| Dokumendiregister | Sotsiaalministeerium |
| Viit | 2-5.1/95-1 |
| Registreeritud | 13.01.2026 |
| Sünkroonitud | 14.01.2026 |
| Liik | Väikehange |
| Funktsioon | 2 Välisabi ja struktuuritoetuste rakendamine |
| Sari | 2-5.1 SF programmide ja projektide rakendamine (toetuse saaja) |
| Toimik | 2-5.1/23756 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | |
| Saabumis/saatmisviis | |
| Vastutaja | Danielle Williams (Sotsiaalministeerium) |
| Originaal | Ava uues aknas |
1
VÄIKEHANGE „Pensionipäeva toimumiskoht ja tehniline tugi 2026“ Käesoleva dokumendiga kutsub Sotsiaalministeerium Teid esitama pakkumust väikehankel.
HINNAPÄRING
1. ÜLDINFO
1.1 Hankija andmed Sotsiaalministeerium
Suur-Ameerika 1, 10122 Tallinn, Eesti Vabariik 1.2 Hanke eest vastutav isik Danielle Williams, e-post: [email protected]
1.3 Hanke objekti
lühikirjeldus ja eesmärk
12.03.2026 Pensionipäeva hübriidkonverentsi toimumiskoht ja tehniline tugi. Tasuta konverentsi eesmärk on kasvatada teadlikkust pensionisüsteemist, aidata pensionipõlveks valmistuda ning julgustada inimesi võtma vastutust enda tuleviku osas.
1.4 Eeldatav maksumus km-
ta1 20 000 EUR
1.5 Hankelepingu
rahastamisallikas TAT „Eesti inimeste pensionialase teadlikkuse suurendamine“ ESF 2021-2027
1.6 Riigihangete
strateegiliste põhimõtete
kasutamine
- Keskkonnahoidlik hankimine: jah
- Sotsiaalselt vastutustundlik hankimine: jah
2. HANKE OBJEKTI TEHNILINE KIRJELDUS/ OLULISEMAD TINGIMUSED
2.1 Hanke objekti kirjeldus vt Lisa 1 – Tehniline kirjeldus Lisa 2 - Pakkuja kvalifitseerimise tingimused
2.2 Tähtaeg ja/või ajakava
Alljärgnevas ajakavas esitatud tähtajad on indikatiivsed ja ei oma õiguslikku tähendust, st juhul, kui hankelepingut mistahes põhjusel ei ole võimalik sõlmida märgitud tähtajaks, lükkuvad järgnevalt loetletud tähtajad edasi vastava aja võrra. 1. Hankelepingu sõlmimine – 19.02.2026. 2. Hankelepingu täitmine: a) Toimumiskoha ja tehniliste teenuste osutamine 12.03.2026. b) Pensionipäeva esinemiste klippide valmimise tähtaeg on 23.03.2026.
2.3 Täitmise koht Tallinnas
2.4 Lepingutingimused
- Lepingu täitmisel kohaldatakse Sotsiaalministeeriumi töövõtulepingu üldtingimusi, mis on kättesaadavad Sotsiaalministeeriumi kodulehel aadressil: https://www.sm.ee/lepingute-uldtingimused .
- Lepingu eritingimused on toodud väikehanke dokumendi lisas
(Lisa 4).
2.5 Samaväärsus
Iga viidet, mille hankija teeb väikehanke dokumentides mõnele standardile, tehnilisele tunnustusele, tehnilisele kontrollisüsteemile vms kui pakkumuse tehnilisele kirjeldusele vastavuse kriteeriumile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega
1 eeldatav maksumus on hankija poolt hankelepingu täitmisel eeldatavalt makstav kogusumma (käibemaksuta), arvestades mh
tõenäolisi hankelepingu alusel tulevikus tekkivaid kohustusi ja hankelepingu uuendamist. Füüsiliste isikutega sõlmitavate
lepingute korral tuleb eeldatava maksumuse sisse arvestada ka tööandja maksud ja maksed
2
samaväärne“. Iga viidet, mille hankija teeb väikehanke dokumentides ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“.
2.6 Keskkonnahoidlike
lahenduste kasutamine
Pakkuja peab hankelepingu täitmisel eelistama keskkonnahoidlikke lahendusi, näiteks:
1) töökoosolekud ja muud kohtumised viia läbi võimaluse korral veebi vahendusel, et vähendada eelkõige liigsest transpordikasutusest tulenevat süsiniku jalajälge; 2) vältida tarbetut dokumentide välja trükkimist ning võimalusel eelistada digitaalsel kujul olevaid materjale; 3) pakkuja poolt digitaalsel kujul edastatavad materjalid peavad olema salvestatud ja edastatud optimaalse mahuga, et vältida otstarbetult suuri andmefaile ning seega vähendada digireostust; 4) hankelepingu täitmise järgselt kustutada üleliigsed digimaterjalid, näiteks mustandfailid, säilitamiseks mittevajalikud töödokumendid jms, kuna IT-serverites failide otstarbetu hoidmine on keskkonda kurnava mõjuga ning suurendab digireostust
2.7 Võrdse kohtlemise
tagamine ja mitte-
diskrimineerimine
Pakkumuse esitamisega kinnitab pakkuja, et juhindub meeskonna komplekteerimisel Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1303/2013 artiklist 7, mis näeb ette, et arvestatakse ja toetatakse meeste ja naiste võrdõiguslikkust ja välditakse diskrimineerimist soo, rassi või rahvuse, usutunnistuse või veendumuse, puude, vanuse või seksuaalse sättumuse põhjal ning võetakse arvesse puuetega inimeste juurdepääsu. Ühtlasi lähtutakse Eesti pikaajalise arengustrateegia „Eesti 2035“ aluspõhimõtetest, mis näeb ette, et kõigil peab olema võrdne võimalus eneseteostuseks ja ühiskonnaelus osalemiseks, sõltumata individuaalsetest eripäradest ja vajadustest, kuuluvusest erinevatesse sotsiaalsetesse rühmadesse, sotsiaal- majanduslikust võimekusest ja elukohast
3. PAKKUMUSE ESITAMINE ja MENETLEMINE
3.1 Selgitused
- Huvitatud isikutel on õigus küsida väikehanke dokumentide kohta
selgitusi, esitades küsimused e-posti aadressile:
[email protected]. Hankija vastab huvitatud isiku
küsimustele 3 tööpäeva jooksul. Hankija edastab esitatud
küsimused ja vastused samaaegselt kõigile isikutele, kellele tehti
ettepanek pakkumuse esitamiseks.
3.2 Pakkumuse
vormistamine ja
esitamine
Pakkujale ja pakkumusele kehtestatavad nõuded on toodud
lisas 2.
Pakkumuses esitab pakkuja:
teenuse kirjelduse lähtudes tehnilises kirjelduses (lisatud
pakkumuskutsele – Lisa 1) toodud tingimustest
vastavad kinnitused ja/või kirjeldused (lisatud
pakkumuskutsele – Lisa 2)
Pakkumuse vormi koos kinnitustega (lisatud pakkumuskutsele
– Lisa 3);
o Pakkuja kannab kõik pakkumuse ettevalmistamise ja
esitamisega seotud kulud ning pakkumuse tähtaegse
esitamise riski.
o Esitatud pakkumus peab olema jõus vähemalt 60 päeva alates
pakkumuste esitamise tähtpäevast.
3
o Pakkumus tuleb esitada digitaalselt e-posti aadressil
[email protected] hiljemalt 26.01.2026 kell 14.00.
o Palume ühtlasi, et teavitaksite meid, kui otsustate pakkumust
mitte esitada.
o Pakkumus on konfidentsiaalne kuni hankelepingu
sõlmimiseni.
Pakkuja märgib pakkumuses, milline teave on pakkuja
ärisaladus ning põhjendab teabe ärisaladuseks määramist.
Pakkuja ei või ärisaladusena märkida pakkumuse maksumust
või osamaksumusi. Hankija ei avalikusta pakkumuste sisu
ärisaladusega kaetud osas. Hankija ei vastuta ärisaladuse
avaldamise eest osas, milles pakkuja ei ole seda
ärisaladuseks märkinud.
3.3 Pakkumuse vastavuse
kontrollimine
- Hankija avab kõik tähtajaks esitatud esialgsed pakkumused ning
kontrollib esitatud pakkumuste vastavust väikehanke dokumendis
sätestatud nõuetele.
- Juhul kui pakkuja või pakkumus ei vasta väikehanke dokumendis
esitatud tingimustele, siis lükkab hankija pakkumuse tagasi.
- Hankijal on õigus tagasi lükata pakkumus, mille maksumus ületab
eeldatavat maksumust
3.4 Pakkujaga läbirääkimiste
pidamine
- Hankija võib pidada kõikide vastavaks tunnistatud pakkumuse
esitanud pakkujatega läbirääkimisi esitatud pakkumuse sisu,
ajakava ja maksumuse üle. Läbi ei räägita väikehanke dokumendi
pakkujale ja pakkumusele sätestatud nõuete ja
hindamiskriteeriumide üle.
- Läbirääkimiste ajal tagab hankija kõigi pakkujate võrdse
kohtlemise ega avalda läbirääkimiste käigus saadud teavet
diskrimineerival viisil, mis võiks anda ühele pakkujale eelise teiste
pakkujate ees. Hankija ei avalda pakkuja esitatud
konfidentsiaalset teavet teistele läbirääkimistes osalejatele ilma
pakkuja nõusolekuta.
- Läbirääkimisi võib pidada vastavalt hankija ja pakkujate
kokkuleppele, kas elektrooniliselt või koosoleku vormis. Suuliselt
peetud läbirääkimised protokollitakse.
- Läbirääkimiste lõppedes võib hankija teha pakkujatele ettepaneku
lõplike, kohandatud pakkumuste esitamiseks.
3.5 Pakkumuste hindamine
- Hankija hindab kõiki vastavaks tunnistatud pakkumusi. Hankijal on
õigus vajadusel pakkumusi omavahel võrrelda.
- Kvalifitseerimiseks peab pakkuja vastama Lisa 2 Pakkuja
kvalifitseerimise tingimustele ning esitama vastavad kinnitused
ja/või tõendid.
- Edukaks tunnistatakse majanduslikult soodsaim so madalaima
kogumaksumusega pakkumus.
3.6 Pakkuja teavitamine
hankija otsustest ja
lepingu sõlmimine
- Hankija esitab kõigile pakkujatele teate hankelepingu sõlmimise
kohta mitte hiljem kui 3 tööpäeva jooksul alates lepingu
sõlmimisest.
- Hankija sõlmib edukaks tunnistatud pakkumuse esitanud
pakkujaga lepingu.
4
Lisa 1 - Tehniline kirjeldus
Üritus “Pensionipäev” toimub 12.03.2026 kell 10:00-16:30 teenusepakkuja ruumides ning
samaaegselt veebis. Pealtvaatajatele on üritus tasuta.
Ruum peab olema suviselt soe ja olema valdavas osas kaetud tolmuvaba liivaga.
Vajalik madalamate laudade, vähemalt 200 rannatooli, paari väiksema lisaruumi, lava ja WCde
olemasolu. Lisaks sellele vajame garderoobi võimekust vähemalt 200 inimesele ning eraldi ala, kus
pakkuda toitlustust.
Üritusel osaleb ca 25 esinejat. Sealjuures üks esineja teeb esitluse inglise keeles (kaasame
sünkroontõlgi). Kogu päeva ettekandeid saab vaadata ka viipekeeles. Kava hõlmab 12 erinevat
esinemist, sealhulgas ettevalmistatud esitlusmaterjalide jagamist, praktilist töötuba, vestlusringe,
väitlusi, mängu. Lisaks on planeeritud ka 2 aktiivset tegevust, mida on plaanis teha toolide
vahel. Korraga on laval 1-8 esinejat.
Esinejate ja esinemiste arv täpsustatakse märtsi alguses.
Üritus toimub hübriid formaadis. Kõik esinejad tulevad ülekande toimumise kohale kohapeale ning
hetkeseisuga kedagi neist veebi vahendusel ei liitu. Kohapeale oodatakse 200-300 pealtvaatajat, samuti
on üritus vaadatav otseülekandena veebi vahendusel.
Teenusepakkuja peab tagama:
stabiilse kaabelühenduse otseülekandeks (soovituslik minimaalne üleslaadimine 10 Mbps) või
eraldi varuühenduse (nt mobiilne 4G/5G või teine liin) + on olemas piisav WiFi-võimekus
esinejatele, tõlkidele ja tehnilisele meeskonnale.
tehnilise inventari, mis võimaldab otseülekande näitamist ja läbiviimise
võimalust Slido/Worksupi keskkonnas (osalejaid 5000). Võib pakkuda ka teisi keskkondi, kus
on olemas ka Q&A koht.
Veebi ülekandes on tarvilik kas mitme akna või mitme ülekande olemasolu. Ühes kuvatakse pilti
originaalkeeles, teises pilti koos sünkroontõlkega ning kolmandas pilti koos viipekeeletõlkega.
Sünkroontõlget vajab vaid üks ingliskeelne ettekanne, mille mitut helikanalit toetava kaugtõlkeks
vajaliku tarkvara saab soovitada tõlketeenuse pakkuja. Lubatud on pakkuda alternatiivseid
lahendusi kuidas antud olukorda kõige paremal viisil lahendada.
Lisaks soovime ülekannet näidata ka Youtube’i platvormil.
heli ja pildi nii veebikeskkonnas kui kohapeal (kohapeal slaidid, veebis nii esineja kui slaidid).
- I Kui esinejal on slaidid, siis
Veebis kuvada vaatajatele esitluse blanketil nii slaide kui ka esinejat slaidide juures ka
esinejat (vt 2024 esitlusi), lõpuküsimuste ajal kuvada esinejat, küsimuse esitajat ja
üldmelu. Vahepeal võib näidata ka ainult slaide. Kohapeal kuvada põhiekraanil vaid slaide.
- II kui esinejal pole slaide, siis
Nii veebis kui ka kohapeal kuvada vaatajatele esinejat, esinemise avaslaidi. Veebis kuvada
ka lisaks üldmelu.
mitme kohapealse ekraani/teleri olemasolu, et nähtavus kõigile pealtvaatajatele oleks tagatud.
nii veebi kui ka kohapealse viipekeele- ja sünkroontõlke toimimise ja selleks teeb koostööd
tõlketeenust osutavate asutustega. Nii sünkroontõlke kui ka viipekeele tõlketeenust pakkuja ise
ei osuta, see ei ole väikehanke esemeks ega kuulu hinna sisse.
5
Viipekeeletõlget tehakse paaristõlkena ja tõlgid viibivad toimumiskohas. Tõlgid võivad viibida
on esinejate poole selja või küljega, tõlk teeb tõlkimiseks ettevalmistustööd ja seetõttu ei ole
vahetult esinejate nägemine nii oluline. Juhul kui kohapeale tuleb ka vaegkuuljaid, siis peavad
tõlgid saalis asetsema nii, et nad oleksid hästi nähtavad tõlke vajajatele.
Viipekeeletõlkidele on vajalik eraldi kaamera olemasolu veebiülekande jaoks. Enne üritust
soovivad viipekeeletõlgid teha ka heli- ja kaameraproovid.
Sünkroontõlget tehakse kaugtõlkena seega tõlk ei tule toimumiskoha ruumidesse, vaid teeb
tõlget distantsilt kasutades selleks tarkvara, mis toetab mitut helikanalit. Saalis sünkroontõlget
soovijad kuulavad seda kas oma nutitelefoni ja isiklike kõrvaklappide kaudu või nad saavad
sünkroontõlke vastuvõtjad (kõrvaklapid).
pealtvaatajatele kella kuvamise võimaluse slaididel, et nad näeksid kui palju on jäänud ülekande
alguseni/jätkumiseni. Otseülekanne 09:45-16:35, esimesed 15 min aeg tiksub nulli ja taustal on
pensionipäeva avaslaid, näiteks esimesel aasta oli tehtud
nii https://www.youtube.com/watch?v=jRE-oT-dxko. Osalejad saavad veebikeskkonda sisse
logida 15 min enne ürituse algust.
esinejatele kella kuvamise võimaluse, et nad näeksid kui palju aega on neil veel jäänud
kõneleda (kell tiksub nulli ja kui aeg on läbi, siis näitab ka kui palju on üle läinud).
esinejatele eraldi ekraani lava ette, mis võimaldab neil enda märkmeid/slaide vaadata ning
samal ajal ringi liikuda.
hankijapoolsete slaidide/videote näitamise (nt päeva sissejuhatavas osas päevakava, pausidel
vaheslaidide ja iga esinemise alguses avaslaidide näitamise)
9 lavalier-/rinnamikrofoni ja 3 käsimikrofoni olemasolu
võimekuse kuvada veebis ja kohapeal erinevat ekraanipilti, et kohapealsetele pealtvaatajatele
pakkuda paar boonust, mida veebis ei kuvata.
Pakkumises tuleb välja tuua ka lisakulud, mis kaasnevad olukorras, kus üks esineja peab liituma
üritusega veebikeskkonna kaudu, näiteks juhul, kui esineja haigestub ja liitub kodust.
Palun tooge eraldi välja ka sünkroontõlge vastuvõtjate (kõrvaklappide hind) ning ühe monitori hind
viipekeeletõlgile.
Salvestusteenus.
Soovime lisaks otseülekandele salvestada kogu päeva.
Pärast üritust soovime saada esinemisi ka eraldi klippidena, et saaksime need üles laadida
Sotsiaalministeeriumi lehele ning muudesse enda infokanalitesse. Eeldatav maht on 12 esinemisklippi
(viipekeelse tõlkega esitlusi pole vaja eraldi klippideks jaotada ning soovime vaid terve päeva
lindistust). Igal klipil on eraldi sissejuhatus ja lõpp. Eelmiste pensionipäevade salvestused on leitavad
Sotsiaalministeeriumi lehel https://www.sm.ee/pension-ja-tulevikuks-
valmistumine/pension/pensionipaeva-konverents. Esinemiste klipid lisab kodulehele
Sotsiaalministeerium ise.
Palun esitage hinnapakkumine, kus on detailselt kirjas, millised teenused on hinna sees ning kas on
ette nähtud lisakulusid.
6
Lisa 2 Nõuded pakkujale ja pakkumusele
Pakkuja peab vastama alljärgnevatele tingimustele ning esitama vastavad kinnitused ja/või kirjeldused.
1. Õiguslik ja majanduslik usaldusväärsus
Pakkujal:
ei ole maksuvõlga või on see ajatatud kehtiva õiguse kohaselt;
ei ole algatatud pankroti- ega likvideerimismenetlust;
on kehtiv registreering äriregistris.
2. Varasem kogemus
Pakkujal peab olema viimase kolme (3) aasta jooksul kogemus vähemalt:
ühe (1) hübriidformaadis konverentsi või avaliku ürituse tehnilise teenindamisega või
kahe (2) avaliku ürituse tehnilise teenindamisega, kus osalejate arv oli vähemalt 150 inimest.
Kogemus peab hõlmama vähemalt kahte järgmistest teenustest:
heli- ja pilditehnika;
otseülekande tehniline teostus;
veebipõhise osalus- või küsimuste esitamise keskkonna kasutamine;
mitme kaameraga või mitme vaatega ülekandelahendus.
3. Tehniline suutlikkus ja riskijuhtimine
Pakkuja peab esitama kinnituse ja lühikirjelduse, et tal on olemas hübriidürituste tehniliseks teenindamiseks läbi mõeldud riskijuhtimise lahendus.
Riskijuhtimise kirjeldus peab hõlmama vähemalt:
internetiühenduse ja otseülekande tõrgete käsitlemist ning varulahendusi;
heli- ja pilditehnika rikkeid ja nende lahendamist;
sünkroon- ja viipekeeletõlke katkemise korral rakendatavaid samme;
vastutavate isikute määramist ja otsustusahelat tehniliste probleemide korral.
4. Meeskond ja rollide kaetus
Pakkuja peab esitama kinnituse, et kogu ürituse vältel on kaetud järgmised rollid:
tehnilise projektijuhi roll;
helitehniline tugi;
pildirežissööri ja/või ülekande operaatori roll;
kohapealne tehniline tugi esinejatele (sh mikrofonide paigaldus ja esitlusmaterjalide haldus).
7
Ühte rolli võib täita üks ja sama isik ning üks isik võib täita mitut rolli, tingimusel, et teenuse kvaliteet ja ürituse tõrgeteta läbiviimine on tagatud.
5. Teenuse osutamise võimekus
Pakkuja kinnitab, et tal on võimekus osutada teenust 12.03.2026 vastavalt hankedokumentides ja tehnilises kirjelduses toodud nõuetele kogu ürituse vältel (sh ettevalmistus ja järeltegevused).
8
Lisa 3 Pakkumuse vorm 2-5.1/95-1
Pakkuja üldandmed
Pakkuja ärinimi
Pakkuja registrikood
Pakkuja juriidiline aadress
Pakkuja esindaja lepingu allkirjastamisel
Pakkuja kontaktisik/ volitatud isik lepingu täitmisel - nimi
ning kontaktandmed (e-posti aadress, telefoninumber)
Pakkumuse maksumus kuluartiklite lõikes
Kuluartikkel Ühik Ühiku hind Ühiku arv KOKKU (eurot)
Pakkumuse maksumus (ilma käibemaksuta)
Käibemaks:
Pakkumuse kogumaksumus (käibemaksuga)
1. Kinnitame, et pakutav hind sisaldab kõiki tasusid ning pakkuja on teadlik, et tal ei ole õigust
täiendavale tasule pakkumuse lähteülesande alusel tehtava töö eest.
2. Kinnitame, et pakkumus on jõus vähemalt väikehanke dokumendis märgitud tähtaja.
3. Kinnitame, et pakkuja on teadlik, et hankija ei kasuta arveldamises ettemaksu.
4. Kinnitame, et kasutame lepingu täitmisel keskkonnahoidlikke lahendusi.
5. Kinnitame, et oleme meeskonna komplekteerimisel järginud võrdse kohtlemise ja mitte- diskrimineerimise põhimõtteid.
6. Kinnitame, et pakkuja on teadlik, et tal tuleb märkida pakkumuses, milline teave on pakkuja
ärisaladus ja põhjendada seda ning selle nõude mittetäitmisel kannab pakkuja riisikot, et hankija
avalikustab pakkumuse sisu, mida ei ole ärisaladuseks märgitud.
9
Lisa 4 TÖÖVÕTULEPINGU NR {viit} ERITINGIMUSED Eesti Vabariik, Sotsiaalministeeriumi kaudu, registrikood 70001952, asukoht Suur-Ameerika 1, 10122 Tallinn, keda esindab [ees-ja perekonnanimi] (edaspidi nimetatud „tellija“) ja [Jur.isiku või FIE ärinimi], registrikood [number], asukoht [aadress], keda esindab [ees- ja perekonnanimi] (edaspidi nimetatud “töövõtja”), edaspidi koos nimetatud „pooled“ ja eraldi „pool“, sõlmisid käesoleva töövõtulepingu (edaspidi “leping”) alljärgnevas: 1. Lepingu objekt
Lepingu objektiks on töövõtja poolt 12.03.2026 Pensionipäeva hübriidkonverentsi toimumiskoha ja tehnilise toe tagamine (edaspidi „tööd“). Tööde täpsem kirjeldus on toodud tehnilises kirjelduses (lisa 1)
ja töövõtja pakkumuses (lisa 2).
2. Tööde teostamise aeg ja tähtpäevad
Töövõtja kohustub teostama lepingu objektiks olevad tööd hiljemalt [kuupäev või muu tähtaeg]. Tööde teostamise täpsem ajakava [lisada sobiv variant, millest nähtub täpsem ajakava]. Pooltel volitatud esindajad võivad kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis lepingu täitmise käigus ajakava täpsustada ja kohandada, muutmata lõpptähtpäeva. 3. Lepingu hind
3.1. Lepingu alusel töövõtja poolt teostatavate tööde kogumaksumuseks on [numbritega] eurot,
millele lisandub käibemaks õigusaktidega sätestatud korras, välja arvatud punktis 3.2 nimetatud
juhul ( (edaspidi nimetatud „lepingu hind“).
3.2. Kui pakkumuse esitamise ajal ei olnud töövõtja käibemaksukohustuslane või tal ei olnud kohustust
käibemaksu arvestada, kuid selline kohustus tekkis pärast pakkumuse esitamist või lepingu
täitmise käigus, peab töövõtja arvestama, et lepingu hind sellest käibemaksu võrra ei suurene.
3.3. Lepingu hind on lõplik ja sisaldab kõiki lepingu täitmise kulusid, sh tasu autoriõiguste eest.
3.4. Lepingu hind tasutakse pärast töö vastuvõtmist tellija volitatud esindaja poolt. Tasumine toimub
poolte allkirjastatud üleandmise-vastuvõtmise akti alusel vastavalt esitatud arvele ühe maksena
pärast tööde teostamist. 3.5. Töövõtja esitab Tellijale arve e-arvena. E-arvet on võimalik saata e-arvete operaatori vahendusel.
E-arve loetakse laekunuks selle operaatorile laekumise kuupäevast.
3.6. Tööd rahastatakse TAT „Eesti inimeste pensionialase teadlikkuse suurendamine“ ESF 2021-2027
(projektikood: 1T10-SF21-04332PENS).
4. Erisätted
4.1. Lisaks üldtingimustes sätestatule kohustub töövõtja:
4.1.1. järgima lepingu rahastaja tingimusi (sh teavitamisele, vormistamisele ja sümboolikale);
4.1.2. pakkumuses esitatud meeskonnaliikmete vahetumise korral tagama, et tööd teostavad vähemalt
väikehanke dokumentides nõutud pädevuse ja kogemusega isikud. Meeskonnaliikme
vahetumise vajadustest tuleb tellija esindajat teavitada esimesel võimalusel ning esitada uue
meeskonnaliikme pädevust ja kogemust tõendavad andmed ja dokumendid. Meeskonnaliikmete
vahetamiseks on vajalik tellija nõusolek. Teavitus ja nõusolek esitatakse kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis;
4.1.3. töö teostamisel tegutsema sõltumatu eksperdina ning lähtuma oma parimatest valdkondlikest
teadmistest, kogemustest ja meetoditest. Töövõtja kohustub lepingu täitmisel tagama, et
mistahes temapoolne äri- või muu tegevus ei ole suunatud kolmandate isikute huvide
esindamisele. Käesolevas punktis sätestatud huvide konflikti vältimise kohustuse rikkumise korral
on tellijal õigus nõuda töövõtjalt leppetrahvi kuni 20% lepingu hinnast. Samuti on tellijal õigus
kirjeldatud juhul leping erakorraliselt ühepoolselt lõpetada.
4.2. Lisaks üldtingimustes sätestatule kohustub tellija:
4.2.1. tegema töövõtjale kättesaadavaks kõik tema käsutuses olevad töö teostamiseks vajalikud
materjalid, analüüsid vm;
10
4.3. Punktides [viited lepingu punktidele] sätestatud kohustuste rikkumise korral on tellijal õigus nõuda
töövõtjalt leppetrahvi [numbritega] eurot.
4.4. Töövõtja, sh tema töötaja, ametnik kui temaga mistahes muus lepingulises suhtes olev lepingu
täitmisel osalev isik teavitab tellija tööalase tegevusega teatavaks saanud Euroopa Liidu õiguse
rikkumisest e-posti aadressil [email protected]. Tellija tagab tööalase tegevusega teatavaks saanud
Euroopa Liidu õiguse rikkumisest teavitaja kaitse. Rikkumisest teavitamise ja teavitaja kaitse
tagamise õiguslike aluste ning kohustuste rikkumisel kohalduva vastutuse osas lähtuvad pooled
Tööalasest Euroopa Liidu õiguse rikkumisest teavitaja kaitse seaduses sätestatust.
4.5. Kui töövõtja ei täida lepingu punkti 4.1.1. nõuetekohaselt ja selle alusel teeb rakendusasutus
toetuse vähendamise või tagasinõude otsuse, on tellijal õigus töövõtjalt tagasi nõuda
mitteabikõlbulikud kulud tagasimakse nõude ulatuses.
5. Volitatud esindajad
5.1. Tellija volitatud esindajaks lepingu täitmisega seotud küsimustes on [ees- ja perekonnanimi], tel
[number], e‑ post [aadress], või teda asendav isik.
5.2. Töövõtja volitatud esindajaks lepingu täitmisega seotud küsimustes on [ees- ja perekonnanimi], tel
[number], e‑ post [aadress].
6. Lepingu lisad
Lepingu juurde kuuluvad allkirjastamise hetkel lisadena alljärgnevad dokumendid: 6.1. Lisa 1 - [lepingu objekti kirjeldus];
6.2. Lisa 2 - [muud vajalikud lisad].
7. Muud sätted
7.1. Lepingu osaks on lisaks käesolevatele eritingimustele ja nende lisadele töövõtulepingute
üldtingimused. Töövõtja kinnitab, et on üldtingimustega tutvunud paberkandjal või elektroonselt
Sotsiaalministeeriumi kodulehel aadressil: https://sm.ee/media/1860/download ning tal oli võimalik
nende kohta küsida selgitusi ja teha ettepanekuid eritingimustes üldtingimuste kohaldamata
jätmiseks või muutmiseks. Pooled kinnitavad, et kõik üldtingimused on mõistlikud ega saa seetõttu
olla tühised.
7.2. Kui konkreetsest sättest ei tulene teisiti, tähendab mõiste „leping” lepingu eritingimusi ja
üldtingimusi koos kõikide lisadega. Lepingu dokumentide prioriteetsus on järgmine: eritingimused
(I), lepingu lisad (II) ja üldtingimused (III). Vastuolude korral lepingu dokumentide vahel prevaleerib
prioriteetsem dokument. Lepingu sõlmimisega kaotavad kehtivuse kõik töövõtja hinnapakkumises
või muus sarnases dokumendis sisalduvad tingimused niivõrd, kuivõrd need on vastuolus lepingu
eritingimuste ja üldtingimustega.
7.3. Leping allkirjastatakse digitaalselt.
Tellija Töövõtja
/allkirjastatud digitaalselt/ /allkirjastatud digitaalselt/
___.[kuu].20[__] ___.[kuu].20[__] Tel: 626 9301 Tel: [number] E-post: [email protected] E-post: [aadress]
| Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Vastus pöördumisele | 13.01.2026 | 1 | 2-5.1/95-2 | Sissetulev kiri | som | T1 Venue OÜ |