Dokumendiregister | Riigi IT Keskus |
Viit | 5-3/22-0476-1 |
Registreeritud | 26.06.2022 |
Sünkroonitud | 31.03.2024 |
Liik | Leping |
Funktsioon | 5 Riigihanked ja lepingute haldus |
Sari | 5-3 Lepingud juriidiliste isikutega ja asutustega, aktid, aruanded |
Toimik | 5-3 Lepingud juriidiliste isikutega ja asutustega, aktid, aruanded |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Risto Seegel |
Originaal | Ava uues aknas |
RAAMLEPING NR 2/106-21
Raamlepingu
sõlmimise alus
Raamleping sõlmitakse riigihanke „Microsoft litsentside soetamine
raamlepinguga“ (231776) (edaspidi nimetatud riigihange) tulemusena.
Pooled Raamleping sõlmitakse volituse alusel riigihankega liitunud hankijate ja
Registrite ja Infosüsteemide Keskuse (edaspidiselt raamlepingus nimetatud
kui tellijad) ning riigihankes edukaks osutunud pakkujate (edaspidi
nimetatud kui täitjad) vahel, keda nimetatakse edaspidi eraldi pool või koos
pooled.
Raamlepingu
eesmärk Raamlepingu eesmärgiks on:
- kehtestada raamlepingu kehtivusaja vältel selle alusel sõlmitavaid
hankelepinguid reguleerivad tingimused;
- määratleda pooltevahelised õigused, kohustused ning vastutus
hankelepingute sõlmimisel;
- kehtestada ühtsed tingimused hankelepingute tõlgendamiseks;
- võimaldada Registrite ja Infosüsteemide Keskusel, kui Vabariigi
Valitsuse 12.10.2017. a korraldusega nr 281 nimetatud vabatahtlikul
kesksel hankijal, osutada laopidamis- ja/või hanketeenust riigihankes
nimetamata hankijatega sõlmitud koostöökokkulepetes toodud ulatuses
ja tingimustel.
Tellija Registrite ja Infosüsteemide Keskus
Registrikood 70000310
Aadress Lubja 4, Tallinn, 19081
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Põhimäärus
Tellija Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus
Registrikood 90006006
Aadress Lasnamäe tn 2, 11412, Tallinn
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Haridus- ja Noorteamet
Registrikood 77001292
Aadress Lõõtsa tn 4, 11415, Tallinn
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Harku Vallavalitsus
Registrikood 75014132
Aadress Kallaste tn 12, 76901, Harku vald
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Kaitsepolitseiamet
Registrikood 70000591
Aadress Toompuiestee 3, 10142, Tallinn
2
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Keeleamet
Registrikood 70003690
Aadress Endla tn 4, 10142, Tallinn
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Kuressaare Ametikool
Registrikood 70003744
Aadress Kohtu tn 22, 93812, Saaremaa vald
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Maaeluministeerium
Registrikood 70000734
Aadress Lai tn 41, 15056, Tallinn
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Maarjamaa Hariduskolleegium
Registrikood 70004471
Aadress Kaveri tee 3, 62317, Kastre vald
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium
Registrikood 70003158
Aadress Suur-Ameerika tn 1, 10122, Tallinn
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Narva Vanalinna Riigikool
Registrikood 70006027
Aadress Kraavi tn 2, 20307, Narva linn
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija osaühing Rail Baltic Estonia
Registrikood 12734109
Aadress Endla tn 16, 10142, Tallinn
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet
3
Registrikood 70005967
Aadress Tähe tn 4, 51010, Tartu linn
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Rahandusministeeriumi Infotehnoloogiakeskus
Registrikood 70009244
Aadress Lõõtsa tn 8a, 11415, Tallinn
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Rahvusarhiiv
Registrikood 70001946
Aadress Nooruse tn 3, 50411, Tartu linn
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Riigi Infokommunikatsiooni Sihtasutus
Registrikood 90006101
Aadress Ädala tn 29, 10614, Tallinn
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Riigi Infosüsteemi Amet
Registrikood 70006317
Aadress Pärnu mnt 139a, 15169, Tallinn
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Riigikantselei
Registrikood 70004809
Aadress Rahukohtu tn 3, 15161, Tallinn
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Riigikohus
Registrikood 74001127
Aadress Lossi tn 17, 50093, Tartu lin
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Saaremaa Vallavalitsus
Registrikood 77000306
Aadress Tallinna tn 10, 93819, Saaremaa vald
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
4
Tellija Saue Vallavalitsus
Registrikood 75012392
Aadress Kütise tn 8, 76505, Saue vald
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus Eesti Ajaloomuuseum
Registrikood 90014603
Aadress Pirita tee 56, 12011, Tallinn
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus Keskkonnainvesteeringute Keskus
Registrikood 90005946
Aadress Narva mnt 7a, 10117, Tallinn
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Ülikool
Registrikood 74000122
Aadress Narva mnt 25, 10120, Tallinn
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tervise ja Heaolu Infosüsteemide Keskus
Registrikood 70009770
Aadress Uus-Tatari tn 25, 10134, Tallinn
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Valgamaa Kutseõppekeskus
Registrikood 70005571
Aadress Loode tn 3, 68206, Valga vald
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Viljandi Vallavalitsu
Registrikood 75038606
Aadress Kauba tn 9, 71020, Viljandi linn
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Tellija Välisministeerium
Registrikood 70002526
Aadress Islandi väljak 1, 15049, Tallinn
5
Tellija esindaja Mehis Sihvart
Esinduse alus Volikiri
Täitja AS Atea
Registrikood 10088390
Aadress Järvevana tee 7B, Tallinn 10132
Täitja esindaja Ruslan Štšerbjuk
Esinduse alus Põhikiri
Täitja GT Tarkvara OÜ
Registrikood 10235193
Aadress Pärnu mnt 141, Tallinn 11314
Täitja esindaja Ahti Leppik
Esinduse alus Põhikiri
Täitja Telia Eesti AS
Registrikood 10234957
Aadress Mustamäe tee 3, Tallinn 15033
Täitja esindaja Margus Danil
Esinduse alus Volikiri
Ühispakkujad
Täitja Promise Estonia OÜ
Registrikood 14348712
Aadress Pärnu maantee 130, Tallinn 11317
Täitja esindaja Helen Põdra
Esinduse alus Põhikiri
Täitja APN Promise SA
Registrikood 0000375933
Aadress Domaniewska 44A Varssavi, 02-672 Poola Vabariik
Täitja esindaja Helen Põdra
Esinduse alus Volikiri
Täitja Primend OÜ
Registrikood 1262156
Aadress Lõõtsa 12, Tallinn 11415
Täitja esindaja Helen Põdra
Esinduse alus Volikiri
1. Raamlepingu ese ja dokumendid
1.1 Raamlepingu esemeks on tellija poolt minikonkursil sätestatud tingimustele vastavate litsentside
ostmine. Üldised nõuded soetuse skoobile on sätestatud hanke eseme tehnilises kirjelduses (lisa 1).
1.2 Raamleping koosneb lepingu põhiosast ja selle lisadest.
Raamlepinguga samaaegselt allkirjastatavad lisad on:
1.1.1. Lisa 1, Hanke eseme tehniline kirjeldus;
1.1.2. Lisa 2, Hankelepingu üldtingimused (ost);
1.1.3. Lisa 3, Hankelepingu eritingimused (ost);
1.1.4. Lisa 4, Poolte volitatud esindajad.
6
1.3 Raamlepingu lahutamatuks osaks on ka raamlepingu sõlmimiseks esitatud pakkumused,
minikonkurssidel esitatud pakkumused ning riigihanke alusdokumendid.
2. Kinnitused
2.1. Pooled kinnitavad, et:
2.1.1. raamlepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühtegi enda suhetes kehtiva seaduse, põhikirja
või muu normatiivakti sätet ega varem sõlmitud lepingu või kokkuleppega endale võetud
kohustust;
2.1.2. nad on oma majandustegevuses iseseisvad ja et ükski pool ei vastuta teise poole poolt
endale kolmandate isikute ees raamlepingu või hankelepinguga võetud kohustuste täitmise
eest;
2.1.3. et neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime raamlepingu ja hankelepingu
sõlmimiseks ning nendest tulenevate kohustuste täitmiseks ja õiguste realiseerimiseks;
2.1.4. nende poolt raamlepingu allkirjastanud isikutele on antud piisavad volitused selle
sõlmimiseks kooskõlas seaduste, põhikirjade või muude normatiivaktidega.
2.2. Poolte esindajad kinnitavad, et neil on kõik õigused ja volitused sõlmida raamleping esindatava nimel
ning nad ei tea ühtegi takistust raamlepinguga võetud kohustuste täitmiseks.
3. Raam- ja hankelepingute tõlgendamine
3.1. Pooled järgivad raamlepingu ja hankelepingu (antud punkti kontekstis ühiselt nimetatud ka kui leping)
täitmisel ja tõlgendamisel järgmisi põhimõtteid:
3.1.1. lepingu jaotiste pealkirjad ei määra nende mõistete ega sätete tähendusi;
3.1.2. lepingus, kui kontekst seda nõuab, võivad ainsuses olevad sõnad tähendada mitmust ja
vastupidi.
3.1.3. pooled käituvad teineteise suhtes heas usus ja mõistlikkuse põhimõttest lähtuvalt;
3.1.4. pooled peavad mõistlikuks seda, mida samas olukorras heas usus tegutsevad isikud loeksid
mõistlikuks;
3.1.5. mõistlikkuse hindamisel arvestatakse lepingulise suhte olemust ja lepingu eesmärki ning
vastava tegevusala praktikat, samuti muid asjaolusid;
3.1.6. kahtluse korral tuleb väljendeid, millel võib olla rohkem kui üks tähendus, mõista viisil, mis
sobib kõige rohkem lepingu olemuse ja eesmärkidega;
3.1.7. lepingu tingimust tuleb tõlgendada koos lepingu teiste tingimustega, andes igaühele neist
tähenduse, mis lähtub lepingu kui terviku tähendusest ning poolte omavahelisest praktikast;
3.1.8. lepingu tingimuste tõlgendamisel eelistatakse tõlgendust, mis muudab lepingu tingimuse
seaduslikuks või kehtivaks.
3.1.9. kui esineb vastuolu lepingu ja selle lisa vahel, siis lähtutakse tõlgendamisel lepingu lisast.
3.1.10. vastuolu korral lepingu ja / või selle lisade erinevate sätete vahel tühistab hilisem säte
varasema ning üld- ja erisätte vastuolu korral kohaldatakse erisätet;
3.1.11. pooled juhinduvad omavaheliste suhete reguleerimisel lepingust ning lepinguga
reguleerimata küsimustes Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest;
3.1.12. kui mõni lepingu säte osutub vastuolus olevaks Eesti Vabariigi seadusega või muude
kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see lepingu ülejäänud sätete kehtivust;
3.1.13. lepingu tõlgendamisel lähtutakse poolte ühisest tegelikust tahtest, isegi kui see erineb
sõnade tavapärasest tähendusest;
3.1.14. kui poolte ühist tegelikku tahet ei õnnestu kindlaks teha, tuleb lepingut tõlgendada nii, nagu
teise poolega samasugune mõistlik isik pidi lepingut samade asjaolude esinemise korral
mõistma;
3.1.15. ühegi poole mistahes viivitus, hoolimatus või keeldumine teist poolt lepingutingimuste täitma
sundimisel või muude nõuete esitamisel ei kujuta endast selle poole mistahes
lepingujärgsetest õigustest loobumist.
4. Raam- ja hankelepingute ulatus ja maht
4.1. Raamleping kehtib 36 kuud alates selle sõlmimisest.
4.2. Hankelepingute kehtivus ei ole piiratud raamlepingu kehtivuse lõpptähtpäevaga.
4.3. Tellijate poolt sõlmitavate hankelepingute ulatus ja maht ei ole piiratud.
7
5. Raamlepingu täitmine
5.1. Iga tellija korraldab minikonkursse vajaduspõhiselt ning sõlmib hankelepingu ja täidab kõik
hankelepingust tulenevad kohustused iseseisvalt.
5.2. Minikonkursi läbiviimiseks esitab tellija täitjatele, kas läbi riigihangete registri või muul kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis ettepaneku esitada pakkumus. Läbi riigihangete registri ei ole tellija
kohustatud ettepanekut esitama juhul kui pakkumuse eeldatav maksumus jääb alla riigihangete
seaduse § 14 lg 1 p 1 toodud piirmäära.
5.3. Pakkumuse esitamise ettepanek sisaldab:
5.3.1. kõiki sisulisi andmeid, mis on vajalikud pakkumuse koostamiseks ja hankelepingu täitmiseks
ning juhul kui tegemist on välisrahastusega, siis ka nimetatu allikas;
5.3.2. pakkumuse eeldatavat maksumust eurodes;
5.3.3. pakkumuse esitamise tähtaega;
5.3.4. pakkumuse jõusoleku minimaalset tähtaega;
5.3.5. pakkumuse esitamise kontaktaadressi; 5.3.6.
pakkumuse hindamiskriteeriumid, milleks on:
5.3.6.1. pakkumuse maksumus.
5.4. Tellija võib vajadusel paluda täitjal oma pakkumust täiendada.
5.5. Esitatud pakkumus on kuni pakkumuse esitamise tähtaja möödumiseni konfidentsiaalne.
5.6. Tellija sõlmib hankelepingu täitjaga, kelle poolt esitatud pakkumus on majanduslikult soodsaim,
vastavalt hindamise kriteeriumile.
5.7. Kui pakkumuste hindamise kriteeriumite kohaselt soodsaima pakkumuse on teinud mitu täitjat, siis
heidetakse nende vahel liisku.
5.8. Tellijal on õigus jätta kirjalik hankeleping sõlmimata kuni 19 999,99 euro (ilma käibemaksuta) suuruste
tehingute korral. Kirjaliku hankelepingu sõlmimata jätmisel loetakse hankelepinguks pakkumuse
esitamise ettepanek, edukaim pakkumus ning raamlepingu lisaks olevad hankelepingu üldtingimused
kogumina.
5.9. Kirjalik hankeleping sõlmitakse alati 20 000 euro (ilma käibemaksuta) või suuremate tehingute korral.
Kirjalik hankeleping koosneb hankelepingu eritingimuste projektis toodud lisadest ja hankelepingu
lahutamatuks osaks nimetatud dokumentidest.
5.10. Raamlepingu kehtivuse ajal kehtivad muutumatult raamlepingus ja hankelepingus sätestatud
tingimused. Hankelepingu tingimused võivad erineda raamlepingu tingimustest ainult juhul, kui
hankelepingu tingimused on tellija jaoks raamlepingus sätestatud tingimustest soodsamad.
6. Raamlepingu rikkumine ja vastutus
6.1. Pooled vastutavad oma raamlepingust tulenevate kohustuste rikkumise eest iseseisvalt, välja arvatud,
kui rikkumine on vabandatav. Eeldatakse, et rikkumine ei ole vabandatav.
6.2. Kohustuse rikkumine on vabandatav, kui pool rikkus kohustust vääramatu jõu tõttu.
6.3. Tellijatel on õigus jätta esitamata pakkumuse esitamise ettepanek täitjale, kes on eelnevalt jätnud
täitmata raamlepingust või hankelepingust tulenevad kohustused.
6.4. Täitjad vastutavad kõikide isikute eest, keda nad kasutavad oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
7. Raamlepingu ülesütlemine
7.1. Raamlepingu korralise ülesütlemise õigus on ainult Registrite ja Infosüsteemide Keskusel.
7.2. Korralise ülesütlemise etteteatamistähtaeg on 90 (üheksakümmend) kalendripäeva.
7.3. Registrite ja Infosüsteemide Keskusel on õigus raamleping erakorraliselt üles öelda ilma
etteteatamistähtajata järgmistel juhtudel:
7.3.1. täitja suhtes, kelle osas on raamlepingu alusel sõlmitud hankeleping erakorraliselt üles
öeldud;
7.3.2. täitja suhtes, kes on oma lepingujärgsed kohustused üle andnud kolmandale isikule;
7.3.3. täitja suhtes, kes ei ole esitanud hanke eseme tehnilises kirjelduses nõutud aruannet (pp 3.5,
3.6) juhul kui Registrite ja Infosüsteemide Keskus on esitanud täitjale vähemalt 5 korral
vastavasisulist hoiatust.
7.4. Raamlepingu ülesütlemine ei mõjuta sõlmitud hankelepingute kehtivust. Täitjatel ei teki tellijate vastu
raamlepingu korralisest ülesütlemisest tekkinud kahju hüvitamise nõude esitamise õigust, nt saamata
jäänud tulu.
8
8. Kolmandad isikud ja nõuete loovutamine
8.1. Pooled ei või oma lepingujärgseid kohustusi üle anda kolmandale isikule. Juhul, kui täitja on oma
lepingujärgsed kohustused üle andnud kolmandale isikule, siis on Registrite ja Infosüsteemide
Keskusel õigus raamleping ilma etteteatamise tähtajata üles öelda. Täitjal ei teki tellijate vastu
raamlepingu taolisest ülesütlemisest tekkinud kahju hüvitamise nõude esitamise õigust, nt saamata
jäänud tulu.
8.2. Pooled võivad loovutada lepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pooled on
kohustatud teineteist nõude loovutamisest viivitamatult informeerima.
8.3. Registrite ja Infosüsteemide Keskusel on õigus raamlepingu alusel sõlmitud hankelepingu alusel
tasumisele kuuluv arve edastada maksmiseks raamlepingu pooleks mitte olevale tellijale juhul, kui
vastavasisuline volitus on antud nendevahelises koostöökokkuleppes või nimetatu alusel.
9. Lõppsätted
9.1. Raamlepingu tingimused on avalikud.
9.2. Raamlepingu muudatused vormistatakse lisana. Raamlepingu muutmine ei mõjuta sõlmitud
hankelepingute tingimusi.
9.3. Raamlepingu ja hankelepingu täitmise keel on eesti keel ja/või inglise keel, dokumentide koostamise
eelistatud keel on eesti keel.
9.4. Raamlepinguga seotud vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Läbirääkimiste tulemusel
kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlus Harju Maakohtus.
9.5. Leping allkirjastatakse digitaalselt.
Tellijad
/digitaalselt allkirjastatud/
Registrite ja Infosüsteemide Keskus
Mehis Sihvart
Direktor / volitatud isik
Täitjad
/digitaalselt allkirjastatud/
Atea AS
Ruslan Štšerbjuk
/digitaalselt allkirjastatud/
GT Tarkvara OÜ
Ahti Leppik
/digitaalselt allkirjastatud/
Telia AS
Margus Danil
/digitaalselt allkirjastatud/
Promise Estonia OÜ
APN Promise SA
Primend OÜ
Helen Põdra
9
Raamlepingu nr 2/106-21
Lisa 1
Hanke eseme tehniline kirjeldus.
1. Üldosa
1.1 Riigihanke osa 1 käsitleb litsentside väljaostu (omandamise õigusega) tehnilist kirjeldust.
1.2 Raamleping sõlmitakse 36 kuuks.
1.3 Hankija sõlmib raamlepingu kõikide pakkujatega kes kvalifitseeruvad ja kelle pakkumused on vastavad.
Edaspidised soetused toimuvad minikonkursside alusel, kus sätestatakse täpsemad tingimused.
2. Hankelepingu eseme tehnilise kirjelduse lugemine
2.1. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis mõnele riigihangete seaduse paragrahvi 88 lõikes
2 nimetatud alusele kui pakkumuse tehnilisele kirjeldusele vastavuse kriteeriumile, tuleb lugeda selliselt, et
see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“.
2.2. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile,
tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega
samaväärne“.
2.3. Samaväärsete toodete puhul peab säilima infosüsteemides funktsionaalsus ning toote hind peab
sisaldama kõiki migreerimisega seotud lisatasusid.
2.4. Samaväärne teenus on tootetugi kõikidele pakkumuses esitatud toodetele ja juba välja ostetud
Microsofti toodetele (väljaostetud tooted on samad, mis on toodud tehnilises kirjelduses).
3. Üldised tingimused
3.1. Hankija soetab käesoleva hanke osa 1 raames järgmiseid Microsoft tooteid:
- Tarkvara litsentsid;
- Tarkvara kindlustused;
- Microsofti pakutavad teenused (pilveteenused, MSDN, va Premier Support);
- Koolitus- ja/või konsultatsioonipäevad. Täiendava koolituse ja/või konsultatsioonipäevadena
käsitletakse käesolevas riigihanke osas koolituspäevi, mis ei kuulu pakutavate toodete nö
põhipaketi juurde
3.2. Hankija võib tellida sh ka selliseid tooteid, mida ei ole tehnilises kirjelduses välja toodud, kuid mis
on seotud hanke esemega funktsionaalselt koostoimivad tooted. Täpsemad tingimused
sätestatakse vastavalt minikonkursil.
3.3. Täitja(d) on kohustatud esitama Registrite ja Infosüsteemide Keskusele kõigi tellijatega sõlmitud
hankelepingute osas järgnevad andmed:
3.3.1. hankija andmed, lepingu number ja sõlmimise kuupäev;
3.3.2. hankelepingu maksumus.
3.4. Aruanded esitatakse Registrite ja Infosüsteemide Keskuse poolt sellekohase teate saamisest hiljemalt
10 tööpäeva jooksul.
10
Raamlepingu nr 2/106-21
Lisa 2
Hankelepingu üldtingimused (ost)
1. Üldosa
1.1. Hankelepingute üldtingimuste eesmärgiks on luua selged ning usaldusväärsed õigussuhted poolte
vahel.
1.2. Pooled tagavad ja avaldavad, et lepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühtegi enda suhtes
kehtiva seaduse, põhikirja või muu normatiivakti sätet ega ühtki endale varem sõlmitud lepingute
ja kokkulepetega võetud kohustust.
1.3. Pooled kinnitavad ja tõendavad, et:
1.3.1. neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime lepingu sõlmimiseks ning lepingust
tulenevate kohustuste täitmiseks ja õiguste realiseerimiseks;
1.3.2. nende poolt lepingule ja selle lisadele allakirjutanud isikutele on antud piisavad volitused
selle lepingu sõlmimiseks kooskõlas õigusaktide ja muude normatiivaktidega.
1.4. Lepingu sõlmimisega kaotavad kehtivuse kõik pooltevahelised varasemad kokkulepped niivõrd,
kuivõrd need on vastuolus lepinguga.
1.5. Kui hankelepingu üldtingimused on eritingimustega vastuolus, kehtib eritingimustes fikseeritu.
2. Mõisted
2.1. Järgnevad mõisted laienevad nii lepingule kui ka selle osaks olevatele dokumentidele:
2.1.1. Müüja – raamlepingust... tulenevalt õigustatud isik, kes sõlmib või avaldab soovi sõlmida
hankeleping ostjaga.
2.1.2. Ostja – raamlepingust... tulenevalt õigustatud isik, kes sõlmib või avaldab soovi sõlmida
hankeleping müüjaga.
2.1.3. Pooled – müüja ja ostja ühise nimetusega. Kui kontekst seda nõuab, tähendavad ainsuses
olevad sõnad üldtingimustes mitmust ja vastupidi.
2.1.4. Leping – Hankelepingu eri- ja üldtingimused koos lisadega.
2.1.5. Eritingimused - lepingu eritingimustes lepitakse kokku üldtingimustes käsitlemata või
üldtingimusi täpsustavates küsimustes. Pooled võivad lepingu eritingimustes kokku leppida
ka erisusi üldtingimustest, kuid nende puudumisel kohaldatakse üldtingimusi.
2.1.6. Üldtingimused – käesolevad hankelepingu üldtingimused. Kui üldtingimuses ei ole
fikseeritud teisiti, tähendavad Üldtingimustes viidatud punktid vastavaid Üldtingimuste
punkte.
2.1.7. Toode – Toode võib koosneda eraldi või koosolevalt alljärgnevast:
2.1.7.1. Tarkvarast, mis tähendab põhiliselt arvutiprogramme, telekommunikatsioone,
andmebaasi-, rakendus- ja muud tarkvara objektikoodis, lähtekoodis või nende
mistahes muid vorme või adaptsioone koos sellega seonduva dokumentatsiooniga.
2.1.7.2. Seadmetest, mis tähendavad lepingus kirjeldatud tooteid, hõlmates nendega
otseselt seotud tarkvara, mis on vajalik seadmete funktsioneerimiseks ning nende
kohta koostatud kirjalikke või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis koostatud
dokumente.
2.1.7.3. Telekommunikatsioonidest, mis tähendavad sisemise ja välise
telekommunikatsiooni seadmeid, tarkvara ja teenuseid ning vajalikke vahendeid,
teenuseid ja protseduure.
2.1.7.4. Tarkvara, seadmete või telekommunikatsioonide paigaldamiseks või
seadistamiseks tehtavatest töödest.
2.1.7.5. Toodete detailne sisu on kokku lepitud lepingu lisas.
2.1.8. Asukoht - Asukoht tähendab ostja asukohta või muud kokkulepitud kohti, kuhu toode
tarnitakse või installeeritakse või teenuseid osutatakse.
2.1.9. Puudus ja viga - Puuduse või veaga on tegemist juhul, kui toode ei täida lepingus
sätestatud funktsioone, annab valesid tulemusi, kui tema nõuetekohane toimimine katkeb
või on (muul viisil) häiritud, nii et toote otstarbekohane kasutamine on takistatud või oluliselt
häiritud.
2.1.10. Hooldus - Hooldus tähendab töid, mis tagavad toote (kaasa arvatud nende juurde
kuuluvate andmete ja andmebaaside) toimivuse (korrasoleku, terviklikkuse, jõudluse jms).
Hooldus sisaldab kaugtuge, vigade ennetamist ja parandamist, uute redaktsioonide ja
11
versioonide ning nendega seotud dokumentatsiooni üleandmist. Samuti hõlmab hooldus
lepingus sätestatud tingimustel toote kohandamist ostja vajadustele, eeldusel, et see ei
nõua olulist ümberprogrammeerimist ega uue toote loomist.
2.1.11. Tööaeg - Ajavahemik, mille jooksul on ostjal õigus saada kaugtuge.
3. Lepingu hind
3.1. Lepingujärgne hind sisaldab kõiki makse, kaasa arvatud käibemaks.
3.2. Lepingujärgne hind väljendatakse eurodes.
3.3. Lepingujärgne hind on müüja ainuke tasu ostetud toodete eest seoses lepinguga ja müüjal ise ega
tema töötajatel ei ole õigust täiendavale autori, litsentsi- või muule sarnasele tasule seoses lepingu
täitmisel kasutatud patenteeritud või muul viisil kaitstud eseme või protsessiga.
4. Maksmine
4.1. Müüja esitab ostjale arve masinloetaval kujul e-arvena. E-arve esitatakse pärast ostja poolt
vastuvõtuakti allkirjastamist.
4.2. Arve peab sisaldama vähemalt alljärgnevaid andmeid:
4.2.1. info arve esitaja kohta;
4.2.2. info maksja kohta;
4.2.3. viide lepingule;
4.2.4. käibemaksukohustuslase number;
4.2.5. vastuvõetud toote nimetus ja kirjeldus;
4.2.6. käibemaks;
4.2.7. kogusumma;
4.2.8. raamlepingu aluseks oleva riigihanke viitenumber juhul kui leping sõlmitakse minikonkurssi
läbiviimata või kui minikonkurss viiakse läbi riigihangete registri väliselt. Juhul, kui lepingu
sõlmimiseks korraldatakse läbi riigihangete registri minikonkurss, tuleb arvele märkida
minikonkursi viitenumber.
4.3. Ostja tasub toodete eest arvel märgitud kuupäevaks. Maksetähtaeg ei tohi olla lühem kui 30
päeva.
4.4. Vajadusel sätestatakse kõik vahemaksed maksegraafikus, mis kinnitatakse lepingu lisana.
4.5. Ettemakseid ostja ei teosta.
4.6. Ostja poolt makstud mistahes summa, mis ületab müüjale lepingus ettenähtu, maksab müüja
ostjale tagasi 30 kalendripäeva jooksul pärast vastava teate saamist.
5. Nõuete loovutamine
5.1. Pooled võivad loovutada lepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pool on
kohustatud teist poolt nõude loovutamisest viivitamatult kirjalikult informeerima.
6. Informatsioon ja aruanded
6.1. Müüja loetakse asukohaga ja lepingu tingimustega tutvunuks. Eelkõige ei rahuldata müüja nõuet
lisamakseteks või ajapikenduseks, kui ta oleks saanud vajaliku informatsiooni hankida visiidiga
asukohta, konsulteerides ostjaga või muul sobilikul viisil.
6.2. Niipea kui võimalik, varustab ostja müüjat tema käsutuses oleva mistahes informatsiooni ja
dokumentatsiooniga, mis võib olla lepingu täitmisel oluline.
6.3. Ostja abistab müüjat nii palju kui võimalik lepingusse puutuva informatsiooni saamisel, mida müüja
mõistlikkuse piirides lepingu täitmiseks nõuda võib.
6.4. Müüja annab ostjale viimase nõudmisel igal ajal lepingu täitmist (sealhulgas toote, projekti kulgemist
ja teenuseid) puudutavat informatsiooni. Müüja on oma kontaktisiku või esindaja kaudu kohustatud
andma ostjale informatsiooni tootja tootetingimuste.
7. Toote üleandmise tingimused
7.1. Toote või selle osa üleandmisel allkirjastab müüja üleandmise akti, milles näitab ära üleandmise
kuupäeva, osutatud teenuste ja tarnitud toote detailiseeritud nimekirja ning vajaduse korral neis
esinevad puudused.
7.2. Ostja kontrollib toote vastavust lepingutingimustele ning allkirjastab vastuvõtuakti hiljemalt 10
tööpäeva jooksul toote üleandmisest.
7.3. Mistahes toote ja teenuste osa valmimisel võib ostja anda välja vastuvõtuakti vastava osa kohta.
Selline vastuvõtmine ei mõjuta müüja kohustust täita kõiki lepingus ettenähtud kohustusi.
12
7.4. Toode tarnitakse ning lepingus kokkulepitud juhtudel pannakse kokku ja seadistatakse ostja poolt
lepingus märgitud asukohta.
7.5. Müüja informeerib eelnevalt ostjat toote tarnimise täpsest ajast. Pooled peavad informeerima teist
poolt viivitusest või viivituse sattumise ohust ja põhjustest koheselt.
Lisatakse vajadusel:
7.6 Müüja kohustub seoses Euroopa Komisjoni poolt rahastatava projekti "……….“ tingimustega enne
toodete üleandmist ostjale märgistama need vastavalt ostja poolt antud juhistele. või:
7.6 Pakkuja kohustub ostja juhendamisel märgistama tooted enne selle üleandmist vastavalt
õigusaktides kehtestatud nõuetele (hankelepingu sõlmimisel märgitakse konkreetne viide, nt Vabariigi
Valitsuse 30. augusti 2007. a määrusele nr 211 „Struktuuritoetuse andmisest ja kasutamisest
teavitamise, selle avalikustamise ning toetusest rahastatud objektide tähistamise ja Euroopa Liidu
osalusele viitamise tingimused ning kord“).
8. Toodete kvaliteet ja vastavus lepingu tingimustele
8.1. Üleantava toote kvaliteet peab vastama kokkulepitud tingimustele ning tootja poolt antud kirjelduses
nimetatud tehnilistele ja kvaliteeditingimustele.
8.2. Toote vastavus punktis 8.1 kehtestatud tingimustele tõestatakse kvaliteedisertifikaadiga või mõne
teise dokumendiga (sh litsentsikoodi), mis antakse üle ostjale koos tootega.
8.3. Lepingus käsitlevad pooled mõisteid "toote mittekvaliteetsus" ja "toote mittevastavus lepingule"
järgmises tähenduses:
8.3.1. toote mittekvaliteetsus – toode ei vasta kvaliteedisertifikaadile või mõnele muule poolte
vahel kokku lepitud toote kvaliteeti tõendavale dokumendile.
8.3.2. toote mittevastavus lepingule – toode on kõlbmatu otstarbeks, milleks säärase
kirjeldusega toodet harilikult kasutatakse või toode on kõlbmatu selleks eesmärgiks, millest
teisele poolele teatati või toode pole esitatud/toodetud sellisel viisil, nagu poolte vahel kokku
lepiti või nagu on sellist toodet harilikult esitatud/toodetud või toode ei ole see toode, mille
üleandmises pooled kokku leppisid.
8.4. Juhul, kui ostja avastab toote mittevastavuse lepingule või mittekvaliteetsuse, teatab ta sellest
koheselt müüjale ja taotleb müüja esindaja kohalekutsumist. Teatamine peab toimuma 30
(kolmekümne) tööpäeva jooksul mittevastavusest või mittekvaliteetsusest teada saamisest.
8.5. Müüja esindaja juuresolekul koostatakse kahepoolne akt toote puuduste kohta.
8.6. Juhul, kui müüja oma kontaktisikut määratud tähtajaks kohale ei saada või väljakutsele ei reageeri,
võib ostja omal valikul:
8.6.1. koostada ühepoolse akti, mis on pretensiooni esitamise aluseks;
8.6.2. kasutada erapooletut eksperti. Sellisel juhul nõutakse ekspertiisikulud sisse müüjalt.
8.7. Mittekvaliteetse või lepingu tingimustele mittevastava toote üleandmisel on müüja kohustatud
ostja nõudmisel kas:
8.7.1. mittekvaliteetse või lepingu tingimustele mittevastava toote ümber vahetamist omal kulul
vastava kvaliteediga või lepingu tingimustele vastava toote vastu ostja määratud tähtaja
jooksul;
8.7.2. toote kvaliteedi tasuta parandamist või ostjale parandamise kulude hüvitamist ostja määratud
tähtaja jooksul;
8.7.3. vastavalt toote maksumuse alandamist.
8.8. Müüja poolt ettenähtud kohustuste täitmisega viivitamisel rakendatakse lepingu punkti 11 sätteid.
8.9. Ostjal on õigus lisaks punktis 8.7 toodule toote mittekvaliteetsuse või lepingu tingimustele
mittevastavuse ilmnemisel nõuda leppetrahvi kuni 30 000 eurot ning selle tagajärjel tekitatud
kahju, s.h projekti „…“ rakendamiseks antud toetuse tagasimakse hüvitamist, osas, mida
leppetrahv ei kata.
8.10. Ostja poolt punktis 8.7 ettenähtud nõuete esitamine ei võta temalt õigust leping ühepoolselt
ennetähtaegselt lõpetada ja/või nõuda sisse tekitatud kahju, s.h projekti „…“ rakendamiseks
antud toetuse tagasimakse hüvitamist, osas, ning leppetrahv juhul, kui müüja viivitab toote
ümbervahetamise, kvaliteedi parandamise või maksumuse alandamisega üle määratud tähtaja.
9. Teated ja kirjavahetus
9.1. Ostja ja müüja vaheline kirjavahetus toimub elektroonilisel, posti või faksi teel ning selleks otstarbeks
määratud poolte kontaktandmetel ja aadressidel.
13
9.2. Pooltevahelised lepinguga seotud teated peavad olema kirjalikku taasesitamist võimaldavas
vormis, välja arvatud juhtudel, kui teated on informatsioonilise iseloomuga, mille edastamisel
teisele poolele ei ole õiguslikke tagajärgi. Teade loetakse kättesaaduks, kui:
9.2.1. teade on üle antud allkirja vastu;
9.2.2. teade on edastatud tähitud kirjana poole postiaadressil ja teate postitamisest on möödunud
5 (viis) kalendripäeva;
9.2.3. e-posti või telefoni teel saadud teate saamist on kinnitatud e-posti teel.
10. Lepingu muutmine
10.1. Lepingut võib muuta poolte kirjalikul kokkuleppel. Muudatused jõustuvad pärast nende
allkirjastamist mõlema poole poolt või poolte poolt määratud tähtajal. Kirjaliku vormi mittejärgimisel
on muudatused tühised.
11. Poolte vastutus lepingu rikkumisel
11.1. Arve(te) tasumisega viivitamisel on müüjal õigus nõuda ostjalt viivist iga maksmisega viivitatud
kalendripäeva eest 0,15 (null koma viisteist) % maksmata summast päevas.
11.2. Ostjal on õigus nõuda müüjalt olulise lepingurikkumise korral leppetrahvi kuni 30% lepingu
hinnast. Ostjal on õigus käesolevas punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada müüjale
tasumisele kuuluvatest summadest. Leppetrahvi nõude esitamine ei võta ostjalt õigust leping
ühepoolselt ennetähtaegselt lõpetada ja/või nõuda sisse tekitatud kahju, s.h projekti „…“
rakendamiseks antud toetuse tagasimakse hüvitamist.
11.3. Ostjal on õigus leping lõpetada etteteatamistähtajata müüja olulise lepingurikkumise korral.
Oluliseks lepingurikkumiseks loetakse muuhulgas järgmised juhud:
11.3.1. Müüja hilineb oma lepingujärgsete kohustuste täitmisega rohkem kui 30 kalendripäeva;
11.3.2. Müüja ei kõrvalda puudusi või viivitab nende kõrvaldamisega rohkem kui 30 kalendripäeva;
11.3.3. kui müüja suhtes on tehtud pankrotiotsus või kui müüja on sattunud tõsistesse
majandusraskustesse;
11.3.4. Müüja ei saa lepingu täitmiseks vajalikku luba või litsentsi;
11.3.5. Müüja rikub konfidentsiaalsusnõuet;
11.3.6. Müüja rikub kolmandate isikutega seotud kohustusi.
11.4. Pooled peavad informeerima teist poolt viivitusest või viivituse sattumise ohust ja põhjustest
koheselt.
12. Lepingujärgsete kohustuste peatumine
12.1. Ostja võib peatada müüjale lepingujärgselt makstavate summade maksmise kas osaliselt või
täielikult, kui:
12.1.1. Müüja ei täida lepingut;
12.1.2. vastuvõtmise, testimise või auditeerimise käigus avastatakse puudusi või muid
müüjapoolseid kohustuste rikkumisi;
12.1.3. Müüja lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab või ähvardab
segada muu asjaolu, mille eest vastutab müüja.
12.2. Müüja võib peatada ostjale lepingujärgsete kohustuste täitmise kas osaliselt või täielikult, kui:
12.2.1. Ostja ei täida lepingut;
12.2.2. Müüja lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab või ähvardab
segada muu asjaolu, mille eest vastutab ostja.
13. Testid
13.1. Kui pooled on kirjalikult kokku leppinud, viiakse pärast toodete tarnimist, kokkupanekut ja/või
installeerimist toodete nõuetele vastavuse kindlakstegemiseks läbi testid.
13.2. Kui lepingus ei ole teste ette nähtud, võib ostja viia läbi testid, mida ta peab vajalikuks selleks, et
kontrollida toodete vastavust neile esitatud nõuetele.
13.3. Müüja esitab ostjale kõik tema poolt läbiviidud testide tulemusena valminud dokumentide koopiad.
13.4. Kui toode või mistahes selle osa ei läbi teste, viiakse otsekohe pärast seda, kui müüja on teinud
vajalikud korrektuurid testide edukaks läbiviimiseks, läbi kordustestid samadel tingimustel.
13.5. Kordustestide eest müüjale täiendavat tasu ei maksta.
14. Dokumentatsioon
14.1. Müüja varustab ostjat piisava ja adekvaatse dokumentatsiooniga, kaasa arvatud informatsioon
toote projekteerimise ja funktsioneerimise kohta, mis on vajalik, et ostja saaks tooted ja teenuseid
efektiivselt kasutada, hooldada, kohandada ja neile lisaseadmeid lisada.
14
14.2. Dokumentide valmistamiseks ja levitamiseks kasutatakse elektroonilist infokandjat.
15. Koolitus
15.1. Kui pooled on lepingus kirjalikult kokku leppinud, tagab müüja ostja personalile adekvaatse
väljaõppe, kindlustamaks toodete ja teenuste rahuldava ja efektiivse toimimise.
15.2. Koolituse toimumise aeg, koht ja maht kooskõlastatakse eelnevalt ostja kontaktisikuga.
16. Uued versioonid ja redaktsioonid
16.1. Uute versioonide ja redaktsioonide kasutusele võtmise tingimused on kirjeldatud lepingu lisades.
17. Load ja litsentsid
17.1. Müüja vastutab ainuisikuliselt lepingu täitmiseks vajalike lubade ja litsentside saamise eest. Ostja
teeb müüjaga mõistliku koostööd, hoidmaks ära selliste lubade või litsentside väljaandmise asjatut
viivitamist või väljaandmisest keeldumist.
17.2. Ostja võib ilma ette teatamata lepingu lõpetada, kui müüja ei saa lepingu täitmiseks vajalikku luba
või litsentsi.
17.3. Müüja garanteerib, et tal on õigus anda ostjale lepingu objektiks oleva tarkvara ja teiste autori- või
muude sarnaste õigustega kaitstavate esemete kasutamisõigus.
17.4. Müüja garanteerib, et ostjale toote kasutamiseks antava litsentsi üleandmisega ei rikuta kolmandate
isikute õigusi. Juhul kui kolmas isik esitab oma õiguste rikkumise tõttu ostja vastu hagi ning see
rahuldatakse, tasub müüja võimalikud kahjuhüvitusnõuded, samuti advokaaditasud ja muud
kohtumenetlusega seonduvad kulud.
18. Riski üleminek
18.1. Juhusliku hävimise või kahjustumise risk läheb ostjale üle lepingu objektiks oleva asja
üleandmisel, samuti hetkel, mil ostja satub viivitusse toimingu tegemisega, millega ta toote
üleandmisele peab kaasa aitama.
19. Personal
19.1 Lepingu täitmisel osalevad võtmeisik(ud) peavad olema läbinud pakutavate toodete
litsentseerimisalase koolituse.
19.2 Müüja asendab võtmeisiku(d) viivitamatult lepingu objekti täitmise seisukohast võrdväärse
kvalifikatsiooniga isikuga kui võtmeisik(ud) ei ole võimeline jätkama haiguse, õnnetusjuhtumi vm
taolise põhjuse tõttu.
19.3 Müüja kannab kõik punktis 19.2 asendusest tulenevad või sellega kaasnevad kulud.
19.4 Võtmeisik(ud) ei tohi olla ostja töötajad ega ostja töötajaga seotud juriidilised isikud. Seotud
juriidiline isik tähendab käesoleva lepingu mõistes juriidilist isikut, mille juhtumis- või kontrollorgani
liige ostja töötaja on või juriidiline isik, milles vähemalt 1/10 osalusest kuulub ostja töötajale.
19.5 Ostjal on õigus kontrollida lepingu täitmise käigus võtmeisiku(te) kvalifikatsiooni vastavust ja nõuda
kvalifikatsiooni mitteomavate võtmeisiku(te) kõrvaldamist lepingu täitmiselt.
20 Kolmandad isikud
20.1 Müüja ei või oma lepingujärgseid kohustusi anda üle kolmandale isikule.
20.2 Müüja vastutab kõigi isikute eest, keda ta kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
21 Konfidentsiaalsus
21.1 Pooled peavad lepingu täitmise käigust teineteiselt ükskõik mis vormis saadud kogu
informatsiooni, millele seda avaldanud lepingupool on osutanud kui konfidentsiaalsele või mille
konfidentsiaalsust võib mõistlikult eeldada, konfidentsiaalseks (sh know-how) ja ei anna seda
edasi kolmandatele isikutele ilma teise poole kirjaliku nõusolekuta, välja arvatud seadustes
ettenähtud juhtudel. Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni
avaldamisele poolte audiitoritele ja advokaatidele ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest
tulenevalt kohustatud informatsiooni avaldama.
21.2 Müüja kasutab lepingu täitmise käigus saadud konfidentsiaalset informatsiooni üksnes lepingu
punktis 21.1 nimetatud eesmärkide täitmiseks. Täitja kohustub lepingu lõppemisel kustutama
kõik talle lepingu täitmisel teatavaks saanud isikuandmed ja nimetatute koopiad, v.a juhul kui
õigusaktidest tuleneb teisiti.
21.3 Pooled täidavad kõiki lepingu täitmise kohas kehtivaid isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid,
andmete turvalisust puudutavaid ning isikuandmete kaitse alaseid Euroopa Liidu ja Eesti
Vabariigi õigusakte ja muid eeskirju.
21.4 Müüja kohustub võtma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnilisi turvameetmeid
konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku
hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
15
21.5 Müüja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet mitte ühelgi viisil isikliku kasu saamise
eesmärgil ega kolmandate isikute huvides.
21.6 Pooled on kohustatud hoidma saladuses teise poole poolt kasutatavaid töömeetodeid, töös
kasutatud protsesse, süsteeme jmt, millised neid kasutav pool on ise välja töötanud.
21.7 Pooled edastavad konfidentsiaalset informatsiooni ainult nendele töötajatele, kes on lepingu
täitmisega otseselt seotud, ja kindlustavad, et need töötajad on teadlikud ja täidavad
konfidentsiaalsuse nõuet.
21.8 Pooled võivad teise poole kirjalikul nõusolekul võimaldada juurdepääsu konfidentsiaalsele
informatsioonile nendele töötajatele, kellel on selleks oma tööülesannete täitmiseks vajadus ning
tagavad, et nende töötajad on teadlikud isikuandmete töötlemisalastest nõuetest ning
õigusaktidest.
21.9 Konfidentsiaalsusnõue kehtib nii lepingu täitmise ajal kui ka pärast seda tähtajatult.
21.10 Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab müüja kõikidele kolmandatele isikutele, keda ta kasutab
oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
21.11 Tulenevalt konfidentsiaalse informatsiooni laadist on tellijal õigus seada täiendavaid nõuded
ja/või juhised isikuandmete töötlemiseks.
.
22 Avalikud suhted
22.1 Müüja ei tegele seoses lepinguga avalike suhetega ega anna teateid pressile, elektroonilisele
meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele, välja arvatud ostja eelneval kirjalikul
nõusolekul. Avaldada võib vaid teateid, mis on ostjaga eelnevalt kooskõlastatud.
22.2 Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab müüja ka kõigile kolmandatele isikutele, keda ta
kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
23 Lepingu kehtivus
23.1 Leping jõustub selle sõlmimise hetkest ja kehtib kuni lepinguliste kohustuste täitmiseni mõlema
poole poolt, kui lepingus ei ole määratletud teisiti.
23.2 Lepingut võib lõpetada ennetähtaegselt poolte kokkuleppel. Üks pool võib lõpetada lepingu
ühepoolselt ennetähtaegselt seaduses ja lepingus ettenähtud juhtudel.
24 Vääramatu jõud
24.1 Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta Lepingu
rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatu jõuna käsitlevad pooled
võlaõigusseaduse §-s 103 lg 2 nimetatud asjaolusid.
24.2 Pool, kelle tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu,
on kohustatud sellest koheselt kirjalikult teatama teisele Poolele, esitades teavitusega ühes
tõendid kõigi järgnevate asjaolude esinemise kohta:
24.2.1 takistava asjaolu esinemine, mis takistab kohustuse kohast täitmist;
24.2.2 takistava asjaolu asetsemine väljaspool võlgniku mõjusfääri;
24.2.3 asjaolu ettenägematus;
24.2.4 asjaolu vältimatus ja ületamatus.
24.3 Vääramatu jõu asjaolude ilmnemisel pikeneb Lepingu lõpptähtaeg nimetatud asjaolude esinemise
perioodi võrra. Pool peab vääramatu jõu asjaolude äralangemisel Lepingut täitma asuma. Kui
vääramatu jõu asjaolude tõttu on Poole Lepingust tulenevate kohustuste täitmine takistatud
enam kui 60ne kalendripäeva võrra võib teine Pool öelda lepingu üles.
25 Kehtiv seadusandlus
25.1 Lepingule ning kõikidele lepingu osaks olevatele dokumentidele kohaldatakse Eesti Vabariigi
õigusakte.
26 Vaidluste lahendamine
26.1 Lepinguga seotud või sellest tulenevate arusaamatuste või vaidluste puhul ja eeldusel, et mõlemad
pooled on sellest kirjalikult teatanud, püüavad pooled leida lahenduse läbirääkimiste teel.
26.2 Läbirääkimiste tulemusel kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused Harju Maakohtus.
26.3 Leping on allkirjastatud digitaalselt.
16
17
Raamlepingu nr 2/106-21
Lisa 3
Hankelepingu eritingimused (ost)
Kaldkirjas tekst lisatakse juhul, kui leping seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatava projekti ja/või
programmiga või kui riigihanget rahastatakse struktuuritoetustest.
Võttes arvesse ………. projekti „………………….“, mille kohaselt on vastava projekti toetuste saaja
……….:
.........., registrikoodiga .........., asukohaga ......., keda ..........alusel esindab .......... (edaspidi nimetatud
ostja) ja
………….., registrikoodiga ………….., asukohaga …………… , keda põhikirja alusel esindab juhatuse liige
…………….. (edaspidi nimetatud müüja),
keda nimetatakse edaspidi pool või koos pooled, sõlmisid käesoleva hankelepingu (edaspidi leping)
alljärgnevas:
1. Lepingu alus ja ese
1.1 Leping sõlmitakse riigihanke „Microsoft litsentside soetamine raamlepinguga“ (231776)
tulemusena sõlmitud raamlepingu nr .... alusel.
1.2 Müüja müüb lepingu lisas nr 2 kirjeldatud tooted lepingu üldtingimustes ning tehnilises kirjelduses
sätestatud korras ning õiguste valdaja poolt seatud tingimustel ning täidab kõik muud lepingust
tulenevad kohustused.
2. Lepingu jõustumine ja kehtivus ning lepingu hind
2.1. Leping jõustub allkirjastamise hetkest ja kehtib kuni lepingujärgsete kohustuste täitmiseni.
2.2. Lepingu hind on ……… eurot ning sisaldab kõiki tasusid ja makse, sh käibemaksu.
3. Lepingu lisad
3.1. Lepingu lahutamatuteks osadeks lepingu allkirjastamisel on:
3.1.1. Hankelepingu üldtingimused – Lisa 1,
3.1.2. Tellimus/tehniline kirjeldus – Lisa 2,
3.1.3. Pakkumus – Lisa 3.
3.2. Lepingu lahutamatuteks osadeks on ka tulevikus sõlmitavad lisad.
4. Muud tingimused
4.1. Üldtingimuste ja eritingimuste vastuolu korral lähtutakse eritingimustes kokkulepitust.
4.2. Käesoleva lepingu allakirjutamisega tõendavad pooled, et on tutvunud ja on nõus lepingu ja selle
lisadega ning mõistavad täielikult enesele võetavate kohustuste sisu ning nende tagajärgi.
5. Poolte kontaktandmed
5.1. Ostja kontaktandmed on
5.1.1. Ostja esindaja tööde vastuvõtmise aktide, teadete, tellimuste jms lepinguga seonduvate
dokumentide allkirjastamisel on ………. ……….. (tel: ……….., elektronpost: …………..).
5.1.2. Ostja kontaktisik tööde teostamise juhendamisel ning müüjale vajaliku lähteinformatsiooni
ja tööülesannete täpsustamisel jmt. on ……………… (tel: …………..,
elektronpost:……………).
5.2. Müüja kontaktandmed on:
5.2.1. Müüja esindajaks on …………………. (tel: …….., elektronpost: ……….).
5.2.2. Müüja kontaktisik on ………….. (tel: …….., elektronpost:…………….).
18
Ostja
Müüja
............................ ………………….
/ allkirjastatud
digitaalselt /
/ allkirjastatud
digitaalselt /
…………
19
Raamlepingu nr 2/106-21
Lisa 4
POOLTE VOLITATUD ESINDAJAD
Poolte volitatud esindajateks raamlepingu täitmisel on:
Pool
Volitatud
esindaja
nimi
Volitatud esindaja
ametikoht
Volitatud
esindaja
kontakttelefon Volitatud esindaja e-mail
Tellijad
Registrite ja
Infosüsteemide
Keskus
Aarne
Vasarik
Infrastruktuuride
osakonna juhataja 663 6326 [email protected]
Täitjad
Atea AS Irina Mets
tarkvara teenuste
üksuse
müügikonsultant
6 641 317 [email protected]
GT Tarkvara
OÜ
Ahti
Leppik tegevjuht 6 691 115 [email protected]
Telia Eesti AS Tarvo Trull kliendilahenduste
müügijuht 528 0200 [email protected]
Ühispakkujad
Promise
Estonia OÜ;
APN Promise
SA
Primend OÜ
Helen
Põdra
juhatuse
liige/volitatud isik 5 107 387 [email protected]
Hankelepinguid sõlmitakse tellijate poolt raamlepingus sätestatud korras.
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
Leping_GT Tarkvara | 21.03.2024 | 11 | 5-3/24-0088-1 | Leping | rit |