| Dokumendiregister | Sotsiaalministeerium |
| Viit | 1.4-1.4/35-1 |
| Registreeritud | 07.01.2026 |
| Sünkroonitud | 08.01.2026 |
| Liik | Sissetulev kiri |
| Funktsioon | 1.4 EL otsustusprotsess ja rahvusvaheline koostöö |
| Sari | 1.4-1.4 Euroopa Liidu Kohtu eelotsused |
| Toimik | 1.4-1.4/2026 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | Välisministeerium |
| Saabumis/saatmisviis | Välisministeerium |
| Vastutaja | Kati Kümnik (Sotsiaalministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Sotsiaalala asekantsleri vastutusvaldkond, Hüvitiste ja pensionipoliitika osakond) |
| Originaal | Ava uues aknas |
Registered at the ERA Court under .£--?6|aS^ /.^6^........ day of ̂ .w!.<S^}^QO.^
Principality of Liechtenstein Fiirstlicher
Oberster Gerichtshof
SV. 2024. 36 - Document number 27
ORDER
The Princely Supreme Court (Furstlicher Oberster
Gerichtshof}, as appellate court, through its First Senate,
composed of the President, University Professor (retired)
Dr Hubertus Schumacher, and Supreme Court Judges, Dr
Wolfram Purtscheller, Dr Marie-Theres Frick, Dr Valentina
Hirsiger and lie. iur. Stefan Ziind, as additional members of
the Senate, in addition, in the presence of court clerk Astrid
Wanger, in the social security proceedings between the
appellant Sabine Mohr-Egger, LL.M., lawyer, XXX, and
the respondents Liechtensteinische Alters- und
Hinterlassenenversicherung (Liechtenstein Old-Age and
Survivors' Insurance), 2. Liechtensteinische
Invalidenversicherung (Liechtenstein Invalidity
Insurance) and 3. Liechtensteinische
Familienausgleichskasse (Liechtenstein Family
Allowances Office), all at Gerberweg 2, FL-9490 Vaduz,
all represented by MLaw Julia Walser and others, also of
the same address, concerning the levying of contributions,
in the appeal on a point of law by Sabine Mohr-Egger,
SV.2024.36
LL.M., against the judgment of the Princely Court of
Appeal {Furstliches Obergericht) of 10 July 2025,
SV. 2024. 36, document number 19, by which the appellant's
appeal against the decision of the respondents of 21
October 2024, A. 2023/039, was dismissed, in closed
session, has ordered:
I. The following questions are referred to the EFTA
Court for an advisory opinion:
First question:
Must Article 14(5b) of Regulation (EC) No 987/2009 as
amended by Regulation (EU) No 465/2012, according
to which marginal activities shall be disregarded for the
purposes of determining the applicable legislation
under Article 13 of Regulation (EC) No 883/2004 (the
basic Regulation), be interpreted as meaning that
already the fact that the income from a political activity
pursued in the State of residence, which according to
national legislation corresponds to that of a civil
servant and thus an employed person, amounts to less
than 0. 5% of the income that the corresponding insured
person receives from an activity as a self-employed
person in another Member State suffices in this
connection to speak of a marginal activity or must
further criteria be taken into consideration, for
example, the duration of the activity as an employed
person, on the one hand, and the self-employed activity,
on the other, the importance of the activity as an
employed person, pursued wholly independently of the
activity as a self-employed person, for the political
SV.2024.36
community of the State of residence as well as the place
of performance of the activity as an employed person,
the actual pursuit thereof or the manner of performance
prescribed as a result of the appointment to a political
function or are further additional criteria to be taken
into consideration, and if so, which?
Second question:
In the event that it is not sufficiently clarified through
the answer to the first question whether the relevant
activity as an employed person must be qualified as
marginal, the question is asked whether, having regard
to recitals 1, 5, 10, 12, 15 and 17 in conjunction with
Article 13(4) and (5) of Regulation (EC) No 883/2004,
Article 34(l)(b) and (2)(b) of the Act of 14 December
1952 on Old-Age and Survivors Insurance (AHVG)
must be interpreted as meaning that the insured person
who receives an old-age pension in the Member State of
residence as a result of her activity as a self-employed
person previously pursued in that State must be subject
nonetheless to compulsory social insurance in the
Member State in which the activity as a self-employed
person is still pursued.
II. The appeal proceedings before the Princely Supreme
Court in case SV. 2024. 36 (OGH. 2025. 84) are stayed
pending receipt of the advisory opinion and following
receipt of such will be resumed of the Court's own
motion.
SV.2024.36
Grounds
1. Facts and procedure to date
1. 1 The appellant is an Austrian national. She
had been registered with the Vorarlberg Bar Association as
a lawyer in Austria since 2002. In 2003 she was admitted
in Liechtenstein as an established lawyer. She was entered
in the register of Liechtenstein lawyers in 2012. She earned
income as a self-employed lawyer in Liechtenstein and
Austria, with the major part of her earnings generated in
Liechtenstein. The appellant renounced the pursuit of the
profession as a lawyer in Austria with effect from 30
November 2021. Thereafter, the appellant has (had)
earnings in Austria as a member of the town council and
now as an office-holding councillor for the town of
Hohenems. Since 1 March 2022 she has been in receipt of
an old-age pension in Austria. In Liechtenstein she
continues to pursue an activity as a self-employed lawyer.
1. 2. On 22 February 2023, the respondents
registered the appellant as a person pursuing a self-
employed activity with effect from 1 December 2021. On
the same day provisional decisions for December 2021,
January to December 2022 and January to December 2023
were issued by which the appellant was required to pay old-
age and survivors' insurance (AHV), invalidity insurance
(IV) and family allowances office (FAK) contributions as a
self-employed person for the respective years as well as
SV.2024.36
administrative costs amounting to CHF XXX and two
amounts ofCHF XXX.
1. 3. By the contested decision of 21 October
2024, A. 2023/039, the respondents dismissed the
appellant's appeal against these three provisional
decisions. In summary it was reasoned that the situation to
be assessed in determining a possible obligation on the
appellant to pay contributions had changed from 1
December 2021, as with effect from 30 November 2021 the
appellant had renounced the pursuit of the profession of a
lawyer in Austria. Originally, on the basis of the
transitional provision in Article 87(8) of Regulation (EC)
No 883/2004, the appellant was under an obligation to pay
contributions in Austria, although she had always earned
the major part of her income in Liechtenstein. The appellant
could have retained this contribution obligation at the latest
until 31 May 2022 or until the situation changed. An
exception agreement as provided for in Article 16(1) of
Regulation (EC) No 883/2004 had not been entered into.
Hence, from 1 December 2021, as a result of the changed
circumstances, the appellant was, in any event, under an
obligation to pay contributions in Liechtenstein in
accordance with Articles 11 and 13 of Regulation (EC) No
883/2004.
1. 4. By judgment of 10 July 2025 (ON 19), now
under challenge, the Princely Court of Appeal dismissed the
appellant's appeal against that decision. Its reasoning was
based primarily on Article 13(3) and (4) of Regulation (EC)
No 883/2004 and Article 14 of Regulation (EC) No
987/2009. According to the Princely Court of Appeal, it
SV.2024.36
follows from these provisions in connection with the
appellant's (uncontested) statement, according to which her
income as a town councillor amounts to less than 0. 5% of
her income from her self-employed activity, that the
activity as an employed person must be characterised in
comparison as marginal and hence as not relevant here.
1. 5. By her appeal on a point of law lodged in
due time, the appellant challenges this judgment (document
number 19) on grounds of an incorrect assessment of the
law and deficiencies in the appeal proceedings. In
conclusion, it is requested that the Supreme Court "amends
the decision of the respondents of 21 October 2024,
insurance number 89580, statement number 10. 010.096,
appeal number A. 2023/039, such as to allow the appellant's
appeal so that Liechtenstein social security legislation is
not applied to the appellant and no AHV-IV-FAK
contributions are required of her and that the provisional
decisions of the respondent for the years 2021, 2022 and
2023, all of 22 February 2023, statement number
10. 010. 096, insured person number 89580, are set aside
without being replaced". In the alternative, a request is
made that the judgment be set aside. The appellant proposes
that this case be referred to the EFTA Court for an advisory
opinion.
1. 6. The respondents lodged within the deadline
a reply to the appeal on a point of law in which they request
the Supreme Court to dismiss the appeal.
2. General considerations
Regulation (EC) No 883/2004 of the European
Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the
SV.2024. 36
coordination of social security systems is an integral part
of the EEA Agreement (Publication of 26 July 2012 of
Decision of the EEA Joint Committee No 76/2011, State
Law Gazette 2012 No 202) and is directly applicable in
Liechtenstein. As higher-ranking and more recent law, it
takes precedence over national provisions (Constitutional
Court, 27 June 2022, case StGH 2021/088, paragraph 2. 2 of
the reasoning, published as GE 2022, 227, confirming the
ruling of the Princely Supreme Court of 10 September 2021,
case 01 CG. 2020. 275, paragraph 8. 2 of the reasoning,
published as GE 2021, 161).
The Princely Supreme Court considers it necessary
for the following reasons to refer this case to the EFTA
Court for an advisory opinion on the interpretation of the
following provisions in accordance with Article 34 of the
Agreement Between the EFTA States on the Establishment
of a Surveillance Authority and a Court of Justice.
3. Legal framework
3. 1. EEA law
Recitals 1, 5, 10, 12, 15 and 17 of Regulation (EC)
No 883/2004 of the European Parliament and of the Council
of 29 April 2004 on the coordination of social security
systems (basic Regulation) are worded as follows:
(1) The rules for coordination of national social security
systems fall within the framework of free movement of
persons and should contribute towards improving their
standard of living and conditions of employment.
SV.2024.36
(5) It is necessary, within the framework of such
coordination, to guarantee within the Community equality
of treatment under the different national legislation for the
persons concerned.
(10) However, the principle of treating certain facts or
events occurring in the territory of another Member State
as if they had taken place in the territory of the Member
State whose legislation is applicable should not interfere
with the principle of aggregating periods of insurance,
employment, self-employment or residence completed under
the legislation of another Member State with those
completed under the legislation of the competent Member
State. Periods completed under the legislation of another
Member State should therefore be taken into account solely
by applying the principle of aggregation of periods.
(12) In the light of proportionality, care should be taken to
ensure that the principle of assimilation of facts or events
does not lead to objectively unjustified results or to the
overlapping of benefits of the same kind for the same
period.
(15) It is necessary to subject persons moving within the
Community to the social security scheme of only one single
Member State in order to avoid overlapping of the
applicable provisions of national legislation and the
complications which could result therefrom.
SV.2024.36
(17) With a view to guaranteeing the equality of treatment
of all persons occupied in the territory of a Member State
as effectively as possible, it is appropriate to determine as
the legislation applicable, as a general rule, that of the
Member State in which the person concerned pursues
his/her activity as an employed or self-employed person.
Article 1 of the basic Regulation, headed "Definitions", is
worded.
"For the purposes of this Regulation:
(a) 'activity as an employed person' means any activity or
equivalent situation treated as such for the purposes of the
social security legislation of the Member State in which
such activity or equivalent situation exists;
(b) 'activity as a self-employed person' means any activity
or equivalent situation treated as such for the purposes of
the social security legislation of the Member State in which
such activity or equivalent situation exists;
(d) 'civil servant' means a person considered to be such or
treated as such by the Member State to which the
administration employing him/her is subject;
(e) 'special scheme for civil servants ' means any social
security scheme which is different from the general social
security scheme applicable to employed persons in the
Afember State concerned and to which all, or certain
categories of, civil servants are directly subject;
10 SV.2024.36
(1) 'legislation' means, in respect of each Member State,
laws, regulations and other statutory provisions and all
other implementing measures relating to the social security
branches covered by Article 3(1);
Article 11 of the basic Regulation ("General rules") is
worded:
"1, Persons to whom this Regulation applies shall be
subject to the legislation of a single Member State only.
Such legislation shall be determined in accordance with
this Title.
3. Subject to Articles 12 [to] 16:
(a) a person pursuing an activity as an employed or self-
employed person in a Member State shall be subject to the
legislation of that Member State;
(b) a civil servant shall be subject to the legislation of the
Member State to which the administration employing
him/her is subject;
(e) any other person to whom subparagraphs (a) to (d) do
not apply shall be subject to the legislation of the Member
State of residence, without prejudice to other provisions of
this Regulation guaranteeing him/her benefits under the
legislation of one or more other Member States.
Article 13 of the basic Regulation ("Pursuit of activities in
two or more Member States") is worded:
11 SV.2024. 36
7 A person who normally pursues an activity as an
employed person in t-wo or more Member States shall be
subject:
(a) to the legislation of the Member State of residence if
he/she pursues a substantial part of his/her activity in that
Member State, or
(b) if he/she does not pursue a substantial part of his/her
activity in the Member State of residence:
(i) to the legislation of the Member State in which the
registered office or place of business of the undertaking or
employer is situated if he/she is employed by one
undertaking or employer; or
(ii) to the legislation of the Member State in which the
registered office or place of business of the undertakings
or employers is situated if he/she is employed by two or
more undertakings or employers which have their
registered office or place of business in only one Member
State; or
(iii) to the legislation of the Member State in which the
registered office or place of business of the undertaking or
employer is situated other than the Member State of
residence if he/she is employed by two or more
undertakings or employers, which have their registered
office or place of business in two Member States, one of
which is the Member State of residence; or
(iv) to the legislation of the Member State of residence if
he/she is employed by two or more undertakings or
employers, at least two of which have their registered office
12 SV.2024. 36
or place of business in different Member States other than
the Member State of residence.
2. A person who normally pursues an activity as a self-
employed person in two or more Member States shall be
subject to:
(a) the legislation of the Member State of residence if
he/she pursues a substantial part of his/her activity in that
Member State;
[or]
(b) the legislation of the Member State in which the centre
of interest of his/her activities is situated, if he/she does
not reside in one of the Member States in which he/she
pursues a substantial part of his/her activity.
3. A person who normally pursues an activity as an
employed person and an activity as a self-employed person
in different Member States shall be subject to the
legislation of the Member State in which he/she pursues an
activity as an employed person or, if he/she pursues such
an activity in two or more Member States, to the legislation
determined in accordance with paragraph 1.
4. A person who is employed as a civil servant by one
Member State and -who pursues an activity as an employed
person and/or as a self-employed person in one or more
other Member States shall be subject to the legislation of
the Member State to which the administration employing
him/her is subject.
5. Persons referred to in paragraphs 1 to 4 shall be treated,
for the purposes of the legislation determined in
accordance with these provisions, as though they were
13 SV.2024. 36
pursuing all their activities as employed or self-employed
persons and were receiving all their income in the Member
State concerned.
Article 87(8) of the basic Regulation ("Transitional
provisions") is worded:
8. If, as a result of this Regulation, a person is subject to
the legislation of a Member State other than that
determined in accordance with Title II of Regulation (EEC)
No 1408/71, that legislation shall continue to apply while
the relevant situation remains unchanged and in any case
for no longer than 10 years from the date of application of
this Regulation unless the person concerned requests that
he/she be subject to the legislation applicable under this
Regulation.
Article 14 of Regulation (EC) No 987/2009 of the European
Parliament and of the Council of 16 September 2009 laying
down the procedure for implementing Regulation (EC) No
883/2004 on the coordination of social security systems as
amended by Regulation (EU) No 465/2012 (hereinafter
also: "implementing Regulation"), headed "Details relating
to Articles 12 and 13 of the basic Regulation", is worded:
5b. Marginal activities shall be disregarded for the
purposes of determining the applicable legislation under
Article 13 of the basic Regulation. Article 16 of the
implementing Regulation shall apply to all cases under this
Article.
14 SV.2024.36
3. 2. 1. National law (Liechtenstein)
Article 34 of the Act of 14 December 1952 on Old-
Age and Survivors' Insurance (Old-Age and Survivors'
Insurance Act) (Gesetz vom 14. Dezember 1952 uber die
Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHVG)), headed
"7. Compulsorily insured persons", is worded:
1) Insured in accordance with this Act are:
b) the natural persons who pursue an economic activity in
Liechtenstein;
2) Not insured are.
b) persons affiliated to a foreign public old-age and
survivors' insurance if inclusion in the insurance would
entail an unreasonable dual burden for them. Upon a
reasoned request, these shall be exempted from the
compulsory insurance by the fund,
Article 55 of the Old-Age and Survivors' Insurance Act is
worded.
Persons who have completed the 65th year of life shall be
entitled to an old-age pension; this shall be without
prejudice to taking a pension early in accordance with
Article 73. The entitlement shall arise on the first day of
15 SV.2024.36
the month which follows the completion of the 65th year of
life It shall expire on death.
Article 73 of the Old-Age and Survivors' Insurance Act
(headed "I. Taking the old-age pension early") is worded:
1) Persons who fulfil the minimum period of contribution
for the entitlement to an old-age pension may take the
pension early from the 60th year of life ...
3. 2. 2. National law (Austria)
Section 1 of the Public Servants' Sickness and
Accident Insurance Act (Beamten-Kranken- und
Unfallversicherungsgesetzes (B-KUVG)), headed "Scope of
the insurance" and "Compulsory insurance the sickness and
accident insurance", is worded:
(1) Unless an exemption exists under section 2 or 3, insured
in the sickness and accident insurance are:
10.
b) The mayors and other members of municipal councils as
well as local leaders (local representatives) provided that
they are not members of the municipal council as well as
district leaders and district councillors;
12. Persons -who on the basis of one of the functions listed
in points 8 to 11 receive a (survivors') pension, an ongoing
allowance or an extraordinary pension on the basis of
16 SV.2024. 36
Ldnder law as long as they are resident within national
territory;
4 Explanations
The provisions of Title II of Regulation (EC) No
883/2004, of which Articles 11 to 16 form part, constitute
a complete and uniform system of conflict rules. Those
provisions are intended not only to prevent the
simultaneous application of a number of national
legislative systems and the complications which might
ensue, but also to ensure that persons covered by that
regulation are not left without social security cover because
there is no legislation which is applicable to them. Thus,
where a person falls within the scope ratione personae of
Regulation No 883/2004, as defined in Article 2 thereof,
the rule in Article 11(1) of the regulation that the
legislation of a single Member State is to apply is in
principle applicable and the national legislation applicable
is determined in accordance with the provisions of Title II
of the regulation. Those provisions are solely intended to
determine the national legislation applicable to persons
falling within the scope of that regulation. As such, they
are not intended to lay down the conditions creating the
right or the obligation to become affiliated to a social
security scheme or to a particular branch of such a scheme.
It is for the legislature of each Member State to lay down
those conditions. However, when the Member States lay
down the conditions creating the right or the obligation to
become affiliated to a social security scheme, they are
under an obligation to comply with the provisions of the
17 SV.2024.36
EU law in force. In particular, the conflict rules laid down
by Regulation No 883/2004 are mandatory for the Member
States and the latter do not have the option to determine to
what extent their own legislation or that of another Member
State is applicable (ECJ, C-451/17 'Walltopia' AD,
paragraphs 41, 42, 47 and 48 with further references).
Accordingly, it also cannot be accepted that insured
persons falling within the scope of those rules can
counteract their effects by being able to elect to withdraw
from their application (ECJ, C-89/16 Szoja, paragraph 42).
It follows from the requirements of the uniform
application of Union law and the principle of equal
treatment that the terms of a provision of Union law (or
EEA law) which does not contain any express reference to
the law of the Member States for the purpose of determining
its meaning and scope must be given an autonomous and
uniform interpretation throughout the European Union
(EEA), which interpretation must take into account not only
the wording of the provision but also its context and the
objective pursued by the legislation in question (compare
ECJ, C-610/18 AFMB Ltd and Others, paragraph 50 with
further references).
The appellant is correct to observe that in Case
C-3 3/22, Osterreichische Datenschutzbehorde, paragraph
59, the ECJ held that, under the second paragraph of
Article 288 TFEU, a regulation (to be applied in that case)
is binding in its entirety (emphasis added by the Senate)
and directly applicable in all Member States. However,
according to certain writers in the legal literature (see
below) and other ECJ rulings (compare C-418/18 P
18 SV.2024.36
Puppinck and Others v Commission, paragraphs 75 and 76
with further references), this principle cannot be applied
without restriction to the recitals of regulations. Instead,
accordingly, the ECJ regularly relies on recitals for the
purposes of teleological interpretation. They provide
valuable insights into the objectives and purpose of the
legal act, the intention of the Union legislature and the
scheme of the regulation. Consequently, recitals are used
by the ECJ as a guideline in the teleological interpretation
of regulations. They often clarify individual provisions of
a regulation and disclose the purpose. However, no
consideration may be given to recitals if they are not
covered by the provisions of the regulation. Finally, it is
not permissible to interpret the content of the provisions of
a regulation contrary to their utter literal sense as a
correction, relying on divergent statements in the recitals.
Rather, the ECJ bases itself primarily on the wording of the
provision and considers the recitals as an additional aid to
interpretation (compare Ulrike Frauenberger-Pfeiler, "Vom
Einfluss des Parteiwillens auf den grenziiberschreitenden
Bezug der Streitsache", ecolex 2024/281; compare
Christoph Kronthaler and Simon Laimer,
"Schwerwiegender Mangel nach dem VGG", ZVR 2024/88,
Zeitschrift fur Verkehrsrecht 2024, 243-246). In other
words, although they have no binding normative substance,
recitals are of particular importance also in the
interpretation of a directive's provisions. Recitals often
clarify individual provisions of a directive or disclose their
purpose. In this respect, recitals must be consulted as a
guideline in the teleological interpretation of directives. If
recitals are not covered by the provisions of the directive,
19 SV.2024.36
no consideration may be given to them. It is unacceptable
to interpret the content of the provisions of a directive
contrary to their utter literal sense as a correction, relying
on divergent statements in the recitals (compare Kronthaler
and Laimer).
Admittedly, the system introduced by Regulation
No 883/2004 (and its predecessor Regulation No 1408/71)
is solely a system for the coordination of the social security
legislation of the Member States and not for the
harmonisation of such legislation; it is, however, inherent
in such a system that differences may remain between the
social security rules of the Member States, not least with
regard to the level of social contributions to be paid in
respect of a given activity (C-610/18, paragraph 68).
For the purposes of achieving the objectives
stated, Article ll(3)(a) of Regulation No 883/2004 lays
down the general rule that a person who pursues an activity
as an employed person in the territory of a Member State is
subject to the legislation of that State. That general rule is
stated in that provision to be "subject to Articles 12 to 16"
of Regulation No 883/2004. In certain specific situations,
the unrestricted application of that principle might in fact
create, rather than prevent, administrative complications
for workers as well as for employers and social security
authorities, which could impede the freedom of movement
of the persons covered by those regulations (C-610/18,
paragraphs 42 and 43).
Article 13(5) of the basic Regulation reOects the
implications of the principle of applying only one system
of law even in the event of connections to several Member
20 SV.2024.36
States. If in this way double insurance is to be avoided, at
the same time, however, it is necessary to prevent this
choice of the regulation from placing employed or self-
employed persons at a disadvantage (H. -D. Steinmeyer in
M. Fuchs and C. Janda (eds. ), Europaisches Sozialrecht,
8th edition, Article 13, point 24, page 242).
Article 14 of Regulation No 987/2009 contains
important clarifications, inter alia, in relation to Article 13
of Regulation No 883/2004 (Pursuit of activities in two or
more Member States). These involve, in actual fact, not
procedural rules, but provisions of a substantive nature
which for schematic reasons would be better included in the
basic Regulation (M. Poltl in B. Spiegel (ed. ),
Zwischenstaatliches Sozialversicherungsrecht, 79th
update, Regulation 987/2009, Article 14, point 1; compare
M. Poltl, 97th update, Regulation 883/2004, Article 13,
point 3).
In this connection, the circumstance, also referred
to already in the previous instances, must be mentioned that
as regards the transition from Regulation No 1408/71 to
Regulation No 883/2004 in existing cases Article 87(8)
thereof provides that the competence applicable under
Regulation No 1408/71 shall continue to apply while the
relevant situation remains unchanged, however, for no
longer than 10 years, that is to say (in Austria) until 30
April 2020 (M. Poltl, Regulation 883/2004, Article 13,
point 3/1, referring to Article 87, point 21 et seq. ); in
Liechtenstein until 31 May 2022
The definitions in the basic Regulation for "civil
servants" in Article l(d) and for "special schemes for civil
21 SV.2024.36
servants" in Article l(e) are relevant only in relation to a
small number of rules in Regulation No 883/2004. Article
ll(3)(b) and Article 13(4) refer to civil servants. Articles
49 and 60 as well as Articles 31, 41 and 57 of Regulation
No 987/2009 to special schemes for civil servants. As
already mentioned, these definitions do not rely on a
concept of European law but on the national classification.
Consequently, all persons treated as a civil servant under
the national classification must also be considered civil
servants. As regards a special scheme for civil servants
what is crucial, first of all, is that it involves a scheme for
civil servants within the meaning of the definition
mentioned and, in addition, that it is separated from the
general scheme for other employed persons. Inasmuch as no
special rules for civil servants are provided for in
Regulation No 883/2004, for these groups of persons, too,
the general rules apply and, in particular, pursuit of an
activity as a civil servant is considered the pursuit of an
activity as an employed person as provided for in point (a)
(e. g. for the application of the rules on family benefits).
In relation to Austria, there are, in accordance with
existing practice, various elements which point to civil
servant status from the perspective of social security law.
First of all, the legal nature of the employer is decisive.
Thus, all staff engaged by a body governed by public law
(in particular, the Federation, Lander, municipalities but
also statutory bodies for the representation of collective
interests or social security institutions) are considered civil
servants irrespective of whether these are in a public law
or private law employment relationship. Second, it depends
on the nature of the relationship for employment law
22 SV.2024.36
purposes - that is to say, every person who is an
employment relationship governed by public law is
considered a civil servant. Usually, this involves a group of
persons who are likely already included in the first
category. However, it cannot be excluded in the context of
privatisations that although a private law employer exists,
part of the workforce transferred remains in an employment
relationship governed by public law. Third, the
classification may result also from social security law
status. Thus, insurance in a special scheme for civil
servants results always in civil servant status - but it must
be observed in relation to this group also that there are few
cases in which a private law employer has staff who are
protected in special scheme for civil servants. Further, it
must be presumed, moreover, that persons exercising a
political function are considered civil servants.
There can be no doubt that, inter alia, the Public
Servants' Sickness and Accident Insurance Act is
considered a special scheme for civil servants. Austria has
not made use of the possibility of Annex 2 to Regulation
No 987/2009, meaning that, as regards sickness or accident
insurance, protection under a special scheme for civil
servants is, in relation to Austria, subject to coordination
with regard to benefits like every other sickness or accident
insurance scheme (compare, in this connection, B. Spiegel
in B. Spiegel, 109th update, Regulation 883/2004, Article
1, points 17 to 19; compare M. Poltl, Regulation 883/2004,
Article 11, points 16 to 19, and Article 13, points 26 to
26/2).
23 SV.2024.36
As regards the assessment of political functions in
Austria and thus, in this connection, the question whether
civil servants are insured, at any rate, in Austria, it must be
determined whether, under the provisions on the applicable
legislation, persons exercising political functions are
included among persons pursuing an economic activity.
With regard to the compulsory insurance resulting, as such,
under the Public Servants' Sickness and Accident Insurance
Act, these persons must indeed be regarded as persons
treated as civil servants. In accordance with the scheme of
Regulation No 883/2004 (as well as Regulation No
1408/71), these persons, too, must therefore be regarded as
a special variant of employed persons. For that reason, also
the entirety of Title II of Regulation No 8837[2004] is
applicable to them. Consequently, inasmuch as an activity
as a self-employed person or employed person is pursued in
another country, a categorisation must be effected in
accordance with Article 13(1) or (3) of Regulation No
883/2004. If, in accordance with those provisions, the
activity in another country is subject to Austrian
legislation, the same legal position applies as in the case
where this activity is pursued within the national territory.
If the political activity is subject to the foreign legislation,
the question asked is redundant (compare M. Poltl,
Regulation 883/2004, Article 11, points 17/2, 18 and 19).
As a result of Regulation (EU) No 465/2012,
paragraph 5b, cited above, was added to Article 14 of
Regulation No 987/2009. This provision specifies that
throughout the entire scope of Article 13 of Regulation No
883/2004 marginal activities shall be disregarded. As a
result, categorisations not reflecting the true economic
24 SV.2024.36
nature of an activity are precluded and manipulations
prevented. Marginal activities are disregarded, however,
only for the purposes of determining the competence in
accordance with Title II of Regulation No 883/2004.
Subsequently, the Member State determined as competent
in accordance with Title II takes account of the marginal
activity in accordance with its legislation. The second
sentence of Article 5b provides that also in such cases the
procedure under Article 16 of this Regulation applies, for
example, that only the Austrian institution of the place of
residence is entitled to make a provisional determination of
competence. However, since Article 16 determines the
procedure for the application of Article 13 of the basic
Regulation, it follows from that that also the case of a
marginal activity remains a case for Article 13. This is
logical, as the starting point is that a person pursues an
activity in several Member States which results in the
application of Article 13. Only this institution can take the
legal decision in the context of a provisional determination
that one of the activities is marginal. Subsequently, also the
institution determined as competent must take account of
the marginal activity in accordance with its legislation.
In the original version, the exclusion of marginal
activities applied only for paragraph [5(b)j in the version
applicable at the time (continuous pursuit of activities in
two or more Member States with the exception of "marginal
activities"). By way of Regulation No 465/2012, this
criterion was extended to the entire scope of Article 13.
It is intended that an activity be regarded as
"marginal" (insignificant) if it is pursued on a permanent
25 SV.2024. 36
basis but marginal in terms of time and economic return.
As an indicator, it was suggested that activities accounting
for less than 5% of the worker's regular working time
and/or less than 5% of his/her overall remuneration should
be regarded as insignificant. Also the nature of the
activities, such as activities that are of a supporting nature,
that lack independence, that are performed from home or in
service of the main activity, can be an indicator that they
concern marginal activities.
However, a judgment of the ECJ of 13 September
2017 (C-570/15, X) casts doubt on the 5% threshold. In a
case in which of all the hours worked by a worker 6. 5%
were performed in the Member State of residence, mostly
by working from home, this activity was considered
marginal for the purposes of determining the competence;
in this regard, however, the ECJ emphasised that the
employment contract did not provide for the worker to
perform activities in the territory of his Member State of
residence. It is unclear what significance this criterion has
also in other cases (compare, in this regard, M. Poltl in B.
Spiegel, 79th update, Regulation 987/2009, Article 14,
points 40 to 46/1, and M. Poltl in B. Spiegel, 97th update,
Regulation 883/2004, Article 13, point 5/1).
5. Application to the proceedings at hand
In the first place, the appellant is to be agreed with
in her argument that for the assessment of the legal
questions at issue here it is not the provisions of Article
13(1) and (2) of Regulation No 883/2004 that are decisive
and hence it is also not significant whether the relevant
person pursues a substantial part of her activity or
26 SV.2024.36
employed activity in one Member State. Instead, the
provisions of Article 13(3) and (4) are decisive here.
The claims of the appellant (in document number
16) that already on the basis of her activity as a town
councillor she was, as such, required to be compulsorily
insured with the Insurance Fund for Civil Servants and
Officials of the Public Authorities, the Railways and the
Mining Sector (Versicherungsanstalt offentlich
Bediensteter, Eisenbahnen und Bergbau (BVAEB)) (and as
a result she is included in a special scheme for civil
servants) were not contested in detail by the defendants and
therefore must be regarded as given for the purposes of this
decision (Sections 266 and 267 of the Code of Civil
Procedure (Zivilprozessordnung)). As a result of her
activity as a town councillor in the town of Hohenems (and
thus for a body governed by public law) in Austria, the
appellant falls within the scope of the Public Servants'
Sickness and Accident Insurance Act and must therefore be
categorised, in accordance with the principles set out, as an
insured person treated as a civil servant. Thus, inasmuch as
no special rules for civil servants are provided for in
Regulation No 883/2004, also for the appellant the general
rules apply as they do for employed persons.
It is correct that, in accordance with that argument,
for the purposes of Article 13(4) of Regulation No
883/2004, the appellant - in so far as is relevant here - is
subject to the legislation of the Member State to which the
administration employing her is subject, that is to say, to
this extent, Austria.
27 SV.2024.36
However, Article 14 of Regulation No 987/2009,
which, as mentioned, contrary to the appellant's position,
comprises not only implementing provisions but also
provisions of a substantive nature, includes the rule in
paragraph 5b, inserted by Regulation No 465/2012,
according to which, marginal activities shall be disregarded
for the purposes of determining the applicable legislation
under Article 13 of the basic Regulation. This applies -
contrary to the appellant's arguments - throughout the
entire scope of Article 13 of Regulation No 883/2004.
It is uncertain, however, how the term "marginal
activity" must be interpreted and on which criteria it is
based. It is uncontested that the relevant activity is pursued
by the appellant on a permanent basis. According to the
legal literature and the case law of the ECJ, the time spent
on this activity plays a decisive role. The percentages of
5% and 6. 5% mentioned hitherto in this connection are,
however, linked to further conditions, which are not
fulfilled in the present case. Namely, it is not at issue here,
for example, that the "employment contract" of the
appellant does not provide for her to carry out work in the
territory of her Member State of residence (compare ECJ,
C-570/15, paragraph 24). The fact is that, according to the
observations of the appellate court, the economic return
from her activity as town councillor is extremely low.
However, that constitutes only one among many criteria.
Rather, according to the case law cited (C-570/15, in
particular paragraph 21), regard must be had also to the
duration of periods of activity (time worked) and to the
nature of the employment as defined in the contractual
documents (decisive in that case), as well as to the actual
28 SV.2024.36
work performed, where appropriate In this regard, in the
present case, simply on the basis of general experience
(compare Section 269 of the Code of Civil Procedure), it
cannot be said that the activity as a town councillor is only
of a supporting nature, that lacks independence, performed,
for example, from home or in service of the main activity.
The question arises how these criteria are to be weighted in
relation to each other in order to reach a final determination
on whether the activity of the appellant as a town councillor
must be assessed as marginal or not. The appellant s
activity as an office-holding councillor, on which she now
relies, is not decisive in these proceedings, because,
currently, the factual requirements for the period December
2021 up to and including the end of 2023 are relevant,
whereas the appellant, according to her own position in the
case, was only elected to become an office-holding
councillor at the inaugural session of the town council of
Hohenems on 29 March 2025 and in this role is expected to
receive a so-called functional allowance ofEUR 32 355. 82
annually (document number 16).
In sum, this gives rise to the first question to be
addressed to the EFTA Court.
The Princely Court of Appeal is prima facie correct
that, under Regulations No 883/2004 and No 987/2009
decisive here, the uncontested fact that the appellant has
been in receipt of an old-age pension in Austria since 1
March 2022 does not appear to be of relevance. Nor is it
relevant, contrary to the appellant's position, with regard
to the contested period of December 2021 and the years
2022 and 2023, that she has been entitled, according to her
29 SV.2024.36
claims, to a pension from the pension fund of the
Vorarlberg Bar Association since August 2024. However,
according to her own position, also to this extent not
contested in detail, the appellant became entitled to an old-
age pension in Austria at the age of 60, that is to say, from
18 July 2021.
Pursuant to Article 34(2)(b) of the Old-Age and
Survivors' Insurance Act ("I. Compulsorily insured
persons"), persons who are affiliated to a foreign public
old-age and survivors' insurance are not insured if
inclusion in the insurance would entail an unreasonable
dual burden for them. Upon a reasoned request, these shall
be exempted from the compulsory insurance by the fund.
The application of this provision results in a case
such as the appellant's in a certain tension with the
provision set out in Article 34(l)(b) of the Old-Age and
Survivors' Insurance Act, according to which, natural
persons such as the appellant who pursue an economic
activity in Liechtenstein are insured in accordance with that
act, which, by definition entails corresponding compulsory
contributions.
In this connection, the appellant relies on recitals
1, 5, 10, 12, 15 and 17 of Regulation No 883/2004. It
follows in particular from recital 15 that it is necessary to
subject persons moving within the Community to the social
security scheme of only one single Member State in order
to avoid overlapping of the applicable provisions of
national legislation and the complications which could
result therefrom. In that regard, according to recital 12,
care should be taken to ensure that the principle of
30 SV.2024.36
assimilation of facts or events does not lead to objectively
unjustified results or to the overlapping of benefits of the
same kind for the same period. Having regard to the ruling
of the ECJ in Case C-33/22, paragraph 59 (Osterreichische
Datenschutzbehorde), according to which a regulation is
binding in its entirety, these principles appear important for
the present case.
In this connection, the notion of the appellant
becomes relevant, that for most of the relevant period she
has already been in receipt of an old-age pension in Austria,
which within the meaning of the principles of the recitals
mentioned could conflict with the fact that the appellant
should nevertheless pay corresponding social insurance
contributions in Liechtenstein. Persons who are in receipt
of an old-age pension in Liechtenstein pursuant to Article
55 of the Old-Age and Survivors' Insurance Act or take
such early pursuant to Article 73 of the Old-Age and
Survivors' Insurance Act are, accordingly, no longer
obliged to pay contributions in this connection. If one takes
account of the fact that, in accordance with the principles
of Regulation No 883/2004, insured persons should be
treated as if all the facts relevant in this connection have
occurred in one Member State, this could be interpreted to
mean that the fact that the appellant is already in receipt of
an old-age pension in Austria exempts her from the
obligation to pay contributions in Liechtenstein. Finally -
as mentioned - it should be avoided that as a result of the
principle of applying only one system of law insured
persons are placed at a disadvantage.
31 SV.2024.36
This results in the second question directed to the
EFTA Court.
6. The pending appeal on a point of law had to be
stayed, applying by analogy Section 190 of the Code of
Civil Procedure. Following receipt of the advisory opinion
from the EFTA Court, proceedings will be continued of the
court's own motion.
7. The costs of the proceedings in the appeal on a
point of law and in the advisory opinion procedure shall be
determined in the final national decision.
Princely Supreme Court,
First Senate
Vaduz, 7 November 2025
The President
University Professor (retired) Dr Hubertus Schumacher
A<; fsi. ^^ V:;
The accuracy of this copy is confirmed by
Astrid Wanger
1, rue du Fort Thüngen, L-1499 Luxembourg. Telephone: +352 42 108-1.
E-mail: [email protected]
Case E-26/25-3
Luxembourg, 6 January 2026
Sent via e-EFTACourt
Dear Sir/Madam,
Please find enclosed, a copy of the application, together with the translation into
English, from the Princely Supreme Court (Fürstlicher Oberster Gerichtshof), dated 7
November 2025, in the case Sabine Mohr-Egger v Liechtensteinische Alters- und
Hinterlassenenversicherung, Liechtensteinische Invalidenversicherung und Liechten-
steinische Familienausgleichskasse (Liechtenstein Old-Age and Survivors’ Insurance,
Liechtenstein Invalidity Insurance and Liechtenstein Family Allowances Office),
requesting the EFTA Court to give an advisory opinion pursuant to Article 34 of the
Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority
and a Court of Justice. The request was lodged on 18 November 2025 and entered in
the register of the EFTA Court (reg. No E-26/25-1) as Case No E-26/25.
In accordance with Article 20 of the Statute and Article 90(1) of the Rules of Procedure
of the EFTA Court, the Governments of the EFTA States, the EFTA Surveillance
Authority, the Union (which includes the Governments of the EU States), the European
Commission and the parties to the dispute are entitled to submit to the Court written
observations on the questions referred for an advisory opinion. Written observations
must be lodged at the Court within two months from the date of this notification, i.e., at
the latest by Friday, 6 March 2026.
Please be informed that the Court has decided that all written observations, lodged in
Advisory Opinion cases registered at the Court, will be published on the Court's website
before the oral hearing takes place.
Should you believe that observations you intend to submit include confidential or
sensitive information, the Court invites you to submit a non-confidential version
alongside your observations. In those cases, only the non-confidential version will be
published. Moreover, should you believe that the written observations are,
exceptionally, only to be published after the judgment of the Court has been delivered,
you are invited to submit a reasoned request setting out the reasons thereto.
On behalf of the Registrar.
Yours faithfully,
Bryndís Pálmarsdóttir
Senior Administrator
Encl.