| Dokumendiregister | Riigimetsa Majandamise Keskus |
| Viit | 3-2.5.1/39 |
| Registreeritud | 21.11.2025 |
| Sünkroonitud | 28.12.2025 |
| Liik | Leping |
| Funktsioon | 3-2.5.1 |
| Sari | Raie- ja kokkuveoteenuse töövõtulepingud |
| Toimik | |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | Agmeral OÜ |
| Saabumis/saatmisviis | Agmeral OÜ |
| Vastutaja | Kagu regioon |
| Originaal | Ava uues aknas |
TÖÖVÕTULEPING nr 3-2.5.1/2025/39
(hiliseima digitaalallkirja kuupäev)
Riigimetsa Majandamise Keskus, edaspidi RMK või tellija, keda esindab juhatuse 2.04.2024
otsuse nr 1-32/28 alusel Kagu regiooni juht Kristo Kokk, ühelt poolt,
ja Agmeral OÜ edaspidi töövõtja, keda esindab põhikirja alusel juhatuse liige Agur Alev, teiselt
poolt,
keda nimetatakse edaspidi pool või ühiselt pooled,
sõlmisid käesoleva töövõtulepingu, edaspidi hankeleping,
1. Hankelepingu sõlmimise alus
1.1. Hankeleping sõlmitakse avatud hankemenetluse nr 1-47/3129 „Objektipõhised raietööd“
(viitenumber 280533) alusel läbiviidud minikonkursi „Pärtliaia maaparandussüsteemi
rekonstrueerimise ja teede uuendamise trassidelt võsa, peenmetsa ja metsa raie- ja
metsamaterjali kokkuveoteenus“ (viitenumber 302663) ja edukaks tunnistatud
pakkumuse tulemusena.
1.2. Hankelepingu täitmisel lähtuvad pooled hankelepingust ja raamlepingust
1.3. Hankelepingu tingimused on eritingimusteks ning raamlepingu tingimused
üldtingimusteks ning raamlepingu ja hankelepingu vastuolude korral kohaldatakse
hankelepingu tingimusi.
2. Hankelepingu ese
2.1 Hankelepingu esemeks on töövõtja poolt raietööde või muude tööde tegemine, tõõvõtja
tööjõu ja tehniliste vahenditega.
2.2 Hankelepinguga tellija tellib ja töövõtja kohustub teostama Pärtliaia
maaparandussüsteemi rekonstrueerimise ja teede uuendamise trassidelt võsa, peenmetsa
ja metsa raie- ja metsamaterjali kokkuvedu.
Võsa ja peenmetsa raie, millest saab varuda energiapuitu, tuleb teostada giljotiiniga.
Raiutud puidu tüvedest rinnasdiameetriga alates 6 cm valmistatakse ümarpuidusortimente,
millede mõõdud ja kvaliteedinõuded antakse töövõtjale peale töövõtulepingu sõlmimist.
Raiutud puit koondatakse, mille asukohad valitakse tööde käigus RMK piirkonna
praakeriga nii, et need ei takistaks hilisemaid kraavide rekonstrueerimise töid.
Kopratammide likvideerimine ligipääsuks trassidele on pakkuja kulul.
Tööobjekt asub Jõgeva maakonnas, Põltsamaa vallas, Arisvere ja Tõivere külas.
2.3 Töövõtja kinnitab, et ta on tutvunud kõigi lepingu täitmiseks vajalike asjaoludega, samuti
kinnitab, et töö on võimalik lepinguga kokkulepitud tasu eest teha, töövõtjal on olemas
töö täitmiseks vajalik kvalifikatsioon ja kogemus, töövõtjal on olemas kõik vajalikud
litsentsid, load ja nõusolekud, kui need on õigusaktidest tulenevalt vajalikud või vastava
töö puhul nende olemasolu eeldatakse.
2.4 Töövõtja kohustub teostama töid perioodil 20.11.2025 kuni 31.01.2026
2.5 Hankelepingul on selle sõlmimisel järgmised lisad:
Lisa 1 – RMK harvestermõõtmise juhend
Lisa 2 – RMK keskkonnanõuded mootorsõidukitega ja saagidega töötamisel
Lisa 3 – RMK energiapuidu varumise, ladustamise ja mahu määramise juhend
Lisa 4 – RMK säilikpuude juhend
Lisa 5 – Metsateede kasutamise hea tava
2
Lisa 6 – RMK nõuded isikukaitsevahendite kasutamiseks
Lisa 7 – Nõuded tehnikale
Lisa 8 - Töövõtja poolt kasutatava tehnika nimekiri
2. Töövõtjale makstav tasu
Tellija maksab töövõtjale tasu töövõtja poolt pakutud hinna alusel 23,65 eur/tm.
3. Poolte kontaktisikud
4.1.Töövõtja kontaktisik on RMK varumisjuht Arvo Lind, telefon 515 3222; e-posti aadress
4.2.Tellija kontaktisik on Agmeral OÜ juhatuse liige Agur Alev, tel + 372 5061717, e-post
5. Lõppsätted
5.1.Kõigis hankelepingus reguleerimata küsimustes lähtutakse raamlepingus sätestatust.
5.2.Hankeleping jõustub poolte allkirjastamisel ja kehtib kuni selle täitmiseni mõlema poole poolt.
5.3.Juhul kui hankelepingu täitmisel tekib vajadus metsamasina operaatoreid või raietöölisis välja
vahetada, peab hankelepingu täitmisse kaasatavate isikute kvalifikatsioon ja kogemus olema
vähemalt samaväärne pakkumuse esitamise ettepanekus sätestatud vastavatele isikutele
esitatud nõuetega.
5.4.Pooled kohustuvad hoidma konfidentsiaalsena kõik seoses lepingu täitmisega teatavaks saanud
isikuandmed, samuti usalduslikud ning ärisaladusteks peetavad andmed.
5.5.Hankeleping on allkirjastatud digitaalselt. Poolte andmed ja allkirjad
Tellija Töövõtja
Riigimetsa Majandamise Keskus
Registrikood 70004459
Mõisa/3 Sagadi küla, Haljala vald,
45403 Lääne-Viru maakond
Tel +372 503 6887
E-post [email protected]
Agmeral OÜ
Registrikood 10335210
Pärnu maakond, Tori vald, Jõesuu küla,
Orava tee 32, 86802
Tel + 372 5061717
E-post [email protected]
(allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt)
Kristo Kokk Agur Alev
3
Lisa 1
RMK ja Agmeral OÜ vahel hiliseima
digitaalallkirja kuupäev töövõtulepingu nr
3-2.5.1/2025/39 juurde
RMK HARVESTERMÕÕTMISE JUHEND
1. Üldsätted
Käesoleva juhendi eesmärgiks on kirjeldada RMKs töötavatel harvesteridel kasutatavat
mahu arvutamise meetodit, optimeerimistarkvarale esitatavaid nõudeid ja
mõõtmistäpsuse kontrollimisega seotud toiminguid.
2. Mõisted
Käesolevas juhendis kasutatakse mõisteid järgmises tähenduses:
2.1. Harvestermõõtmine – harvesteriga valmistatava puidu noti mõõtmine harvesteri
mõõteseadmetega ja noti mahu arvutamine harvesteri tarkvaraga.
2.2. General StanforD standard – Euroopa metsamasinate tootjate poolt kokkulepitud tehniline
reeglistik, mille alusel infosüsteemid omavahel suhtlevad.
2.3. Järkamisfail (*.apt) – puuliikidele ja sortimentidele esitatavad parameetrid toodangu
optimeerimiseks.
2.4. Toodangufail (*.prd) – valmistatud sortimentide mahud noti kaupa ja kokku.
2.5. Kalibreerimisfail (*.ktr,*hqc) – kontrollkalibreerimisel saadud andmete kogum.
2.6. Kontrollkalibreerimine – harvesteri poolt järgatud noti pikkuse ja diameetri kontrollimine
mõõdulindi ja kalibreerimisklupega.
2.7. Kalibreerimine – mõõtmisseadme häälestamine mis põhineb kontrollkalibreerimisel
saadud mõõtmisandmetel.
2.8. Mõõtmisseade – harvesteril kasutatav mõõtmisseade ja -tarkvara.
2.9. Kalibreerimisklupe – elektrooniline täpisklupe, mille ekraanil ei kuvata harvesteri poolt
mõõdetud diameetreid ja pikkuseid täies ulatuses.
3. Mõõtmismeetod
3.1. Harvestermõõtmine toimub RMK poolt etteantud mõõtmismeetodi alusel puu langetamisel
ja tüve järkamisel.
3.2. RMK-s kasutatav noti mõõtmismeetod on järgnev:
3.2.1. mõõtmisel registreeritakse iga noti 10 cm silindriliste lõikude maksimaalse ja
minimaalse väärtuste keskmine diameeter koore pealt 1 mm täpsusega, ümardades
harilikul viisil;
3.2.2. mõõtmisel registreeritakse nottide pikkused 1 cm täpsusega, ümardades harilikul
viisil;
3.2.3. pikkust arvestatakse ülemõõduta;
3.2.4. enne mahu arvutamist lahutatakse silindriliste lõikude koorega diameetrist koore
parameetrid.
3.3. Standard koore parameetrid on:
3.3.1. männil kogu puu ulatuses 4,2 mm ja silindrilise lõigu koorega diameetrist 2,4%;
3.3.2. kuusel ja lehtpuudel kogu puu ulatuses 3,3 mm ja silindrilise lõigu koorega
diameetrist 3,7%.
3.4. Lubatud on kasutada standardist erinevaid kooreparameetreid vanuselise ja piirkondliku
eripäraga seonduvalt, mille kasutamise otsustab piirkondlik harvestermõõtmise spetsialist.
3.5. Noti mahtu arvestatakse 10 cm silindriliste lõikude kaupa.
3.6. Lubatud on kasutada noti mahu arvutamisel teisi General StanforD standardis olevaid
valemeid vanuselise ja piirkondliku eripäraga seonduvalt, mille kasutamise otsustab
piirkondlik harvestermõõtmise spetsialist.
4
4. Mõõtmisseadme ja -tarkvara vastavus
Harvesteril kasutatav mõõtmisseade peab vastama rahvusvahelise General StanForD
standardi nõuetele.
5. Mõõtmisseadmele esitatavad nõuded
5.1. Mõõtmisseade peab olema kontrollitav ja kalibreeritav.
5.2. Mõõtmisseadmest peab olema võimalik väljastada varasemaid kalibreerimisaegu ning
andmeid elektrooniliselt ja PDF formaadis. Andmeteks võivad olla:
5.2.1. mahuarvutuste andmed, mis peavad olema seotud mõõtmismeetodiga;
5.2.2. mahuarvutamise programmi põhinäitajad, milleks on:
5.2.2.1. mõõtmismeetod;
5.2.2.2. koore parameetrid puuliikide kaupa;
5.2.2.3. kasutatud ülemõõdud;
5.2.3. mahuarvutuse seadistuse muudatused kuupäevaliselt ja kellaajaliselt.
5.3. Mõõtmisandmete esitamiseks peab mõõtmisseade registreerima järgmised andmed:
5.3.1. tüvede hulk puuliikide kaupa;
5.3.2. kõikide nottide pikkused;
5.3.3. silindriliste lõikude keskmised diameetrid koorega;
5.3.4. nottide arv sortide kaupa;
5.3.5. sortide kooreta mahud kokku (tm).
5.4. Mõõtmisseade peab võimaldama vastu võtta järkamisfaili (*.apt), mis sisaldab RMK-s
kasutatavat mõõtmismeetodit ja sortide standardtabelit, milles on fikseeritud vähemalt
järgmised andmed:
5.4.1. raielangi nimi
5.4.2. puuliik (mänd, kuusk, kask, segapuu);
5.4.3. sordi nimi;
5.4.4. pikkused seotuna sordiga;
5.4.5. diameetriklassid vähemalt 30 ühikut;
5.4.6. kvaliteediklassid;
5.4.7. sordi hinnaklassid;
5.4.8. jaotusmaatriksid;
5.4.9. pikkuste ülemõõdud;
5.4.10. saeaken;
5.4.11. kooreparameetrid.
5.5. Mõõtmisseade peab võimaldama saata elektrooniliselt toodangufaili (*.prd), mis sisaldab
vähemalt järgmisi andmeid:
5.5.1. raielangi nimi;
5.5.2. RMK poolt antud harvesteri ID kood;
5.5.3. raietööde alguse ja lõpu kellaaeg ja kuupäev;
5.5.4. puuliik (mänd, kuusk, kask, segapuu);
5.5.5. sordi nimi;
5.5.6. arvutatud sortide maht (kooreta ja ilma ülemõõduta);
5.5.7. sortide jooksvad meetrid kokku ja ühe sordi noti keskmine pikkus ülemõõduta;
5.5.8. tüvemaht puuliikide kaupa eraldi ja puuliigid kokku (tm);
5.5.9. sordi tükiarv;
5.5.10. sordi noti keskmine maht.
6. Andmete edastamise regulaarsus ja säilitamine
6.1. Harvesteroperaator peab edastama:
6.1.1. toodangufaili (*.prd) praakerile e-kirja teel iga operaatori töövahetuse järgselt ja
koheselt raietööde lõppedes raielangil. Juhul, kui operaatori töövahetus on pikem
kui üks päev, siis korra päevas;
5
6.1.2. nõuetele vastavad kalibreerimisfailid (*.ktr või *.hqc) piirkondlikule
harvestermõõtmise spetsialistile koheselt peale kontrollkalibreerimise läbi viimist;
6.1.3. lõpetatud raielangi kaardifaili ekraanipildi, mis sisaldab harvesteri liikumise jälge
joonena praakerile koheselt raietööde lõppedes raielangil.
6.2. Harvesteroperaator peab salvestama mõõtmisseadmesse raielangiti toodangufaili (*.prd),
kalibreerimisfaili (*.ktr või *.hqc) ja raielangi lõppedes kaardifaili ning säilitama neid kuus
kuud.
7. Kontrollkalibreerimine
7.1. Kui kontrollkalibreerimisel selgub, et näidud erinevad üle lubatud vea piiri, viiakse läbi
harvesteri mõõtmisseadmete kalibreerimine.
7.2. Kontrollkalibreerimine tuleb läbi viia:
7.2.1. enne iga uue raielangi raietööde alustamist, kui raielangi üleandmise aktil on
raielangi pindala suurem või võrdne lageraiel ja raadamisel 0,3 ha ning
harvendusraiel ja teistel raietel 0,9 ha. Kontrollkalibreerimist ei pea läbi viima, kui
raiutava metsa hinnanguline tagavara on alla 20 tm;
7.2.2. iga seitsme päeva möödumisel viimasest kontrollkalibreerimisest olenemata
raieliigist ja raielankide suurusest ning olenemata sellest, kas masin töötab kauem
kui seitse päeva samal raielangil;
7.2.3. alati peale harvesteri lõikepea või harvesteri riistvara remonti ja tarkvara hooldust.
7.3. Kontrollkalibreerimine tuleb läbi viia võimalikult raietööde alguses ja raielangil esimeste
kontrollkalibreerimiseks sobivate puudega.
7.4. Kontrollkalibreerimine tuleb läbi viia raielangil kuusega ja männiga või nende puudumisel
peapuuliigiga. Kontrollkalibreeritud okaspuuliigi andmed tuleb kopeerida lehtpuuliikidele.
Kuuse olemasolul eelistada kopeerimisel kuuse andmeid.
7.5. Kontrollkalibreerimise puude valiku nõuded on:
7.5.1. iga puuliigi kohta peab olema eraldi *.ktr või *.hqc fail, ühes *.ktr või *.hqc failis
ei tohi sisalduda erinevaid puuliike;
7.5.2. valida tuleb erineva rinnasdiameetriga puid (jäme, keskmine, peen);
7.5.3. iga puuliigi kohta tuleb langetada ja mõõta vähemalt kolm puud ja kokku vähemalt
üheksa notti;
7.5.4. tüved peavad olema ühtlased ja hea kvaliteediga (ei sobi ovaalsed,
põdrakahjustusega, kõverad jne tüved).
7.6. Juhul, kui raielangil ei ole sobivaid puid ja kontrollkalibreerimist ei ole võimalik teostada,
tuleb sellest koheselt teavitada e-kirja teel piirkonna harvestermõõtmise spetsialisti. E-kiri
peab sisaldama tööobjekti nime ja põhjendust (nt liigne kõverus, metsakuiv).
7.7. Kontrollkalibreerimist alustatakse diameetriandurite korrasoleku kontrollimisega.
7.8. Kontrollkalibreerimisel tehakse toimingud järgmises järjekorras:
7.8.1. harvesteriga järgatakse vajalik hulk notte, notid paigutatakse raielangile eraldi
järkamise järjekorras, et hiljem oleks lihtsam mõõta;
7.8.2. harvesteri arvutist saadetakse andmed kalibreerimiskluppe;
7.8.3. mõõdetakse mõõdulindiga noti pikkused ja tulemused sisestatakse
kalibreerimiskluppe;
7.8.4. mõõdetakse kalibreerimisklupe poolt etteantud kohas diameetrid, diameeter
mõõdetakse ristmõõtmise meetodil koore pealt ehk kaks teineteisega risti olevat
mõõtmist ühes etteantud kohas;
7.8.5. kõik mõõtmistulemused saadetakse kalibreerimisklupest harvesteri arvutisse.
7.9. Lubatud viga on diameetril kuni ± 6 mm ning sealhulgas:
7.9.1. okaspuudel peavad 80% mõõdetud diameetri mõõtmispunktides jääma lubatud (±
6 mm) vea piiridesse;
7.9.2. lehtpuudel peavad 75% mõõdetud diameetri mõõtmispunktides jääma lubatud (± 6
mm) vea piiridesse.
6
7.10. Lubatud viga on pikkusel määratud ülemõõdust ± 2 cm ja 80% mõõdetud pikkustest peavad
jääma lubatud vea piiridesse.
7.11. Lubatud viga on mahu arvutamisel ± 4%.
7.12. Juhul, kui ilmneb, et üks näitajatest (diameeter, pikkus või maht) ei mahu lubatud vea
piiridesse, tuleb koheselt kontrollkalibreerimise tulemuste alusel läbi viia kalibreerimine
ning seejärel teha uus kontrollkalibreerimine ja seda seni, kuni kontrollkalibreerimise
tulemus jääb lubatud vea piiridesse.
7.13. Juhul, kui harvesteri läbimõõdu kõvera baasgraafikut muudetakse seoses ilmastiku olude
muutusega (ilm külmetab või soojeneb), tuleb muutuste järel läbi viia
kontrollkalibreerimine ning tulemus saata piirkondlikule harvestermõõtmise spetsialistile.
8. Harvesteri staatus „RMK kinnitatud harvester“, staatuse andmine, äravõtmine ja
taastamine
8.1. Harvesteri staatus „RMK kinnitatud harvester“ on harvesteril, mille mõõtmisseade vastab
RMK harvestermõõtmise juhendile.
8.2. „RMK kinnitatud harvester“ peab olema komplekteeritud kontrollkalibreerimise
läbiviimiseks harvesteri tarkvaraga ühilduva kalibreerimisklupe ja mõõdulindiga.
8.3. „RMK kinnitatud harvesteri“ harvesteroperaator peab regulaarselt kontrollima
mõõtmisseadme täpsust, selleks peab tegema:
8.3.1. igapäevaselt pikkuse kontrollmõõtmist, mille käigus harvesteroperaator mõõdab
valitud nottide pikkust mõõdulindiga ja võrdleb neid mõõtmisseadme näiduga;
8.3.2. käesolevas juhendis sätestatud juhtudel kontrollkalibreerimist.
8.4. RMK töötajatel on õigus kontrollida mõõtmisseadmesse salvestatud faile ja teha
kontrollkalibreerimisi.
8.5. Harvesteri vastavust staatusele kontrollib harvestermõõtmise spetsialist.
8.6. Töövõtja on kohustatud teavitama piirkondlikku harvestermõõtmise spetsialisti uue
harvesteri soetamisest. RMK kohustub nimetatud teate saamisel harvesteri
kontrollkalibreerimise läbi viima 10 päeva jooksul ja otsustama harvesteri mõõtmisseadme
vastavuse staatusele „RMK kinnitatud harvester“.
8.7. Töövõtja on kohustatud teavitama piirkondlikku harvestermõõtmise spetsialisti harvesteri
lõikepea suuremahulisest remondist. Töövõtja peab peale remondi lõppu ja raietööde
alustamisel saatma *.ktr või *.hqc faili ja piirkondlik harvestermõõtmise spetsialist viib
läbi täiendava kontrollkalibreerimise 10 päeva jooksul.
8.8. Töövõtja on kohustatud teavitama piirkondlikku harvestermõõtmise spetsialisti uue
harvesteroperaatori tööle võtmisest. Uus harvesteroperaator peab läbi viima
kontrollkalibreerimise ja saatma *.ktr või *.hqc faili ja piirkondlik harvestermõõtmise
spetsialist viib läbi täiendava kontrollkalibreerimise ja harvesteroperaatori juhendamise 10
päeva jooksul.
8.9. Harvestermõõtmise spetsialistil on õigus ära võtta harvesterile antud staatus ”RMK
kinnitatud harvester”, kui:
8.9.1. harvesteroperaator ei edasta *.ktr või *.hqc faile tähtajaks;
8.9.2. harvesteroperaatori edastatud *.ktr või *.hqc failid on valed;
8.9.3. harvesteroperaator muudab korduvalt mõõtmismeetodi tingimusi;
8.9.4. harvesteroperaator rikub muul moel töövõtulepingut;
8.9.5. RMK-l puudub kindlus, et harvesteroperaatori poolt esitatud andmed on tõesed;
8.9.6. kalibreerimisklupes kasutatakse nõuetele mitte vastavat tarkvara.
8.10. Juhul, kui harvesterilt on staatus „RMK kinnitatud harvester“ ära võetud ja töövõtja on
puudused likvideerinud ning piirkondlikku harvestermõõtmise spetsialisti sellest
teavitanud, kohustub piirkondlik harvestermõõtmise spetsialist läbi viima
kontrollkalibreerimise 30 päeva jooksul ja otsustama harvesteri mõõtmisseadme vastavuse
staatusele „RMK kinnitatud harvester“.
7
8.11. Harvestermõõtmise spetsialistil on õigus koostada käesolevas juhendis kirjeldatud
tingimuste ja kohustuste mitte täitmiste kohta otsus koguste ja välja makstava tasu
muutmiseks.
8
Lisa 2
RMK ja Agmeral OÜ vahel hiliseima
digitaalallkirja kuupäev töövõtulepingu nr
3-2.5.1/2025/39 juurde
RMK keskkonnanõuded mootorsõidukitega ja saagidega töötamisel
1. Üldsätted
1.1. Juhend sätestab keskkonnaalased nõuded tööobjektil kütuste ja määrdeainete hoidmisele,
tankimisele ja jäätmete käitlemisele ning hädaolukordades tegutsemisele.
1.2. Juhendi nõuded kehtivad sisepõlemismootori jõul liikuva sõidukiga (edaspidi masin) ning
kettsaega, võsasaega ja trimmeriga (edaspidi saag) töötamisel.
1.3. Juhendi koostamisel on lähtutud kehtivatest õigusaktidest, FSC ja PEFC säästliku
metsamajandamise standardi ning ISO 14001 keskkonnajuhtimise ja ISO 9001
kvaliteedijuhtimise standardi nõuetest.
2. Üldised nõuded
2.1. Kui töö käigus võib tekkida keskkonnareostus või ohtu sattuda tööobjektil viibivate isikute
elu või tervis tuleb tööd koheselt peatada.
2.2. Metsas on keelatud teha lõket selleks mitte ettevalmistatud kohas. Tuleohtlikul ajal on
keelatud metsas suitsetamine, lõkketegemine ning lahtise tule kasutamine.
2.3. Turbapinnasel töötav masin peab olema komplekteeritud seadmetega, mis välistavad
väljalaskegaasis sädemete olemasolu.
2.4. Töö käigus tuleb vältida kultuurimälestiste (nt kultusekohad, sõjahauad, kääpad,
ehitismälestised, mälestusmärgid) ning ristipuude ja pärandkultuuriobjektide kahjustamist
ning risustamist okste jms.
2.5. Suure linnupesa, diameetriga üle 40 cm, leidmisel peatada koheselt raietööd, teavitada
leiust RMK poolset tööde juhti ja oodata edasisi tema korraldusi.
2.6. Raielangil, v.a valgusturaiel, tuleb vegetatsiooniperioodil juurepessu ohtlikel aladel kuuse
ja männi kännud töödelda juurepessu leviku tõkestamiseks biotõrjepreparaadiga
ROTSTOP®.
3. Kütused ja tankimine
3.1. Sae tankimisel tuleb kasutada spetsiaalset kanistri otsikut, mis välistab üle- ja mööda-
valamist.
3.2. Sae käivitamisel tuleb see viia vähemalt 3 meetri kaugusele kütuse tankimise paigast.
3.3. Kütusemahutid peavad olema ette nähtud kütuste hoidmiseks ja veoks, olema nõuetele
vastavalt märgistatud ning omama vastavat sertifikaati.
3.4. Kütusemahuteid tuleb tööobjektil hoida varjulises kohas.
3.5. Kütust ja määrdeaineid ei tohi hoiustada looduslikele veekogudele lähemal kui 10 m.
3.6. Tööobjektil masina, mille kütusepaak on suurem kui 100 l, tankimisel tuleb kasutada
spetsiaalset kütusepumpa, mis välistab kütuse keskkonda sattumist.
3.7. Lekkinud kütus või määrdeained tuleb kokku koguda ja kuni äraveoni ladustada
keskkonnaohutult.
4. Tavajäätmed ja ohtlikud jäätmed
4.1. Kõik töö käigus tekkinud tavajäätmed ja ohtlikud jäätmed tuleb peale tööobjekti lõpetamist
ära viia. Ohtlikeks jäätmeteks loetakse:
4.1.1. kütuse ja määrdeainete taara;
4.1.2. markeerimisvärvi purgid;
4.1.3. kütuse või määrdeaine lekke tõrjumisel kasutatud absorbent;
4.1.4. kütuse või määrdeainega kokku puutunud paberid jms;
9
4.1.5. akud, hüdrovoolikud, kütuse- või õlifiltrid.
4.2. Tööobjektil peab jäätmete olemasolul olema koht nende hoidmiseks.
4.3. Tavajäätmed ja ohtlikud jäätmed tuleb hoida tööobjektil eraldi.
4.4. Ohtlikke jäätmeid peab hoidma ilmastiku- ning lekkekindlates anumates või pakendites.
5. Masinate ja saagide seisund ning komplekteeritus
5.1. Masinad peavad olema läbinud valmistaja poolt ettenähtud sagedusega hooldusi.
5.2. Liikluses osalevad masinad peavad olema läbinud õigusaktides ettenähtud tehnoülevaatusi.
5.3. Masinas peab olema:
5.3.1. mobiiltelefon;
5.3.2. liiklusseaduse või tootja tehase komplektsusega ettenähtud ja kehtiva
kontrollmärgistusega tulekustuti;
5.3.3. absorbentgraanulid vähemalt 20 kg või absorbentmatt, kui masinaks on harvester,
forvarder, metsamajanduslikuks tööks kohandatud põllumajanduslik traktor,
giljotiin, maapinna ettevalmistamise masin, puiduveok, hakkur või ekskavaator.
5.4. Saag peab olema komplektne ja vastama tootja nõuetele.
5.5. Saega töötaval isikul peab olema kaasas mobiiltelefon.
5.6. Visuaalsel vaatlusel tuvastatava õli- või kütuselekkega masina või sae kasutamine on
keelatud.
5.7. Kui masinat või saagi ei kasutata, tuleb selle mootor seisata.
6. Hädaolukorrad
6.1. Tulekahju korral, mida ei suudeta iseseisvalt kustutada, tuleb helistada 112 ja tulekahjust
teavitada RMK poolset tööde juhti. Võimalusel asuda olemasolevate vahenditega
põlemiskollet kustutama, samas kindlustades enese ohutuse.
6.2. Tulekahjust teatamisel tuleb öelda rahulikul häälel teataja nimi, sündmuskoha võimalik
täpne asukoht ja mis põleb.
6.3. Keskkonnareostuse korral, mida ei suudeta olemasolevate tõrjevahenditega kõrvaldada,
tuleb helistada 112 ja reostusest teavitada RMK poolset tööde juhti.
6.4. Lõhkematerjali leidmisel, tuleb helistada 112 ja leidmisest teavitada RMK poolset tööde
juhti ning peatada töö kuni lõhkematerjali spetsialistide saabumiseni ning oodata edasisi
RMK poolseid korraldusi. Leitud lõhkematerjali ei tohi puudutada.
10
Lisa 3
RMK ja Agmeral OÜ vahel hiliseima
digitaalallkirja kuupäev töövõtulepingu nr
3-2.5.1/2025/39 juurde
RMK energiapuidu varumise, ladustamise ja mahu määramise juhend
1. Üldsätted
1.1. Juhend sätestab energiapuidu varumise, ladustamise ja mahu määramise nõuded.
1.2. Kui energiapuidu virna ladustatakse raidmeid ja tüveseid segamini, loetakse kogu virn
raidmeteks.
1.3. Kui ei ole võimalik juhendis toodud nõudeid täita, nt on vaja energiapuit kiiresti hakkida,
tuleb praakeril, metsaparandajal või looduskaitse tööjuhil enne varumise alustamist
tegevused kokku leppida piirkondliku energiapuidulogistikuga.
2. Mõisted Juhendis kasutatakse mõisteid ja lühendeid järgmises tähenduses:
2.1. energiapuit – raidmed, tüvesed (laasimata tüvesed ja laasitud tüvesed) ja kännud, mida
kasutatakse hakkpuidu tootmiseks;
2.2. hakkpuit – puit, mis valmistatud raidmetest, laasitud tüvedest, laasimata tüvedest,
kändudest ja ümarpuidust hakkimise või purustamise teel;
2.3. raidmed – ümarpuidu varumisel üle jäävad puuosad ja kasutamata puit (latv, oksad,
alamõõdulised notid jms);
2.4. tüvesed – laasimata puutüved või puutüve osad ja laasitud peene diameetriga ümarpuit, mis
ei ole sobilik palgiks, paberi- või küttepuiduks;
2.5. hakkur – puidu hakkimise või purustamise seade;
2.6. konteinerveok – veok, millega veetakse hakkpuitu;
2.7. kattepaber – spetsiaalne paber raidmete ja tüveste katmiseks;
2.8. vigla- ehk kahvelhaarats – haarats, mille haaratsi tipud ei ole ühendatud;
2.9. tm – tihumeeter;
2.10. pm3 – puistekuupmeeter.
2. Energiapuidu varumine
2.1. Energiapuidu varumisel ei tohi sattuda energiapuidu hulka kive, pinnast, metalli ega muid
võõrkehasid, mis kahjustavad hakkurit ja/või vähendavad energiapuidu kvaliteeti.
2.2. Raidmeid tuleb raielangil hoida seni, kuni lehed ja okkad on pruunistunud ning kuivanud.
2.3. Kui okaspuu enamusega raidmeid ei ole võimalik raielangil kuivatada, siis selliselt raie-
langilt energiapuidu varumist ei kavandata.
2.4. Laasimata tüveseid tuleb raiekohal hoida lehtede ja okaste pruunistumiseni, kuid eeldusel,
et need ei sega järgnevaid metsamajanduslike või looduskaitselisi tegevusi.
2.5. Energiapuidu kokkuveol tuleb eelistada viglahaaratsit, et vältida kivide ja pinnase sattumist
energiapuidu hulka.
2.6. Vältimaks pinnase ja niiske puidu sattumist energiapuidu hulka, tuleb kokkuveol, kui see
on töö teostamise iseloomust tulenevalt võimalik, jätta raiekohale maha vaalude või
hunnikute põhjad.
3. Energiapuidu ladustamine ja hakkimine vahelaoplatsil
3.1. Vahelaoplatsi asukohaks tuleb võimalusel valida lagedam koht, mis on tuultele ja päikesele
avatud.
3.2. Energiapuidu virna serv peab teeservast asuma 1 m kaugusel.
3.3. Energiapuidu virnade all tuleb võimalusel kasutada aluspuid või jämedamaid tüveseid,
millede diameeter ei tohi olla suurem kui 50 cm, eesmärgiga vähendada energiapuidu
niiskust.
11
3.4. Energiapuidu ladustamisel kraavidele tuleb arvestada, et ei tekiks liigseid vee voolamise
takistusi.
3.5. Energiapuit tuleb ladustada sõidetava tee äärde selliselt, et seda on võimalik hakkida ja
välja vedada poolhaakes oleva konteinerveokiga. Vältida tuleb tupikteid, arvestada ümber-
pööramisplatsidega, tee laiusega, tee kandevõimega jne.
3.6. Energiapuit tuleb ladustada risti tee teljega, veokitega sissesõidul paremat kätt. Tüveste
puhul peavad tüükad olema tee poole. Kui energiapuitu ei ole võimalik ladustada paremat
kätt, tuleb juhinduda joonisest 3.
3.7. Hakkimine on kõige efektiivsem, kui energiapuit on ladutatud selliselt, et hakkur ja
konteinerveok saavad asetseda hakkimisel kõrvuti (vt joonis 2). Sellisel juhul peavad
hakkur ja konteinerveok olema samal tasapinnal, erinevus tasapindade vahel ei tohi olla
suurem kui 0,4 m.
3.8. Hakkida on võimalik ka selliselt, et hakkur ja konteinerveok asuvad teineteise taga (vt
joonis 1 ja 3) või kombineeritult (vt joonis 4).
3.9. Energiapuidu kogus vahelaoplatsil peab olema vähemalt üks konteinerveoki koorem (90
pm3 ehk hinnanguliselt 30 tm energiapuitu).
3.10. Kuivendussüsteemide ja teede hooldamise käigus eraomanikelt ostetud või Kaitse-
ministeeriumi ja Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi ning Maa-ameti valduses
olevalt maalt varutud energiapuidu korral võib vahelaoplatsil olev kogus olla väiksem, kui
üks konteinerveoki koorem.
3.11. Energiapuit peab vahelaos olema pidevalt tähistatud, olenemata vahelattu kokkuveetud või
vahelaost väljaveetud kogusest.
3.12. Kui hakkimise ajal hakitakse virnatähistustega energiapuitu, tuleb energiapuidu virn peale
hakkimise lõppu hakkurijuhil tähistada.
Joonis 1. Hakkimine, kui hakkur asub konteinerveoki taga
12
Joonis 2. Hakkimine, kui hakkur ja konteinerveok asuvad kõrvuti. Kui läheduses on ümberkeeramiskoht võib
energiapuitu ladustada mõlemale poole teed
Joonis 3. Hakkimine, kus energiapuitu ei olnud võimalik ladustada sissesõidul paremat kätt
13
Joonis 4. Kombineeritud hakkimine, kus konteinerveoki esiosa täidetakse kõrvuti seistes ja tagaosa teine-
teise taga seistes
4. Energiapuidu virna mõõdud, kuivamine ja kattepaberiga katmine
4.1. Raidmete virna laius ei tohi olla suurem kui 5 m, siis annab kattepaberiga katmine kõige
suuremat kasu.
4.2. Tüveste virna laius ei tohi olla võimalusel alla 4 m ega olla laiem kui 7 m. Laiema, kui 4
m korral tuleb katta kattepaberiga tüükapoolne osa.
4.3. Energiapuidu virna kõrgus ei tohi olla kõrgem kui 5 m ja madalam kui 3,5 m.
4.4. Energiapuidu vahelaoplatsis kuivamise aeg ehk ajavahemik ladustamisest hakkimise
alguseni sõltub sellest, millal ja millist puuliiki on varutud, hakkimise aastaajast,
ladustamise kohast, tarne iseloomust jne. Üldjuhul ei tohi kuivamise aeg ületada 12 kuud,
arvestades kokkuveo lõppemisest.
4.5. Okaspuu enamusega energiapuidu virna katmise vajadus tuleb enne töödega alustamist
kokku leppida piirkondliku energiapuidulogistikuga. Kattepaber aitab vähendada energia-
puidu niiskuse sisaldust ja vähendab ilmastikuga kaasnevaid riske.
4.6. Kattepaberiga ei kaeta lehtpuu enamusega energiapuidu virnu.
4.7. Kattepaber tuleb energiapuidu virnale laotada 4 m laiuselt korralikult pingule tõmmatuna,
et ei esineks sõlmesid.
4.8. Kattepaber peab kogu pikkuses ja 4 m laiuselt olema kaetud raidmete, tüveste või
ümarpuiduga nii, et see tagaks kattepaberi püsimajäämise vähemalt 18 kuuks. Nõuete-
kohaselt kaetud energiapuidu virnad on kuvatud joonistel 5 ja 6. Näited, kuidas ei tohi
energiapuidu virnasid katta, on kuvatud joonistel 7 ja 8.
14
Joonis 5. Nõuetekohaselt kattepaberiga kaetud energiapuidu virn
Joonis 6. Nõuetekohaselt kattepaberiga kaetud energiapuidu virn
15
Joonis 7. Mitte nõuetekohaselt kattepaberiga kaetud energiapuidu virn
Joonis 8. Mitte nõuetekohaselt kattepaberiga kaetud energiapuidu virn
5. Energiapuidu mahu määramine
5.1. Energiapuidu virna parameetrite mõõtmine.
5.1.1. Laugjate külgedega energiapuidu virna parameetrite mõõtmine toimub vastavalt
joonisele 9.
16
Joonis 9. Laugjate külgedega energiapuidu virn, kus virna mõõtmisel peab otsvaates tekkima kujutletav
ristkülik, mis on materjaliga täidetud
5.1.2. Erinevate pikkustega tüveste korral energiapuidu virna parameetrite mõõtmine
toimub vastavalt joonisele 10.
Joonis 10. Erinevate pikkustega tüveste virn, kus virna kõrgust (h) mõõdetakse tüvepoolsest otsast, virna
laiuseks võetakse 2/3 tüveste valdavast pikkusest (L). Üksikuid kaugemale ulatuvaid latvu ei arvestata
5.2. Virnatäiuse koefitsiendi määramine toimub vastavalt tabelile 1.
Tabel 1. Virnatäiuse koefitsiendi määramine
17
Koefitsient 0,10 0,13 0,16 0,18
Virna ise-
loomustus
Raidmed ilma alusmetsa
tüvesteta (alla 30%
mahust tüveseid)
1.Raidmed alusmetsa
tüvestega (üle 30%
mahust tüveseid).
2. Tüvesed, mille
tüüka diameeter on
valdavalt kuni 10 cm
Tüvesed, mille
tüüka diameeter
on valdavalt
vahemikus 10-
14 cm
Tüvesed, mille
tüüka diameeter
on valdavalt
vahemikus üle 14
cm
5.3. Kui energiapuidu virn erineb oluliselt tabelis 1 toodust, tuleb kasutada suuremaid või
väiksemaid virnatäiuse koefitsiente (nt tüveste keskmine tüüka diameeter üle 20 cm,
puuliigi iseärasused (valdavalt kask), tüveste ja raidmete virn sisaldab üle 20% ümarpuitu,
väga tihedalt ladustatud virn).
5.4. Energiapuidu maht määratakse tihumeetrites ilma õhuvahedeta ja kooreta, täpsusega kaks
kohta peale koma.
6. Hakkpuidu mahu määramine
6.1. Hakkpuidu maht määratakse laadituna konteinerveokil.
6.2. Hakkpuidu maht määratakse tihumeetrites ilma õhuvahedeta ja kooreta, täpsusega kaks
kohta peale koma. Hakkpuidu teisendamisel puistekuupmeetritest tihumeetriteks toimub
vastavalt tabelile 2.
Tabel 2. Virnatäiuse koefitsiendid, mida kasutatakse hakkpuidu koguse teisendamisel puistekuupmeetritest
tihumeetriteks
Hakkpuidu tootmise viis Koefitsient
Puhuva süsteemiga hakkuriga raidmetest ja laasimata tüvestest
toodetud hakkpuit
0,36
Puhuva süsteemiga hakkuriga ümarpuidust toodetud hakkpuit 0,35
Puhuva süsteemita hakkuriga toodetud hakkpuit 0,33
18
Lisa 4
RMK ja Agmeral OÜ vahel hiliseima
digitaalallkirja kuupäev töövõtulepingu nr
3-2.5.1/2025/39 juurde
19
20
21
22
23
24
Lisa 5
RMK ja Agmeral OÜ vahel hiliseima
digitaalallkirja kuupäev töövõtulepingu nr
3-2.5.1/2025/39 juurde
METSATEEDE KASUTAMISE HEA TAVA
Abimaterjal RMK töövõtjatele ja teistele metsateede kasutajatele
KOOSTAJAD: Toomas Kivisto, RMK Rainer Laigu, RMK Läti riigimetsade majandaja Latvijas Valsts Meži
ILLUSTRATSIOONID JA FOTOD: Latvijas Valsts Meži Rando Kall (esikaas) Toomas Kivisto (kontaktandmete lk)
VÄLJA ANTUD: Jaanuar 2016
Kokkuveotraktoriga metsateel reeglina ei sõideta.
Metsatee säästmiseks ladustatakse puit kraavile või tee äärde rajatud laoplatsile kokkuveoteelt, mis on selleks metsa serva rajatud.
Kui kokkuvedajal on vaja sõita metsateele, võtab ta ühendust RMK esindajaga.
m
m
m m
m
25
Muldel sõites ei tohi kokkuveotraktor liikuda kraavipervele lähemale kui 1 m.
Kokkuvedaja peab võtma kohe ühendust RMK esindajaga, kui muldel liikudes on kokkuveotraktoril vaja läheneda kraavipervele lähemale kui 1 m või kui on toimunud pinnase vajumine kraavi.
> 1 m
„Silda” moodustamata on kraavi ületamine keelatud.
Kui raielangil on tööd lõpetatud, tuleb kraav puhastada – koguda kokku okstest kate, tõsta välja väheväärtuslik puidusortiment ja vabastada veevool.
Kui kokkuveotee ületab kraavi või vooluveekogu, mille veevool on intensiivne, ehitatakse paisutuse vältimiseks ajutised „sillad” plasttruupidest, mis asetatakse kraavi või vooluveekogusse ning kaetakse pealt raidmetega.
26
Keelatud on ladustada tüvesid ja raidmeid kraavi, kasutamata aluseid.
Keelatud on ladustada tüvesid või raidmeid selliselt, et veevool on kraavides takistatud.
Laoplatsi aluseks on võimalik kasutada pikemaid tüvesid või väheväärtuslikku puidusortimenti.
Kui laoplatsi aluseks sobiv materjal puudub, tuleb võtta ühendust RMK esindajaga.
Keelatud on jätta raidmeid teekattele ja teepeenrale. Keelatud on paigutada oksi või raidmeid kraavi, takistades sellega veevoolu.
Kui puiduvedaja tuvastab laadimisplatsile sõites, et tee on kaetud okste ja raidmetega, tuleb puiduvedajal teavitada kohe RMK esindajat.
Teekate tuleb korrastada pärast iga koorma pealelaadimist. Raidmed tuleb paigutada kokkuveoteele, kraavi nõlvadele või metsa alla selliselt, et need ei segaks veevoolu.
27
Koorma laadimisel ei tohi tekkida tõstuki käpa jäljendit, mis on sügavam kui 5 cm. Vajaduse korral tuleb kasutada aluslaudu.
Tõstuki käpa läbimõõt peab olema vähemalt 40 cm. Juhul, kui see nii ei ole, siis tuleb kasutada aluslaudu suuruses vähemalt 35×35 cm või ümarat aluslauda läbimõõduga vähemalt 40 cm.
Puidu pealelaadimise lõpetamisel peab juht tasandama kahjustused, mis tõstuki käpp on teekattele ja teepeenrale tekitanud.
max 5 cm
Keelatud on jätta puidujäätmeid teekattele ja -pervedele.
Pärast laadimistöid tuleb puidujäätmed kokku koguda ja paigutada kraavi nõlvadele või metsa alla.
28
Keelatud on jätta hakkpuitu kattega metsateedele, mahasõitudele, möödasõidukohtadele, ümberpööramiskohtadele ja kraavidesse.
Kui hakkpuidu kogumid on metsateedele tekkinud, tuleb need pärast tööde lõpetamist maksimaalselt kokku koguda ja paigutada kraavi pervedele, kokkuveoteedele või metsa alla.
Keelatud on jätta raidmeid kattega metsateedele, mahasõitudele, möödasõidukohtadele, ümberpööramiskohtadele ja kraavidesse.
Pärast tööde lõpetamist tuleb raidmed kokku koguda ning paigutada kraavi pervedele, kokkuveoteele, raielangile või metsa all.
Lisa 6
RMK ja Agmeral OÜ vahel hiliseima digitaalallkirja kuupäev töövõtulepingu nr
3-2.5.1/2025/39 juurde
RMK nõuded isikukaitsevahendite kasutamiseks
1. Üldsätted
Juhend sätestab miinimumnõuded isikukaitsevahendite kasutamiseks RMK lepingupartneritele.
2. Üldised nõuded
2.1. Kui töötamisel võib ohtu sattuda tööobjektil viibivate isikute elu või tervis tuleb tööd koheselt peatada.
2.2. Masinaga töötamisel peab masinas olema mobiiltelefon ja tähtaegne esmaabipakk.
2.3. Kettsaega, võsasaega ja trimmeriga töötamisel peab tööobjektil kaasas olema mobiiltelefon ja tähtaegne esmaabipakk.
3. Nõutavad isikukaitsevahendid
3.1. Raielangil ja raadamisobjektil töötamise ajal töökohustusi täitvad isikud peavad masinast väljas olles kandma tähtaegset tööstuslikku kaitsekiivrit
(EN 397) ja demaskeerivat värvi riietust (nt ohutusvest, helkurvest).
3.2. Nõutavad isikukaitsevahendid on loetletud järgnevalt:
Kaitstav
kehaosa
/Tegevus
Labajalg Jalad Torso, käed,
jalad Käelaba Pea
Silmad ja
nägu Kõrvad
Töö kettsaega
Saeketi
lõikevastase ja
tugevdatud ninaga
töökummikud või
saapad
Saeketi lõikevastase
elemendiga tööpüksid,
mis peavad vastama
vähemalt kaitse
klassile 1
Demaskeerivat
värvi tööriietus Töökindad
Tähtaegne tööstuslik kaitsekiiver (EN
397) koos kaitsemaski ja
kuulmiskaitsevahendiga
Töö võsasaega
üle 3 meetrises
taimestikus
Kinnised tugeva
konstruktsiooniga
ja libisemist
takistava tallaga
jalanõud
Tugevast riidest pika
säärega püksid Demaskeerivat
värvi tööriietus Töökindad
Tähtaegne tööstuslik kaitsekiiver (EN
397) koos kaitsemaski ja
kuulmiskaitsevahendiga
30
Töö võsasaega
alla 3 meetrises
taimestikus
Kinnised tugeva
konstruktsiooniga
ja libisemist
takistava tallaga
jalanõud
Tugevast riidest pika
säärega püksid
Demaskeerivat
värvi tööriietus Töökindad -
Kaitsemask
või
kaitseprillid
Kuulmiskait
sevahend
Töö
trimmeriga Kinnised jalanõud
Tugevast riidest pika
säärega püksid - Töökindad -
Kaitsemask
või
kaitseprillid
Kuulmiskait
sevahend
Harvesteri,
forvarderi,
giljotiini,
metsa-
majanduslikuk
s tööks
kohandatud
põllu-
majandusliku
traktori,
maapinnamasi
na operaatoril
tööobjektil
väljas olles
Kinnised tugeva
konstruktsiooniga
ja libisemist
takistava tallaga
jalanõud
-
Demaskeerivat
värvi riietus (nt
ohutusvest,
helkurvest)
-
Tähtaegne
tööstuslik
kaitsekiiver
(EN 397)
- -
Puiduveoki,
hakkuri,
hakkpuidu
konteinerveoki
juhil
tööobjektil
väljas olles
Kinnised tugeva
konstruktsiooniga
ja libisemist
takistava tallaga
jalanõud
-
Demaskeerivat
värvi riietus (nt
ohutusvest,
helkurvest)
-
Tähtaegne
tööstuslik
kaitsekiiver
(EN 397)
- -
31
Lisa 7
RMK ja Agmeral OÜ vahel hiliseima digitaalallkirja kuupäev töövõtulepingu nr
3-2.5.1/2025/39 juurde
NÕUE Vastavus
Harvester Harvesteri tarkvara peab vastama General StanForD standardile (teiste hulgas peab
saama töödelda, saata ning vastu võtta *.prd, *.apt, *.pri, *.kau, *.ktr, hqc faile) jah
Harvester Harvesteri tarkvara peab suutma kaardirakenduse alusel jälgima raielangi piire jah
Harvester Harvesteri tarkvara peab võimaldama ja harvesteroperaator peab oskama teostada
kõiki tegevusi, mis on toodud RMK harvesteri mõõtmise juhendis. jah
Harvester
Harvesteri tarkvara peab võimaldama optimeerida puutüve järkamist sortimentideks,
arvestades protsendi või hinna maatrikseid, nn optimeerimissüsteemi tarkvara
olemasolu. Harvesteri tarkvara peab võimaldama lisada sortimentidele ülemõõtu ja
saeakend eraldi
jah
Harvester Harvesteri tarkvara peab võimaldama harvesteri mõõtmissüsteemi elektroonilist
kalibreerimist jah
Harvester Harvesteri tarkvara väljundfailid peavad olema avatavad SilviA 5.1 versiooniga ning
harvesterist peab olema võimalik otse edastada väljundfailid elektrooniliselt hankijale jah
Harvester Harvester peab olema varustatud minimaalselt Android 10.0 tarkvara omava
riistvaraga, millega on võimalik kaardirakendust kasutades jälgida raielangi piire. koheselt
Harvester Harvesteridel peavad olemas olema pinnasesõbralikud roomikuid koheselt
Giljotiin (ekskavaator
vms)
Giljotiin peab olema varustatud minimaalselt Android 10 tarkvara omava tahvelarvutiga,
millega on võimalik kaardirakendust kasutades jälgida raielangi piire. jah
Kokkuveomasin Kasutada puidu kokkuveol forvardereid jah
Kokkuveomasin Kasutada puidu kokkuveoks kohandatud põllumajanduslikku traktorit*
lubatud kasutada kui
hankedokumendis on
nõutud põllumajandusliku
traktori kasutamist.
Kokkuveomasin Kokkuveomasin peab olema varustatud minimaalselt Android 10.0 tarkvara omava
tahvelarvutiga, millega võimalik iga koorma järgselt teatada kokkuveetud koguseid. jah
Kokkuveomasin Kokkuveomasinatel peavad olemas olema kõikidel ratastel pinnasesõbralikud
roomikud (nt ECO-Baltic, ECO-Magnum või analoogseid) jah
Kokkuveomasin Peab omama energiapuidu kattepaberiga katmise raami koheselt
NÕUDED TEHNIKALE
Lisa 8
RMK ja Agmeral OÜ vahel hiliseima
digitaalallkirja kuupäev töövõtulepingu nr
3-2.5.1/2025/39 juurde
Töövõtja poolt kasutatava tehnika nimekiri
(hiliseima digitaalallkirja kuupäev)
Riigimetsa Majandamise Keskus, edaspidi RMK või tellija ja Agmeral OÜ, edaspidi töövõtja,
leppisid kokku, et töövõtja kasutab lepinguga võetud kohustuste täitmiseks järgnevat tehnikat:
Liik
Masina
mark
Masina
mudel VIN-kood
Väljalaske
aasta
Harvester Ponsse Ergo 0230291 2012
Forvarder Komatsu 830.3 KMTXF001N99001751 2014
Giljotiin JCB JC130LCT4 JCBJS13EJ02133834 2013
Poolte allkirjad
Tellija Töövõtja
(allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt)
Kristo Kokk Agur Alev