| Dokumendiregister | Riigimetsa Majandamise Keskus |
| Viit | 1-18/193 |
| Registreeritud | 17.10.2024 |
| Sünkroonitud | 30.12.2025 |
| Liik | Leping |
| Funktsioon | 1-18 |
| Sari | Põhitegevusega seotud lepingud |
| Toimik | |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | Eiffel Meedia OÜ |
| Saabumis/saatmisviis | Eiffel Meedia OÜ |
| Vastutaja | Kommunikatsiooni- ja turundusosakond |
| Originaal | Ava uues aknas |
Eiffel Meedia OÜ
Kirjaliku ja suulise tõlkimise hinnakiri
Hinnad kehtivad alates 01.09.2024 Eiffel Meedia OÜ omab õigust hindu igal ajahetkel muuta
KIRJALIK TÕLGE Ühik Hind
leedu-eesti-leedu 1 lehekülg 23,99 € + km
saksa-eesti-saksa 1 lehekülg 24,99 € + km
rootsi-eesti-rootsi 1 lehekülg 37,99 € + km
hispaania-eesti-hispaania 1 lehekülg 26,99 € + km
prantsuse-eesti-prantsuse 1 lehekülg 26,99 € + km
norra-eesti-norra 1 lehekülg 37,99 € + km
taani-eesti-taani 1 lehekülg 37,99 € + km
itaalia-eesti-itaalia 1 lehekülg 26,99 € + km
poola-eesti-poola 1 lehekülg 26,99 € + km
SUULINE TÕLGE
eesti-vene-eesti 1 tund 89 € + km
eesti-inglise-eesti 1 tund 89 € + km
saksa-eesti-saksa, eesti-soome- eesti, eesti-rootsi-eesti, eesti- leedu-eesti, eesti-läti-eesti, eesti-saksa-eesti, eesti-prantsuse- eesti, eesti-hispaania-eesti, eesti- itaalia-eesti, eesti-ukraina-eesti, inglise-ukraina-inglise, inglise-vene- inglise
1 tund 99 € + km
1 lk = 1800 tähemärki koos tühikutega
1 / 12
Koostatud 26.09.2024 13:16:11 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7795286/general-info
HANKEPASS
Hankepass ehk Euroopa ühtne hankedokument (ESPD) on ettevõtja enda kinnitus, mis on esialgne tõend ametiasutuste või kolmandate isikute poolt väljastatavate tõendite asemel.
Pakkumus:515696
Ettevõtja: Eiffel Meedia OÜ
Roll: peapakkuja
I OSA: HANKE JA HANKIJAGA SEOTUD TEAVE
Teave avaldamise kohta Teate number ELTs:
-
ELT URL:
Riigi ametlik teataja:
284191
Kui Euroopa Liidu Teatajas hankekuulutust avaldatud ei ole või kui selle avaldamist ei nõuta, peab avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija ise teabe esitama, et hankemenetlust saaks üheselt identifitseerida (nt viide siseriikliku avaldamise kohta).
Hankija andmed Ametlik nimi:
Riigimetsa Majandamise Keskus (70004459)
Riik:
Eesti
Hankija aadress:
Mõisa/3
Hankija veebiaadress:
http://www.rmk.ee
E-posti aadress:
2 / 12
Koostatud 26.09.2024 13:16:11 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7795286/general-info
Teave hankemenetluse kohta Hanke menetlusliik:
Lihthange
Pealkiri:
Tõlketeenuse tellimine
Lühikirjeldus:
Tõlketeenus sisaldab kirjalikku RMK igapäevases töös vajaminevate materjalide tõlkimist koostöö materjalid, õigustekstid, reklaammaterjali (brošüürid, otsepostitused, teavitused, kampaaniad jms tõlkimiseks), keskkonnaalased dokumendid, kirjavahetused jms. kirjalik tõlkimine koos teksti sisulise ja erialase toimetamise, korrektuuri ja väljastusülevaatusega. Peamine keelesuund on: eesti - inglise - eesti Hanke tulemusel sõlmitakse raamleping ühe pakkujaga tõlketeenuse osutamiseks perioodiga 36 kuud.
Avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija poolt toimikule antud viitenumber (kui on asjakohane):
284191
Hanke liik:
Teenused
Hanke CPV-d: 79530000-8 Tõlketeenused
3 / 12
Koostatud 26.09.2024 13:16:11 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7795286/general-info
II OSA: ETTEVÕTJAGA SEOTUD TEAVE
A: Teave ettevõtja kohta
Nimi: Eiffel Meedia OÜ
Registrikood: 11368499
Riik: EST
Aadress: Suur-Karja tn 14 Tallinn 10140
Üldine veebileht:
Kontaktisikud: KAAREL TALVOJA
Kontaktide e-posti aadressid: [email protected]
Kontaktide telefoninumbrid: +372 5143241
Ettevõtte suurus: Väikeettevõte
Töötajate arv:
Käive: 710000
Valuuta: EUR
Finantsalase võimekuse kirjeldus:
Tehnilise võimekuse kirjeldus:
Teostatud tööde kirjeldus:
Ettevõtja tegevusvaldkond:
4 / 12
Koostatud 26.09.2024 13:16:11 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7795286/general-info
ETTEVÕTJA ON KAITSTUD TÖÖKOHT
Ainult reserveeritud hangete puhul: kas ettevõtja puhul on tegemist kaitstud töökohaga, sotsiaalse ettevõttega või ta täidab lepingut kaitstud tööhõive programmide raames?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Ei
ETTEVÕTJA ON KANTUD TUNNUSTATUD ETTEVÕTJATE AMETLIKKU NIMEKIRJA
Kui see on asjakohane, siis kas ettevõtja on kantud tunnustatud ettevõtjate ametlikku nimekirja või kas tal on olemas samaväärne tõend (nt riikliku (eel)kvalifitseerimissüsteemi alusel)?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Ei
HANKEMENETLUSES KOOS OSALEVAD ETTEVÕTJAD
Kas ettevõtja osaleb hankemenetluses koos teistega?
Küsimused ettevõtjale:
Ettevõtja nimi:Eiffel Meedia OÜ
Ettevõtja ID:11368499
Ettevõtja roll:peapakkuja
4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? Vastus: Jah
5. URL Vastus: https://riigihanked.riik.ee
TEAVE TEISTE ÜKSUSTE SUUTLIKKUSELE TOETUMISE KOHTA
Kas ettevõtja toetub teiste üksuste suutlikkusele, et täita esitatud valikukriteeriumid ning eeskirjad (kui neid on)?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 6. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee
5 / 12
Koostatud 26.09.2024 13:16:11 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7795286/general-info
TEAVE NENDE ALLHANKIJATE KOHTA, KELLE NÄITAJATELE ETTEVÕTJA EI TUGINE
Kas ettevõtja kavatseb sõlmida lepingu mis tahes osa kohta allhanke kolmanda isikuga?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 6. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee
HANKE OSAD
Hanke osad, mille kohta ettevõtja soovib pakkumuse esitada
Küsimused ettevõtjale: 1. Hanke osa number
Vastus: 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 3. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee
ETTEVÕTJA KINNITUSED MAKSUDE TASUMISE KOHTA
Kas ettevõtja saab esitada tõendi sotsiaalkindlustusmaksete ja maksude tasumise kohta või esitada teabe, mis võimaldaks avaliku sektori hankijal või võrgustiku sektori hankijal saada sellise teabe otse ükskõik millise liikmesriigi tasuta andmebaasist?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Jah 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 3. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee
6 / 12
Koostatud 26.09.2024 13:16:11 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7795286/general-info
B: Teave ettevõtja esindajate kohta
Eesnimi: Kaarel
Perekonnanimi: Talvoja
Sünniaeg:
Sünnikoht:
Aadress:
Linn/vald:
Postiindeks:
Riik: Eesti
E-post: [email protected]
Telefon: +372 5143241
Vajaduse korral esitage üksikasjalik teave esindamise kohta (selle vormid, ulatus, eesmärk, ...):
III OSA: KÕRVALDAMISE ALUSED
A: Kõrvalejätmise alused seoses kriminaalasjas tehtud süüdimõistva otsusega
OSALEMINE KURITEGELIKUS ORGANISATSIOONIS
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud kuritegelikus organisatsioonis osalemise eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud kuritegelikus ühenduses osalemise eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
7 / 12
Koostatud 26.09.2024 13:16:11 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7795286/general-info
KORRUPTSIOON
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud korruptsiooni eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt? See kõrvalejätmise alus hõlmab ka korruptsiooni avaliku sektori hankija (võrgustiku sektori hankija) või ettevõtja riigi õiguses sätestatud määratluses.
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud aususe kohustuse rikkumise või korruptiivse teo eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
PETTUS
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud kelmuse eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud kelmuse eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
8 / 12
Koostatud 26.09.2024 13:16:11 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7795286/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
TERRORIAKTI TOIMEPANEK VÕI TERRORISTLIKU TEGEVUSEGA SEOTUD
ÕIGUSRIKKUMISED
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud terroriakti toimepaneku või terroristliku tegevusega seotud õigusrikkumiste eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud terroriakti toimepaneku või muu terroristliku tegevusega seotud kuriteo või sellele kihutamise, kaasaaitamise või selle katse eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
RAHAPESU VÕI TERRORISMI RAHASTAMINE
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud rahapesu või terrorismi rahastamise eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele:
9 / 12
Koostatud 26.09.2024 13:16:11 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7795286/general-info
RHS § 95 lg 1 p 1 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud rahapesualase süüteo või terrorismi rahastamise eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
LASTE TÖÖJÕU KASUTAMINE JA MUUD INIMKAUBANDUSE VORMID
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud laste tööjõu kasutamise või muude inimkaubanduse vormide eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 3 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud laste tööjõu ebaseadusliku kasutamise või inimkaubandusega seotud teo eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
10 / 12
Koostatud 26.09.2024 13:16:11 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7795286/general-info
B: Kõrvalejätmise alused seoses maksude või sotsiaalkindlustusmaksete tasumisega
MAKSUDE TASUMINE
Kas ettevõtja on rikkunud oma maksude tasumise kohustusi nii asukohariigis kui ka avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija liikmesriigis, kui see erineb asukohariigist?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 4 „kellel on riikliku maksu, makse või keskkonnatasu maksuvõlg maksukorralduse seaduse tähenduses või maksuvõlg /…/ tema asukohariigi õigusaktide kohaselt“
Tingimuse kirjeldus: Piirmäär: 0
Valuuta: EUR
Lisainfo: Maksukorralduse seaduse kohaselt ei väljasta maksuhaldur maksuvõlgade tõendit juhul, kui maksukohustuslasel olev kõikide sama maksuhalduri hallatavate maksude võlg, arvestamata haldusaktiga kindlaksmääramata intressi, on väiksem kui 100 eurot või kui maksuvõla tasumine on ajatatud. Välismaise ettevõtja puhul väljastatakse maksuvõlgade tõend tema asukohariigi õigusaktide kohaselt.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
12. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
13. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
15. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring EMTA maksuvõlglaste andmebaasi riigihangete registri kaudu.
SOTSIAALKINDLUSTUSMAKSETE TASUMINE
Kas ettevõtja on rikkunud oma sotsiaalkindlustusmaksete tasumise kohustusi nii asukohariigis kui ka avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija liikmesriigis, kui see erineb asukohariigist?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 4 „kellel on riikliku /…/ makse /…/ maksuvõlg maksukorralduse seaduse tähenduses või sotsiaalkindlustusemaksete võlg tema asukohariigi õigusaktide kohaselt
11 / 12
Koostatud 26.09.2024 13:16:11 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7795286/general-info
Tingimuse kirjeldus: Piirmäär: 0
Valuuta: EUR
Lisainfo: Maksukorralduse seaduse kohaselt ei väljasta maksuhaldur maksuvõlgade tõendit juhul,kui maksukohustuslasel olev kõikide sama maksuhalduri hallatavate maksude võlg, arvestamata haldusaktiga kindlaksmääramata intressi, on väiksem kui 100 eurot või kui maksuvõla tasumine on ajatatud. Välismaise ettevõtja puhul väljastatakse maksuvõlgade tõend tema asukohariigi õigusaktide kohaselt.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
12. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
13. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
15. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring EMTA maksuvõlglaste andmebaasi riigihangete registri kaudu.
D: Ainult siseriiklikest õigusaktidest tulenevad kõrvalejätmise alused
AINULT SISERIIKLIKEST ÕIGUSAKTIDEST TULENEVAD KÕRVALEJÄTMISE
ALUSED: SEADUSLIKU ALUSETA VIIBIVALE VÄLISMAALASELE TÖÖTAMISE
VÕIMALDAMISE EEST
Kas ettevõtja on rikkunud RHS § 95 lg 1 p-st 2 tuleneva kõrvalejätmise alusega seotud kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 2 „keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud riigis ilma seadusliku aluseta viibivale välismaalasele töötamise võimaldamise või välismaalase Eestis töötamise tingimuste rikkumise võimaldamise, sealhulgas seaduses sätestatud töötasu määrast väiksema töötasu maksmise eest“. Kohustuslik kõrvaldamise alus. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
12 / 12
Koostatud 26.09.2024 13:16:11 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7795286/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
3. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus:Välismaalasele töötamise võimaldamine, maksualased süüteod, kohalik maks Tallinna
hankijatele päringuga RHRist. Rahvusvahelised sanktsioonid https://www.politsei.ee/et/rahapesu/
AINULT SISERIIKLIKEST ÕIGUSAKTIDEST TULENEVAD KÕRVALEJÄTMISE
ALUSED: RAHVUSVAHELISE SANKTSIOONI SUBJEKT
Kas ettevõtja on rikkunud RHS § 95 lg 1 p-st 5 tuleneva kõrvalejätmise alusega seotud kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 5. Kellega hankelepingu sõlmimine rikuks rahvusvahelist või Vabariigi Valitsuse sanktsiooni rahvusvahelise sanktsiooni seaduse tähenduses. Hankija kontrollib käesoleva seaduse § 95 lõike 1 punktis 5 sätestatud kõrvaldamise alust pakkuja või taotleja kinnituse alusel. Hankija võib põhjendatud kahtluse korral nõuda pakkujalt või taotlejalt täiendavate andmete või tõendite esitamist, mis võimaldavad kõrvaldamise alust kontrollida. (RHS § 96 lg 2.1).
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
3. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus:Välismaalasele töötamise võimaldamine, maksualased süüteod, kohalik maks Tallinna
hankijatele päringuga RHRist. Rahvusvahelised sanktsioonid https://www.politsei.ee/et/rahapesu/
Kokkuvõtlikud kinnitused
Ettevõtja kinnitab, et esitatud teave on täpne ja õige ning et ta on teadlik valeandmete esitamise tagajärgedest. Ettevõtja kinnitab, et tal on võimalik vajaduse korral viivitamata tema kinnitustele vastavad dokumendid hankijale esitada. Ettevõtja kinnitab, et ta on nõus oma kinnitustele vastavate andmete väljastamisega hankijale, kui need andmed on avalike andmete põhjal hankijale oluliste kulutusteta elektroonilisest andmekogust kättesaadavad.
Kinnituse andja nimi: Kaarel Talvoja
Koostatud 30.09.2024 09:50:37 1 / 4 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 7795286/general-info
PAKKUMUS HINDAMISKRITEERIUMID JA HINNATAVAD NÄITAJAD
Viitenumber: 284191 Hankija: Riigimetsa Majandamise Keskus (70004459) Hange: Tõlketeenuse tellimine Pakkumus: 515696 Ettevõtja: Eiffel Meedia OÜ (11368499), roll: peapakkuja
Pakkumuse maksumust hinnatakse - Ilma maksudeta
1. Keelesuund eesti-inglise-eesti 1 lehekülje tavatõlkimine (1800 tähemärki) maksumus
Tüüp ja hindamismeetod: Maksumus, vähim on parim
Osakaal: 55%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
EUR 9,990 9,990 22 12,1878
2. Keelesuund eesti-inglise-eesti 1 lehekülje (1800 tähemärki) kiirtõlkimine maksumus
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 10%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
9,990 EUR
3. Kiireloomulise teabe tõlkimine keelesuunal eesti-inglise-eesti, nt pressiteade (maksimaalselt 1800 tähemärki koos tühikutega ehk üks standardlehekülg) 1 lehekülje maksumus Tõlkimine tuleb teostada ja esitada samal tööpäeval, kui tõlketöö tellimus on esitatud enne kella 13:00 ning järgneval tööpäeval hiljemalt kella 12:00-ks kui tõlketöö tellimus on esitatud pärast kella 13:00
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Koostatud 30.09.2024 09:50:37 2 / 4 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 7795286/general-info
Osakaal: 5% Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
9,990 EUR
4. Keelesuund eesti-soome-eesti 1 lehekülje tavatõlkimine (1800 tähemärki) maksumus
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 5%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
10,990 EUR
5. Keelesuund eesti-läti-eesti 1 lehekülje tavatõlkimine (1800 tähemärki) maksumus
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 5%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
10,990 EUR
6. Keelesuund eesti-vene-eesti 1 lehekülje tavatõlkimine (1800 tähemärki) maksumus
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 5%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
9,790 EUR
Koostatud 30.09.2024 09:50:37 3 / 4 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 7795286/general-info
7. Keelesuund eesti-soome-eesti 1 lehekülje (1800 tähemärki) kiirtõlkimine maksumus
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 3%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
10,990 EUR
8. Keelesuund eesti-läti-eesti 1 lehekülje (1800 tähemärki) kiirtõlkimine maksumus
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 3%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
10,990 EUR
9. Keelesuund eesti-vene-eesti 1 lehekülje (1800 tähemärki) kiirtõlkimine maksumus
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 3%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
9,790 EUR
10.Kiireloomulise teabe tõlkimine keelesuunal eesti-soome-eesti, nt pressiteade (maksimaalselt 1800 tähemärki koos tühikutega ehk üks standardlehekülg) 1 lehekülje maksumus Tõlkimine tuleb teostada ja esitada samal tööpäeval, kui tõlketöö tellimus on esitatud enne kella 13:00 ning järgneval tööpäeval hiljemalt kella 12:00-ks kui tõlketöö tellimus on esitatud pärast kella 13:00
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 2%
Koostatud 30.09.2024 09:50:37 4 / 4 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 7795286/general-info
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
10,990 EUR
11.Kiireloomulise teabe tõlkimine keelesuunal eesti-läti-eesti, nt pressiteade (maksimaalselt 1800 tähemärki koos tühikutega ehk üks standardlehekülg) 1 lehekülje maksumus Tõlkimine tuleb teostada ja esitada samal tööpäeval, kui tõlketöö tellimus on esitatud enne kella 13:00 ning järgneval tööpäeval hiljemalt kella 12:00-ks kui tõlketöö tellimus on esitatud pärast kella 13:00
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 2%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
10,990 EUR
12.Kiireloomulise teabe tõlkimine keelesuunal eesti-vene-eesti, nt pressiteade (maksimaalselt 1800 tähemärki koos tühikutega ehk üks standardlehekülg) 1 lehekülje maksumus Tõlkimine tuleb teostada ja esitada samal tööpäeval, kui tõlketöö tellimus on esitatud enne kella 13:00 ning järgneval tööpäeval hiljemalt kella 12:00-ks kui tõlketöö tellimus on esitatud pärast kella 13:00
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 2%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
9,790 EUR
Pakkumuse maksumus kokku Maksumus kokku KM-ta: 9,990
Maksumus kokku KM-ga: 12,1878
1 / 3
Koostatud 30.09.2024 09:50:37 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7795286/general-info
PAKKUMUS VASTAVUSTINGIMUSED Viitenumber: 284191 Hankija: Riigimetsa Majandamise Keskus (70004459) Hange: Tõlketeenuse tellimine Pakkumus: 515696 Ettevõtja: Eiffel Meedia OÜ (11368499), roll: peapakkuja
ÜHISPAKKUJATE VOLIKIRI Ühispakkujad nimetavad riigihankega ning hankelepingu sõlmimise ja täitmisega seotud toimingute tegemiseks endi seast volitatud esindaja.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas tegemist on ühispakkumusega? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Ei
2. Kui tegemist on ühispakkumusega, kas olete lisanud pakkumuse "Lisadokumentide" lehele ühispakkujate volikirja? Kui tegemist ei ole ühispakkumusega, vastake "Ei"". (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Ei
PAKKUMUSE ESITAMINE Pakkumuse esitamisega kinnitab pakkuja kõigi riigihanke alusdokumentides esitatud tingimuste ülevõtmist.
Tingimusliku pakkumuse esitamine ei ole lubatud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas ettevõtja saab kinnitada, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides sätestatud tingimustele? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
PAKKUMUSE MAKSUMUS Pakkumuse maksumus tuleb esitada töölehel "Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad" toodud struktuuri kohaselt.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas ettevõtja kinnitab, et täidab pakkumuse lehe "Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad" lehel ette antud struktuuri kohaselt? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
ÄRISALADUS Pakkuja märgib pakkumuses, milline teave on pakkuja ärisaladus ning põhjendab teabe määramist ärisaladuseks.
Teabe ärisaladuseks määramisel lähtutakse ebaausa konkurentsi takistamise ja ärisaladuse kaitse seaduse § 5 lõikes 2 sätestatust. Pakkuja ei või ärisaladusena märkida: 1) pakkumuse maksumust ega osamaksumusi; 2) teenuste hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid numbrilisi näitajaid; 3) asjade ja ehitustööde hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid näitajaid (RHS § 46 (1)).
2 / 3
Koostatud 30.09.2024 09:50:37 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7795286/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kirjeldage lühidalt pakkumuses sisalduvat ärisaladust ja lisage selle määramise põhjendus või märkige, et pakkumus ei sisalda ärisaladust. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
Vastus: Puuduvad
SAMAVÄÄRSUS Pakkuja kinnitab, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides nõutule ja vajadusel on samaväärsus selgitatud ja tõendid samaväärsuse kohta lisatud.
Iga viidet, mille hankija teeb riigihanke alusdokumentides mõnele RHS-i § 88 lõikes 2 nimetatud alusele (standardile, tehnilisele tunnustusele, tehnilisele kontrollisüsteemile vms), tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“. Iga viidet, mille hankija teeb riigihanke alusdokumentides ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule, tootmisviisile, märgisele või vastavushindamisasutuse väljastatud katsearuandele või tõendile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“ (RHS § 88 lg-d 5-6, § 89 lg 2, 114 lg-d 5-7). Hankija aktsepteerib objektiivsetel põhjustel muid asjakohaseid tõendeid, kui pakkuja tõendab hankijale vastuvõetaval viisil, et pakutav asi, teenus või ehitustöö vastab konkreetse märgise või hankija esitatud nõuetele, välja arvatud juhul, kui hankija nõutud märgis, samaväärne märgis või konkreetse või samaväärse vastavushindamisasutuse väljastatud katsearuanne või muu tõend on seaduse alusel eelduseks asja, teenuse või ehitustöö pakkumiseks turul (RHS § 114 lg 7).
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Pakkuja kinnitab, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides nõutule ja vajadusel on samaväärsus selgitatud ja tõendid samaväärsuse kohta lisatud. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
EL NÕUKOGU SANKTSIOON. ALLTÖÖVÕTJAD JA TARNIJAD. Pakkuja kinnitab, et ta ei kaasa üle 10% hankelepingu maksumusest hankelepingu täitmisele alltöövõtjaid ega tarnijaid, kes on: 1. Vene Föderatsiooni kodanik, resident või Vene Föderatsioonis asutatud ettevõtja, sh füüsilisest isikust ettevõtja, juriidiline isik, asutus või muu üksus; 2. rohkem kui 50% ulatuses otseselt või kaudselt punktis 1 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse omandis; 3. punktis 1 või 2 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse esindaja või tegutseb sellise isiku juhiste alusel. Hankija lükkab tagasi pakkumuse, mille alusel sõlmitav hankeleping oleks RSanS § 7 lg 1 alusel tühine.
Määrust kohaldatakse riigihangetele alates rahvusvahelisest piirmäärast. NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2022/576, 8. aprill 2022, millega muudetakse määrust (EL) nr 833/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Pakkuja kinnitab, et ta ei kaasa üle 10% hankelepingu maksumusest hankelepingu täitmisele alltöövõtjaid ega tarnijaid, kes on: 1. Vene Föderatsiooni kodanik, resident või Vene Föderatsioonis asutatud ettevõtja, sh füüsilisest isikust ettevõtja, juriidiline isik, asutus või muu üksus; 2. rohkem kui 50% ulatuses otseselt või kaudselt punktis 1 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse omandis; 3. punktis 1 või 2 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse esindaja või tegutseb sellise isiku juhiste alusel. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
PAKKUJA TEENUSTE ÜLDINE HINNAKIRI
Pakkuja esitab tõlkebüroo üldise hinnakirja nende keelesuundade kohta, mida pakkumuses küsitud ei ole.. Nimetatud hinnakiri ei kuulu käesolevas hankes hindamisele vaid on informatiivne dokument hankijale. Lepingu täitmise käigus on hankijal õigus küsida pakkujalt pakkumust tõlkimise osas ka selliste
3 / 3
Koostatud 30.09.2024 09:50:37 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7795286/general-info
keelte kohta, mida ei ole tehnilises kirjelduses välja toodud, kuid mille kohta on pakkuja esitanud pakkumuses hinnakirja.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Pakkuja teenuse üldine hinnakiri (Vabas vormis dokument)
Vastus: 7_1_Hinnakiri_Eiffel Meedia OÜ.docx
VASTUTAV TÕLK
Pakkuja peab esitama teenuse osutamiseks eesti-inglise-eesti keelesuunale vastutava tõlgi, kes vajadusel kinnitab kirjalikult tõlgitud teksti kvaliteedi. Vastutav tõlk peab vastama järgmisele tingimusele: - Vastutaval tõlgil peab olema vähemalt 3-aastane kogemus tekstide tõlkimisel riigihanke algamisele eelneva 5 aasta jooksul. Pakkuja esitab vastutava tõlgi CV, milles peavad sisalduma nõutud andmed vastutava tõlgi eelneva kogemuse kohta. CV-s esitatavad andmed peavad olema piisava täpsuse ja põhjalikkusega, et hankijal oleks nende alusel võimalik hinnata vastutava tõlgi eelneva kogemuse vastavust vastutavale tõlgile sätestatud tingimusele. Pakkuja esitab vastutava tõlgi nime ja kogemust tõendava CV
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Vastutava tõlgi CV (Vabas vormis dokument)
Vastus: 8_1_Vastutav_tolkija_Triin Thalheim CV.docx
Riigihanke „Tõlketeenuse tellimine“ (viitenumber 284191)
Tehniline kirjeldus
1. Üldinfo ja nõuded
1.1. Raamlepingu esemeks on tõlketeenuse osutamine Riigimetsa Majandamise Keskusele
(RMK), riigihanke alusdokumentides sätestatud tingimustel ja korras.
1.2. Raamleping sõlmitakse ühe eduka pakkujaga.
1.3. Tõlketeenust tellitakse peamiselt: eesti-inglise; inglise-eesti keelesuundades,
1.4. Vajadusel tellitakse teenust ka eesti-soome-eesti, eesti-läti-eesti, eesti-vene-eesti,
keelesuundades ja loetelus nimetamata keelesuundades, mille järele on tekkinud
vajadus. Tellimuste esitamine toimub raamlepingus sätestatud regulatsiooni alusel.
Tellimuse esitamine keelesuundadel, mida ei ole pakutud, toimub raamlepingu punkti
3.6 alusel või raamlepingu väliselt.
1.5. Juhul, kui töövõtja ei suuda vajaduse ilmnemisel tellijale soovitud täiendavas
keelesuunas teenust osutada, on tellijal õigus soovitud tõlketöö saamiseks pöörduda
teiste tõlketeenust pakkuva ettevõtete poole vastavalt raamlepingu tingimustele.
1.6. Riigihanke tulemusena sõlmitavate raamlepinguga tellitakse lepinguperioodil
teenuseid orienteeruvalt 35 000,00 euro ulatuses. Hankija ei ole kohustatud tellima
teenust kogu nimetatud summa ulatuses. Raamlepingu lõplik hind kujuneb
raamlepingu kehtivuse ajal vastavalt sõlmitud hankelepingutele.
1.7. Tõlketeenus sisaldab kirjalikku RMK igapäevases töös vajaminevate materjalide
tõlkimist koostöö materjalid, õigustekstid, reklaammaterjali (brošüürid, otsepostitused,
teavitused, kampaaniad jms tõlkimiseks), keskkonnaalased dokumendid,
kirjavahetused jms.
1.8. Pakkuja peab tagama tellimuste vastuvõtmise tööpäevadel 9.00 – 17.00.
1.9. Pakkuja peab andma tellijale töö tellimuse täitmise või edasilükkamise kohta
tagasisidet hiljemalt ühe tööpäeva jooksul tellimuse esitamisest arvates, välja arvatud,
kui tellimuses on märgitud teisiti. Juhul, kui tellimus esitatakse töövälisel ajal, loetakse
tagasiside andmise tähtajaks üks tööpäev tellimusele järgneva tööpäeva algusest. Töö
valmimise tähtaeg lepitakse kokku tellimuse esitamisel.
1.10. Pakkuja peab tagama, et tõlkija ja toimetaja järgivad tellija poolt seatud
konfidentsiaalsusnõudeid. Konfidentsiaalsusnõuded sõltuvad tõlgitava teksti sisust ja
sellele kehtivatest juurdepääsupiirangutest. Tellija täpsustab nõuded tõlketeenuse
tellimuses. Tõlk on kohustatud tõlkima kõik täpselt ja täielikult ning hoidma saladuses
talle tõlkimisel teatavaks saanud andmeid.
1.11. Juriidiliste tekstide tõlkimisel tuleb terminoloogilise ühtsuse tagamiseks lähtuda
Riigi Teatajas avaldatud terminoloogiast. Kui tõlge on seotud välislepinguga või EL
õigusaktiga, tuleb lähtuda nende ametlikest tekstidest.
1.12. Kirjaliku tõlketöö mahtu arvestatakse tõlgitud teksti tähemärkide arvu järgi. Üks
lehekülg = 1800 tähemärki koos tühikutega. Näiteks, kui tõlgitud teksti maht on 10 000
tähemärki, siis tõlketöö maht lehekülgedes on 5,56 lehekülge (10 000 / 1800 = 5,56).
Saadud tulemus vajadusel ümardatakse ja esitatakse kahe kohaga pärast koma.
1.13. Teenuse hind sisaldab kõiki kulusid, mis teenuse osutajal seoses teenuse
osutamisega tekivad, sh tasu lepingus sätestatud autoriõiguste eest. T
1.14. ellijal on õigus vajadusel kirjalikuks tõlkimiseks antud tellimus tühistada, tellida
teenust esialgu kavandatust väiksemas mahus või teenuse osutamise aega edasi lükata
(tellimuse muutmine), teatades sellest pakkuja kontaktisikut esimesel võimalusel e-
posti või telefoni teel.
2. Nõuded kirjaliku tõlketeenusele
2.1. Kirjalik tõlketeenus peab sisaldama tõlkimist ja toimetamist.
2.2. Töövõtjal peab olema võimalik edastada kirjalikke tõlketöid digitaalselt.
2.3. Teenust osutades tagab pakkuja, et annab lähtekeelses tekstis esitatud mõtte edasi
sihtkeeles, koostades teksti, mis vastab sihtkeele reeglitele ja tellija juhistele (nende
olemasolul). Tööprotsessi raames järgib grammatikat, terminoloogiat, sõnavara, stiili,
vormistust, lokaati, sihtgruppi ja töö eesmärki. Tõlkimisele peab järgnema
järelkontroll, mille raames kontrollitakse tõlketöö üle ehk kontrollitakse, kas teksti
mõte on õigesti edasi antud, ei esine vigu ega vahelejätmisi ja kõik muud kokkulepitud
tingimused on täidetud. Tõlketööde toimetamise peab läbi viima tõlkijast erinev isik,
kellel on piisavalt pädevust nii lähte- kui ka sihtkeeles (vastab riigihanke
alusdokumentides esitatud tingimustele). Toimetamine peab endas hõlmama tellija
poolt esitatud teksti ja valminud töö võrdlemist, et kontrollida terminikasutuse õigsust
ning ühtsust, tõlketöö sobivust vastava valdkonna keelepraktikaga, samuti
keelekasutuse ja stiili sobivust. Toimetamine hõlmab ka keele korrektuuri. 2.4. Tavatõlkimine on tõlge, mille kahe tööpäeva töö maht on vähemalt kolm
tõlkelehekülge (1 tõlkelehekülg sisaldab keskmiselt 1800 tähemärki koos tühikutega).
Tähtaega arvestatakse tellimuse kinnitamisest.
2.5. Kiirtõlkimine on tõlge, mille ühe tööpäeva töö maht on kuni kolm tõlkelehekülge (1
tõlkelehekülg sisaldab keskmiselt 1800 tähemärki koos tühikutega). Tähtaega
arvestatakse tellimuse kättesaamisest.
2.6. Kiireloomulise teabe tõlkimine, nt pressiteade (maksimaalselt 1800 tähemärki
koos tühikutega ehk üks standardlehekülg) tuleb teostada ja esitada samal tööpäeval,
kui tõlketöö tellimus on esitatud enne kella 13:00 ning järgneval tööpäeval hiljemalt
kella 12:00-ks kui tõlketöö tellimus on esitatud pärast kella 13:00.
2.7. Pakkuja esitab tellitavale tõlketööle tellimuskinnituse, märkides seal ära tõlketöö
teostamise tähtaja ja tasu.
2.8. Tööd esitatakse tellijale elektroonselt *.doc (*.docx) formaadis tellimuse teinud
kontaktisiku e-posti aadressile. Pooled võivad kokku leppida tõlketöö esitamise ka
teises faili vormis (nt .pptx).
3. Tõlkemälu
3.1. Pakkuja peab raamlepingu täitmisel talletama töö käigus tekkinud tõlkemälu.
3.2. Raamlepingu lõppedes on pakkujal kohustus anda tellijat puudutav tõlkemälu üle
tellijale.
3.3. Tõlkemälus ei ole lubatud talletada isikuandmeid või juurdepääsupiirangut sisaldavat
või konfidentsiaalset teavet.
3.4. Tellijal on õigus soovi korral tõlkemälu saada ka raamlepingu kehtivuse ajal. Pakkujale
ei maksta täiendavat tasu tõlkemälu koostamise ega üleandmise eest. Tõlkemälu
üleandmisega annab pakkuja tellijale üle kõik tõlgetega seonduvad varalised
autoriõigused ning täieliku litsentsi kõigi autori isiklike õiguste teostamiseks.
3.5. Tõlkemälus talletab pakkuja lähteteksti ja sellele vastava tõlke vastepaarides varem
tõlgitud segmente, näiteks lauseid või tekstilõike, mis võivad kõigi eelduste kohaselt
sisalduda ka edaspidistes tõlketöödes.
3.6. Tõlkemälu talletamise eesmärk on tagada tõlketööde parem kvaliteet, kasutada sama
terminoloogiat pikema aja vältel (kui näiteks tõlkimine toimub erinevate tõlkide poolt),
hoida kokku tõlketöödele kuluvat aega.
3.7. Tellijal on õigus saada vastavasisulisi selgitusi tõlkemälu kasutamise või mitte
kasutamise kohta.
Eiffel Meedia OÜ
Kirjaliku ja suulise tõlkimise hinnakiri
Hinnad kehtivad alates 01.09.2024 Eiffel Meedia OÜ omab õigust hindu igal ajahetkel muuta
KIRJALIK TÕLGE Ühik Hind
leedu-eesti-leedu 1 lehekülg 23,99 € + km
saksa-eesti-saksa 1 lehekülg 24,99 € + km
rootsi-eesti-rootsi 1 lehekülg 37,99 € + km
hispaania-eesti-hispaania 1 lehekülg 26,99 € + km
prantsuse-eesti-prantsuse 1 lehekülg 26,99 € + km
norra-eesti-norra 1 lehekülg 37,99 € + km
taani-eesti-taani 1 lehekülg 37,99 € + km
itaalia-eesti-itaalia 1 lehekülg 26,99 € + km
poola-eesti-poola 1 lehekülg 26,99 € + km
SUULINE TÕLGE
eesti-vene-eesti 1 tund 89 € + km
eesti-inglise-eesti 1 tund 89 € + km
saksa-eesti-saksa, eesti-soome- eesti, eesti-rootsi-eesti, eesti- leedu-eesti, eesti-läti-eesti, eesti-saksa-eesti, eesti-prantsuse- eesti, eesti-hispaania-eesti, eesti- itaalia-eesti, eesti-ukraina-eesti, inglise-ukraina-inglise, inglise-vene- inglise
1 tund 99 € + km
1 lk = 1800 tähemärki koos tühikutega
RAAMLEPING nr 1-18/2024/193
(hiliseima digitaalallkirja kuupäev)
Riigimetsa Majandamise Keskus (RMK), edaspidi tellija või klient, keda esindab RMK
juhatuse 06.02.2024 otsusega nr 1-32/7 kinnitatud RMK kommunikatsiooni- ja
turundusosakonna põhimääruse alusel osakonna juhataja Triin Küttim, ühelt poolt,
ja Eiffel Meedia OÜ (1136849) edaspidi raamlepingu partner või pool, koos hankijaga pooled,
keda esindab põhikirja alusel juhatuse liige Kaarel Talvoja, teiselt poolt,
keda nimetatakse edaspidi lepingus pool või ühiselt pooled,
sõlmisid käesoleva raamlepingu, edaspidi leping, riigihange DHS 1-47.3187, „Tõlketeenuse
tellimine , viitenumber: 284191“, tulemusena alljärgnevas:
1. Üldsätted
1.1 Raamleping on sõlmitud riigihanke „Tõlketeenuse tellimine“ viitenumbriga 284191
(edaspidi riigihange) tulemusena.
1.2 Raamlepingu lahutamatuteks osadeks on riigihanke alusdokumendid (edaspidi hanke
alusdokumendid), raamlepingu partneri pakkumus, pooltevahelised kirjalikud teated ning
raamlepingu muudatused ja lisad.
1.3 Raamlepingul on selle sõlmimise hetkel järgmised lisad:
1.3.1 Lisa 1 – Tehniline kirjeldus;
1.3.2 Lisa 2 – Partneri pakkumus;
1.3.3 Lisa 3 – Pakkumuses nimetamata keelesuundade tõlketeenuse hinnakiri.
1.4 Raamlepingu partneritena käsitletakse riigihanke menetluses edukaks tunnistatud pakkujat,
kellega sõlmitakse raamleping.
1.5 Raamlepingus ei fikseerita kõiki hankelepingu tingimusi.
1.6 Hankelepingu sõlmimisel lähtuvad pooled raamlepingust tulenevatest tingimustest. Kui
raamlepingu alusel sõlmitava hankelepingu tingimused erinevad raamlepingus sätestatust,
peavad hankelepingu tingimused olema tellija jaoks soodsamad, eelkõige võib
hankelepingus teenuse maksumus olla madalam raamlepingus sätestatud maksumusest.
2. Raamlepingu eesmärk ja ese
2.1 Raamlepingu eesmärk on määrata kindlaks, kuidas toimub raamlepingu kehtivuse ajal
raamlepingu esemeks olevate tõlketeenuste (edaspidi töö) tellimiseks hankelepingute
sõlmimine tellija ning raamlepingu partneri vahel.
2.2 Raamlepingu esemeks on vastavalt tellija vajadustele tellija igapäevases töös vajaminevate
kirjalike materjalide tõlkimine. Kirjalik tõlketeenus peab sisaldama tõlkimist ja
toimetamist, kui ei ole tellimuses kokku lepitud teisiti.
2.3 Töö hõlmab tekstide kirjalikku tõlkimist lähtekeelest sihtkeelde, toimetamist, sh sisulist ja
erialast toimetamist, korrektuuri ja teksti väljastusülevaatust.
2.4 Tellijal on õigus küsida pakkumust tõlketeenuse osas ka selliste keelte kohta, mida ei ole
raamlepingus välja toodud, kuid mille järele on tellijal tekkinud raamlepingu kehtivuse ajal
vajadus.
2.5 Töövõtja tagab tellimuste vastuvõtmise üldjuhul tööpäevadel 9.00 – 17.00.
2.6 Raamleping ilma hankelepinguta ei kohusta tellijat raamlepingu partnerilt tõlketeenust
tellima. Raamlepingule allakirjutamisega kinnitab raamlepingu partner, et ta on võimeline
täitma raamlepingu alusel sõlmitavaid hankelepinguid tähtaegselt arvestades hanke
alusdokumentides määratud teenuse/töö mahtu.
3. Hankelepingu sõlmimine raamlepingu alusel
3.1 Hankelepinguna käsitletakse raamlepingu alusel esitatud tellimusi. Hankeleping
sõlmitakse kirjalikult juhul, kui see tuleneb asutusesisesest hanke- või lepingute sõlmimise
korrast.
3.2 Tellija esitab tellimusi vajaduspõhiselt. Tellimus esitatakse töövõtja volitatud esindaja e-
posti aadressil või antakse paberkandjal üle tellija kontaktisikuga eelnevalt kokkulepitud
ajal tellija asukohas.
3.2.1 Tellija esitab tellimuse raamlepingu partnerile, esitades talle tellitava töö kirjelduse
(tellimuse koos algtekstiga, töö tähtaeg (vajadusel kellaaeg) ja sihtkeel(ed) ning
vajadusel määrates tähtaja tellimuse kinnitamiseks. Kui tellimuse esitamise tähtaeg
on lühem kui 3 tööpäeva (kiireloomuliste tõlketööde) tellimuse korral lepitakse
mahud, tähtajad ja maksumus kokku iga kord eraldi.
3.2.2 Raamlepingu partner peab tellimuse kinnitama ühe tööpäeva jooksul tellimuse
esitamisest arvates, kui tellimus on esitatud tööajal ja kui ei ole määratud muud
tähtaega. Kui tellimus esitatakse töövälisel ajal, siis tuleb tellimus kinnitada ühe
tööpäeva jooksul tellimusele järgneva tööpäeva algusest. Tellija võib määrata
teistsuguse tähtaja tellimuse kinnitamiseks.
3.2.3 Kiireloomulise teabe tõlkimine, nt pressiteade (maksimaalselt 1800 tähemärki koos
tühikutega ehk üks standardlehekülg) tuleb teostada ja esitada samal tööpäeval, kui
tõlketöö tellimus on esitatud enne kella 13:00 ning järgneval tööpäeval hiljemalt kella
12:00-ks kui tõlketöö tellimus on esitatud pärast kella 13:00.
3.3 Tõlketeenuse osas selliste keelesuundade kohta, mida ei ole raamlepingus välja toodud
toimub hankelepingute sõlmimine punktides 3.1-3.2.2 põhimõtete alusel.
4. Tellimuse täitmise ja töö teostamise tingimused
4.1 Tellijal on õigus tellimus tühistada, tellida teenust esialgu kavandatust väiksemas mahus
või teenuse osutamise aega edasi lükata (tellimuse muutmine). Sellisel juhul on tellija
kohustatud töövõtjale tasuma tühistamise hetkeks teostatud tõlketööde eest.
4.2 Tööde teostamise aja suhtes võivad poolte volitatud esindajad kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis kokku leppida lepingus toodust pikemates või lühemates tähtaegades.
4.3 Tellimuse (hankelepingu) tähtaja muutmine on lubatud kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis poolte kokkuleppel.
4.4 Töövõtja kohustub täitma lepingut ja selle alusel esitatud tellimusi tähtaegselt, kvaliteetselt,
kooskõlas hanke alusdokumentide, tellimuse ja esitatud pakkumusega. Hanke
alusdokumentides ja/või tellimuses määratlemata omaduste osas peab töö olema vähemalt
keskmise kvaliteediga ja vastavama sarnastele töödele tavaliselt esitatavatele nõuetele.
Töövõtja peab teenuse osutamise käigus tegema kõik tööd ja toimingud, mis ei ole hanke
alusdokumentides sätestatud, kuid mis oma olemuselt kuuluvad teenuse osutamisega
seotud tööde hulka.
4.5 Töövõtja peab tegema töö vastavalt oma erialastele teadmistele, oskustele ja võimetele,
kasutades lepingus sätestatud töö tegemisel tööjõudu, kelle koolitus, oskused ja kogemused
vastavad töö ulatusele, iseloomule ja keerukusele.
4.6 Tellija nõudmisel peab töövõtja edastama tööd digitaalselt allkirjastatult või paberkandjal
töö tegija kinnituse või tõlkija hoiatamise märkega. /Tellijal on õigus töövõtjalt nõuda
tõlkija / tõlgi kirjalikku kinnitust esitatud töö (tõlke) kvaliteedile.
4.7 Töövõtja kohustub teenuse osutamise tingimustest informeerima oma töötajaid või
koostööpartnereid, kellele ta lepingu täitmisega seotud ülesande on pannud.
4.8 Vajadusel küsib töövõtja selgitusi tõlgitavas tekstis esinevate spetsiifiliste terminite,
mõistete ja lühendite kohta. Tellija annab nende kohta enesele teadaolevat informatsiooni
poolte vahel kokkulepitud aja jooksul. Spetsiifilisteks terminiteks loetakse termineid, mis
lähtekeeles ei ole üldkasutatavad, on erialased või ainult organisatsioonisiseselt
kasutatavad. Spetsiifiliste erialakeelendite puhul on töövõtjal õigus taotleda tellijalt tööde
tähtaja pikendamist. Juriidiliste tekstide tõlkimisel peab töövõtja terminoloogilise ühtsuse
tagamiseks lähtuma Riigi Teatajas avaldatud terminoloogiast.
4.9 Vajadusel annab tellija esindaja töövõtjale täiendavaid selgitusi ja/või informatsiooni töö
teostamisega seotud küsimustes.
4.10 Pooled on kohustatud teavitama teist poolt viivitamatult asjaoludest, mis takistavad või
võivad takistada kohustuse nõuetekohast ja õigeaegset täitmist.
4.10.1 Juhul kui töövõtja ei suuda lepingus sätestatud mahus ja/või ajaks töid teostada,
on töövõtja kohustatud tellijat sellest viivitamatult teavitama ning kui pooled ei suuda
omavahel teises tähtajas kokku leppida, jätab tellija endale õiguse pöörduda selliste
tööde teostamiseks kolmandate isikute poole. Sellisel juhul on tellijal õigus nõuda
töövõtjalt tellitavate tööde eest kolmandale isikule makstud tasu ning töövõtja
pakkumuses esitatud tasu vahe hüvitamist.
4.11 Tellijal on õigus kontrollida töö teostamise käiku ja kvaliteeti, nõudes vajadusel töövõtjalt
selle kohta informatsiooni või kirjalike või suuliste seletuste esitamist.
4.12 Kui tõlgi või toimetaja töös esineb sisulisi/olulisi vigu korduvalt, s.t raamlepingu partner
ei ole varasemate tellimuste alusel teostanud töid tähtaegselt ja/või kvaliteetselt, ei paranda
puudustega tööd ning puudusi tööde tähtaegsel teostamisel ja/või tööde kvaliteedis on
esinenud kaks või enam korda kalendriaasta jooksul tõsiseid puudusi ja puudused on
fikseeritud vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis, on tellijal õigus nõuda
vastava tõlgi või toimetaja vahetust või lepingu üles öelda vastavaltkäesolevale lepingule.
4.13 Tõlkemälu kasutamine
4.13.1 Töövõtja peab lepingu täitmisel talletama töö käigus tekkinud tõlkemälu ja
kasutama seda lepingu täitmisel. Tõlkemällu talletamine toimub vastavalt hanke
alusdokumentidele.
4.13.2 Lepingu lõppedes on töövõtjal kohustus anda tellijat puudutav tõlkemälu üle
tellijale. Tellijal on õigus soovi korral tõlkemälu saada ka lepingu kehtivuse ajal.
4.13.3 Töövõtjale ei maksta täiendavat tasu tellijale tõlkemälu koostamise ega
üleandmise eest.
4.13.4 Tõlkemälu üleandmisega annab töövõtja tellijale üle kõik tööga seonduvad
varalised autoriõigused ning täieliku litsentsi kõigi autori isiklike õiguste
teostamiseks.
4.13.5 Tõlkemälus ei ole lubatud talletada isikuandmeid või juurdepääsupiirangut
sisaldavat või konfidentsiaalset teavet.
5. Üleandmine
5.1 Töö üleandmine toimub üleandmise-vastuvõtmise aktiga või muus kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis. Akt või kinnitus tööde üleandmise-vastuvõtmise kohta on aluseks
tasu maksmisel.
5.2 Tellija edastab töövõtja volitatud esindaja e-posti aadressile kinnituse töö vastuvõtmise või
paranduste ja täienduste tegemise vajaduse kohta 5 (viie) tööpäeva jooksul töö esitamisest
arvates. Põhjendatud vajaduse korral on tellijal õigus pikendada kinnituse või paranduste
ja täienduste tegemise aega mõistliku aja võrra arvestades töö mahuga. Tellija määrab
paranduse ja täienduste tegemiseks tähtaja.
5.3 Tellijal on õigus keelduda töö vastuvõtmisest, kui see ei vasta hanke alusdokumentides,
tellimuses ja pakkumuses sätestatule.
5.4 Kui tellimuse täitmise käigus saab töövõtjale teatavaks juurdepääsupiirangut sisaldavat või
konfidentsiaalset teavet, siis pärast töö üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist või
vastuvõtmise kinnituse esitamist kohustub töövõtja juurdepääsupiirangut sisaldava või
konfidentsiaalse teabe tellijale tagastama või selle kustutama või hävitama vastavalt tellija
antud juhistele.
6. Lepingu hind ja tasumise tingimused
6.1 Tellija tasub töövõtjale tehtud töö ja osutatud teenuste eest vastavalt pakkumuses
fikseeritud hindadele. Tööde hinda arvestatakse kirjaliku tõlketöö puhul tähemärgi kaupa,
mille hulka loetakse ka tühikud.
6.2 Pakkumuses fikseeritud hindu ei ole lubatud tõsta. Hinna alandamine on lubatud.
6.3 Lepinguga tellitakse lepinguperioodil teenuseid orienteeruvalt 35 000,00 euro ulatuses.
6.4 Keelesuundade põhiselt on 1 (ühe) lehekülje (1800 tähemärki) kirjaliku tõlketeenuse
hinnad järgmised:
6.4.1 Kirjalik tavatõlge:
6.4.1.1 keelesuund eesti – inglise – eesti 9,99 eurot. Hinnale lisandub käibemaks;
6.4.1.2 keelesuund eesti – vene – eesti 9,79 eurot. Hinnale lisandub käibemaks;
6.4.1.3 keelesuund eesti – soome – eesti 10,99 eurot. Hinnale lisandub käibemaks;
6.4.1.4 keelesuund eesti – läti – eesti 10,99 eurot. Hinnale lisandub käibemaks.
6.4.2 Kirjalik kiirtõlkimine:
6.4.2.1. keelesuund eesti – inglise – eesti 9,99 eurot. Hinnale lisandub käibemaks;
6.4.2.2. keelesuund eesti – vene – eesti 9,79 eurot. Hinnale lisandub käibemaks;
6.4.2.3. keelesuund eesti – soome – eesti 10,99 eurot. Hinnale lisandub käibemaks;
6.4.2.4. keelesuund eesti – läti – eesti 10,99 eurot. Hinnale lisandub käibemaks.
6.4.3 Kiireloomulise teabe tõlkimine:
6.4.3.1. keelesuund eesti – inglise – eesti 9,99 eurot. Hinnale lisandub käibemaks;
6.4.3.2. keelesuund eesti – vene – eesti 9,79 eurot. Hinnale lisandub käibemaks;
6.4.3.3. keelesuund eesti – soome – eesti 10,99 eurot. Hinnale lisandub käibemaks;
6.4.3.4. keelesuund eesti – läti – eesti 10,99 eurot. Hinnale lisandub käibemaks.
6.5 Lepingus nimetamata keelesuundade tõlketeenuse hinnastamisel lähtutakse lisas 5 toodud
hinnakirjast.
6.6 Tasu arvutatakse 2 (kahe) komakohalise täpsusega järgmiselt:
6.6.1 kirjaliku tõlke puhul tähemärgi täpsusega, võttes aluseks, et lehekülg sisaldab 1800
(üks tuhat kaheksasada) tähemärki koos tühikutega (tõlgitud lehekülgede arv =
tõlgitud tähemärgid koos tühikutega : 1800);
6.6.2 kui kirjaliku tõlketöö tähemärkide arv jääb alla 900 (üheksasaja) tähemärgi,
arvestatakse lehekülje maksumuseks 0,5 (null koma viis) lehekülge;
6.6.3 tähemärkide arvu arvestatakse lähtekeelest.
6.7 Tellimuse maksumus on kirjaliku tõlke puhul tellimuses esitatud töö mahu ja tähemärgi
maksumuse korrutis.
6.8 Lepingus sätestatud hind sisaldab kõiki kulusid, mis töövõtja on teinud töö teostamiseks,
sh tasu lepingus sätestatud autoriõiguste eest.
6.9 Tellija tasub tööde eest pärast üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist või
vastuvõtmise kinnituse esitamist ja selle alusel esitatud arve saamist. Arvel peab olema
minimaalselt välja toodud tõlgitud keel ja tõlkimise suund, tõlke maht.
6.10 Töövõtja, kes ei ole registreeritud Eestis, saab arve esitada e-arvena üle-Euroopalise
elektrooniliste dokumentide ja e-arvelduse võrgustiku PEPPOL kaudu või PDF-vormingus
Ostja volitatud esindaja e-posti aadressile.
6.11 Eesits registreeritud töövõtja esitab arve vaid elektrooniliselt. Arve esitamiseks tuleb
kasutada elektrooniliste arvete esitamiseks mõeldud raamatupidamistarkvara või
raamatupidamistarkvara E-arveldaja, mis asub ettevõtjaportaalis https://www.rik.ee/et/e-
arveldaja. Arvele tuleb märkida riigihanke viitenumber 284191.
6.12 Arve maksetähtaeg peab olema vähemalt 14 tööpäeva arve esitamisest.
7. Poolte vastutus ja vääramatu jõud
7.1 Lepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmisega teisele poolele
tekitatud otsese varalise kahju eest kannavad pooled täielikku vastutust selle kahju ulatuses.
Poole koguvastutus on piiratud lepingu hinnaga, välja arvatud juhul, kui lepingurikkumine
oli tahtlik.
7.2 Töövõtja vastutab igasuguse lepingurikkumise eest, eelkõige kui töövõtja ei ole lepingut
täitnud, töö ei ole tähtaegselt teostatud või kui töö ei vasta lepingus sätestatud nõuetele
vms. Kui sama rikkumise eest on võimalik nõuda leppetrahvi mitme sätte alusel või sama
rikkumise eest on võimalik kohaldada erinevaid õiguskaitsevahendeid, valib
õiguskaitsevahendi tellija. Leppetrahvi nõudmine ei mõjuta õigust nõuda täiendavalt ka
kohustuste täitmist ja kahju hüvitamist. Õiguskaitsevahendite kohaldamine ja leppetrahvi
nõudmine ning selle ulatus oleneb rikkumise iseloomust ja muudest lepingulist suhet
mõjutavatest teguritest. Õiguskaitsevahendite kohaldamisel ja leppetrahvi nõude esitamisel
järgib tellija võlaõigusseaduse VÕS sätestatud põhimõtteid ja regulatsiooni.
7.3 Lisaks lepingu täitmise nõudele või täitmisnõude asemel on tellijal õigus nõuda leppetrahvi
kuni 5% tellimuse maksumusest iga rikkumise eest, kui töövõtja ei ole tööd teinud või
töövõtja poolt üle antud töö ei vasta lepingutingimustele.
7.4 Lepingus sätestatud töö teostamise tähtaegadest, tellimuses määratud tähtajast või lepingu
alusel määratud puuduste kõrvaldamise tähtajast mittekinnipidamise korral on tellijal õigus
nõuda töövõtjalt leppetrahvi kuni 0,5% tellimuse maksumusest iga viivitatud päeva eest.
7.5 Kui töövõtja ei täida lepinguga võetud kohustusi, ei paranda puudustega tööd või ei tee uut
tööd puudustega töö asemel ja töövõtja viivitust saab lugeda oluliseks lepingurikkumiseks,
on tellijal õigus tellida mittetäidetud või mittenõuetekohaselt täidetud mahus tööd
kolmandatelt isikutelt ning nõuda lisaks leppetrahvile kolmandatelt isikutelt tellitud
töödele kulunud summa ning tellimuse maksumuse vahe hüvitamist töövõtja poolt.
7.6 Kui tellija viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega, on töövõtjal õigus
nõuda tellijalt viivist kuni 0,05% tähtaegselt tasumata summalt päevas, kuid mitte rohkem
kui 5% tellimuse maksumusest.
7.7 Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisel töövõtja või lepingu punktis
9.4. nimetatud isikute poolt on tellijal õigus nõuda töövõtjalt leppetrahvi kuni 1 000 eurot
ja/või leping erakorraliselt ühepoolselt üles öelda.
7.8 Lepingus sätestatud kohustuste mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmise korral, kui
neid saab lugeda oluliseks lepingurikkumiseks, on tellijal õigus leping erakorraliselt
ühepoolselt lõpetada, teatades sellest töövõtjale kirjalikus vormis avaldusega. Lepingu
rikkumist loetakse oluliseks eelkõige VÕS § 116 lg 2 ja § 647 kirjeldatud asjaoludel.
7.9 Leppetrahvid ja viivised tuleb tasuda 14 päeva jooksul vastava nõude saamisest. Tellijal on
õigus teenuse eest tasumisel tasaarveldada leppetrahvi summa lepingu alusel tasumisele
kuuluva summaga.
7.10 Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta
lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatuks jõuks loevad
pooled VÕS § 103 lg 2 kirjeldatud ettenägematuid olukordi ja sündmusi, mis ei olene nende
tahtest või muid sündmuseid, mida Eestis kehtiv õigus- ja kohtupraktika tunnistavad
vääramatu jõuna.
8. Autoriõigused
8.1 Kui töö teostamise käigus luuakse autoriõigusega kaitstavaid teoseid, siis lähevad selliste
teoste autori varalised õigused üle tellijale. Töövõtja kohustub tagama, et tal on kõik
õigused eelnimetatud varaliste õiguste loovutamiseks. Materjalide üleandmisest annab
töövõtja tellijale autori isiklike õiguste (olemuselt ei ole üleantavad) osas tagasivõtmatu
kogu autoriõiguste kehtivuse aja kehtiva lihtlitsentsi ja õiguse anda all-litsentse
kolmandatele isikutele enda äranägemisel (edaspidi koos nimetatud litsents).
8.2 Tellijal on pärast materjalide vastuvõtmist muuhulgas õigus omal äranägemisel otsustada
materjalide kasutamisega seonduvad asjaolud, sh otsustada materjalide avaldamise viis,
materjalide kasutamise algusaeg ja tingimused, teha muudatusi, täiendusi ja parandusi
materjalides, nende pealkirjades või autorinime tähistuses, lisada materjalidele teiste
isikute teoseid ja õigus vaidlustada materjalides, nende pealkirjades ja autorinime
tähistuses tehtavaid moonutusi ning nende kohta antud kahjustavaid hinnanguid, ning
nõuda materjalide kasutamise lõpetamist.
8.3 Töövõtja kohustub tagama, et tal on kõik õigused eelpool nimetatud viisil varalised õigused
loovutada ja isiklike õiguste osas litsents anda.
8.4 Töövõtja kohustub talle teenuse eest maksmisele kuuluva tasu arvelt tasuma vajadusel
kolmandatele isikutele teenuse osutamisega seotud autoritasud.
9. Teadete edastamine ja volitatud esindajad
9.1 Teadete edastamine toimub üldjuhul kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Juhul
kui teate edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, peavad teisele poolele edastatavad
teated olema edastatud kirjalikus vormis, muuhulgas näiteks poolte raamlepingu
lõpetamise avaldused, samuti poole nõue teisele poolele, mis esitatakse tulenevalt
raamlepingu rikkumisest jms. Kirjaliku vormiga on võrdsustatud digitaalselt allkirjastatud
vorm.
9.2 Raamlepinguga seotud teated edastatakse teisele poolele raamlepingus märgitud
kontaktandmetel. Kontaktandmete muutusest on pool kohustatud koheselt informeerima
teist poolt. Kuni kontaktandmete muutusest teavitamiseni loetakse teade nõuetekohaselt
edastatuks, kui see on saadetud poolele raamlepingus märgitud kontaktandmetel.
9.3 Kirjalik teade loetakse poole poolt kättesaaduks, kui see on üle antud allkirja vastu või kui
teade on saadetud postiasutuse poolt tähitud kirjaga poole poolt teatatud aadressil ja
postitamisest on möödunud 5 (viis) kalendripäeva. E-posti teel, sh digitaalselt allkirjastatud
dokumentide, saatmise korral loetakse teade kättesaaduks e-kirjas näidatud saatmise
kellaajal.
9.4 Poolte volitatud esindajad on:
9.4.1 Tellija volitatud esindaja juhataja Triin Küttim, telefon +372 5063238, e-post
[email protected]. Tellija volitatud esindajal on õigus esindada tellijat kõikides
raamlepingu täitmisega seotud küsimustes.
9.4.2 Raamlepingu partneri volitatud esindaja Sven Peterson, telefon +372 56600303, e-
post [email protected].
9.4.3 Pooled võivad nimetada rohkem esindajaid, kellel on õigus esitada tellimusi ja
töövõtja poolt üleantud töid vastu võtta, edastades esindajate kontaktandmed poole
esindaja e-posti aadressile.
10. Konfidentsiaalsus
10.1 Raamlepingu partner kohustub lepingu raamkehtivuse ajal ning pärast raamlepingu
lõppemist määramata tähtaja jooksul hoidma konfidentsiaalsena kõiki talle seoses
raamlepingu täitmisega teatavaks saanud andmeid, mille konfidentsiaalsena hoidmise
vastu on tellijal eeldatavalt õigustatud huvi.
10.2 Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamine kolmandatele isikutele on lubatud vaid tellija
eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul.
10.3 Raamlepingu partner kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet isikliku kasu
saamise eesmärgil või kolmandate isikute huvides.
10.4 Raamlepingu partner kohustub tagama, et tema esindaja(d), töötajad, lepingupartnerid ning
muud isikud, keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid käesolevas raamlepingus
sätestatud konfidentsiaalsuse kohustusest teadlikud ning nõudma nimetatud isikutelt selle
kohustuse tingimusteta ja tähtajatut täitmist.
10.5 Raamlepingu partner kohustub tagama lepingu täitmise käigus isikuandmete töötlemise
õiguspärasuse ning vastavuse isikuandmete kaitse üldmääruses (EL 2016/679) ja teistes
andmekaitse õigusaktides sätestatud nõuetele, sh täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja
infotehnoloogilisi turvameetmeid konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või
tahtliku volitamata muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms
eest.
11. Raamlepingu kehtivus, muutmine ja lõpetamine
11.1 Raamleping jõustub allkirjastamisest ja kehtib kirjaliku tõlketeenuse tellimiseks 36 kuud
lepingu jõustumisest või rahalise mahu, mis on 35 000,00 eurot käibemaksuta, täitumiseni,
sõltuvalt sellest kumb tingimus saabub varem. Raamlepingu lõppemine ei mõjuta selliste
kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad ka pärast lepingu lõppemist.
11.2 Kui raamlepingu lõppemise ajaks ei ole uue riigihanke tulemusel lepingut sõlmitud, on
tellijal raamlepingu partneri nõusolekul õigus pikendada raamlepingut kuni 3 kuud.
11.3 Pooled ei tohi raamlepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega muul viisil
loovutada kolmandale isikule ilma teise poole eelneva kirjaliku nõusolekuta.
11.4 Pooled võivad raamlepingut muuta RHS § 123 lg 1 sätestatud tingimustel.
11.5 Raamlepingu korralise ülesütlemise õigus on ainult raamlepingu tellijal. Tellija võib
raamlepingu mõjuva põhjuse olemasolul ennetähtaegselt üles öelda, teatades raamlepingu
partnerile sellest 30 kalendripäeva ette. Raamlepingu lõpetamine ei muuda kehtetuks
raamlepingu alusel sõlmitud hankelepinguid.
11.6 Tellijal on õigus raamleping ette teatamata ühepoolselt lõpetada, kui:
11.6.1 raamlepingu partneri suhtes on algatatud likvideerimis- või pankrotimenetlus;
11.6.2 raamlepingu partneril on maksuvõlg riigihangete seaduse § 95 lg 1 punkti 4
tähenduses ning raamlepingu partner ei ole maksuvõlga likvideerinud mõistliku aja
jooksul pärast tellija vastavasisulist teadet;
11.6.3 raamlepingu partner on oluliselt rikkunud raamlepingut või tellijaga sõlmitud
hankelepingut. Raamlepingu oluliseks rikkumiseks loetakse muuhulgas, kuid mitte
ainult:
11.6.3.1 teadlikku valeandmete või valeinfo esitamist raamlepingu partneri poolt hanke-
või raamlepingu täitmise käigus;
11.6.3.2 korduvat samalaadse raamlepingu või selle alusel sõlmitud hankelepingu
tingimuse rikkumist või kui hankelepingu alusel osutatud teenuse/ teostatud töö
kvaliteedis on olulisi puudusi ja lepingu rikkumise asjaolud annavad tellijale
mõistliku põhjuse eeldada, et raamlepingu partner ei täida lepingust tulenevaid
kohustusi korrektselt ka edaspidi;
11.7 Raamlepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta
raamlepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatuks jõuks
loevad pooled võlaõigusseaduse § 103 lg 2 kirjeldatud ettenägematuid olukordi ja
sündmusi, mis ei olene nende tahtest või muid sündmuseid, mida Eestis kehtiv õigus- ja
kohtupraktika tunnistavad vääramatu jõuna.
12. Lõppsätted
12.1 Pooled juhinduvad raamlepingu täitmisel Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest.
12.2 Raamlepingu partner on teadlik, et leping on avaliku teabe seaduses sätestatud ulatuses
avalik.
12.3 Juhul kui raamlepingu mõni säte osutub vastuolus olevaks Eestis kehtivate õigusaktidega,
ei mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust.
12.4 Lepingu täitmisel tekkivad lahkarvamused lahendatakse läbirääkimiste teel.
Läbirääkimiste käigus kokkuleppele mittejõudmisel lahendatakse vaidlused õigusaktidega
kehtestatud korras Raamleping on allkirjastatud digitaalselt.
Tellija Raamlepingu partner
Riigimetsa Majandamise Keskus Eiffel Meedia OÜ
Registrikood 70004459 Registrikood 1136849
Mõisa/3, Sagadi küla, Haljala vald Suur-Karja tn 14, Kesklinna linnaosa, Tallinn
45403 Lääne-Viru maakond 10140 Harju maakond
/allkirjastatakse digitaalselt/ /allkirjastatakse digitaalselt/
Triin Küttim Kaarel Talvoja
Juhataja Juhatuse liige
[email protected] [email protected]