| Dokumendiregister | Rahandusministeerium |
| Viit | 1.1-10.1/577-1 |
| Registreeritud | 04.02.2026 |
| Sünkroonitud | 05.02.2026 |
| Liik | Sissetulev kiri |
| Funktsioon | 1.1 ÜLDJUHTIMINE JA ÕIGUSALANE TEENINDAMINE |
| Sari | 1.1-10.1 Ministeeriumis väljatöötatud õigusaktide eelnõud koos seletuskirjadega (Arhiiviväärtuslik) |
| Toimik | 1.1-10.1/2026 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | Eesti Kindlustusseltside Liit |
| Saabumis/saatmisviis | Eesti Kindlustusseltside Liit |
| Vastutaja | Kristiina Kubja (Rahandusministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Finants- ja maksupoliitika valdkond, Finantsteenuste poliitika osakond) |
| Originaal | Ava uues aknas |
Tähelepanu! Tegemist on välisvõrgust saabunud kirjaga. |
Tere!
Edastan EKsL-i ettepanekud KKELS eelnõu osas.
Lugudidamisega
Martti Merila
õigusvaldkonna juht
+372 507 4563
Eesti Kindlustusseltside Liit

Eesti Kindlustusseltside Liit, registrikood 80007648 Mustamäe tee 46, 10621 Tallinn Tel 667 1800, [email protected], www.eksl.ee
Rahandusministeerium [email protected] [email protected]
Teie 09.12.2025 nr 1.1-10.1/5307-1 Meie 04.02.2026 nr 26507
Kindlustusandjate kriiside ennetamise ja lahendamise seaduse eelnõu
Lugupeetud härra Jürgen Ligi
Esitasite meile arvamuse avaldamiseks „Kindlustusandjate kriiside ennetamise ja lahendamise seaduse eelnõu“, mis on koostatud Euroopa Parlamendi ja Nõukogu direktiivide (EL) 2025/1 ja (EL) 2025/2 ülevõtmiseks (edaspidi eelnõu). Täname võimaluse eest esitada arvamus eelnõu kohta. Alljärgnevalt esitame oma ettepanekud ja tähelepanekud seoses eelnõuga:
1. Kindlustusandjate kriiside ennetamise ja lahendamise seadus
1.1. Mõistame, et eelnõu on seotud Euroopa Parlamendi ja Nõukogu direktiivi (EL) 2025/1
ülevõtmisega. Oleme direktiivi ettevalmistamise käigus korduvalt avaldanud arvamust, et täiendav
raamistik tavalise maksejõuetusmenetluse ja Solventsus II nõuete kõrval ei loo sellist
lisandväärtust, mis oleks proportsionaalne selle rakendamisega kaasnevate kulude ja
koormusega. Kavandatud meetmete rakendamine suurendab bürokraatiat, halduskoormust ja
kulusid nii kindlustusandjate kui ka järelevalvetasandil. Ühtime Eesti Kaubandus-Tööstuskoda
28.01.2026 vastuskirjas toodud seisukohaga, et mõju kindlustusandjate halduskoormusele ja
kuludele ei tulene niivõrd üksikutest eraldiseisvatest nõuetest, vaid eelnõus kavandatud
kohustuste kumulatiivsest mõjust.1
EKsL on tõhusa järelevalve ja regulatsioonide poolt. Vastukaaluks uutele kohustustele tuleks
EKsL hinnangul aruandluse mahtu (bürokraatiat) vähendada niivõrd, kuivõrd see on võimalik.
Teeme ettepaneku korraldada aruandluse audit, et tuvastada a) milliseid aruandeid
praktikas kasutatakse järelevalve teostamiseks, b) milliseid andmeid oleks võimalik saada
ristkasutuse abil ning vältida sarnaste aruannete korduvat esitamist kindlustusandjate
poolt. Kindlustusandjad on valmis ettepanekut koostöös ministeeriumi ja järelevalvega
konkretiseerima ja ühiselt arutama. Kindlustusseltsid soovivad, et vähendataks
dubleerivate andmete küsimist nii riigisiseselt (Finantsinspektsioon, Statistikaamet) kui ka
piiriüleselt Baltimaade järelevalve asutustele.
1.2. Eelnõu § 6 kohaselt tekib teatud kindlustusandjatel kohustus koostada ja ajakohastada ennetav
finantsseisundi taastamise kava, mille kohaldamisala määrab Finantsinspektsioon.
Vaatamata sellele, et seletuskirjas (lk 214) on märgitud, et ennetava finantsseisundi taastamise
kava koostamise kohustus peaks Eestis rakenduma vaid ühele kindlustusandjale, mistõttu on
1 https://adr.rik.ee/ram/dokument/18346731
- 2 -
kava koostamise kohustuse praktiline rakendamine Eestis tõenäoliselt väga piiratud, jääb eelnõu
sõnastusest tulenevalt kohustuse kohaldamisala õiguslikult avaraks ning sõltuvaks eelkõige
Finantsinspektsiooni tulevasest hinnangust ja praktikast. Seetõttu puudub kindlustusandjatel
õiguskindlus, et sellist kohustust ei võidaks tulevikus siiski kehtestada ka nende suhtes. Kava
koostamine ja ajakohasena hoidmine tähendaks märkimisväärset halduskoormust ning täiendavat
ressursivajadust olukorras, kus kindlustusandjate regulatiivne koormus on juba praegu väga suur.
Palume eelnõu seletuskirjas täpsustada kriteeriume, mille alusel kindlustusandjatele ennetava
finantsseisundi taastamise kava kohustus pannakse, et seeläbi suurendada õigusselgust ja
prognoositavust kindlustusandjate jaoks.
2. § 89. Kindlustustegevuse seaduse muutmine
2.1. KindlTS § 421.
2.1.1. Palume seletuskirjas täpsustada, kas tehniliste eraldiste suurus koos edasikindlustuse osaga
on käsitletud bruto- või neto-edasikindlustuse vaates. Samuti palume lisaselgitust termini
„aastane kindlustusmaksete kogusumma“ kohta. Direktiivis kasutatakse mõistet “annual
gross written premium income from business underwritten”. On võimalik, et selles küsimuses
on kujunenud varasem turupraktika või on EIOPA kõnealust küsimust käsitlenud, kuid
selguse huvides palume need terminid seletuskirjas täpsemalt avada.
2.1.2. Kommenteeritava paragrahvi lõige 3 on eelnõus sõnastatud kui „kombineeritud suhtarv
edasikindlustuseta on alla 100 protsendi“. Ingliskeelses direktiivitekstis on täpsem ja
harjumuspärasem sõnastus “average combined ratio for non-life activities net of reinsurance
of the last three years is less than 100 %”. Palume seletuskirjas täpsustada, et arvutus
tehakse selgelt ilma edasikindlustuse osata ("netona edasikindlustusest").
2.2. KindlTS § 427 lg 2 p 1
Eelnõus on kirjas, et intressiriski alamooduli kapitalinõue on suurem kui 5 % grupi
kindlustustehnilistest eraldistest, kuid direktiivi artiklis 213a lg 1 punktis a(i) on tingimus sõnastatud
vastupidiselt: “is not higher than 5 %”.
2.3. Pikaajaliste aktsiainvesteeringute kapitalinõue (KindlTS § 67¹)
2.3.1. Soovitame üle vaadata lõike 2 rakendamise tingimused. Esimesed kuus punkti kirjeldavad
tingimusi, mille täitmisel on tegemist pikaajaliste aktsiainvesteeringutega (vt ka sõnastus:
„täidetud on kõik järgmised“), samas kui punkt 7 välistab selle staatuse. Kuna viimane on
praegu ebaselge, teeme ettepaneku sõnastada ka see positiivses võtmes – st tuua selgelt
välja, millistel tingimustel investeering kuulub pikaajaliste hulka (nt osalus alla 20%, kusjuures
seletuskirjas täpsustada, et „alla 20 % ja mitte võrdne 20 %-ga“). Lisaks juhime tähelepanu,
et sättes toodud asjaolusid peab tõendama „Finantsinspektsioonile“ veenvalt, samas
direktiivis kasutatakse „rahuldavalt“ (nii on see sätestatud ka teistes ELi õigust
harmoniseerivates õigusaktides (vt nt FELS, ATKEAS). „Veenvalt“ ja „rahuldavalt“ ei ole
sünonüümid ja sõna „veenvalt“ seab tõendamisele kvalitatiivselt oluliselt kõrgema standardi.
Teeme ettepaneku kasutada sõna „rahuldavalt“, mis on kasutusel nii meie õiguses kui ka
direktiivide eestikeelsetes versioonides.
2.3.2. Direktiivis on pikaajaline investeering määratletud kui investeering, mida hoitakse „for a
period that exceeds five years on average“. See täpsustav tingimus ei ole eelnõus selgelt
kajastatud ning tuleks sõnastusse lisada, et vältida direktiivi põhjendamatult ranget
ülevõtmist. Samuti soovitame seletuskirjas tuua illustratiivne näide (nt kaks investeeringut,
millest üks kestab 3 aastat ja teine eeldatavalt 8 aastat, mille tulemusel portfelli keskmine
hoidmisaeg ületab 5 aastat).
2.4. KindlTS § 972
- 3 -
2.4.1. Teeme ettepaneku koondada paragrahvi 97² lõiked 2–4, kuna need käsitlevad sisuliselt sama
teemat.
2.4.2. KindlTS § 97² lõige 6 toob kasutusse uue termini „likviidsusvajadus“. Lõiked 1 ja 2 kirjeldavad
juba nõudeid, mis sisuliselt katavad likviidsuse tagamise kohustuse. Palume kaaluda, kas
uue termini kasutuselevõtt on vajalik või tekitab see põhjendamatut terminoloogilist
killustatust.
2.5. KindlTS § 100
2.5.1. Lg 1 p 7 on direktiivis sõnastatud järgmiselt: “…undertaking shall demonstrate the materiality
of its exposure to climate change risks in the assessment”. Teeme ettepaneku täpsustada
eelnõu sõnastust kooskõlas direktiiviga, rõhutades otseselt „materiality of its exposure“. Juhul
kui kindlustusandja hinnangul selline materiaalne mõju puudub või seda ei ole võimalik
tõendada, tuleks ka see selgelt välja tuua. Praegune eelnõu sõnastus on selles osas üldisem.
2.5.2. Lg 41 viimane lause „käesolevas lõikes sätestatu ei vabasta…“ rõhutab iseenesest
mõistetavat kohustust riskide pidevaks juhtimiseks. Palume kaaluda selle lause väljajätmist,
et vältida tarbetut dubleerimist.
2.6. KindlTS § 100² sõnastamisel on oluline arvestada direktiivis sisalduvat täpsustust „material
exposure“. Eelnõus tuleks selgelt väljendada, et nõue rakendub juhul, kui kindlustusandja tegevus
on kliimamuutustest materiaalselt oluliselt mõjutatud (vt ka 2.5.1).
3. Õigusabikulude kindlustusega seotud muudatused
3.1. Teeme ettepaneku KindlTS § 1033 muuta lõiget 4 ja jätta välja sõnad „või muu kvalifitseerutud
isiku“, et tagada kliendi kvaliteetne esindamine. Advokatuuriseadus seab advokaadile ja
õigusteenuse osutamisele selged nõuded (kutseeksam, täiendusõpe, eetikanõuded, järelevalve,
kohustuslik kindlustus), mis üldjuhul tagab kliendile nõuetele vastava õigusteenuse osutamise
kvalifitseeritud advokaadi poolt. Näiteks on meie liikmed osutanud, et mitteadvokaadist esindaja
korral võib tekkida risk kvaliteedi osas, samuti on esinenud kindlustuskelmuste juhtumeid. Sama
muudatuse palume teha ka läbivalt VÕS §-s 528.
3.2. Teeme ettepaneku jätta VÕS § 526 muudatus eelnõust välja, sest Solventsus II artikkel 198
sätestab üksnes reguleerimisala ja ei määratle kindlustuskaitse kohustuslikku sisu. Juhul, kui
peate siiski vajalikuks sätet muuta, siis teeme ettepaneku see sõnastada järgmiselt: „(1)
Õigusabikulude kindlustuse puhul kohustub kindlustusandja kindlustusjuhtumi toimumisel kaitsma
kindlustusvõtja õiguslikke huve lepinguga ettenähtud ulatuses ja kandma seetõttu tekkivad
õigusabi-, menetlus- ja muud seesugused kulud. Eeldatakse, et kindlustus katab õigusabikulud
kindlustusvõtja kaitseks või esindamiseks tsiviil-, kriminaal-, haldus- või muudes menetlustes või
kindlustusvõtja vastu esitatud mis tahes nõude korral, samuti väljaspool ametiasutusi.“
3.3. Palume VÕS § 528 lg 3 järgmises sõnastuses mitte kehtetuks tunnistada: „Muud isikut kui
advokaati võib kindlustusvõtja esindajaks kohtu- või haldusmenetluses või kindlustusvõtja
õiguslike huvide kaitseks muul viisil määrata üksnes kokkuleppel kindlustusandjaga.“
Palume meie ettepanekuid eelnõu menetlemisel arvestada. Oleme meeleldi valmis vajadusel kohtuma ja oma ettepanekuid täiendavalt selgitama.
Lugupidamisega
/allkirjastatud digitaalselt/ Tuuli Pärenson juhatuse esimees
Martti Merila, 667 1809, [email protected]
Eesti Kindlustusseltside Liit, registrikood 80007648 Mustamäe tee 46, 10621 Tallinn Tel 667 1800, [email protected], www.eksl.ee
Rahandusministeerium [email protected] [email protected]
Teie 09.12.2025 nr 1.1-10.1/5307-1 Meie 04.02.2026 nr 26507
Kindlustusandjate kriiside ennetamise ja lahendamise seaduse eelnõu
Lugupeetud härra Jürgen Ligi
Esitasite meile arvamuse avaldamiseks „Kindlustusandjate kriiside ennetamise ja lahendamise seaduse eelnõu“, mis on koostatud Euroopa Parlamendi ja Nõukogu direktiivide (EL) 2025/1 ja (EL) 2025/2 ülevõtmiseks (edaspidi eelnõu). Täname võimaluse eest esitada arvamus eelnõu kohta. Alljärgnevalt esitame oma ettepanekud ja tähelepanekud seoses eelnõuga:
1. Kindlustusandjate kriiside ennetamise ja lahendamise seadus
1.1. Mõistame, et eelnõu on seotud Euroopa Parlamendi ja Nõukogu direktiivi (EL) 2025/1
ülevõtmisega. Oleme direktiivi ettevalmistamise käigus korduvalt avaldanud arvamust, et täiendav
raamistik tavalise maksejõuetusmenetluse ja Solventsus II nõuete kõrval ei loo sellist
lisandväärtust, mis oleks proportsionaalne selle rakendamisega kaasnevate kulude ja
koormusega. Kavandatud meetmete rakendamine suurendab bürokraatiat, halduskoormust ja
kulusid nii kindlustusandjate kui ka järelevalvetasandil. Ühtime Eesti Kaubandus-Tööstuskoda
28.01.2026 vastuskirjas toodud seisukohaga, et mõju kindlustusandjate halduskoormusele ja
kuludele ei tulene niivõrd üksikutest eraldiseisvatest nõuetest, vaid eelnõus kavandatud
kohustuste kumulatiivsest mõjust.1
EKsL on tõhusa järelevalve ja regulatsioonide poolt. Vastukaaluks uutele kohustustele tuleks
EKsL hinnangul aruandluse mahtu (bürokraatiat) vähendada niivõrd, kuivõrd see on võimalik.
Teeme ettepaneku korraldada aruandluse audit, et tuvastada a) milliseid aruandeid
praktikas kasutatakse järelevalve teostamiseks, b) milliseid andmeid oleks võimalik saada
ristkasutuse abil ning vältida sarnaste aruannete korduvat esitamist kindlustusandjate
poolt. Kindlustusandjad on valmis ettepanekut koostöös ministeeriumi ja järelevalvega
konkretiseerima ja ühiselt arutama. Kindlustusseltsid soovivad, et vähendataks
dubleerivate andmete küsimist nii riigisiseselt (Finantsinspektsioon, Statistikaamet) kui ka
piiriüleselt Baltimaade järelevalve asutustele.
1.2. Eelnõu § 6 kohaselt tekib teatud kindlustusandjatel kohustus koostada ja ajakohastada ennetav
finantsseisundi taastamise kava, mille kohaldamisala määrab Finantsinspektsioon.
Vaatamata sellele, et seletuskirjas (lk 214) on märgitud, et ennetava finantsseisundi taastamise
kava koostamise kohustus peaks Eestis rakenduma vaid ühele kindlustusandjale, mistõttu on
1 https://adr.rik.ee/ram/dokument/18346731
- 2 -
kava koostamise kohustuse praktiline rakendamine Eestis tõenäoliselt väga piiratud, jääb eelnõu
sõnastusest tulenevalt kohustuse kohaldamisala õiguslikult avaraks ning sõltuvaks eelkõige
Finantsinspektsiooni tulevasest hinnangust ja praktikast. Seetõttu puudub kindlustusandjatel
õiguskindlus, et sellist kohustust ei võidaks tulevikus siiski kehtestada ka nende suhtes. Kava
koostamine ja ajakohasena hoidmine tähendaks märkimisväärset halduskoormust ning täiendavat
ressursivajadust olukorras, kus kindlustusandjate regulatiivne koormus on juba praegu väga suur.
Palume eelnõu seletuskirjas täpsustada kriteeriume, mille alusel kindlustusandjatele ennetava
finantsseisundi taastamise kava kohustus pannakse, et seeläbi suurendada õigusselgust ja
prognoositavust kindlustusandjate jaoks.
2. § 89. Kindlustustegevuse seaduse muutmine
2.1. KindlTS § 421.
2.1.1. Palume seletuskirjas täpsustada, kas tehniliste eraldiste suurus koos edasikindlustuse osaga
on käsitletud bruto- või neto-edasikindlustuse vaates. Samuti palume lisaselgitust termini
„aastane kindlustusmaksete kogusumma“ kohta. Direktiivis kasutatakse mõistet “annual
gross written premium income from business underwritten”. On võimalik, et selles küsimuses
on kujunenud varasem turupraktika või on EIOPA kõnealust küsimust käsitlenud, kuid
selguse huvides palume need terminid seletuskirjas täpsemalt avada.
2.1.2. Kommenteeritava paragrahvi lõige 3 on eelnõus sõnastatud kui „kombineeritud suhtarv
edasikindlustuseta on alla 100 protsendi“. Ingliskeelses direktiivitekstis on täpsem ja
harjumuspärasem sõnastus “average combined ratio for non-life activities net of reinsurance
of the last three years is less than 100 %”. Palume seletuskirjas täpsustada, et arvutus
tehakse selgelt ilma edasikindlustuse osata ("netona edasikindlustusest").
2.2. KindlTS § 427 lg 2 p 1
Eelnõus on kirjas, et intressiriski alamooduli kapitalinõue on suurem kui 5 % grupi
kindlustustehnilistest eraldistest, kuid direktiivi artiklis 213a lg 1 punktis a(i) on tingimus sõnastatud
vastupidiselt: “is not higher than 5 %”.
2.3. Pikaajaliste aktsiainvesteeringute kapitalinõue (KindlTS § 67¹)
2.3.1. Soovitame üle vaadata lõike 2 rakendamise tingimused. Esimesed kuus punkti kirjeldavad
tingimusi, mille täitmisel on tegemist pikaajaliste aktsiainvesteeringutega (vt ka sõnastus:
„täidetud on kõik järgmised“), samas kui punkt 7 välistab selle staatuse. Kuna viimane on
praegu ebaselge, teeme ettepaneku sõnastada ka see positiivses võtmes – st tuua selgelt
välja, millistel tingimustel investeering kuulub pikaajaliste hulka (nt osalus alla 20%, kusjuures
seletuskirjas täpsustada, et „alla 20 % ja mitte võrdne 20 %-ga“). Lisaks juhime tähelepanu,
et sättes toodud asjaolusid peab tõendama „Finantsinspektsioonile“ veenvalt, samas
direktiivis kasutatakse „rahuldavalt“ (nii on see sätestatud ka teistes ELi õigust
harmoniseerivates õigusaktides (vt nt FELS, ATKEAS). „Veenvalt“ ja „rahuldavalt“ ei ole
sünonüümid ja sõna „veenvalt“ seab tõendamisele kvalitatiivselt oluliselt kõrgema standardi.
Teeme ettepaneku kasutada sõna „rahuldavalt“, mis on kasutusel nii meie õiguses kui ka
direktiivide eestikeelsetes versioonides.
2.3.2. Direktiivis on pikaajaline investeering määratletud kui investeering, mida hoitakse „for a
period that exceeds five years on average“. See täpsustav tingimus ei ole eelnõus selgelt
kajastatud ning tuleks sõnastusse lisada, et vältida direktiivi põhjendamatult ranget
ülevõtmist. Samuti soovitame seletuskirjas tuua illustratiivne näide (nt kaks investeeringut,
millest üks kestab 3 aastat ja teine eeldatavalt 8 aastat, mille tulemusel portfelli keskmine
hoidmisaeg ületab 5 aastat).
2.4. KindlTS § 972
- 3 -
2.4.1. Teeme ettepaneku koondada paragrahvi 97² lõiked 2–4, kuna need käsitlevad sisuliselt sama
teemat.
2.4.2. KindlTS § 97² lõige 6 toob kasutusse uue termini „likviidsusvajadus“. Lõiked 1 ja 2 kirjeldavad
juba nõudeid, mis sisuliselt katavad likviidsuse tagamise kohustuse. Palume kaaluda, kas
uue termini kasutuselevõtt on vajalik või tekitab see põhjendamatut terminoloogilist
killustatust.
2.5. KindlTS § 100
2.5.1. Lg 1 p 7 on direktiivis sõnastatud järgmiselt: “…undertaking shall demonstrate the materiality
of its exposure to climate change risks in the assessment”. Teeme ettepaneku täpsustada
eelnõu sõnastust kooskõlas direktiiviga, rõhutades otseselt „materiality of its exposure“. Juhul
kui kindlustusandja hinnangul selline materiaalne mõju puudub või seda ei ole võimalik
tõendada, tuleks ka see selgelt välja tuua. Praegune eelnõu sõnastus on selles osas üldisem.
2.5.2. Lg 41 viimane lause „käesolevas lõikes sätestatu ei vabasta…“ rõhutab iseenesest
mõistetavat kohustust riskide pidevaks juhtimiseks. Palume kaaluda selle lause väljajätmist,
et vältida tarbetut dubleerimist.
2.6. KindlTS § 100² sõnastamisel on oluline arvestada direktiivis sisalduvat täpsustust „material
exposure“. Eelnõus tuleks selgelt väljendada, et nõue rakendub juhul, kui kindlustusandja tegevus
on kliimamuutustest materiaalselt oluliselt mõjutatud (vt ka 2.5.1).
3. Õigusabikulude kindlustusega seotud muudatused
3.1. Teeme ettepaneku KindlTS § 1033 muuta lõiget 4 ja jätta välja sõnad „või muu kvalifitseerutud
isiku“, et tagada kliendi kvaliteetne esindamine. Advokatuuriseadus seab advokaadile ja
õigusteenuse osutamisele selged nõuded (kutseeksam, täiendusõpe, eetikanõuded, järelevalve,
kohustuslik kindlustus), mis üldjuhul tagab kliendile nõuetele vastava õigusteenuse osutamise
kvalifitseeritud advokaadi poolt. Näiteks on meie liikmed osutanud, et mitteadvokaadist esindaja
korral võib tekkida risk kvaliteedi osas, samuti on esinenud kindlustuskelmuste juhtumeid. Sama
muudatuse palume teha ka läbivalt VÕS §-s 528.
3.2. Teeme ettepaneku jätta VÕS § 526 muudatus eelnõust välja, sest Solventsus II artikkel 198
sätestab üksnes reguleerimisala ja ei määratle kindlustuskaitse kohustuslikku sisu. Juhul, kui
peate siiski vajalikuks sätet muuta, siis teeme ettepaneku see sõnastada järgmiselt: „(1)
Õigusabikulude kindlustuse puhul kohustub kindlustusandja kindlustusjuhtumi toimumisel kaitsma
kindlustusvõtja õiguslikke huve lepinguga ettenähtud ulatuses ja kandma seetõttu tekkivad
õigusabi-, menetlus- ja muud seesugused kulud. Eeldatakse, et kindlustus katab õigusabikulud
kindlustusvõtja kaitseks või esindamiseks tsiviil-, kriminaal-, haldus- või muudes menetlustes või
kindlustusvõtja vastu esitatud mis tahes nõude korral, samuti väljaspool ametiasutusi.“
3.3. Palume VÕS § 528 lg 3 järgmises sõnastuses mitte kehtetuks tunnistada: „Muud isikut kui
advokaati võib kindlustusvõtja esindajaks kohtu- või haldusmenetluses või kindlustusvõtja
õiguslike huvide kaitseks muul viisil määrata üksnes kokkuleppel kindlustusandjaga.“
Palume meie ettepanekuid eelnõu menetlemisel arvestada. Oleme meeleldi valmis vajadusel kohtuma ja oma ettepanekuid täiendavalt selgitama.
Lugupidamisega
/allkirjastatud digitaalselt/ Tuuli Pärenson juhatuse esimees
Martti Merila, 667 1809, [email protected]
| Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
|---|