine ei ole lubatud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas ettevõtja saab kinnitada, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides sätestatud tingimustele? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
2 / 3
Koostatud 17.11.2025 12:51:00 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/9498585/general-info
HANKELEPINGU TÄITMISE KOHAGA TUTVUMINE
Pakkumuse saab esitada üksnes pärast hoonega tutvumist. Pakkumuse esitamise eeltingimuseks on hankelepingu täitmise kohaga tutvumine.
Hankelepingu täitmise koha aadress (hoone aadress), tutvumise aeg ja hankija kontaktisiku andmed on märgitud tehnilises kirjelduses.
Hankija jätab pakkumuse läbi vaatamata, kui pakkuja ei ole eelnevalt tutvunud hankelepingu täitmise kohaga. Pakkuja, kelle pakkumus jäetakse läbi vaatamata, ei osale edasises menetluses.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas pakkuja tutvus tehnilises kirjelduses märgitud ajal eelnevalt hankelepingu täitmise kohaga? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
SAMAVÄÄRSUS Pakkuja kinnitab, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides nõutule ja vajadusel on samaväärsus selgitatud ja tõendid samaväärsuse kohta lisatud.
Iga viidet, mille hankija teeb riigihanke alusdokumentides mõnele RHS-i § 88 lõikes 2 nimetatud alusele (standardile, tehnilisele tunnustusele, tehnilisele kontrollisüsteemile vms), tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“. Iga viidet, mille hankija teeb riigihanke alusdokumentides ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule, tootmisviisile, märgisele või vastavushindamisasutuse väljastatud katsearuandele või tõendile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“ (RHS § 88 lg-d 5-6, § 89 lg 2, 114 lg-d 5-7). Hankija aktsepteerib objektiivsetel põhjustel muid asjakohaseid tõendeid, kui pakkuja tõendab hankijale vastuvõetaval viisil, et pakutav asi, teenus või ehitustöö vastab konkreetse märgise või hankija esitatud nõuetele, välja arvatud juhul, kui hankija nõutud märgis, samaväärne märgis või konkreetse või samaväärse vastavushindamisasutuse väljastatud katsearuanne või muu tõend on seaduse alusel eelduseks asja, teenuse või ehitustöö pakkumiseks turul (RHS § 114 lg 7).
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Pakkuja kinnitab, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides nõutule ja vajadusel on samaväärsus selgitatud ja tõendid samaväärsuse kohta lisatud. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
RAHVUSVAHELISE SANKTSIOONI OBJEKT Pakkuja kinnitab, et pakutav kaup ei ole rahvusvahelise sanktsiooni objektiks või pärit sanktsiooni all olevatest piirkondadest. Hankija lükkab tagasi pakkumuse, mille alusel sõlmitav hankeleping oleks RSanS § 7 lg 1 alusel tühine.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Pakkuja kinnitab, et pakutav kaup ei ole rahvusvahelise sanktsiooni objektiks ega pärit sanktsiooni all olevatest piirkondadest. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
PAKKUMUS PEAB VASTAMA TEHNILISELE KIRJELDUSELE.
Pakkuja esitab pakkumuse kirjelduse viisil, mis võimaldab hankijal kontrollida selle vastavust kõikidele tehnilises kirjelduses loetletud tingimustele.
3 / 3
Koostatud 17.11.2025 12:51:00 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/9498585/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Tehniline kirjeldus, mis võimaldab hankijal kontrollida pakkumuse vastavust tehnilises kirjelduses loetletud tingimustele, toodete täpset nimetused ja konfiguratsioon. (Vabas vormis dokument)
Vastus: 6_1_Võrgutööde konfiguratsioon.pdf
PAKKUMUS PEAB OLEMA JÕUS 30 PÄEVA.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas pakkumus on jõus 30 päeva alates pakkumuse esitamise tähtpäevast? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
Sensitivity: Internal
Viitenumber: 302147
Hankija: Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus (77001613)
Hange: Võrgutööd 3
Objekt: Rahvusooper Estonia, Estonia pst 4, Tallinn
Võrgutööde konfiguratsioon
Pos Nimetus Ühik Hulk Summa
1 Seadmekapp põrandale tk 1 2 Seadmekapp seinale tk 8 3 Toitepaneel 19" tk 10 4 Horisontaalne kaablisuunaja tk 20 5 Optika paneel 24 tk 10 6 Optika kaabel 12SM m 1000 7 Optika ühendused 2xLC tk 96 8 CAT6a paneel 24 porti tk 50 9 CAT6a kaabel m 50000 10 Arvutivõrgu töökoht 3xRJ45 tk 168 11 Printeri arvutivõrk 2xRJ45 tk 23 12 Infoekraani arvutivõrk 2xRJ45 tk 6 13 Infotahvli arvutivõrk 2xRJ45 tk 8 14 TV arvutivõrk 2xRJ45 tk 154 15 Kassa terminali arvutivõrk 2xRJ45 tk 19 16 Vent.juhtimise arvutivõrk 2xRJ45 tk 17 17 Kaabli redel 200mm m 600 18 Karbik 53x100 m 900 19 Karbik 20x40 m 600 20 Kaabeldustööd h 950 21 Projektijuhtimine h 160
Kõik kokku 239 555,00
Käibemaks 24% 57 493,20
Summa koos käibemaksuga 297 048,20
AS ATEA
Jätkusuutlikkus & Atea 2025
Sensitivity: Internal
Atea on… suurim IT teenuste ja lahenduste pakkuja
Põhjamaades ja Baltikumis, tegutsedes
Norras, Rootsis, Taanis, Soomes, Leedus,
Lätis ja Eestis. Atea on esindatud rohkem kui
80 erinevas linnas, kus töötab kokku üle 8000
inimese.
Oleme üks kindel IT-partner teie digitaalsel
teekonnal ning selle kujundamisel Põhja-
Euroopas!
Soovime kujundada Ateast sõlmpunkti, mis ühendab
IT-spetsialiste, kliente ja tehnoloogiapartnereid.
Töötajate jaoks tähendab see inspireerivat
töökeskkonda, kus andekad professionaalid saavad
areneda ja õppida. Klientide jaoks tähendab see
innovatsiooni ja koostöö keskpunkti, kus lahendatakse
kõige keerukamaid IT-väljakutseid. Partneritele
pakume ainulaadset koostööplatvormi, mis ühendab
inimesi, ideid ja ärivõimalusi kogu IT-valdkonnas.
Meie visioon - The Place to Be oma töötajate, klientide ja partnerite jaoks!
Meie missioon -
We build with IT
Usume, et infotehnoloogia koos teadmiste ja loovusega suudab muuta
ühiskonna produktiivsust ja elukvaliteeti. Koos klientide ja partneritega
on Atea pühendunud oma missiooni elluviimisele - We build the future
with IT. Soovime avaldada ühiskonnale positiivset mõju, luues kriitilist
taristut nii avalikule kui ka erasektorile.
Vastutustundlikkus
Me tegutseme alati vastutustundlikult.Iga
päev võtame, anname ja kanname
vastutust – nii suurtes kui väikestes
asjades. Soovime pidevalt areneda ja
saada paremaks selles, mida teeme.
Meie jaoks tähendab vastutustunne ka
isiklikku arengut: oma oskuste
arendamist ja kasvu inimesena.
Kirglikkus
Me oleme kirglikud selle suhtes, mida
teeme ja kes me oleme! Pühendume
igapäevastele väljakutsetele kogu
hingega. Soovime pidevalt areneda ja
saada paremaks – võtame vastutuse
oma oskuste arendamise ja isikliku kasvu
eest.
Uudishimulikkus
Me tahame innustada üksteise
uudishimu! Oleme uudishimulikud oma
klientide, kolleegide ja uute tehnoloogiate
suhtes - arenedes nii individuaalselt kui
ka meeskonnana. Oleme alati ette poole
suunatud, julged ja näljased uute
võimaluste järele.
Üheskoos
Oleme mitmekesine meeskond
sõbralikke ja siiraid inimesi, kes on
motiveeritud ja julged oma ala
professionaalid. Usume sünergiasse ja
koostöösse, toetades üksteist
igapäevastes tegemistes ja töötades
ühise eesmärgi nimel, jagades oma
teadmisi ja kogemusi ning tähistades
üksteise saavutusi!
Meie väärtused
Vastutustundlik Atea
Atea on Põhjamaade ja Baltikumi suurim infotehnoloogia
tarnija. Meie otsused ja teod mõjutavad ühiskonda ning
sellega kaasneb ka vastutus tagada, et see mõju oleks
võimalikult positiivne. See loob ka ainulaadseid võimalusi
panustada jätkusuutlikku arengusse IT tööstuses ja
ühiskonnas tervikuna. Vastutustundlikkus ja
jätkusuutlikkus on seega Atea lahutamatu osa.
Meie jätkusuutlikkuse eesmärgid on osa meie
strateegiast, millel on mõõdetavad eesmärgid ja plaanid,
kuidas nendeni jõuda.
Olles vastutustundlik Atea, on meil ainulaadne positsioon
ja võimalus ehitada IT abil tulevikku säästval ja tõhusal
viisil!
Valdkonnad, millesse panustame:
✓ Vastutustundlikud töötajad
• Töötervishoid- ja ohutus
• Kaasatus, mitmekesisus ja võrdsus
✓ Vastutustundlik äritegevus
• Ärieetika ja juhtimine
• Infoturve ja isikuandmete kaitse
• Tarneahel
• Kliima ja keskkond
✓ Vastutustundlik mõju ühiskonnale
• Atea Sustainability Focus
ÜRO säästva arengu eesmärgid & Atea
25. septembril 2015 võeti ÜRO tippkohtumisel vastu 17
säästva arengu eesmärki (SDG) ja nende elluviimise
tegevuskava aastani 2030.
Atea toetab kõiki 17 säästva arengu eesmärki, kuid on
määratlenud kuus peamist eesmärki, mille puhul meie
jõupingutustel on kõige suurem mõju.
Need põhinevad hinnangul iga SDG aluseks olevatele
eesmärkidele ja nende seostele meie poolt tuvastatud
oluliste jätkusuutlikkuse teemadega.
Sensitivity: Internal
Visioon 2030 Atea kontsern on vastu võtnud ambitsioonika plaani aastaks
2030, milles need viis eesmärki tagavad, et oleme
infotehnoloogia negatiivsete mõjude minimeerimisel ja
positiivsete mõjude maksimeerimisel esirinnas.
Staatust kajastatakse kontserni tasandil.
Iga turule lastud toote kohta
võtame tagasi vähemalt ühe
– et pikendada toote eluiga
ja säästa ressursse.
Saavutada Atea
süsinikuheite vähendamine
vähemalt 50 protsenti
võrreldes baasaastaga
(2019).
Meie visioon on olla The
Place to Be oma töötajatele,
klientidele ja partneritele läbi
töökeskkonna, mida
iseloomustatavad kaasatus,
mitmekesisus ja võrdsus.
Me innustame 1 miljoni IT-
kasutaja ostujõudu,
suurendades oma
koostööplatvormide kaudu
tervete organisatsioonide,
sealhulgas meie enda,
pühendumust.
Muudame oma
süsinikukäejälje 100 korda
suuremaks kui on meie
süsinikujalajälg, kasutades
selleks IT-lahenduste
potsensiaali.
1:1 - 50% TP2B 1M+ 100:1
Ärieetika & juhtimine Atea eesmärk on olla usaldusväärne partner ja tarnija.
Meie nõuetele vastavuse osakond juhib ärieetikaalast
tööd, mis hõlmab nii meile kehtivaid juhtpõhimõtteid, kui ka
juhiseid, mis kehtivad meie klientidele ja partneritele.
Meie jätkusuutlikkuse töö juhtpõhimõte on meie grupiülene
Toimimisjuhend, mis on kooskõlas ÜRO globaalse
kokkuleppega.
Kõik töötajad läbivad regulaarselt koolitusi meie
Toimimisjuhendi, korruptsioonivastase võitluse ja infoturbe
alal.
Töötame pidevalt selle nimel, et parandada oma
jätkusuutlikkuse tööd ja suunata oma jõupingutused
valdkondadele, kus meil on suurim mõju ja kus saame
kõige rohkem muutusi ellu viia.
Korduvate Atea grupiüleste olulisuse analüüside abil
tuvastame oma prioriteetsed jätkusuutlikkuse aspektid.
See on aluseks Atea jätkusuutlikkuse programmile, mis
on meie strateegilise plaani lahutamatu osa.
Reguleerivad dokumendid:
• Toimimisjuhend
• Supplier Code of Conduct
• Kingituste ja külalislahkuse poliitika
• Whistleblower Policy
• Business Ethics at Atea
ISO 37001 sertifikaat: A white card with blue text and red text
AI-generated content may be incorrect.
Infoturve & GDPR Infoturve
Põhjamaade ja Baltimaade juhtiva infotehnoloogia
pakkujana on Ateal eriline vastutus tagada, et meie
tegevus vastaks rangetele infoturbe standarditele. Seetõttu
peame infoturvet oma tegevusstrateegia nurgakiviks. Meie
lähenemisviis ulatub tehnilistest meetmetest kaugemale,
hõlmates terviklikku strateegiat, mille eesmärk on kaitsta
meie organisatsiooni ja klientide infovarasid.
Tänapäeva kiiresti arenevas digitaalses maastikul on
turvalisuse säilitamine väga oluline. Kasutame strateegilist
turberaamistikku, mis põhineb meie infoturbe
juhtimissüsteemil (ISMS) ja vastab standardile ISO
27001:2022.
GDPR
Atea on pühendunud oma klientide ja töötajate
isikuandmete privaatsuse ja turvalisuse kaitsmisele.
Nagu paljud teisedki, teeb Atea kõvasti tööd selle nimel,
et Atea privaatsusprogramm vastaks kõrgeimatele
andmekaitsestandarditele. See ei ole meie jaoks uus
ettevõtmine, vaid pigem pidev pühendumus meie
klientidele ja töötajatele seoses meie andmete
kogumise, kasutamise, säilitamise ja jagamise tavadega.
See on ka pidev pühendumus asjakohaste tehniliste
turvameetmete rakendamisele kõigi Atea sidusrühmade
kaitsmiseks.
Reguleerivad dokumendid:
• Information Security Policy
• Information Security Risk Management Policy
• Information security at Atea
• Atea’s commitment to NIS2
• Data Protection Policy
• Andmekaitse põhimõtted
• GDPR commitment
ISO 27001:2022 sertifikaat: A white and blue card with red and blue text
AI-generated content may be incorrect.
Tarneahel IT-sektori tarneahelad on pikad ja keerulised ning need annavad tööd miljonitele inimestele. Inimõiguste kaitsmine, eetiliste
ja vastutustundlike töömeetodite edendamine ning keskkonna- ja kliimajalajälje vähendamine on nii keeruline kui ka pakiline.
Ateas teeme seda süstemaatiliselt ja pikaaegselt, töötades ning kasutades oma mõjuvõimu positiivse mõju avaldamiseks.
Samuti juhendame oma kliente, kuidas hangetes rakendada tõhusamaid ja asjakohasemaid jätkusuutlikkuse nõudeid.
Mida me teeme
• Teame, et peame tegema koostööd, et lahendada
tootmisetapis esinevaid olulisi probleeme. Seetõttu
osaleme aktiivselt RBA erinevates töörühmades, mis
käsitlevad näiteks konfliktimineraale, ringmajandust ja
keskkonda/kliimat. Nii saame anda oma klientidele
hääle käimasolevas dialoogis valdkonna sees.
Reguleerivad dokumendid:
• Supplier Code of Conduct
• Responsible Mineral Policy
• Julgustame oma kliente valima tootjaid, kes on RBA
regulaarsed või täisliikmed, kuna nende liikmelisuse
tasemete nõuded on kõrgemad. Oleme survestanud
RBA-d avalikustama liikmelisuse tasemeid, mida nad
nüüd ka teevad. Lisateavet leiate siit.
Alates 2016. aastast on Atea RBA liige, mis on maailma
suurim jätkusuutlike tarneahelate tööstuskoalitsioon.
Meie tarnijate toimimisjuhend põhineb RBA
toimimisjuhendil.
Kliima & keskkond Kliima
Näeme, et IT-l on kliimaneutraalse ja ringmajanduse
tuleviku loomisel võtmeroll. Meie eesmärk on vähendada
kliimamõju – mitte ainult meile endile, vaid ka oma
klientidele. See ambitsioon kajastub meie eesmärkides:
• Vähendame oma süsinikujalajälge vastavalt Pariisi
kokkuleppele poole võrra aastaks 2030 (Science Based
Target).
• Aitame oma klientidel vähendada nende endi tegevusest
tulenevaid heitkoguseid, pakkudes keskonnahoidlikke
tooteid ja lahendusi.
Keskkond
Atea keskkonnaalase töö aluseks on meie
Toimimisjuhend ja keskkonnapoliitika ning kehtestatud
eesmärgid, mis täpsustavad meie ambitsioone. Teeme
regulaarselt oma äritegevuse üksikasjalikku
keskkonnamõju hindamist.
Meie keskkonnaalane töö on sertifitseeritud vastavalt
standardile ISO 14001 ja me töötame süstemaatiliselt
oma tulemuslikkuse parandamiseks.
Reguleerivad dokumendid:
• Climate Policy
• Environmental Policy
ISO 14001:2015 sertifikaat:
A white rectangular card with blue text and red text
AI-generated content may be incorrect.
Rohkem infot: Carbon Footprint
Accounting 2024 Report
Kaasatus, mitmekesisus & võrdsus Atea visioon on olla töötajate, klientide ja tarnijate jaoks „Parim koht, kus olla“ (The Place to Be). Seetõttu on kaasatus,
mitmekesisus ja võrdsus meie jaoks olulised valdkonnad. Soovime, et meie töötajaskond peegeldaks kogu ühiskonda.
Kaasatus ja mitmekesisus
• Oleme veendunud, et erinevused teevad meid meeskonnana
paremaks. Meie töötajad on meie suurim vara ja me tahame
ära kasutada iga töötaja ainulaadseid omadusi, kogemusi,
oskusi ja isiksust. Me väärtustame mitmekesisust ja töötame
aktiivselt kaasava töökeskkonna loomise nimel.
• Kaasatus tähendab, et meie töötajad saavad saavutada oma
täieliku potentsiaali ja et meie klientidel on juurdepääs parimale
meeskonnale vastavalt nende vajadustele. Iga-aastaste
töötajate uuringute kaudu jälgime oma tulemuslikkust selles
valdkonnas.
Reguleerivad dokumendid:
• The Place to Be
Võrdsus
• Soovime julgustada rohkemaid naisi töötama IT-
valdkonnas ja Ateas ning tundma end kaasatuna.
Seetõttu töötame aktiivselt soolise võrdõiguslikkuse
suurendamise nimel, et saavutada tasakaalustatud
sooline jaotus ja tagada võrdne töö- ja töökeskkond.
• Meie eesmärk on olla töökoht, kus kõigil on samad
õigused, kohustused ja võimalused, olenemata
sooidentiteedist.
Tugi, nõu & juhised Soovime, et meie klientidel oleks võimalikult palju teadmisi vastutustundlikust hankimisest ja toodete elutsükli juhtimisest –
seetõttu pakume tuge, nõu ja juhiseid mitmel erineval viisil.
Teie käsutuses on terve meeskond
Atea on suur organisatsioon, mis on pühendunud meie klientide
toetamiseks jätkusuutliku IT-ga seotud küsimustes. Meil on
meeskond spetsialistidest, kes tegelevad tarneahela,
ringmajanduse, kliima ja keskkonnaga. Keskne jätkusuutlikkuse
funktsioon tegeleb Atea enda jätkusuutlikkuse tööga, juhib
jätkusuutlikkuse arengut tööstuses ning pakub tööriistu klientide
kaasamiseks ja koolituseks.
Lisaks on meil organisatsioonisisene jätkusuutlikkuse saadikute
võrgustik, et veelgi tugevdada Atea pädevust jätkusuutlikkuse
vallas.
Vaata rohkem kriteeriume Atea jätkusuutliku IT
hanke juhendist.
Jätkusuutliku IT-hangete juhend
Atea jätkusuutliku IT-hangete juhend aitab
organisatsioonidel seada IT-hangetele jätkusuutlikkuse
nõudeid viisil, mis on nende enda organisatsiooni jaoks
tõhusad ning mõju avaldavad. Juhend põhineb Atea
kogemustel ja teadmistel väljakutsetest, millega
ettevõtted jätkusuutlikkuse nõuete kehtestamisel ja
järelvalvel silmitsi seisavad, samuti sellel, mis
valdkonnas toimib. Juhend sisaldab juhiseid ulatuse,
olulisuse ja prioriteetide seadmise kohta ning
konkreetseid nõuandeid.
Pühendumine – kuidas me muutusi käivitame Näeme, et suurima muutuse saame saavutada oma positsiooni abil ökosüsteemis, kus meil on oma suuruse tõttu tootjate
tähelepanu ja kus meil on võimalik kaasata suurt hulka IT-ostjaid. See positsioon on muutuste peamine hoob.
Atea Sustainability Focus
Atea Sustainability Focus (ASF) on meie algatus, mille eesmärk
on edendada jätkusuutlikkuse küsimusi, mida Põhjamaade ja
Baltimaade IT-ostjad peavad globaalse IT-tööstuse jaoks kõige
pakilisemaks. Informatsiooni IT-ostjate prioriteetide kohta
kogutakse ja edastatakse ülemaailmsele tööstusele koos
soovitatud meetmetega. Aruandele järgneb dialoog. IT-ostjate
ühendamise abil suurendame oma mõju ja kiirendame tööstuse
jätkusuutliku ümberkujundamise tempot.
Muu tööstusharu kaasamine
• Responsible Business Alliance (RBA) liige alates
2016 a.
• ÜRO globaalse kokkuleppe liige alates 2010 a.
Tutvu Atea ESG ülevaatega: ESG (Environmental,
social, governance) | Atea
Tutvu Atea jätkusuutlikkuse raportiga: Annual
Report 2024
ASF Leadership for Change
ASF-i raames juhime võrgustikku ASF Leadership for
Change, milles ettevõtted ja avaliku sektori
organisatsioonid võtsid kohustuse edendada
jätkusuutlikku IT-d oma hanke- ja tarbimisvalikute kaudu
ning tuvastada ja jagada tõhusaid meetodeid.
Atea tunnustused
ja saavutused
jätkusuutlikkuse
valdkonnas
Ateale on omistatud mitmeid jätkusuutlikkuse ja
vastutustundliku ettevõtluse tunnustusi.
Tunnustuste kohta saab täpsemalt lugeda Atea
Grupi veebilehelt.
| Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Hankeleping_AS Atea_300017 | 17.10.2025 | 10 | 5-3/25-0271-1 🔒 | Leping | rit | |
| Hankeleping - Andmeside võrgutööd | 17.10.2025 | 10 | 5-3/25-0267-1 | Leping | rit | |
| Hankeleping_AS Atea_299928 | 02.10.2025 | 5 | 5-3/25-0255-1 🔒 | Leping | rit | |
| Hankeleping_Atea AS_298809 | 29.09.2025 | 7 | 5-3/25-0252-1 🔒 | Leping | rit | |
| Võrgutööd 2 | 05.05.2025 | 3 | 5-3/25-0121-1 🔒 | Leping | rit | |
| Võrgutööd | 09.12.2024 | 4 | 5-3/24-0396-1 🔒 | Leping | rit | |
| Hankeleping_284908_Skarcon | 13.11.2024 | 5 | 5-3/24-0365-1 🔒 | Leping | rit | |
| Raamleping_ 277945 | 11.07.2024 | 130 | 5-3/24-0259-1 | Leping | rit | |
| Riigihanke „Videokonverentsi-, heli- ja esitlusseadmete soetamine ja teenuste tellimine" (277945) edukaks tunnistatud pakkujate kõrvaldamata jätmise ja kvalifitseerimise otsus | 26.06.2024 | 7 | 5-1/24/50-1 🔒 | Riigihanke käskkiri | rit | |
| Riigihanke „Videokonverentsi-, heli- ja esitlusseadmete soetamine ja teenuste tellimine“ (viitenumber 277945) pakkumuste vastavaks ja edukaks tunnistamine | 05.06.2024 | 28 | 5-1/24/44-1 🔒 | Riigihanke käskkiri | rit |