| Dokumendiregister | Sotsiaalministeerium |
| Viit | 1.4-1.4/171-1 |
| Registreeritud | 20.01.2026 |
| Sünkroonitud | 21.01.2026 |
| Liik | Sissetulev kiri |
| Funktsioon | 1.4 EL otsustusprotsess ja rahvusvaheline koostöö |
| Sari | 1.4-1.4 Euroopa Liidu Kohtu eelotsused |
| Toimik | 1.4-1.4/2026 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | Välisministeerium |
| Saabumis/saatmisviis | Välisministeerium |
| Vastutaja | Kati Kümnik (Sotsiaalministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Sotsiaalala asekantsleri vastutusvaldkond, Hüvitiste ja pensionipoliitika osakond) |
| Originaal | Ava uues aknas |
Vastuvõtmise kuupäev : 19/01/2026
EUROOPA LIIDU KOHUS
Kantselei
16/01/26
Telefon : (352) 43031 Kirjad saata aadressile:
E-mail : [email protected] Euroopa Liidu Kohus
Internetiaadress : http://www.curia.europa.eu Kantselei
L - 2925 LUXEMBOURG
Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
EESTI/ESTONIA
1354288.6 FI
Eelotsuse asi C-784/25
Eläketurvakeskus
(Eelotsusetaotluse esitanud kohus: Vakuutusoikeus - Soome)
Eelotsusetaotluse kättetoimetamine
Euroopa Kohtu kohtusekretär edastab Teile käesolevaga eespool nimetatud kohtuasjas ELTL
artikli 267 alusel esitatud eelotsusetaotluse ärakirja.
Vastavalt protokolli Euroopa Liidu Kohtu põhikirja kohta artikli 23 teisele lõigule koostoimes
Euroopa Kohtu kodukorra artikliga 51 on liikmesriigi kohtu menetluses oleva kohtuasja pooltel,
liikmesriikidel, komisjonil ning juhul, kui nad leiavad, et neil on eelotsusetaotluses tõstatatud
küsimuste suhtes eriline huvi, Euroopa Parlamendil, nõukogul ja Euroopa Keskpangal ja vajaduse
korral ka liidu institutsioonil, organil või asutusel, mis on vastu võtnud õigusakti, mille kehtivus või
tõlgendamine on vaidlustatud, õigus esitada eelotsusetaotluse kohta Euroopa Kohtule kirjalikke
seisukohti või märkusi kahe kuu ja kümne päeva jooksul alatest käesoleva teate kättesaamisest,
kusjuures seda tähtaega ei pikendata.
Lisaks sellele võivad põhikirja artikli 23 kolmanda lõigu kohaselt teised Euroopa
Majanduspiirkonna lepingu osalisriigid, kes ei ole liikmesriigid, samuti EFTA järelevalveasutus
esitada juhul, kui küsimuse all on mõni kõnealuse lepingu reguleerimisaladest, Euroopa Kohtule
kirjalikke seisukohti samasuguse mittepikendatava kahe kuu ja kümne päeva pikkuse tähtaja
jooksul.
Kohtusekretär juhib Teie tähelepanu sellele, et kohtuasjaga seotud dokumendid tuleb toimikusse
lisamiseks esitada menetluse kirjaliku osa jooksul.
-2-
Juhime Teie tähelepanu ka menetlusdokumentide pikkust, vormi ja esitusviisi puudutavatele
juhistele, mis sisalduvad aktis Praktilised juhised pooltele seoses Euroopa Kohtule esitatavate
kohtuasjadega, mis on kättesaadav Euroopa Kohtu veebisaidil (www.curia.europa.eu) rubriigis
„Kohtuasjade menetlemine – Euroopa Kohus – Menetlust reguleerivad õigusaktid“, ning esitatud
kirjalike seisukohtade või märkuste avaldamisele Euroopa Kohtu kodukorra artikli 96 lõikes 3 ette
nähtud tingimustel. Kõigil põhikirja artiklis 23 nimetatud huvitatud isikutel palutakse seega mitte
viidata oma seisukohtades või märkustes isikuandmetele või eelotsusetaotluses varjatud andmetele.
Sellised andmed tuleb ka kustutada esitatud seisukohtade ja märkuste metaandmetest.
Cecilia Strömholm
Ametnik
Vastuvõtmise kuupäev : 19/01/2026
Tõlge C-784/25 – 1
Kohtuasi C-784/25
Eelotsusetaotlus
Saabumise kuupäev:
5. detsember 2025
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Vakuutusoikeus (sotsiaalkindlustuskohus, Soome)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
10. november 2025
Kaebaja:
A
Vastustaja:
Eläketurvakeskus
VAKUUTUSOIKEUS VAHEMÄÄRUS H2841/2025
[…]
Ese Eelotsusetaotluse esitamine Euroopa Kohtule
Kaebaja A
Asutus
Vaidlustatud otsus
Työeläkeasioiden muutoksenhakulautakunta (töötasu- ja
sissetulekupõhise pensioniga seotud küsimuste
vaidlustuskomisjon), 24.5.2023, TELK/1381/2022
Eläketurvakeskus
(pensionikindlustusamet)
[…]
ET
EELOTSUSETAOTLUS 10.11.2025 – KOHTUASI C-784/25
2
Menetluse ese ja asjaolud
1 Isik A, kelle alaline elukoht on Soomes, esitas 15. oktoobril 2020
Eläketurvakeskusele taotluse väljastada vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
16. septembri 2009. aasta määrusele (EÜ) nr 987/2009, milles sätestatakse
määruse (EÜ) nr 883/2004 (sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta)
(edaspidi „alusmäärus“) rakendamise kord (edaspidi „rakendusmäärus“),
A1-tõend selle kohta, et A suhtes on ajavahemikul 1. jaanuarist kuni
31. detsembrini 2021 ühes Norra ülikoolis töötamise ajal kohaldatavad
sotsiaalkindlustust reguleerivad Soome õigusaktid. A märkis, et ta töötab samal
ajavahemikul ka Euroopa Liidus asuvas instituudis B, Soomes asuvas ülikoolis C
ja Euroopa Liidus asuvas ülikoolis D. Töö tegemise kohad on Soome ja Itaalia.
2 Eläketurvakeskus leidis, et A tegevuse suhtes on kohaldatavad sotsiaalkindlustust
reguleerivad Norra õigusaktid, ning edastas rakendusmääruse artiklile 19 ja
alusmääruse artikli 13 lõikele 4 tuginedes 9. aprillil 2021 A1-tõendi väljastamise
taotluse Norra pädevale [sotsiaalkindlustus]asutusele Ny Arbeids- og
velferdsforvaltning (edaspidi „NAV“). NAV nõustus seisukohaga, et
kohaldatavad on sotsiaalkindlustust reguleerivad Norra õigusaktid, ja väljastas
3. mail 2021 ajavahemiku 1. jaanuarist 2021 kuni 31. detsembrini 2021 kohta
A1-tõendi. A esitas 18. juulil 2021 NAV vaidlustuskomisjonile A1-tõendi
väljastamise peale vaide. A märkis, et NAV liikmesusest 2021. aastal ei ole tal
mingit kasu. A palus muuta otsust kas nii, et A ei ole 2021. aastal NAV liige, või
nii, et tühistatakse liikmesusest tulenev tagajärg, mille kohaselt nõutakse A
muudelt tööandjatelt peale Norras asuva ülikooli tagasiulatuvalt
trygdeavgift-nimelise maksu maksmist. NAV andis asja 10. augustil 2021 üle
Soomele, et selle menetlemist jätkaks Eläketurvakeskus, kuna tulenevalt sellest, et
A elukohariik on Soome, on A suhtes pädev Soome asutus.
3 Tulenevalt A 18. juuli 2021. aasta vaidest NAV-le tegi Eläketurvakeskus A suhtes
vaidlustatava otsuse. Kõnealuse 18. veebruari 2022. aasta otsusega jättis
Elakäturvakeskus rahuldamata A taotluse kohaldada sotsiaalkindlustust
reguleerivaid Soome õigusakte ja asus seisukohale, et ajavahemikul 1. jaanuarist
2021 kuni 31. detsembrini 2021, mil A töötas Soomes ja Itaalias ülikooli C,
ülikooli D ja ühe Norra ülikooli heaks, olid tema suhtes kohaldatavad
sotsiaalkindlustust reguleerivad Norra õigusnormid.
4 Eläketurvakeskus märkis, et A töötab mitmes ELi liikmesriigis ja et tema
elukohariik on Soome. Seega on Eläketurvakeskus pädev määrama, millised
sotsiaalkindlustust reguleerivad õigusaktid on kohaldatavad. Eläketurvakeskusel
oleva teabe kohaselt saab üksnes töötamist Norra tööandja juures lugeda
töötamiseks riigiteenistujana sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimist
käsitleva [määruse (EÜ) nr 883/2004] tähenduses. Seega on A töötamise suhtes
kohaldatavad selle riigi õigusaktid, kus A-l on teenistussuhe, st Norra
sotsiaalkindlustust reguleerivad õigusaktid, mistõttu ei ole A suhtes välisriigis
töötamise ajal võimalik kohaldada sotsiaalkindlustust reguleerivaid Soome
õigusakte. Eläketurvakeskus tõdes, et kuna ajal, mil A töötas välisriigis, ei ole
ELÄKETURVAKESKUS
3
sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimist käsitleva [määruse (EÜ)
nr 883/2004] kohaselt tema suhtes sotsiaalkindlustust reguleerivad Soome
õigusaktid kohaldatavad, ei saa A-le taotletud A1-tõendit väljastada. Peale selle
märkis Eläketurvakeskus, et Norra asutus NAV väljastas ajavahemikul
1. jaanuarist 2021 kuni 31. detsembrini 2021 mitmes riigis töötamise kohta
A1-tõendi, millest nähtub sotsiaalkindlustust reguleerivate Norra õigusaktide
kohaldatavus.
Kaebus Työeläkeasioiden muutoksenhakulautakuntale
5 Eläketurvakeskuse otsuste peale saab esitada vaide Työeläkeasioiden
muutoksenhakulautakuntale (töötasu- ja sissetulekupõhise pensioniga seotud
küsimuste vaidlustuskomisjon; edaspidi „vaidlustuskomisjon“), mis on esimese
astmena lahendab edasikaebusi töötasu- ja sissetulekupõhise pensioni asjades.
6 A esitas Eläketurvakeskuse otsuse peale vaidlustuskomisjonile vaide. Ta palus
kohaldada 2021. aasta osas sotsiaalkindlustust reguleerivaid Soome õigusakte. A
märkis, et Norra ülikooli heaks töötades ei olnud ta riigiteenistuja. Kuna selles
asjas oli pädev Eläketurvakeskus, ei oleks see asutus A arvates pidanud järgima
Norra NAV tõlgendust töötamisele riigiteenistujana, vaid oleks pidanud lähtuma
sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimist käsitlevast [määrusest (EÜ)
nr 883/2004]. A leidis, et selle [määruse (EÜ) nr 883/2004] artikli 13 lõige 4 ei ole
tema olukorra suhtes kohaldatav. A palus, et Eläketurvakeskus muudaks oma
otsust selliselt või vaidlustuskomisjon edasikaebusi lahendava instantsina
tuvastaks, et [kõnealuse] määruse õige tõlgendamise pädevus on Soome asutusel.
Kui Soome asutus leiab, et ta ei saa tõlgendusküsimust lahendada, saab A väitel
selle küsimuse Soome asutuse jaoks siduvalt lahendada Euroopa Kohus, mitte aga
Norra asutus.
7 Vaidlustuskomisjon jättis vaide 24. mai 2023. aasta otsusega rahuldamata. Oma
otsust põhjendas ta sellega, et vastavalt sotsiaalkindlustussüsteemide
koordineerimist käsitlevale [määrusele (EÜ) nr 883/2004] määravad liikmesriigid
oma riigisiseses õiguses kindlaks, millal on tegemist töötamisega riigiteenistujana.
A osales ajavahemikul 1. jaanuarist 2021 kuni 31. detsembrini 2021 ühe Norra
ülikooli teadusprojektis. NAV seisukoha järgi loetakse A tegevus Norra ülikooli
heaks nimetatud ajavahemikul Norras riigiteenistujana töötamiseks. Norra andis
3. mail 2021 A-le välja A1-tõendi. Kuna ajavahemikul 1. jaanuarist 2021 kuni
31. detsembrini 2021 töötas A Norra riigiteenistujana Norra ülikooli heaks, ei saa
A töötamisele Soomes ja Itaalias kohaldada sotsiaalkindlustust reguleerivaid
Soome õigusnorme.
EELOTSUSETAOTLUS 10.11.2025 – KOHTUASI C-784/25
4
Kaebus Vakuutusoikeusele (sotsiaalkindlustuskohus)
A kaebus
8 A esitas vaidlustuskomisjoni otsuse peale kaebuse Vakuutusoikeusele
(sotsiaalkindlustuskohus). […].
9 A nõue on, et tema suhtes kohaldataks sotsiaalkindlustust reguleerivaid Soome
õigusnorme 2021. aasta osas tervikuna või vähemasti niivõrd, kui tegemist ei ole
teenistussuhtega Norra ülikoolis.
10 A hinnangul on põhiküsimus see, kas Soome sotsiaalkindlustusasutused peavad
pidama siduvaks Norra esimese astme sotsiaalkindlustusasutuse (NAV)
seisukohta, et A oli 2021. aastal Norra riigiteenistuja. A väitel on NAV asja
menetlemisel esitanud Eläketurvakeskusele A õigusliku staatuse kohta
teenistussuhte ajal ja sellega seoses ilmselgelt valed andmed. A leiab, et kuna
NAV esitas Eläketurvakeskusele ilmselgelt valed andmed, ei saa ka NAVi
seisukohta pidada Soomes õiguslikult siduvaks, ja seda eelkõige seetõttu, et
sellisel juhul ei ole kõnealuse keskse küsimuse puhul võimalik kasutada tõhusaid
õiguskaitsevahendeid Norras ega Soomes. A märgib, et vaidlustuskomisjon
tugines samamoodi nagu Eläketurvakeskus formaalselt Euroopa Kohtu
9. detsembri 2010. aasta kohtuotsuses Baesen (C-296/09) esitatud lahendile,
olgugi et A selgitas Eläketurvakeskusele, mille poolest on tema juhtum viidatud
kohtuasjast õiguslikult aspektist sisuliselt erinev.
11 A andmetel saatis NAV asja edasi Eläketurvakeskusele, ilma et A-l olnuks
võimalus esitada Norras enda juhtum ja kaebus läbivaatamiseks sõltumatule
kohtule. Eläketurvakeskus ja vaidlustuskomisjon nõustusid NAV seisukohaga
üksnes põhjusel, et tegemist on Norra pädeva sotsiaalkindlustusasutuse
arvamusega. A tugineb asjaolule, et vaidlustuskomisjon ei käsitlenud A argumente
selle kohta, miks ei saa NAV seisukohta pidada Soome
sotsiaalkindlustusasutustele ja edasikaebusi lahendavatele instantsidele siduvaks.
A tõdeb, et seega puudusid tal Soomes ka õiglase kohtuliku arutamise
põhitagatised, mille hulka kuulub õigus sellele, et sõltumatu kohus analüüsib nii
faktilisi asjaolusid kui ka õiguslikke tõlgendusküsimusi. Haldusotsuse vastu, mis
A hinnangul on väär, ei saanud Norras kasutada tõhusat õiguskaitsevahendit, kuna
NAV saatis vaide läbivaatamiseks edasi Soomele. Soomes omakorda ei saa vaie
vaidlustuskomisjoni otsuse kohaselt tulemuslik olla, kuna NAV oli A1-tõendi
väljastamisel käsitanud A-d Norra riigiteenistujana. A väitel kujutab talle Soome
põhiseaduse artiklist 21 tulenevate õiguste rikkumist see kui Vakuutusoikeus
(sotsiaalkindlustuskohus) jätab vaidlustuskomisjoni otsuse muutmata. A tugineb
ka Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklile 47, Euroopa inimõiguste ja
põhivabaduste kaitse konventsiooni artikli 6 lõikele 1 ning kodaniku- ja poliitiliste
õiguste rahvusvahelise pakti artikli 14 lõikele 1.
12 Kuna Norra asutuse seisukoht, et 2021. aastal oli A Norra riigiteenistuja,
väljendub üksnes EMP osalisriigi esimese astme haldusasutuse meetmes, samal
ELÄKETURVAKESKUS
5
ajal kui Euroopa Kohtu otsus Baesen (C-296/09) puudutab olukorda, kus poolel
oli võimalik kasutada kõiki õiguskaitsevahendeid, sealhulgas pöörduda asja
läbivaatamiseks liidu liikmesriigi kohtusse, siis on põhjendatud, et
Vakuutusoikeus (sotsiaalkindlustuskohus) esitab käesolevas asjas Euroopa
Kohtule eelotsusetaotluse, kui ta leiab, et sisulistel põhjustel või
õiguskaitsevahendite puudumise tõttu ei saa ta teha asjas otsust A kasuks. A on
esitanud oma ettepaneku, millised küsimused tuleks esitada Euroopa Kohtule
eelotsuse küsimustena.
Eläketurvakeskuse seisukoht
13 Eläketurvakeskus esitas kaebuse kohta oma seisukoha, milles leiab, et kaebus
tuleb jätta rahuldamata. Ta märgib, et palus NAV-l esitada riigiteenistuja staatuse
määratlemise kohta täiendavaid selgitusi. NAV-lt 11. juulil 2023 saadud teabe
kohaselt on vastavalt riigiteenistujate kindlustust käsitleva Norra riigisisese
sotsiaalkindlustusseaduse 2. peatüki §-le 5, milles on reguleeritud töötamine
välisriigis, kõik kõrgkoolide ja ülikoolide töötajad Norras kindlustatud
riigiteenistujatena. Selle õigusnormi kohaselt kehtib kindlustuskohustus sõltumata
ametikohast ja ei ole oluline, kas isik on teeb teadus- või haldustööd.
Eläketurvakeskus tõdes, et varasema ja kõnealuse värskeima teabe põhjal ei ole tal
alust kahelda NAV tõlgenduses, mille kohaselt töötas A Norra ülikoolis
riigiteenistujana. Eläketurvakeskus lisas veel, et Euroopa Kohus on kohtuasjas
Baesen (C-296/09) võtnud sõnaselgelt seisukoha üldises küsimuses, kas
riigiteenistuja staatus võib olla kindlaks määratud ainult selle liikmesriigi
riigisisese õiguse alusel, mille ametiasutusega on tal teenistussuhe.
14 Eläketurvakeskus lisas, et ei ole pädev võtma seisukohta A kui riigiteenistuja
staatuse suhtes ka seetõttu, et tegemist on Norra riigisisese õiguse tõlgendamisega.
Seega ei olnud A-l – vaatamata asja läbivaatamisel õiguskaitsevahendite
kasutamist reguleerivate menetlusnormide nõuetekohasele järgimisele – võimalik
esitada riigiteenistuja staatuse küsimust lahendamiseks sõltumatule kohtule. A
väitis, et talle ei ole tagatud õigust õiglasele kohtulikule arutamisele. Sellele
tuginedes märkis Eläketurvakeskus, et peab A taotlust pöörduda Euroopa Kohtu
poole põhjendatuks.
A vastus
15 A hinnangul on ilmselgelt valed Eläketurvakeskuse seisukohas esitatud
põhjendused selle kohta, et A-d tuleb pidada 2021. aastal sotsiaalkindlustuse
aspektist Norra riigiteenistujaks. A märgib, et Norra sotsiaalkindlustusseaduse
2. peatüki §-s 5 ei ole käsitletud mõistet „riigiteenistuja“, vaid riigisiseses õiguses
on kasutatud laiemat mõistet „riigi teenistuses“. Ta leiab, et erinevalt
Eläketurvakeskuse hinnangust ei ole Norra sotsiaalkindlustusseaduse 2. peatüki
§ 5 määrav selle suhtes, keda Norra [õiguse kohaselt] peetakse [määruse (EÜ)
nr 883/2004] tähenduses „riigiteenistujaks“ juhul, kui tegemist on mitme riigi
õiguse kollisiooniga nimetatud määruse tähenduses. Viidatud seaduse sättega on
EELOTSUSETAOTLUS 10.11.2025 – KOHTUASI C-784/25
6
reguleeritud see, kes põhimõtteliselt on hõlmatud Norra
sotsiaalkindlustussüsteemiga, kusjuures üks kriteeriumitest (punkt a) on Norra
riigi teenistuses olemine. Sättes ei ole aga reguleeritud [mitme riigi] õiguse
kollisiooni küsimust, kui tegemist on isikuga, kellel on seosed mitme riigiga, mis
kuuluvad määruse (EÜ) nr 883/2004 kohaldamisalasse. Sellisel juhul kasutatakse
kriteeriumina määruses endas sätestatud kitsamat mõistet „riigiteenistuja“
(tjenestemann).
16 A leiab, et Eläketurvakeskus ajas 10. juulil 2023 NAV-le saadetud kirjas need
kaks mõistet omavahel segi. Eläketurvakeskus viitab Norra kohtu otsusele
kohtuasjas TRR-2018-225 ja lähtub oletusest, et selles on kinnitatud, et kõik
Norra ülikoolide teenistuses olevad isikud on „riigiteenistujad“ [määruse (EÜ)
nr 883/2004] tähenduses ja mitte ainult „riigi teenistuses“ olevad isikud Norra
sotsiaalkindlustusseaduse 2. peatüki § 5 tähenduses. NAV esindaja ei ole seda
segiajamist kõrvaldanud, kuid on lisanud oma vastusesse asjakohased viited nende
kahe eri mõiste õiguslikule allikale (rakendusjuhised nr 3 ja nr 45). Lisaks mainib
A, et Eläketurvakeskuse ja NAV kirjavahetusest nähtub, et NAV töötaja, kes
väljastas algse A1-tõendi, oli Eläketurvakeskusele juba 9. veebruaril 2022
teatanud, et ta kahtleb A1-tõendi väljastamise aluse õiguspärasuses.
17 A leiab, et [mitme riigi] õiguse kollisiooni korral on õige Norra õigusallikas
määrus (EÜ) nr 883/2004, mis on EMP lepingust tulenevalt Norras kohaldatav.
Seda määrust käsitletakse rakendusjuhises nr 45, millele on viidatud NAV
11. juuli 2023. aasta vastuses Eläketurvakeskusele. Kõnealusest rakendusjuhisest
nähtub, et prima facie kohaldatakse Norras vastavalt rakendusjuhisele nr 3
sotsiaalkindlustust reguleerivate Norra õigusaktide laia tõlgendust, sealhulgas
tõlgendades laialt riigisisese õiguse mõistet „riigi teenistuses“, kuid samal ajal
[määruse (EÜ) nr 883/2004] mõiste „riigiteenistuja“ kitsast tõlgendust. A on
seisukohal, et rakendusjuhise nr 45 kohaselt ei olnud ta Norra riigiteenistuja.
18 A märgib, et NAV algne seisukoht, mille kohaselt oli tema sotsiaalkindlustusriik
2021. aastal Norra, põhineb ekslikul eeldusel, et ta oli sel aastal professor ühes
Norra ülikoolis. Tegemist oli siiski sõltumatu ja välisriigis tehtud teadustööga,
millega ei kaasnenud mingisugust avaliku võimu teostamist. Haldusmeetmena
väljastas NAV A-le A1-tõendi, mille kohaselt oli A sotsiaalkindlustusriik Norra.
A hinnangul võis see otsus võis põhineda mõistete „Norra riigi teenistuses“ ja
„riigiteenistuja“ segiajamisel ning ekslikul eeldusel, et ta oli (avalikku võimu
teostav) professor ühes Norra ülikoolis.
19 Norra kohtu otsuses kohtuasjas TRR-2018-225, millele viitas Eläketurvakeskus
oma kirjavahetuses NAV-ga, oli tegemist välisriigis töötava Norra kodaniku
õigusega jääda ajal, mil ta Norra ülikooli rahastusel töötab välisriigi ülikoolis,
hõlmatuks Norra sotsiaalkindlustusega. Selles kontekstis tõlgendas sotsiaalkohus
(Trygderetten) mõistet „Norra riigi teenistuses“ laialt ja leidis, et isikul on [Norra
sotsiaalkindlustusseaduse] 2. peatüki § 5 punkti a alusel õigus olla hõlmatud Norra
sotsiaalkindlustussüsteemiga. Kohus piiras vaidluse eseme selgelt mõistega
„Norra riigi teenistuses“ ja jättis arvesse võtmata selle mõiste ja riigiteenistuja
ELÄKETURVAKESKUS
7
mõiste segiajamise menetluse varasemates etappides. A arvates eeldas
Eläketurvakeskus ekslikult, et tegemist oli [mitme riigi] õiguse kollisiooni
puudutava olukorraga, mis on asjakohane käesolevas asjas. Põhimõtteliselt oli
siiski tegemist kuuluvusega Norra sotsiaalkindlustusõiguse isikulisse
kohaldamisalasse ja seega sellisel juhul kohaldatava mõiste „Norra riigi
teenistuses“ laia tõlgendamisega. A arvates ei ole see mõiste identne
sotsiaalkindlussüsteemide koordineerimist käsitlevas määruses [määruses (EÜ)
nr 883/2004] kasutatud mõistega „riigiteenistuja“.
Eläketurvakeskuse täiendav seisukoht
20 Eläketurvakeskuse hinnangul põhineb isiku liigitamine riigiteenistujaks ainult
selle liikmesriigi riigisisesel õigusel, mille asutusega on isikul teenistussuhe
võtnud. Käesoleval juhul on riigiteenistuja mõiste üle otsustamise pädevus Norra
asutustel, kuna A töötas Norra tööandja teenistuses. Eläketurvakeskus leiab, et
ehkki tal on pädevus otsustada, millise liikmesriigi sotsiaalkindlustust
reguleerivaid õigusakte kohaldatakse A suhtes juhul, kui viimane töötab mitmes
liikmesriigis, ei saa ta jätta arvesse võtmata Norra asutuste tõlgendust, mille
kohaselt töötas A riigiteenistujana Norra ülikoolis. Seetõttu ei saa
Eläketurvakeskus võtta seisukohta A esitatud argumentide suhtes, mis puudutavad
seda tõlgendusküsimust.
21 Eläketurvakeskuse arvates ei puudutanud Norra asutuse 9. veebruari 2022. aasta
e-kirjas väljendatud kahtlus tegelikult mitte riigiteenistuja staatuse tõlgendamist
Norra õiguse kohaselt, vaid küsimust, kas töösuhet D ja B-ga tuleb pidada
riigiteenistujana töötamiseks ja kas see mõjutab kohaldatavate õigusaktide
kindlaksmääramist. Nagu nähtub hilisemast kirjavahetusest, osutus see kahtlus
põhjendamatuks ja Norra asutustega nõustudes leidis Eläketurvakeskus, et töösuhe
D ja B-ga ei mõjuta kohaldatava õiguse kindlaksmääramist. Eläketurvakeskus
märkis, et tema arvates ei ole e-kirjades tegelikult väljendatud kahtlust A kui
riigiteenistuja staatuse suhtes.
22 Lisaks tõdeb Eläketurvakeskus, et kui Norras puuduvad riigisisesed õigusaktid,
mille alusel on võimalik teha isiku staatuse kohta riigiteenistujana vaidlustatava
otsuse, kordab ta oma varem esitatud seisukohta, et A-l ei olnud käesoleval juhul
võimalik pöörduda riigiteenistuja staatuse küsimuse lahendamiseks sõltumatu
kohtu poole. Kuna selle küsimuse lahendamine on kohaldatava õiguse
kindlaksmääramisel keskse tähtsusega, on selgusetu, kas vaatamata
õiguskaitsevahendite kasutamist reguleerivate menetlusnormide nõuetekohasele
järgimisele oli tagatud A õigus õiglasele kohtulikule arutamisele. Seetõttu on
Eläketurvakeskus märkinud, et ta peab A taotlust pöörduda Euroopa Kohtu poole
põhjendatuks.
EELOTSUSETAOTLUS 10.11.2025 – KOHTUASI C-784/25
8
Vakuutusoikeuse (sotsiaalkindlustuskohus) vahemäärus
23 Vakuutusoikeus (sotsiaalkindlustuskohus) otsustas menetluse peatada ja esitada
Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 267 alusel Euroopa Kohtule
eelotsusetaotluse.
Kohaldatavad õigusnormid
Riigisisene õigus
24 Pensionikindlustusameti seaduse (Laki Eläketurvakeskuksesta (397/2006)) § 2
lõike 2 punkti 3 kohaselt peab Eläketurvakeskus otsustama, kas vastavalt Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide
koordineerimise kohta ([…] alusmäärus) on töötajate, riigiteenistujate või
ettevõtjate suhtes kohaldatavad sotsiaalkindlustust reguleerivad Soome õigusaktid
olukorras, milles on tegemist Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri
2009. aasta määruses (EÜ) nr 987/2009, milles sätestatakse määruse (EÜ)
nr 883/2004 (sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta) rakendamise
kord […], silmas peetud A1-tõendiga või alusmääruse artikli 16 kohase erandiga.
Liidu õigus
25 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 987/2009 artikli 16 lõike 2
kohaselt määrab isiku elukohajärgne määratud asutus viivitamatult kindlaks
asjaomase isiku suhtes kohaldatavad õigusaktid, võttes arvesse alusmääruse
artiklit 13 ja rakendusmääruse artiklit 14. Selline esialgne kindlaksmääramine on
ajutine. Asutus teavitab ajutisest kindlaksmääramisest iga liikmesriigi, kus isiku
tegevus toimub, määratud asutust.
26 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 987/2009 artikli 19 lõike 2
kohaselt esitab selle liikmesriigi pädev asutus, kelle õigusaktid on kohaldatavad
alusmääruse II jaotise alusel, asjaomase isiku või tema tööandja taotlusel tõendi
kõnealuste õigusaktide kohaldamise kohta ja märgib vajaduse korral, millise
kuupäevani ja millistel tingimustel on need kohaldatavad.
27 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 987/2009 artikli 5 lõikes 1 on
sätestatud, et liikmesriigi asutuse väljastatud dokumente, mis näitavad isiku
olukorda alusmääruse ja rakendusmääruse kohaldamise eesmärgil, ning
tõendusmaterjale, mille alusel need dokumendid on välja antud, aktsepteeritakse
teiste liikmesriikide asutustes niikaua, kuni need väljastanud liikmesriik ei ole
neid tagasi võtnud või kehtetuks tunnistanud.
28 Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 1
punktile d tähendab selles määruses „riigiteenistuja“ isikut, keda sellisena
käsitletakse või koheldakse liikmesriigis, mille subjektiks on talle tööd andev
asutus.
ELÄKETURVAKESKUS
9
29 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 11 lõike 1
kohaselt kohaldatakse selle määruse reguleerimisalasse kuuluvate isikute suhtes
üksnes ühe liikmesriigi õigusakte. Sellised õigusaktid määratakse kindlaks
kooskõlas [selle määruse II ]jaotisega.
30 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 11 lõike 3
punkti b kohaselt kohaldatakse riigiteenistuja suhtes selle liikmesriigi õigusakte,
kellele allub teda teenistusse võtnud riigiasutus.
31 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 13 lõikes 4 on
sätestatud, et isiku suhtes, kes on riigiteenistuja ühes liikmesriigis ja kes töötab
ja/või tegutseb füüsilisest isikust ettevõtjana ühes või mitmes liikmesriigis,
kohaldatakse selle liikmesriigi õigusakte, mille subjektiks on talle tööd andev
riigiasutus.
32 Euroopa Kohtu 9. detsembri 2009. aasta kohtuotsuses Baesen (C-296/09,
EU:C:2010:755) on sedastatud, et nõukogu 14. juuni 1971. aasta määruse (EMÜ)
nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires
liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes
(muudetud nõukogu 12. mai 1981. aasta määrusega (EMÜ) nr 1390/81) artikli 13
lõike 2 punktis d kasutatud mõisted „avalikud teenistujad“ ja „nendega
võrdsustatud isikud“ tuleb sisustada ainult selle liikmesriigi riigisisese õiguse
alusel, mille asutusega on asjaomasel isikul teenistussuhe, ja isiku suhtes, kes on
sellises olukorras nagu põhikohtuasja vastustaja – kes on liikmesriigis osaliselt
hõlmatud avalike teenistujate sotsiaalkindlustusskeemiga ja osaliselt töötajate
sotsiaalkindlustusskeemiga – kohaldatakse seetõttu nimetatud määruse artikli 13
lõike 2 punkti d alusel ainult selle liikmesriigi õigusnorme, mille asutusega on
isikul teenistussuhe.
Eelotsustaotluse esitamise vajalikkus
33 A alalise elukoha riik on Soome ja seetõttu leiab Vakuutusoikeus
(sotsiaalkindlustuskohus), et Eläketurvakeskus oli A elukohajärgse määratud
asutusena vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 987/2009
artikli 16 lõikele 2 pädev otsustama, millise liikmesriigi sotsiaalkindlustust
reguleerivad õigusaktid olid A suhtes kohaldavad ajavahemikul 1. jaanuarist kuni
31. detsembrini 2021, mil A töötas mitmes liikmesriigis.
34 Vakuutusoikeus (sotsiaalkindlustuskohus) on seisukohal, et Eläketurvakeskus võis
A1-tõendi väljastamise taotluse edastada Norrale, kuna Soomes ei olnud selle
väljastamise tingimused A puhul täidetud. Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 13 lõike 4 kohaselt tuli A staatus
riigiteenistujana Norras kindlaks määrata Norra riigisiseste õigusaktide alusel.
Vakuutusoikeuse (sotsiaalkindlustuskohus) hinnangul puudub Soome
ametiasutusel, sealhulgas Vakuutusoikeusel (sotsiaalkindlustuskohus) pädevus
võtta seisukohta küsimuses, kas A töötas Norra ülikoolis riigiteenistujana, kuivõrd
tegemist on Norra õiguse tõlgendamisega. Soome ametiasutus ei või jätta Norra
EELOTSUSETAOTLUS 10.11.2025 – KOHTUASI C-784/25
10
ametiasutuse, nimelt NAV antud tõlgendust ja väljastatud A1-tõendit arvesse
võtmata, kui ta teeb otsuse, millise riigi sotsiaalkindlustust reguleerivad õigusaktid
on A suhtes kohaldavad, kuna Norra ametiasutuse, nimelt NAV väljastatud
A1-tõend on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 987/2009 artikli 5
kohaselt Soomele siduv.
35 Vakuutusoikeuse (sotsiaalkindlustuskohus) leiab, on käesolevas asjas on vaja
esitada eelotsusetaotlus, kuna liidu õiguse sätete kohaldamine toob ilmselt kaasa
olukorra, kus vaatamata õiguskaitsevahendite kasutamist reguleerivate
menetlusnormide nõuetekohasele järgimisele puudub A-l nii Norras kui Soomes
võimalus pöörduda riigiteenistuja staatuse kindlaksmääramise ja A1-tõendi
kehtivuse küsimuse lahendamiseks sõltumatu kohtu poole.
Eelotsuse küsimused
36 Eelnevale tuginedes esitab Vakuutusoikeus (sotsiaalkindlustuskohus) järgmised
eelotsuse küsimused:
37 Norra esimese astme sotsiaalkindlustusasutus (NAV) väljastas A-le A1-tõendi,
millest nähtub, et vastavalt määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 1 punktile d töötas A
1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2021 tähtajalise teenistussuhte alusel Norra
ülikoolis Norra riigiteenistujana. Kas NAV väljastatud A1-tõend on Soome
sotsiaalkindlustusasutustele, sealhulgas Vakuutusoikeusele
(sotsiaalkindlustuskohus) siduv, olgugi et NAV ei ole Norras selles küsimuses
teinud sisulist vaidlustatavat otsust, vaid on õiguse otsustada, millise riigi
sotsiaalkindlustust reguleerivad õigusaktid on A suhtes kohaldatavad, üle andnud
pädevale Soome asutusele, st Eläketurvakeskusele?
38 Kas esimesele küsimusele antavat vastust mõjutab asjaolu, et juhul, kui Soome
sotsiaalkindlustusasutustele on NAV seisukoht ja tema väljastatud A1-tõend
siduv, puudub – vaatamata õiguskaitsevahendite kasutamist reguleerivate
menetlusnormide nõuetekohasele järgimisele – A-l nii Norras kui Soomes
võimalus pöörduda riigiteenistuja staatuse ja NAV väljastatud A1-tõendi
kehtivuse küsimuse lahendamiseks sõltumatu kohtu poole.
[…].
[sh teave edasikaebamise ja kohtu koosseisu kohta]