Dokumendiregister | Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus |
Viit | 3-3/3348 |
Registreeritud | 07.11.2023 |
Sünkroonitud | 31.03.2024 |
Liik | Leping |
Funktsioon | 3 Õigusteenindus. Hanked |
Sari | 3-3 Hanke- ja raamlepingud |
Toimik | 3-3/2023 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Olesja Puumeister (baasteenuste valdkond, töökohateenuste osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Lisa 2
Riigihanke „Printerite ostmine ja liisimine raamlepinguga
täishooldusteenuse võimalusega (minikonkursid)
(viitenumber 261162)
HANKELEPINGU ÜLDTINGIMUSED
1. Üldosa
1.1. Üldtingimused on riigihanke tulemusel sõlmitud raamlepingu lisa, hankelepingu lahutamatuks
osaks ning pooltele täitmiseks kohustuslikud.
1.2. Pooled võivad hankelepingu eritingimustes kokku leppida üldtingimustes käsitlemata või
üldtingimusi täpsustavates küsimustes, kui vastav võimalus on raamlepingus ja selle lisades ette
nähtud, samuti erisusi üldtingimustest, kuid nende puudumisel kohaldatakse üldtingimusi.
Üldtingimuste ja eritingimustes sisalduvate sätete vastuolu korral, loetakse ülimuslikuks
eritingimustes sätestatu. Kui kontekst seda nõuab, tähendavad ainsuses olevad sõnad
üldtingimustes mitmust ja vastupidi.
1.3. Hankelepingu sõlmimisel eraldi sissemakset ei tehta ja lepingutasu ei maksta.
2. Mõisted
2.1. Mõisted laienevad nii hankelepingule kui ka selle osaks olevatele dokumentidele.
2.1.1. Pooled – tellija ja täitja ühise nimetusega.
2.1.2. Üldtingimused – käesolevad hankelepingu üldtingimused. Kui üldtingimustes ei ole
fikseeritud teisiti, tähendavad üldtingimustes viidatud punktid vastavaid üldtingimuste
punkte.
2.1.3. Leping – hankelepingu eri- ja üldtingimused koos lisadega või raamlepingus toodud
juhtudel tellija pakkumuse esitamise ettepanek. Üldtingimuste kontekstis lühendatud
terminiga leping.
2.1.4. Riigihanke alusdokumendid – riigihangete seaduse kohaselt tellija poolt läbiviidava
hankemenetlusega seonduv dokumentatsioon. Riigihanke alusdokumendid
moodustavad lepingu lahutamatu osa.
2.1.5. Asi – võib koosneda eraldi või koosolevalt alljärgnevast:
2.1.5.1. tarkvarast, mis tähendab põhiliselt arvutiprogramme, telekommunikatsioone,
andmebaasi-, rakendus- ja muud tarkvara objektikoodis, lähtekoodis või nende mistahes
muid vorme või adaptsioone koos sellega seonduva dokumentatsiooniga.
2.1.5.2. seadmetest, mis tähendavad lepingus kirjeldatud asju, hõlmates nendega otseselt seotud
tarkvara, mis on vajalik asja funktsioneerimiseks ning nende kohta koostatud kirjalikke
või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis koostatud dokumente.
2.1.5.3. telekommunikatsioonidest, mis tähendavad sisemise ja välise telekommunikatsiooni
seadmeid, tarkvara ja teenuseid ning vajalikke vahendeid, teenuseid ja protseduure.
2.1.5.4. tarkvara, seadmete või telekommunikatsioonide paigaldamiseks või seadistamiseks
tehtavatest töödest.
2.1.5.5. asjade detailne sisu on kokku lepitud hanke eseme tehnilises kirjelduses, tellija
pakkumuse esitamise ettepanekus jm lepingu oluliseks osaks ja lisaks olevates
dokumentides.
2.1.6. Täishooldusteenus – Täishooldusteenus hõlmab endas asjade tehnilist ja korralist
hooldust ja remonti ning kõiki originaalkulutarvikuid (tooner/tint, rullikud, trumlid, ahi,
tahmakogur jne. Välja arvatud paber ja klambrid). Tehniline hooldus tähendab vastavalt
asjade tehnilise dokumentatsiooni nõuetele ja tootja poolt kehtestatud
2 / 10
ekspluatatsiooninormidele teostatavaid profülaktilisi töid, kulumaterjalide tarnimist
ning asjade puhastust. Korralise hoolduse eesmärk on ennetada asjade võimalikke
rikkeid. Remont tähendab asja(de)l ilmnenud defektide kõrvaldamist ja defektseks
muutunud osade asendamist uutega.
2.1.7. Kasutusrent – asjade rentimine koos tarkvara litsentsidega rendiperioodiks. Asjade
omandamise kohustust rendiperioodi lõpus ei teki.
2.1.8. Rendiperiood – Rendiperioodi arvestatakse täiskuudes. Rendiperiood algab asjade
vastuvõtuakti allkirjastamisele järgnevast kalendrikuust ja kestab minikonkursis
ettenähtud tähtajani.
2.1.9. Asukoht – asukoht tähendab tellija asukohta või muud kokkulepitud kohta, välja
arvatud täitja asukoht, kuhu asi tarnitakse või installeeritakse või teenuseid osutatakse.
2.1.10. Puudus ja viga – puuduse või veaga on tegemist juhul, kui asi ei täida lepingus
sätestatud funktsioone, annab valesid tulemusi, kui tema nõuetekohane toimimine
katkeb või on (muul viisil) häiritud, nii et asja otstarbekohane kasutamine on takistatud
või oluliselt häiritud.
2.1.11. Tehingu alusdokument –raamleping koos pakkumuse esitamise ettepanekuga
(minikonkurss ilma kirjaliku hankelepingu sõlmimiseta) või raamleping ja pakkumuse
esitamise ettepanek ning hankeleping (kirjaliku hankelepingu sõlmimisel).
2.1.12. Tööpäev – tööpäevana käsitletakse kalendripäeva, mis ei ole kas laupäev, pühapäev või rahvuspüha või riigipüha pühade ja tähtpäevade seaduse tähenduses.
3. Hind ja maksmine
3.1. Lepingujärgne hind (nii ostetava kui renditava asja kui ka täishooldusteenuse raames tarnitavate
asjade osas) sisaldab lisaks asjade ostuhinnale ja/või kasutusrendi maksetele ning
täishooldusteenuse hinnale (kui on valitud) asjade kohale toomist, paigaldamist, asjade
toimimiseks vajalike litsentside maksumust, pakendite ja andmekandjate kohest utiliseerimist ja
tellija soovil asja kasutamise koolitust Eesti Vabariigi piires (tellijal on õigus nõuda koolitust ja
utiliseerimist konkreetse paigaldatud asja juures), samuti kõiki makse, välja arvatud käibemaks.
3.2. Lepingujärgne hind väljendatakse eurodes.
3.3. Lepingujärgne hind on täitja ainuke tasu ostetud või renditud asjade ja/või teenuste eest seoses
lepinguga, mh ei ole täitjal ega tema töötajatel õigust täiendavale autori, litsentsi- või muule
sarnasele tasule seoses lepingu täitmisel kasutatud patenteeritud või muul viisil kaitstud eseme
või protsessiga.
3.4. Täishooldusteenuse hind katab täishooldusteenuse perioodi jooksul kõik asjadele tehtavad
kulutused, välja arvatud koopiapaber, klammerdaja klambrid ja elektrienergia.
Täishooldusteenuse hinnas on kaetud tootja originaalkulutarvikute (tooner, hooldussõlmed jms),
originaalvaruosade, teeninduse, remondi- ja originaalkulutarvikute kohaletoimetamise
(transpordi) ja tühjade toonerikassettide äraveo ning utiliseerimise maksumus. Täisteenuse hinda
arvestatakse prinditud ja kopeeritud lehekülgede arvu alusel.
3.5. Täitja esitab tellijale arve(d) masinloetaval kujul e-arvena. Arve(d) esitatakse pärast vastuvõtuakti
allkirjastamist või täishooldusteenuse aruande kinnitamist tellija poolt. Asjade kasutusrendi eest
esitab täitja tellijale arved rendiperioodi eest vastavalt minikonkursi tingimustele, võrdsetes
osades jaotatuna täiskuudeks, üks kord kalendrikuus või üks kord kvartalis. Kui arve esitatakse
kvartali (I kvartal jaanuar- märts, II kvartal aprill-juuni jne) eest, võib täitja esitada arve
varasemalt kvartali esimesel kuul (nt kui arve esitatakse I kvartali eest, siis võib arve esitada
jaanuaris). Täishooldusteenuse arve esitab täitja kasutusrendi arvest eraldi üks kord kalendrikuus.
3.6. Tellijal on õigus nõuda, et täitja esitaks eraldiseisvad e-arved asjade soetuse või kasutusrendi ja
täishooldusteenuse kohta ning erinevate tarneaadresside lõikes.
3.7. Tellija tasub lepingujärgse hinna täitja esitatud arve(te) alusel.
3.8. E-arve peab sisaldama vähemalt alljärgnevaid andmeid:
3.8.1. info e-arve esitaja kohta;
3.8.2. info maksja kohta;
3.8.3. kirjaliku hankelepingu sõlmimisel hankelepingu number;
3 / 10
3.8.4. info perioodi osas, mille eest arve esitati;
3.8.5. raamlepingu number;
3.8.6. raamlepingu aluseks oleva riigihanke viitenumber ja lepingu osa viitenumber1 (loob
hanke korraldaja, RIT) kui hankeleping sõlmitakse läbi riigihangete registri
minikonkurssi korraldamata või kui kirjalikku hankelepingut ei sõlmita. Juhul, kui
lepingu sõlmimiseks korraldatakse läbi riigihangete registri minikonkurss, tuleb arvele
märkida lepingu osa viitenumber1 (loob minikonkursi korraldanud hankija) ja
minikonkursi viitenumber;
3.8.7. tarneaadressid asjade kaupa;
3.8.8. juhul, kui tehingu alusdokumendis on märgitud, siis asutuse nimetus, kuhu asjad
tarnitakse;
3.8.9. välisvahendite alusel asjade soetusel ka viide vastavale projektile. Tellija kohustub
märkima vajaliku viite tehingu alusdokumendis.
3.8.10. käibemaksukohustuslase number;
3.8.11. vastuvõetud asja nimetus, seerianumber ja kirjeldus;
3.8.12. summa käibemaksuta
3.8.13. käibemaks;
3.8.14. kogusumma.
3.9. Arve maksetähtaeg ei tohi olla lühem kui 30 kalendripäeva, v.a kui välisvahendite kaasamise tõttu
on ettenähtud teistsugune maksetähtaeg. Erisused maksetähtaja osas sätestatakse hankelepingu
eritingimustesse.
3.10. Vajadusel sätestatakse kõik vahemaksed maksegraafikus, mis kinnitatakse lepingu lisana.
3.11. Ettemakseid tellija ei teosta.
3.12. Tellija poolt makstud mistahes summa, mis ületab täitjale lepingus ettenähtu, maksab täitja
tellijale tagasi 30 kalendripäeva jooksul pärast vastava teate saamist.
3.13. Lepingujärgse hinna tasumisega viivitamisel on täitjal õigus nõuda tellijalt viivist iga maksmisega
viivitatud kalendripäeva eest 0,15 (null koma viisteist) % maksmata summast kalendripäevas.
4. Informatsioon ja aruanded
4.1. Täitja loetakse asukohaga ja lepingu tingimustega tutvunuks. Eelkõige ei rahuldata täitja nõuet
lisamakseteks või ajapikenduseks, kui ta oleks saanud vajaliku informatsiooni hankida visiidiga
asukohta, konsulteerides tellijaga või muul sobilikul viisil.
4.2. Niipea kui võimalik, varustab tellija täitjat tema käsutuses oleva mistahes informatsiooni ja
dokumentatsiooniga, mis võib olla lepingu täitmisel oluline.
4.3. Tellija abistab täitjat nii palju kui võimalik lepingusse puutuva informatsiooni saamisel, mida
täitja mõistlikkuse piirides lepingu täitmiseks nõuda võib.
4.4. Täitja annab tellijale viimase nõudmisel igal ajal lepingu täitmist (sealhulgas asju, projekti
kulgemist ja teenuseid) puudutavat informatsiooni.
5. Asjade kohaletoomise ja üleandmise tingimused
Juhul, kui minikonkursi tingimustes ei ole toodud teistsuguseid nõuded kohaldub asja
üleandmisele järgnev:
5.1. Iga asi tuuakse selle eest eraldi tasu maksmata kohale ja antakse üle tellija määratud kohas Eestis,
sh transport toimub hankija poolt tellimuses või lepingus määratletud korrusele. Tarkvara ning
lisaseadmed ja –komponendid antakse üle samaaegselt printeriga. Asja ekspordi ja EL- sisese
käibe puhul (nt edastamisel välisesindustesse) märgitakse lepingusse tarneaadress ning
saatetoimingud ja -kulud lepitakse eraldi kokku hankelepingu eritingimustes.
5.2. Kõikide originaalkulutarvikute tarne Eesti Vabariigi piires ning kasutatud originaalkulutarvikute
transport ning utiliseerimine Eesti Vabariigi piires peab olema hankijale ilma lisakuludeta.
1 Kui riigiraamatupidamiskohustuslase üksuse raamatupidamisarvestus toimub riigi ühtses majandusarvestuse tarkvaras SAP, tagab volitatud isik riigihangete rahalise täitmise jälgimiseks riigihanke lepingu osa viitenumbri, selle puudumise korral riigihanke viitenumbri märkimise ostudokumentidele.
4 / 10
5.3. Samaaegselt üle antavate asjade nimekiri ja üleandmise koht sätestatakse pakkumuse esitamise
ettepanekus või hankelepingu eritingimustes või tellimuses.
5.4. Kõik soetatud printerid tuleb täitjal tähtaegselt tarnida asja lõplikku asukohta, paigaldada tellija
soovil vooluvõrku ning vajadusel ka arvutivõrku ühendada. Paigalduse käigus tuleb tellija soovil
printeritele peale panna viimane püsivara. Printerid tarnitakse koos saatelehega, millel on viidatud
konkreetsele printerile.
5.5. Enne asjade kohaletoomist edastatakse tellijale elektrooniliselt andmed iga üleantava printeri (v.a.
selle juurde kuuluvad tarkavara ja lisaseadmed ning komponendid) kohta elektrooniliselt csv
(commaseparated values) formaadis. Edastatavad andmed on:
5.5.1. mudel;
5.5.2. seerianumber;
5.5.3. võrgukaardi MAC aadress;
5.5.4. tarneaadress.
5.6. Asjade tarneaeg sätestatakse hankelepingu eritingimustes või pakkumuse esitamise ettepanekus.
Kirjaliku lepingu sõlmimise korral arvestatakse tarneaega alates tellija poolt allkirjastatud lepingu
kättesaamise päevale järgnevast tööpäevast, muul juhul tellija teavituse päevale järgnevast
tööpäevast pakkuja pakkumuse edukuse kohta. Pooled lepivad kokku, et täitja on tellija poolt
allkirjastatud lepingu kätte saanud täitja kontaktisiku e-posti aadressile edastamisele järgneval
päeval. Täitja informeerib eelnevalt tellijat asja tarnimise täpsest ajast.
5.7. Asja üleandmisel allkirjastab täitja üleandmise akti, milles näitab ära üleandmise kuupäeva ja
asukoha, rendiperioodi alguse ja lõpu ning rendi igakuiste osamaksete suuruse (võrdsetes
perioodimaksetes), osutatud teenuste ja tarnitud asjade detailiseeritud nimekirja ning vajaduse
korral esinevad puudused.
5.8. Kui lepingut rahastatakse välisvahenditest, kohustub täitja tellija juhendamisel märgistama asjad
enne nende üleandmist vastavalt õigusaktides kehtestatud nõuetele.
5.9. Tellija kontrollib asjade vastavust lepingutingimustele ning allkirjastab vastuvõtuakti hiljemalt
10 tööpäeva jooksul arvates toote üleandmisest.
5.10. Mistahes asjade ja teenuste osa valmimisel/tarnimisel võib tellija anda välja vastuvõtuakti vastava
osa kohta. Selline vastuvõtmine ei mõjuta tellija kohustust täita kõiki lepingus ettenähtud
kohustusi.
5.11. Pooled peavad informeerima teist poolt viivitusest või viivituse sattumise ohust ja põhjustest
esimesel võimalusel.
6. Ümbertöötlemine
Juhul, kui minikonkursi tingimustes ei ole toodud teistsuguseid nõuded kohaldub
ümbertöötlemisele järgnev:
6.1. Täitja peab lepingu kehtivuse ajal ostetavate asjade tarnimisel või hiljem võtma tellijalt
ümbertöötlemiseks vastu lepingus märgitud ostetavate asjade kogusega võrdse koguse asju.
Pakendamine on täitja kulul. Täitja peab tagama ümbertöötlemiseks võetava printeri osas kulleri,
kes võtab printeri utiliseerimiseks samal ajal tellitud printeri tarnega või hiljemalt 2 nädalat pärast
tellitud printeri tarnet.
6.2. Täitja peab täishooldusteenuse paketi kehtivuse ajal toonerite tarnimisel võtma tellijalt
ümbertöötlemiseks täiendava tasuta vastu tarnitud toonerite kogusega võrdse koguse kasutatud
toonereid. Pakendamine on täitja kulul.
6.3. Täitja peab võtma punktis 6.1 ja 6.2 nimetatud asjad vastu tellija asukohas.
6.4. Täitja peab tagama vastu võetud printerite ja toonerite ümbertöötlemise vastavalt valdkonnas
kehtivale asjakohasele seadusandlusele ja heale tavale. Tellijal on põhjendatud kahtluse korral
õigus nõuda täitjalt vastavate tõendite esitamist.
6.5. Täitja peab tellija soovil utiliseerima printerite tarnimisel, laiali vedamisel või hilisemal
paigaldamisel tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
7. Asja kvaliteet ja vastavus lepingu tingimustele
7.1. Üleantava asja kvaliteet peab vastama kokkulepitud tingimustele ning tootja poolt antud
kirjelduses nimetatud tehnilistele ja kvaliteeditingimustele.
5 / 10
7.2. Asja vastavus punktis 7.1. kehtestatud tingimustele tõestatakse kvaliteedisertifikaadiga või mõne
teise dokumendiga (sh litsentsikoodi), mis antakse üle täitjale koos tootega.
7.3. Lepingus käsitlevad pooled mõisteid "asja mittekvaliteetsus" ja "asja mittevastavus lepingule"
järgmises tähenduses:
7.3.1. asja mittekvaliteetsus – asi ei vasta kvaliteedisertifikaadile, tootja poolt kirjeldatud
omadustele või mõnele muule poolte vahel kokku lepitud asja kvaliteeti tõendavale
dokumendile.
7.3.2. asja mittevastavus lepingule – asi on kõlbmatu otstarbeks, milleks säärase kirjeldusega
asja harilikult kasutatakse või asi on kõlbmatu selleks eesmärgiks, millest teisele poolele
teatati või asi pole esitatud/toodetud sellisel viisil, nagu poolte vahel kokku lepiti või nagu
on sellist asja harilikult esitatud/toodetud või asi ei ole see asi, mille üleandmises pooled
kokku leppisid.
7.4. Juhul, kui tellija avastab asja mittevastavuse lepingule või mittekvaliteetsuse, teatab ta sellest
koheselt täitjale. Teatamine peab toimuma vastavalt punktis 5.9 toodud tähtajale.
7.5. Tellija koostab kahepoolse akti asja puuduste kohta ja kutsub akti koostamisele ka täitja esindaja.
Tellija võib jätta täitja akti koostamisele kutsumata, kui nt puudus on kergesti tuvastatav ja täitja
aktsepteerib puudust ilma kohale tulemata.
7.6. Juhul, kui täitja oma esindajat määratud tähtajaks kohale ei saada või väljakutsele ei reageeri,
võib tellija omal valikul:
7.6.1. koostada ühepoolse akti, mis on pretensiooni esitamise aluseks;
7.6.2. kasutada erapooletut eksperti. Sellisel juhul nõutakse ekspertiisikulud sisse täitjalt.
7.7. Mittekvaliteetse või lepingu tingimustele mittevastava asja üleandmisel on täitja kohustatud tellija
nõudmisel kas:
7.7.1.mittekvaliteetse või lepingu tingimustele mittevastava asja ümber vahetama omal kulul
vastava kvaliteediga või lepingu tingimustele vastava asja vastu tellija määratud mõistliku
tähtaja jooksul;
7.7.2.asja kvaliteedi tasuta parandama või tellijale parandamise kulud hüvitama tellija määratud
tähtaja jooksul;
7.7.3.vastavalt asja maksumust/kasutusrenditasu alandama.
7.8. Täitja poolt ettenähtud kohustuste täitmisega viivitamisel rakendatakse lepingu punkti 12 sätteid.
7.9. Tellijal on õigus lisaks punktis 7.7 toodule toote mittekvaliteetsuse või lepingu tingimustele
mittevastavuse ilmnemisel nõuda leppetrahvi kuni 30 (kolmkümmend) % lepingu hinnast ning
selle tagajärjel tekitatud kahju, sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse
hüvitamist, osas, mida leppetrahv ei kata.
7.10. Tellija poolt punktides 7.7-7.9 ettenähtud nõuete esitamine ei võta temalt õigust leping
ühepoolselt ennetähtaegselt lõpetada.
8. Täishooldusteenuse ja asjade monitooringu tingimused
Juhul, kui minikonkursi tingimustes ei ole toodud teistsuguseid nõuded kohalduvad
täishooldusteenusele raamlepingu lisa 1 tehnilise kirjelduse punktis 4 ja punktis 5 sätestatud
tingimused.
9. Kasutusrent ja asjade tagastamine
Juhul, kui minikonkursi tingimustes ei ole sätestatud teisiti kohaldub asja tagastamisele järgnev:
9.1. Kasutusrendi periood algab asjade vastuvõtuakti allkirjastamisele järgnevast kalendrikuust (nt kui
seadme vastuvõtmine toimub 13.oktoobril, algab rendiperiood 1. novembrist) ja kestab
minikonkursis ettenähtud tähtajani.
9.2. Rendimakseid tasutakse võrdsetes osades vastavalt minikonkursi tingimustele, kas üks kord kuus
või üks kord kvartalis rendiperioodi eest.
9.3. Rendiperioodi lõppedes hankijale asjade omandamise kohustust ei teki ja kõik asjad tagastatakse
rendiandjale hankelepingus ette nähtud perioodi jooksul. Asjade tagastamine (üleandmine ja
vastuvõtmine) toimub tellija poolt määratud asukohas Eestis, selle eest eraldi tasu maksmata.
6 / 10
9.4. Täitja on kohustatud hiljemalt 90 kalendripäeva enne renditud asjade lepingu lõpptähtaega saatma
tellijale teavituse lepingu peatse lõppemise kohta, milles on välja toodud hankelepingu nr ja
hankelepingu lõpptähtaeg.
9.5. Iga asi (v.a lepingus sätestatud mittetagastatavad andmekandjad) tagastatakse rendiperioodi
lõppemisel 60 kalendripäeva jooksul või pooltevahelisel kokkuleppel muul ajal
(tagastamisperiood) vastavasisulise üleandmise ja vastuvõtu akti allkirjastamise teel poolte vahel.
Täitja on kohustatud asjad vastu võtma, hiljemalt 10 tööpäeva jooksul arvates asjade
üleandmisest.
9.6. Tellija peab võimaldama täitjal teostada tagastamisperioodil asjade tagastamisega seotud
toiminguid. Asjade kasutamine tellija poolt pärast rendiperioodi lõppu, st tagastamisperioodil, ei
ole lubatud, v. a vastava kokkuleppe olemasolul täitjaga.
9.7. Täitjal on õigus nõuda tellijalt asja (nii printeri kui ka selle juurde kuuluv lisaseade ja komponent)
tähtaegse tagastamata jätmise korral (viivitus) kasutusrendimakse tasumist proportsionaalselt
viivituses olnud kalendripäevadega, kuid igakuiselt mitte rohkem kui ühe kuu kasutusrendimakse
hind ja kogumina mitte rohkem kui asja jääkväärtus
9.8. Tellijal on õigus mitte tagastada ja taaskasutada asjade pakendamiseks kasutatud pakkematerjali
ja tarkvara andmekandjaid.
10. Teated ja kirjavahetus
10.1. Tellija ja täitja vaheline kirjavahetus toimub elektroonilisel või posti teel ning selleks otstarbeks
määratud poolte kontaktandmetel ja aadressidel.
10.2. Pooltevahelised lepinguga seotud teated peavad olema vähemalt kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis, välja arvatud juhtudel, kui teated on informatsioonilise iseloomuga, mille
edastamisel teisele poolele ei ole õiguslikke tagajärgi. Teade loetakse kättesaaduks, kui:
10.2.1. teade on üle antud allkirja vastu;
10.2.2. teade on edastatud tähitud kirjana poole postiaadressil ja teate postitamisest on
möödunud 5 (viis) kalendripäeva;
10.2.3. e-kirja saatmisest on möödunud ööpäev.
11. Lepingu muutmine ja täiendamine
11.1. Lepingut võib muuta poolte kirjalikul kokkuleppel. Muudatused jõustuvad pärast nende
allkirjastamist mõlema poole poolt või poolte poolt määratud tähtajal. Kirjaliku vormi
mittejärgimisel on muudatused tühised.
11.2. Riigihangete seaduse § 123 lg 1 p 1 kirjeldatud muudatused lepitakse kokku tellija ja täitja
esindajate poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis.
12. Poolte vastutus lepingu rikkumisel
12.1. Pooled vastutavad lepinguga võetud kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmise eest
Eesti Vabariigi õigusaktides ning lepingus ettenähtud korras.
12.2. Juhul, kui täitja viivitab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisega üle kokkulepitud tähtaja, on
tellijal õigus nõuda leppetrahvi tasumist, mille suuruseks on 0,15 (null koma viisteist) % lepingu
hinnast iga viivitatud kalendripäeva eest, kuid kokku mitte rohkem kui 30% lepingu hinnast.
12.3. Juhul, kui täitja ületab raamlepingu lisa 1 „Hankelepingu eseme tehniline kirjeldus“ punktis 5 ja
või üldtingimuste punktis 17 toodud reageerimisaegu on tellijal õigus nõuda leppetrahvi iga
ületatud tunni eest 50 eurot, kuid kokku mitte rohkem kui 30% lepingu hinnast. Tellijal on õigus
käesolevas punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale tasumisele kuuluvatest summadest.
12.4. Oluliseks lepingurikkumiseks loetakse muuhulgas, kuid mitte ainult, järgmised juhud:
12.4.1. täitja hilineb oma lepingujärgsete kohustuste täitmisega rohkem kui 30 kalendripäeva;
12.4.2. täitja ei kõrvalda puudusi või viivitab nende kõrvaldamisega rohkem kui 30
kalendripäeva;
12.4.3. täitja on korduvalt eksinud lepingus toodud üleandmisakti ja/või e-arve koostamise
nõuete vastu;
12.4.4. täitja suhtes on tehtud pankrotiotsus või kui täitja on sattunud tõsistesse
majandusraskustesse;
12.4.5. täitja ei saa lepingu täitmiseks vajalikku luba või litsentsi;
7 / 10
12.4.6. täitja ei täida garantiiperioodil lepingust tulenevaid kohustusi;
12.4.7. täitja annab oma lepingujärgsed kohustused üle kolmandatele isikutele;
12.4.8. pool on rikkunud konfidentsiaalsusnõuet;
12.4.9. pool on rikkunud avalikustamise keelu kohustust;
12.4.10. tellija on viivituses lepingus kokku lepitud maksetähtajaga rohkem kui 30
kalendripäeva.
12.5. Poolel on õigus nõuda lepingu olulise rikkumise korral leppetrahvi kuni 30% lepingu hinnast iga
vastava juhtumi korral. Tellijal on õigus käesolevas punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada
täitjale tasumisele kuuluvatest summadest. Leppetrahvi nõude esitamine ei võta poolelt õigust
nõuda tekitatud kahju, sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist
või kasutada muid seadusest tulenevaid õiguskaitsevahendeid.
12.6. Poolte rahaline koguvastutus on piiratud lepingu hinnaga, v. a juhul, kui pool rikkus kohustust
tahtlikult või raske hooletuse tõttu.
13. Lepingujärgsete kohustuste peatumine
13.1. Tellija võib peatada täitjale lepingujärgselt makstavate summade maksmise kas osaliselt või
täielikult, kui:
13.1.1. täitja ei täida lepingut;
13.1.2. vastuvõtmise, testimise või auditeerimise käigus avastatakse puudusi või muid
täitjapoolseid kohustuste rikkumisi;
13.1.3. tellija lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab muu asjaolu,
mille eest vastutab täitja.
13.2. Täitja võib peatada tellijale lepingujärgsete kohustuste täitmise kas osaliselt või täielikult, kui:
13.2.1. tellija ei täida lepingut;
13.2.2. täitja lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab muu asjaolu,
mille eest vastutab tellija.
14. Testid
14.1. Kui pooled on kirjalikult kokku leppinud, viiakse pärast asjade tarnimist, kokkupanekut ja/või
installeerimist asjade nõuetele vastavuse kindlakstegemiseks läbi testid.
14.2. Kui lepingus ei ole teste ette nähtud, võib tellija viia läbi testid, mida ta peab vajalikuks selleks,
et kontrollida asjade vastavust neile esitatud nõuetele.
14.3. Täitja esitab tellijale kõik tema poolt läbiviidud testide tulemusena valminud dokumentide
koopiad.
14.4. Kui asi või mistahes selle osa ei läbi teste, viiakse otsekohe pärast seda, kui täitja on teinud
vajalikud korrektuurid testide edukaks läbiviimiseks, läbi kordustestid samadel tingimustel.
14.5. Kordustestide eest täitjale täiendavat tasu ei maksta.
15. Dokumentatsioon
15.1. Täitja varustab tellijat piisava ja adekvaatse dokumentatsiooniga, kaasa arvatud informatsioon
asja projekteerimise ja funktsioneerimise kohta, mis on vajalik, et tellija saaks asju ja teenuseid
efektiivselt kasutada, hooldada, kohandada ja neile lisaseadmeid lisada.
15.2. Dokumentide valmistamiseks ja levitamiseks kasutatakse paberkandjat või elektroonilist
infokandjat.
16. Koolitus
16.1. Kui pooled on lepingu eritingimustes kirjalikult kokku leppinud, tagab täitja tellija personalile
adekvaatse väljaõppe, kindlustamaks asjade ja teenuste rahuldava ja efektiivse toimimise.
16.2. Koolituse toimumise täpne aeg, koht ja maht kooskõlastatakse eelnevalt tellija kontaktisikuga.
17. Garantii Juhul, kui minikonkursi tingimustes ei ole sätestatud teisiti kohaldub garantiile järgnev:
17.1. Asjadel, v.a tarkvara, selle litsentsil või muudele õigustel peab olema tootjagarantii. Lisaks
printeritele lähevad garantii alla ka kõik lisaseadmed ja –komponendid.
8 / 10
17.2. Samasuguste asjade garantiitingimused on ühesugused kogu garantii piirkonna ulatuses. Garantii
piirkonnaks on Eesti või Euroopa Liit vastavalt minikonkursis sätestatule.
17.3. Garantiiga seotud või hõlmatud töid (garantiitöid) teostatakse samadel tingimustel kogu garantii
piirkonnas, välja arvatud Euroopa Liit, vaata erisusi punktis 17.13.
17.4. Garantii, garantiitööde või nende käigus asendatavate asjade või osutatavate teenuste eest eraldi
või täiendavalt tasu ei maksta.
17.5. Täitja peab ostu puhul andma kõikidele asjadele 2 aastase on-site tootja garantii ning tasuta
tarkvarauuendused 2 aasta jooksul. Garantiiperiood hakkab kulgema alates asja vastuvõtmisest
tellija poolt (vastuvõtuakti allkirjastamisest). Tellijal on võimalik minikonkursil kehtestada asjale
teistsugune garantii periood.
17.6. Rendi puhul on garantiiperiood võrdne rendiperioodiga. Garantiiperioodi kestus märgitakse
hankelepingu eritingimustesse. Garantiiperiood hakkab kulgema alates asja vastuvõtmisest tellija
poolt (vastuvõtuakti allkirjastamisest).
17.7. Täishooldusteenuse puhul, sh kui see on rakendatud ostetud asjadele, tagab täitja 4 aastase on-
site tootja garantii ning tasuta tarkvarauuendused 4 aasta jooksul. Kui tellija on minikonkursil
küsinud täishooldusteenusega asjale lühemat rendiperioodi, on garantiiperiood võrdne
rendiperioodiga.
17.8. Garantii peab olema antud tootja poolt ehk täitja peab andma pakutud asjadele tootja garantii.
Lepingu raames tähendab tootja garantii tootja poolset kinnitust pakutud asjade garantiitööde
teostamise kohta kõikide tootja kinnitatud partnerite (tootja esinduste, müüjate) juures olenemata
asjaolust, et kinnitatud partner ei pruugi olla antud hankes täitja/pakkuja. Tootja garantiid saab
esitada ainult tootja. Tootjana käsitatakse lepingu mõistes juriidilist isikut, kes valmistab
pakkumuses esitatud asju (sh ka isikut, kes komplekteerib asja teise tootja asja/teiste tootjate
asjade komponentidest ja omab õigust turustada valminud asja enda kaubamärgi all). Tootja
kinnituse andmise õigust omavateks isikuteks on lisaks tootjale ka tootja tütarettevõtjad ja
filiaalid.
17.9. Täitjal peab olema tootjapoolne garantii, milles tootja kinnitab tootjagarantii olemasolu
üldtingimuste p 17 nimetatud ulatuses (kinnitus peab sisaldama sh hanke nimetust, hanke
viitenumbrit ja nõutud garantii pikkust) ning tellijal peab olema võimalik garantiiperioodi kestust
kontrollida tootja veebilehelt või esitatakse tootja kinnitus garantiiperioodi kestuse kohta vastava
järelpäringu korral (tellija ei ole kohustatud kinnitust küsima täitja kaudu).
17.10. Garantii on on-site garantii (garantiitöid teostatakse asja asukohas või tellija poolt määratud
asukohas garantii piirkonnas) hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga 3 (kolm) tundi tööajal
(tööpäevadel kell 8:00-17:00). Garantiitööde teostamise asukohta võib muuta ainult tellija
nõusolekul (nt kui tekib vajadus asi tellija valdusest välja viia).
17.11. Kui asja komponentides esineb garantiiperioodil tõrkeid rohkem kui kolm korda, asendatakse asi
tervikuna teise samasuguse tõrkevaba asjaga.
17.12. Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise tähtaeg
on kuni 1 (üks) tööpäev (8 tundi) alates sellekohase teate saamisest, kui pooled ei ole konkreetse
asja suhtes teisiti kokku leppinud.
17.13. Väljaspool Eestit (Euroopa Liit) garantii piirkonnas kohustub täitja tagama tootjagarantii kas
tootja ametliku esinduse kaudu või muul moel hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga 3 (kolm)
tundi tööajal (tööpäevadel kell 8:00-17:00). Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või
samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise tähtaeg on kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase
teate saamisest. Asendamine ei tohi hankijale kaasa tuua lisakulusid. Tähtaeg sätestatakse
minikonkursis.
17.14. Tellijal on õigus nõuda asja vastuvõtmisest 3 kuu jooksul kõigi lepingus märgitud asjade korraga
ümbervahetamist 30 kalendripäeva jooksul kui:
17.14.1. Vähemalt 60% (koguseliselt) tellimuses, pakkumuse esitamise ettepanekus
märgitud printeritest kokku esineb täpselt sama tüüpi tõrge;
17.14.2. Vähemalt 60% (koguseliselt) tellimuses või pakkumuse esitamise ettepanekus
märgitud printerite ühetüübilises lisaseadmes kokku esineb sama tüüpi tõrge.
17.15. Punktis 17.14 nimetatud kõikide asjade ümbervahetamise tarneaeg ei tohi olla pikem kui uue asja
tellimisel va olukorras kus pooled on selle eraldi pikemana kokku leppinud.
9 / 10
17.16. Täitja võib volitada garantiitöid (hõlmab ainult garantiiga seotud või hõlmatud töid, mitte
tootjagarantiid) teostama kolmandaid isikuid. Vastavate isikute andmed märgitakse hankelepingu
eritingimustesse.
17.17. Hankija kasutab seadmed heaperemehelikult ning kasutab garantiiperioodil ainult
originaalkulutarvikuid. Hankijast tingitud seadme füüsilised vigastused ei lähe garantii alla.
18. Uued versioonid ja redaktsioonid
18.1. Uute versioonide ja redaktsioonide kasutusele võtmise tingimused on vajadusel kirjeldatud
lepingu lisades
19. Load ja litsentsid
19.1. Täitja vastutab ainuisikuliselt lepingu täitmiseks vajalike lubade ja litsentside saamise eest. Tellija
teeb täitjaga mõistliku koostööd, hoidmaks ära selliste lubade või litsentside väljaandmise asjatut
viivitamist või väljaandmisest keeldumist.
19.2. Tellija võib ilma ette teatamata lepingu lõpetada, kui täitja ei saa lepingu täitmiseks vajalikku luba
või litsentsi.
19.3. Täitja garanteerib, et tal on õigus anda tellijale lepingu objektiks oleva tarkvara ja teiste autori-
või muude sarnaste õigustega kaitstavate esemete kasutamisõigus.
19.4. Täitja garanteerib, et tellijale asja kasutamiseks antava litsentsi üleandmisega ei rikuta
kolmandate isikute õigusi. Juhul kui kolmas isik esitab oma õiguste rikkumise tõttu tellija vastu
hagi ning see rahuldatakse, tasub täitja võimalikud kahjuhüvitusnõuded, samuti advokaaditasud
ja muud kohtumenetlusega seonduvad kulud.
20. Riski üleminek 20.1. Juhusliku hävimise või kahjustumise risk läheb tellijale üle lepingu objektiks oleva asja
üleandmisel, samuti hetkel, mil tellija satub viivitusse toimingu tegemisega, millega ta asja
üleandmisele peab kaasa aitama.
21. Kolmandad isikud
21.1. Täitja ei või oma lepingujärgseid kohustusi anda üle kolmandale isikule.
21.2. Täitja vastutab kõigi isikute eest, keda ta kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
22. Konfidentsiaalsus
22.1. Pooled peavad lepingu täitmise käigust teineteiselt ükskõik mis vormis saadud kogu
informatsiooni, millele seda avaldanud lepingupool on osutanud kui konfidentsiaalsele või
mille konfidentsiaalsust võib mõistlikult eeldada, konfidentsiaalseks (sh isikuandmed,
knowhow) ja ei anna seda edasi kolmandatele isikutele ilma teise poole kirjaliku nõusolekuta.
Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte
audiitoritele ja advokaatidele ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud
informatsiooni avaldama.
22.2. Täitja kasutab lepingu täitmise käigus saadud konfidentsiaalset informatsiooni üksnes
lepingus sätestatud eesmärkide täitmiseks. Täitja kohustub lepingu lõppemisel kustutama kõik
talle lepingu täitmisel teatavaks saanud konfidentsiaalse info, isikuandmed ja nimetatute
koopiad, v.a juhul, kui õigusaktidest tuleneb teisiti.
22.3. Pooled täidavad kõiki lepingu täitmise kohas kehtivaid isikuandmete töötlemisalaseid
nõudeid, andmete turvalisust puudutavaid ning isikuandmete kaitse alaseid Euroopa Liidu ja
Eesti Vabariigi õigusakte ja muid eeskirju.
22.4. Täitja kohustub võtma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnilisi turvameetmeid
konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku
hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
22.5. Täitja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet mitte ühelgi viisil isikliku kasu saamise
eesmärgil ega kolmandate isikute huvides.
22.6. Pooled on kohustatud hoidma saladuses teise poole poolt kasutatavaid töömeetodeid, töös
kasutatud protsesse, süsteeme jmt, millised neid kasutav pool on ise välja töötanud.
10 / 10
22.7. Pooled võivad teise poole kirjalikul nõusolekul võimaldada juurdepääsu konfidentsiaalsele
informatsioonile üksnes nendele töötajatele, kellel on selleks oma tööülesannete täitmiseks
vajadus ning tagavad, et need töötajad on teadlikud ja täidavad isikuandmete töötlemisalaseid
nõudeid ning õigusakte.
22.8. Konfidentsiaalsusnõue kehtib nii lepingu täitmise ajal kui ka pärast seda tähtajatult.
22.9. Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab täitja kõikidele kolmandatele isikutele, keda ta kasutab
oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
22.10. Tulenevalt konfidentsiaalse informatsiooni laadist on tellijal õigus seada täiendavaid nõuded
ja/või juhised isikuandmete töötlemiseks.
23. Avalikud suhted
23.1. Pooled ei tegele seoses lepinguga avalike suhetega ega anna teateid pressile, elektroonilisele
meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele, välja arvatud teise poole eelneval kirjalikul
nõusolekul. Avaldada võib vaid teateid, mis on teise poolega eelnevalt kooskõlastatud.
23.2. Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab täitja ka kõigile kolmandatele isikutele, keda ta kasutab
oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
24. Lepingu kehtivus
24.1. Leping jõustub selle sõlmimise hetkest ja kehtib kuni lepinguliste kohustuste täitmiseni mõlema
poole poolt, kui lepingus ei ole määratletud teisiti.
24.2. Lepingu võib lõpetada ennetähtaegselt poolte kokkuleppel. Üks pool võib lepingu ühepoolselt
ennetähtaegselt üles öelda seaduses ja lepingus ettenähtud juhtudel.
25. Vääramatu jõud
25.1. Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta Lepingu
rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatu jõuna käsitlevad pooled
võlaõigusseaduse §-s 103 lg 2 nimetatud asjaolusid.
25.2. Pool, kelle tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu asjaolude
tõttu, on kohustatud sellest viivitamatult kirjalikult teatama teisele Poolele, esitades teavitusega
ühes tõendid kõigi järgnevate asjaolude esinemise kohta:
25.2.1. takistava asjaolu esinemine, mis takistab kohustuse kohast täitmist;
25.2.2. takistava asjaolu asetsemine väljaspool võlgniku mõjusfääri;
25.2.3. asjaolu ettenägematus;
25.2.4. asjaolu vältimatus ja ületamatus.
25.3. Vääramatu jõu asjaolude ilmnemisel pikeneb Lepingu lõpptähtaeg nimetatud asjaolude esinemise
perioodi võrra. Pool peab vääramatu jõu asjaolude äralangemisel Lepingut täitma asuma. Kui
vääramatu jõu asjaolude tõttu on Poole Lepingust tulenevate kohustuste täitmine takistatud enam
kui 60ne kalendripäeva võrra võib teine Pool öelda lepingu üles.
26. Kehtiv seadusandlus
26.1. Lepingule ning kõikidele lepingu osaks olevatele dokumentidele kohaldatakse Eesti Vabariigi
õigusakte.
27. Vaidluste lahendamine
27.1. Lepinguga seotud või sellest tulenevate arusaamatuste või vaidluste puhul ja eeldusel, et mõlemad
pooled on sellest kirjalikult teatanud, püüavad pooled leida lahenduse läbirääkimiste teel.
27.2. Läbirääkimiste tulemusel kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused Harju
Maakohtus.
1 / 8
RAAMLEPING NR 5-3/23-0246-1
Raamlepingu sõlmimise
alus
Raamleping sõlmitakse riigihanke „Printerite ostmine ja liisimine
raamlepinguga täishooldusteenuse võimalusega (minikonkursid)“,
(viitenumber 261162) (edaspidi nimetatud riigihange) tulemusena.
Pooled Raamleping sõlmitakse Vabariigi Valitsuse 14.04.2022 korralduse nr 119
„Kohustusliku keskse hankija määramine infotehnoloogia valdkonna
riigihangetes“ punktis 1 nimetatud hankijate ja volituse alusel riigihankega
liitunud hankijate (edaspidiselt raamlepingus nimetatud kui tellijad) ning
riigihankes edukaks osutunud pakkujate (edaspidi nimetatud kui täitjad)
vahel, keda nimetatakse edaspidi eraldi pool või koos pooled.
Raamlepingu eesmärk Raamlepingu eesmärgiks on:
- kehtestada raamlepingu kehtivusaja vältel selle alusel sõlmitavaid
hankelepinguid reguleerivad tingimused;
- määratleda pooltevahelised õigused, kohustused ning vastutus
hankelepingute sõlmimisel;
- kehtestada ühtsed tingimused hankelepingute tõlgendamiseks.
Tellija Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus
Registrikood 77001613
Aadress Lõõtsa tn 8a, Tallinn, 11415
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Põhimäärus
Tellija Ettevõtluse ja Innovatsiooni Sihtasutus
Registrikood 90006012
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Harku Vallavalitsus
Registrikood 75014132
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Saue Vallavalitsus
Registrikood 77000430
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus Keskkonnainvesteeringute Keskus
Registrikood 90005946
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija sihtasutus Põhja-Eesti Regionaalhaigla
Registrikood 90006399
2 / 8
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Strateegiakeskus
Registrikood 75023817
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Tehnikaülikool
Registrikood 74000323
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Ülikool
Registrikood 74000122
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Vabariigi Valitsuse 14.04.2022 korralduses nr 119 „Kohustusliku keskse
hankija määramine infotehnoloogia valdkonna riigihangetes“ punktis 1
nimetatud hankijad
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Vabariigi Valitsuse 14.04.2022 korraldus nr 119 „Kohustusliku keskse
hankija määramine infotehnoloogia valdkonna riigihangetes“
Täitja ABcom Kaubanduse Osaühing
Registrikood 10672508
Täitja esindaja Rene Randrüüt
Esinduse alus Põhikiri
Täitja aktsiaselts Kulbert
Registrikood 10064917
Täitja esindaja Urve Düüna
Esinduse alus Volikiri
Täitja AS Atea
Registrikood 10088390
Täitja esindaja Ruslan Štšerbjuk
Esinduse alus Põhikiri
Täitja Infotark AS
Registrikood 10047988
Täitja esindaja Jüri Ross
Esinduse alus Põhikiri
Täitja OVERALL EESTI AS
Registrikood 11009406
3 / 8
Täitja esindaja Tõnis Haamer
Esinduse alus Põhikiri
Täitja OÜ PT Mikro
Registrikood 10054132
Täitja esindaja Priidu Trutsi
Esinduse alus Põhikiri
Täitja SBTrading OÜ
Registrikood 12560483
Täitja esindaja Veiko Veikolainen
Esinduse alus Põhikiri
Täitja UAB Konica Minolta Baltia Eesti filiaal
Registrikood 10870452
Täitja esindaja Vladimir Maltizov
Esinduse alus Volikiri
1. Raamlepingu ese ja dokumendid
1.1 Raamlepingu esemeks on tellija poolt minikonkursil sätestatud tingimustele vastavate printerite
ja/või plotterite (edaspidi nimetatud printerid või asjad) ostmine ja/või rentimine. Kõikidele
ostetavatele asjadele saab tellija sellekohase soovi korral tellida tootja originaalkulutarvikut sisaldava
täishooldusteenuse paketi (edaspidi nimetatud täishooldusteenus). Täishooldusteenuse tellimine
renditud asjadele on kohustuslik. Üldised nõuded hankelepingu täitmisele on sätestatud hanke eseme
tehnilises kirjelduses (lisa 1).
1.2 Raamleping koosneb lepingu põhiosast ja selle lisadest. Raamlepinguga samaaegselt allkirjastatavad
lisad on:
1.2.1. Lisa 1, Hanke eseme tehniline kirjeldus (eraldi failis);
1.2.2. Lisa 2, Hankelepingu üldtingimused (eraldi failis);
1.2.3. Lisa 3, Hankelepingu eritingimused (eraldi failis);
1.2.4. Lisa 4, Poolte volitatud esindajad.
1.3 Raamlepingu lahutamatuks osaks on ka raamlepingu sõlmimiseks esitatud pakkumused,
minikonkurssidel esitatud pakkumused ning riigihanke alusdokumendid (vt riigihangete registrist
link https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/5589640/general-info ).
2. Kinnitused
2.1 Pooled kinnitavad, et:
2.1.1. raamlepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühtegi enda suhetes kehtiva seaduse, põhikirja
või muu normatiivakti sätet ega varem sõlmitud lepingu või kokkuleppega endale võetud
kohustust;
2.1.2. nad on oma majandustegevuses iseseisvad ja et ükski pool ei vastuta teise poole poolt endale
kolmandate isikute ees raamlepingu või hankelepinguga võetud kohustuste täitmise eest;
2.1.3. et neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime raamlepingu ja hankelepingu
sõlmimiseks ning nendest tulenevate kohustuste täitmiseks ja õiguste realiseerimiseks;
2.1.4. nende poolt raamlepingu allkirjastanud isikutele on antud piisavad volitused selle
sõlmimiseks kooskõlas seaduste, põhikirjade või muude normatiivaktidega.
2.2 Poolte esindajad kinnitavad, et neil on kõik õigused ja volitused sõlmida raamleping
esindatava nimel ning nad ei tea ühtegi takistust raamlepinguga võetud kohustuste
täitmiseks.
3. Raam- ja hankelepingute tõlgendamine
4 / 8
3.1 Pooled järgivad raamlepingu ja hankelepingu (antud punkti kontekstis ühiselt nimetatud ka kui
leping) täitmisel ja tõlgendamisel järgmisi põhimõtteid:
3.1.1. lepingu jaotiste pealkirjad ei määra nende mõistete ega sätete tähendusi;
3.1.2. lepingus, kui kontekst seda nõuab, võivad ainsuses olevad sõnad tähendada mitmust ja
vastupidi.
3.1.3. pooled käituvad teineteise suhtes heas usus ja mõistlikkuse põhimõttest lähtuvalt;
3.1.4. pooled peavad mõistlikuks seda, mida samas olukorras heas usus tegutsevad isikud loeksid
mõistlikuks;
3.1.5. mõistlikkuse hindamisel arvestatakse lepingulise suhte olemust ja lepingu eesmärki ning
vastava tegevusala praktikat, samuti muid asjaolusid;
3.1.6. kahtluse korral tuleb väljendeid, millel võib olla rohkem kui üks tähendus, mõista viisil, mis
sobib kõige rohkem lepingu olemuse ja eesmärkidega;
3.1.7. lepingu tingimust tuleb tõlgendada koos lepingu teiste tingimustega, andes igaühele neist
tähenduse, mis lähtub lepingu kui terviku tähendusest ning poolte omavahelisest praktikast;
3.1.8. lepingu tingimuste tõlgendamisel eelistatakse tõlgendust, mis muudab lepingu tingimuse
seaduslikuks või kehtivaks;
3.1.9. vastuolu korral lepingu ja / või selle lisade erinevate sätete vahel tühistab hilisem säte
varasema ning üld- ja erisätte vastuolu korral kohaldatakse erisätet;
3.1.10. pooled juhinduvad omavaheliste suhete reguleerimisel lepingust ning lepinguga
reguleerimata küsimustes Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest;
3.1.11. kui mõni lepingu säte osutub vastuolus olevaks Eesti Vabariigi seadusega või muude
kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see lepingu ülejäänud sätete kehtivust;
3.1.12. lepingu tõlgendamisel lähtutakse poolte ühisest tegelikust tahtest, isegi kui see erineb sõnade
tavapärasest tähendusest;
3.1.13. kui poolte ühist tegelikku tahet ei õnnestu kindlaks teha, tuleb lepingut tõlgendada nii, nagu
teise poolega samasugune mõistlik isik pidi lepingut samade asjaolude esinemise korral
mõistma;
3.1.14. ühegi poole mistahes viivitus, hoolimatus või keeldumine teist poolt lepingutingimuste
täitma sundimisel või muude nõuete esitamisel ei kujuta endast selle poole mistahes
lepingujärgsetest õigustest loobumist.
4. Raam- ja hankelepingute ulatus ja maht
4.1 Raamlepingu tähtaeg on 24 kuud alates selle sõlmimisest.
4.2 Hankelepingu tähtaja määrab tellija minikonkursil ja see sätestatakse hankelepingus.
Täishooldusteenuse kestus on kasutusrendi puhul võrdne rendiperioodiga.
4.3 Täitja pakkumuses raamlepingu sõlmimiseks esitatud ümbertöötlemise kulu maksumus kehtib
raamlepingu alusel sõlmitud hankelepingu kehtivuse lõpuni.
4.4 Raamlepingu kehtivusajal selle alusel sõlmitud hankelepingu tähtaeg võib olla raamlepingu tähtajast
lühem või pikem.
4.5 Tellijate poolt sõlmitavate hankelepingute maht on piiratud raamlepingu eeldatava maksumuse
täitumisega.
5. Raamlepingu täitmine
5.1 Iga tellija korraldab minikonkursse vajaduspõhiselt järgides riigihangete seaduses sätestatud nõudeid
ning sõlmib hankelepingu ja täidab kõik hankelepingust tulenevad kohustused iseseisvalt.
5.2 Minikonkursi läbiviimiseks esitab tellija täitjatele, kas läbi riigihangete registri või muul kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis ettepaneku esitada pakkumus. Läbi riigihangete registri ei ole
tellija kohustatud ettepanekut esitama juhul kui pakkumuse eeldatav maksumus jääb alla riigihangete
seaduse § 14 lg 1 p 1 toodud piirmäära.
5.3 Pakkumuse esitamise ettepanek sisaldab:
5.3.1. kõiki sisulisi andmeid, mis on vajalikud pakkumuse koostamiseks ja hankelepingu
täitmiseks, sh raamlepingu tehnilises kirjelduses toodud muutuvad tingimused, rendiperiood,
täishooldusteenuse periood asja ostu korral, asja tarneaeg, rendiarvete esitamise sagedus
(kord kuus või kvartalis) ning juhul kui tegemist on välisrahastusega, siis ka nimetatu allikas;
5 / 8
5.3.2. juhul, kui tellija soovib koolitust, siis info koolituse mahu, aja jne kohta;
5.3.3. pakkumuse esitamise tähtaega;
5.3.4. pakkumuse jõusoleku minimaalset tähtaega;
5.3.5. pakkumuse esitamise kontaktaadressi.
5.4 Tellija hindab minikonkursil pakkumusi alljärgnevalt:
5.4.1. Asja ostmisel täishooldusteenuseta on hindamiskriteerium pakkumuse maksumus - osakaal
100%.
5.4.2. Täishooldusteenuse tellimise korral värviprinterile/-plotterile on hindamiskriteeriumid asja
ostmise maksumus või rentimise maksumus ja täishooldusteenuse maksumus alljärgnevalt:
5.4.2.1. asja ostmise maksumus või rentimise maksumus (hankija võib minikonkursil küsida kas 1
kuu rendihinna maksumust või rendiperioodi kogumaksumust) – osakaal 50%;
5.4.2.2. ühe mustvalge lehekülje printimise maksumus- osakaal 25%;
5.4.2.3. ühe värvilise lehekülje printimise maksumus – osakaal 25%.
5.4.3. Täishooldusteenuse tellimise korral mustvalgele printerile/-plotterile on hindamiskriteeriumid
asja ostmise maksumus või rentimise maksumus ja täishooldusteenuse maksumus
alljärgnevalt:
5.4.3.1 asja ostmise maksumus või rentimise maksumus (hankija võib minikonkursil küsida kas 1
kuu rendihinna maksumust või rendiperioodi kogumaksumust) – osakaal 60%;
5.4.3.2 ühe mustvalge lehekülje printimise maksumus- osakaal 40%;
5.5 „0“ hinda ei ole lubatud kasutada ja sellised pakkumused on hankijal õigus lugeda mittevastavaks
ning tagasi lükata.
5.6 Tellija kontrollib minikonkursil esitatud pakkumuste vastavust esitatud tingimustele.
5.7 Tellijal on õigus kõik minikonkursil esitatud pakkumused tagasi lükata kui:
5.7.1. kõigi pakkumuste maksumused ületavad hankelepingu eeldatavat maksumust;
5.7.2. kõigi vastavaks tunnistatud pakkumuste maksumused ületavad hankelepingu eeldatavat
maksumust;
5.7.3. ei ole tagatud piisav konkurents (laekub kaks või vähem pakkumust või vastavaks
tunnistatakse ainult üks pakkumus);
5.7.4. hankelepingu sõlmimine on muutunud võimatuks või ebaotstarbekaks hankijast sõltumatutel
põhjustel;
5.7.5. minikonkursi käigus muutuvad minikonkursi väljakuulutamise eeldused, mis muudavad
minikonkursi realiseerimise võimatuks (hankija eelarveliste vahendite kärpimine, vms)
5.8 Tellijal on õigus tunnistada põhjendatud vajaduse korral omal algatusel minikonkurss kehtetuks.
Põhjendatud vajaduseks võib olla eelkõige, kuid mitte ainult:
5.8.1. tekib vajadus minikonkursi eset olulisel määral muuta;
5.8.2. minikonkursi läbiviimise aluseks olevad tingimused on oluliselt muutunud ja seetõttu osutub
hankelepingu sõlmimine mittevajalikuks või võimatuks;
5.8.3. minikonkursi käigus ilmnenud ebakõlasid ei ole võimalik kõrvaldada ega minikonkurssi
seetõttu ka õiguspäraselt lõpule viia.
5.9 Tellija võib kontrollida pakkumuste vastavust riigihanke alusdokumentides esitatud tingimustele
ning hinnata vastavaks tunnistatud pakkumusi RHS-is sätestatud korras enne pakkujate suhtes
kõrvaldamise aluste puudumise ja kvalifikatsiooni kontrollimist (RHS § 52 lg 3).
5.10 Tellija sõlmib hankelepingu täitjaga, kelle poolt esitatud pakkumus on majanduslikult soodsaim,
vastavalt hindamise kriteeriumitele. Kui pakkumuste hindamise kriteeriumite kohaselt soodsaima
pakkumuse on teinud mitu täitjat, siis heidetakse nende vahel liisku.
5.11 Tellijal on õigus jätta kirjalik hankeleping sõlmimata kuni 19 999,99 euro (ilma käibemaksuta)
suuruste tehingute korral. Kirjaliku hankelepingu sõlmimata jätmisel loetakse hankelepinguks
pakkumuse esitamise ettepanek, edukas pakkumus ning raamlepingu lisaks olevad hankelepingu
üldtingimused kogumina.
6 / 8
5.12 Kirjalik hankeleping sõlmitakse alati 20 000 eurot (ilma käibemaksuta) või suuremate tehingute
korral. Hankelepingud, mille esemeks on asjade kasutusrent, sõlmitakse kirjalikuna sõltumata
hankelepingu maksumusest. Kirjalik hankeleping koosneb hankelepingu eritingimuste projektis
toodud lisadest ja hankelepingu lahutamatuks osaks nimetatud dokumentidest.
6. Raamlepingu rikkumine ja vastutus
6.1 Pooled vastutavad raamlepingust tulenevate kohustuste rikkumise eest iseseisvalt, välja arvatud, kui
rikkumine on vabandatav. Eeldatakse, et rikkumine ei ole vabandatav.
6.2 Kohustuse rikkumine on vabandatav, kui pool rikkus kohustust vääramatu jõu tõttu.
6.3 Täitjad vastutavad kõikide isikute eest, keda nad kasutavad oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
7. Raamlepingu ülesütlemine
7.1 Raamlepingu korralise ülesütlemise õigus on ainult Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskusel.
7.2 Korralise ülesütlemise etteteatamistähtaeg on vähemalt 90 (üheksakümmend) kalendripäeva.
7.3 Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel on õigus raamleping erakorraliselt üles öelda
ilma etteteatamistähtajata järgmistel juhtudel:
7.3.1. täitja suhtes, kelle osas on raamlepingu alusel sõlmitud hankeleping erakorraliselt üles
öeldud;
7.3.2. täitja suhtes, kes on oma lepingujärgsed kohustused üle andnud kolmandale isikule;
7.4 Raamlepingu ülesütlemine ei mõjuta sõlmitud hankelepingute kehtivust. Täitjatel ei teki tellijate
vastu raamlepingu korralisest ülesütlemisest tekkinud kahju hüvitamise nõude esitamise õigust, nt
saamata jäänud tulu.
8. Aruandlus
8.1 Täitja on kohustatud esitama hanke korraldajale (Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskusele) hankelepingute osas järgnevad andmed:
8.1.1. Hankija andmed, lepingu number ja sõlmimise kuupäev.
8.1.2. Andmed, kas tegemist on ostu- või rendilepinguga ning viimasel juhul ka rendilepingu
tähtaeg.
8.1.3. Ostulepingu puhul lepingu maksumus ja kõik lisanduvad maksumused (sh
täishooldusteenuse maksumus).
8.1.4. Rendilepingu puhul lisaks ühe kuu maksumus (sh täishooldusteenuse maksumus).
8.1.5. Andmed raamlepingu maksumuse täituvuse kohta (st sõlmitud hankelepingute/tellimuste
täitmise kogumaksumus).
8.2 Andmed esitatakse hanke korraldaja sellekohase teate saamisest hiljemalt 10 tööpäeva jooksul hanke
korraldaja poolt etteantud vormis.
8.3 Edastatud andmeid kasutatakse järgnevate hangete ettevalmistamiseks ja/või seaduses nõutavate
aruannete koostamiseks.
9. Kolmandad isikud ja nõuete loovutamine
9.1 Pooled ei või oma lepingujärgseid kohustusi üle anda kolmandale isikule.
9.2 Pooled võivad loovutada hankelepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pooled
on kohustatud teineteist nõude loovutamisest viivitamatult informeerima.
10. Lõppsätted
10.1 Raamlepingu tingimused on avalikud.
10.2 Raamlepingu muutmise õigus on Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel.
10.3 Raamlepingu muudatused vormistatakse lisana. Raamlepingu muutmine ei mõjuta sõlmitud
hankelepingute tingimusi.
10.4 Raamlepingu ja hankelepingu täitmise keel on eesti keel.
7 / 8
10.5 Raamlepinguga seotud vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Läbirääkimiste tulemusel
kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlus Harju Maakohtus.
10.6 Raamleping allkirjastatakse digitaalselt.
Tellijad Täitjad
(digitaalselt allkirjastatud) (digitaalselt allkirjastatud)
Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskus
Ergo Tars
Direktor/volitatud isik
Rene Randrüüt
ABcom Kaubanduse Osaühing
(digitaalselt allkirjastatud)
Urve Düüna
aktsiaselts Kulbert
(digitaalselt allkirjastatud)
Ruslan Štšerbjuk
AS Atea
(digitaalselt allkirjastatud)
Jüri Ross
Infotark AS
(digitaalselt allkirjastatud)
Tõnis Haamer
OVERALL EESTI AS
(digitaalselt allkirjastatud)
Priidu Trutsi
OÜ PT Mikro
(digitaalselt allkirjastatud)
Veiko Veikolainen
SBTrading OÜ
(digitaalselt allkirjastatud)
Vladimir Maltizov
UAB Konica Minolta Baltia Eesti filiaal
8 / 8
Raamlepingu nr 5-3/23-0246-1
Lisa 4
POOLTE VOLITATUD ESINDAJAD
Poolte volitatud esindajateks raamlepingu täitmisel on:
Pool Volitatud
esindaja nimi
Volitatud
esindaja
ametikoht
Volitatud
esindaja
kontakttelefon Volitatud esindaja e-mail
Tellijad
Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskus Sander Tikk Tiimijuht
+372 5851
2708
Pöördumisel kasutada mõlemat
meiliaadressi: [email protected] ja
Täitjad
ABcom Kaubanduse Osaühing Evely
Randrüüt
müügiosakonna
juhataja
+372 5031380 [email protected]
aktsiaselts Kulbert Martin Ruht kliendihaldur +372 5156505 [email protected]
AS Atea Olga
Postnikova
Printimise
valdkonna juht
+372 610 5920 [email protected]
Infotark AS Andrel Lokna IT projektijuht +372
56656115
OVERALL EESTI AS Marika
Tammik
Mu ̈ügijuht
+372 6 300510 [email protected]
OÜ PT Mikro Mart Abro tootejuht +372 6010000 [email protected]
SBTrading OÜ Veiko
Veikolainen
juhataja +372
56650095
UAB Konica Minolta Baltia Eesti
filiaal
Vladimir
Maltizov
juhatuse liige +372 5117047 [email protected]
Hankelepinguid sõlmitakse tellijate poolt raamlepingus sätestatud korras.
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
Väljaminev kiri | 29.08.2024 | 1 | 3-17/417 🔒 | Väljaminev kiri | smit | |
Sissetulev kiri | 29.08.2024 | 1 | 3-17/416 🔒 | Sissetulev kiri | smit | |
Väljaminev kiri | 13.08.2024 | 1 | 3-17/382 🔒 | Väljaminev kiri | smit | ABcom Kaubanduse Osaühing, AS Kulbert, AS Atea, Infotark AS, OVERALL EESTI AS, OÜ PT Mikro, SBTrading OÜ, UAB Konica Minolta Baltia Eesti filiaal |
Väljaminev kiri | 25.03.2024 | 7 | 3-17/105 🔒 | Väljaminev kiri | smit | |
Sissetulev kiri | 21.03.2024 | 11 | 3-17/103 🔒 | Sissetulev kiri | smit | |
Väljaminev kiri | 12.03.2024 | 20 | 3-17/94 🔒 | Väljaminev kiri | smit | ABcom Kaubanduse Osaühing, AS Kulbert, AS Atea, Infotark AS, OVERALL EESTI AS, OÜ PT Mikro, SBTrading OÜ, UAB Konica Minolta Baltia Eesti filiaal |