| Dokumendiregister | Sotsiaalkindlustusamet |
| Viit | 5.2-8/182-1 |
| Registreeritud | 05.01.2026 |
| Sünkroonitud | 06.01.2026 |
| Liik | Kiri SISSE |
| Funktsioon | 5.2 Õigusteenus |
| Sari | 5.2-8 Hankemenetluse dokumendid (sh alusdokumendid ja kirjavahetus hankemenetluse küsimustes) |
| Toimik | 5.2-8/2026 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | Eiffel Meedia OÜ |
| Saabumis/saatmisviis | Eiffel Meedia OÜ |
| Vastutaja | Monika Heinrand (SKA, Arendus- ja finantsosakond, Äriteenuste talitus) |
| Originaal | Ava uues aknas |
From: Monika Heinrand
Sent: Mon, 05 Jan 2026 11:46:42 +0000
To: 'Sven Peterson' <[email protected]>
Subject: Vs: Päring Piiriülese kaugtöö kohaldamise kokkuleppe tõlkimiseks ENG-EST
Tere
Head uut aastat!
Kinnitan tõlke kättesaamist.
Parimate soovidega
Monika Heinrand
talituse juhataja
arendus- ja finantsosakond
Sotsiaalkindlustusamet
___________________________
51973978
See kiri ja manused võivad olla konfidentsiaalsed. Kui olete saanud kirja eksikombel, ei tohi te selle alusel midagi ette võtta ega seda levitada. Palun teavitage kirja saatjat eksitusest ning kustutage kiri.
Saatja: Sven Peterson <[email protected]>
Saatmisaeg: reede, 2. jaanuar 2026 20:34
Adressaat: Monika Heinrand <[email protected]>
Teema: Re: Päring Piiriülese kaugtöö kohaldamise kokkuleppe tõlkimiseks ENG-EST
Tähelepanu! Tegemist on väljastpoolt asutust saabunud kirjaga. Tundmatu saatja korral palume linke ja faile mitte avada. |
Monika, tere!
Head uut ja teguderohket aastat!
Saime need kaks dokumenti tõlgitud. Lisan manusena.
Kui kõik sobib, siis paneksin ka e-arve kohe teele.
|
|
> Loe, miks 50% kodulehe tõlgetest on halvad
From: Monika Heinrand <[email protected]>
Date: Wednesday, 31. December 2025 at 11:23
To: Sven Peterson <[email protected]>
Subject: Vs: Päring Piiriülese kaugtöö kohaldamise kokkuleppe tõlkimiseks ENG-EST
Tere
Tänan pakkumuse eest. Palun võtke tõlked töösse.
Parimate soovidega
Monika Heinrand
talituse juhataja
arendus- ja finantsosakond
Sotsiaalkindlustusamet
___________________________
51973978
See kiri ja manused võivad olla konfidentsiaalsed. Kui olete saanud kirja eksikombel, ei tohi te selle alusel midagi ette võtta ega seda levitada. Palun teavitage kirja saatjat eksitusest ning kustutage kiri.
Saatja: Sven Peterson <[email protected]>
Saatmisaeg: kolmapäev, 31. detsember 2025 11:04
Adressaat: Monika Heinrand <[email protected]>
Teema: Re: Päring Piiriülese kaugtöö kohaldamise kokkuleppe tõlkimiseks ENG-EST
Tähelepanu! Tegemist on väljastpoolt asutust saabunud kirjaga. Tundmatu saatja korral palume linke ja faile mitte avada. |
See seletuskirja dokument oleks lisaks maksumusega 62,34€ +km.
Ja ajaliselt valmis nüüd 6-jaanuar mõlemad dokumendid.
Heade soovidega
Sven Peterson
Eiffel teksti- ja tõlkebüroo
From: Monika Heinrand <[email protected]>
Date: Wednesday, 31. December 2025 at 10:59
To: Sven Peterson <[email protected]>
Subject: Vs: Päring Piiriülese kaugtöö kohaldamise kokkuleppe tõlkimiseks ENG-EST
Tere
Suur tänu pakkumise eest. Täpsustan oma päringut, kuna vajame lisaks tõlget ka seletuskirjale: https://socialsecurity.belgium.be/sites/default/files/content/docs/en/international/explanatory_memorandum_to_the_framework_agreement.pdf
Palun ka sellele hinnapakkumist.
Parimate soovidega
Monika Heinrand
talituse juhataja
arendus- ja finantsosakond
Sotsiaalkindlustusamet
___________________________
51973978
See kiri ja manused võivad olla konfidentsiaalsed. Kui olete saanud kirja eksikombel, ei tohi te selle alusel midagi ette võtta ega seda levitada. Palun teavitage kirja saatjat eksitusest ning kustutage kiri.
Saatja: Sven Peterson <[email protected]>
Saatmisaeg: kolmapäev, 31. detsember 2025 09:37
Adressaat: Monika Heinrand <[email protected]>
Teema: Re: Päring Piiriülese kaugtöö kohaldamise kokkuleppe tõlkimiseks ENG-EST
Tähelepanu! Tegemist on väljastpoolt asutust saabunud kirjaga. Tundmatu saatja korral palume linke ja faile mitte avada. |
Täpsustan ka maksumuse – 33,74€ +km.
Jään ootama vastukaja pakkumisele ning selle sobivusel kinnitust tellimusele.
Kõik küsimused ja ettepanekud on teretulnud!
|
|
> Loe, kuidas luua MÜÜVAID veebitekste
From: Sven Peterson <[email protected]>
Date: Wednesday, 31. December 2025 at 09:35
To: "[email protected]" <[email protected]>
Subject: Re: Päring Piiriülese kaugtöö kohaldamise kokkuleppe tõlkimiseks ENG-EST
Tere!
Täname teid selle tellimuse eest!
Paneme selle dokumendi kenasti tõlkesse ja teeme eestikeelsena valmis hiljemalt 5-jaanuar.
Heade soovidega
Sven Peterson
Eiffel teksti- ja tõlkebüroo
Begin forwarded message:
From: Monika Heinrand <[email protected]>
Date: 30. December 2025 at 16:59:47 EET
To: Kaarel Talvoja <[email protected]>
Subject: Päring Piiriülese kaugtöö kohaldamise kokkuleppe tõlkimiseks ENG-EST
Tere
Pöördun teie, kui sotsiaalkindlustusameti tõlketööde hankepartneri poole. Palun hinnapakkumist Piiriülese kaugtöö kohaldamise kokkuleppe https://socialsecurity.belgium.be/sites/default/files/content/docs/en/international/framework_agreement_on_cross-border_telework.pdf jtõlkimiseks eesti keelde.
Parimate soovidega
Monika Heinrand
talituse juhatajaarendus- ja finantsosakond
Sotsiaalkindlustusamet
___________________________51973978
See kiri ja manused võivad olla konfidentsiaalsed. Kui olete saanud kirja eksikombel, ei tohi te selle alusel midagi ette võtta ega seda levitada. Palun teavitage kirja saatjat eksitusest ning kustutage kiri.