| Dokumendiregister | Andmekaitse Inspektsioon |
| Viit | 2.2.-1/26/7-1 |
| Registreeritud | 29.01.2026 |
| Sünkroonitud | 30.01.2026 |
| Liik | Sissetulev kiri |
| Funktsioon | 2.2 Loa- ja teavitamismenetlused |
| Sari | 2.2.-1 Isikuandmete töötlemine teadus-, ajaloouuringu ja riikliku statistika vajadusteks |
| Toimik | 2.2.-1/2026 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | Balti Uuringute Instituut |
| Saabumis/saatmisviis | Balti Uuringute Instituut |
| Vastutaja | Anu Suviste (Andmekaitse Inspektsioon, Menetlusvaldkond, Tiim) |
| Originaal | Ava uues aknas |
Tähelepanu! Tegemist on välisvõrgust saabunud kirjaga. |
1
HANKELEPING nr 6.3-4/2025/168-1
Integratsiooni Sihtasutus (edaspidi tellija), registrikood 90000788, aadress Linda tn 2,
20309 Narva linn, keda esindab põhikirja alusel juhatuse liige Dmitri Moskovtsev ja
Mittetulundusühing Balti Uuringute Instituut, (edaspidi täitja), registrikood 80046950,
aadress Lai tn 30, 51005 Tartu, keda esindab juhatuse liige Merit Tatar,
edaspidi koos või eraldi nimetatud ka pool või pooled, sõlmisid käesoleva hankelepingu
(edaspidi leping) alljärgnevas:
1. Lepingu eesmärk ja ese
1.1. Tellija korraldas riigihanke „Kohanemisprogrammi kohanemismoodulite koolituste
ja materjalide sisuanalüüs ning kohanemisprogrammi vahehindamine“ (riigihanke
viitenumber 296880).
1.2. Lepingu esemeks on kohanemisprogrammi kohanemismoodulite koolituste ja
materjalide sisuanalüüs ning kohanemisprogrammi vahehindamine (edaspidi
teenus). Teenuse kirjeldus, lepingu täitmise tingimused, teenuse tulem ja
konkreetsed realiseerimistähtajad on sätestatud tehnilises kirjelduses.
1.3. Leping jõustub sõlmimise hetkel ja kehtib kuni tehnilises kirjelduses märgitud
tähtajani või kuni poolte poolt oma kohustuste täitmiseni.
1.4. Lepingut kaasrahastatakse Euroopa Liidu ja riigieelarvelistest vahenditest.
2. Üldtingimused
2.1. Lepingu juurde kuuluvateks lahutamatuteks osadeks loetakse kõik lisad ja
riigihanke alusdokumendid ning täitja riigihankes esitatud pakkumus ja
pooltevahelised kirjalikud teated, mida lepingu lisadena eraldi ei allkirjastata.
2.2. Lepingu täitmisel lähtutakse lepingu ja selle juurde kuuluvate lahutamatute osade
tingimustest.
2.3. Lepingu täitmise käigus võib kokku leppida täiendavaid tingimusi, kui need on
vajalikud välisvahendite rakendamisest tulenevate nõuete täitmiseks.
2.4. Kui lepingu alusel osutatavat teenust rahastatakse välisvahenditest, on täitjal
kohustus järgida lepingus teatavaks tehtud välisvahendite kasutamisest tulenevaid
nõudeid, sh kasutada programmi tingimustes nõutud sümboolikat.
2.5. Pooled teevad lepingu täitmiseks ja lepingu eesmärkide saavutamiseks koostööd.
Pooled kohustuvad tegema kõik vajalikud pingutused, et täita leping õigeaegselt ja
vastavalt kokkulepetele.
2.6. Pooled võivad kokkuleppel kaasata lepingu täitmise kvaliteedi või teenuse
vastuvõtmise hindamiseks mõlema poole poolt aktsepteeritud sõltumatu eksperdi
või audiitori. Kui tellija hinnang teenuse kvaliteedile või teenuse vastuvõtmisele
osutub ekspertiisi tulemusel põhjendamatuks, hüvitab tellija ekspertiisikulud. Kui
ekspertiis kinnitab tellija hinnangut kvaliteedile või teenuse vastuvõtmisele, jäävad
ekspertiisikulud täitja kanda.
2
2.7. Kui lepingu täitmisel tekivad täitja ja tellija vahel erimeelsused, lähtutakse lepingu
eesmärkidest tellija seisukohalt.
2.8. Poolel on õigus teha teisele poolele ettepanekuid lepingu täitmise kvaliteedi
tõstmiseks. Kui pool on esitanud teisele poolele lepingu täitmisega seotud
küsimuses päringu, on pool kohustatud sellele sisuliselt reageerima (asjakohast
tagasisidet andma) võimalikult kiiresti, kuid hiljemalt 5 tööpäeva jooksul, v.a juhul
kui pöördumine nõuab täiendavat analüüsi või info süstematiseerimist.
2.9. Pooltel on kohustus osa võtta töökoosolekutest lepingu täitmise käigus tekkinud
probleemide lahendamiseks ja infovahetuseks tellija juures kohapeal või
virtuaalselt. Töökoosolekutel osalemist tellija ei tasusta, v.a juhul, kui lepingus on
kokku lepitud teisiti.
2.10. Lepingu täitmise keel on eesti keel, muuhulgas on see ka lepingu sõlmimise,
tellimuste, töökoosolekute jm suhtluse ning teenuse dokumenteerimise keel.
3. Poolte õigused ja kohustused
3.1. Täitja kohustub:
3.1.1. osutama teenust lepingus kokkulepitud tingimustel ja ulatuses, sh tagama
teenuse õigeaegse alustamise, osutamise, valmimise ja tellijale üleandmise;
3.1.2. tagama lepingu täitmiseks vajalike ressursside olemasolu, sh tagama lepingu
täitmise kõrge professionaalse taseme ning vajaliku tehnoloogia ja metoodikate
väga hea tundmise ning osutatud teenuse dokumenteerimise vastavalt tellija
suunistele, samuti omama lepingu täitmiseks sobivaid keskkondi, koos kõige sinna
juurde kuuluvaga, sh kasutatava tarkvara litsentsid, või kasutama tellija
olemasolevaid jagatud keskkondi;
3.1.3. tegema koostööd kolmandate osapooltega pidades silmas tellija vajadusi;
3.1.4. teavitama viivitamatult tellijat lepingu täitmist takistavatest asjaoludest, mis
segavad teenuse osutamist ja tähtaegadest kinnipidamist või püstitatud eesmärgi
saavutamist;
3.1.5. andma selgitusi ja konsultatsioone osutatud teenuse kohta;
3.1.6. juhinduma tellija suunistest lepingu eesmärkide saavutamisel, pöördudes
selleks vajadusel tellija poole;
3.1.7. lepingu täitmise käigus tuvastatud vastuolu korral teavitab täitja vastuolu
esinemisest tellijale viivitamatult;
3.1.8. osutama tellijale osutatud teenuse osas tuge;
3.1.9. täitma kõiki tellija juures kehtivaid ja õigusaktidest tulenevaid
andmekaitsealaseid ja andmete turvalisust puudutavaid eeskirju, kui need on
täitjale teatavaks tehtud;
3.1.10. osutama teenust kuni kokku lepitud tulemi üleandmise ja vastuvõtmiseni oma
ressursside arvel, kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti;
3.1.11. teostama tööd kvaliteetselt ning vastavalt valdkonna headele tavadele ja
praktikale. Tellija eeldab, et täitja on oma valdkonna professionaal, kes saab aru
ning võtab teadlikult enda kanda lepingu funktsionaalsete ja mittefunktsionaalsete
nõuete täidetavuse ja tulemuse saavutatavuse riski. Sellest tulenevalt laieneb
3
täitjale ka selliste tööde tegemise kohustus, mida ei ole lepingus kokku lepitud,
kuid mis oma olemusest lähtuvalt kuuluvad lepinguga seotud tööde hulka.
Nimetatud tööde tegemine ei kuulu eraldi tasustamisele ning täitja teostab
kirjeldatud tööd lepingu täitmise raames;
3.1.12. viivitamata teavitama tellijat täitja vastu suunatud küberintsidendist ning
esitama täitja nõudmisel tellijale küberintsidendi raporti;
3.1.13. teavitama kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis oma mistahes huvist,
mis võib põhjustada lepingu täitmisel huvide konflikti tekkimist.
3.2. Täitjal on õigus:
3.2.1. saada lepingu täitmise eest kokkulepitud ulatuses ja korras tasu;
3.2.2. kasutada lepingu täitmisel alltöövõtjaid, kooskõlastades alltöövõtjate
kasutamise eelnevalt tellijaga. Alltöövõtjate tegevuse ja tegevusetuse eest vastutab
tellija ees täitja;
3.2.3. anda arve esitamise õiguse üle kolmandale isikule lepingu muudatust
sõlmimata, kui ta on tellijale esitanud sellekohase teate.
3.3. Tellija kohustub:
3.3.1. tasuma täitjale lepingu täitmise eest kokkulepitud ulatuses ja korras;
3.3.2. võtma aktiga vastu täitja poolt üle antud puudusteta teenuse tulemi mõistliku
aja jooksul või vastavalt kokku lepitud tähtajale;
3.3.3. teavitama täitjale üle antud teenuses esinevatest puudustest ja andma puuduste
kõrvaldamiseks mõistliku täiendava tähtaja, kui tähtaeg ei tulene muudest
kokkulepetest.
3.4. Tellijal on õigus:
3.4.1. kontrollida jooksvalt lepingu täitmist ja anda täitjale selleks suuniseid või
nõuda täitjalt sellekohast informatsiooni;
3.4.2. keelduda osaliselt või täielikult tasu maksmisest, kui täitja ei teostanud
nõuetekohaselt teenust kokku lepitud tähtajaks ja täitja poolne rikkumine ei ole
objektiivselt põhjendatud (nt on tegemist objektiivse põhjendusega, kui lepingu
täitmine on viibinud tellija või kolmanda osapoole tegevuse tõttu);
3.4.3. kaasata lepingu täitmiseks tellija poolel kolmandaid osapooli, nt teisi
riigiasutusi. Kolmanda osapoole kaasamine tellija poolt ei ole käsitletav lepingu
muutmisena riigihangete seaduse mõttes.
4. Teenuse osutamise, tulemi üleandmise ja vastuvõtmise kord
4.1. Täitja annab teenuse tulemi üle hiljemalt tehnilises kirjelduses märgitud tähtaegadel
ja tingimustel.
4.2. Täitja annab teenuse tulemi üle omalt poolt allkirjastatud aktiga.
4.3. Tellija võtab teenuse tulemi vastu akti allkirjastamisega pärast tulemi kvaliteedi
kontrollimist.
4.4. Teenus loetakse nõuetekohaselt teostatuks, kui teenuse tulem vastab lepingule ja
teenus on aktiga tellija poolt vastu võetud.
4.5. Tellija võib teenuse vastu võtta, kui teenuses esineb üksikuid ja tellija jaoks
väheolulisi pisivigasid, mis fikseeritakse aktis. Tellija poolne pisivigadega teenuse
4
tulemi vastuvõtmine ei vabasta täitjat kohustusest vead kõrvaldada ning üle anda
vigadeta teenust. Tellijal määrab mõistliku tähtaja pisivigade parandamiseks.
4.6. Tellijal on õigus keelduda teenuse vastuvõtmisest kui teenus ei vasta esitatud
nõuetele või teenus tulemis esineb muid vigu.
4.7. Kui tellija esitab vastuväited teenuse tulemile, peab täitja teenuse tulemi parandama
tellija poolt määratud mõistliku tähtaja jooksul. Kui täitja ei ole tellija antud tähtaja
jooksul kõrvaldanud avastatud vigu, võib tellija teenuse tulemi ise parandada või
lasta seda teha kolmandatel isikutel ja nõuda täitjalt selleks tehtud mõistlike
kulutuste hüvitamist.
5. Täitja meeskond
5.1. Lepingu täitmisel osalevad pakkumuses esitatud meeskonnaliikmed, v.a juhul, kui
täitjast mittesõltuval asjaolul ei ole seda võimalik teha ja meeskonnaliige on
asendatud tellija kirjalikku taasesitamist võimaldaval nõusolekul uue, hanke
tingimustele vastava meeskonnaliikmega.
5.2. Kui ilmneb vajadus vahetada meeskonnaliige, asendatakse isik samaväärse
meeskonnaliikmega tellija kirjalikku taasesitamist võimaldava nõusoleku saamisel.
5.3. Täitja asendab tellija nõudmisel ja määratud tähtajaks meeskonnaliikme, kui isik
osutub tellija põhjendatud arvamuse kohaselt lepingujärgsete ülesannete täitmiseks
ebakompetentseks või ebasobivaks või kui tema lepingujärgsete ülesannete täitmine
kahjustab pidevalt lepingu täitmist. Täitja kannab kõik asendusega kaasnevad
kulud.
5.4. Täitja võib tellija kirjalikku taasesitamist võimaldaval nõusolekul kaasata
täiendavaid meeskonnaliikmeid, kui riigihankes pakkumusega esitatud
meeskonnaliikmed on tellitud teenuse täitmisega osaliselt hõivatud. Täiendavalt
kaasatud meeskonnaliikmed peavad vastama rollile seatud hanketingimustele.
5.5. Meeskonda võib vajadusel lülitada ka muude rollide täitjaid, kuid nende kompetents
ei kuulu vastavuse kontrollimisele, nt dokumenteerija jne.
5.6. Täiendavalt kaasatud isikutele rakenduvad kõik konfidentsiaalsusnõuded.
6. Lepingu hind
6.1. Tellija tasub lepingu alusel tellitud teenuse eest kokku 98 500,00 eurot, millele
lisandub käibemaks, mis tasutakse kolmes osas:
6.1.1. 10% I vahearuande kinnitamise järgselt;
6.1.2. 40% II vahearuande kinnitamise järgselt;
6.1.3. 50% lõpparuande kinnitamise järgselt.
6.2. Teenus antakse üle tehnilises kirjelduses märgitud etappidena.
6.3. Täitjal on õigus esitada e-arve pärast teenuse aktiga vastu võtmist. Arvel tuleb
märkida riigihanke nimetus, lepingu osa viitenumber 296880 001 000 000, lepingu
number ja kontaktisiku andmed.
6.4. Arve tasumiseks annab täitja minimaalselt tähtaja 21 kalendripäeva alates arve
laekumisest.
5
7. Intellektuaalomand
7.1. Täitja kinnitab lepingu allkirjastamisega, et talle kuuluvad lepingu täitmiseks
vajalikud autoriõigused, litsentsid ja muud intellektuaalse omandi õigused, mis on
vajalikud lepingu järgsete teenuse osutamiseks ja õiguste loovutamiseks tellijale
ning nende suhtes ei ole õigusi ega nõudeid kolmandatel isikutel.
7.2. Tasu intellektuaalse omandi varaliste õiguste loovutamise ja litsentsi andmise eest
sisaldub lepingu hinnas.
7.3. Täitja loovutab tellijale lepingu täitmise käigus loodud kõik mistahes vormis
teenuse osad, mis puutuvad teenuse osutamisse, kõik autori varalised õigused ning
annab lihtlitsentsi autori isiklikele õigustele koos all-litsentsi andmise õigusega
kogu autoriõiguste kehtivuse ajaks ilma geograafiliste piiranguteta teenuse
üleandmise hetkest, loobudes sellega lepingu alusel üle antud originaalteoste osas
õiguste kasutamisest.
7.4. Täitja tagab, et isiklikud õigused on ilma täitja nõusolekuta teostatavad muuhulgas
järgnevas ulatuses:
7.4.1. tellijal on õigus teenuse tulemit kasutada mis tahes eesmärgil ja viisil;
7.4.2. tellijal või tellija tellimusel kolmandatel isikutel on õigus teha üle antud
teenuse tulemis muudatusi ning neid täiendada;
7.4.3. tellijal või tellija tellimusel kolmandatel isikutel on õigus osutatud teenuse
tulemit muuta või teenuse tulemile lisada tellija või kolmandate isikute poolt
loodut;
7.4.4. teenuse tulemi üleandmisega tellijale kinnitab täitja, et teenuse tulem on
üldsusele avaldamiseks valmis.
7.5. Täitja on kohustatud tagama intellektuaalse omandi õiguste (eeskätt autoriõiguste)
olemasolu ja kehtivuse, samuti nende ülemineku tellijale viisil, mis võimaldab
tellijal lepingu lõppedes üle võtta täitja funktsioonid.
7.6. Täitja kohustub lahendama kõikvõimalikud lepingujärgsete teenusega seotud
intellektuaalse omandi õigustest tekkivad vaidlused kolmandate isikute või oma
töötajate või koostööpartneritega.
7.7. Kõik tellijale kaasnevad otsesed ja kaudsed kahjud, mis tulenevad sellest, et
kolmandal isikul on või väidetavalt on varalisi või mittevaralisi intellektuaalsest
omandist tulenevaid õigusi lepingu alusel üle antavate intellektuaalse omandi
objektide suhtes, kannab täitja.
7.8. Selles alapeatükis kirjeldatud õigused ja litsentsid loetakse tellijale lõplikult üle
läinuks pärast teenuse vastuvõtmist.
8. Vastutus
8.1. Pool vastutab oma lepingulise kohustuse rikkumise eest, välja arvatud juhul, kui
rikkumine on vabandatav vääramatu jõu või muu objektiivse asjaolu tõttu.
Nimetatud asjaolu esinemist peab tõendama pool, kes sellele tugineda soovib.
8.2. Pool vastutab oma lepingulise kohustuse rikkumise eest, mis tuleneb tema poolt
lepingu täitmisse kaasatud isikute tegevusest.
6
8.3. Pool ei vastuta lepinguliste kohustuste rikkumise eest, mis tulenes teise poole
kohustuste rikkumisest või kolmandate isikute tegevusest või tegemata jätmistest.
Kui tellija viivitab omapoolsete kohustuste täitmisega ja nende kohustuste
mittetähtaegne täitmine ei võimalda täitjal omapoolseid kohustusi tähtaegselt täita,
pikendatakse teenuse üleandmise tähtaega vastava aja võrra. Nimetatud asjaolu
esinemist peab tõendama pool, kes sellele tugineda soovib.
8.4. Kohustuse rikkumisel on teisel poolel õigus kasutada kõiki seadusest või lepingust
tulenevaid õiguskaitsevahendeid vastavalt võlaõigusseadusele.
8.5. Poolte rahaline koguvastutus on piiratud lepingu kogumaksumusega, kuid see
piirang ei kehti süülisel rikkumisel, sh süülisel rikkumisel seoses
intellektuaalomandiõiguse või andmekaitsealaste kohustustega.
8.6. Tasu maksmisega viivitamisel on täitjal õigus nõuda viivist võlaõigusseaduses
sätestatud määras konkreetse teenuse eest maksmisele kuuluvast tasust iga
tasumisega viivitatud kalendripäeva eest. Viivise maksimaalne määr on 25%
konkreetsete teenuse eest tasumisele kuuluvast kogusummast. Viivise nõue tuleb
esitada allkirjastatult.
8.7. Täitja poolse lepinguliste kohustuste rikkumisena käsitletakse eeskätt olukorda, kus
üle antud teenus ei vasta osaliselt või täielikult lepingu tingimustele või esineb muid
täitja poolseid lepingu rikkumisi.
8.8. Kui täitja rikub lepingulist kohustust, on tellijal õigus nõuda leppetrahvi tasumist,
mille suuruseks on kuni 100 eurot iga rikkumises oldud kalendripäeva eest, kuid
mitte rohkem kui 25% lepingu kogumaksumusest. Kui lepingu täitmine on kokku
lepitud etappide kaupa, siis mitte rohkem kui 25% etapi kogumaksumusest.
8.9. Juhul kui täitja poolsetest viivitustest tingitult ei ole teenuse tulemi kasutuselevõtt
enam realistlik või vajalik, on tellijal õigus lepingust taganeda vastavalt
võlaõigusseaduse § 116 lõikele 1 ning täitja on kohustatud tegema juba makstud osa
eest tellijale tagasimakse.
8.10. Lepingu olulise rikkumise korral on tellijal õigus esitada täitjale leppetrahvi nõue
kuni 10 000 eurot iga rikkumise eest. Täitja poolse olulise lepingu rikkumise korral
ei pea tellija määrama täitjale lepingu täitmiseks võlaõigusseaduse §-s 114
nimetatud täiendavat tähtaega ning tellijal on muu hulgas õigus leping üles öelda
või lepingust taganeda.
8.11. Oluliseks rikkumiseks loevad pooled lisaks võlaõigusseaduses sätestatule
muuhulgas:
8.11.1. mõjuva põhjuseta lepingu täitmise katkestamine või täitmisele mitte asumine;
8.11.2. valeinfo esitamine;
8.11.3. lepingu täitmiseks vajalike õiguste (sealhulgas load, litsentsid, intellektuaalse
omandi õigused) puudumine;
8.11.4. intellektuaalse omandi õiguste ja nende kasutamise tingimuste rikkumine;
8.11.5. korduv (vähemalt kahel korral) meeskonnaliikme asendamine isikuga, kes ei
vasta kokku lepitud nõuetele või meeskonnaliikme asendamine ilma tellija eelneva
vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekuta;
8.11.6. konfidentsiaalsuskohustuse rikkumine;
8.11.7. lepingujärgsete kohustuste korduvat (vähemalt kahel korral) täitmata jätmist;
7
8.11.8. tähtaegselt lepingu täitmata jätmist selliselt, et tehnilises kirjelduses sätestatud
eesmärgi täitmine ei ole enam tähtaegselt realistik ja/või täitja poolse tegevuse või
tegevusetuse tõttu ei ole võimalik enam kasutada lepingu rahastamiseks ettenähtud
vahendeid;
8.11.9. lepingujärgsete kohustuste üleandmine kolmandale isikule ilma tellija
digiallkirjastatud nõusolekuta.
8.12. Teenuse vastuvõtmine tellija poolt ei vabasta ega vähenda täitja vastutust lepingu
rikkumise eest.
8.13. Kui täitja ei täida lepingut nõuetekohaselt ja selle alusel teeb rakendusasutus
toetuse vähendamise või tagasinõude otsuse, on tellijal õigus täitjalt tagasi nõuda
mitteabikõlbulikud kulud tagasimakse nõude ulatuses.
8.14. Leppetrahvi nõude kohustub tellija esitama mõistliku aja jooksul, kuid mitte hiljem
kui 3 kuu jooksul alates päevast, mil tellija sai teadlikuks leppetrahvi nõude aluseks
olevast asjaolust. Leppetrahvi nõude vaidlustamine ei vabasta täitjat selle maksmise
kohustusest enne vastava kohtuotsuse jõustumist.
8.15. Täitja on kohustatud leppetrahvi tasuma 2 nädala jooksul alates tellija poolt vastava
nõude esitamisest, kui leppetrahvi nõudes ei ole määratud teisiti.
8.16. Tellijal on õigus tasaarvestada leppetrahvi summa täitjale lepingu täitmise eest
tasumisele kuuluvate maksetega. Tasaarvestamise korral ei rakendata leppetrahvi
tasumise kohustust.
9. Konfidentsiaalsuskohustus
9.1. Pooled kohustuvad vastastikku hoidma salajas ja mitte avaldama kolmandatele
isikutele ükskõik missugust konfidentsiaalseks peetavat informatsiooni, mis on
saadud teiselt poolelt lepingu alusel tellitud teenuse osutamise käigus või muul
viisil või juhuslikult.
9.2. Täitja peab võtma kasutusele isikuandmete ja tellija infosüsteemide kaitseks
organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnilisi turvameetmeid, lähtudes muuhulgas
kehtivatest õigusaktidest.
9.3. Kui lepingu täitmise raames osutub vajalikuks isikuandmete töötlemine, lepivad
pooled isikuandmete töötlemise tingimused kokku juhindudes isikuandmete kaitse
üldmääruse 1 artiklis 28 kirjeldatust.
9.4. Konfidentsiaalse informatsiooni all mõistavad pooled igasugust informatsiooni (sh
ärisaladusi, isikuandmeid, lepingute andmeid jms), mis on saadud seoses lepingu
täitmisega ja mille sattumine kolmandate isikute kätte võib pooltele põhjustada
turvariske või majanduslikku kahju või kolmandate isikute (eelkõige tellija
klientide) eraelu puutumatuse rikkumist. Kahtluse korral eeldatakse informatsiooni
konfidentsiaalsust.
9.5. Konfidentsiaalne informatsioon ei hõlma endas informatsiooni, mille
avalikustamise kohustus tuleneb õigusaktidest või mille avalikustamiseks pooled on
andnud nõusoleku.
1 Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrus nr (EL) 2016/679.
8
9.6. Pooled võivad edastada konfidentsiaalset informatsiooni ainult nendele isikutele,
kes on tellitud teenuse osutamisega otseselt seotud. Täitja kohustub tagama, et
isikud, keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid konfidentsiaalsuse
kohustusest teadlikud ning nõudma nimetatud isikutelt selle kohustuse tingimusteta
ja tähtajatut täitmist. Vastutus konfidentsiaalsuskohustuste täitmise eest lasub täitjal.
9.7. Pooled ei kasuta lepingu täitmisel neile teatavaks saanud konfidentsiaalset
informatsiooni oma huvides ega muul eesmärgil, kui tellitud teenuse osutamiseks.
9.8. Konfidentsiaalsuskohustuse rikkumise korral kohustub täitja hüvitama kõik kahjud,
mis sellise rikkumise tagajärjel tellijale või kolmandale isikule tekkisid, sõltumata
sellest, kas rikkumine pandi toime lepingu kehtivuse ajal või lepinguliste kohustuste
lõppemise järgselt.
9.9. Täitja on teadlik, et leping ja kokkulepped on avalikud, v.a osades, mis on avaliku
teabe seadusest tulenevatel alustel määratud asutusesiseseks kasutamiseks või
märgitud täitja poolt ärisaladuseks.
9.10. Konfidentsiaalsuskohustus kehtib tähtajatult.
10. Lepingu kehtivus
10.1. Leping jõustub sõlmimisel.
10.2. Lepingut muudetakse poolte vahelise kirjaliku kokkuleppega lepinguga samas
vormis, arvestades riigihangete seaduses toodut.
10.3. Kui mõni lepingu tingimus peaks osutuma osaliselt või täielikult kehtetuks või
täitmisele mittepööratavaks, ei mõjuta see teiste lepingu tingimuste kehtivust ning
lepingu ülejäänud tingimused jäävad kehtima ja täitmisele pööratavaks. Sel juhul
võimalusel asendatakse kehtetu või täitmisele mittepööratav tingimus õiguslikult
kehtiva tingimusega, mis on sisult võimalikult lähedane poolte kavatsustele ja
kehtetu tingimuse majanduslikule mõjule.
10.4. Tellija võib lepingu igal ajal sõltumata põhjusest lõpetada, teatades sellest kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis ette 30 päeva. Lepingu lõpetamine vabastab
pooled käesoleva lepinguga sätestatud kohustuste täitmisest. Käesoleval alusel
lepingu ülesütlemisel kohustub tellija tasuma täitjale ülesütlemise hetkeks tehtud
töö eest.
10.5. Tellijal on õigus leping ühepoolselt etteteatamistähtaega järgimata üles öelda või
sellest taganeda, kui täitja on oluliselt lepingut rikkunud või juhul, kui täitja:
10.5.1. suhtes on algatatud pankrotimenetlus;
10.5.2. pankrot on välja kuulutatud;
10.5.3. täitja varad arestitakse;
10.5.4. täitja finantsseisund halveneb tellija põhjendatud hinnangul oluliselt ja see
muudab lepingu nõuetekohase täitmise vähetõenäoliseks.
10.6. Lepingu lõppemisel mistahes alusel ja põhjusel on täitja kohustatud tellijale üle
andma kogu teenusega seotud informatsiooni ja dokumentatsioon (nii digitaalselt
kui paberkandjal, samuti informatsiooni, mida ei ole salvestatud eelnimetatud
infokandjatele). Üleantav info ja dokumentatsioon peab olema süstematiseeritud.
9
Täitja on kohustatud andma ammendavad selgitused eelkirjeldatud informatsiooni
haldamise ja kasutamise kohta, tehes seda tellija nõudmisel kirjalikult.
11. Teadete edastamine ja kontaktisikud
11.1. Teadete edastamine toimub üldjuhul e-posti teel, lähtudes kodukorra tingimustest
selle olemasolul. E-posti teel, sh digitaalselt allkirjastatud dokumentide, saatmise
korral loetakse teade kättesaaduks kohale jõudmise teates märgitud kellaajal või e-
kirjas näidatud saatmise kellaajal.
11.2. Juhul, kui teate edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, peab teade olema
edastatud digiallkirjastatult poole allkirjaõigusliku isiku poolt. Informatiivset teadet
võib edastada ka telefoni teel. Informatiivseks loetakse teade, millega ei kaasne
õiguslikke tagajärgi.
11.3. Kirjalik teade loetakse poole poolt kättesaaduks, kui see on üle antud allkirja vastu
või kui teade on saadetud postiasutuse poolt tähitud kirjaga poole poolt teatatud
aadressil ja postitamisest on möödunud 5 kalendripäeva.
11.4. Tellija kontaktisik(ud) on: Olga Sjukkalova, telefon +372 5834 8644, e-post:
[email protected] või tema asendaja;
11.5. Täitja kontaktisik(ud) on: Kristjan Kaldur, telefon 5050364, e-post: [email protected]
või tema asendaja;
11.6. Kontaktisikute pädevuses on anda teisele poolele vajaliku informatsiooni ja
juhiseid oma pädevuse piires, anda nõusolek meeskonnaliikme vahetamiseks,
kontrollida teostatud lepingu kvaliteeti, anda lepingu ese üle ja võtta vastu ning
allkirjastada akt.
11.7. Kontaktisiku muutumisest teavitab pool kirjalikult teist poolt viivitamatult.
12. Lõppsätted
12.1. Täitjal puudub volitus tegeleda lepingu raames avalike suhetega ning anda teateid
Lepinguga seotud vaidlused, mida pooled ei ole suutnud läbirääkimiste teel
lahendada, antakse lahendamiseks Harju Maakohtule.
12.2. Lepingule kohaldub Eesti õigus.
12.3. Lepinguga reguleerimata küsimustes või olukorras, kus mõni lepingu säte on
vastuolus seadusega, lähtutakse Eesti Vabariigis kehtivast seadusandlusest.
13. Lisad (ei allkirjastata koos hankelepinguga)
13.1. Lisa 1 – Tehniline kirjeldus;
13.2. Lisa 2 – Pakkumus.
14. Poolte allkirjad
Tellija: Täitja:
10
/allkirjastatud digitaalselt/ /allkirjastatud digitaalselt/
Dmitri Moskovtsev Merit Tatar
Integratsiooni Sihtasutus
Riigihanke viitenumber 296880
1
Hankelepingu lisa 1 - Tehniline kirjeldus
1. TAUSTINFORMATSIOON
1.1. Integratsiooni Sihtasutus (edaspidi nii sihtasutus kui hankija) algatab ja toetab erineva keele- ja kultuuritaustaga
inimeste Eestis ja eesti kultuuriruumis lõimumist, sh kohanemist toetavate tegevuste elluviimist. Lõimumisalaseid
projekte rahastatakse nii erinevatest riigieelarvelistest allikatest kui välisvahenditest.
1.2. Riigihanke korraldamisel on lähtutud Vabariigi Valitsuse 12.05.2022 määrusest nr 55 „Perioodi 2021–2027 Euroopa
Liidu ühtekuuluvus- ja siseturvalisuspoliitika fondide rakenduskavade vahendite andmise ja kasutamise üldised
tingimused“ ning teistest asjakohastest õigusaktidest, sh kultuuriministri 15.03.2023 käskkirjast nr 80 „Eesti ühiskonnas
lõimumist, sealhulgas kohanemist toetavate tegevuste elluviimiseks toetuse andmise tingimused“, mille raames viiakse
ellu Euroopa Sotsiaalfond+ toetusest kaasrahastatud projekti nr 2021-2027.4.07.23-0003 „Kohanemisprogrammi „Settle
in Estonia“ pakkumine“ alategevus 3.1.4.4 „Kohanemisprogrammi vahehindamine ja uute kohanemisprogrammi
moodulite ja materjalide koostamine ning olemasolevate moodulite ja materjalide uuendamine“ ning siseministri
19.09.2023.a käskkirjast nr 1-3/107 „Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi meetme nr 2.2 „Integratsioonimeetmete
tõhustamine kolmandate riikide kodanike sotsiaalseks ja majanduslikuks kaasamiseks ning aktiivseks osalemiseks
vastuvõtvas ühiskonnas toetuse andmise tingimused“, mille raames viiakse ellu projekti AMIF.1.02.23-0008
„Kohanemisprogramm rahvusvahelise kaitse saajatele“ alategevus „Koolitus- ja metoodiliste materjalide vahehindamine
ja uuendamine“ ja projekti AMIF.1.02.23-0004 „Eesti keele kursused rahvusvahelise kaitse saajatele“.
1.3. Siseministri 13.08.2014 määrusega nr 34 „Kohanemisprogramm“ on kehtestatud välismaalase, Euroopa Liidu kodaniku
ja tema perekonnaliikme kohanemisprogramm, kohanemisprogrammis osalemise tingimused ning kohanemisprogrammi
suunamise kord. Lähemalt saab kohanemisprogrammi kohta lugeda: https://integratsioon.ee/kohanemine ja Siseministri
13.08.2014 määrusest nr 34.1
1.4. Kohanemisprogramm käivitati alates 2014. aastast ning alates 2023. aastast korraldab ning arendab
kohanemisprogrammi „Settle in Estonia“ (edaspidi kohanemisprogramm) elluviimiseks vajalikke tegevusi Integratsiooni
Sihtasutus. Kohanemisprogramm on tasuta riiklik õppeprogramm, mille eesmärk on toetada uussisserändajate
rändeprotsessi ja kohanemist, tagades neile teadmised Eesti riigi ning ühiskonna toimimise, igapäevase eluolu, töö,
õppimise ja perekonnaga seotud teemadel ning soodustades neil eesti keele oskuse omandamist (vt § 3 Siseministri
13.08.2014 määrus nr 34 „Kohanemisprogramm“2). Kohanemisprogramm hõlmab praktilise ja elulise sisuga
kohanemiskoolitusi ning eesti keele kursusi, mille eesmärk on toetada osalejate teadlikkust ja toimetulekut Eesti
ühiskonnas ning luua alused uussisserändajate edasiseks lõimumiseks.
1.5. Kohanemisprogrammi raames pakutakse järgmisi koolitusmooduleid:
1.5.1. baasmoodul (annab ülevaate Eesti riigi toimimispõhimõtetest, ühiskonnast, kultuurist ja komberuumist, elanike
õigustest ja kohustustest, avalikest teenustest);
1.5.2. temaatilised moodulid (töö-, ettevõtlus-, pere-, teadus- ja õppimismoodul), mis annavad ülevaate töötamisest,
ettevõtlusest, pere ja lastega seotud küsimustest ning õppimisest ja teadustegevusest Eestis;
1.5.3. A1- ja A2- ja B1-taseme eesti keele kursused.
1.6. Kohanemisprogrammi koolituste sihtrühma moodustavad erinevate rändeliikide alusel Eestisse saabunud
uussisserändajad, sealhulgas vabatahtlikult (nt töö-, õpi- või pererände kaudu või muul eesmärgil siia elama asunud
Euroopa Liidu või kolmandate riikide kodanikud) või sundrändega (nt rahvusvahelise kaitsega saabunud kolmandate
riikide kodanikud) saabunud.
1.7. Sihtrühma kuuluvad kõik Eestis elavad uussisserändajad, kelleks on:
1.7.1. Eestis elamisloa või -õiguse alusel viibivad välismaalased, kes on elanud Eestis alla 5 aasta (kolmanda riigi
kodanikud või EL kodanikud);
1.7.2. rahvusvahelise kaitse saajad (pagulasstaatuse, täiendava kaitse saanud isikud või ajutise kaitse saanud Ukraina
sõjapõgenikud).
1.8. Edaspidi viidatakse neile ühisnimetusena kui kohanemisprogrammi sihtrühmadele.
1.9. Vabatahtlikult Eestisse saabunud uussisserändajate kohanemisega seotud vajadused on põhjalikumalt kaardistatud aastal
2019 läbiviidud uuringus.3 Rahvusvahelise kaitse saajate, eelkõige Ukraina sõjapõgenike, kohanemisega seotud
temaatikat on käsitletud erinevates uuringutes4, kuid sihtrühma vajadusi või väljakutseid ei ole senini süsteemselt ega
1 https://www.riigiteataja.ee/akt/122062022015?leiaKehtiv 2 Samas 3 https://www.ibs.ee/wp-content/uploads/2022/01/Uussisserandajate-kohanemine-Eestis-2019-EE.pdf 4 Esimese uuringu link ja teise uuringu link.
Integratsiooni Sihtasutus
Riigihanke viitenumber 296880
2
terviklikult analüüsitud. Uussisserändajate kohanemis- ja lõimumisprotsesse käsitletakse ühtlasi ka 2023. aastal
avaldatud Eesti ühiskonna lõimumismonitooringus (EIM).
1.10.Kohanemisprogrammi raames pakutakse uussisserändajatele kohanemiskoolitusi ja keeleõppe kursusi A1-B1-tasemel.
Kohanemiskoolituste hulka kuuluvad erinevatel teemadel üles ehitatud moodulid ehk 8 astronoomilist tundi kestvad
ühepäevased koolitused, sealhulgas baas-, töö-, ettevõtlus-, õppimis-, teadus- ja perekonna teemalised koolitused.
Kohanemiskoolitused viiakse läbi peamiselt inglise, vene ja ukraina keeles, kuid sõltuvalt sihtrühma keeleoskusest ka
muudes keeltes (nt dari, araabia). Kohanemiskoolituste (baas- ja teemamoodulite koolituste) juurde kuuluvad
interaktiivsed tegevused (nt õppekäigud, ekskursioonid, külastused), mis täiendavad mooduleid ja võimaldavad osalejatel
omandada teadmisi interaktiivsel ja praktilisel viisil. Kohanemiskoolitustel osalemine sõltub uussisserändaja õiguslikust
staatusest Eestis. Vabatahtlikult Eestisse saabunud uussisserändajatel on võimalus osaleda baasmoodulis ja erinevates
teemamoodulites (töö-, ettevõtlus-, õppimis-, teadus- ja perekonna teemalised koolitused). Sundrändega Eestisse
saabunud uussisserändajatel ehk ajutise ja rahvusvahelise kaitse saajatel on kohustus läbida baasmooduli koolitus, mille
kestus sõltub osaleja õiguslikust staatusest (ajutine kaitse, pagulasstaatus, täiendav kaitse) ning on vastavalt ühe- või
neljapäevane. Rahvusvahelise kaitse saajatel on võimalus osaleda teemamoodulite koolitustel, kui nad on edukalt läbinud
neile mõeldud baasmooduli koolituse. Kohanemiskoolituste õpiväljundid on esitatud kohanemisprogrammi määruse nr
34 lisades vastavalt koolitusmoodulitele. Eesti keele õpe toimub ilma vahenduskeeleta, koolituse maht on vastavalt 100
akadeemilist tundi A1 tasemel, 150 akadeemilist tundi A2 tasemel ja 250 akadeemilist tundi B1 tasemel. Keelekursustel
omandatud õpiväljundid vastavad keeleseaduse lisas 15 sätestatud keeleoskustasemete A1, A2 ja B1 nõuetele.
1.11.Integratsiooni Sihtasutus korraldab kohanemisprogrammi koolitusi kohanemisprogrammis osalejatele grupikoolitustena
ning õppetöö toimub kontaktõppena auditoorses või veebipõhises õppekeskkonnas. Koolitused toimuvad peamiselt
veebis, kuid ka suuremates linnades nagu Tallinn, Tartu ja Narva. Koolitustele suunab osalejad Politsei- ja
Piirivalveamet. Koolitustel osalemise kohustus sõltub isiku õiguslikust staatusest, näiteks rahvusvahelise kaitse saajatele,
sh ajutise kaitse saajatele on osalemine kohustuslik, teiste sihtrühmade puhul on osalemine vabatahtlik.
1.12.Kohanemisprogrammi kohanemiskoolituste pakkumise raames on välja töötatud käsiraamatud6 rahvusvahelise kaitse
saajatele, ajutise kaitse saajatele ning nendele uussisserändajatele, kes on saabunud Eestisse vabatahtlikult (tööle,
õppima, pereliikme juurde vm põhjustel), sealhulgas metoodilised juhendmaterjalid koolitajale. Kohanemisprogrammi
keeleõppe pakkumise raames on välja töötatud kohanemisprogrammi “Settle in Estonia” eesti keele A1- ja A2-taseme
koolitusmaterjalid. Samuti on välja töötatud õppevideod. Kõik materjalid (sh õppevideod) on avalikult kättesaadavad
Settle in Estonia7, Youtube’i8 ning E-koolikott9 kanalil.
1.13.Täpsem teave kohanemisprogrammi kohta on kättesaadav veebilehel www.integratsioon.ee/kohanemine ja
www.settleinestonia.ee.
1.14.Hetkeolukorra kaardistus
1.14.1. Varasematel aastatel on viidud läbi mitmeid uuringuid, mis on käsitlenud kohanemisprogrammi tulemuslikkust ja
mõju. Siseministeerium tellis 2019. aastal uuringu „Kohanemisprogrammi vahehindamine“10 ning 2023. aastal viidi
Kultuuriministeeriumi tellimusel läbi „Kohanemisprogrammi lõpphindamine“.11 Mõlemad uuringud käsitlesid
programmi asjakohasust, tulemuslikkust ja arenguvajadusi ning on oluliseks alusmaterjaliks käesolevas hankes.
Kohanemisprogrammi sihtrühmad on viimastel aastatel oluliselt muutunud – seniste töö- ja pererändega saabunute
kõrval moodustavad programmis osalejatest üha suurema osa rahvusvahelise kaitse saajad (sh ajutise kaitse saajad),
kelle osakaal on alates 2022. aastast järk-järgult kasvanud. Senised kohanemisprogrammi hindamised on
keskendunud ainult nendele uussisserändajatele, kes on saabunud Eestisse vabatahtlikult (nt töötama, õppima,
pereliikme juurde). Rahvusvahelise kaitse saajaid ei ole seni vahe- ega lõpphindamise uuringutes käsitletud
eraldiseisva sihtrühmana, kuigi nende vajadused ja väljakutsed seoses kohanemisprogrammiga võivad oluliselt
erineda vabatahtlikult Eestisse saabunute sihtrühmast.
1.14.2. Kohanemisprogrammi edasise arendamise eelduseks on rahvusvahelise kaitse saajate sihtrühma uuringusse
kaasamine. Arvestades ajutise kaitse saajate sihtrühma ajutist iseloomu, tuleb programmi strateegiline planeerimine
suunata enam rahvusvahelise kaitse saajatele ja nendele uussisserändajatele, kes on saabunud Eestisse vabatahtlikult
(nt tööle, õppima, pereliikme juurde). Samuti on oluline arvestada laiemate rändetrendidega, sealhulgas asjaoluga,
et Eestisse saabuvate sisserändajate taust on muutumas järjest mitmekesisemaks. Uussisserändajad erinevad muu
hulgas rahvusliku, kultuurilise ja usulise kuuluvuse, keeleoskuse, digipädevuse ning haridustaseme poolest, mis
eeldab koolituste sisu ja metoodika kohandamist vastavalt sihtrühmade oskuste ja võimekusega. Samuti varieeruvad
5 https://www.riigiteataja.ee/aktilisa/1281/2202/2048/lisa1.pdf 6 https://issuu.com/settleinestonia 7 Samas 8 https://www.youtube.com/channel/UCJdHesano69gaMPx6edvnjQ/featured 9 https://e-koolikott.ee/et/oppematerjal/32723-Kohanemisprogrammi-Settle-in-Estonia-eesti-keele-A1-taseme-koolituse-materjalid ja https://e-
koolikott.ee/et/oppematerjal/32570-Kohanemisprogrammi-Settle-in-Estonia-eesti-keele-A2-taseme-koolituse-materjalid 10 https://www.ibs.ee/wp-content/uploads/Kohanemisprogrammi-vahehindamine-EE-2019-1.pdf 11 https://centar.ee/pdf/ee/2023_Uussisserandajate_uuring_lopparuanne.pdf
Integratsiooni Sihtasutus
Riigihanke viitenumber 296880
3
sihtrühmade profiilid ning see mõjutab otseselt koolituste pakkumist, eeldades kohandatud, paindlikke ja
mitmekesiseid õppelahendusi. Varasemad uuringud ja viimaste aastate arengud näitavad, et kohanemisprogramm
vajab sisulist ja vormilist ajakohastamist. Paralleelselt sisserändega toimuvad laiemad muutused ühiskonnas, näiteks
infoühiskonna ja tehnoloogia kiire areng, digitaliseerumine ning hübriidsed õppevormid. Need asjaolud eeldavad, et
kohanemisprogrammi sisu, metoodika ja koolitusformaadid oleksid ajakohased, paindlikud ning vastaksid
sihtrühmade ajas muutuvale olukorrale. Muutunud sihtrühmade profiil, rändetrendid ning ühiskondlikud muutused
tingivad vajaduse kujundada paindlikum, kulutõhusam, ligipääsetavam12 ja kaasaegsem koolitusmudel, mis toetaks
veelgi tõhusamalt uussisserändajate kohanemist Eesti ühiskonnas.
1.14.3. Hetkel on Integratsiooni Sihtasutus arendamas e-õppe koolitust kohanemisprogrammi baasmoodulile, mis
võimaldab läbida kohanemisprogrammi baasmooduli koolituse paindlikumalt ja ajast sõltumatult. Ühtlasi on
Integratsiooni Sihtasutuse kodulehel valminud esmane versioon kohanemise teekaardist13, mille eesmärgiks on
koondada kohanemisega seotud eluvaldkondade teave kokku lihtsas keeles koos viidetega vastavatele
ametiasutustele ja organisatsioonidele. Samuti on loodud eesti.ee kohanemise sündmusteenus14, mis annab samm-
sammulise ülevaate riigi poolt pakutavatest teenustest, õigustest ja kohustustest.
1.14.4. Integratsiooni Sihtasutus on tellinud rahvusvahelise kaitse saajate (pagulasstaatuse, täiendava kaitse saanud isikute)
keeleõppes kasutatavate ja olemasolevate keeleõppe õppe- ja metoodiliste materjalide kaardistuse ja analüüsi ning
uute materjalide loomise tellimise, mille eeldatav valmimise aeg on juuni 2026 (AMIF.1.02.23-0004 „Eesti keele
kursused rahvusvahelise kaitse saajatele“ projekti raames). Pakkuja peab pakkumuse esitamisel arvestama, et
kattuvuse vältimiseks ei hinnata käesolevas hankes rahvusvahelise kaitse saajate keeleõppe materjale.
2. RIIGIHANKE EESMÄRK
2.1. Riigihanke eesmärk on leida partner, kellega koos läbi viia kohanemisprogrammi kohanemismoodulite koolituste ja
materjalide sisuanalüüs ning kohanemisprogrammi vahehindamine, mille raames valmiksid rakendusettepanekud
kohanemisprogrammi ajakohastamiseks, analüüsides koolituste sisu, kestust, ülesehitust, koolitusmaterjale ja pakkumise
mudelit ning lähtudes sihtrühma profiilidest ja kohanemisvajadustest Eesti ühiskonnas.
2.2. Riigihanke eesmärk on viia läbi:
2.2.1. Kohanemisprogrammi kohanemismoodulite sisuanalüüs, et hinnata olemasolevate kohanemismoodulite sisu,
kestust, ülesehitust ja vormi ning teha sisulised ja metoodilised ettepanekud kohanemisprogrammi
kohanemismoodulite ajakohastamiseks ja ühtlustamiseks kõikide sihtrühmade lõikes. Analüüs peab hõlmama
järgmisi aspekte ja uurimisküsimusi:
2.2.1.1. Varasemates uuringutes (2019 ja 2023) välja toodud ettepanekute analüüsi ning hinnata nende asjakohasust
käesoleva kohanemismoodulite pakkumise valguses:
2.2.1.1.1. Millised varasemates uuringutes esile toodud kitsaskohad ja ettepanekud on jätkuvalt asjakohased ja vajavad
rakendamist, millistega on arvestatud piisavalt?
2.2.1.2. Kohanemiskoolituste (sh baas-, töö-, ettevõtlus-, pere-, õppimis- ja teadusmoodul, ajutise ja rahvusvahelise kaitse
saajate baasmoodul) üldpädevusnõuete, teemade, kestuse, ülesehituse ja formaadi sobivuse hindamine erinevatele
sihtrühmadele. Analüüs peab hindama muu hulgas vajadust teatud moodulite eristamiseks või koondamiseks,
õppevormi sobivust (nt kontaktõpe, veebipõhine õpe), koolituse kestust (ühepäevane või mitmepäevane koolitus
ning hinnang koolituste tundide arvule), eraldi digimooduli vajalikkust (s.o digitaalsete oskuste arendamisele ja e-
riigi teenuste kasutamisele suunatud eraldiseisva koolitusmooduli vajadust), kohustuslike ja vabatahtlike moodulite
osakaalu ja võimalusi kohanemiskoolituste paindlikkuse suurendamiseks, arvestades osalejate erinevaid profiile,
huve ja vajadusi:
2.2.1.2.1. Mil määral vastavad olemasolevad kohanemismoodulid (baas-, töö-, pere jms) erinevate sihtrühmade
(rahvusvahelise kaitse saajate ja vabatahtlikult saabunud uussisserändajate) ootustele, vajadustele15 ja
programmi eesmärkidele, sihtrühma erinevatele profiilidele? Millistele sihtrühmadele on/ei ole vajalikud
millised moodulid ja miks?
2.2.1.2.2. Milliseid mooduleid tuleks lisada, muuta või ära jätta, arvestades sihtrühmade vajadusi ja muutunud sisserände
konteksti alates 2022.aastast ning millised moodulid peaksid olema kohustuslikud, millised moodulid
vabatahtlikud?
12 Ligipääsetavus käesoleva hanke mõistes tähendab nii erivajadustega inimeste (nt nägemis- ja kuulmispuudega inimesed) vajaduste arvestamist kui ka üldist ligipääsetavust, mis hõlmab muu hulgas soopõhiseid, identiteedipõhiseid, vanuselisi eripärasid ning muid asjakohaseid eripärasid. 13 https://integratsioon.ee/kohanemise-teekaart 14 https://www.eesti.ee/syndmusteenused/et/eestis-kohanemine 15 Vajaduste kaardistuse aluseks on riigihanke taustinformatsioonis loetletud uuringud.
Integratsiooni Sihtasutus
Riigihanke viitenumber 296880
4
2.2.1.2.3. Millised õppeformaadid (nt loengud, e-õpe, grupiarutelud, ühe- või mitmepäevased koolitused, kontakt- ja
veebiõpe ning interaktiivsed tegevused) kõige paremini sobivad erinevatele sihtrühmadele, arvestades
sihtrühmade mitmekesisust? Milline õppeformaat sobib millisele moodulile? Lisaks hinnangu andmisele
põhjendada sobivust ning teha ettepanekuid kõige paremini sobivate ja/või alternatiivsete formaatide
kasutamiseks.
2.2.1.2.4. Kuidas tagada koolituste ligipääsetavus, kättesaadavus ja sobivus osalejatele, arvestades nende elukohta,
digivõimekust ja muid piiranguid?
2.2.1.2.5. Kuivõrd asjakohane on eraldiseisva digimooduli lisamine? Millisel viisil võiks lisaks eraldiseisvale
digimoodulile lõimida digipädevuste ja e-teenuste kasutamise elemente vastavatesse baas- või
teemamoodulitesse? Kui suure osa sihtrühmadest moodustavad need, kellel on vajadus vastava toe järgi
(digipädevus ja e-teenuste kasutamine)?
2.2.1.2.6. Kui on põhjendatud eraldiseisev digimoodul, siis milline peab olema selle sisu, formaat ja üldpädevusnõuded,
et digimoodul oleks tõhus ja asjakohane?
2.2.1.3. Hinnata mil määral kasutatavad õppemeetodid (loengud, arutelud, interaktiivsed tegevused jm) toetavad sihtrühma
kaasatust ning kohanemisprogrammi määruses loetletud õpiväljundite saavutamist:
2.2.1.3.1. Hinnata erinevate õppemeetodite (nt loengud, arutelud, interaktiivsed tegevused) asjakohasust ning edasist
arendusvajadust.
2.2.1.3.2. Millised õppemeetodid (nt loengud, arutelud, interaktiivsed tegevused) on kõige tõhusamad erinevate
sihtrühmade ja/või profiilide lõikes?
2.2.1.3.3. Kui tõhusalt toetavad interaktiivsed tegevused kohanemiskoolituste eesmärkide saavutamist ning milliseid
kohandusi peaks tegema nende sisu, vormi või rakendamise osas?
2.2.1.4. Hinnata kasutatavate koolitusmaterjalide (käsiraamatud, slaidiesitlused, metoodilised materjalid koolitajale)
tõhusust ja mõju sihtrühma kaasatusele ning kohanemisprogrammi määruses loetletud õpiväljundite saavutamisele.
Analüüsida, kas olemasolevad materjalid on piisavalt aja- ja asjakohased ning millist arendust või uuendamist need
vajavad, arvestades ka e-õppe formaatide ja digilahenduste kasutuselevõttu:
2.2.1.4.1. Hinnata erinevate koolitusmaterjalide (sh käsiraamatud, esitlusmaterjalid ja metoodilised materjalid koolitajale,
slaidid) asjakohasust erinevate moodulite, sihtrühmade ja/või profiilide lõikes, arvestades e-õppe formaatide
(nt iseseisvate e-õppe kursuste) väljatöötamist, järjepidevat arengut ja pakkumist sihtrühmadele. Kui tehakse
ettepanekuid uute moodulite loomiseks või sisuliste muudatuste tegemiseks, tuleb hinnata ka vastavaid
koolitusmaterjale ning esitada ettepanekud nende koostamiseks või kohandamiseks.
2.2.1.4.2. Milliseid sisulisi ja metoodilisi muudatusi materjalides on vaja programmi ajakohastamiseks teha, et need
vastaksid paremini kohanemisprogrammi lisades loetletud üldpädevusnõuetele (lisad 1-7)? Mis on nende
muudatuste vajalikkuse põhjendus ja lisandväärtus?
2.2.1.4.3. Kuidas hindavad osalejad olemasolevate materjalide sisu, ligipääsetavust ja kasutatavust?
2.2.1.4.4. Millisel viisil võiksid kohanemise teekaart ja kohanemise sündmusteenus toetada või asendada seni kasutusel
olnud käsiraamatuid?
2.2.1.5. Hinnata kultuuritundlike ja ühiskondlike teemade (nt kultuurierinevused, väärtusruum) käsitluse piisavust ja
asjakohasust kohanemisprotsessi toetamiseks, kuidas käsitletavad teemad aitavad kaasa sihtrühmade teadlikkuse,
hoiakute ja väärtuste kujunemisele:
2.2.1.5.1. Kuidas koolitusel käsitleda väärtustega seotud aspekte (nt kultuur, usk, komberuum), et tagada nende
mõistmist, sh nende olulisuse mõistmist kohanemise seisukohalt ning milliseid koolitusmaterjale ja -meetodeid
selleks kasutada?
2.2.1.5.2. Kuidas hinnata osalejate teadmiste omandamist ja õpiväljundite saavutamist kultuuritundlike teemade
käsitlemisel?
2.2.2. Kohanemisprogrammi rakendamise vahehindamine, et hinnata programmi asjakohasust, tulemuslikkust ja
jätkusuutlikkust kohanemiskoolituste ja A1-B1 taseme keeleõppe kursuste läbiviimisel perioodil 2023 märts – 2025
mai. Analüüs peab hõlmama järgmisi aspekte ja uurimisküsimusi:
2.2.2.1. Vahehindamiste soovituste ja muudatuste hindamine: hinnata, mil määral on 2019. ja 2023. aastal esitatud vahe- ja
lõpphindamise soovitused programmi sisulises ja metoodilises ülesehituses rakendust leidnud:
2.2.2.1.1. Milliseid varasemates uuringutes ja tagasisides esitatud soovitusi on rakendatud ja kui tõhusalt? Millised
ettepanekud on jätkuvalt asjakohased?
2.2.2.2. Koolitustele (nii kohanemismoodulid kui keelekursused) suunamise ja osalemise korralduse tõhususe analüüs (sh
partnerite, nt Politsei- ja Piirivalveamet, Töötukassa, kohalike omavalitsuste rollid), kommunikatsiooniga
sihtrühmani jõudmise ja motiveerimise praktikad ja kitsaskohad, teavituse ja registreerimisprotsessi selgus ning
sihtrühma teadlikkus programmist, sh sihtrühma osalusprotsent sihtrühma koguarvust:
2.2.2.2.1. Kuidas parendada kohanemisprogrammi suunamist ja suurendada osalusaktiivsust?
Integratsiooni Sihtasutus
Riigihanke viitenumber 296880
5
2.2.2.2.2. Millised on partnerite (Politsei- ja Piirivalveamet, Töötukassa, kohalikud omavalitsused, vabaühendused) rollid
ja praktikad suunamisel ning teavitamisel?
2.2.2.2.3. Kuivõrd efektiivne ja jätkusuutlik on olemasolev suunamisprotsess? Aluseks võtta eksperthinnangud, kuid ka
sihtrühmade hinnanguid olemasolevale suunamisprotsessile. Millised tegurid mõjutavad osalemist positiivses
või negatiivses suunas?
2.2.2.3. Osalemismustrite ja katkestamiste hindamine INSA kliendistatistika põhjal, arvestades sealhulgas teenusele
sisenemise ja lahkumise üldtrende, osalejate sugu ja vanust, kohanemiskoolituste ja keeleõppe osalusmäära ning
katkestamise põhjuseid sihtrühmade ja rändeliikide lõikes:
2.2.2.3.1. Milline on kohanemiskoolituste ja keeleõppe osalusmäär ja katkestamise dünaamika ajavahemikul märts 2023
– mai 2025? Millised on koolituste katkestamise peamised põhjused erinevate sihtrühmade ja rändeliikide
lõikes?
2.2.2.3.2. Milline on sihtrühma hinnang kohanemisprogrammile, sh koolituste korraldusele (koolitustele suunamine, sisu
ja asjakohasus, koolitajate professionaalsus, koolituste metoodika ja formaat, koolituste toimumise aeg ja
sagedus, koolituste ülesehitus jne)?
2.2.2.3.3. Kui suur osa erinevate sihtrühmade koguarvust osaleb või ei osale kohanemisprogrammi koolitustel? Millistel
koolitustel osaletakse ning millise aja jooksul pärast Eestisse saabumist?
2.2.2.3.4. Millised on takistused, miks jäetakse kohanemisprogrammis osalemata ja kuidas neid kõrvaldada?
2.2.2.3.5. Millised on keeleõppe jätkamise mustrid, mis on peamised põhjused, miks sihtrühma liikmed ei jätka keeleõpet
järgmisel tasemel?
2.2.2.3.6. Milline on sihtrühmade motivatsioon koolitustel osalemiseks?
2.2.2.4. Kvaliteedi ja õpiväljundite saavutamise hindamine, mis toimub muu hulgas hankija poolt osalejatele saadetud
tagasisideküsimustike alusel, hõlmates koolituste sisulist ja metoodilist kvaliteeti (sh koolitusvaatlus, koolitajate
kasutatavad meetodid), õpiväljundite saavutamist, osalejate teadmiste, keeleoskuse ja igapäevaeluga seotud
teadlikkuse hindamist ning osalejate ja koolitajate hinnanguid programmile. Hindamisel analüüsitakse
koolitusmoodulite vastavust kohanemisprogrammi määruses loetletud õpiväljunditele (määruse lisad 1–7) ning A1-,
A2- ja B1-taseme keeleõppe sisu ja ülesehituse vastavust kohanemisprogrammi määruses või keeleseaduses
sätestatud eesmärkidele ja õpiväljunditele:
2.2.2.4.1. Millisel määral omandavad osalejad koolitustel ja keeleõppes vajalikud teadmised ja oskused
(üldpädevusnõuded)? Kui tõhusad on õpitulemuste hindamise meetodid (nt testid, osalejate enesehinnanguline
tagasiside teadmiste paranemisele)?
2.2.2.4.2. Milliseid metoodikaid kasutavad koolitajad enim erinevate sihtrühmade lõikes?
2.2.2.4.3. Kas ja kuidas mõõdetakse osaleja teadmiste omandamist ning kuidas seda oleks võimalik edaspidi paremini
teha? Millisel viisil soovivad osalejad keelt õppida?
2.2.2.4.4. Milliseid muutusi täheldatakse osalejate hoiakutes, teadmistes ja toimetulekus?
2.2.2.4.5. Kuidas koolitused toetavad osalejate kuuluvustunnet ja motivatsiooni panustada Eesti ühiskonda?
2.2.2.5. Koolitusmaterjalide ja digilahenduste kasutuse hindamine hõlmab koolitusmaterjalide kasutatavust, kättesaadavust
ja rakendatavust erinevatele sihtrühmadele, sealhulgas eri vanuse-, hariduse-,sotsiaalmajandusliku või muu taustaga
uussisserändajatelevõi erivajadusega õppijatele ning hõlmab põhjendatud ettepanekuid, sealhulgas milliseid
olemasolevaid materjale on vaja muuta või milliseid uusi materjale luua, et tagada muu hulgas sihtrühmade
erivajaduste ja eripäradega arvestamine. Samuti analüüsitakse digilahenduste rolli õppimise toetamisel ning
hinnatakse kombineeritud õppevormide (nt hübriidõppe) rakendamist:16
2.2.2.5.1. Milline on sihtrühma hinnang kohanemisprogrammi koolitusmaterjalidele (sh käsiraamatud, videomaterjalid ja
esitlusmaterjalid)? Kuidas hindavad osalejad koolitusmaterjalide sisu, ligipääsetavust ja asjakohasust?
2.2.2.5.2. Millisel määral ja mis eesmärgil kasutatakse koolitusmaterjale nii uussisserändajate kui ka uussisserändajatega
kokkupuutuvate organisatsioonide poolt?
2.2.2.5.3. Kuidas kujundada koolitusmaterjale erivajadustega õppijatele ligipääsetavaks?
2.2.2.5.4. Kuidas koolitusmaterjale paremini siduda koolituste pakkumisega, et toetada erinevate õppeformaatide tõhusat
kombineerimist?
2.2.2.6. Kohanemisprogrammi üldine toimivus ja arenguvajadused, arvestades sihtrühmade mitmekesisust, muutunud
rändetrende ja vajadust kiiresti ja paindlikult reageerida ühiskondlikele muutustele. Samuti tuleb hinnata
kohanemisprogrammi asjakohasust ja kulutõhusust nii sisulises kui korralduslikus vaates ning teha ettepanekuid
16
Rahvusvahelise kaitse saajate (pagulasstaatuse ja täiendava kaitse saanud isikute) keeleõppe materjalide hindamine on juba
tellitud ning käesolevas hankes neid kattuvuse vältimiseks uuesti ei hinnata (vt AD p 1.14.4).
Integratsiooni Sihtasutus
Riigihanke viitenumber 296880
6
sealhulgas tehnilistes, sisulistes, vormilistes ja metoodilistes aspektides, mis suurendaksid programmi mõju,
kättesaadavust ja kasutajakesksust:
2.2.2.6.1. Millised on ettepanekud kohanemisprogrammi korralduse ja pakkumise parendamiseks?
2.2.2.6.2. Millised on kohanemisprogrammi arenguvajadused, arvestades uussisserändajate kasvavat arvu ja muutuvat
ühiskondlikku ning rahvusvahelist konteksti?
2.2.2.6.3. Kas ja kuidas mõjutab koolitustel osalemine sihtrühma edasist Eestis kohanemist, sh soovi jätkata osalemist
teistes kohanemist ja lõimumist toetavates teenustes?
2.2.2.6.4. Milline on uussisserändajatega kokkupuutuvate avaliku, kolmanda ja erasektori hinnang kohanemisprogrammi
vajalikkusele sihtrühma kohanemise toetamisel?
2.2.2.6.5. Milline peaks olema digilahenduste ja hübriidõppe roll?
2.2.2.6.6. Millised muudatused on vajalikud programmi paindlikkuse, ligipääsetavuse ja kulutõhususe suurendamiseks?
2.3. Uurimismetoodika
2.3.1. Hankija lepib eduka pakkujaga kokku lõplikud uurimisküsimused.
2.3.2. Pakkujal on lubatud esitada omapoolseid põhjendatud täiendus- ja täpsustusettepanekuid.
2.3.3. Hankija annab pakkujale ligipääsu analüüsidele ja tagasisideandmete kogumitele.
2.3.4. Sisuanalüüs ja vahehindamine peavad tuginema uussisserändajate sihtrühma tegelikele kogemustele, rahulolule,
hinnangutele ja tagasisidele kohanemisprogrammis osalemise kohta.
2.3.5. Sisuanalüüsi ja vahehindamise läbiviimiseks sobiva metoodika otsustab pakkuja, lähtudes hanke eesmärkidest ja
ülesannetest.
2.3.6. Valitud metoodika võib sisaldada muu hulgas järgmisi elemente:
2.3.6.1. kvantitatiivne küsitlusuuring kohanemisprogrammis osalejate seas. Küsitluse otstarbeks saab edastada
küsitlusuuringus osalemise kutse kohanemisprogrammi klientidele (orienteeruvalt 37 000 klienti), kes on perioodil
2023 märts - 2025 mai osalenud kohanemisprogrammis;
2.3.6.2. Integratsiooni Sihtasutuse arhiivis olemasolevate anonümiseeritud kliendistatistika andmete analüüs reaalaja
trendide kaardistamiseks, mis sisaldavad kohanemisprogrammis osalejate demograafilisi andmeid (nt sugu, vanus,
haridustase, kodakondsus);
2.3.6.3. ekspertintervjuud seotud partnerinstitutsioonides ja intervjuud kohanemisprogrammis osalejate või koolitajatega
(intervjueeritavate nõusolekul);
2.3.6.4. koolituste vaatlus 8 erineva mooduli lõikes (1 õppepäev kestab 8 astronoomilist tundi);
2.3.6.5. tagasisideküsimustiku analüüs (rahulolu koolitustega);
2.3.6.6. muud uuringu- ja analüüsimeetodid, mida pakkuja võib hankijale ettepanekuna esitleda, põhjendades nende
otstarbekust ja tõhusust hindamisprojekti eesmärkide saavutamise seisukohalt.
2.3.7. Uurimismetoodika ettepanek peab piisaval määral käsitlema kõigi uuringu etappide eesmärke, valitud meetodid
peavad olema põhjendatud ja optimaalsed nende eesmärkide saavutamiseks, sh tagama kulu ja tõhususe tasakaalu.
2.3.8. Kohanemisprogrammi kohanemismoodulite sisuanalüüsi raames peab pakkuja korraldama vähemalt kaks (2)
töötuba kohanemisvaldkonna võrgustikuliikmetega, et koguda sisendit kohanemismoodulite sisuanalüüsiks ja
ettepanekute välja töötamiseks - või kooskõlastatult hankijaga asendada neid intervjuudega teostades vähemalt 10
individuaalintervjuud kohanemisvaldkonna ekspertidega nimetatud võrgustikust. Võrgustikuliikmete kontaktid
edastab pakkujale hankija. Töötubade ja/või individuaalintervjuude korraldamise kulud peavad sisalduma
pakkumuse üldhinnas. Iga töötuba peab kestma vähemalt 4 akadeemilist tundi ja hõlmama vähemalt ühte
kohvipausi koos toekamate suupistetega (kohv, tee, vesi, võileivad, puuviljad), ühes töötoas on eeldatud vähemalt 5
kohanemisvaldkonna eksperdi osalus.
2.4. Andmekaitse
2.4.1. Kooskõlas andmekaitsenõuetega tagab hankija edukale pakkujale ligipääsu tema valduses olevatele andmetele ja
materjalidele, mis on vajalikud analüüsi nõuetekohaseks teostamiseks.
2.4.2. Andmekaitse Inspektsiooni (edaspidi AKI) taotluse ning vajadusel eetikakomitee loa taotluse valmistab ette
pakkuja, esitades kogu vajaliku informatsiooni oma tööprotsessidest vastavalt taotlusvormis toodud nõudmistele.
Kuna uuringu elluviimiseks on vajalik saada AKI luba isikuandmete töötlemiseks teadusuuringus, siis peab loa
saamiseks pakkuja koostöös hankijaga koostama vastava taotluse, milles muuhulgas peab olema esitatud järgmine
informatsioon pakkuja poolt:
2.4.2.1. Põhjalik ja ammendav selgitus pakkuja töö protseduuridest, mis on seotud tundlike andmete edastamisega
isikuandmete allikalt teadusuuringu läbiviijani (pakkujani), sh meetmed, mida võetakse ette andmete kaitse
tagamiseks.
2.4.2.2. Selgitused isikuandmete pseudonümiseerimise või anonümiseerimisekohta pakkuja poolt.
Integratsiooni Sihtasutus
Riigihanke viitenumber 296880
7
2.4.2.3. Selgitus selle kohta, kuidas toimub andmesubjekti teavitamine isikuandmete töötlemisest. Juhul, kui uuringuprojekti
ükskõik mis etappi on kaasatud muud kolmandad osapooled lisaks pakkujale, siis esitab pakkuja ammendavad
andmed nende osapoolte kohta vastavalt AKI nõudmistele või küsimustele.
2.4.2.4. muu informatsioon, kui selle vajadus selgub AKI taotluse protsessis.
2.4.3. Pakkuja arvestab vajadusel tööde planeerimisel ja teostamisel AKI-lt teadusuuringu loa taotlemisele kuluva ajaga
(30 päeva) ning vajadusel eetikakomitee kooskõlastuse taotlemisele kuluva ajaga ning hankija poolt andmete
väljastamisele kuluva ajaga (10 tööpäeva). Kui nimetatud andmete/dokumentide väljastamine on viibinud võrreldes
tavapäraselt asjaajamisele kuluva eeldatava ajaga, siis on pakkujal kooskõlastatult hankijaga õigus ajakavas
märgitud tegevusi selle aja võrra edasi lükata või ajakavas märgitud tegevuste tähtaega selle aja võrra pikendada.
Pakkuja esitab aja- või tegevuskava muutmiseks või lepingu tähtaja pikendamiseks hankijale vajadusel taotluse,
milles on käsitletud põhjendused ja selgitused, milliseid aja- või tegevuskavas olevaid tegevusi on võimalik
kavandatud ajal läbi viia ning millised tegevused tuleks edasi lükata, sest neid ei ole võimalik läbi viia mõistlike
alternatiivsete meetoditega.
3. HANKELEPINGU TÄITMISE OODATAVAD TULEMUSED
3.1. Kohanemisprogrammi sisuanalüüsi ja vahehindamise uuringu tulemuste koostamisel tuleb arvestada varasemate
läbiviidud uuringutega, sh metoodikatega, et tagada uuringutulemuste võrreldavus. Pakkujal tuleb lähtuda varasemates
vahe- ja lõpphindamistes esitatud leidudest, st 2019. aasta kohanemisprogrammi vahehindamise ja 2023. aasta
lõpphindamise tulemustest.
3.2. Töö tulemused annavad sisendi kohanemisprogrammi uuendatud kontseptsiooni ja elluviimise põhimõtete
kujundamiseks, toetades kohanemisprogrammi sihipärasemat rakendamist. Hankija tagab ligipääsu tema valduses
olevatele andmetele lähtudes andmekaitsenõuetest, mis on vajalikud töö teostamiseks.
3.3. Sisuanalüüsi tulemusena on valminud pakkuja poolsed realistlikud muudatus- ja rakendusettepanekud
kohanemisprogrammi kohanemiskoolituste sisuliseks muutmiseks (sh sisuline ümberstruktureerimine, täiendavate
moodulite lisamine ja/või olemasolevate moodulite eemaldamine).
3.4. Vahehindamise oodatavaks tulemuseks on põhjalik analüüsi- ja tõenduspõhine ülevaade kohanemisprogrammi koolituste
senisest rakendamisest ning pakkuja-poolsed realistlikud muudatus- ja rakendusettepanekud, mille põhjal on võimalik
kohanemisprogrammi senisest tõhusamalt ja efektiivsemalt rakendada.
4. SISUANALÜÜSI JA VAHEHINDAMISE NÕUDED
4.1. Sisuanalüüs
4.1.1. Sisuanalüüsi tulemusena peavad valmima muudatus-, uuendus- ja rakendusettepanekud kohanemisprogrammi
kohanemiskoolitustele ja materjalidele (nt käsiraamatud, koolitus-, metoodilised materjalid ja interaktiivsed
koolitusmaterjalid, õppevideod ning teadmiste testid).
4.1.2. Ettepanekud peavad olema: 1) realistlikud ja rakenduslikud, sh võimalikud ellu viia käesoleval EL struktuuritoetuste
perioodil 2023-2029; 2) põhjendatud, erapooletud, objektiivsed ja tasakaalustatud; 3) sõnastatud koostöös hankijaga
ja arvestama hankija poolt etteantud ajakavaga; 4) materjalide osas peavad kohandamise ja uuendamise ettepanekud
olema esitatud vastavalt hankija ajakavale ning juhul, kui analüüsist tulenevalt selgub vajadus uute koolitus- ja/või
metoodiliste materjalide koostamise järele, esitab pakkuja hankijale põhjendatud ettepanekud uute materjalide
koostamiseks arvestades hanke eesmärke ja ajakava (sh materjali sihtrühm, eesmärk, peamised meetodid, struktuur
jm);
4.1.3. Sisuanalüüsi dokument tuleb koostada ja hankijale üle anda digitaalsel kujul (doc- ja pdf-vormingus); tulemused
peavad olema kajastatud korrektses eesti keeles, struktureeritud ja keeleliselt toimetatud;
4.1.4. Sisuanalüüsis esitatud informatsioon, sh joonised, tabelid jms peavad sisaldama nende selgeks mõistmiseks ja
tõlgendamiseks vajalikku taustateavet (täpne tähistus ja sõnastused, vajadusel originaalsõnastus, valimi suurus jne) ja olema varustatud asjakohaste viidetega algallikale vastavalt viitamisreeglitele ning olema vastavalt vormistatud.
4.2. Vahehindamine
4.2.1. Vahehindamise tulemusena peavad valmima muudatus- ja rakendusettepanekud kohanemisprogrammi kohanemis-
ja keeleõppe koolitustele ja materjalidele ning programmi rakendusprotsessile üldiselt, mis mh sisaldab
ettepanekuid kohanemisprogrammi kohanemis- ja keeleõppe materjalide (käsiraamatute, koolitus-, metoodiliste
materjalide ja interaktiivsete koolitusmaterjalide, õppevideote ning teadmiste testide) kohandamiseks ja
uuendamiseks;
4.2.2. Ettepanekud peavad olema: 1) realistlikud ja rakenduslikud, sh võimalikud ellu viia käesoleval EL struktuuritoetuste
perioodil 2023-2029; 2) põhjendatud, erapooletud, objektiivsed ja tasakaalustatud; 3) sõnastatud koostöös hankijaga
ja arvestama hankija poolt etteantud ajakavaga; 4) materjalide osas peavad kohandamise ja uuendamise ettepanekud
olema esitatud vastavalt hankija ajakavale ning juhul, kui kohanemisprogrammi vahehindamise analüüsist
Integratsiooni Sihtasutus
Riigihanke viitenumber 296880
8
tulenevalt selgub vajadus uute koolitus- ja/või metoodiliste materjalide järele, esitab pakkuja hankijale põhjendatud
ettepanekud uute materjalide koostamiseks arvestades hanke eesmärke ja ajakava (sh materjali sihtrühm, eesmärk,
peamised meetodid, struktuur jm);
4.2.3. tuleb koostada ja hankijale üle anda digitaalsel kujul (doc- ja pdf-vormingus);
4.2.4. tulemused peavad olema kajastatud korrektses eesti keeles, struktureeritud ja keeleliselt toimetatud;
4.2.5. vahearuandes esitatud informatsioon, sh joonised, tabelid jms peavad vastama teadusliku informatsiooni
esitamisreeglitele ning olema vastavalt vormistatud;
4.2.6. Pakkuja peab vahearuande tulemused lisaks analüüsile esitama ka visuaalsel kujul (infograafika). Infograafika
visuaalne kujundus peab olema professionaalse, lugejasõbraliku ja kaasaegse infograafikaga, mis toetab olulisemate
sõnumite ja järelduste mõistmist. Infograafika peab olema faktitäpne, neutraalne, visuaalne ning esitama vaid kõige
olulisemaid aspekte selges ja arusaadavas keeles ja vormis;
4.2.7. Pakkuja edastab hankijale hiljemalt kümne (10) tööpäeva jooksul pärast hankelepingu sõlmimist hinnangu, millises
proportsioonis jaguneb eeldatav töömaht sisuanalüüsi ja vahehindamise vahel.
5. TÖÖDE TEOSTAMISE AJAKAVA
5.1. Pakkuja esitab oma pakkumuses töö teostamise eeldatava ajakava, mis arvestab hanke alusdokumentides toodud
tähtaegadega, sh aega pakkumuste hindamiseks, kvalifitseerimiseks ning lepingu sõlmimiseks, milleks on orienteeruvalt
üks kuu alates pakkumuste esitamise tähtajast.
5.2. Lepingu sõlmimise järgselt ja enne sisulise töö alustamist toimub hankija ja pakkuja vahel koostöökohtumine, kus
lepivad mõlema poole kontaktisikud kokku töökorralduses, sealhulgas lepitakse kokku täpsed uurimisküsimused,
uurimismetoodikad, regulaarsete koosolekute ajakavas ja koostööpraktikates (nt failide jagamine, suhtlusviisid,
tagasiside andmise tähtajad ja kiirus), sisuanalüüsi ja vahehindamise mustandi eelnevas ülevaatamises ja selle ajastuses
(sh võimalus vaadata mustandit läbi osade kaupa). Pakkuja peab tegema aktiivselt koostööd hankija esindajaga, kaasates
teda olulistesse projekti etappidesse terve lepinguperioodi vältel.
5.3. Tööde teostamise käigus toimuvad vastavalt kokkuleppele regulaarsed ja/või vajaduspõhised kohtumised pakkuja
meeskonna ja hankija esindaja vahel sagedusega vähemalt kord kvartalis (iga 3 kuu tagant), mille käigus annab pakkuja
ülevaate tehtud töödest ja vahepealsetest tulemustest, planeeritavatest tegevustest ning ajakavas püsimisest jne, ning
vajadusel kooskõlastab projekti teostuse seisukohalt olulisi otsuseid. Hankija esitab kohtumiste raames vajadusel
täiendavaid suuniseid töö edasiseks korraldamiseks.
5.4. Pakkuja esitab töö esimese etapi (kohanemisprogrammi kohanemismoodulite ja materjalide sisuanalüüs) ning
ettepanekud kohanemisprogrammi moodulite ja materjalide kohandamiseks ja muutmiseks hiljemalt 31.03.2026.
Sisuanalüüsi käigus esitab pakkuja hankijale vaheversiooni tööde seniste tulemustega vahearuandes hiljemalt
10.12.2025.
5.5. Vahehindamise raames esitab pakkuja hankijale esimese versiooni vahehindamisest hiljemalt 30.06.2026. Lõpliku
versioon vahehindamisest koos analüüsitulemustega ning ettepanekutega kohanemisprogrammi info-, koolitus-,
metoodiliste, interaktiivsete koolitusmaterjalide ja teadmiste testide uuendamiseks ja kohandamiseks esitab pakkuja
hankijale hiljemalt 31.08.2026.
5.6. Hankija vaatab esitatud sisuanalüüsi või vahehindamise tulemused ja selle lisamaterjalid läbi 10 (kümne) tööpäeva
jooksul peale kättesaamist. Kui hankijal puuduvad märkused, vormistatakse töö üleandmise-vastuvõtmise akt.
5.7. Juhul kui lepingu sõlmimine viibib rohkem kui 2 nädalat võrreldes punktis 5.1 tooduga, siis on pooltel õigus leppida
kokku pikendatud tähtaegades proportsionaalselt lepingu sõlmimise viibimise võrra.
5.8. Hankija nägemuses võivad sisuanalüüs (I etapp) ja vahehindamine (II etapp) toimuda üheaegselt ja paralleelselt, kuna tööde sisus esineb mõningat kattuvust.
6. ARUANDLUS
6.1. Pakkujal tuleb koostada ja esitada riigihanke tegevuste läbiviimise kohta aruandeid vastavalt järgmisele ajakavale: I
vahearuanne tuleb esitada hiljemalt 10.01.2026 kajastades perioodi alates hankelepingu sõlmimisest kuni 31.12.2025, II
vahearuanne tuleb esitada hiljemalt 10.04.2026 perioodi 01.01.2026-31.03.2026 eest, III vahearuanne tuleb esitada
hiljemalt 10.07.2026 perioodi 01.04.2026-30.06.2026 ning viimane osa tööst lõpparuandena tuleb esitada hiljemalt
10.09.2026 perioodi 01.07.2026-31.08.2026 eest.
6.2. Iga aruanne tuleb esitada elektroonselt eesti keeles, digitaalselt allkirjastatuna ja krüpteeritud kujul hankelepingus toodud
hankija kontaktisiku meiliaadressile. Kõik elektroonilised dokumendid ja lisad esitatakse hankijale ühes digikonteineris.
Vastava aruande lisad paberil saadetakse hiljemalt AD lisa 1 punktis 6.1.määratud kuupäevaks hankelepingus märgitud
hankija kontaktisiku aadressile.
6.3. Vahearuanded peavad sisaldama järgnevaid osi:
6.3.1. esileht – sisaldab riigihanke nime, viitenumbrit ning hankelepingu ja projektide numbreid ning nimetusi;
6.3.2. kokkuvõte ellu viidud/lõpetatud tegevustest ja ülevaade tulevastest tegevustest;
6.3.3. muudatused või parandused võrreldes pakkumuses esitatuga;
6.3.4. hinnang riigihanke eesmärkide saavutamisele;
Integratsiooni Sihtasutus
Riigihanke viitenumber 296880
9
6.3.5. lisad – vastavalt tehnilise kirjelduse nõuetele kokkuvõtted ja kokkuvõtlik analüüs (elektroonselt), vajadusel
täiendavate meeskonnaliigete elulookirjeldused¸ kvalifikatsiooni või akadeemilist kraadi tõendavate dokumentide
koopiad, jms.
6.4. Lõpparuanne peab sisaldama järgnevaid osi:
6.4.1. esileht – sisaldab riigihanke nime, viitenumbrit ning hankelepingu ja projektide numbreid ning nimetusi;
6.4.2. kokkuvõte ellu viidud/lõpetatud tegevustest;
6.4.3. ülevaade muudatustest ja/või parandustest võrreldes esialgse pakkumusega;
6.4.4. hinnang riigihanke eesmärkide saavutamisele ning lahendused tekkinud probleemidele;
6.4.5. lisad – vastavalt tehnilise kirjelduse nõuetele kokkuvõtted ja kokkuvõtlik analüüs (elektroonselt), vajadusel
täiendavate meeskonnaliigete elulookirjeldused, kvalifikatsiooni või akadeemilist kraadi tõendavate dokumentide koopiad, jms.
7. AVALIKKUSE TEAVITAMINE
7.1. Pakkuja tagab mistahes esinemistes ja sõnavõttudes, e-keskkonnas, trükistes, artiklites, materjalides, dokumentides (sh
tagasisideküsitluse vorm ja aruanded) ja muudes kirjalikes ja suulistes avaldustes tagab pakkuja viitamise:
7.1.1. hankijale kasutades selleks hankija logo, mille kasutamise hea tava ja formaadid on leitavad aadressil
https://www.integratsioon.ee/sumboolika-ja-logod;
7.1.2. Kultuuriministeeriumile, kasutades selleks Kultuuriministeeriumi logo, mille formaadid on leitavad aadressil
Kultuuriministeerium (KuM) - Files - Nextcloud (riigikantselei.ee);
7.1.3. Siseministeeriumile, kasutades selleks Siseministeeriumi logo, mille formaadid on leitavad aadressil
Siseministeerium – pilv.riigikantselei.ee.
7.1.4. Ühtekuuluvuspoliitika fondidele logoga „Kaasrahastanud Euroopa Liit“ vastavalt Vabariigi Valitsuse 12.05.2022
määrusele nr 54 „Perioodi 2021–2027 ühtekuuluvus- ja siseturvalisuspoliitika fondide vahendite andmisest
avalikkuse teavitamine“ (Perioodi 2021–2027 ühtekuuluvus- ja siseturvalisuspoliitika fondide vahendite andmisest
avalikkuse teavitamine–Riigi Teataja). Nõuded ning stiilijuhised on kättesaadavad ka aadressil:
https://www.rtk.ee/toetusfondid-ja-programmid/euroopa-liidu-valisvahendid/logod-ja-sumboolika.
7.2. Hankija, Kultuuriministeeriumi, Siseministeeriumi ja Ühtekuuluvuspoliitika fondide logode paigutus ja formaat tuleb
eelnevalt hankijaga kooskõlastada.
7.3. Teavitusmaterjalide sõnumid ei tohi minna vastuollu hankija, Kultuuriministeeriumi, Siseministeeriumi või
kaasrahastajate tegevuste ega ka riigihanke eesmärkidega.
7.4. Sõnumites ja teavitusmaterjalides kuvatakse edasise infoallikana lisaks ka veebiaadress www.integratsioon.ee.
7.5. Kõikide teavitustegevuste ja -materjalide lõpplahendused tuleb enne avalikustamist kooskõlastada hankijaga.
1 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
HANKEPASS
Hankepass ehk Euroopa ühtne hankedokument (ESPD) on ettevõtja enda kinnitus, mis on esialgne tõend ametiasutuste või kolmandate isikute poolt väljastatavate tõendite asemel.
Pakkumus:583695
Ettevõtja: Mittetulundusühing Balti Uuringute Instituut
Roll: peapakkuja
I OSA: HANKE JA HANKIJAGA SEOTUD TEAVE
Teave avaldamise kohta Teate number ELTs:
-
ELT URL:
Riigi ametlik teataja:
296880
Kui Euroopa Liidu Teatajas hankekuulutust avaldatud ei ole või kui selle avaldamist ei nõuta, peab avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija ise teabe esitama, et hankemenetlust saaks üheselt identifitseerida (nt viide siseriikliku avaldamise kohta).
Hankija andmed Ametlik nimi:
Integratsiooni Sihtasutus (90000788)
Riik:
Eesti
Hankija aadress:
Linda tn 2
Hankija veebiaadress:
https://www.integratsioon.ee
E-posti aadress:
2 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Teave hankemenetluse kohta Hanke menetlusliik:
Sotsiaal- ja eriteenuste erimenetlus
Pealkiri:
Kohanemisprogrammi kohanemismoodulite koolituste ja materjalide sisuanalüüs ning kohanemisprogrammi vahehindamine
Lühikirjeldus:
Riigihanke eesmärk on viia läbi kohanemisprogrammi kohanemismoodulite koolituste ja materjalide sisuanalüüs ning kohanemisprogrammi vahehindamine, mille raames valmiksid rakendusettepanekud kohanemisprogrammi ajakohastamiseks, analüüsides koolituste sisu, kestust, ülesehitust, koolitusmaterjale ja pakkumise mudelit ning lähtudes sihtrühma profiilidest ja kohanemisvajadustest Eesti ühiskonnas.
Avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija poolt toimikule antud viitenumber (kui on asjakohane):
296880
Hanke liik:
Sotsiaalteenused
Hanke CPV-d: 80490000-5 Koolituskeskuse funktsioneerimine 80500000-9 Koolitusteenused
3 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
II OSA: ETTEVÕTJAGA SEOTUD TEAVE
A: Teave ettevõtja kohta
Nimi: Mittetulundusühing Balti Uuringute Instituut
Registrikood: 80046950
Riik: EST
Aadress: Lai tn 30 Tartu linn 51005
Üldine veebileht:
Kontaktisikud: KRISTJAN KALDUR
Kontaktide e-posti aadressid: [email protected]
Kontaktide telefoninumbrid: +372 5050364
Ettevõtte suurus: Väikeettevõte
Töötajate arv:
Käive:
Valuuta:
Finantsalase võimekuse kirjeldus:
Tehnilise võimekuse kirjeldus:
Teostatud tööde kirjeldus:
Ettevõtja tegevusvaldkond:
4 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
ETTEVÕTJA ON KAITSTUD TÖÖKOHT
Ainult reserveeritud hangete puhul: kas ettevõtja puhul on tegemist kaitstud töökohaga, sotsiaalse ettevõttega või ta täidab lepingut kaitstud tööhõive programmide raames?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Ei 4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Ei
ETTEVÕTJA ON KANTUD TUNNUSTATUD ETTEVÕTJATE AMETLIKKU NIMEKIRJA
Kui see on asjakohane, siis kas ettevõtja on kantud tunnustatud ettevõtjate ametlikku nimekirja või kas tal on olemas samaväärne tõend (nt riikliku (eel)kvalifitseerimissüsteemi alusel)?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Ei 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Ei
HANKEMENETLUSES KOOS OSALEVAD ETTEVÕTJAD
Kas ettevõtja osaleb hankemenetluses koos teistega?
Küsimused ettevõtjale:
Ettevõtja nimi:Mittetulundusühing Balti Uuringute Instituut
Ettevõtja ID:80046950
Ettevõtja roll:peapakkuja
4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? Vastus: Jah
4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? Vastus: Jah
5. URL Vastus: https://riigihanked.riik.ee
5. URL Vastus: https://riigihanked.riik.ee
5 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
TEAVE TEISTE ÜKSUSTE SUUTLIKKUSELE TOETUMISE KOHTA
Kas ettevõtja toetub teiste üksuste suutlikkusele, et täita esitatud valikukriteeriumid ning eeskirjad (kui neid on)?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 6. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee 6. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee
TEAVE NENDE ALLHANKIJATE KOHTA, KELLE NÄITAJATELE ETTEVÕTJA EI TUGINE
Kas ettevõtja kavatseb sõlmida lepingu mis tahes osa kohta allhanke kolmanda isikuga?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 6. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee 6. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee
HANKE OSAD
Hanke osad, mille kohta ettevõtja soovib pakkumuse esitada
Küsimused ettevõtjale: 1. Hanke osa number
Vastus: 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 3. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee 3. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee
6 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
ETTEVÕTJA KINNITUSED MAKSUDE TASUMISE KOHTA
Kas ettevõtja saab esitada tõendi sotsiaalkindlustusmaksete ja maksude tasumise kohta või esitada teabe, mis võimaldaks avaliku sektori hankijal või võrgustiku sektori hankijal saada sellise teabe otse ükskõik millise liikmesriigi tasuta andmebaasist?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Jah 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Jah 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 3. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee 3. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee
B: Teave ettevõtja esindajate kohta
Eesnimi:
Perekonnanimi:
Sünniaeg:
Sünnikoht:
Aadress:
Linn/vald:
Postiindeks:
Riik:
E-post:
Telefon:
Vajaduse korral esitage üksikasjalik teave esindamise kohta (selle vormid, ulatus, eesmärk, ...):
III OSA: KÕRVALDAMISE ALUSED
A: Kõrvalejätmise alused seoses kriminaalasjas tehtud süüdimõistva otsusega
OSALEMINE KURITEGELIKUS ORGANISATSIOONIS
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud kuritegelikus organisatsioonis osalemise eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda
7 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
kontrollida, on karistatud kuritegelikus ühenduses osalemise eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
KORRUPTSIOON
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud korruptsiooni eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt? See kõrvalejätmise alus hõlmab ka korruptsiooni avaliku sektori hankija (võrgustiku sektori hankija) või ettevõtja riigi õiguses sätestatud määratluses.
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud aususe kohustuse rikkumise või korruptiivse teo eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
8 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
PETTUS
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud kelmuse eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud kelmuse eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
9 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
TERRORIAKTI TOIMEPANEK VÕI TERRORISTLIKU TEGEVUSEGA SEOTUD
ÕIGUSRIKKUMISED
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud terroriakti toimepaneku või terroristliku tegevusega seotud õigusrikkumiste eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud terroriakti toimepaneku või muu terroristliku tegevusega seotud kuriteo või sellele kihutamise, kaasaaitamise või selle katse eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
10 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
RAHAPESU VÕI TERRORISMI RAHASTAMINE
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud rahapesu või terrorismi rahastamise eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud rahapesualase süüteo või terrorismi rahastamise eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
11 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
LASTE TÖÖJÕU KASUTAMINE JA MUUD INIMKAUBANDUSE VORMID
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud laste tööjõu kasutamise või muude inimkaubanduse vormide eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 3 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud laste tööjõu ebaseadusliku kasutamise või inimkaubandusega seotud teo eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
12 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
B: Kõrvalejätmise alused seoses maksude või sotsiaalkindlustusmaksete tasumisega
MAKSUDE TASUMINE
Kas ettevõtja on rikkunud oma maksude tasumise kohustusi nii asukohariigis kui ka avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija liikmesriigis, kui see erineb asukohariigist?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 4 „kellel on riikliku maksu, makse või keskkonnatasu maksuvõlg maksukorralduse seaduse tähenduses või maksuvõlg /…/ tema asukohariigi õigusaktide kohaselt“
13 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Tingimuse kirjeldus: Piirmäär: 0
Valuuta: EUR
Lisainfo: Maksukorralduse seaduse kohaselt ei väljasta maksuhaldur maksuvõlgade tõendit juhul, kui maksukohustuslasel olev kõikide sama maksuhalduri hallatavate maksude võlg, arvestamata haldusaktiga kindlaksmääramata intressi, on väiksem kui 100 eurot või kui maksuvõla tasumine on ajatatud. Välismaise ettevõtja puhul väljastatakse maksuvõlgade tõend tema asukohariigi õigusaktide kohaselt.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
12. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
12. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
13. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
13. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
15. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring EMTA maksuvõlglaste andmebaasi riigihangete registri kaudu.
15. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring EMTA maksuvõlglaste andmebaasi riigihangete registri kaudu.
SOTSIAALKINDLUSTUSMAKSETE TASUMINE
Kas ettevõtja on rikkunud oma sotsiaalkindlustusmaksete tasumise kohustusi nii asukohariigis kui ka avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija liikmesriigis, kui see erineb asukohariigist?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 4 „kellel on riikliku /…/ makse /…/ maksuvõlg maksukorralduse seaduse tähenduses või sotsiaalkindlustusemaksete võlg tema asukohariigi õigusaktide kohaselt
14 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Tingimuse kirjeldus: Piirmäär: 0
Valuuta: EUR
Lisainfo: Maksukorralduse seaduse kohaselt ei väljasta maksuhaldur maksuvõlgade tõendit juhul,kui maksukohustuslasel olev kõikide sama maksuhalduri hallatavate maksude võlg, arvestamata haldusaktiga kindlaksmääramata intressi, on väiksem kui 100 eurot või kui maksuvõla tasumine on ajatatud. Välismaise ettevõtja puhul väljastatakse maksuvõlgade tõend tema asukohariigi õigusaktide kohaselt.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
12. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
12. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
13. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
13. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
15. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring EMTA maksuvõlglaste andmebaasi riigihangete registri kaudu.
15. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring EMTA maksuvõlglaste andmebaasi riigihangete registri kaudu.
D: Ainult siseriiklikest õigusaktidest tulenevad kõrvalejätmise alused
AINULT SISERIIKLIKEST ÕIGUSAKTIDEST TULENEVAD KÕRVALEJÄTMISE
ALUSED: SEADUSLIKU ALUSETA VIIBIVALE VÄLISMAALASELE TÖÖTAMISE
VÕIMALDAMISE EEST
Kas ettevõtja on rikkunud RHS § 95 lg 1 p-st 2 tuleneva kõrvalejätmise alusega seotud kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 2 „keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud riigis ilma seadusliku aluseta viibivale välismaalasele töötamise võimaldamise või välismaalase Eestis töötamise tingimuste rikkumise võimaldamise, sealhulgas seaduses sätestatud töötasu määrast väiksema töötasu maksmise eest“. Kohustuslik kõrvaldamise alus. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
15 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
3. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
3. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus:Välismaalasele töötamise võimaldamine, maksualased süüteod, kohalik maks Tallinna
hankijatele päringuga RHRist. Rahvusvahelised sanktsioonid https://www.politsei.ee/et/rahapesu/ 5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
Vastus:Välismaalasele töötamise võimaldamine, maksualased süüteod, kohalik maks Tallinna hankijatele päringuga RHRist. Rahvusvahelised sanktsioonid https://www.politsei.ee/et/rahapesu/
AINULT SISERIIKLIKEST ÕIGUSAKTIDEST TULENEVAD KÕRVALEJÄTMISE
ALUSED: RAHVUSVAHELISE SANKTSIOONI SUBJEKT
Kas ettevõtja on rikkunud RHS § 95 lg 1 p-st 5 tuleneva kõrvalejätmise alusega seotud kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 5. Kellega hankelepingu sõlmimine rikuks rahvusvahelist või Vabariigi Valitsuse sanktsiooni rahvusvahelise sanktsiooni seaduse tähenduses. Hankija kontrollib käesoleva seaduse § 95 lõike 1 punktis 5 sätestatud kõrvaldamise alust pakkuja või taotleja kinnituse alusel. Hankija võib põhjendatud kahtluse korral nõuda pakkujalt või taotlejalt täiendavate andmete või tõendite esitamist, mis võimaldavad kõrvaldamise alust kontrollida. (RHS § 96 lg 2.1).
16 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
3. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
3. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus:Välismaalasele töötamise võimaldamine, maksualased süüteod, kohalik maks Tallinna
hankijatele päringuga RHRist. Rahvusvahelised sanktsioonid https://www.politsei.ee/et/rahapesu/ 5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
Vastus:Välismaalasele töötamise võimaldamine, maksualased süüteod, kohalik maks Tallinna hankijatele päringuga RHRist. Rahvusvahelised sanktsioonid https://www.politsei.ee/et/rahapesu/
IV OSA: KVALIFITSEERIMISTINGIMUSED
C: Tehniline ja kutsealane suutlikkus
TEENUSLEPINGUTE PUHUL: TÄPSUSTATUD LIIKI TEENUSTE OSUTAMINE
Ainult teenuste riigihankelepingute puhul: "nimekiri hankija kindlaksmääratud tunnustele vastavate teenuste osutamise lepingutest, mis on täidetud riigihanke algamisele eelneva 36 kuu jooksul, koos teabega nende maksumuse, kuupäevade ja teiste lepingupoolte kohta." Avaliku sektori hankijad võivad võtta arvesse rohkem kui kolme aasta vanuseid kogemusi.
Viide seadusele: RHS § 101 lg 1 p 2 „nimekiri hankija kindlaks määratud tunnustele vastavate teenuste osutamise lepingutest, mis on täidetud riigihanke algamisele eelneva 36 kuu jooksul, koos teabega nende maksumuse, kuupäevade ja teiste lepingupoolte kohta“ RHS § 101 lg 2 „hankija võib piisava konkurentsi tagamiseks arvesse võtta andmeid rohkem kui 36 kuu eest täidetud teenuste osutamise lepingute kohta“
Tingimuse selgitus: Pakkujal peab olema kogemus rakendusuuringute ja/või hindamisuuringute läbiviimisel töö-, haridus-, sotsiaal-, lõimumis- või rände valdkonnas ning ta peab olema viimase viie (5) aasta jooksul (hanke avalikustamise kuupäevast) edukalt ellu viinud vähemalt kolm (3) vastavas valdkonnas läbiviidud rakendus- või hindamisuuringut, millest igaühe kestus on olnud vähemalt kuus (6) kuud.
17 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Tingimuse kirjeldus: Minimaalne teostatud tööde arv: 3
Kirjeldus: Pakkujal peab olema kogemus rakendusuuringute ja/või hindamisuuringute läbiviimisel töö-, haridus-, sotsiaal-, lõimumis- või rände valdkonnas ning ta peab olema viimase viie (5) aasta jooksul (hanke avalikustamise kuupäevast) edukalt ellu viinud vähemalt kolm (3) vastavas valdkonnas läbiviidud rakendus- või hindamisuuringut, millest igaühe kestus on olnud vähemalt kuus (6) kuud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Kirjeldus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) Vastus: Määratlemata kodakondsusega elanike uuring
2. Kogusumma (Summa) Vastus: 31000
3. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
3. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
6. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
6. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
7. Ajavahemik (Periood) Vastus: 01.08.2024 - 01.03.2025
8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Integratsiooni Sihtasutus
10. Kontaktisiku nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Jekaterina Gvozdeva
8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Integratsiooni Sihtasutus
10. Kontaktisiku nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Jekaterina Gvozdeva
13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
1. Kirjeldus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) Vastus:Tallinna sisserändaja väärtusruumi ja identiteedi muutus ja selle seos kohalike teenuste
kasutamisega 2. Kogusumma (Summa)
Vastus: 22300 3. Valuuta (Vääring)
18 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Vastus: EUR 6. Valuuta (Vääring)
Vastus: EUR 7. Ajavahemik (Periood)
Vastus: 01.11.2024 - 01.03.2025 8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Ei
9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Tallinna Sotsiaal- ja Tervishoiuamet
10. Kontaktisiku nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Mihhail Jakovlev
13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Kirjeldus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) Vastus: Eesti Euroopa Liidu välispiiri programmi hindamine
2. Kogusumma (Summa) Vastus: 35200
3. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
6. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
7. Ajavahemik (Periood) Vastus: 01.02.2024 - 01.06.2024
8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Riigi Tugiteenuste Keskus
10. Kontaktisiku nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Riina Vaap
13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
14. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
15. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 272101
16. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Riigihankelepingute andmed on kättesaadavad riigihangete registrist.
1. Kirjeldus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) Vastus: Kasutajakeskse infomaterjali „Kinnipeetava teekond vanglas“ väljatöötamine
2. Kogusumma (Summa) Vastus: 39000
3. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
6. Valuuta (Vääring)
19 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Vastus: EUR 7. Ajavahemik (Periood)
Vastus: 01.08.2024 - 01.08.2025 8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Ei
9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Justiits- ja Digiministeerium
10. Kontaktisiku nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Emma Bachmann
13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
14. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
15. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 277179
16. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Riigihankelepingute andmed on kättesaadavad riigihangete registrist.
1. Kirjeldus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) Vastus: Ministeeriumite ümberkorraldamise analüüs
2. Kogusumma (Summa) Vastus: 29500
3. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
6. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
7. Ajavahemik (Periood) Vastus: 01.10.2023 - 01.12.2023
8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Riigikantselei
10. Kontaktisiku nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Birgit Lüüs-Jakobs
13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Kirjeldus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) Vastus: Erasmus+ ja Euroopa solidaarsuskorpuse programmide rakendamise hindamine Eestis
2. Kogusumma (Summa) Vastus: 55200
3. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
6. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
7. Ajavahemik (Periood)
20 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Vastus: 01.11.2023 - 01.05.2024 8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Ei
9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Haridus- ja Teadusministeerium
10. Kontaktisiku nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Ülle Kurvits
13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
14. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
15. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 269773
16. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Riigihankelepingute andmed on kättesaadavad riigihangete registrist.
1. Kirjeldus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) Vastus:Õpetajate sotsiaal-emotsionaalse pädevuse arengut toetavate koolituskursuste
hindamisuuring 2. Kogusumma (Summa)
Vastus: 75000 3. Valuuta (Vääring)
Vastus: EUR 6. Valuuta (Vääring)
Vastus: EUR 7. Ajavahemik (Periood)
Vastus: 01.09.2023 - 01.09.2024 8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Ei
9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Tervise Arengu Instituut
13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
14. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
15. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 267116
16. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Riigihankelepingute andmed on kättesaadavad riigihangete registrist.
Kokkuvõtlikud kinnitused
21 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Ettevõtja kinnitab, et esitatud teave on täpne ja õige ning et ta on teadlik valeandmete esitamise tagajärgedest. Ettevõtja kinnitab, et tal on võimalik vajaduse korral viivitamata tema kinnitustele vastavad dokumendid hankijale esitada. Ettevõtja kinnitab, et ta on nõus oma kinnitustele vastavate andmete väljastamisega hankijale, kui need andmed on avalike andmete põhjal hankijale oluliste kulutusteta elektroonilisest andmekogust kättesaadavad.
Kinnituse andja nimi:
Koostatud 11.09.2025 13:44:10 1 / 2 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 8983324/general-info
PAKKUMUS HINDAMISKRITEERIUMID JA HINNATAVAD NÄITAJAD
Viitenumber: 296880 Hankija: Integratsiooni Sihtasutus (90000788) Hange: Kohanemisprogrammi kohanemismoodulite koolituste ja materjalide sisuanalüüs ning kohanemisprogrammi vahehindamine Pakkumus: 583695 Ettevõtja: Mittetulundusühing Balti Uuringute Instituut (80046950), roll: peapakkuja
Pakkumuse maksumust hinnatakse - Ilma maksudeta
1. Kogumaksumus Pakkujal on keelatud esitada eksitavaid või null-hinnaga väärtusi.
Tüüp ja hindamismeetod: Maksumus, vähim on parim
Osakaal: 20%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
EUR 98500,000 98500,000 24 122140,000
2. Sisuanalüüs Teenuse kirjelduses sisalduv sisuanalüüsi kirjeldus peab sisaldama kõiki pakkumuse esitamise ettepaneku lisas 2 märgitud osi.
Tüüp ja hindamismeetod: Kvaliteet, hankija hinnatav
Osakaal: 25%
Hindamismetoodika kirjeldus: Hindamismetoodika on kirjeldatud pakkumuse esitamise ettepaneku peatükis 10.
3. Vahehindamine Teenuse kirjelduses sisalduv vahehindamise kirjeldus peab sisaldama kõiki pakkumuse esitamise ettepaneku lisas 2 märgitud osi.
Tüüp ja hindamismeetod: Kvaliteet, hankija hinnatav
Osakaal: 25%
Hindamismetoodika kirjeldus: Hindamismetoodika on kirjeldatud pakkumuse esitamise ettepaneku peatükis 10.
Koostatud 11.09.2025 13:44:10 2 / 2 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 8983324/general-info
4. Tegevus- ja ajakava Teenuse kirjelduses sisalduv tegevus- ja ajakava peab sisaldama kõiki pakkumuse esitamise ettepaneku lisas 2 märgitud osi.
Tüüp ja hindamismeetod: Kvaliteet, hankija hinnatav
Osakaal: 10%
Hindamismetoodika kirjeldus: Hindamismetoodika on kirjeldatud pakkumuse esitamise ettepaneku peatükis 10.
5. Meeskonna kirjeldus Teenuse kirjelduses sisalduv meeskonna kirjeldus peab sisaldama kõiki pakkumuse esitamise ettepaneku lisas 2 märgitud osi.
Tüüp ja hindamismeetod: Kvaliteet, hankija hinnatav
Osakaal: 10%
Hindamismetoodika kirjeldus: Hindamismetoodika on kirjeldatud pakkumuse esitamise ettepaneku peatükis 10.
6. Riskide analüüsi kirjeldus Teenuse kirjelduses sisalduv riskide analüüsi kirjeldus peab sisaldama kõiki pakkumuse esitamise ettepaneku lisas 2 märgitud osi.
Tüüp ja hindamismeetod: Kvaliteet, hankija hinnatav
Osakaal: 10%
Hindamismetoodika kirjeldus: Hindamismetoodika on kirjeldatud pakkumuse esitamise ettepaneku peatükis 10.
Pakkumuse maksumus kokku Maksumus kokku KM-ta: 98500,000
Maksumus kokku KM-ga: 122140,000
1 / 2
Koostatud 11.09.2025 13:44:10 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
PAKKUMUS VASTAVUSTINGIMUSED Viitenumber: 296880 Hankija: Integratsiooni Sihtasutus (90000788) Hange: Kohanemisprogrammi kohanemismoodulite koolituste ja materjalide
sisuanalüüs ning kohanemisprogrammi vahehindamine Pakkumus: 583695 Ettevõtja: Mittetulundusühing Balti Uuringute Instituut (80046950), roll: peapakkuja
PAKKUMUSE ESITAMINE Pakkumuse esitamisega kinnitab pakkuja kõigi riigihanke alusdokumentides esitatud tingimuste ülevõtmist.
Tingimusliku pakkumuse esitamine ei ole lubatud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas ettevõtja saab kinnitada, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides sätestatud tingimustele? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
PAKKUMUSE MAKSUMUS Pakkumuse maksumus tuleb esitada töölehel "Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad" toodud struktuuri kohaselt.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas ettevõtja kinnitab, et täidab pakkumuse lehe "Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad" lehel ette antud struktuuri kohaselt? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
ÜHISPAKKUJATE VOLIKIRI Ühispakkujad nimetavad riigihankega ning hankelepingu sõlmimise ja täitmisega seotud toimingute tegemiseks endi seast volitatud esindaja.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas tegemist on ühispakkumusega? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Ei
2. Kui tegemist on ühispakkumusega, kas olete lisanud pakkumuse "Lisadokumentide" lehele ühispakkujate volikirja? Kui tegemist ei ole ühispakkumusega, vastake "Ei"". (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Ei
ÄRISALADUS Pakkuja märgib pakkumuses, milline teave on pakkuja ärisaladus ning põhjendab teabe määramist ärisaladuseks.
Teabe ärisaladuseks määramisel lähtutakse ebaausa konkurentsi takistamise ja ärisaladuse kaitse seaduse § 5 lõikes 2 sätestatust. Pakkuja ei või ärisaladusena märkida: 1) pakkumuse maksumust ega osamaksumusi; 2) teenuste hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid numbrilisi näitajaid; 3) asjade ja ehitustööde hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid näitajaid (RHS § 46 ülamärkega 1).
2 / 2
Koostatud 11.09.2025 13:44:10 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kirjeldage lühidalt pakkumuses sisalduvat ärisaladust ja lisage selle määramise põhjendus või märkige, et pakkumus ei sisalda ärisaladust. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
Vastus: Ärisaladus on esitatud pakkumuse metoodika kirjeldus, terves ulatuses, kuna sisaldab pakkujale eripärast metoodilist lähenemist lähteülesandele.
SISULINE PAKKUMUS
Sisulise pakkumuse osana tuleb esitada teenuse kirjeldus, mis peab sisaldama 1) sisuanalüüsi kirjeldust; 2) vahehindamise kirjeldust; 3) tegevus- ja ajakava; 4) meeskonna kirjeldust ja 5) riskide analüüsi kirjeldust. Teenuse kirjeldusele esitatud nõuded on leitavad pakkumuse esitamise ettepanku lisas 2 ning täiendav informatsioon tehnilisest kirjeldusest. Teenuse kirjeldus kuulub nii vastavuse kontrollimisele kui ka hindamisele vastavalt hindamismetoodikale.
Lisaks tuleb esitada meeskonna ühise CV vorm või nõutud andmed vabas vormis.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Teenuse kirjeldus (Vabas vormis dokument)
Vastus: 5_1_Pakkumus (teenuse kirjeldus).docx
2. CV vorm (Dokumendi vorm / Pakkumuse esitamise ettepaneku lisa 1 - CV vorm.docx)
Vastus: 5_2_Meeskonna ühine CV.docx
3. CV vormi lisad (haridust ja vajadusel keeleoskust tõendavad dokumendid) (Vabas vormis dokument)
Vastus: 5_3_Haridus - Ebru METIN.asice, 5_3_Haridus - Kats KIVISTIK.asice, 5_3_Haridus - Kerttu ROZENVALDE.asice, 5_3_Haridus - Kirill JURKOV.asice, 5_3_Haridus - Kristjan KALDUR.asice, 5_3_Haridus - Kätlin KANGUR.pdf, 5_3_Haridus - Larissa JÕGI.pdf, 5_3_Haridus - Maarja KÄGER.asice, 5_3_Haridus - Nastja PERTŠJONOK.asice
11.09.2025 04:59:34Andmed Eesti hariduse infosüsteemist
Tõendile lisatud digitempel kinnitab, et tõendi on väljastanud Haridus- ja Teadusministeerium ning andmed tõendil on autentsed ja pärinevad Eesti hariduse infosüsteemist (EHIS).
EBRU METIN
48610140196
14.10.1986
Isikukood
Sünniaeg
Tallinna Tehnikaülikool, õpib hetkel
Haridustase Kõrgharidus
Õppekava
Õppekava kood 230082
Õppekava nimetus Ärindus, majandus ja valitsemine
Õppekava nominaalkestus
4 aastat
Õpe 734 doktoriõpe
Nominaalse õppeaja lõpu kuupäev
01.09.2026
Õppimise algus 01.09.2022
Õppevorm Määramata alates 20.10.2022 päevane alates 01.09.2022 kuni 19.10.2022
ÕPINGUTE ANDMED
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
Õppekoormus Määramata alates 01.09.2022
Staatus Õpib hetkel
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
06.02.2025 10:18:50Andmed Eesti hariduse infosüsteemist
Tõendile lisatud digitempel kinnitab, et tõendi on väljastanud Haridus- ja Teadusministeerium ning andmed tõendil on autentsed ja pärinevad Eesti hariduse infosüsteemist (EHIS).
KATS KIVISTIK
48007282748
28.07.1980
Isikukood
Sünniaeg
Tartu Ülikool, lõpetamine 13.11.2017
Haridustase Kõrgharidus
Õppekava
Õppekava kood 80328
Õppekava nimetus Politoloogia
Õppekava nominaalkestus
4 aastat
Õpe 734 doktoriõpe
Kvalifikatsioon kehtivas raamistikus
Doktorikraad
Akadeemiline kraad või diplom
Filosoofiadoktor
Kvalifikatsiooni dokument
doktoriõppe õppekava lõpetamisel doktorikraadi tõendav diplom "D" ja "O"
ÕPINGUTE ANDMED
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
Õppimise algus 04.09.2017
Õppimise lõpp 13.11.2017
Tunnistuse/ Diplomi number
OA 000992
Staatus Lõpetanud
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
TÕLGE LÄTI KEELEST
LÄTI ÜLIKOOL
/logo/
DOKTORIDIPLOM
Seeria D
nr 1142
Läti Ülikooli
Doktorinõukogu
22. jaanuari 2019 otsusega nr 1
Kerttu Rozenvaldele
(Kerttu Rozenvalde) isikukood 48609152716
on omistatud
filoloogiadoktori teaduslik kraad
üldkeeleteaduses
(Dr. philol.)
doktoritöö eest „Mitmetahuline keelepoliitika
kõrghariduses Eestis ja Lätis: rahvusülikoolid“
/pitser/: LÄTI VABARIIK * LÄTI ÜLIKOOL
Rektor /allkiri/ I. Muižnieks
Doktorinõukogu /allkiri/ D. Markus
esimees
Riias 5. märtsil 2019
Registreerimisnumber 3
Tõlke teinud LÄTI KEELE VANDETÕLK DITA LINCE.
Tõlge on tehtud paberkandjal esitatud dokumendi originaalist. Mina, läti keele vandetõlk Dita
Lince, kinnitan, et käesoleva vandetõlke digikonteinerisse lisatud originaaldokumendi
elektrooniline ärakiri vastab sõna-sõnalt dokumendi originaalile ja on õige.
Vandetõlgiks nimetatud 10. oktoobril 2014, kutsetunnistus nr 31, välja antud 16. oktoobril 2014.
Aadress: Kaare tn 26, 11618 Tallinn, tel 56686166, faks 6516441, e-post [email protected].
Info vandetõlkide kohta: http://www.just.ee. Vandetõlkide Koda: http://www.vandetolgid.ee
Tõlke registreerimise number 156/2024
Tallinn, 26.06.2024.
Dita Lince
/allkirjastatud digitaalselt/
12.02.2025 18:35:24Andmed Eesti hariduse infosüsteemist
Tõendile lisatud digitempel kinnitab, et tõendi on väljastanud Haridus- ja Teadusministeerium ning andmed tõendil on autentsed ja pärinevad Eesti hariduse infosüsteemist (EHIS).
KIRILL JURKOV
39904302733
30.04.1999
Isikukood
Sünniaeg
Tartu Ülikool, lõpetamine 19.06.2024
Haridustase Kõrgharidus
Õppekava
Õppekava kood 129637
Õppekava nimetus Poliitika ja valitsemine digiajastul
Õppekava nominaalkestus
2 aastat
Õpe 614 magistriõpe (3+2)
Kvalifikatsioon kehtivas raamistikus
Magistrikraad või vastav kvalifikatsioon
Akadeemiline kraad või diplom
Sotsiaalteaduse magister
Kvalifikatsiooni dokument
magistriõppe õppekava lõpetamisel magistrikraadi tõendav diplom "M"
ÕPINGUTE ANDMED
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
Õppimise algus 29.08.2022
Õppimise lõpp 19.06.2024
Tunnistuse/ Diplomi number
MA 020575
Staatus Lõpetanud
Tartu Ülikool, lõpetamine 15.06.2022
Haridustase Kõrgharidus
Õppekava
Õppekava kood 2444
Õppekava nimetus Riigiteadused
Õppekava nominaalkestus
3 aastat
Õpe 511 bakalaureuseõpe (vv alates 01.06.2002)
Kvalifikatsioon kehtivas raamistikus
Bakalaureusekraad või vastav kvalifikatsioon
Akadeemiline kraad või diplom
Sotsiaalteaduse bakalaureus
Kvalifikatsiooni dokument
alates 1. juunist 2002 õppekavade registrisse kantud 3 - 4a bakalaureuseõppe õppekava lõpetamisel antud bakalaureusekraadi tõendav bakalaureuseõppe diplom "L"
Õppimise algus 02.09.2019
Õppimise lõpp 15.06.2022
Tunnistuse/ Diplomi number
LA 021185
Staatus Lõpetanud
Hugo Treffneri Gümnaasium, lõpetamine 18.06.2018
Haridustase Üldharidus
Õppekava
Õppekava nimetus Riiklik õppekava
Klass G3 B
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
Klassi liik Tavaklass
Kooliaste Gümnaasium - 10.-12. klass
Õppimise algus 01.09.2015
Õppimise lõpp 18.06.2018
Tunnistuse/ Diplomi number
G172907
Staatus Lõpetamine
Orava Kool, lõpetamine 11.06.2015
Haridustase Üldharidus
Õppekava
Õppekava nimetus Riiklik õppekava
Klass 9.
Klassi liik Tavaklass
Kooliaste III kooliaste - 7.-9. klass
Õppimise algus 01.09.2006
Õppimise lõpp 11.06.2015
Tunnistuse/ Diplomi number
P206039
Staatus Lõpetamine
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
12.02.2025 18:47:34Andmed Eesti hariduse infosüsteemist
Tõendile lisatud digitempel kinnitab, et tõendi on väljastanud Haridus- ja Teadusministeerium ning andmed tõendil on autentsed ja pärinevad Eesti hariduse infosüsteemist (EHIS).
KRISTJAN KALDUR
38210042247
04.10.1982
Isikukood
Sünniaeg
Tartu Ülikool, lõpetamine 18.12.2008
Haridustase Kõrgharidus
Õppekava
Õppekava kood 2569
Õppekava nimetus Võrdlev poliitika
Õppekava nominaalkestus
2 aastat
Õpe 614 magistriõpe (3+2)
Kvalifikatsioon kehtivas raamistikus
Magistrikraad või vastav kvalifikatsioon
Akadeemiline kraad või diplom
Sotsiaalteaduse magister
Kvalifikatsiooni dokument
magistriõppe õppekava lõpetamisel magistrikraadi tõendav diplom "M"
ÕPINGUTE ANDMED
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
Õppimise algus 04.09.2006
Õppimise lõpp 18.12.2008
Tunnistuse/ Diplomi number
MA 001566
Staatus Lõpetanud
Akadeemiline puhkus
Periood Alates 30.08.2008 kuni 16.12.2008
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
05.08.2024 09:25:07Andmed Eesti hariduse infosüsteemist
Tõendile lisatud digitempel kinnitab, et tõendi on väljastanud Haridus- ja Teadusministeerium ning andmed tõendil on autentsed ja pärinevad Eesti hariduse infosüsteemist (EHIS).
MAARJA KÄGER
48609080214
08.09.1986
Isikukood
Sünniaeg
Tallinna Tehnikaülikool, lõpetamine 16.12.2010
Haridustase Kõrgharidus
Õppekava
Õppekava kood 2005
Õppekava nimetus Avalik haldus
Õppekava nominaalkestus
2 aastat
Õpe 614 magistriõpe (3+2)
Kvalifikatsioon kehtivas raamistikus
Magistrikraad või vastav kvalifikatsioon
Akadeemiline kraad või diplom
Sotsiaalteaduse magister
Kvalifikatsiooni dokument
magistriõppe õppekava lõpetamisel magistrikraadi tõendav diplom "M"
ÕPINGUTE ANDMED
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
Õppimise algus 19.08.2008
Õppimise lõpp 16.12.2010
Tunnistuse/ Diplomi number
MB002320
Staatus Lõpetanud
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
12.02.2025 10:47:25Andmed Eesti hariduse infosüsteemist
Tõendile lisatud digitempel kinnitab, et tõendi on väljastanud Haridus- ja Teadusministeerium ning andmed tõendil on autentsed ja pärinevad Eesti hariduse infosüsteemist (EHIS).
ANASTASIA PERTŠJONOK
47508072736
07.08.1975
Isikukood
Sünniaeg
Tartu Ülikool, lõpetamine 17.06.2021
Haridustase Kõrgharidus
Õppekava
Õppekava kood 194377
Õppekava nimetus Muutuste juhtimine ühiskonnas
Õppekava nominaalkestus
2 aastat
Õpe 614 magistriõpe (3+2)
Kvalifikatsioon kehtivas raamistikus
Magistrikraad või vastav kvalifikatsioon
Akadeemiline kraad või diplom
Sotsiaalteaduse magister
Kvalifikatsiooni dokument
magistriõppe õppekava lõpetamisel magistrikraadi tõendav diplom "M"
ÕPINGUTE ANDMED
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
Õppimise algus 03.09.2018
Õppimise lõpp 17.06.2021
Tunnistuse/ Diplomi number
MA 016457
Staatus Lõpetanud
Akadeemiline puhkus
Periood Alates 05.02.2021 kuni 17.06.2021
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
Suur-Karja 23 / 15076 Tallinn / 628 2222 / [email protected] / www.kul.ee / Registrikood 70000941
Andmekaitse Inspektsioon
[email protected] 23.01.2026 nr 13-1/111-1
Elamislubade ja töölubade registri (ETR)
Settle in Estonia koolitusmooduli andmete
kasutamise taotlus
Käesolevaga kinnitab Kultuuriministeerium, et Kultuuriministeeriumi on andnud Integratsiooni
Sihtasutusele (INSA)1 ülesande viia läbi kohanemisprogrammi Settle in Estonia vahehindamine
(edaspidi uuring), mille sihtrühmaks on Eestisse saabunud välismaalased.
VVS § 62 lõike 1 kohaselt on Kultuuriministeeriumi valitsemisalas mh kultuurilise
mitmekesisuse ja lõimumise korraldamine. Uuringu läbiviimine on otseselt selle ülesande
täitmisega seotud ning INSA-le on halduslepinguga volitatud ülesanne viia läbi mh uuringuid,
sh käesolevat.
Kohanemisprogrammi korraldab INSA Kultuuriministeeriumiga sõlmitud halduslepingu alusel
(Haldusleping riigisiseste toetusprogrammide elluviimiseks, nr 3-4.1/338-1).
Kohanemisprogrammi aluseks on Siseministri määrus RT I, 23.02.2024, 2.2
Kohanemisprogramm Settle in Estonia on tasuta õppeprogramm, mis aitab Eestisse saabunud
välismaalastel Eestis kergemini sisse elada ja kohaneda. Programm koosneb eesti keele õppest
ning erinevatest temaatilistest koolitustest, mille käigus saab ülevaate Eesti riigi ja ühiskonna
toimimisest ning igapäevasest elukorraldusest.
Kohanemisprogrammi koolitusi pakutakse vastavalt isiku õiguslikule Eestis viibimise alusele.
Vastavalt välismaalasele rahvusvahelise kaitse andmise seaduse § 75 lõike 45 punktile 1 on
rahvusvahelise kaitse saajal (sh pagulasstaatuse või täiendava kaitse staatusega ning ajutise kaitse
saajal) kohustus osaleda kohanemisprogrammis temale ettenähtud moodulites. Tähtajalise
elamisloa või registreeritud elamisõigusega isikutele on kohanemisprogrammis osalemine
vabatahtlik.
Uuringu viib läbi INSA koostöös MTÜ Balti Uuringute Instituudiga.
Uuringu eesmärk on analüüsida kohanemisprogrammi koolituste sisu, kestust, ülesehitust,
koolitusmaterjale ja koolituspakkumise mudelit. Nende tulemusena valmivad ettepanekud
kohanemisprogrammi ajakohastamiseks. See teadmine aitab kavandada tegevusi ja meetmeid
välismaalaste paremaks kohenemiseks ja lõimumiseks Eesti lõimumispoliitika raames, mille
rakendamise eest vastutab Kultuuriministeerium.3
1 Integratsiooni Sihtasutuse üks ülesanne on valmistada ette ja tellida uuringuid (viide: Integratsioon Sihtasutuse
põhikiri 1.7.2, URL: https://www.integratsioon.ee/pohikiri).
2 https://www.riigiteataja.ee/akt/131052017004?leiaKehtiv
3 Kultuuriministeeriumi põhimääruse §4 järgi tegeleb Kultuuriministeerium mh lõimumisvaldkonna
poliitikakujundamise ja analüüsimisega.
Uuring viiakse ellu riigihanke „Kohanemisprogrammi kohanemismoodulite koolituste ja
materjalide sisuanalüüs ning kohanemisprogrammi vahehindamine“ (riigihanke viitenumber
296880) ja selle käigus sõlmitud hankelepingu nr 6.3-4/2025/168-1 raames.
Läbiviidav uuring lähtub INSA põhikirjalistest eesmärkidest ja tegevustest, Eesti riigi
valdkondlikust arengukavast „Sidusa Eesti arenguvava 2021-2030“. INSA asutaja on Eesti
Vabariik, kelle nimel teostab asutajaõigusi Kultuuriministeerium.
Uuringu raames viiakse sihtrühma esindajate ehk kohanemisprogrammis osalejate
(uussisserändajatest välismaalaste) seas läbi küsitlus (orienteeruv netovalimi suurus 500 kuni
1000 vastajat), mille järel viiakse läbi ka intervjuud sihtrühma esindajatega, kes nõustuvad
intervjuudes osalema.
Uuringu läbiviimiseks on vajalik sihtrühma kontaktandmete (e-posti aadress) väljavõte
elamislubade ja töölubade registri (ETR) koolitusmooduli veebiliidesest, et võimaldada Balti
Uuringute Instituudil kontakteeruda sihtrühma esindajatega ja saada piisav arv vastuseid
kvantitatiivuuringu etapis.
Elamislubade ja töölubade registri koolitusmooduli veebiliides on andmekogu, mille kaudu
töödeldakse kohanemisprogrammiga Settle in Estonia seonduvate toimingute andmeid.4 Selle
andmekogu volitatud töötleja avaliku teabe seaduse tähenduses on Kultuuriministeerium, kes
samas on isikuandmete kaitse üldmääruse tähenduses ka koolitusmoodulis töödeldavate
isikuandmete vastutav töötleja.
Käesolevaga toetab Kultuuriministeerium kontaktandmete edastamiseks Balti Uuringute
Instituudile. Päringu sisu ja detailid täpsustab Balti Uuringute Instituut, tuginedes Andmekaitse
Inspektsiooni taotluses väljatoodud infole.
Lugupidamisega
(allkirjastatud digitaalselt)
Eda Silberg
kultuurilise mitmekesisuse asekantsler
Teadmiseks: Integratsiooni Sihtasutus
[email protected], tel 628 2204
4 RIHA kataloogi URL: https://www.riha.ee/Infos%C3%BCsteemid/Vaata/etr
1
HANKELEPING nr 6.3-4/2025/168-1
Integratsiooni Sihtasutus (edaspidi tellija), registrikood 90000788, aadress Linda tn 2,
20309 Narva linn, keda esindab põhikirja alusel juhatuse liige Dmitri Moskovtsev ja
Mittetulundusühing Balti Uuringute Instituut, (edaspidi täitja), registrikood 80046950,
aadress Lai tn 30, 51005 Tartu, keda esindab juhatuse liige Merit Tatar,
edaspidi koos või eraldi nimetatud ka pool või pooled, sõlmisid käesoleva hankelepingu
(edaspidi leping) alljärgnevas:
1. Lepingu eesmärk ja ese
1.1. Tellija korraldas riigihanke „Kohanemisprogrammi kohanemismoodulite koolituste
ja materjalide sisuanalüüs ning kohanemisprogrammi vahehindamine“ (riigihanke
viitenumber 296880).
1.2. Lepingu esemeks on kohanemisprogrammi kohanemismoodulite koolituste ja
materjalide sisuanalüüs ning kohanemisprogrammi vahehindamine (edaspidi
teenus). Teenuse kirjeldus, lepingu täitmise tingimused, teenuse tulem ja
konkreetsed realiseerimistähtajad on sätestatud tehnilises kirjelduses.
1.3. Leping jõustub sõlmimise hetkel ja kehtib kuni tehnilises kirjelduses märgitud
tähtajani või kuni poolte poolt oma kohustuste täitmiseni.
1.4. Lepingut kaasrahastatakse Euroopa Liidu ja riigieelarvelistest vahenditest.
2. Üldtingimused
2.1. Lepingu juurde kuuluvateks lahutamatuteks osadeks loetakse kõik lisad ja
riigihanke alusdokumendid ning täitja riigihankes esitatud pakkumus ja
pooltevahelised kirjalikud teated, mida lepingu lisadena eraldi ei allkirjastata.
2.2. Lepingu täitmisel lähtutakse lepingu ja selle juurde kuuluvate lahutamatute osade
tingimustest.
2.3. Lepingu täitmise käigus võib kokku leppida täiendavaid tingimusi, kui need on
vajalikud välisvahendite rakendamisest tulenevate nõuete täitmiseks.
2.4. Kui lepingu alusel osutatavat teenust rahastatakse välisvahenditest, on täitjal
kohustus järgida lepingus teatavaks tehtud välisvahendite kasutamisest tulenevaid
nõudeid, sh kasutada programmi tingimustes nõutud sümboolikat.
2.5. Pooled teevad lepingu täitmiseks ja lepingu eesmärkide saavutamiseks koostööd.
Pooled kohustuvad tegema kõik vajalikud pingutused, et täita leping õigeaegselt ja
vastavalt kokkulepetele.
2.6. Pooled võivad kokkuleppel kaasata lepingu täitmise kvaliteedi või teenuse
vastuvõtmise hindamiseks mõlema poole poolt aktsepteeritud sõltumatu eksperdi
või audiitori. Kui tellija hinnang teenuse kvaliteedile või teenuse vastuvõtmisele
osutub ekspertiisi tulemusel põhjendamatuks, hüvitab tellija ekspertiisikulud. Kui
ekspertiis kinnitab tellija hinnangut kvaliteedile või teenuse vastuvõtmisele, jäävad
ekspertiisikulud täitja kanda.
2
2.7. Kui lepingu täitmisel tekivad täitja ja tellija vahel erimeelsused, lähtutakse lepingu
eesmärkidest tellija seisukohalt.
2.8. Poolel on õigus teha teisele poolele ettepanekuid lepingu täitmise kvaliteedi
tõstmiseks. Kui pool on esitanud teisele poolele lepingu täitmisega seotud
küsimuses päringu, on pool kohustatud sellele sisuliselt reageerima (asjakohast
tagasisidet andma) võimalikult kiiresti, kuid hiljemalt 5 tööpäeva jooksul, v.a juhul
kui pöördumine nõuab täiendavat analüüsi või info süstematiseerimist.
2.9. Pooltel on kohustus osa võtta töökoosolekutest lepingu täitmise käigus tekkinud
probleemide lahendamiseks ja infovahetuseks tellija juures kohapeal või
virtuaalselt. Töökoosolekutel osalemist tellija ei tasusta, v.a juhul, kui lepingus on
kokku lepitud teisiti.
2.10. Lepingu täitmise keel on eesti keel, muuhulgas on see ka lepingu sõlmimise,
tellimuste, töökoosolekute jm suhtluse ning teenuse dokumenteerimise keel.
3. Poolte õigused ja kohustused
3.1. Täitja kohustub:
3.1.1. osutama teenust lepingus kokkulepitud tingimustel ja ulatuses, sh tagama
teenuse õigeaegse alustamise, osutamise, valmimise ja tellijale üleandmise;
3.1.2. tagama lepingu täitmiseks vajalike ressursside olemasolu, sh tagama lepingu
täitmise kõrge professionaalse taseme ning vajaliku tehnoloogia ja metoodikate
väga hea tundmise ning osutatud teenuse dokumenteerimise vastavalt tellija
suunistele, samuti omama lepingu täitmiseks sobivaid keskkondi, koos kõige sinna
juurde kuuluvaga, sh kasutatava tarkvara litsentsid, või kasutama tellija
olemasolevaid jagatud keskkondi;
3.1.3. tegema koostööd kolmandate osapooltega pidades silmas tellija vajadusi;
3.1.4. teavitama viivitamatult tellijat lepingu täitmist takistavatest asjaoludest, mis
segavad teenuse osutamist ja tähtaegadest kinnipidamist või püstitatud eesmärgi
saavutamist;
3.1.5. andma selgitusi ja konsultatsioone osutatud teenuse kohta;
3.1.6. juhinduma tellija suunistest lepingu eesmärkide saavutamisel, pöördudes
selleks vajadusel tellija poole;
3.1.7. lepingu täitmise käigus tuvastatud vastuolu korral teavitab täitja vastuolu
esinemisest tellijale viivitamatult;
3.1.8. osutama tellijale osutatud teenuse osas tuge;
3.1.9. täitma kõiki tellija juures kehtivaid ja õigusaktidest tulenevaid
andmekaitsealaseid ja andmete turvalisust puudutavaid eeskirju, kui need on
täitjale teatavaks tehtud;
3.1.10. osutama teenust kuni kokku lepitud tulemi üleandmise ja vastuvõtmiseni oma
ressursside arvel, kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti;
3.1.11. teostama tööd kvaliteetselt ning vastavalt valdkonna headele tavadele ja
praktikale. Tellija eeldab, et täitja on oma valdkonna professionaal, kes saab aru
ning võtab teadlikult enda kanda lepingu funktsionaalsete ja mittefunktsionaalsete
nõuete täidetavuse ja tulemuse saavutatavuse riski. Sellest tulenevalt laieneb
3
täitjale ka selliste tööde tegemise kohustus, mida ei ole lepingus kokku lepitud,
kuid mis oma olemusest lähtuvalt kuuluvad lepinguga seotud tööde hulka.
Nimetatud tööde tegemine ei kuulu eraldi tasustamisele ning täitja teostab
kirjeldatud tööd lepingu täitmise raames;
3.1.12. viivitamata teavitama tellijat täitja vastu suunatud küberintsidendist ning
esitama täitja nõudmisel tellijale küberintsidendi raporti;
3.1.13. teavitama kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis oma mistahes huvist,
mis võib põhjustada lepingu täitmisel huvide konflikti tekkimist.
3.2. Täitjal on õigus:
3.2.1. saada lepingu täitmise eest kokkulepitud ulatuses ja korras tasu;
3.2.2. kasutada lepingu täitmisel alltöövõtjaid, kooskõlastades alltöövõtjate
kasutamise eelnevalt tellijaga. Alltöövõtjate tegevuse ja tegevusetuse eest vastutab
tellija ees täitja;
3.2.3. anda arve esitamise õiguse üle kolmandale isikule lepingu muudatust
sõlmimata, kui ta on tellijale esitanud sellekohase teate.
3.3. Tellija kohustub:
3.3.1. tasuma täitjale lepingu täitmise eest kokkulepitud ulatuses ja korras;
3.3.2. võtma aktiga vastu täitja poolt üle antud puudusteta teenuse tulemi mõistliku
aja jooksul või vastavalt kokku lepitud tähtajale;
3.3.3. teavitama täitjale üle antud teenuses esinevatest puudustest ja andma puuduste
kõrvaldamiseks mõistliku täiendava tähtaja, kui tähtaeg ei tulene muudest
kokkulepetest.
3.4. Tellijal on õigus:
3.4.1. kontrollida jooksvalt lepingu täitmist ja anda täitjale selleks suuniseid või
nõuda täitjalt sellekohast informatsiooni;
3.4.2. keelduda osaliselt või täielikult tasu maksmisest, kui täitja ei teostanud
nõuetekohaselt teenust kokku lepitud tähtajaks ja täitja poolne rikkumine ei ole
objektiivselt põhjendatud (nt on tegemist objektiivse põhjendusega, kui lepingu
täitmine on viibinud tellija või kolmanda osapoole tegevuse tõttu);
3.4.3. kaasata lepingu täitmiseks tellija poolel kolmandaid osapooli, nt teisi
riigiasutusi. Kolmanda osapoole kaasamine tellija poolt ei ole käsitletav lepingu
muutmisena riigihangete seaduse mõttes.
4. Teenuse osutamise, tulemi üleandmise ja vastuvõtmise kord
4.1. Täitja annab teenuse tulemi üle hiljemalt tehnilises kirjelduses märgitud tähtaegadel
ja tingimustel.
4.2. Täitja annab teenuse tulemi üle omalt poolt allkirjastatud aktiga.
4.3. Tellija võtab teenuse tulemi vastu akti allkirjastamisega pärast tulemi kvaliteedi
kontrollimist.
4.4. Teenus loetakse nõuetekohaselt teostatuks, kui teenuse tulem vastab lepingule ja
teenus on aktiga tellija poolt vastu võetud.
4.5. Tellija võib teenuse vastu võtta, kui teenuses esineb üksikuid ja tellija jaoks
väheolulisi pisivigasid, mis fikseeritakse aktis. Tellija poolne pisivigadega teenuse
4
tulemi vastuvõtmine ei vabasta täitjat kohustusest vead kõrvaldada ning üle anda
vigadeta teenust. Tellijal määrab mõistliku tähtaja pisivigade parandamiseks.
4.6. Tellijal on õigus keelduda teenuse vastuvõtmisest kui teenus ei vasta esitatud
nõuetele või teenus tulemis esineb muid vigu.
4.7. Kui tellija esitab vastuväited teenuse tulemile, peab täitja teenuse tulemi parandama
tellija poolt määratud mõistliku tähtaja jooksul. Kui täitja ei ole tellija antud tähtaja
jooksul kõrvaldanud avastatud vigu, võib tellija teenuse tulemi ise parandada või
lasta seda teha kolmandatel isikutel ja nõuda täitjalt selleks tehtud mõistlike
kulutuste hüvitamist.
5. Täitja meeskond
5.1. Lepingu täitmisel osalevad pakkumuses esitatud meeskonnaliikmed, v.a juhul, kui
täitjast mittesõltuval asjaolul ei ole seda võimalik teha ja meeskonnaliige on
asendatud tellija kirjalikku taasesitamist võimaldaval nõusolekul uue, hanke
tingimustele vastava meeskonnaliikmega.
5.2. Kui ilmneb vajadus vahetada meeskonnaliige, asendatakse isik samaväärse
meeskonnaliikmega tellija kirjalikku taasesitamist võimaldava nõusoleku saamisel.
5.3. Täitja asendab tellija nõudmisel ja määratud tähtajaks meeskonnaliikme, kui isik
osutub tellija põhjendatud arvamuse kohaselt lepingujärgsete ülesannete täitmiseks
ebakompetentseks või ebasobivaks või kui tema lepingujärgsete ülesannete täitmine
kahjustab pidevalt lepingu täitmist. Täitja kannab kõik asendusega kaasnevad
kulud.
5.4. Täitja võib tellija kirjalikku taasesitamist võimaldaval nõusolekul kaasata
täiendavaid meeskonnaliikmeid, kui riigihankes pakkumusega esitatud
meeskonnaliikmed on tellitud teenuse täitmisega osaliselt hõivatud. Täiendavalt
kaasatud meeskonnaliikmed peavad vastama rollile seatud hanketingimustele.
5.5. Meeskonda võib vajadusel lülitada ka muude rollide täitjaid, kuid nende kompetents
ei kuulu vastavuse kontrollimisele, nt dokumenteerija jne.
5.6. Täiendavalt kaasatud isikutele rakenduvad kõik konfidentsiaalsusnõuded.
6. Lepingu hind
6.1. Tellija tasub lepingu alusel tellitud teenuse eest kokku 98 500,00 eurot, millele
lisandub käibemaks, mis tasutakse kolmes osas:
6.1.1. 10% I vahearuande kinnitamise järgselt;
6.1.2. 40% II vahearuande kinnitamise järgselt;
6.1.3. 50% lõpparuande kinnitamise järgselt.
6.2. Teenus antakse üle tehnilises kirjelduses märgitud etappidena.
6.3. Täitjal on õigus esitada e-arve pärast teenuse aktiga vastu võtmist. Arvel tuleb
märkida riigihanke nimetus, lepingu osa viitenumber 296880 001 000 000, lepingu
number ja kontaktisiku andmed.
6.4. Arve tasumiseks annab täitja minimaalselt tähtaja 21 kalendripäeva alates arve
laekumisest.
5
7. Intellektuaalomand
7.1. Täitja kinnitab lepingu allkirjastamisega, et talle kuuluvad lepingu täitmiseks
vajalikud autoriõigused, litsentsid ja muud intellektuaalse omandi õigused, mis on
vajalikud lepingu järgsete teenuse osutamiseks ja õiguste loovutamiseks tellijale
ning nende suhtes ei ole õigusi ega nõudeid kolmandatel isikutel.
7.2. Tasu intellektuaalse omandi varaliste õiguste loovutamise ja litsentsi andmise eest
sisaldub lepingu hinnas.
7.3. Täitja loovutab tellijale lepingu täitmise käigus loodud kõik mistahes vormis
teenuse osad, mis puutuvad teenuse osutamisse, kõik autori varalised õigused ning
annab lihtlitsentsi autori isiklikele õigustele koos all-litsentsi andmise õigusega
kogu autoriõiguste kehtivuse ajaks ilma geograafiliste piiranguteta teenuse
üleandmise hetkest, loobudes sellega lepingu alusel üle antud originaalteoste osas
õiguste kasutamisest.
7.4. Täitja tagab, et isiklikud õigused on ilma täitja nõusolekuta teostatavad muuhulgas
järgnevas ulatuses:
7.4.1. tellijal on õigus teenuse tulemit kasutada mis tahes eesmärgil ja viisil;
7.4.2. tellijal või tellija tellimusel kolmandatel isikutel on õigus teha üle antud
teenuse tulemis muudatusi ning neid täiendada;
7.4.3. tellijal või tellija tellimusel kolmandatel isikutel on õigus osutatud teenuse
tulemit muuta või teenuse tulemile lisada tellija või kolmandate isikute poolt
loodut;
7.4.4. teenuse tulemi üleandmisega tellijale kinnitab täitja, et teenuse tulem on
üldsusele avaldamiseks valmis.
7.5. Täitja on kohustatud tagama intellektuaalse omandi õiguste (eeskätt autoriõiguste)
olemasolu ja kehtivuse, samuti nende ülemineku tellijale viisil, mis võimaldab
tellijal lepingu lõppedes üle võtta täitja funktsioonid.
7.6. Täitja kohustub lahendama kõikvõimalikud lepingujärgsete teenusega seotud
intellektuaalse omandi õigustest tekkivad vaidlused kolmandate isikute või oma
töötajate või koostööpartneritega.
7.7. Kõik tellijale kaasnevad otsesed ja kaudsed kahjud, mis tulenevad sellest, et
kolmandal isikul on või väidetavalt on varalisi või mittevaralisi intellektuaalsest
omandist tulenevaid õigusi lepingu alusel üle antavate intellektuaalse omandi
objektide suhtes, kannab täitja.
7.8. Selles alapeatükis kirjeldatud õigused ja litsentsid loetakse tellijale lõplikult üle
läinuks pärast teenuse vastuvõtmist.
8. Vastutus
8.1. Pool vastutab oma lepingulise kohustuse rikkumise eest, välja arvatud juhul, kui
rikkumine on vabandatav vääramatu jõu või muu objektiivse asjaolu tõttu.
Nimetatud asjaolu esinemist peab tõendama pool, kes sellele tugineda soovib.
8.2. Pool vastutab oma lepingulise kohustuse rikkumise eest, mis tuleneb tema poolt
lepingu täitmisse kaasatud isikute tegevusest.
6
8.3. Pool ei vastuta lepinguliste kohustuste rikkumise eest, mis tulenes teise poole
kohustuste rikkumisest või kolmandate isikute tegevusest või tegemata jätmistest.
Kui tellija viivitab omapoolsete kohustuste täitmisega ja nende kohustuste
mittetähtaegne täitmine ei võimalda täitjal omapoolseid kohustusi tähtaegselt täita,
pikendatakse teenuse üleandmise tähtaega vastava aja võrra. Nimetatud asjaolu
esinemist peab tõendama pool, kes sellele tugineda soovib.
8.4. Kohustuse rikkumisel on teisel poolel õigus kasutada kõiki seadusest või lepingust
tulenevaid õiguskaitsevahendeid vastavalt võlaõigusseadusele.
8.5. Poolte rahaline koguvastutus on piiratud lepingu kogumaksumusega, kuid see
piirang ei kehti süülisel rikkumisel, sh süülisel rikkumisel seoses
intellektuaalomandiõiguse või andmekaitsealaste kohustustega.
8.6. Tasu maksmisega viivitamisel on täitjal õigus nõuda viivist võlaõigusseaduses
sätestatud määras konkreetse teenuse eest maksmisele kuuluvast tasust iga
tasumisega viivitatud kalendripäeva eest. Viivise maksimaalne määr on 25%
konkreetsete teenuse eest tasumisele kuuluvast kogusummast. Viivise nõue tuleb
esitada allkirjastatult.
8.7. Täitja poolse lepinguliste kohustuste rikkumisena käsitletakse eeskätt olukorda, kus
üle antud teenus ei vasta osaliselt või täielikult lepingu tingimustele või esineb muid
täitja poolseid lepingu rikkumisi.
8.8. Kui täitja rikub lepingulist kohustust, on tellijal õigus nõuda leppetrahvi tasumist,
mille suuruseks on kuni 100 eurot iga rikkumises oldud kalendripäeva eest, kuid
mitte rohkem kui 25% lepingu kogumaksumusest. Kui lepingu täitmine on kokku
lepitud etappide kaupa, siis mitte rohkem kui 25% etapi kogumaksumusest.
8.9. Juhul kui täitja poolsetest viivitustest tingitult ei ole teenuse tulemi kasutuselevõtt
enam realistlik või vajalik, on tellijal õigus lepingust taganeda vastavalt
võlaõigusseaduse § 116 lõikele 1 ning täitja on kohustatud tegema juba makstud osa
eest tellijale tagasimakse.
8.10. Lepingu olulise rikkumise korral on tellijal õigus esitada täitjale leppetrahvi nõue
kuni 10 000 eurot iga rikkumise eest. Täitja poolse olulise lepingu rikkumise korral
ei pea tellija määrama täitjale lepingu täitmiseks võlaõigusseaduse §-s 114
nimetatud täiendavat tähtaega ning tellijal on muu hulgas õigus leping üles öelda
või lepingust taganeda.
8.11. Oluliseks rikkumiseks loevad pooled lisaks võlaõigusseaduses sätestatule
muuhulgas:
8.11.1. mõjuva põhjuseta lepingu täitmise katkestamine või täitmisele mitte asumine;
8.11.2. valeinfo esitamine;
8.11.3. lepingu täitmiseks vajalike õiguste (sealhulgas load, litsentsid, intellektuaalse
omandi õigused) puudumine;
8.11.4. intellektuaalse omandi õiguste ja nende kasutamise tingimuste rikkumine;
8.11.5. korduv (vähemalt kahel korral) meeskonnaliikme asendamine isikuga, kes ei
vasta kokku lepitud nõuetele või meeskonnaliikme asendamine ilma tellija eelneva
vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekuta;
8.11.6. konfidentsiaalsuskohustuse rikkumine;
8.11.7. lepingujärgsete kohustuste korduvat (vähemalt kahel korral) täitmata jätmist;
7
8.11.8. tähtaegselt lepingu täitmata jätmist selliselt, et tehnilises kirjelduses sätestatud
eesmärgi täitmine ei ole enam tähtaegselt realistik ja/või täitja poolse tegevuse või
tegevusetuse tõttu ei ole võimalik enam kasutada lepingu rahastamiseks ettenähtud
vahendeid;
8.11.9. lepingujärgsete kohustuste üleandmine kolmandale isikule ilma tellija
digiallkirjastatud nõusolekuta.
8.12. Teenuse vastuvõtmine tellija poolt ei vabasta ega vähenda täitja vastutust lepingu
rikkumise eest.
8.13. Kui täitja ei täida lepingut nõuetekohaselt ja selle alusel teeb rakendusasutus
toetuse vähendamise või tagasinõude otsuse, on tellijal õigus täitjalt tagasi nõuda
mitteabikõlbulikud kulud tagasimakse nõude ulatuses.
8.14. Leppetrahvi nõude kohustub tellija esitama mõistliku aja jooksul, kuid mitte hiljem
kui 3 kuu jooksul alates päevast, mil tellija sai teadlikuks leppetrahvi nõude aluseks
olevast asjaolust. Leppetrahvi nõude vaidlustamine ei vabasta täitjat selle maksmise
kohustusest enne vastava kohtuotsuse jõustumist.
8.15. Täitja on kohustatud leppetrahvi tasuma 2 nädala jooksul alates tellija poolt vastava
nõude esitamisest, kui leppetrahvi nõudes ei ole määratud teisiti.
8.16. Tellijal on õigus tasaarvestada leppetrahvi summa täitjale lepingu täitmise eest
tasumisele kuuluvate maksetega. Tasaarvestamise korral ei rakendata leppetrahvi
tasumise kohustust.
9. Konfidentsiaalsuskohustus
9.1. Pooled kohustuvad vastastikku hoidma salajas ja mitte avaldama kolmandatele
isikutele ükskõik missugust konfidentsiaalseks peetavat informatsiooni, mis on
saadud teiselt poolelt lepingu alusel tellitud teenuse osutamise käigus või muul
viisil või juhuslikult.
9.2. Täitja peab võtma kasutusele isikuandmete ja tellija infosüsteemide kaitseks
organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnilisi turvameetmeid, lähtudes muuhulgas
kehtivatest õigusaktidest.
9.3. Kui lepingu täitmise raames osutub vajalikuks isikuandmete töötlemine, lepivad
pooled isikuandmete töötlemise tingimused kokku juhindudes isikuandmete kaitse
üldmääruse 1 artiklis 28 kirjeldatust.
9.4. Konfidentsiaalse informatsiooni all mõistavad pooled igasugust informatsiooni (sh
ärisaladusi, isikuandmeid, lepingute andmeid jms), mis on saadud seoses lepingu
täitmisega ja mille sattumine kolmandate isikute kätte võib pooltele põhjustada
turvariske või majanduslikku kahju või kolmandate isikute (eelkõige tellija
klientide) eraelu puutumatuse rikkumist. Kahtluse korral eeldatakse informatsiooni
konfidentsiaalsust.
9.5. Konfidentsiaalne informatsioon ei hõlma endas informatsiooni, mille
avalikustamise kohustus tuleneb õigusaktidest või mille avalikustamiseks pooled on
andnud nõusoleku.
1 Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrus nr (EL) 2016/679.
8
9.6. Pooled võivad edastada konfidentsiaalset informatsiooni ainult nendele isikutele,
kes on tellitud teenuse osutamisega otseselt seotud. Täitja kohustub tagama, et
isikud, keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid konfidentsiaalsuse
kohustusest teadlikud ning nõudma nimetatud isikutelt selle kohustuse tingimusteta
ja tähtajatut täitmist. Vastutus konfidentsiaalsuskohustuste täitmise eest lasub täitjal.
9.7. Pooled ei kasuta lepingu täitmisel neile teatavaks saanud konfidentsiaalset
informatsiooni oma huvides ega muul eesmärgil, kui tellitud teenuse osutamiseks.
9.8. Konfidentsiaalsuskohustuse rikkumise korral kohustub täitja hüvitama kõik kahjud,
mis sellise rikkumise tagajärjel tellijale või kolmandale isikule tekkisid, sõltumata
sellest, kas rikkumine pandi toime lepingu kehtivuse ajal või lepinguliste kohustuste
lõppemise järgselt.
9.9. Täitja on teadlik, et leping ja kokkulepped on avalikud, v.a osades, mis on avaliku
teabe seadusest tulenevatel alustel määratud asutusesiseseks kasutamiseks või
märgitud täitja poolt ärisaladuseks.
9.10. Konfidentsiaalsuskohustus kehtib tähtajatult.
10. Lepingu kehtivus
10.1. Leping jõustub sõlmimisel.
10.2. Lepingut muudetakse poolte vahelise kirjaliku kokkuleppega lepinguga samas
vormis, arvestades riigihangete seaduses toodut.
10.3. Kui mõni lepingu tingimus peaks osutuma osaliselt või täielikult kehtetuks või
täitmisele mittepööratavaks, ei mõjuta see teiste lepingu tingimuste kehtivust ning
lepingu ülejäänud tingimused jäävad kehtima ja täitmisele pööratavaks. Sel juhul
võimalusel asendatakse kehtetu või täitmisele mittepööratav tingimus õiguslikult
kehtiva tingimusega, mis on sisult võimalikult lähedane poolte kavatsustele ja
kehtetu tingimuse majanduslikule mõjule.
10.4. Tellija võib lepingu igal ajal sõltumata põhjusest lõpetada, teatades sellest kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis ette 30 päeva. Lepingu lõpetamine vabastab
pooled käesoleva lepinguga sätestatud kohustuste täitmisest. Käesoleval alusel
lepingu ülesütlemisel kohustub tellija tasuma täitjale ülesütlemise hetkeks tehtud
töö eest.
10.5. Tellijal on õigus leping ühepoolselt etteteatamistähtaega järgimata üles öelda või
sellest taganeda, kui täitja on oluliselt lepingut rikkunud või juhul, kui täitja:
10.5.1. suhtes on algatatud pankrotimenetlus;
10.5.2. pankrot on välja kuulutatud;
10.5.3. täitja varad arestitakse;
10.5.4. täitja finantsseisund halveneb tellija põhjendatud hinnangul oluliselt ja see
muudab lepingu nõuetekohase täitmise vähetõenäoliseks.
10.6. Lepingu lõppemisel mistahes alusel ja põhjusel on täitja kohustatud tellijale üle
andma kogu teenusega seotud informatsiooni ja dokumentatsioon (nii digitaalselt
kui paberkandjal, samuti informatsiooni, mida ei ole salvestatud eelnimetatud
infokandjatele). Üleantav info ja dokumentatsioon peab olema süstematiseeritud.
9
Täitja on kohustatud andma ammendavad selgitused eelkirjeldatud informatsiooni
haldamise ja kasutamise kohta, tehes seda tellija nõudmisel kirjalikult.
11. Teadete edastamine ja kontaktisikud
11.1. Teadete edastamine toimub üldjuhul e-posti teel, lähtudes kodukorra tingimustest
selle olemasolul. E-posti teel, sh digitaalselt allkirjastatud dokumentide, saatmise
korral loetakse teade kättesaaduks kohale jõudmise teates märgitud kellaajal või e-
kirjas näidatud saatmise kellaajal.
11.2. Juhul, kui teate edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, peab teade olema
edastatud digiallkirjastatult poole allkirjaõigusliku isiku poolt. Informatiivset teadet
võib edastada ka telefoni teel. Informatiivseks loetakse teade, millega ei kaasne
õiguslikke tagajärgi.
11.3. Kirjalik teade loetakse poole poolt kättesaaduks, kui see on üle antud allkirja vastu
või kui teade on saadetud postiasutuse poolt tähitud kirjaga poole poolt teatatud
aadressil ja postitamisest on möödunud 5 kalendripäeva.
11.4. Tellija kontaktisik(ud) on: Olga Sjukkalova, telefon +372 5834 8644, e-post:
[email protected] või tema asendaja;
11.5. Täitja kontaktisik(ud) on: Kristjan Kaldur, telefon 5050364, e-post: [email protected]
või tema asendaja;
11.6. Kontaktisikute pädevuses on anda teisele poolele vajaliku informatsiooni ja
juhiseid oma pädevuse piires, anda nõusolek meeskonnaliikme vahetamiseks,
kontrollida teostatud lepingu kvaliteeti, anda lepingu ese üle ja võtta vastu ning
allkirjastada akt.
11.7. Kontaktisiku muutumisest teavitab pool kirjalikult teist poolt viivitamatult.
12. Lõppsätted
12.1. Täitjal puudub volitus tegeleda lepingu raames avalike suhetega ning anda teateid
Lepinguga seotud vaidlused, mida pooled ei ole suutnud läbirääkimiste teel
lahendada, antakse lahendamiseks Harju Maakohtule.
12.2. Lepingule kohaldub Eesti õigus.
12.3. Lepinguga reguleerimata küsimustes või olukorras, kus mõni lepingu säte on
vastuolus seadusega, lähtutakse Eesti Vabariigis kehtivast seadusandlusest.
13. Lisad (ei allkirjastata koos hankelepinguga)
13.1. Lisa 1 – Tehniline kirjeldus;
13.2. Lisa 2 – Pakkumus.
14. Poolte allkirjad
Tellija: Täitja:
10
/allkirjastatud digitaalselt/ /allkirjastatud digitaalselt/
Dmitri Moskovtsev Merit Tatar
Integratsiooni Sihtasutus
Riigihanke viitenumber 296880
1
Hankelepingu lisa 1 - Tehniline kirjeldus
1. TAUSTINFORMATSIOON
1.1. Integratsiooni Sihtasutus (edaspidi nii sihtasutus kui hankija) algatab ja toetab erineva keele- ja kultuuritaustaga
inimeste Eestis ja eesti kultuuriruumis lõimumist, sh kohanemist toetavate tegevuste elluviimist. Lõimumisalaseid
projekte rahastatakse nii erinevatest riigieelarvelistest allikatest kui välisvahenditest.
1.2. Riigihanke korraldamisel on lähtutud Vabariigi Valitsuse 12.05.2022 määrusest nr 55 „Perioodi 2021–2027 Euroopa
Liidu ühtekuuluvus- ja siseturvalisuspoliitika fondide rakenduskavade vahendite andmise ja kasutamise üldised
tingimused“ ning teistest asjakohastest õigusaktidest, sh kultuuriministri 15.03.2023 käskkirjast nr 80 „Eesti ühiskonnas
lõimumist, sealhulgas kohanemist toetavate tegevuste elluviimiseks toetuse andmise tingimused“, mille raames viiakse
ellu Euroopa Sotsiaalfond+ toetusest kaasrahastatud projekti nr 2021-2027.4.07.23-0003 „Kohanemisprogrammi „Settle
in Estonia“ pakkumine“ alategevus 3.1.4.4 „Kohanemisprogrammi vahehindamine ja uute kohanemisprogrammi
moodulite ja materjalide koostamine ning olemasolevate moodulite ja materjalide uuendamine“ ning siseministri
19.09.2023.a käskkirjast nr 1-3/107 „Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi meetme nr 2.2 „Integratsioonimeetmete
tõhustamine kolmandate riikide kodanike sotsiaalseks ja majanduslikuks kaasamiseks ning aktiivseks osalemiseks
vastuvõtvas ühiskonnas toetuse andmise tingimused“, mille raames viiakse ellu projekti AMIF.1.02.23-0008
„Kohanemisprogramm rahvusvahelise kaitse saajatele“ alategevus „Koolitus- ja metoodiliste materjalide vahehindamine
ja uuendamine“ ja projekti AMIF.1.02.23-0004 „Eesti keele kursused rahvusvahelise kaitse saajatele“.
1.3. Siseministri 13.08.2014 määrusega nr 34 „Kohanemisprogramm“ on kehtestatud välismaalase, Euroopa Liidu kodaniku
ja tema perekonnaliikme kohanemisprogramm, kohanemisprogrammis osalemise tingimused ning kohanemisprogrammi
suunamise kord. Lähemalt saab kohanemisprogrammi kohta lugeda: https://integratsioon.ee/kohanemine ja Siseministri
13.08.2014 määrusest nr 34.1
1.4. Kohanemisprogramm käivitati alates 2014. aastast ning alates 2023. aastast korraldab ning arendab
kohanemisprogrammi „Settle in Estonia“ (edaspidi kohanemisprogramm) elluviimiseks vajalikke tegevusi Integratsiooni
Sihtasutus. Kohanemisprogramm on tasuta riiklik õppeprogramm, mille eesmärk on toetada uussisserändajate
rändeprotsessi ja kohanemist, tagades neile teadmised Eesti riigi ning ühiskonna toimimise, igapäevase eluolu, töö,
õppimise ja perekonnaga seotud teemadel ning soodustades neil eesti keele oskuse omandamist (vt § 3 Siseministri
13.08.2014 määrus nr 34 „Kohanemisprogramm“2). Kohanemisprogramm hõlmab praktilise ja elulise sisuga
kohanemiskoolitusi ning eesti keele kursusi, mille eesmärk on toetada osalejate teadlikkust ja toimetulekut Eesti
ühiskonnas ning luua alused uussisserändajate edasiseks lõimumiseks.
1.5. Kohanemisprogrammi raames pakutakse järgmisi koolitusmooduleid:
1.5.1. baasmoodul (annab ülevaate Eesti riigi toimimispõhimõtetest, ühiskonnast, kultuurist ja komberuumist, elanike
õigustest ja kohustustest, avalikest teenustest);
1.5.2. temaatilised moodulid (töö-, ettevõtlus-, pere-, teadus- ja õppimismoodul), mis annavad ülevaate töötamisest,
ettevõtlusest, pere ja lastega seotud küsimustest ning õppimisest ja teadustegevusest Eestis;
1.5.3. A1- ja A2- ja B1-taseme eesti keele kursused.
1.6. Kohanemisprogrammi koolituste sihtrühma moodustavad erinevate rändeliikide alusel Eestisse saabunud
uussisserändajad, sealhulgas vabatahtlikult (nt töö-, õpi- või pererände kaudu või muul eesmärgil siia elama asunud
Euroopa Liidu või kolmandate riikide kodanikud) või sundrändega (nt rahvusvahelise kaitsega saabunud kolmandate
riikide kodanikud) saabunud.
1.7. Sihtrühma kuuluvad kõik Eestis elavad uussisserändajad, kelleks on:
1.7.1. Eestis elamisloa või -õiguse alusel viibivad välismaalased, kes on elanud Eestis alla 5 aasta (kolmanda riigi
kodanikud või EL kodanikud);
1.7.2. rahvusvahelise kaitse saajad (pagulasstaatuse, täiendava kaitse saanud isikud või ajutise kaitse saanud Ukraina
sõjapõgenikud).
1.8. Edaspidi viidatakse neile ühisnimetusena kui kohanemisprogrammi sihtrühmadele.
1.9. Vabatahtlikult Eestisse saabunud uussisserändajate kohanemisega seotud vajadused on põhjalikumalt kaardistatud aastal
2019 läbiviidud uuringus.3 Rahvusvahelise kaitse saajate, eelkõige Ukraina sõjapõgenike, kohanemisega seotud
temaatikat on käsitletud erinevates uuringutes4, kuid sihtrühma vajadusi või väljakutseid ei ole senini süsteemselt ega
1 https://www.riigiteataja.ee/akt/122062022015?leiaKehtiv 2 Samas 3 https://www.ibs.ee/wp-content/uploads/2022/01/Uussisserandajate-kohanemine-Eestis-2019-EE.pdf 4 Esimese uuringu link ja teise uuringu link.
Integratsiooni Sihtasutus
Riigihanke viitenumber 296880
2
terviklikult analüüsitud. Uussisserändajate kohanemis- ja lõimumisprotsesse käsitletakse ühtlasi ka 2023. aastal
avaldatud Eesti ühiskonna lõimumismonitooringus (EIM).
1.10.Kohanemisprogrammi raames pakutakse uussisserändajatele kohanemiskoolitusi ja keeleõppe kursusi A1-B1-tasemel.
Kohanemiskoolituste hulka kuuluvad erinevatel teemadel üles ehitatud moodulid ehk 8 astronoomilist tundi kestvad
ühepäevased koolitused, sealhulgas baas-, töö-, ettevõtlus-, õppimis-, teadus- ja perekonna teemalised koolitused.
Kohanemiskoolitused viiakse läbi peamiselt inglise, vene ja ukraina keeles, kuid sõltuvalt sihtrühma keeleoskusest ka
muudes keeltes (nt dari, araabia). Kohanemiskoolituste (baas- ja teemamoodulite koolituste) juurde kuuluvad
interaktiivsed tegevused (nt õppekäigud, ekskursioonid, külastused), mis täiendavad mooduleid ja võimaldavad osalejatel
omandada teadmisi interaktiivsel ja praktilisel viisil. Kohanemiskoolitustel osalemine sõltub uussisserändaja õiguslikust
staatusest Eestis. Vabatahtlikult Eestisse saabunud uussisserändajatel on võimalus osaleda baasmoodulis ja erinevates
teemamoodulites (töö-, ettevõtlus-, õppimis-, teadus- ja perekonna teemalised koolitused). Sundrändega Eestisse
saabunud uussisserändajatel ehk ajutise ja rahvusvahelise kaitse saajatel on kohustus läbida baasmooduli koolitus, mille
kestus sõltub osaleja õiguslikust staatusest (ajutine kaitse, pagulasstaatus, täiendav kaitse) ning on vastavalt ühe- või
neljapäevane. Rahvusvahelise kaitse saajatel on võimalus osaleda teemamoodulite koolitustel, kui nad on edukalt läbinud
neile mõeldud baasmooduli koolituse. Kohanemiskoolituste õpiväljundid on esitatud kohanemisprogrammi määruse nr
34 lisades vastavalt koolitusmoodulitele. Eesti keele õpe toimub ilma vahenduskeeleta, koolituse maht on vastavalt 100
akadeemilist tundi A1 tasemel, 150 akadeemilist tundi A2 tasemel ja 250 akadeemilist tundi B1 tasemel. Keelekursustel
omandatud õpiväljundid vastavad keeleseaduse lisas 15 sätestatud keeleoskustasemete A1, A2 ja B1 nõuetele.
1.11.Integratsiooni Sihtasutus korraldab kohanemisprogrammi koolitusi kohanemisprogrammis osalejatele grupikoolitustena
ning õppetöö toimub kontaktõppena auditoorses või veebipõhises õppekeskkonnas. Koolitused toimuvad peamiselt
veebis, kuid ka suuremates linnades nagu Tallinn, Tartu ja Narva. Koolitustele suunab osalejad Politsei- ja
Piirivalveamet. Koolitustel osalemise kohustus sõltub isiku õiguslikust staatusest, näiteks rahvusvahelise kaitse saajatele,
sh ajutise kaitse saajatele on osalemine kohustuslik, teiste sihtrühmade puhul on osalemine vabatahtlik.
1.12.Kohanemisprogrammi kohanemiskoolituste pakkumise raames on välja töötatud käsiraamatud6 rahvusvahelise kaitse
saajatele, ajutise kaitse saajatele ning nendele uussisserändajatele, kes on saabunud Eestisse vabatahtlikult (tööle,
õppima, pereliikme juurde vm põhjustel), sealhulgas metoodilised juhendmaterjalid koolitajale. Kohanemisprogrammi
keeleõppe pakkumise raames on välja töötatud kohanemisprogrammi “Settle in Estonia” eesti keele A1- ja A2-taseme
koolitusmaterjalid. Samuti on välja töötatud õppevideod. Kõik materjalid (sh õppevideod) on avalikult kättesaadavad
Settle in Estonia7, Youtube’i8 ning E-koolikott9 kanalil.
1.13.Täpsem teave kohanemisprogrammi kohta on kättesaadav veebilehel www.integratsioon.ee/kohanemine ja
www.settleinestonia.ee.
1.14.Hetkeolukorra kaardistus
1.14.1. Varasematel aastatel on viidud läbi mitmeid uuringuid, mis on käsitlenud kohanemisprogrammi tulemuslikkust ja
mõju. Siseministeerium tellis 2019. aastal uuringu „Kohanemisprogrammi vahehindamine“10 ning 2023. aastal viidi
Kultuuriministeeriumi tellimusel läbi „Kohanemisprogrammi lõpphindamine“.11 Mõlemad uuringud käsitlesid
programmi asjakohasust, tulemuslikkust ja arenguvajadusi ning on oluliseks alusmaterjaliks käesolevas hankes.
Kohanemisprogrammi sihtrühmad on viimastel aastatel oluliselt muutunud – seniste töö- ja pererändega saabunute
kõrval moodustavad programmis osalejatest üha suurema osa rahvusvahelise kaitse saajad (sh ajutise kaitse saajad),
kelle osakaal on alates 2022. aastast järk-järgult kasvanud. Senised kohanemisprogrammi hindamised on
keskendunud ainult nendele uussisserändajatele, kes on saabunud Eestisse vabatahtlikult (nt töötama, õppima,
pereliikme juurde). Rahvusvahelise kaitse saajaid ei ole seni vahe- ega lõpphindamise uuringutes käsitletud
eraldiseisva sihtrühmana, kuigi nende vajadused ja väljakutsed seoses kohanemisprogrammiga võivad oluliselt
erineda vabatahtlikult Eestisse saabunute sihtrühmast.
1.14.2. Kohanemisprogrammi edasise arendamise eelduseks on rahvusvahelise kaitse saajate sihtrühma uuringusse
kaasamine. Arvestades ajutise kaitse saajate sihtrühma ajutist iseloomu, tuleb programmi strateegiline planeerimine
suunata enam rahvusvahelise kaitse saajatele ja nendele uussisserändajatele, kes on saabunud Eestisse vabatahtlikult
(nt tööle, õppima, pereliikme juurde). Samuti on oluline arvestada laiemate rändetrendidega, sealhulgas asjaoluga,
et Eestisse saabuvate sisserändajate taust on muutumas järjest mitmekesisemaks. Uussisserändajad erinevad muu
hulgas rahvusliku, kultuurilise ja usulise kuuluvuse, keeleoskuse, digipädevuse ning haridustaseme poolest, mis
eeldab koolituste sisu ja metoodika kohandamist vastavalt sihtrühmade oskuste ja võimekusega. Samuti varieeruvad
5 https://www.riigiteataja.ee/aktilisa/1281/2202/2048/lisa1.pdf 6 https://issuu.com/settleinestonia 7 Samas 8 https://www.youtube.com/channel/UCJdHesano69gaMPx6edvnjQ/featured 9 https://e-koolikott.ee/et/oppematerjal/32723-Kohanemisprogrammi-Settle-in-Estonia-eesti-keele-A1-taseme-koolituse-materjalid ja https://e-
koolikott.ee/et/oppematerjal/32570-Kohanemisprogrammi-Settle-in-Estonia-eesti-keele-A2-taseme-koolituse-materjalid 10 https://www.ibs.ee/wp-content/uploads/Kohanemisprogrammi-vahehindamine-EE-2019-1.pdf 11 https://centar.ee/pdf/ee/2023_Uussisserandajate_uuring_lopparuanne.pdf
Integratsiooni Sihtasutus
Riigihanke viitenumber 296880
3
sihtrühmade profiilid ning see mõjutab otseselt koolituste pakkumist, eeldades kohandatud, paindlikke ja
mitmekesiseid õppelahendusi. Varasemad uuringud ja viimaste aastate arengud näitavad, et kohanemisprogramm
vajab sisulist ja vormilist ajakohastamist. Paralleelselt sisserändega toimuvad laiemad muutused ühiskonnas, näiteks
infoühiskonna ja tehnoloogia kiire areng, digitaliseerumine ning hübriidsed õppevormid. Need asjaolud eeldavad, et
kohanemisprogrammi sisu, metoodika ja koolitusformaadid oleksid ajakohased, paindlikud ning vastaksid
sihtrühmade ajas muutuvale olukorrale. Muutunud sihtrühmade profiil, rändetrendid ning ühiskondlikud muutused
tingivad vajaduse kujundada paindlikum, kulutõhusam, ligipääsetavam12 ja kaasaegsem koolitusmudel, mis toetaks
veelgi tõhusamalt uussisserändajate kohanemist Eesti ühiskonnas.
1.14.3. Hetkel on Integratsiooni Sihtasutus arendamas e-õppe koolitust kohanemisprogrammi baasmoodulile, mis
võimaldab läbida kohanemisprogrammi baasmooduli koolituse paindlikumalt ja ajast sõltumatult. Ühtlasi on
Integratsiooni Sihtasutuse kodulehel valminud esmane versioon kohanemise teekaardist13, mille eesmärgiks on
koondada kohanemisega seotud eluvaldkondade teave kokku lihtsas keeles koos viidetega vastavatele
ametiasutustele ja organisatsioonidele. Samuti on loodud eesti.ee kohanemise sündmusteenus14, mis annab samm-
sammulise ülevaate riigi poolt pakutavatest teenustest, õigustest ja kohustustest.
1.14.4. Integratsiooni Sihtasutus on tellinud rahvusvahelise kaitse saajate (pagulasstaatuse, täiendava kaitse saanud isikute)
keeleõppes kasutatavate ja olemasolevate keeleõppe õppe- ja metoodiliste materjalide kaardistuse ja analüüsi ning
uute materjalide loomise tellimise, mille eeldatav valmimise aeg on juuni 2026 (AMIF.1.02.23-0004 „Eesti keele
kursused rahvusvahelise kaitse saajatele“ projekti raames). Pakkuja peab pakkumuse esitamisel arvestama, et
kattuvuse vältimiseks ei hinnata käesolevas hankes rahvusvahelise kaitse saajate keeleõppe materjale.
2. RIIGIHANKE EESMÄRK
2.1. Riigihanke eesmärk on leida partner, kellega koos läbi viia kohanemisprogrammi kohanemismoodulite koolituste ja
materjalide sisuanalüüs ning kohanemisprogrammi vahehindamine, mille raames valmiksid rakendusettepanekud
kohanemisprogrammi ajakohastamiseks, analüüsides koolituste sisu, kestust, ülesehitust, koolitusmaterjale ja pakkumise
mudelit ning lähtudes sihtrühma profiilidest ja kohanemisvajadustest Eesti ühiskonnas.
2.2. Riigihanke eesmärk on viia läbi:
2.2.1. Kohanemisprogrammi kohanemismoodulite sisuanalüüs, et hinnata olemasolevate kohanemismoodulite sisu,
kestust, ülesehitust ja vormi ning teha sisulised ja metoodilised ettepanekud kohanemisprogrammi
kohanemismoodulite ajakohastamiseks ja ühtlustamiseks kõikide sihtrühmade lõikes. Analüüs peab hõlmama
järgmisi aspekte ja uurimisküsimusi:
2.2.1.1. Varasemates uuringutes (2019 ja 2023) välja toodud ettepanekute analüüsi ning hinnata nende asjakohasust
käesoleva kohanemismoodulite pakkumise valguses:
2.2.1.1.1. Millised varasemates uuringutes esile toodud kitsaskohad ja ettepanekud on jätkuvalt asjakohased ja vajavad
rakendamist, millistega on arvestatud piisavalt?
2.2.1.2. Kohanemiskoolituste (sh baas-, töö-, ettevõtlus-, pere-, õppimis- ja teadusmoodul, ajutise ja rahvusvahelise kaitse
saajate baasmoodul) üldpädevusnõuete, teemade, kestuse, ülesehituse ja formaadi sobivuse hindamine erinevatele
sihtrühmadele. Analüüs peab hindama muu hulgas vajadust teatud moodulite eristamiseks või koondamiseks,
õppevormi sobivust (nt kontaktõpe, veebipõhine õpe), koolituse kestust (ühepäevane või mitmepäevane koolitus
ning hinnang koolituste tundide arvule), eraldi digimooduli vajalikkust (s.o digitaalsete oskuste arendamisele ja e-
riigi teenuste kasutamisele suunatud eraldiseisva koolitusmooduli vajadust), kohustuslike ja vabatahtlike moodulite
osakaalu ja võimalusi kohanemiskoolituste paindlikkuse suurendamiseks, arvestades osalejate erinevaid profiile,
huve ja vajadusi:
2.2.1.2.1. Mil määral vastavad olemasolevad kohanemismoodulid (baas-, töö-, pere jms) erinevate sihtrühmade
(rahvusvahelise kaitse saajate ja vabatahtlikult saabunud uussisserändajate) ootustele, vajadustele15 ja
programmi eesmärkidele, sihtrühma erinevatele profiilidele? Millistele sihtrühmadele on/ei ole vajalikud
millised moodulid ja miks?
2.2.1.2.2. Milliseid mooduleid tuleks lisada, muuta või ära jätta, arvestades sihtrühmade vajadusi ja muutunud sisserände
konteksti alates 2022.aastast ning millised moodulid peaksid olema kohustuslikud, millised moodulid
vabatahtlikud?
12 Ligipääsetavus käesoleva hanke mõistes tähendab nii erivajadustega inimeste (nt nägemis- ja kuulmispuudega inimesed) vajaduste arvestamist kui ka üldist ligipääsetavust, mis hõlmab muu hulgas soopõhiseid, identiteedipõhiseid, vanuselisi eripärasid ning muid asjakohaseid eripärasid. 13 https://integratsioon.ee/kohanemise-teekaart 14 https://www.eesti.ee/syndmusteenused/et/eestis-kohanemine 15 Vajaduste kaardistuse aluseks on riigihanke taustinformatsioonis loetletud uuringud.
Integratsiooni Sihtasutus
Riigihanke viitenumber 296880
4
2.2.1.2.3. Millised õppeformaadid (nt loengud, e-õpe, grupiarutelud, ühe- või mitmepäevased koolitused, kontakt- ja
veebiõpe ning interaktiivsed tegevused) kõige paremini sobivad erinevatele sihtrühmadele, arvestades
sihtrühmade mitmekesisust? Milline õppeformaat sobib millisele moodulile? Lisaks hinnangu andmisele
põhjendada sobivust ning teha ettepanekuid kõige paremini sobivate ja/või alternatiivsete formaatide
kasutamiseks.
2.2.1.2.4. Kuidas tagada koolituste ligipääsetavus, kättesaadavus ja sobivus osalejatele, arvestades nende elukohta,
digivõimekust ja muid piiranguid?
2.2.1.2.5. Kuivõrd asjakohane on eraldiseisva digimooduli lisamine? Millisel viisil võiks lisaks eraldiseisvale
digimoodulile lõimida digipädevuste ja e-teenuste kasutamise elemente vastavatesse baas- või
teemamoodulitesse? Kui suure osa sihtrühmadest moodustavad need, kellel on vajadus vastava toe järgi
(digipädevus ja e-teenuste kasutamine)?
2.2.1.2.6. Kui on põhjendatud eraldiseisev digimoodul, siis milline peab olema selle sisu, formaat ja üldpädevusnõuded,
et digimoodul oleks tõhus ja asjakohane?
2.2.1.3. Hinnata mil määral kasutatavad õppemeetodid (loengud, arutelud, interaktiivsed tegevused jm) toetavad sihtrühma
kaasatust ning kohanemisprogrammi määruses loetletud õpiväljundite saavutamist:
2.2.1.3.1. Hinnata erinevate õppemeetodite (nt loengud, arutelud, interaktiivsed tegevused) asjakohasust ning edasist
arendusvajadust.
2.2.1.3.2. Millised õppemeetodid (nt loengud, arutelud, interaktiivsed tegevused) on kõige tõhusamad erinevate
sihtrühmade ja/või profiilide lõikes?
2.2.1.3.3. Kui tõhusalt toetavad interaktiivsed tegevused kohanemiskoolituste eesmärkide saavutamist ning milliseid
kohandusi peaks tegema nende sisu, vormi või rakendamise osas?
2.2.1.4. Hinnata kasutatavate koolitusmaterjalide (käsiraamatud, slaidiesitlused, metoodilised materjalid koolitajale)
tõhusust ja mõju sihtrühma kaasatusele ning kohanemisprogrammi määruses loetletud õpiväljundite saavutamisele.
Analüüsida, kas olemasolevad materjalid on piisavalt aja- ja asjakohased ning millist arendust või uuendamist need
vajavad, arvestades ka e-õppe formaatide ja digilahenduste kasutuselevõttu:
2.2.1.4.1. Hinnata erinevate koolitusmaterjalide (sh käsiraamatud, esitlusmaterjalid ja metoodilised materjalid koolitajale,
slaidid) asjakohasust erinevate moodulite, sihtrühmade ja/või profiilide lõikes, arvestades e-õppe formaatide
(nt iseseisvate e-õppe kursuste) väljatöötamist, järjepidevat arengut ja pakkumist sihtrühmadele. Kui tehakse
ettepanekuid uute moodulite loomiseks või sisuliste muudatuste tegemiseks, tuleb hinnata ka vastavaid
koolitusmaterjale ning esitada ettepanekud nende koostamiseks või kohandamiseks.
2.2.1.4.2. Milliseid sisulisi ja metoodilisi muudatusi materjalides on vaja programmi ajakohastamiseks teha, et need
vastaksid paremini kohanemisprogrammi lisades loetletud üldpädevusnõuetele (lisad 1-7)? Mis on nende
muudatuste vajalikkuse põhjendus ja lisandväärtus?
2.2.1.4.3. Kuidas hindavad osalejad olemasolevate materjalide sisu, ligipääsetavust ja kasutatavust?
2.2.1.4.4. Millisel viisil võiksid kohanemise teekaart ja kohanemise sündmusteenus toetada või asendada seni kasutusel
olnud käsiraamatuid?
2.2.1.5. Hinnata kultuuritundlike ja ühiskondlike teemade (nt kultuurierinevused, väärtusruum) käsitluse piisavust ja
asjakohasust kohanemisprotsessi toetamiseks, kuidas käsitletavad teemad aitavad kaasa sihtrühmade teadlikkuse,
hoiakute ja väärtuste kujunemisele:
2.2.1.5.1. Kuidas koolitusel käsitleda väärtustega seotud aspekte (nt kultuur, usk, komberuum), et tagada nende
mõistmist, sh nende olulisuse mõistmist kohanemise seisukohalt ning milliseid koolitusmaterjale ja -meetodeid
selleks kasutada?
2.2.1.5.2. Kuidas hinnata osalejate teadmiste omandamist ja õpiväljundite saavutamist kultuuritundlike teemade
käsitlemisel?
2.2.2. Kohanemisprogrammi rakendamise vahehindamine, et hinnata programmi asjakohasust, tulemuslikkust ja
jätkusuutlikkust kohanemiskoolituste ja A1-B1 taseme keeleõppe kursuste läbiviimisel perioodil 2023 märts – 2025
mai. Analüüs peab hõlmama järgmisi aspekte ja uurimisküsimusi:
2.2.2.1. Vahehindamiste soovituste ja muudatuste hindamine: hinnata, mil määral on 2019. ja 2023. aastal esitatud vahe- ja
lõpphindamise soovitused programmi sisulises ja metoodilises ülesehituses rakendust leidnud:
2.2.2.1.1. Milliseid varasemates uuringutes ja tagasisides esitatud soovitusi on rakendatud ja kui tõhusalt? Millised
ettepanekud on jätkuvalt asjakohased?
2.2.2.2. Koolitustele (nii kohanemismoodulid kui keelekursused) suunamise ja osalemise korralduse tõhususe analüüs (sh
partnerite, nt Politsei- ja Piirivalveamet, Töötukassa, kohalike omavalitsuste rollid), kommunikatsiooniga
sihtrühmani jõudmise ja motiveerimise praktikad ja kitsaskohad, teavituse ja registreerimisprotsessi selgus ning
sihtrühma teadlikkus programmist, sh sihtrühma osalusprotsent sihtrühma koguarvust:
2.2.2.2.1. Kuidas parendada kohanemisprogrammi suunamist ja suurendada osalusaktiivsust?
Integratsiooni Sihtasutus
Riigihanke viitenumber 296880
5
2.2.2.2.2. Millised on partnerite (Politsei- ja Piirivalveamet, Töötukassa, kohalikud omavalitsused, vabaühendused) rollid
ja praktikad suunamisel ning teavitamisel?
2.2.2.2.3. Kuivõrd efektiivne ja jätkusuutlik on olemasolev suunamisprotsess? Aluseks võtta eksperthinnangud, kuid ka
sihtrühmade hinnanguid olemasolevale suunamisprotsessile. Millised tegurid mõjutavad osalemist positiivses
või negatiivses suunas?
2.2.2.3. Osalemismustrite ja katkestamiste hindamine INSA kliendistatistika põhjal, arvestades sealhulgas teenusele
sisenemise ja lahkumise üldtrende, osalejate sugu ja vanust, kohanemiskoolituste ja keeleõppe osalusmäära ning
katkestamise põhjuseid sihtrühmade ja rändeliikide lõikes:
2.2.2.3.1. Milline on kohanemiskoolituste ja keeleõppe osalusmäär ja katkestamise dünaamika ajavahemikul märts 2023
– mai 2025? Millised on koolituste katkestamise peamised põhjused erinevate sihtrühmade ja rändeliikide
lõikes?
2.2.2.3.2. Milline on sihtrühma hinnang kohanemisprogrammile, sh koolituste korraldusele (koolitustele suunamine, sisu
ja asjakohasus, koolitajate professionaalsus, koolituste metoodika ja formaat, koolituste toimumise aeg ja
sagedus, koolituste ülesehitus jne)?
2.2.2.3.3. Kui suur osa erinevate sihtrühmade koguarvust osaleb või ei osale kohanemisprogrammi koolitustel? Millistel
koolitustel osaletakse ning millise aja jooksul pärast Eestisse saabumist?
2.2.2.3.4. Millised on takistused, miks jäetakse kohanemisprogrammis osalemata ja kuidas neid kõrvaldada?
2.2.2.3.5. Millised on keeleõppe jätkamise mustrid, mis on peamised põhjused, miks sihtrühma liikmed ei jätka keeleõpet
järgmisel tasemel?
2.2.2.3.6. Milline on sihtrühmade motivatsioon koolitustel osalemiseks?
2.2.2.4. Kvaliteedi ja õpiväljundite saavutamise hindamine, mis toimub muu hulgas hankija poolt osalejatele saadetud
tagasisideküsimustike alusel, hõlmates koolituste sisulist ja metoodilist kvaliteeti (sh koolitusvaatlus, koolitajate
kasutatavad meetodid), õpiväljundite saavutamist, osalejate teadmiste, keeleoskuse ja igapäevaeluga seotud
teadlikkuse hindamist ning osalejate ja koolitajate hinnanguid programmile. Hindamisel analüüsitakse
koolitusmoodulite vastavust kohanemisprogrammi määruses loetletud õpiväljunditele (määruse lisad 1–7) ning A1-,
A2- ja B1-taseme keeleõppe sisu ja ülesehituse vastavust kohanemisprogrammi määruses või keeleseaduses
sätestatud eesmärkidele ja õpiväljunditele:
2.2.2.4.1. Millisel määral omandavad osalejad koolitustel ja keeleõppes vajalikud teadmised ja oskused
(üldpädevusnõuded)? Kui tõhusad on õpitulemuste hindamise meetodid (nt testid, osalejate enesehinnanguline
tagasiside teadmiste paranemisele)?
2.2.2.4.2. Milliseid metoodikaid kasutavad koolitajad enim erinevate sihtrühmade lõikes?
2.2.2.4.3. Kas ja kuidas mõõdetakse osaleja teadmiste omandamist ning kuidas seda oleks võimalik edaspidi paremini
teha? Millisel viisil soovivad osalejad keelt õppida?
2.2.2.4.4. Milliseid muutusi täheldatakse osalejate hoiakutes, teadmistes ja toimetulekus?
2.2.2.4.5. Kuidas koolitused toetavad osalejate kuuluvustunnet ja motivatsiooni panustada Eesti ühiskonda?
2.2.2.5. Koolitusmaterjalide ja digilahenduste kasutuse hindamine hõlmab koolitusmaterjalide kasutatavust, kättesaadavust
ja rakendatavust erinevatele sihtrühmadele, sealhulgas eri vanuse-, hariduse-,sotsiaalmajandusliku või muu taustaga
uussisserändajatelevõi erivajadusega õppijatele ning hõlmab põhjendatud ettepanekuid, sealhulgas milliseid
olemasolevaid materjale on vaja muuta või milliseid uusi materjale luua, et tagada muu hulgas sihtrühmade
erivajaduste ja eripäradega arvestamine. Samuti analüüsitakse digilahenduste rolli õppimise toetamisel ning
hinnatakse kombineeritud õppevormide (nt hübriidõppe) rakendamist:16
2.2.2.5.1. Milline on sihtrühma hinnang kohanemisprogrammi koolitusmaterjalidele (sh käsiraamatud, videomaterjalid ja
esitlusmaterjalid)? Kuidas hindavad osalejad koolitusmaterjalide sisu, ligipääsetavust ja asjakohasust?
2.2.2.5.2. Millisel määral ja mis eesmärgil kasutatakse koolitusmaterjale nii uussisserändajate kui ka uussisserändajatega
kokkupuutuvate organisatsioonide poolt?
2.2.2.5.3. Kuidas kujundada koolitusmaterjale erivajadustega õppijatele ligipääsetavaks?
2.2.2.5.4. Kuidas koolitusmaterjale paremini siduda koolituste pakkumisega, et toetada erinevate õppeformaatide tõhusat
kombineerimist?
2.2.2.6. Kohanemisprogrammi üldine toimivus ja arenguvajadused, arvestades sihtrühmade mitmekesisust, muutunud
rändetrende ja vajadust kiiresti ja paindlikult reageerida ühiskondlikele muutustele. Samuti tuleb hinnata
kohanemisprogrammi asjakohasust ja kulutõhusust nii sisulises kui korralduslikus vaates ning teha ettepanekuid
16
Rahvusvahelise kaitse saajate (pagulasstaatuse ja täiendava kaitse saanud isikute) keeleõppe materjalide hindamine on juba
tellitud ning käesolevas hankes neid kattuvuse vältimiseks uuesti ei hinnata (vt AD p 1.14.4).
Integratsiooni Sihtasutus
Riigihanke viitenumber 296880
6
sealhulgas tehnilistes, sisulistes, vormilistes ja metoodilistes aspektides, mis suurendaksid programmi mõju,
kättesaadavust ja kasutajakesksust:
2.2.2.6.1. Millised on ettepanekud kohanemisprogrammi korralduse ja pakkumise parendamiseks?
2.2.2.6.2. Millised on kohanemisprogrammi arenguvajadused, arvestades uussisserändajate kasvavat arvu ja muutuvat
ühiskondlikku ning rahvusvahelist konteksti?
2.2.2.6.3. Kas ja kuidas mõjutab koolitustel osalemine sihtrühma edasist Eestis kohanemist, sh soovi jätkata osalemist
teistes kohanemist ja lõimumist toetavates teenustes?
2.2.2.6.4. Milline on uussisserändajatega kokkupuutuvate avaliku, kolmanda ja erasektori hinnang kohanemisprogrammi
vajalikkusele sihtrühma kohanemise toetamisel?
2.2.2.6.5. Milline peaks olema digilahenduste ja hübriidõppe roll?
2.2.2.6.6. Millised muudatused on vajalikud programmi paindlikkuse, ligipääsetavuse ja kulutõhususe suurendamiseks?
2.3. Uurimismetoodika
2.3.1. Hankija lepib eduka pakkujaga kokku lõplikud uurimisküsimused.
2.3.2. Pakkujal on lubatud esitada omapoolseid põhjendatud täiendus- ja täpsustusettepanekuid.
2.3.3. Hankija annab pakkujale ligipääsu analüüsidele ja tagasisideandmete kogumitele.
2.3.4. Sisuanalüüs ja vahehindamine peavad tuginema uussisserändajate sihtrühma tegelikele kogemustele, rahulolule,
hinnangutele ja tagasisidele kohanemisprogrammis osalemise kohta.
2.3.5. Sisuanalüüsi ja vahehindamise läbiviimiseks sobiva metoodika otsustab pakkuja, lähtudes hanke eesmärkidest ja
ülesannetest.
2.3.6. Valitud metoodika võib sisaldada muu hulgas järgmisi elemente:
2.3.6.1. kvantitatiivne küsitlusuuring kohanemisprogrammis osalejate seas. Küsitluse otstarbeks saab edastada
küsitlusuuringus osalemise kutse kohanemisprogrammi klientidele (orienteeruvalt 37 000 klienti), kes on perioodil
2023 märts - 2025 mai osalenud kohanemisprogrammis;
2.3.6.2. Integratsiooni Sihtasutuse arhiivis olemasolevate anonümiseeritud kliendistatistika andmete analüüs reaalaja
trendide kaardistamiseks, mis sisaldavad kohanemisprogrammis osalejate demograafilisi andmeid (nt sugu, vanus,
haridustase, kodakondsus);
2.3.6.3. ekspertintervjuud seotud partnerinstitutsioonides ja intervjuud kohanemisprogrammis osalejate või koolitajatega
(intervjueeritavate nõusolekul);
2.3.6.4. koolituste vaatlus 8 erineva mooduli lõikes (1 õppepäev kestab 8 astronoomilist tundi);
2.3.6.5. tagasisideküsimustiku analüüs (rahulolu koolitustega);
2.3.6.6. muud uuringu- ja analüüsimeetodid, mida pakkuja võib hankijale ettepanekuna esitleda, põhjendades nende
otstarbekust ja tõhusust hindamisprojekti eesmärkide saavutamise seisukohalt.
2.3.7. Uurimismetoodika ettepanek peab piisaval määral käsitlema kõigi uuringu etappide eesmärke, valitud meetodid
peavad olema põhjendatud ja optimaalsed nende eesmärkide saavutamiseks, sh tagama kulu ja tõhususe tasakaalu.
2.3.8. Kohanemisprogrammi kohanemismoodulite sisuanalüüsi raames peab pakkuja korraldama vähemalt kaks (2)
töötuba kohanemisvaldkonna võrgustikuliikmetega, et koguda sisendit kohanemismoodulite sisuanalüüsiks ja
ettepanekute välja töötamiseks - või kooskõlastatult hankijaga asendada neid intervjuudega teostades vähemalt 10
individuaalintervjuud kohanemisvaldkonna ekspertidega nimetatud võrgustikust. Võrgustikuliikmete kontaktid
edastab pakkujale hankija. Töötubade ja/või individuaalintervjuude korraldamise kulud peavad sisalduma
pakkumuse üldhinnas. Iga töötuba peab kestma vähemalt 4 akadeemilist tundi ja hõlmama vähemalt ühte
kohvipausi koos toekamate suupistetega (kohv, tee, vesi, võileivad, puuviljad), ühes töötoas on eeldatud vähemalt 5
kohanemisvaldkonna eksperdi osalus.
2.4. Andmekaitse
2.4.1. Kooskõlas andmekaitsenõuetega tagab hankija edukale pakkujale ligipääsu tema valduses olevatele andmetele ja
materjalidele, mis on vajalikud analüüsi nõuetekohaseks teostamiseks.
2.4.2. Andmekaitse Inspektsiooni (edaspidi AKI) taotluse ning vajadusel eetikakomitee loa taotluse valmistab ette
pakkuja, esitades kogu vajaliku informatsiooni oma tööprotsessidest vastavalt taotlusvormis toodud nõudmistele.
Kuna uuringu elluviimiseks on vajalik saada AKI luba isikuandmete töötlemiseks teadusuuringus, siis peab loa
saamiseks pakkuja koostöös hankijaga koostama vastava taotluse, milles muuhulgas peab olema esitatud järgmine
informatsioon pakkuja poolt:
2.4.2.1. Põhjalik ja ammendav selgitus pakkuja töö protseduuridest, mis on seotud tundlike andmete edastamisega
isikuandmete allikalt teadusuuringu läbiviijani (pakkujani), sh meetmed, mida võetakse ette andmete kaitse
tagamiseks.
2.4.2.2. Selgitused isikuandmete pseudonümiseerimise või anonümiseerimisekohta pakkuja poolt.
Integratsiooni Sihtasutus
Riigihanke viitenumber 296880
7
2.4.2.3. Selgitus selle kohta, kuidas toimub andmesubjekti teavitamine isikuandmete töötlemisest. Juhul, kui uuringuprojekti
ükskõik mis etappi on kaasatud muud kolmandad osapooled lisaks pakkujale, siis esitab pakkuja ammendavad
andmed nende osapoolte kohta vastavalt AKI nõudmistele või küsimustele.
2.4.2.4. muu informatsioon, kui selle vajadus selgub AKI taotluse protsessis.
2.4.3. Pakkuja arvestab vajadusel tööde planeerimisel ja teostamisel AKI-lt teadusuuringu loa taotlemisele kuluva ajaga
(30 päeva) ning vajadusel eetikakomitee kooskõlastuse taotlemisele kuluva ajaga ning hankija poolt andmete
väljastamisele kuluva ajaga (10 tööpäeva). Kui nimetatud andmete/dokumentide väljastamine on viibinud võrreldes
tavapäraselt asjaajamisele kuluva eeldatava ajaga, siis on pakkujal kooskõlastatult hankijaga õigus ajakavas
märgitud tegevusi selle aja võrra edasi lükata või ajakavas märgitud tegevuste tähtaega selle aja võrra pikendada.
Pakkuja esitab aja- või tegevuskava muutmiseks või lepingu tähtaja pikendamiseks hankijale vajadusel taotluse,
milles on käsitletud põhjendused ja selgitused, milliseid aja- või tegevuskavas olevaid tegevusi on võimalik
kavandatud ajal läbi viia ning millised tegevused tuleks edasi lükata, sest neid ei ole võimalik läbi viia mõistlike
alternatiivsete meetoditega.
3. HANKELEPINGU TÄITMISE OODATAVAD TULEMUSED
3.1. Kohanemisprogrammi sisuanalüüsi ja vahehindamise uuringu tulemuste koostamisel tuleb arvestada varasemate
läbiviidud uuringutega, sh metoodikatega, et tagada uuringutulemuste võrreldavus. Pakkujal tuleb lähtuda varasemates
vahe- ja lõpphindamistes esitatud leidudest, st 2019. aasta kohanemisprogrammi vahehindamise ja 2023. aasta
lõpphindamise tulemustest.
3.2. Töö tulemused annavad sisendi kohanemisprogrammi uuendatud kontseptsiooni ja elluviimise põhimõtete
kujundamiseks, toetades kohanemisprogrammi sihipärasemat rakendamist. Hankija tagab ligipääsu tema valduses
olevatele andmetele lähtudes andmekaitsenõuetest, mis on vajalikud töö teostamiseks.
3.3. Sisuanalüüsi tulemusena on valminud pakkuja poolsed realistlikud muudatus- ja rakendusettepanekud
kohanemisprogrammi kohanemiskoolituste sisuliseks muutmiseks (sh sisuline ümberstruktureerimine, täiendavate
moodulite lisamine ja/või olemasolevate moodulite eemaldamine).
3.4. Vahehindamise oodatavaks tulemuseks on põhjalik analüüsi- ja tõenduspõhine ülevaade kohanemisprogrammi koolituste
senisest rakendamisest ning pakkuja-poolsed realistlikud muudatus- ja rakendusettepanekud, mille põhjal on võimalik
kohanemisprogrammi senisest tõhusamalt ja efektiivsemalt rakendada.
4. SISUANALÜÜSI JA VAHEHINDAMISE NÕUDED
4.1. Sisuanalüüs
4.1.1. Sisuanalüüsi tulemusena peavad valmima muudatus-, uuendus- ja rakendusettepanekud kohanemisprogrammi
kohanemiskoolitustele ja materjalidele (nt käsiraamatud, koolitus-, metoodilised materjalid ja interaktiivsed
koolitusmaterjalid, õppevideod ning teadmiste testid).
4.1.2. Ettepanekud peavad olema: 1) realistlikud ja rakenduslikud, sh võimalikud ellu viia käesoleval EL struktuuritoetuste
perioodil 2023-2029; 2) põhjendatud, erapooletud, objektiivsed ja tasakaalustatud; 3) sõnastatud koostöös hankijaga
ja arvestama hankija poolt etteantud ajakavaga; 4) materjalide osas peavad kohandamise ja uuendamise ettepanekud
olema esitatud vastavalt hankija ajakavale ning juhul, kui analüüsist tulenevalt selgub vajadus uute koolitus- ja/või
metoodiliste materjalide koostamise järele, esitab pakkuja hankijale põhjendatud ettepanekud uute materjalide
koostamiseks arvestades hanke eesmärke ja ajakava (sh materjali sihtrühm, eesmärk, peamised meetodid, struktuur
jm);
4.1.3. Sisuanalüüsi dokument tuleb koostada ja hankijale üle anda digitaalsel kujul (doc- ja pdf-vormingus); tulemused
peavad olema kajastatud korrektses eesti keeles, struktureeritud ja keeleliselt toimetatud;
4.1.4. Sisuanalüüsis esitatud informatsioon, sh joonised, tabelid jms peavad sisaldama nende selgeks mõistmiseks ja
tõlgendamiseks vajalikku taustateavet (täpne tähistus ja sõnastused, vajadusel originaalsõnastus, valimi suurus jne) ja olema varustatud asjakohaste viidetega algallikale vastavalt viitamisreeglitele ning olema vastavalt vormistatud.
4.2. Vahehindamine
4.2.1. Vahehindamise tulemusena peavad valmima muudatus- ja rakendusettepanekud kohanemisprogrammi kohanemis-
ja keeleõppe koolitustele ja materjalidele ning programmi rakendusprotsessile üldiselt, mis mh sisaldab
ettepanekuid kohanemisprogrammi kohanemis- ja keeleõppe materjalide (käsiraamatute, koolitus-, metoodiliste
materjalide ja interaktiivsete koolitusmaterjalide, õppevideote ning teadmiste testide) kohandamiseks ja
uuendamiseks;
4.2.2. Ettepanekud peavad olema: 1) realistlikud ja rakenduslikud, sh võimalikud ellu viia käesoleval EL struktuuritoetuste
perioodil 2023-2029; 2) põhjendatud, erapooletud, objektiivsed ja tasakaalustatud; 3) sõnastatud koostöös hankijaga
ja arvestama hankija poolt etteantud ajakavaga; 4) materjalide osas peavad kohandamise ja uuendamise ettepanekud
olema esitatud vastavalt hankija ajakavale ning juhul, kui kohanemisprogrammi vahehindamise analüüsist
Integratsiooni Sihtasutus
Riigihanke viitenumber 296880
8
tulenevalt selgub vajadus uute koolitus- ja/või metoodiliste materjalide järele, esitab pakkuja hankijale põhjendatud
ettepanekud uute materjalide koostamiseks arvestades hanke eesmärke ja ajakava (sh materjali sihtrühm, eesmärk,
peamised meetodid, struktuur jm);
4.2.3. tuleb koostada ja hankijale üle anda digitaalsel kujul (doc- ja pdf-vormingus);
4.2.4. tulemused peavad olema kajastatud korrektses eesti keeles, struktureeritud ja keeleliselt toimetatud;
4.2.5. vahearuandes esitatud informatsioon, sh joonised, tabelid jms peavad vastama teadusliku informatsiooni
esitamisreeglitele ning olema vastavalt vormistatud;
4.2.6. Pakkuja peab vahearuande tulemused lisaks analüüsile esitama ka visuaalsel kujul (infograafika). Infograafika
visuaalne kujundus peab olema professionaalse, lugejasõbraliku ja kaasaegse infograafikaga, mis toetab olulisemate
sõnumite ja järelduste mõistmist. Infograafika peab olema faktitäpne, neutraalne, visuaalne ning esitama vaid kõige
olulisemaid aspekte selges ja arusaadavas keeles ja vormis;
4.2.7. Pakkuja edastab hankijale hiljemalt kümne (10) tööpäeva jooksul pärast hankelepingu sõlmimist hinnangu, millises
proportsioonis jaguneb eeldatav töömaht sisuanalüüsi ja vahehindamise vahel.
5. TÖÖDE TEOSTAMISE AJAKAVA
5.1. Pakkuja esitab oma pakkumuses töö teostamise eeldatava ajakava, mis arvestab hanke alusdokumentides toodud
tähtaegadega, sh aega pakkumuste hindamiseks, kvalifitseerimiseks ning lepingu sõlmimiseks, milleks on orienteeruvalt
üks kuu alates pakkumuste esitamise tähtajast.
5.2. Lepingu sõlmimise järgselt ja enne sisulise töö alustamist toimub hankija ja pakkuja vahel koostöökohtumine, kus
lepivad mõlema poole kontaktisikud kokku töökorralduses, sealhulgas lepitakse kokku täpsed uurimisküsimused,
uurimismetoodikad, regulaarsete koosolekute ajakavas ja koostööpraktikates (nt failide jagamine, suhtlusviisid,
tagasiside andmise tähtajad ja kiirus), sisuanalüüsi ja vahehindamise mustandi eelnevas ülevaatamises ja selle ajastuses
(sh võimalus vaadata mustandit läbi osade kaupa). Pakkuja peab tegema aktiivselt koostööd hankija esindajaga, kaasates
teda olulistesse projekti etappidesse terve lepinguperioodi vältel.
5.3. Tööde teostamise käigus toimuvad vastavalt kokkuleppele regulaarsed ja/või vajaduspõhised kohtumised pakkuja
meeskonna ja hankija esindaja vahel sagedusega vähemalt kord kvartalis (iga 3 kuu tagant), mille käigus annab pakkuja
ülevaate tehtud töödest ja vahepealsetest tulemustest, planeeritavatest tegevustest ning ajakavas püsimisest jne, ning
vajadusel kooskõlastab projekti teostuse seisukohalt olulisi otsuseid. Hankija esitab kohtumiste raames vajadusel
täiendavaid suuniseid töö edasiseks korraldamiseks.
5.4. Pakkuja esitab töö esimese etapi (kohanemisprogrammi kohanemismoodulite ja materjalide sisuanalüüs) ning
ettepanekud kohanemisprogrammi moodulite ja materjalide kohandamiseks ja muutmiseks hiljemalt 31.03.2026.
Sisuanalüüsi käigus esitab pakkuja hankijale vaheversiooni tööde seniste tulemustega vahearuandes hiljemalt
10.12.2025.
5.5. Vahehindamise raames esitab pakkuja hankijale esimese versiooni vahehindamisest hiljemalt 30.06.2026. Lõpliku
versioon vahehindamisest koos analüüsitulemustega ning ettepanekutega kohanemisprogrammi info-, koolitus-,
metoodiliste, interaktiivsete koolitusmaterjalide ja teadmiste testide uuendamiseks ja kohandamiseks esitab pakkuja
hankijale hiljemalt 31.08.2026.
5.6. Hankija vaatab esitatud sisuanalüüsi või vahehindamise tulemused ja selle lisamaterjalid läbi 10 (kümne) tööpäeva
jooksul peale kättesaamist. Kui hankijal puuduvad märkused, vormistatakse töö üleandmise-vastuvõtmise akt.
5.7. Juhul kui lepingu sõlmimine viibib rohkem kui 2 nädalat võrreldes punktis 5.1 tooduga, siis on pooltel õigus leppida
kokku pikendatud tähtaegades proportsionaalselt lepingu sõlmimise viibimise võrra.
5.8. Hankija nägemuses võivad sisuanalüüs (I etapp) ja vahehindamine (II etapp) toimuda üheaegselt ja paralleelselt, kuna tööde sisus esineb mõningat kattuvust.
6. ARUANDLUS
6.1. Pakkujal tuleb koostada ja esitada riigihanke tegevuste läbiviimise kohta aruandeid vastavalt järgmisele ajakavale: I
vahearuanne tuleb esitada hiljemalt 10.01.2026 kajastades perioodi alates hankelepingu sõlmimisest kuni 31.12.2025, II
vahearuanne tuleb esitada hiljemalt 10.04.2026 perioodi 01.01.2026-31.03.2026 eest, III vahearuanne tuleb esitada
hiljemalt 10.07.2026 perioodi 01.04.2026-30.06.2026 ning viimane osa tööst lõpparuandena tuleb esitada hiljemalt
10.09.2026 perioodi 01.07.2026-31.08.2026 eest.
6.2. Iga aruanne tuleb esitada elektroonselt eesti keeles, digitaalselt allkirjastatuna ja krüpteeritud kujul hankelepingus toodud
hankija kontaktisiku meiliaadressile. Kõik elektroonilised dokumendid ja lisad esitatakse hankijale ühes digikonteineris.
Vastava aruande lisad paberil saadetakse hiljemalt AD lisa 1 punktis 6.1.määratud kuupäevaks hankelepingus märgitud
hankija kontaktisiku aadressile.
6.3. Vahearuanded peavad sisaldama järgnevaid osi:
6.3.1. esileht – sisaldab riigihanke nime, viitenumbrit ning hankelepingu ja projektide numbreid ning nimetusi;
6.3.2. kokkuvõte ellu viidud/lõpetatud tegevustest ja ülevaade tulevastest tegevustest;
6.3.3. muudatused või parandused võrreldes pakkumuses esitatuga;
6.3.4. hinnang riigihanke eesmärkide saavutamisele;
Integratsiooni Sihtasutus
Riigihanke viitenumber 296880
9
6.3.5. lisad – vastavalt tehnilise kirjelduse nõuetele kokkuvõtted ja kokkuvõtlik analüüs (elektroonselt), vajadusel
täiendavate meeskonnaliigete elulookirjeldused¸ kvalifikatsiooni või akadeemilist kraadi tõendavate dokumentide
koopiad, jms.
6.4. Lõpparuanne peab sisaldama järgnevaid osi:
6.4.1. esileht – sisaldab riigihanke nime, viitenumbrit ning hankelepingu ja projektide numbreid ning nimetusi;
6.4.2. kokkuvõte ellu viidud/lõpetatud tegevustest;
6.4.3. ülevaade muudatustest ja/või parandustest võrreldes esialgse pakkumusega;
6.4.4. hinnang riigihanke eesmärkide saavutamisele ning lahendused tekkinud probleemidele;
6.4.5. lisad – vastavalt tehnilise kirjelduse nõuetele kokkuvõtted ja kokkuvõtlik analüüs (elektroonselt), vajadusel
täiendavate meeskonnaliigete elulookirjeldused, kvalifikatsiooni või akadeemilist kraadi tõendavate dokumentide koopiad, jms.
7. AVALIKKUSE TEAVITAMINE
7.1. Pakkuja tagab mistahes esinemistes ja sõnavõttudes, e-keskkonnas, trükistes, artiklites, materjalides, dokumentides (sh
tagasisideküsitluse vorm ja aruanded) ja muudes kirjalikes ja suulistes avaldustes tagab pakkuja viitamise:
7.1.1. hankijale kasutades selleks hankija logo, mille kasutamise hea tava ja formaadid on leitavad aadressil
https://www.integratsioon.ee/sumboolika-ja-logod;
7.1.2. Kultuuriministeeriumile, kasutades selleks Kultuuriministeeriumi logo, mille formaadid on leitavad aadressil
Kultuuriministeerium (KuM) - Files - Nextcloud (riigikantselei.ee);
7.1.3. Siseministeeriumile, kasutades selleks Siseministeeriumi logo, mille formaadid on leitavad aadressil
Siseministeerium – pilv.riigikantselei.ee.
7.1.4. Ühtekuuluvuspoliitika fondidele logoga „Kaasrahastanud Euroopa Liit“ vastavalt Vabariigi Valitsuse 12.05.2022
määrusele nr 54 „Perioodi 2021–2027 ühtekuuluvus- ja siseturvalisuspoliitika fondide vahendite andmisest
avalikkuse teavitamine“ (Perioodi 2021–2027 ühtekuuluvus- ja siseturvalisuspoliitika fondide vahendite andmisest
avalikkuse teavitamine–Riigi Teataja). Nõuded ning stiilijuhised on kättesaadavad ka aadressil:
https://www.rtk.ee/toetusfondid-ja-programmid/euroopa-liidu-valisvahendid/logod-ja-sumboolika.
7.2. Hankija, Kultuuriministeeriumi, Siseministeeriumi ja Ühtekuuluvuspoliitika fondide logode paigutus ja formaat tuleb
eelnevalt hankijaga kooskõlastada.
7.3. Teavitusmaterjalide sõnumid ei tohi minna vastuollu hankija, Kultuuriministeeriumi, Siseministeeriumi või
kaasrahastajate tegevuste ega ka riigihanke eesmärkidega.
7.4. Sõnumites ja teavitusmaterjalides kuvatakse edasise infoallikana lisaks ka veebiaadress www.integratsioon.ee.
7.5. Kõikide teavitustegevuste ja -materjalide lõpplahendused tuleb enne avalikustamist kooskõlastada hankijaga.
1 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
HANKEPASS
Hankepass ehk Euroopa ühtne hankedokument (ESPD) on ettevõtja enda kinnitus, mis on esialgne tõend ametiasutuste või kolmandate isikute poolt väljastatavate tõendite asemel.
Pakkumus:583695
Ettevõtja: Mittetulundusühing Balti Uuringute Instituut
Roll: peapakkuja
I OSA: HANKE JA HANKIJAGA SEOTUD TEAVE
Teave avaldamise kohta Teate number ELTs:
-
ELT URL:
Riigi ametlik teataja:
296880
Kui Euroopa Liidu Teatajas hankekuulutust avaldatud ei ole või kui selle avaldamist ei nõuta, peab avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija ise teabe esitama, et hankemenetlust saaks üheselt identifitseerida (nt viide siseriikliku avaldamise kohta).
Hankija andmed Ametlik nimi:
Integratsiooni Sihtasutus (90000788)
Riik:
Eesti
Hankija aadress:
Linda tn 2
Hankija veebiaadress:
https://www.integratsioon.ee
E-posti aadress:
2 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Teave hankemenetluse kohta Hanke menetlusliik:
Sotsiaal- ja eriteenuste erimenetlus
Pealkiri:
Kohanemisprogrammi kohanemismoodulite koolituste ja materjalide sisuanalüüs ning kohanemisprogrammi vahehindamine
Lühikirjeldus:
Riigihanke eesmärk on viia läbi kohanemisprogrammi kohanemismoodulite koolituste ja materjalide sisuanalüüs ning kohanemisprogrammi vahehindamine, mille raames valmiksid rakendusettepanekud kohanemisprogrammi ajakohastamiseks, analüüsides koolituste sisu, kestust, ülesehitust, koolitusmaterjale ja pakkumise mudelit ning lähtudes sihtrühma profiilidest ja kohanemisvajadustest Eesti ühiskonnas.
Avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija poolt toimikule antud viitenumber (kui on asjakohane):
296880
Hanke liik:
Sotsiaalteenused
Hanke CPV-d: 80490000-5 Koolituskeskuse funktsioneerimine 80500000-9 Koolitusteenused
3 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
II OSA: ETTEVÕTJAGA SEOTUD TEAVE
A: Teave ettevõtja kohta
Nimi: Mittetulundusühing Balti Uuringute Instituut
Registrikood: 80046950
Riik: EST
Aadress: Lai tn 30 Tartu linn 51005
Üldine veebileht:
Kontaktisikud: KRISTJAN KALDUR
Kontaktide e-posti aadressid: [email protected]
Kontaktide telefoninumbrid: +372 5050364
Ettevõtte suurus: Väikeettevõte
Töötajate arv:
Käive:
Valuuta:
Finantsalase võimekuse kirjeldus:
Tehnilise võimekuse kirjeldus:
Teostatud tööde kirjeldus:
Ettevõtja tegevusvaldkond:
4 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
ETTEVÕTJA ON KAITSTUD TÖÖKOHT
Ainult reserveeritud hangete puhul: kas ettevõtja puhul on tegemist kaitstud töökohaga, sotsiaalse ettevõttega või ta täidab lepingut kaitstud tööhõive programmide raames?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Ei 4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Ei
ETTEVÕTJA ON KANTUD TUNNUSTATUD ETTEVÕTJATE AMETLIKKU NIMEKIRJA
Kui see on asjakohane, siis kas ettevõtja on kantud tunnustatud ettevõtjate ametlikku nimekirja või kas tal on olemas samaväärne tõend (nt riikliku (eel)kvalifitseerimissüsteemi alusel)?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Ei 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Ei
HANKEMENETLUSES KOOS OSALEVAD ETTEVÕTJAD
Kas ettevõtja osaleb hankemenetluses koos teistega?
Küsimused ettevõtjale:
Ettevõtja nimi:Mittetulundusühing Balti Uuringute Instituut
Ettevõtja ID:80046950
Ettevõtja roll:peapakkuja
4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? Vastus: Jah
4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? Vastus: Jah
5. URL Vastus: https://riigihanked.riik.ee
5. URL Vastus: https://riigihanked.riik.ee
5 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
TEAVE TEISTE ÜKSUSTE SUUTLIKKUSELE TOETUMISE KOHTA
Kas ettevõtja toetub teiste üksuste suutlikkusele, et täita esitatud valikukriteeriumid ning eeskirjad (kui neid on)?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 6. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee 6. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee
TEAVE NENDE ALLHANKIJATE KOHTA, KELLE NÄITAJATELE ETTEVÕTJA EI TUGINE
Kas ettevõtja kavatseb sõlmida lepingu mis tahes osa kohta allhanke kolmanda isikuga?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 6. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee 6. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee
HANKE OSAD
Hanke osad, mille kohta ettevõtja soovib pakkumuse esitada
Küsimused ettevõtjale: 1. Hanke osa number
Vastus: 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 3. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee 3. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee
6 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
ETTEVÕTJA KINNITUSED MAKSUDE TASUMISE KOHTA
Kas ettevõtja saab esitada tõendi sotsiaalkindlustusmaksete ja maksude tasumise kohta või esitada teabe, mis võimaldaks avaliku sektori hankijal või võrgustiku sektori hankijal saada sellise teabe otse ükskõik millise liikmesriigi tasuta andmebaasist?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Jah 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Jah 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 3. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee 3. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee
B: Teave ettevõtja esindajate kohta
Eesnimi:
Perekonnanimi:
Sünniaeg:
Sünnikoht:
Aadress:
Linn/vald:
Postiindeks:
Riik:
E-post:
Telefon:
Vajaduse korral esitage üksikasjalik teave esindamise kohta (selle vormid, ulatus, eesmärk, ...):
III OSA: KÕRVALDAMISE ALUSED
A: Kõrvalejätmise alused seoses kriminaalasjas tehtud süüdimõistva otsusega
OSALEMINE KURITEGELIKUS ORGANISATSIOONIS
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud kuritegelikus organisatsioonis osalemise eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda
7 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
kontrollida, on karistatud kuritegelikus ühenduses osalemise eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
KORRUPTSIOON
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud korruptsiooni eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt? See kõrvalejätmise alus hõlmab ka korruptsiooni avaliku sektori hankija (võrgustiku sektori hankija) või ettevõtja riigi õiguses sätestatud määratluses.
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud aususe kohustuse rikkumise või korruptiivse teo eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
8 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
PETTUS
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud kelmuse eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud kelmuse eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
9 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
TERRORIAKTI TOIMEPANEK VÕI TERRORISTLIKU TEGEVUSEGA SEOTUD
ÕIGUSRIKKUMISED
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud terroriakti toimepaneku või terroristliku tegevusega seotud õigusrikkumiste eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud terroriakti toimepaneku või muu terroristliku tegevusega seotud kuriteo või sellele kihutamise, kaasaaitamise või selle katse eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
10 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
RAHAPESU VÕI TERRORISMI RAHASTAMINE
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud rahapesu või terrorismi rahastamise eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud rahapesualase süüteo või terrorismi rahastamise eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
11 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
LASTE TÖÖJÕU KASUTAMINE JA MUUD INIMKAUBANDUSE VORMID
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud laste tööjõu kasutamise või muude inimkaubanduse vormide eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 3 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud laste tööjõu ebaseadusliku kasutamise või inimkaubandusega seotud teo eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
12 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
B: Kõrvalejätmise alused seoses maksude või sotsiaalkindlustusmaksete tasumisega
MAKSUDE TASUMINE
Kas ettevõtja on rikkunud oma maksude tasumise kohustusi nii asukohariigis kui ka avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija liikmesriigis, kui see erineb asukohariigist?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 4 „kellel on riikliku maksu, makse või keskkonnatasu maksuvõlg maksukorralduse seaduse tähenduses või maksuvõlg /…/ tema asukohariigi õigusaktide kohaselt“
13 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Tingimuse kirjeldus: Piirmäär: 0
Valuuta: EUR
Lisainfo: Maksukorralduse seaduse kohaselt ei väljasta maksuhaldur maksuvõlgade tõendit juhul, kui maksukohustuslasel olev kõikide sama maksuhalduri hallatavate maksude võlg, arvestamata haldusaktiga kindlaksmääramata intressi, on väiksem kui 100 eurot või kui maksuvõla tasumine on ajatatud. Välismaise ettevõtja puhul väljastatakse maksuvõlgade tõend tema asukohariigi õigusaktide kohaselt.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
12. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
12. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
13. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
13. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
15. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring EMTA maksuvõlglaste andmebaasi riigihangete registri kaudu.
15. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring EMTA maksuvõlglaste andmebaasi riigihangete registri kaudu.
SOTSIAALKINDLUSTUSMAKSETE TASUMINE
Kas ettevõtja on rikkunud oma sotsiaalkindlustusmaksete tasumise kohustusi nii asukohariigis kui ka avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija liikmesriigis, kui see erineb asukohariigist?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 4 „kellel on riikliku /…/ makse /…/ maksuvõlg maksukorralduse seaduse tähenduses või sotsiaalkindlustusemaksete võlg tema asukohariigi õigusaktide kohaselt
14 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Tingimuse kirjeldus: Piirmäär: 0
Valuuta: EUR
Lisainfo: Maksukorralduse seaduse kohaselt ei väljasta maksuhaldur maksuvõlgade tõendit juhul,kui maksukohustuslasel olev kõikide sama maksuhalduri hallatavate maksude võlg, arvestamata haldusaktiga kindlaksmääramata intressi, on väiksem kui 100 eurot või kui maksuvõla tasumine on ajatatud. Välismaise ettevõtja puhul väljastatakse maksuvõlgade tõend tema asukohariigi õigusaktide kohaselt.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
12. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
12. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
13. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
13. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
15. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring EMTA maksuvõlglaste andmebaasi riigihangete registri kaudu.
15. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring EMTA maksuvõlglaste andmebaasi riigihangete registri kaudu.
D: Ainult siseriiklikest õigusaktidest tulenevad kõrvalejätmise alused
AINULT SISERIIKLIKEST ÕIGUSAKTIDEST TULENEVAD KÕRVALEJÄTMISE
ALUSED: SEADUSLIKU ALUSETA VIIBIVALE VÄLISMAALASELE TÖÖTAMISE
VÕIMALDAMISE EEST
Kas ettevõtja on rikkunud RHS § 95 lg 1 p-st 2 tuleneva kõrvalejätmise alusega seotud kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 2 „keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud riigis ilma seadusliku aluseta viibivale välismaalasele töötamise võimaldamise või välismaalase Eestis töötamise tingimuste rikkumise võimaldamise, sealhulgas seaduses sätestatud töötasu määrast väiksema töötasu maksmise eest“. Kohustuslik kõrvaldamise alus. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
15 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
3. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
3. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus:Välismaalasele töötamise võimaldamine, maksualased süüteod, kohalik maks Tallinna
hankijatele päringuga RHRist. Rahvusvahelised sanktsioonid https://www.politsei.ee/et/rahapesu/ 5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
Vastus:Välismaalasele töötamise võimaldamine, maksualased süüteod, kohalik maks Tallinna hankijatele päringuga RHRist. Rahvusvahelised sanktsioonid https://www.politsei.ee/et/rahapesu/
AINULT SISERIIKLIKEST ÕIGUSAKTIDEST TULENEVAD KÕRVALEJÄTMISE
ALUSED: RAHVUSVAHELISE SANKTSIOONI SUBJEKT
Kas ettevõtja on rikkunud RHS § 95 lg 1 p-st 5 tuleneva kõrvalejätmise alusega seotud kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 5. Kellega hankelepingu sõlmimine rikuks rahvusvahelist või Vabariigi Valitsuse sanktsiooni rahvusvahelise sanktsiooni seaduse tähenduses. Hankija kontrollib käesoleva seaduse § 95 lõike 1 punktis 5 sätestatud kõrvaldamise alust pakkuja või taotleja kinnituse alusel. Hankija võib põhjendatud kahtluse korral nõuda pakkujalt või taotlejalt täiendavate andmete või tõendite esitamist, mis võimaldavad kõrvaldamise alust kontrollida. (RHS § 96 lg 2.1).
16 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
3. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
3. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus:Välismaalasele töötamise võimaldamine, maksualased süüteod, kohalik maks Tallinna
hankijatele päringuga RHRist. Rahvusvahelised sanktsioonid https://www.politsei.ee/et/rahapesu/ 5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
Vastus:Välismaalasele töötamise võimaldamine, maksualased süüteod, kohalik maks Tallinna hankijatele päringuga RHRist. Rahvusvahelised sanktsioonid https://www.politsei.ee/et/rahapesu/
IV OSA: KVALIFITSEERIMISTINGIMUSED
C: Tehniline ja kutsealane suutlikkus
TEENUSLEPINGUTE PUHUL: TÄPSUSTATUD LIIKI TEENUSTE OSUTAMINE
Ainult teenuste riigihankelepingute puhul: "nimekiri hankija kindlaksmääratud tunnustele vastavate teenuste osutamise lepingutest, mis on täidetud riigihanke algamisele eelneva 36 kuu jooksul, koos teabega nende maksumuse, kuupäevade ja teiste lepingupoolte kohta." Avaliku sektori hankijad võivad võtta arvesse rohkem kui kolme aasta vanuseid kogemusi.
Viide seadusele: RHS § 101 lg 1 p 2 „nimekiri hankija kindlaks määratud tunnustele vastavate teenuste osutamise lepingutest, mis on täidetud riigihanke algamisele eelneva 36 kuu jooksul, koos teabega nende maksumuse, kuupäevade ja teiste lepingupoolte kohta“ RHS § 101 lg 2 „hankija võib piisava konkurentsi tagamiseks arvesse võtta andmeid rohkem kui 36 kuu eest täidetud teenuste osutamise lepingute kohta“
Tingimuse selgitus: Pakkujal peab olema kogemus rakendusuuringute ja/või hindamisuuringute läbiviimisel töö-, haridus-, sotsiaal-, lõimumis- või rände valdkonnas ning ta peab olema viimase viie (5) aasta jooksul (hanke avalikustamise kuupäevast) edukalt ellu viinud vähemalt kolm (3) vastavas valdkonnas läbiviidud rakendus- või hindamisuuringut, millest igaühe kestus on olnud vähemalt kuus (6) kuud.
17 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Tingimuse kirjeldus: Minimaalne teostatud tööde arv: 3
Kirjeldus: Pakkujal peab olema kogemus rakendusuuringute ja/või hindamisuuringute läbiviimisel töö-, haridus-, sotsiaal-, lõimumis- või rände valdkonnas ning ta peab olema viimase viie (5) aasta jooksul (hanke avalikustamise kuupäevast) edukalt ellu viinud vähemalt kolm (3) vastavas valdkonnas läbiviidud rakendus- või hindamisuuringut, millest igaühe kestus on olnud vähemalt kuus (6) kuud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Kirjeldus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) Vastus: Määratlemata kodakondsusega elanike uuring
2. Kogusumma (Summa) Vastus: 31000
3. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
3. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
6. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
6. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
7. Ajavahemik (Periood) Vastus: 01.08.2024 - 01.03.2025
8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Integratsiooni Sihtasutus
10. Kontaktisiku nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Jekaterina Gvozdeva
8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Integratsiooni Sihtasutus
10. Kontaktisiku nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Jekaterina Gvozdeva
13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
1. Kirjeldus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) Vastus:Tallinna sisserändaja väärtusruumi ja identiteedi muutus ja selle seos kohalike teenuste
kasutamisega 2. Kogusumma (Summa)
Vastus: 22300 3. Valuuta (Vääring)
18 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Vastus: EUR 6. Valuuta (Vääring)
Vastus: EUR 7. Ajavahemik (Periood)
Vastus: 01.11.2024 - 01.03.2025 8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Ei
9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Tallinna Sotsiaal- ja Tervishoiuamet
10. Kontaktisiku nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Mihhail Jakovlev
13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Kirjeldus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) Vastus: Eesti Euroopa Liidu välispiiri programmi hindamine
2. Kogusumma (Summa) Vastus: 35200
3. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
6. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
7. Ajavahemik (Periood) Vastus: 01.02.2024 - 01.06.2024
8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Riigi Tugiteenuste Keskus
10. Kontaktisiku nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Riina Vaap
13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
14. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
15. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 272101
16. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Riigihankelepingute andmed on kättesaadavad riigihangete registrist.
1. Kirjeldus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) Vastus: Kasutajakeskse infomaterjali „Kinnipeetava teekond vanglas“ väljatöötamine
2. Kogusumma (Summa) Vastus: 39000
3. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
6. Valuuta (Vääring)
19 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Vastus: EUR 7. Ajavahemik (Periood)
Vastus: 01.08.2024 - 01.08.2025 8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Ei
9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Justiits- ja Digiministeerium
10. Kontaktisiku nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Emma Bachmann
13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
14. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
15. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 277179
16. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Riigihankelepingute andmed on kättesaadavad riigihangete registrist.
1. Kirjeldus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) Vastus: Ministeeriumite ümberkorraldamise analüüs
2. Kogusumma (Summa) Vastus: 29500
3. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
6. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
7. Ajavahemik (Periood) Vastus: 01.10.2023 - 01.12.2023
8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Riigikantselei
10. Kontaktisiku nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Birgit Lüüs-Jakobs
13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Kirjeldus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) Vastus: Erasmus+ ja Euroopa solidaarsuskorpuse programmide rakendamise hindamine Eestis
2. Kogusumma (Summa) Vastus: 55200
3. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
6. Valuuta (Vääring) Vastus: EUR
7. Ajavahemik (Periood)
20 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Vastus: 01.11.2023 - 01.05.2024 8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Ei
9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Haridus- ja Teadusministeerium
10. Kontaktisiku nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Ülle Kurvits
13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
14. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
15. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 269773
16. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Riigihankelepingute andmed on kättesaadavad riigihangete registrist.
1. Kirjeldus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) Vastus:Õpetajate sotsiaal-emotsionaalse pädevuse arengut toetavate koolituskursuste
hindamisuuring 2. Kogusumma (Summa)
Vastus: 75000 3. Valuuta (Vääring)
Vastus: EUR 6. Valuuta (Vääring)
Vastus: EUR 7. Ajavahemik (Periood)
Vastus: 01.09.2023 - 01.09.2024 8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Ei
9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Tervise Arengu Instituut
13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
14. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
15. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 267116
16. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Riigihankelepingute andmed on kättesaadavad riigihangete registrist.
Kokkuvõtlikud kinnitused
21 / 21
Koostatud 11.09.2025 01:32:08 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Ettevõtja kinnitab, et esitatud teave on täpne ja õige ning et ta on teadlik valeandmete esitamise tagajärgedest. Ettevõtja kinnitab, et tal on võimalik vajaduse korral viivitamata tema kinnitustele vastavad dokumendid hankijale esitada. Ettevõtja kinnitab, et ta on nõus oma kinnitustele vastavate andmete väljastamisega hankijale, kui need andmed on avalike andmete põhjal hankijale oluliste kulutusteta elektroonilisest andmekogust kättesaadavad.
Kinnituse andja nimi:
Koostatud 11.09.2025 13:44:10 1 / 2 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 8983324/general-info
PAKKUMUS HINDAMISKRITEERIUMID JA HINNATAVAD NÄITAJAD
Viitenumber: 296880 Hankija: Integratsiooni Sihtasutus (90000788) Hange: Kohanemisprogrammi kohanemismoodulite koolituste ja materjalide sisuanalüüs ning kohanemisprogrammi vahehindamine Pakkumus: 583695 Ettevõtja: Mittetulundusühing Balti Uuringute Instituut (80046950), roll: peapakkuja
Pakkumuse maksumust hinnatakse - Ilma maksudeta
1. Kogumaksumus Pakkujal on keelatud esitada eksitavaid või null-hinnaga väärtusi.
Tüüp ja hindamismeetod: Maksumus, vähim on parim
Osakaal: 20%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
EUR 98500,000 98500,000 24 122140,000
2. Sisuanalüüs Teenuse kirjelduses sisalduv sisuanalüüsi kirjeldus peab sisaldama kõiki pakkumuse esitamise ettepaneku lisas 2 märgitud osi.
Tüüp ja hindamismeetod: Kvaliteet, hankija hinnatav
Osakaal: 25%
Hindamismetoodika kirjeldus: Hindamismetoodika on kirjeldatud pakkumuse esitamise ettepaneku peatükis 10.
3. Vahehindamine Teenuse kirjelduses sisalduv vahehindamise kirjeldus peab sisaldama kõiki pakkumuse esitamise ettepaneku lisas 2 märgitud osi.
Tüüp ja hindamismeetod: Kvaliteet, hankija hinnatav
Osakaal: 25%
Hindamismetoodika kirjeldus: Hindamismetoodika on kirjeldatud pakkumuse esitamise ettepaneku peatükis 10.
Koostatud 11.09.2025 13:44:10 2 / 2 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 8983324/general-info
4. Tegevus- ja ajakava Teenuse kirjelduses sisalduv tegevus- ja ajakava peab sisaldama kõiki pakkumuse esitamise ettepaneku lisas 2 märgitud osi.
Tüüp ja hindamismeetod: Kvaliteet, hankija hinnatav
Osakaal: 10%
Hindamismetoodika kirjeldus: Hindamismetoodika on kirjeldatud pakkumuse esitamise ettepaneku peatükis 10.
5. Meeskonna kirjeldus Teenuse kirjelduses sisalduv meeskonna kirjeldus peab sisaldama kõiki pakkumuse esitamise ettepaneku lisas 2 märgitud osi.
Tüüp ja hindamismeetod: Kvaliteet, hankija hinnatav
Osakaal: 10%
Hindamismetoodika kirjeldus: Hindamismetoodika on kirjeldatud pakkumuse esitamise ettepaneku peatükis 10.
6. Riskide analüüsi kirjeldus Teenuse kirjelduses sisalduv riskide analüüsi kirjeldus peab sisaldama kõiki pakkumuse esitamise ettepaneku lisas 2 märgitud osi.
Tüüp ja hindamismeetod: Kvaliteet, hankija hinnatav
Osakaal: 10%
Hindamismetoodika kirjeldus: Hindamismetoodika on kirjeldatud pakkumuse esitamise ettepaneku peatükis 10.
Pakkumuse maksumus kokku Maksumus kokku KM-ta: 98500,000
Maksumus kokku KM-ga: 122140,000
1 / 2
Koostatud 11.09.2025 13:44:10 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
PAKKUMUS VASTAVUSTINGIMUSED Viitenumber: 296880 Hankija: Integratsiooni Sihtasutus (90000788) Hange: Kohanemisprogrammi kohanemismoodulite koolituste ja materjalide
sisuanalüüs ning kohanemisprogrammi vahehindamine Pakkumus: 583695 Ettevõtja: Mittetulundusühing Balti Uuringute Instituut (80046950), roll: peapakkuja
PAKKUMUSE ESITAMINE Pakkumuse esitamisega kinnitab pakkuja kõigi riigihanke alusdokumentides esitatud tingimuste ülevõtmist.
Tingimusliku pakkumuse esitamine ei ole lubatud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas ettevõtja saab kinnitada, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides sätestatud tingimustele? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
PAKKUMUSE MAKSUMUS Pakkumuse maksumus tuleb esitada töölehel "Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad" toodud struktuuri kohaselt.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas ettevõtja kinnitab, et täidab pakkumuse lehe "Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad" lehel ette antud struktuuri kohaselt? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
ÜHISPAKKUJATE VOLIKIRI Ühispakkujad nimetavad riigihankega ning hankelepingu sõlmimise ja täitmisega seotud toimingute tegemiseks endi seast volitatud esindaja.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas tegemist on ühispakkumusega? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Ei
2. Kui tegemist on ühispakkumusega, kas olete lisanud pakkumuse "Lisadokumentide" lehele ühispakkujate volikirja? Kui tegemist ei ole ühispakkumusega, vastake "Ei"". (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Ei
ÄRISALADUS Pakkuja märgib pakkumuses, milline teave on pakkuja ärisaladus ning põhjendab teabe määramist ärisaladuseks.
Teabe ärisaladuseks määramisel lähtutakse ebaausa konkurentsi takistamise ja ärisaladuse kaitse seaduse § 5 lõikes 2 sätestatust. Pakkuja ei või ärisaladusena märkida: 1) pakkumuse maksumust ega osamaksumusi; 2) teenuste hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid numbrilisi näitajaid; 3) asjade ja ehitustööde hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid näitajaid (RHS § 46 ülamärkega 1).
2 / 2
Koostatud 11.09.2025 13:44:10 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8983324/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kirjeldage lühidalt pakkumuses sisalduvat ärisaladust ja lisage selle määramise põhjendus või märkige, et pakkumus ei sisalda ärisaladust. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
Vastus: Ärisaladus on esitatud pakkumuse metoodika kirjeldus, terves ulatuses, kuna sisaldab pakkujale eripärast metoodilist lähenemist lähteülesandele.
SISULINE PAKKUMUS
Sisulise pakkumuse osana tuleb esitada teenuse kirjeldus, mis peab sisaldama 1) sisuanalüüsi kirjeldust; 2) vahehindamise kirjeldust; 3) tegevus- ja ajakava; 4) meeskonna kirjeldust ja 5) riskide analüüsi kirjeldust. Teenuse kirjeldusele esitatud nõuded on leitavad pakkumuse esitamise ettepanku lisas 2 ning täiendav informatsioon tehnilisest kirjeldusest. Teenuse kirjeldus kuulub nii vastavuse kontrollimisele kui ka hindamisele vastavalt hindamismetoodikale.
Lisaks tuleb esitada meeskonna ühise CV vorm või nõutud andmed vabas vormis.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Teenuse kirjeldus (Vabas vormis dokument)
Vastus: 5_1_Pakkumus (teenuse kirjeldus).docx
2. CV vorm (Dokumendi vorm / Pakkumuse esitamise ettepaneku lisa 1 - CV vorm.docx)
Vastus: 5_2_Meeskonna ühine CV.docx
3. CV vormi lisad (haridust ja vajadusel keeleoskust tõendavad dokumendid) (Vabas vormis dokument)
Vastus: 5_3_Haridus - Ebru METIN.asice, 5_3_Haridus - Kats KIVISTIK.asice, 5_3_Haridus - Kerttu ROZENVALDE.asice, 5_3_Haridus - Kirill JURKOV.asice, 5_3_Haridus - Kristjan KALDUR.asice, 5_3_Haridus - Kätlin KANGUR.pdf, 5_3_Haridus - Larissa JÕGI.pdf, 5_3_Haridus - Maarja KÄGER.asice, 5_3_Haridus - Nastja PERTŠJONOK.asice
11.09.2025 04:59:34Andmed Eesti hariduse infosüsteemist
Tõendile lisatud digitempel kinnitab, et tõendi on väljastanud Haridus- ja Teadusministeerium ning andmed tõendil on autentsed ja pärinevad Eesti hariduse infosüsteemist (EHIS).
EBRU METIN
48610140196
14.10.1986
Isikukood
Sünniaeg
Tallinna Tehnikaülikool, õpib hetkel
Haridustase Kõrgharidus
Õppekava
Õppekava kood 230082
Õppekava nimetus Ärindus, majandus ja valitsemine
Õppekava nominaalkestus
4 aastat
Õpe 734 doktoriõpe
Nominaalse õppeaja lõpu kuupäev
01.09.2026
Õppimise algus 01.09.2022
Õppevorm Määramata alates 20.10.2022 päevane alates 01.09.2022 kuni 19.10.2022
ÕPINGUTE ANDMED
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
Õppekoormus Määramata alates 01.09.2022
Staatus Õpib hetkel
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
06.02.2025 10:18:50Andmed Eesti hariduse infosüsteemist
Tõendile lisatud digitempel kinnitab, et tõendi on väljastanud Haridus- ja Teadusministeerium ning andmed tõendil on autentsed ja pärinevad Eesti hariduse infosüsteemist (EHIS).
KATS KIVISTIK
48007282748
28.07.1980
Isikukood
Sünniaeg
Tartu Ülikool, lõpetamine 13.11.2017
Haridustase Kõrgharidus
Õppekava
Õppekava kood 80328
Õppekava nimetus Politoloogia
Õppekava nominaalkestus
4 aastat
Õpe 734 doktoriõpe
Kvalifikatsioon kehtivas raamistikus
Doktorikraad
Akadeemiline kraad või diplom
Filosoofiadoktor
Kvalifikatsiooni dokument
doktoriõppe õppekava lõpetamisel doktorikraadi tõendav diplom "D" ja "O"
ÕPINGUTE ANDMED
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
Õppimise algus 04.09.2017
Õppimise lõpp 13.11.2017
Tunnistuse/ Diplomi number
OA 000992
Staatus Lõpetanud
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
TÕLGE LÄTI KEELEST
LÄTI ÜLIKOOL
/logo/
DOKTORIDIPLOM
Seeria D
nr 1142
Läti Ülikooli
Doktorinõukogu
22. jaanuari 2019 otsusega nr 1
Kerttu Rozenvaldele
(Kerttu Rozenvalde) isikukood 48609152716
on omistatud
filoloogiadoktori teaduslik kraad
üldkeeleteaduses
(Dr. philol.)
doktoritöö eest „Mitmetahuline keelepoliitika
kõrghariduses Eestis ja Lätis: rahvusülikoolid“
/pitser/: LÄTI VABARIIK * LÄTI ÜLIKOOL
Rektor /allkiri/ I. Muižnieks
Doktorinõukogu /allkiri/ D. Markus
esimees
Riias 5. märtsil 2019
Registreerimisnumber 3
Tõlke teinud LÄTI KEELE VANDETÕLK DITA LINCE.
Tõlge on tehtud paberkandjal esitatud dokumendi originaalist. Mina, läti keele vandetõlk Dita
Lince, kinnitan, et käesoleva vandetõlke digikonteinerisse lisatud originaaldokumendi
elektrooniline ärakiri vastab sõna-sõnalt dokumendi originaalile ja on õige.
Vandetõlgiks nimetatud 10. oktoobril 2014, kutsetunnistus nr 31, välja antud 16. oktoobril 2014.
Aadress: Kaare tn 26, 11618 Tallinn, tel 56686166, faks 6516441, e-post [email protected].
Info vandetõlkide kohta: http://www.just.ee. Vandetõlkide Koda: http://www.vandetolgid.ee
Tõlke registreerimise number 156/2024
Tallinn, 26.06.2024.
Dita Lince
/allkirjastatud digitaalselt/
12.02.2025 18:35:24Andmed Eesti hariduse infosüsteemist
Tõendile lisatud digitempel kinnitab, et tõendi on väljastanud Haridus- ja Teadusministeerium ning andmed tõendil on autentsed ja pärinevad Eesti hariduse infosüsteemist (EHIS).
KIRILL JURKOV
39904302733
30.04.1999
Isikukood
Sünniaeg
Tartu Ülikool, lõpetamine 19.06.2024
Haridustase Kõrgharidus
Õppekava
Õppekava kood 129637
Õppekava nimetus Poliitika ja valitsemine digiajastul
Õppekava nominaalkestus
2 aastat
Õpe 614 magistriõpe (3+2)
Kvalifikatsioon kehtivas raamistikus
Magistrikraad või vastav kvalifikatsioon
Akadeemiline kraad või diplom
Sotsiaalteaduse magister
Kvalifikatsiooni dokument
magistriõppe õppekava lõpetamisel magistrikraadi tõendav diplom "M"
ÕPINGUTE ANDMED
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
Õppimise algus 29.08.2022
Õppimise lõpp 19.06.2024
Tunnistuse/ Diplomi number
MA 020575
Staatus Lõpetanud
Tartu Ülikool, lõpetamine 15.06.2022
Haridustase Kõrgharidus
Õppekava
Õppekava kood 2444
Õppekava nimetus Riigiteadused
Õppekava nominaalkestus
3 aastat
Õpe 511 bakalaureuseõpe (vv alates 01.06.2002)
Kvalifikatsioon kehtivas raamistikus
Bakalaureusekraad või vastav kvalifikatsioon
Akadeemiline kraad või diplom
Sotsiaalteaduse bakalaureus
Kvalifikatsiooni dokument
alates 1. juunist 2002 õppekavade registrisse kantud 3 - 4a bakalaureuseõppe õppekava lõpetamisel antud bakalaureusekraadi tõendav bakalaureuseõppe diplom "L"
Õppimise algus 02.09.2019
Õppimise lõpp 15.06.2022
Tunnistuse/ Diplomi number
LA 021185
Staatus Lõpetanud
Hugo Treffneri Gümnaasium, lõpetamine 18.06.2018
Haridustase Üldharidus
Õppekava
Õppekava nimetus Riiklik õppekava
Klass G3 B
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
Klassi liik Tavaklass
Kooliaste Gümnaasium - 10.-12. klass
Õppimise algus 01.09.2015
Õppimise lõpp 18.06.2018
Tunnistuse/ Diplomi number
G172907
Staatus Lõpetamine
Orava Kool, lõpetamine 11.06.2015
Haridustase Üldharidus
Õppekava
Õppekava nimetus Riiklik õppekava
Klass 9.
Klassi liik Tavaklass
Kooliaste III kooliaste - 7.-9. klass
Õppimise algus 01.09.2006
Õppimise lõpp 11.06.2015
Tunnistuse/ Diplomi number
P206039
Staatus Lõpetamine
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
12.02.2025 18:47:34Andmed Eesti hariduse infosüsteemist
Tõendile lisatud digitempel kinnitab, et tõendi on väljastanud Haridus- ja Teadusministeerium ning andmed tõendil on autentsed ja pärinevad Eesti hariduse infosüsteemist (EHIS).
KRISTJAN KALDUR
38210042247
04.10.1982
Isikukood
Sünniaeg
Tartu Ülikool, lõpetamine 18.12.2008
Haridustase Kõrgharidus
Õppekava
Õppekava kood 2569
Õppekava nimetus Võrdlev poliitika
Õppekava nominaalkestus
2 aastat
Õpe 614 magistriõpe (3+2)
Kvalifikatsioon kehtivas raamistikus
Magistrikraad või vastav kvalifikatsioon
Akadeemiline kraad või diplom
Sotsiaalteaduse magister
Kvalifikatsiooni dokument
magistriõppe õppekava lõpetamisel magistrikraadi tõendav diplom "M"
ÕPINGUTE ANDMED
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
Õppimise algus 04.09.2006
Õppimise lõpp 18.12.2008
Tunnistuse/ Diplomi number
MA 001566
Staatus Lõpetanud
Akadeemiline puhkus
Periood Alates 30.08.2008 kuni 16.12.2008
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
05.08.2024 09:25:07Andmed Eesti hariduse infosüsteemist
Tõendile lisatud digitempel kinnitab, et tõendi on väljastanud Haridus- ja Teadusministeerium ning andmed tõendil on autentsed ja pärinevad Eesti hariduse infosüsteemist (EHIS).
MAARJA KÄGER
48609080214
08.09.1986
Isikukood
Sünniaeg
Tallinna Tehnikaülikool, lõpetamine 16.12.2010
Haridustase Kõrgharidus
Õppekava
Õppekava kood 2005
Õppekava nimetus Avalik haldus
Õppekava nominaalkestus
2 aastat
Õpe 614 magistriõpe (3+2)
Kvalifikatsioon kehtivas raamistikus
Magistrikraad või vastav kvalifikatsioon
Akadeemiline kraad või diplom
Sotsiaalteaduse magister
Kvalifikatsiooni dokument
magistriõppe õppekava lõpetamisel magistrikraadi tõendav diplom "M"
ÕPINGUTE ANDMED
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
Õppimise algus 19.08.2008
Õppimise lõpp 16.12.2010
Tunnistuse/ Diplomi number
MB002320
Staatus Lõpetanud
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
12.02.2025 10:47:25Andmed Eesti hariduse infosüsteemist
Tõendile lisatud digitempel kinnitab, et tõendi on väljastanud Haridus- ja Teadusministeerium ning andmed tõendil on autentsed ja pärinevad Eesti hariduse infosüsteemist (EHIS).
ANASTASIA PERTŠJONOK
47508072736
07.08.1975
Isikukood
Sünniaeg
Tartu Ülikool, lõpetamine 17.06.2021
Haridustase Kõrgharidus
Õppekava
Õppekava kood 194377
Õppekava nimetus Muutuste juhtimine ühiskonnas
Õppekava nominaalkestus
2 aastat
Õpe 614 magistriõpe (3+2)
Kvalifikatsioon kehtivas raamistikus
Magistrikraad või vastav kvalifikatsioon
Akadeemiline kraad või diplom
Sotsiaalteaduse magister
Kvalifikatsiooni dokument
magistriõppe õppekava lõpetamisel magistrikraadi tõendav diplom "M"
ÕPINGUTE ANDMED
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
Õppimise algus 03.09.2018
Õppimise lõpp 17.06.2021
Tunnistuse/ Diplomi number
MA 016457
Staatus Lõpetanud
Akadeemiline puhkus
Periood Alates 05.02.2021 kuni 17.06.2021
Munga 18 / 50088 Tartu / 735 0222 / [email protected] / Registrikood 70000740
Suur-Karja 23 / 15076 Tallinn / 628 2222 / [email protected] / www.kul.ee / Registrikood 70000941
Andmekaitse Inspektsioon
[email protected] 23.01.2026 nr 13-1/111-1
Elamislubade ja töölubade registri (ETR)
Settle in Estonia koolitusmooduli andmete
kasutamise taotlus
Käesolevaga kinnitab Kultuuriministeerium, et Kultuuriministeeriumi on andnud Integratsiooni
Sihtasutusele (INSA)1 ülesande viia läbi kohanemisprogrammi Settle in Estonia vahehindamine
(edaspidi uuring), mille sihtrühmaks on Eestisse saabunud välismaalased.
VVS § 62 lõike 1 kohaselt on Kultuuriministeeriumi valitsemisalas mh kultuurilise
mitmekesisuse ja lõimumise korraldamine. Uuringu läbiviimine on otseselt selle ülesande
täitmisega seotud ning INSA-le on halduslepinguga volitatud ülesanne viia läbi mh uuringuid,
sh käesolevat.
Kohanemisprogrammi korraldab INSA Kultuuriministeeriumiga sõlmitud halduslepingu alusel
(Haldusleping riigisiseste toetusprogrammide elluviimiseks, nr 3-4.1/338-1).
Kohanemisprogrammi aluseks on Siseministri määrus RT I, 23.02.2024, 2.2
Kohanemisprogramm Settle in Estonia on tasuta õppeprogramm, mis aitab Eestisse saabunud
välismaalastel Eestis kergemini sisse elada ja kohaneda. Programm koosneb eesti keele õppest
ning erinevatest temaatilistest koolitustest, mille käigus saab ülevaate Eesti riigi ja ühiskonna
toimimisest ning igapäevasest elukorraldusest.
Kohanemisprogrammi koolitusi pakutakse vastavalt isiku õiguslikule Eestis viibimise alusele.
Vastavalt välismaalasele rahvusvahelise kaitse andmise seaduse § 75 lõike 45 punktile 1 on
rahvusvahelise kaitse saajal (sh pagulasstaatuse või täiendava kaitse staatusega ning ajutise kaitse
saajal) kohustus osaleda kohanemisprogrammis temale ettenähtud moodulites. Tähtajalise
elamisloa või registreeritud elamisõigusega isikutele on kohanemisprogrammis osalemine
vabatahtlik.
Uuringu viib läbi INSA koostöös MTÜ Balti Uuringute Instituudiga.
Uuringu eesmärk on analüüsida kohanemisprogrammi koolituste sisu, kestust, ülesehitust,
koolitusmaterjale ja koolituspakkumise mudelit. Nende tulemusena valmivad ettepanekud
kohanemisprogrammi ajakohastamiseks. See teadmine aitab kavandada tegevusi ja meetmeid
välismaalaste paremaks kohenemiseks ja lõimumiseks Eesti lõimumispoliitika raames, mille
rakendamise eest vastutab Kultuuriministeerium.3
1 Integratsiooni Sihtasutuse üks ülesanne on valmistada ette ja tellida uuringuid (viide: Integratsioon Sihtasutuse
põhikiri 1.7.2, URL: https://www.integratsioon.ee/pohikiri).
2 https://www.riigiteataja.ee/akt/131052017004?leiaKehtiv
3 Kultuuriministeeriumi põhimääruse §4 järgi tegeleb Kultuuriministeerium mh lõimumisvaldkonna
poliitikakujundamise ja analüüsimisega.
Uuring viiakse ellu riigihanke „Kohanemisprogrammi kohanemismoodulite koolituste ja
materjalide sisuanalüüs ning kohanemisprogrammi vahehindamine“ (riigihanke viitenumber
296880) ja selle käigus sõlmitud hankelepingu nr 6.3-4/2025/168-1 raames.
Läbiviidav uuring lähtub INSA põhikirjalistest eesmärkidest ja tegevustest, Eesti riigi
valdkondlikust arengukavast „Sidusa Eesti arenguvava 2021-2030“. INSA asutaja on Eesti
Vabariik, kelle nimel teostab asutajaõigusi Kultuuriministeerium.
Uuringu raames viiakse sihtrühma esindajate ehk kohanemisprogrammis osalejate
(uussisserändajatest välismaalaste) seas läbi küsitlus (orienteeruv netovalimi suurus 500 kuni
1000 vastajat), mille järel viiakse läbi ka intervjuud sihtrühma esindajatega, kes nõustuvad
intervjuudes osalema.
Uuringu läbiviimiseks on vajalik sihtrühma kontaktandmete (e-posti aadress) väljavõte
elamislubade ja töölubade registri (ETR) koolitusmooduli veebiliidesest, et võimaldada Balti
Uuringute Instituudil kontakteeruda sihtrühma esindajatega ja saada piisav arv vastuseid
kvantitatiivuuringu etapis.
Elamislubade ja töölubade registri koolitusmooduli veebiliides on andmekogu, mille kaudu
töödeldakse kohanemisprogrammiga Settle in Estonia seonduvate toimingute andmeid.4 Selle
andmekogu volitatud töötleja avaliku teabe seaduse tähenduses on Kultuuriministeerium, kes
samas on isikuandmete kaitse üldmääruse tähenduses ka koolitusmoodulis töödeldavate
isikuandmete vastutav töötleja.
Käesolevaga toetab Kultuuriministeerium kontaktandmete edastamiseks Balti Uuringute
Instituudile. Päringu sisu ja detailid täpsustab Balti Uuringute Instituut, tuginedes Andmekaitse
Inspektsiooni taotluses väljatoodud infole.
Lugupidamisega
(allkirjastatud digitaalselt)
Eda Silberg
kultuurilise mitmekesisuse asekantsler
Teadmiseks: Integratsiooni Sihtasutus
[email protected], tel 628 2204
4 RIHA kataloogi URL: https://www.riha.ee/Infos%C3%BCsteemid/Vaata/etr