| Dokumendiregister | Sotsiaalministeerium |
| Viit | 1.4-1.4/325-1 |
| Registreeritud | 03.02.2026 |
| Sünkroonitud | 04.02.2026 |
| Liik | Sissetulev kiri |
| Funktsioon | 1.4 EL otsustusprotsess ja rahvusvaheline koostöö |
| Sari | 1.4-1.4 Euroopa Liidu Kohtu eelotsused |
| Toimik | 1.4-1.4/2026 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | Välisministeerium |
| Saabumis/saatmisviis | Välisministeerium |
| Vastutaja | Kantsleri vastutusvaldkond |
| Originaal | Ava uues aknas |
Vastuvõtmise kuupäev : 03/02/2026
EUROOPA LIIDU KOHUS
Kantselei
29/01/26
Telefon : (352) 43031 Kirjad saata aadressile:
E-mail : [email protected] Euroopa Liidu Kohus
Internetiaadress : http://www.curia.europa.eu Kantselei
L - 2925 LUXEMBOURG
Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
EESTI/ESTONIA
1355409.6 BG
Eelotsuse asi C-761/25
Sotsialno podpomagane – Varna
(Eelotsusetaotluse esitanud kohus: Administrativen sad - Varna - Bulgaaria)
Eelotsusetaotluse kättetoimetamine
Euroopa Kohtu kohtusekretär edastab Teile käesolevaga eespool nimetatud kohtuasjas ELTL
artikli 267 alusel esitatud eelotsusetaotluse ärakirja.
Vastavalt protokolli Euroopa Liidu Kohtu põhikirja kohta artikli 23 teisele lõigule koostoimes
Euroopa Kohtu kodukorra artikliga 51 on liikmesriigi kohtu menetluses oleva kohtuasja pooltel,
liikmesriikidel, komisjonil ning juhul, kui nad leiavad, et neil on eelotsusetaotluses tõstatatud
küsimuste suhtes eriline huvi, Euroopa Parlamendil, nõukogul ja Euroopa Keskpangal ja vajaduse
korral ka liidu institutsioonil, organil või asutusel, mis on vastu võtnud õigusakti, mille kehtivus või
tõlgendamine on vaidlustatud, õigus esitada eelotsusetaotluse kohta Euroopa Kohtule kirjalikke
seisukohti või märkusi kahe kuu ja kümne päeva jooksul alatest käesoleva teate kättesaamisest,
kusjuures seda tähtaega ei pikendata.
Lisaks sellele võivad põhikirja artikli 23 kolmanda lõigu kohaselt teised Euroopa
Majanduspiirkonna lepingu osalisriigid, kes ei ole liikmesriigid, samuti EFTA järelevalveasutus
esitada juhul, kui küsimuse all on mõni kõnealuse lepingu reguleerimisaladest, Euroopa Kohtule
kirjalikke seisukohti samasuguse mittepikendatava kahe kuu ja kümne päeva pikkuse tähtaja
jooksul.
Kohtusekretär juhib Teie tähelepanu sellele, et kohtuasjaga seotud dokumendid tuleb toimikusse
lisamiseks esitada menetluse kirjaliku osa jooksul.
-2-
Juhime Teie tähelepanu ka menetlusdokumentide pikkust, vormi ja esitusviisi puudutavatele
juhistele, mis sisalduvad aktis Praktilised juhised pooltele seoses Euroopa Kohtule esitatavate
kohtuasjadega, mis on kättesaadav Euroopa Kohtu veebisaidil (www.curia.europa.eu) rubriigis
„Kohtuasjade menetlemine – Euroopa Kohus – Menetlust reguleerivad õigusaktid“, ning esitatud
kirjalike seisukohtade või märkuste avaldamisele Euroopa Kohtu kodukorra artikli 96 lõikes 3 ette
nähtud tingimustel. Kõigil põhikirja artiklis 23 nimetatud huvitatud isikutel palutakse seega mitte
viidata oma seisukohtades või märkustes isikuandmetele või eelotsusetaotluses varjatud andmetele.
Sellised andmed tuleb ka kustutada esitatud seisukohtade ja märkuste metaandmetest.
Radostina Stefanova-Kamisheva
Ametnik
Vastuvõtmise kuupäev : 03/02/2026
Kokkuvõte C-761/25 – 1
Kohtuasi C-761/25*
Eelotsusetaotluse kokkuvõte vastavalt Euroopa Kohtu kodukorra artikli 98
lõikele 1
Saabumise kuupäev:
26. november 2025
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Administrativen sad Varna (Varna halduskohus, Bulgaaria)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
26. november 2025
Kaebaja:
Yu. M
Vastustaja:
Direktor na Direktsia „Sotsialno podpomagane“ Varna
Põhikohtuasja ese
Kohtumenetlus, mille ese on halduse üksikakti vaidlustamine, millega keelduti andmast
Bulgaaria kodanike perekondadele ette nähtud ühekordset peretoetust Bulgaarias koolis
käiva kaheksanda klassi nimekirja kantud lapse eest põhjusel, et sellise toetuse saamise
võimalust ei ole sõnaselgelt ette nähtud ei üheski teises seaduses ega rahvusvahelises
lepingus, mis on Bulgaaria Vabariigile osalisriigina siduv, seejuures on asjaomasele
lapsele ja tema emale antud Bulgaarias direktiivi 2001/55/EÜ alusel ajutine kaitse.
Eelotsusetaotluse ese ja valdkond
Nõukogu direktiivi 2001/55/EÜ artikli 1, artikli 3 lõike 2, artikli 13 lõike 2 ja artikli 14
lõike 1 ning Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklite 21, 24 ja 34 tõlgendamine
* Kohtumenetluse keel: bulgaaria.
ET
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-761/25
2
Eelotsuse küsimused
1. Kas direktiivi 2001/55/EÜ artikli 3 lõiget 2, artikli 13 lõiget 2 ja artikli 14 lõiget 1
tuleb koostoimes direktiivi põhjendusega 16 ja direktiivi artiklis 1 nimetatud eesmärgiga
tõlgendada nii, et liikmesriik, kes võimaldab alla 18-aastastele ajutise kaitse saanud
isikutele juurdepääsu oma haridussüsteemile, on kohustatud tagama ka nende
perekondadele võimaluse saada ühekordseid laste eest antavaid peretoetusi – sealhulgas
ZSPD (laste eest antavate peretoetuste seaduse (Zakon za semeynite pomoshti za detsa))
artikli 10b lõikes 1 ette nähtud toetust, mille eesmärk on soodustada koolihariduse
jätkamist – isegi kui sellist õigust ei ole sõnaselgelt ette nähtud üheski teises seaduses
ega rahvusvahelises lepingus?
2. Kas Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 21 lõikeid 1 ja 2, artikli 24 lõikeid 1
ja 2 ning artikli 34 lõikeid 1 ja 2 koostoimes direktiivi 2001/55/EÜ artikli 13 lõikega 2 ja
artikli 14 lõikega 1 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus sellised riigisisesed
õigusnormid, nagu ZSPD artikli 3 punkt 5, millega piiratakse ajutise kaitse saanud
kolmandate riikide kodanike õigust saada laste eest antavat peretoetust ZSPD artikli 10b
lõike 1 alusel, kui sellist toetust ei ole ette nähtud ei üheski teises seaduses ega
rahvusvahelises lepingus, mis on Bulgaaria Vabariigile osalisriigina siduv?
Viidatud õigusnormid
Riigisisesed õigusnormid
1. Bulgaaria Vabariigi põhiseadus (Konstitutsia na Republika Bulgaria, edaspidi
„põhiseadus“), eelkõige artikli 5 lõige 4, artikkel 14, artikli 26 lõige 2 ja artikli 47
lõige 1
Põhiseaduse artikli 26 lõikes 2 on sätestatud: „Bulgaaria Vabariigis elavatel
välismaalastel on kõik käesolevas põhiseaduses sätestatud õigused ja kohustused,
välja arvatud õigused ja kohustused, mille teostamiseks on põhiseaduse ja seaduste
kohaselt vajalik Bulgaaria kodakondsus.“
2. Laste eest antavate peretoetuste seadus (Zakon za semeynite pomoshti za detsa,
edaspidi „ZSPD“), eelkõige artiklid 1, 1a, 2, 3, 10 ja 10b
ZSPD artikkel 2:
„(1) Käesoleva seaduse kohased peretoetused on ühekordsed toetused ja igakuised
toetused.
(2) Ühekordsed peretoetused on:
[…]
8. ühekordne toetus kaheksandas klassis õppiva lapse eest.“
SOTSIALNO PODPOMAGANE – VARNA
3
ZSPD artikkel 3:
„Artikkel 3 Õigus laste eest antavatele peretoetustele on:
[…]
2. Bulgaaria kodanike perekondadel – Bulgaarias hooldatavate laste eest;
[…]
5. […]välisriigi kodanike perekondadel, kellel on alaline elamisõigus ja
kes hooldavad oma lapsi Bulgaarias, tingimusel et selliste toetuste saamine
on ette nähtud mõne muu seadusega või rahvusvahelise lepinguga, mis on
Bulgaaria Vabariigile osalisriigina siduv.
ZSPD artikkel 10b:
„Artikkel 10b (1) Perekonnad, kelle lapsed on kantud kooli kaheksanda klassi
nimekirja, saavad ühekordse toetuse õppeaasta alguse kulutuste osaliseks
katmiseks, tingimusel et lapsed elavad riigis alaliselt ega ole suunatud
asendushooldusele väljaspool sünniperekonda […]
(2) Lõikes 1 nimetatud toetust antakse sõltumata perekonna sissetulekust.“
3. Sotsiaalabi seadus (Zakon za sotsialnoto podpomagane, edaspidi „ZSP“), eelkõige
artiklid 2, 11, 12 ja sama seaduse rakendusmäärus, eelkõige artikkel 16
4. Varjupaiga- ja pagulaste seadus (Zakon za ubezhishteto i bezhantsite; edaspidi
„ZUB“, eelkõige artiklid 1 ja 39. Viimati nimetatud säte on sõnastatud järgmiselt:
„Artikkel 39 Välismaalastel, kellele on antud ajutine kaitse, on õigus: […]
4. sotsiaalabile; […]“.
5. Lastekaitseseadus (Zakon za zakrila na deteto), eelkõige artiklid 1 ja 10
6. Koolieelse hariduse ja koolihariduse seadus (Zakon za preduchilishtnoto i
uchilishtnoto obrazovanie), eelkõige artikli 38 lõige 1
Liidu õigusnormid
1. Põhiõiguste harta (edaspidi „harta“), eelkõige artikli 14, 21, 24, 34
2. Nõukogu 20. juuli 2001. aasta direktiiv 2001/55/EÜ miinimumnõuete kohta ajutise
kaitse andmiseks ümberasustatud isikute massilise sissevoolu korral ning
meetmete kohta liikmesriikide jõupingutuste tasakaalustamiseks nende isikute
vastuvõtmisel ning selle tagajärgede kandmisel (edaspidi „direktiiv“), eelkõige
põhjendused 7, 8, 12, 15 ja 16 ning artikli 1 kuni 3, 13 lõige 2 ja 14 lõige 1
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-761/25
4
3. Nõukogu 4. märtsi 2022. aasta rakendusotsus (EL) 2022/382, millega määratakse
kindlaks Ukrainast lähtuva põgenike massilise sissevoolu olemasolu
direktiivi 2001/55/EÜ artikli 5 tähenduses ning nähakse selle tulemusena ette
ajutine kaitse, eelkõige põhjendused 11, 16 ja 17 ning artikkel 2.
Rahvusvahelise õiguse normid
1. Lapse õiguste konventsioon, eelkõige artiklid 2, 3, 27 ja 28
2. Parandatud ja täiendatud Euroopa sotsiaalharta, eelkõige I osa punkt 16, II osa
artikkel 16 ja V osa artikkel F
3. Bulgaaria Vabariigi ja Ukraina vaheline sotsiaalkindlustusleping, jõustunud
1. aprillil 2003
Eelnimetatud lepingu artikli 2 lõige 1 on sõnastatud järgmiselt:
„Käesolev leping hõlmab järgmisi sotsiaalkindlustuse valdkondi:
1. Bulgaaria Vabariigis:
- ajutise töövõimetuse hüvitis ning sünnitushüvitis;
- vanaduspension;
- haigusest tingitud püsiva töövõimetuse pension;
- tööõnnetusest ja kutsehaigusest tingitud püsiva töövõimetuse pension;
- toitjakaotuspensionid; – töötushüvitis;
- matusetoetus.“
Viidatud kohtupraktika
Riigisisene kohtupraktika
1. Administrativen sad Burgase (Burgase halduskohus, Bulgaaria) 22. oktoobri
2025. aasta kohtuotsus nr 9028, milles on märgitud, et „kuna laste eest makstavad
peretoetused on osa sotsiaalabist, tuleb asuda seisukohale, et ZSPD artikli 3 punktis 5
sätestatud piirangut ei kohaldata välismaalaste suhtes, kellele on antud kaitse ZUBi
alusel“.
2. Administrativen sad Dobrichi (Dobrichi halduskohus, Bulgaaria) 12. juuli
2023. aasta kohtuotsus nr 311, milles täpsustati järgmist:
„ZSPD kohased laste eest antavad peretoetused […] on laste ülalpidamiskulude katteks
ja need väljendavad riigi sotsiaalset funktsiooni, mille kohaselt riik on kohustatud
SOTSIALNO PODPOMAGANE – VARNA
5
toetama laste hooldamist perekeskkonnas vanemate ja hooldajate poolt […] ning
tagama nende heaolu […]. […] Ajutise kaitse saanud lapsed ei tohi sattuda
ebasoodsamasse olukorda võrreldes teiste lastega (Bulgaaria Vabariigi kodanikud,
humanitaarse seisundi või pagulasseisundi saanud välismaalased; Bulgaaria Vabariigi
pikaajalise või alalise elamisloaga välismaalased; varjupaiga saanud välismaalased
ning isikud, kelle suhtes on see ette nähtud rahvusvahelise lepinguga, mis on Bulgaaria
Vabariigi jaoks osalisriigina siduv). Peretoetused kuuluvad põhitoetuste hulka, mis
tagavad lastele nende heaolu tagamiseks õiguse piisavale elatustasemele, ning seega ei
tohi nende perekondi ja/või neid hooldavaid isikuid ZSPD artikli 3 punktis 5 nimetatud
toetusesaajate hulgast välja jätta. Selles kontekstis ei ole ZSPD artikli 3 punktis 5 ette
nähtud piirangud […], mille kohaselt on ajutise kaitse saanud välismaalastel õigus
üksnes ZSP kohastele sotsiaaltoetustele, kuid mitte ZSPD-s ette nähtud peretoetustele,
kooskõlas ei põhiseaduse, lapse õiguste konventsiooni ega direktiiviga, mistõttu tuleb
need põhiseaduse artikli 5 lõigete 1 ja 4 ning liidu õiguse esimuse tõttu kohaldamata
jätta.“
3. Administrativen sad Plovdivi (Plovdivi halduskohus, Bulgaaria) 17. jaanuari
2025. aasta kohtuotsus nr 553 ja Administrativen sad Varna (Varna halduskohus,
Bulgaaria) 7. aprilli 2025. aasta kohtuotsus nr 3850
Liidu kohtupraktika
13. märtsi 2019. aasta kohtuotsus C-635/17, EU:C:2019:192, punkt 54
Asjaolude ja menetluse lühikokkuvõte
1 Kaebaja Yu. M. sündis 13. oktoobril 1984 Ukrainas. Ta on Ukraina kodanik ja talle on
Bulgaarias antud ajutine kaitse, mis kehtib kuni 4. märtsini 2026 ning mille andis talle
Darzahvna Agentsia za bezhantsite pri Ministerski savet (ministrite nõukogu juures asuv
riigi pagulasamet, Bulgaaria) kooskõlas direktiiviga 2001/55/EÜ ja rakendusotsusega
(EL) 2022/382. Temaga on kaasas tema alaealine tütar E. M.
2 Õppeaastal 2025/26 oli E. M. kantud Varna (Bulgaaria) kutsekeskkooli kaheksanda
klassi nimekirja, milline asjaolu oli nõuetekohaselt tõendatud.
3 17. juulil 2025 esitas Yu. M. ZSPD artikli 10b alusel Direktor na direktsia „Sotsialno
podpomagane“ – Varnale (Varna sotsiaalkindlustusameti direktor, Bulgaaria, edaspidi
„direktor“) taotluse kaheksanda klassi nimekirja kantud õpilastele ette nähtud ühekordse
toetuse saamiseks. 24. juuli 2025. aasta otsusega keeldus vastustaja seda ühekordset
peretoetust maksmast põhjendusega, et pereliikmetel on Ukraina kodakondsus ning et ei
ole ühtegi muud seadust ega rahvusvahelist lepingut, mis oleks Bulgaaria Vabariigile
osalisriigina siduv, ja mis näeks ette sellise toetuse maksmise. Yu. M. esitas taotluse
rahuldamata jätmise otsuse peale tühistamiskaebuse eelotsusetaotluse esitanud kohtule.
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-761/25
6
Põhikohtuasja poolte peamised argumendid
4 Kaebaja väidab, et ZSPD artikli 10b alusel tehtud otsus ühekordse toetuse andmisest
keeldumise kohta on õigusvastane, kuna see rikub materiaalõigust ja on vastuolus selle
eesmärgiga. ZSPD artikli 3 punktil 5 põhinev keeldumine on otseses vastuolus lapse
õiguste konventsiooni artiklitega 2, 3 ja 27. Seetõttu tuleb lapse õiguste konventsiooni
vastavalt põhiseaduse artikli 5 lõikele 4 kohaldada vahetult ja ZSPD artikli 3 punkt 5
tuleb jätta kohaldamata. Kaebaja palub vaidlustatud keeldumise otsus tühistada ja
suunata kohtuasi tagasi koos siduva juhisega taotletud ühekordse toetuse andmiseks.
5 Vastustaja vaidleb kaebusele vastu, esitades järgmised argumendid. Keeldumine
põhines õigesti ZSPD artikli 3 punktil 5, mille kohaselt on välisriigi kodanikel ja nende
perekondadel õigus laste eest antavatele peretoetustele, kui on täidetud kaks
kumulatiivset tingimust: (i) alaline elamine ja laste hooldamine Bulgaarias, (ii) selliste
toetuste saamine on ette nähtud mõne muu seadusega või rahvusvahelise lepinguga, mis
on Bulgaaria Vabariigile osalisriigina siduv. Direktori arvates ei ole kahe riigi vahel
praegu ühtegi lepingut, mis näeks ette selliste toetuste andmise. Kuigi direktiiv 2001/55
võimaldab Ukraina kodanikel, kes sisenevad Euroopa Liidu liikmesriikide
territooriumile, saada kohest abi ja toetust sõnaselgelt sätestatud juhtudel, ei ole
käesoleval juhul tegemist sellise olukorraga. ZSPD artikli 3 punktiga 5 ei reguleerita
humanitaarse seisundi või pagulasseisundi andmist, vaid sellega sätestatakse
välismaalaste õigused vastastikuse tunnustamise põhimõttel, kui nii on ette nähtud
rahvusvahelises lepingus või muus seaduses. Seetõttu palub vastustaja riigisisesel kohtul
vaidlustatud keeldumise hindamisel arvesse võtta viitenormi puudumist. Puudub
riigiasutuse asjaomane õigusakt, mis täpsustaks selle konkreetset liiki toetuse andmist ja
võiks olla õiguslik alus taotletud ühekordse peretoetuse andmiseks
sotsiaalkindlustusasutuste poolt, keda ei ole volitatud seadust tõlgendama ja kes
tegutsevad piiratud pädevuse raames.
Eelotsusetaotluse põhjendused
6 Eelotsusetaotluse esitanud kohus tõdeb kõigepealt, et vaidlust ei ole selles, et kaebaja ja
tema alaealine laps E. M. on Ukraina kodanikud ja seetõttu on neile antud
direktiivi 2001/55/EÜ alusel ajutine kaitse.
7 Eelotsusetaotluse esitanud kohus tuletab samuti meelde, et selle direktiivi artikli 13
lõike 2 kohaselt peavad liikmesriigid võtma vajalikud meetmed tagamaks ajutist kaitset
saavate isikute jaoks vajaliku abi sotsiaalteenuste ja sotsiaaltoetuste kujul, kui neil ei ole
piisavaid vahendeid. Eelotsusetaotluse esitanud kohus märgib, et ZUBi artikli 39 lõike 1
punkti 4 kohaselt on ajutise kaitse saanud välismaalastel õigus sotsiaalabile.
8 Eelotsusetaotluse esitanud kohtu arvates on poolte vahel vaidlus selle üle, kas ZSPD
kohased toetused, eelkõige ZSPD artiklis 10b ette nähtud toetused kuuluvad
sotsiaalabisüsteemi, millele ajutise kaitse saanud isikutel on juurdepääs.
Eelotsusetaotluse esitanud kohus vastab sellele küsimusele jaatavalt – isikutel, kellele on
antud ajutine kaitse direktiivi 2001/55/EÜ alusel, peab olema õigus saada ka ZSPD
SOTSIALNO PODPOMAGANE – VARNA
7
kohaseid laste eest antavaid peretoetusi, täpsemalt ZSPD artikli 10b lõike 1 alusel
antavat ühekordset toetust kaheksanda klassi õpilastele.
9 Eelotsusetaotluse esitanud kohus rõhutab, et arvestades Bulgaaria riigi poolt võetud
direktiivi 2001/55/EÜ artikli 1, artikli 3 lõike 2, artikli 13 lõike 2 ja artikli 14 lõike 1
kohaseid kohustusi, harta artiklis 14 sätestatud õigust haridusele, harta artikli 21 lõikes 2
sätestatud diskrimineerimiskeelu põhimõtet ning harta artiklis 34 sätestatud õigust
sotsiaalkindlustusele ja sotsiaalabile, tuleb ZSPD artikli 3 punkti 5 tõlgendada ja
kohaldada viisil, mis tagab täielikult kõnealuse direktiivi eesmärkide saavutamise ning
selle artikli 13 lõike 2 ja artikli 14 lõike 1 rakendamise. Riiklike sotsiaalabisüsteemide ja
-meetmete kohaldamisel, sealhulgas laste eest antavate peretoetuste maksmisel ei tohi
liikmesriik kohelda ajutise kaitse saanud isikuid oma kodanikega võrreldes
ebasoodsamalt. Lisaks ei kuulu õigus haridusele ja õigus sotsiaalabile nende õiguste
hulka, mille saamise eeldus on põhiseaduse ja riigisiseste õigusaktide kohaselt Bulgaaria
kodakondsus. Kuna ajutise kaitse saanud Ukraina kodakondsusega lapsed võetakse
haridussüsteemi vastu ja nad selles tegelikult ka osalevad, st on kantud asjaomase klassi
nimekirja, peaks nii neil lastel kui ka nende perekondadel olema diskrimineerimiskeelu
põhimõtte raames õigus haridust toetavatele sotsiaaltoetustele.
10 Eelotsusetaotluse esitanud kohus lisab, et ZSPD kohased peretoetused on rahalised
ja/või mitterahalised hüvitised, mis toetavad laste eest hoolitsemist perekeskkonnas
vanemate või hooldajate poolt. ZSPD kohaselt antakse 12 erinevat toetust, millest
igaühe kohta on kehtestatud piiritlemiskriteerium, mis vastab asjaomase peretoetuse
eesmärgile. ZSPD artikli 10b lõike 1 kohane toetus – ühekordne toetus peredele, kelle
lapsed on kantud kaheksanda klassi nimekirja – on toetus, mida antakse sissetulekut
kontrollimata õppeaasta alguse kulutuste katmiseks, ja üksnes juhul, kui lapsed elavad
riigis alaliselt ega ole suunatud asendushooldusele väljaspool perekonda. ZSPD
artikli 10b lõigete 6 ja 7 kohaselt makstakse see toetus välja kahes osas: 50% summast
makstakse välja pärast toetuse andmise otsuse jõustumist ja ülejäänu õppeaasta teise
poole alguses, kui laps jätkab koolis käimist. Toetus tuleb tagasi maksta, kui laps ei
hakka koolis käima või kui ta ei jätka teisel poolaastal koolis käimist kuni kaheksanda
klassi lõpetamiseni, välja arvatud juhul, kui see on tingitud tervislikest põhjustest.
11 Arvestades riigisiseste õigusnormide eripärasid võib eelotsusetaotluse esitanud kohtu
arvates põhjendatult asuda seisukohale, et see ühekordne toetus on mõeldud õpilastele
stiimulina koolihariduse jätkamiseks, toetades vanemaid keskkooli alguses tekkivate
märkimisväärsete kulutuste kandmisel. Selles kontekstis võib ZSPD artiklis 10b ette
nähtud toetust käsitada haridusele suunatud meetmena, nimelt kooli poolelijätmise
vähendamise vahendina. Kuna toetust antakse sõltumata perekonna sissetulekust, võib
seda põhjendatult käsitada meetmena, mis pakub stiimulit koolihariduse jätkamiseks.
12 Neid normatiivseid eripärasid arvestades leiab eelotsusetaotluse esitanud kohus, et
kõnealust ühekordset toetust võib käsitleda nii seoses õigusega sotsiaalabile (vanemate
puhul) kui ka õigusega haridusele (laste puhul, kes on õpilaste nimekirja kantud).
Seetõttu leiab eelotsusetaotluse esitanud kohus, et kõnealust toetust võib käsitada üldise
sotsiaalabisüsteemi osana ja tõlgendada nii, et see kuulub osalisriikide võetud kohustuste
hulka, mis on sätestatud lapse õiguste konventsiooni artikli 27 lõikes 3 ja artikli 28
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-761/25
8
lõikes 1, või liikmesriikide kohustuste hulka, mis tulenevad direktiivi 2001/55/EÜ
artikli 13 lõikest 2 ja artikli 14 lõikest 1.
13 Vaatamata niisugusele halduskohtute seisukohale kohaldab Agentsia po sotsialno
podpomagane (sotsiaalhoolekandeamet, Bulgaaria) jätkuvalt ZSPD artikli 3 punkti 5
sõna-sõnalt ja keeldub igal aastal andmast ühekordseid toetusi ajutise kaitse saanud
Ukraina kodanikest õpilastele. Ka käesoleval juhul leiavad haldusasutused, et Bulgaaria
õiguses puudub viitenorm, st riigiasutuse asjaomane õigusakt, mis täpsustaks
konkreetset liiki toetuse andmist ja mis võiks olla toetuse andmise õiguslik alus. See
süstemaatiline vastuolu kohtupraktika ja halduspraktika vahel tekitab õiguskindlusetust
ning raskendab liidu õiguse tõhusat kohaldamist, mistõttu on vaja, et Euroopa Kohus
seda tõlgendaks.