| Dokumendiregister | Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus |
| Viit | 2-2/26/109 |
| Registreeritud | 04.02.2026 |
| Sünkroonitud | 05.02.2026 |
| Liik | Hanke- ja raamleping |
| Funktsioon | - - |
| Sari | - - |
| Toimik | - - |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | AS G4S Eesti |
| Saabumis/saatmisviis | AS G4S Eesti |
| Vastutaja | |
| Originaal | Ava uues aknas |
1/1
Lisa 1
04.02.2026 lepingu nr 2-2/26/109 juurde
Tehniline kirjeldus
1. Lõõtsa 8, 7. korrus, Tallinn Mehitamata 24/7 valveteenuse hankimine. Häire edastus toimub objektilt läbi teenusepakkuja seadme ja/või läbi kontaktisiku telefoni teel kasutades salasõna. Teenusepakkuja peab häire korral kohe ühendust võtma hankija kontaktisikuga ja selgitama patrulli reageerimise vajaduse valveobjektile. Hankija kontaktisikuga mitte kontakti saades peab patrull reageerima valveobjektile, vajadusel sisenema hoonesse tuvastamaks häire tekke asjaolu ning info edastamiseks kontaktisikule. Patrull jääb objektile kuni kontaktisik väljasõidu tühistab.
1/3
Lisa 2
04.02.2026 lepingu
nr 2-2/26/109 juurde
Julgeolekutingimused
Riigihanke objekti asumisega Kaitseväe julgeolekualal teavitatakse lepingupartnerit alljärgnevatest
tingimustest, õigustest ja kohustustest eesmärgiga selgitada lepingupartnerile poolte õigusi ja
kohustusi julgeolekualaste nõuete täitmisel Kaitseväe julgeolekualal.
1. MÕISTED
1.1 Julgeoleku eest vastutav isik (edaspidi JEVI) - konkreetsel KV JOA-l asuva riigihanke objekti
julgeolekualaste nõuete täitmise eest vastutav Kaitseväe allüksus või teenistuja.
1.2 Julgeolekualased nõuded - Kaitseväe julgeolekualale sisenemisel ja viibimisel kehtestatud
üldised julgeolekunõuded (lisa 5) ning muudest õigusaktidest tulenevad Kaitseväe julgeoleku
tagamiseks kehtestatud nõuded.
1.3 Kaitseväe julgeolekuala (edaspidi KV JOA) - Kaitseväe valduses olev territoorium, Kaitseväe
laevad, lennuvahendid ja sõidukid.
1.4 Lepingupartneri kontaktisik - lepingu täitmise nõuete ja julgeolekualaste nõuete täitmise eest
vastutav lepingupartneri ja/või tema alltöövõtja määratud isik.
1.5 Nõusolek – taustakontrolli tegemiseks vajalik eelnev kirjalik nõusolek, millega isik lubab
Kaitseväel koguda enda kohta andmeid ja teha päringuid nõusoleku andmisest viie aasta jooksul
(KKS § 416) (lisa 2 eesti keeles ja lisa 3 inglise keeles).
1.6 Riigi Kaitseinvesteeringute Keskuse (edaspidi RKIK) kontaktisik - lepingujärgne isik, kelle kaudu
toimub lepingujärgsete kohustuste täitmise korraldamine ja lepingus ettenähtud teadete,
nõuete ja teiste dokumentide edastamine.
1.7 Riigihanke objekt - lepingu täitmiseks ettenähtud Kaitseväe julgeolekualal paiknev tööpiirkond.
1.8 Taustakontroll - Kaitseväele teenuse osutamisega seotud isiku (edaspidi teenuseosutaja) KV
JOA-le lubamise otsustamiseks läbiviidav kontroll Kaitseväe korralduse seaduse (edaspidi KKS) §
413 alusel ja KKS §-s 41⁵ viisil.
1.9 Taustakontrolli taotlus (e-kiri) - lepingupartneri kontaktisiku poolt esitatav taotlus
teenuseosutajale taustakontrolli tegemise algatamiseks (lisa 1).
1.10 Teenuseosutaja - lepingupartneri ja/või tema alltöövõtja töötaja, kelle suhtes teostatakse
taustakontrolli tema eelneval kirjalikul nõusolekul, seoses sissepääsuõiguse taotlemisega KV
JOA-le.
1.11 Turvaala - konfidentsiaalse, salajase või täiesti salajase taseme riigisaladuse või salastatud
välisteabe ja seda sisaldava salastatud teabekandja töötlemiseks lubatav ala.
1.12 Sissepääsutaotlus (e-kiri) - lepingupartneri kontaktisiku poolt esitatav taotlus teenuseosutaja
KV JOA-le lubamiseks (lisa 4).
1.13 Sissepääsuõigus - õigus viibida KV JOA-l asuval riigihanke objektil seoses lepingu täitmisega.
1.14 Sissepääsuõigust omav isik - taustakontrolli läbinud isik, kelle sissepääs KV JOA-l asuvale
riigihanke objektile on otsustatud ning kellel on õigus saatjata siseneda ja viibida KV JOA-l asuval
riigihanke objektil seoses lepingu täitmisega.
2/3
2. LEPINGUPARTNERI ÕIGUSED JA KOHUSTUSED
2.1 Lepingupartneril, sh teenuseosutajal ja lepingupartneri kontaktisikul, on õigus riigihanke
objekti JEVI-lt saada julgeolekualaste nõuete täitmiseks vajalikku informatsiooni ja teavet KV
JOA-le sissepääsuõiguse saamise kohta. Konkreetse riigihanke objekti JEVI kontaktid edastab
lepingupartnerile esimesel võimalusel RKIK-i kontaktisik.
2.2 Lepingupartner kohustub:
2.2.1 mitte planeerima KV JOA-le teenust osutama teatamiskohustusega välisriikide
kodanikke. Teatamiskohustusega riikideks on lepingu sõlmimise hetkel siseministri
29.09.2023 käskkirja nr 1-3/112 alusel1:
Armeenia Vabariik;
Aserbaidžaani Vabariik;
Hiina Rahvavabariik (sh Hongkongi ja Macau erihalduspiirkonnad);
Iraani Islamivabariik;
Kasahstani Vabariik;
Kirgiisi Vabariik;
Korea Rahvademokraatlik Vabariik;
Tadžikistani Vabariik;
Türkmenistan;
Usbekistani Vabariik;
Valgevene Vabariik;
Venemaa Föderatsioon.
Juhul kui nimetatud siseministri käskkirjas tehakse muudatusi, siis teavitatakse sellest
lepingupartnerit ning vajadusel muudetakse käesolevaid julgeolekutingimusi;
2.2.2 tagama, et lepingupartneri kontaktisik esitab taustakontrolli taotluse (lisa 1 koos
lisadega 2 ja/või 3) esimesel võimalusel, arvestades lepingus kokkulepitud töö
teostamise alguskuupäeva ning taustakontrollile kuluvat aega (14 kalendripäeva), e-
posti aadressile [email protected];
2.2.3 tagama, et lepingupartneri kontaktisik lisab välismaalasele taustakontrolli algatamise
taotlusele juurde:
2.2.3.1 koopia isikut tõendava dokumendi pildiga leheküljest, sh viisast vm Eestis
viibimise seaduslikku alust kinnitavast dokumendist;
2.2.3.2 isiku kodukohariigi karistusregistri väljavõtte;
2.2.4 tagama, et lepingupartneri kontaktisik esitab sissepääsutaotluse (lisa 4) esimesel
võimalusel, arvestades lepingus kokkulepitud töö teostamise alguskuupäeva ning
sissepääsutaotluse menetlemiseks kuluda võivat mõistlikku aega, RKIK kontaktisiku või
tema määratud isiku e-posti aadressile;
2.2.5 teavitama viivitamatult teenuseosutaja ennetähtaegse sissepääsuvajaduse
lõppemisest KV JOA-le e-kirja teel Kaitseväe taustakontrolli [email protected] ja
RKIK kontaktisikut;
2.2.6 täitma ja tagama teenuseosutaja julgeolekualaste nõuete järgimise KV JOA-l
kehtestatud tingimustel ning tagama nende täitmise alltöövõtja poolt.
1https://kapo.ee/sites/default/files/content_page_attachments/Teatamiskohustusega%20v%C3%A4lisriikideni mekirja%20kehtestamine_0.pdf
3/3
3. KAITSEVÄE ÕIGUSED JA KOHUSTUSED
3.1 Kaitseväel on õigus:
3.1.1 teha taustakontrolli Kaitseväele teenuse osutamisega seotud isikule KV JOA-le lubamise
otsustamiseks;
3.1.2 anda või piirata taustakontrolli käigus ilmnenud asjaoludele tuginedes teenuseosutaja
sissepääsuõigus KV JOA-le;
3.1.3 jätta taustakontrolli taotlus läbi vaatamata haldusmenetluse seaduses sätestatud
korras2;
3.1.4 keelduda julgeolekukaalutlustel sissepääsuõiguse andmisest isikule, kellele ei ole
taustakontrolli tehtud, kes ei läbinud taustakontrolli või kellele ei ole võimalik seda teha;
3.1.5 piirata või keelduda sissepääsuõiguse andmisest julgeoleku- ja turvaaladele
kodakondsuseta või välisriigi kodakondsusega isikutele, lähtudes julgeolekukaalutlusest.
3.1.6 kontrollida riigihanke objektil kehtestatud julgeolekualastest nõuetest kinni pidamist
sissepääsuõigust omava teenuseosutaja suhtes ning julgeolekualaste nõuete
mittejärgimisel või nende rikkumisel keelata teenuseosutajal viibimine KV JOA-l.
3.2 Kaitsevägi kohustub:
3.2.1 teavitama taustakontrolli taotluse esitanud isikut kirjalikus taasesitamist võimaldavas
vormis teenuseosutaja taustakontrolli tulemusest;
3.2.2 teavitama KV JOA-le sissepääsutaotluse esitanud isikut kirjalikus taasesitamist
võimaldavas vormis teenuseosutajale sissepääsuõiguse saamisest, sh sellekohastest
piirangutest;
3.2.3 tutvustama teenuseosutajale KV JOA-l paikneva riigihanke objektil kehtivaid
julgeolekualaseid nõudeid;
3.2.4 teavitama RKIKi, kui teenuseosutaja ja/või lepingupartner rikub julgeolekutingimusi ega
järgi riigihanke objektil kehtestatud julgeolekualaseid nõudeid (lisa 5);
3.2.5 teavitama vastavalt punktile 3.1.3 taotluse läbi vaatamata jätmisel kirjalikult.
4. LÕPPSÄTTED
4.1 Julgeolekutingimustes nimetatud kontaktisikud määratakse kindlaks hankelepingu
sõlmimisel ja nende muutumisest teavitatakse pooli e-kirja teel.
4.2 Isikuandmete töötlemisel lähtutakse kehtivate õigusaktide nõuetest.
2 https://www.riigiteataja.ee/akt/106072023031#para14
1/1
LISA 1: Näidis Taustakontrolli taotlus (e-kiri)
Taotlus saata e-posti aadressile [email protected]
PEALKIRI: Taustakontrolli taotlus (linnaku ja objekti nimetus)
TEKST:
Tere
Seoses RKIK (lepingu nimi) lepinguga nr xxxxxxxxx, sõlmitud pp.kk.aaaa, edastan Kaitseväele taustakontrolli
tegemiseks allolevate isikute andmed.
Taustakontrolli dokumendid on lisatud e-kirja manusesse.
Lisainfo on tabelis:
Eesnimi Perenimi Isikukood Ettevõte Osutatav
teenus
Teenuse
osutamise
objekt
Teenuse osutamise
perioodi algus
pp.kk.aaaa
Teenuse
osutamise
perioodi lõpp
pp.kk.aaaa
Teenuse
osutamine
turvaalal JAH/EI
Olen teadlik, et taustakontroll võib võtta nõuetekohase taotluse esitamisest aega kuni 14 kalendripäeva.
Lugupidamisega
Taotluse esitaja ees- ja perenimi
Ametikoht
Ettevõtte nimi
Kontakttelefon, e-posti aadress
ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS KAITSEVÄGI
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat Alus: avaliku teabe seadus § 35 lg 1 p 12
1/2
LISA 2: NÕUSOLEKUVORM (eesti keeles)
KINNITATUD Kaitseväe juhataja 07.02.2025 käskkirjaga nr 223 Lisa 3
KAITSEVÄE JULGEOLEKUALALE LUBAMIST TAOTLEVA KAITSEVÄELE TEENUSE OSUTAMISEGA SEOTUD ISIKU
NÕUSOLEK TAUSTAKONTROLLI TEOSTAMISEKS
(ees- ja perekonnanimi) Isikukood:
Luban Kaitseväel töödelda minu isikuandmeid minu Kaitseväe julgeolekualale lubamise otsustamiseks ja Kaitseväele teenuse osutamise lepingu kehtivuse ajal, kuid mitte kauem kui nõusoleku andmisest viie aasta jooksul. Nõusoleku andmisel olen teadlik, et:
1. Kaitseväel on õigus teostada taustakontrolli Kaitseväe korralduse seaduse (edaspidi KKS) § 415
sätestatud viisil;
2. mul on õigus keelduda nõusoleku andmisest (KKS § 416 lg 2 p 1);
3. mul on õigus keelduda selliste andmete esitamisest, mis võivad põhjustada minu suhtes või minu
lähedase või elukaaslase suhtes süüteomenetluse (KKS § 416 lg 2 p 2);
4. mul on õigus taotleda minu kohta andmete kogumise või päringute tegemise lõpetamist (KKS § 416 lg 2
p 3);
5. mul on õigus esitada minu kohta kogutud andmete kohta selgitusi (KKS § 416 lg 2 p 4);
6. mul on õigus pöörduda oma õiguste kaitseks ja KKS § 41⁶ alusel kogutud andmete põhjal tehtud otsuse
vaidlustamiseks kohtu, õiguskantsleri või Andmekaitse Inspektsiooni poole, et kontrollida, kas minu
põhiõiguste ja -vabaduste tagamise põhimõtet ning hea halduse tava on järgitud (KKS § 416 lg 2 p 5);
7. kui ma keeldun nõusoleku andmisest või taotlen andmete kogumise või päringute tegemise lõpetamist,
siis on see minu Kaitseväe julgeolekualale mittelubamise aluseks (KKS § 417);
8. Kaitsevägi võib piirata minu õigusi töödeldavate isikuandmete suhtes (KKS § 41¹⁰ lg 3 ja lg 4);
ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS KAITSEVÄGI
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat Alus: avaliku teabe seadus § 35 lg 1 p 12
2/2
9. Kaitseväe julgeolekualal viibimisel (KKS § 52 lg 3) pean täitma Kaitseväes kehtivat korda (sh
tuleohutuse-, liiklemise- ja parkimise korda) ja Kaitseväe esindaja korraldusi (KKS § 52 lg 2), sealhulgas
olen teadlik, et:
9.1. Kaitseväe julgeolekualale on keelatud siseneda alkoholi, narkootiliste-või psühhotroopsete
ainetega, tulirelvaga, lõhkematerjaliga, osaliselt või täielikult automaatse või kaugjuhitava lendava
seadmega (droon, jmt), radioaktiivsete- ja kergesti süttivate ainetega või neid sisaldavate
esemetega ja muude vahenditega, mis võivad ohustada isikut ennast või objektil viibivaid isikuid,
tehnikat ja seadmeid;
9.2. Kaitseväe loata ei tohi Kaitseväe julgeolekualale tuua ega lubada kolmandaid isikuid;
9.3. Sõidukiga Kaitseväe julgeolekualale sisenedes on kohustuslik video- ja/või helisalvestavad
sõidukaamerad katta, välja lülitada või eemaldada;
9.4. Kaitseväel on õigus turvakontrolli läbiviimiseks pidada kinni isikut (sealhulgas sõidukit) sisenemisel
Kaitseväe julgeolekualale, viibimisel Kaitseväe julgeolekualal või väljumisel Kaitseväe
julgeolekualalt ning kontrollida isikut (sealhulgas tema riietust või temaga kaasas olevat asja
(sealhulgas sõidukit) vaatlemise ja kompimise teel või tehnilise vahendi või väljaõppe saanud
teenistuskoera abil;
9.5. Kaitsevägi võib julgeoleku- või ohutuskaalutlustel ajutiselt keelata isikutele sissepääsu Kaitseväe
julgeolekualale ja anda korralduse Kaitseväe julgeolekualal viibivatele isikutele Kaitseväe
julgeolekualalt lahkuda või keelata sealt lahkumist;
9.6. Kaitseväe eelneva nõusolekuta on keelatud pildistamine, video- ja helisalvestamine Kaitseväe
julgeolekualal ja -hoonetes ning nimetatud materjali jagamine/üleslaadimine mis tahes kujul ja
keskkonnas;
9.7. Kaitseväe julgeolekualal on keelatud viibida alkoholi, narkootiliste- või psühhotroopsete ainete
tarvitamise kahtlusega, -tunnustega või -joobes;
9.8. Kaitseväe julgeolekualal on keelatud kasutada (sealhulgas sõidukeis) agressioonisümboleid.
(päev, kuu, aasta) [ allkirjastatud digitaalselt ]3
3 lubatud allkirjastada ka paberkandjal
FOR OFFICIAL USE ONLY
FOR OFFICIAL USE ONLY 1/2
LISA 3: NÕUSOLEKUVORM (inglise keeles)
KINNITATUD Kaitseväe juhataja 07.02.2025 käskkirjaga nr 223
Lisa nr 4
AUTHORISATION FOR BACKGROUND CHECK FOR A PERSON APPLYING TO GET CLEARANCE TO ENTER THE RESTRICTED MILITARY AREAS OF THE ESTONIAN DEFENCE FORCES FOR THE PROVISION
OF SERVICES
(first and last name) Personal identification code:
I hereby authorise the Estonian Defence Forces to process my personal data in order to obtain clearance to access restricted military areas for the duration of my service provision agreement but no longer than five years after I gave authorisation. By giving this authorisation, I confirm that I am aware of the following conditions:
1. The Estonian Defence Forces (EDF) has the right to conduct a background check in accordance with
section 415 of the Estonian Defence Forces Organisation Act (hereinafter the EDFOA).
2. I have the right to refuse to authorise the background check (clause 416 (2) 1) of the EDFOA).
3. I have the right to refuse to disclose information that might cause myself, my partner or a person
close to me to become subject to offence proceedings (clause 416 (2) 2) of the EDFOA).
4. I have the right to request the termination of collecting my data or making queries about me
(clause 416 (2) 3) of the EDFOA).
5. I have the right to give explanations about the information collected about me (clause 416 (2) 4) of
the EDFOA).
6. I have the right to turn to the court, the Chancellor of Justice and the Data Protection Inspectorate
to protect my rights and challenge the decisions made about me based on the data collected in
accordance with section 416 of the EDFOA to verify that my data is collected in compliance with
my fundamental rights and freedoms and the principle of good governance (clause 416 (2) 5) of
the EDFOA).
ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS KAITSEVÄGI
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat Alus: avaliku teabe seadus § 35 lg 1 p 12
FOR OFFICIAL USE ONLY
FOR OFFICIAL USE ONLY 2/2
7. If I refuse to authorise or request the termination of collecting my data or making queries about
me, this serves as the grounds for not giving me clearance to enter the restricted military area of
the EDF (section 417 of the EDFOA).
8. The EDF has the right to restrict my rights regarding the personal data being processed (clause 4110
(3) 4) of the EDFOA).
9. When I am on the restricted military area of the EDF (subsection 52 (3) of the EDFOA), I am
obligated to follow the order in force in the EDF (including the order for fire safety, traffic and
parking) and the orders of representatives of the EDF (subsection 52(2) of the EDFOA), and I am
aware that
9.1. it is forbidden to enter the restricted military area of the EDF while in the possession of alcohol
or narcotic or psychoactive substances, firearms, explosives, partially or fully automatic or
remote-controlled flying objects (e.g. drones), radioactive and easily flammable substances
or items that contain such substances, and other things that might endanger myself or other
persons, technology and equipment on the premises;
9.2. third persons cannot be brought to or allowed to enter the restricted military area of the EDF
without the permission of the EDF;
9.3. the person entering the restricted military area of the EDF in a vehicle is obligated to cover
up, turn off or remove all on-board cameras with video and/or audio recording;
9.4. the EDF has the right to detain a person (or a vehicle) entering, staying in or leaving the
restricted military area of the EDF to conduct a security inspection and check the person
(including their clothing, possessions and vehicle) by visual inspection, groping, or with a
technical device or a trained service dog;
9.5. for security and safety reasons, the EDF can temporarily prohibit a person from entering the
restricted military area, or to order the persons staying in the restricted military area of the
EDF to leave, or to prohibit them from leaving;
9.6. without a prior consent of the EDF, it is forbidden to take photographs or videos or make
audio recordings in the restricted military area or buildings of the EDF, and to share/upload
such recordings in any form or environment;
9.7. it is forbidden to stay in the restricted military area of the EDF under the influence of alcohol,
narcotic, or psychoactive substances, or with the suspicion or signs of such influence;
9.8. it is forbidden to display symbols of aggression (including in vehicles) in the restricted military
area of the EDF.
(day, month, year) [ signed digitally ]4
4 Can also be signed on paper
1/1
LISA 4: Näidis Sissepääsutaotlus (e-kiri)
Taotlus saata lepingus määratud RKIK kontaktisiku või tema poolt määratud isiku e-posti aadressile.
PEALKIRI: Sissepääsutaotlus (linnaku ja objekti nimetus)
TEKST:
Tere
Seoses RKIK (lepingu nimi) lepinguga nr xxxxxxxxx,
sõlmitud pp.kk.aaaa, edastan sissepääsutaotluse.
Lisainfo on manuses (NB! kasutada MS Exceli formaati):
Eesnimi Perenimi Isikukood Ettevõte Osutatav
teenus
Teenuse
osutamise
objekt
Teenuse
osutamise
perioodi algus
pp.kk.aaaa
Teenuse
osutamise
perioodi lõpp
pp.kk.aaaa
Sõiduki mark ja reg
number
Taotluse esitaja on teadlik, et:
1. taustakontrolli läbimine ei taga automaatset sissepääsu Kaitseväe julgeolekualale;
2. Kaitseväel on õigus piirata isikute sissepääsu Kaitseväe julgeolekualale.
Lugupidamisega
Taotluse esitaja ees- ja perenimi
Ametikoht
Ettevõtte nimi
Kontakttelefon, e-posti aadress
ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS KAITSEVÄGI
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat Alus: avaliku teabe seadus § 35 lg 1 p 12
1/1
LISA 5: Kaitseväe julgeolekualale sisenemisel ja viibimisel kehtestatud üldised julgeolekunõuded.
Kaitseväe julgeolekualal viibimisel (KKS § 52 lg 3) peab täitma Kaitseväes kehtivat korda (sh
tuleohutuse-, liiklemise- ja parkimise korda) ja Kaitseväe esindaja korraldusi (KKS § 52 lg 2), sealhulgas
1. Kaitseväe julgeolekualale on keelatud siseneda alkoholi, narkootiliste-või psühhotroopsete
ainetega, tulirelvaga, lõhkematerjaliga, osaliselt või täielikult automaatse või kaugjuhitava lendava
seadmega (droon, jmt), radioaktiivsete- ja kergesti süttivate ainetega või neid sisaldavate
esemetega ja muude vahenditega, mis võivad ohustada isikut ennast või objektil viibivaid isikuid,
tehnikat ja seadmeid;
2. Kaitseväe loata ei tohi Kaitseväe julgeolekualale tuua ega lubada kolmandaid isikuid;
3. Sõidukiga Kaitseväe julgeolekualale sisenedes on kohustuslik video- ja/või helisalvestavad
sõidukaamerad katta, välja lülitada või eemaldada;
4. Kaitseväel on õigus turvakontrolli läbiviimiseks pidada kinni isikut (sealhulgas sõidukit) sisenemisel
Kaitseväe julgeolekualale, viibimisel Kaitseväe julgeolekualal või väljumisel Kaitseväe
julgeolekualalt ning kontrollida isikut (sealhulgas tema riietust või temaga kaasas olevat asja
(sealhulgas sõidukit) vaatlemise ja kompimise teel või tehnilise vahendi või väljaõppe saanud
teenistuskoera abil;
5. Kaitsevägi võib julgeoleku- või ohutuskaalutlustel ajutiselt keelata isikutele sissepääsu Kaitseväe
julgeolekualale ja anda korralduse Kaitseväe julgeolekualal viibivatele isikutele Kaitseväe
julgeolekualalt lahkuda või keelata sealt lahkumist;
6. Kaitseväe eelneva nõusolekuta on keelatud pildistamine, video- ja helisalvestamine Kaitseväe
julgeolekualal ja -hoonetes ning nimetatud materjali jagamine/üleslaadimine mis tahes kujul ja
keskkonnas;
7. Kaitseväe julgeolekualal on keelatud viibida alkoholi, narkootiliste- või psühhotroopsete ainete
tarvitamise kahtlusega, -tunnustega või -joobes;
8. Kaitseväe julgeolekualal on keelatud kasutada (sealhulgas sõidukites) agressioonisümboleid.
1/6
Lisa 3
04.02.2026 lepingu nr 2-2/26/109 juurde
Hankelepingu üldtingimused
1. Hankelepingu sõlmimise alus ja ese
1.1. Hankeleping on sõlmitud lähtudes dünaamilise hankesüsteemi „Turvateenus" (viitenumber
260733) ja seotud hanke „Tehnilise valveteenuse hankimine“ (viitenumber 304920) alusdokumentidest ning täitja esitatud pakkumusest.
1.2. Tellija on sõlminud hankelepingu täitjaga, tuginedes täitja esitatud pakkumusele, avaldustele ja kinnitustele ning eeldades heas usus täitja professionaalsust ja võimekust hankelepingut nõuetekohaselt täita. Alltöövõtjate kasutamise korral jääb hankelepingu nõuetekohase täitmise eest tellija ees vastutavaks täitja.
1.3. Täitja avaldab ja kinnitab, et:
1.3.1. temal ja tema esindajal on hankelepingu sõlmimiseks kõik õigused ja volitused; 1.3.2. ta on tutvunud hankelepinguga ja seotud hanke alusdokumentidega ning mõistab
täielikult enesele võetavate kohustuste sisu ja tagajärgi ning on nõus nendes toodud tingimustega;
1.3.3. hankelepingu täitmisega ei kahjustata kolmandate isikute õigusi ning puuduvad mistahes asjaolud, mis välistaksid tema õigusi sõlmida hankeleping ja seda nõuetekohaselt täita;
1.3.4. ta omab hankelepingu täitmiseks vajalikke kehtivaid lubasid, registreeringuid, esindusõigusi ja sertifikaate ning nende lõppemisel hankelepingu kehtivusperioodil kohustub neid pikendama/uuendama. Kui lubade, registreeringute, esindusõiguste ja sertifikaatide pikendamine ei ole võimalik temast sõltumata asjaoludel, on täitja kohustus tellijat sellest koheselt teavitada.
1.4. Hankelepingu ese on teenus, mis on kirjeldatud seotud hanke tehnilises kirjelduses. 1.5. Hankelepingu üldtingimustes (edaspidi üldtingimused) ja hankelepingus sätestatud
tingimuste alusel täitja kohustub tellijale osutama teenust ning tellija kohustub teenuse vastu võtma ja täitjale tasuma teenuse hinna rahas. Juhul, kui teenus tellitakse koos seadmete rendi või muu toetava teenusega (näiteks seadmete rendiga seotud paigaldus), siis kohaldatakse neile võlaõigusseaduses sätestatud lepingute tingimusi ulatuses, mis ei ole reguleeritud riigihanke alusdokumentides.
1.6. Teenuse kirjeldus, täpne sisu, teenuse osutamise kohad, ajad ja muu vajalik teave, sätestatakse seotud hanke alusdokumentides ja/või ostutellimuses ja/või hankelepingus.
1.7. Teenus peab vastama seotud hanke tingimustele ja täitja esitatud pakkumusele. Üleantav teenus peab vastama kehtivatele õigusaktidele ja asjaomasele teenusele tavapäraselt esitatavatele nõuetele, muu hulgas kvaliteedi, liigi, kirjelduse ja koguse osas. Tingimustele peavad vastama ka teenuse juurde kuuluvad dokumendid.
2. Hankeleping ja selle osad
2.1. Hankelepingutena on käsitletavad ka ostutellimused, millega võetakse rahaline kohustus. 2.2. Hankelepingu lahutamatud osad on seotud hanke alusdokumendid, täitja pakkumus ning
selle lisad, riigihanke menetluse ajal antud selgitused, kinnituskirjad, poolte vahel edastatud teated, üldtingimused ning kõik sõlmitavad hankelepingu muudatused.
3. Tellija õigused ja kohustused:
2/6
3.1. Tellijal on õigus jooksvalt kontrollida hankelepingust tulenevate kohustuste täitmist ja
teenuse ostmisega seotud dokumente ning täitja poolt esitatud arvete, kalkulatsioonide ja muude kulutuste vastavust tegelikkusele, seejuures vajadusel küsida alltöövõtjate arvete esitamist.
3.2. Tellijal on õigus konsulteerida täitjaga teenusega seotud küsimustes ning vajadusel tellida seadmete kasutamise koolitust vm teenuse saamise või kasutamisega kaasnevat nõustamist.
3.3. Tellijal on õigus teha täitjale ettepanekuid teenuse organiseerimise ja muudatuste osas ning nõuda teenuse osutamise katkestamist või lõpetamist, kui teenuse osutamisel selgub, et teenus ei vasta lepingutingimustele.
3.4. Tellija kohustub informeerima täitjat esimesel võimalusel probleemidest, mis on seotud teenuse osutamisega.
3.5. Tellija kohustub tasuma puudusteta vastu võetud teenuse eest.
4. Täitja õigused ja kohustused
4.1. Täitja kohustub: 4.1.1. osutama teenuse vastavalt lepingus määratletud tingimustele, kvaliteetselt ja
õigeaegselt, valides teenuse osutamiseks oma äranägemisel vajalikud meetodid ning juhindudes seejuures lepinguga saavutatavast eesmärgist;
4.1.2. tagama teenuse osutamiseks lepinguga kokkulepitud tasu eest vajaliku tööjõu, vahendid, materjalid jms mis on vajalikud eesmärgi saavutamiseks;
4.1.3. esitama tellija nõudmisel määratud perioodi osas koondväljavõtte MS Excel formaadis või tellijaga kokkuleppel muus formaadis 10 päeva jooksul vastava nõude saamisest tellitud teenuste kohta (sh tellimuse tegemise kuupäev, teenuse nimetus, kogused ja summa km-ta, teenuste maksumus kokku km-ta), kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti;
4.1.4. koostama ja allkirjastama osutatud teenuse kohta üleandmise – vastuvõtmise akti, juhul kui pooled ei ole kokku leppinud, et teenuse osutamine loetakse vastuvõetuks arve tasumisega;
4.1.5. teavitama tellijat lepingu täitmist takistavatest asjaoludest; 4.1.6. tellija nõudmisel esitama informatsiooni (maht ja otstarve vms) alltöövõtjate
kohta. Juhul, kui vastavasisuline informatsioon on esitatud enne lepingu sõlmimist, peab täitja kooskõlastama eelnevalt eespool nimetatud isikute vahetumise;
4.1.7. viivitamata teavitama tellijat täitja vastu suunatud küberründest ja küberintsidendist ning esitama tellija nõudmisel tellijale küberintsidendi raporti;
4.1.8. sõlmima kindlustuslepingu juhul, kui see on hankelepingus kokku lepitud.
4.2. Täitjal on õigus: 4.2.1. saada tellijalt hankelepingu täitmiseks vajalikku teavet; 4.2.2. teha tellijale ettepanekuid teenuse osutamise parema organiseerimise osas; 4.2.3. saada lepinguliste kohustuste täitmise eest kokkulepitud tasu.
5. Maksetingimused
5.1. Täitja kanda jäävad teenuse üleandmisest tulenevad kulud kuni teenuse üleandmiseni. Tellija kanda jäävad ka teenusega seotud kulud ja koormatised teenuse üleandmiseni, v.a kulud, mis on põhjustatud tellijast tulenevast asjaolust, kui hankelepingus ei lepita teisiti kokku.
5.2. Täitja esitab arve e-arvena (masintöödeldavas XML-formaadis). Juhul, kui väljaspool Eesti Vabariiki registreeritud täitjal ei ole tehnilistel põhjustel võimalik esitada e-arvet, siis ta esitab hankelepingus nimetatud e-posti aadressile PDF-formaadis arve juhul, kui hankelepingus ei ole sätestatud teisiti.
5.3. Täitja esitab arve järgmiste andmetega:
3/6
5.4. Maksja andmed: Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus, registrikood 70009764, Järve 34a, 11314 Tallinn Muud arvele märgitavad andmed: Kontaktisiku nimi (täpsustatakse hankelepingus) seotud hanke lepinguosa viitenumber 304920001000001; Hankelepingu number; Teenuse, nimetus, periood, ühiku hind ja muu vajalik teave
5.5. Tellija tasub vastuvõetud ja tingimustele vastava teenuse eest arvel esitatud arveldusarvele 28 päeva jooksul pärast tingimustele vastava arve kättesaamist. Arve esitamise aluseks on poolte allkirjastatud üleandmise-vastuvõtmise akt, kui hankelepingus ei ole sätestatud teisti.
5.6. Tellija ei aktsepteeri arvet, mis ei vasta tingimustele. Sellisel juhul täitja esitab uue arve 7 päeva jooksul.
5.7. Tellija kontrollib enne arve, mille maksumus on koos käibemaksuga 10 000 eurot või rohkem, tasumist täitja maksuvõla puudumist Maksu- ja Tolliameti kodulehekülje kaudu. Vähemalt 10 000 eurose maksuvõla olemasolu korral informeerib tellija tasutavast arvest Maksu- ja Tolliametit.
5.8. Täitja kohustub esitama vajadusel eraldi arve NATO relvajõudude tarbeks tehtud kulude kohta. 5.8.1. NATO relvajõudude tarbeks tellitud teenusele rakendub 0%-line käibemaksumäär
vastavalt käibemaksuseaduse §-le 15. 5.8.2. NATO relvajõudude tarbeks tellitava teenuse tingimused lepitakse kokku
hankelepingus. 5.8.3. Maksusoodustuse rakendamise aluseks on täitjale tellija poolt esitatud
käibemaksuvabastuse tõend. 6. Vääramatu jõud
6.1. Hankelepingust tulenevate kohustuste rikkumine on vabandatav, kui pool on rikkunud kohustust vääramatu jõu tõttu. Pooled loevad vääramatuks jõuks asjaolu, mida kohustust rikkunud pool ei saanud mõjutada ja mõistlikkuse põhimõttest lähtudes ei saanud temalt oodata, et ta lepingu sõlmimise ajal selle asjaoluga arvestaks või seda väldiks või takistava asjaolu või selle tagajärje ületaks, näiteks loodusõnnetusi, üldisi elektrikatkestusi, blokaadi. Pooled ei loe vääramatuks jõuks täitja kolmandast isikust lepingupartneri suutmatust lepingut täita.
6.2. Kui mistahes vääramatu jõu tingimustele vastav asjaolu tõi kaasa lepingu mittetäitmise lepingus või selle lisades ettenähtud tähtajal ning selle mõju on ajutine, on lepingust tulenevat kohustust rikkunud poole käitumine vabandatav üksnes ajal, mil vääramatu jõud kohustuse täitmist takistas.
6.3. Vääramatu jõu esinemise tõttu lükatakse lepingulise kohustuse täitmise tähtaeg edasi vastavalt asjaolu mõjumise ajale, kuid mitte enamaks kui 90 päeva juhul, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud.
6.4. Pool, kes ei suuda oma kohustusi vääramatu jõu tõttu täita, peab viivitamatult teatama teisele poolele nimetatud olukorra tekkimisest ja lõppemisest. Mitteteatamine või mitteõigeaegne teatamine võtab poolelt õiguse viidata rikkumise vabandatavusele, s.o vääramatu jõu esinemisele ning teavitamise kohustust rikkunud pool vastutab lepingulise kohustuse rikkumise eest vastavalt hankelepingus sätestatule.
6.5. Juhul, kui vääramatu jõu mõju on alaline ning ei võimalda pooltel täita lepingulisi kohustusi täielikult või osaliselt, on pooltel õigus leping üles öelda või taganeda, tehes teisele poolele vastava lepingust ülesütlemis- või taganemisavalduse.
6.6. Covid 19 pandeemiast tulenevat ei käsitle pooled vääramatu jõuna. Juhul, kui pärast käesoleva lepingu sõlmimist kehtestatakse uusi ettenägematuid piiranguid, mis on seotud Covid 19 pandeemiaga ning millest johtuvalt ei ole võimalik või on takistatud hankelepingu
4/6
täitmine, siis võib see olla käsitletav vääramatu jõuna. 6.7. Vene Föderatsiooni ja Valgevenega tulenevat ei käsitle pooled vääramatu jõuna (sh impordi
piirangutest tulenevat mõju) juhul, kui need asjaolud esinesid hankelepingu sõlmimise hetkel.
7. Konfidentsiaalsus- ja julgeolekutingimused
7.1. Konfidentsiaalse teabe all mõistavad pooled hankelepingu täitmisel teatavaks saanud teavet, isikuandmeid, turvaandmeid, selgelt tähistatud asutusesiseseks kasutamiseks tunnistatud dokumente ning muud teavet, mille avalikuks tulek võiks kahjustada tellija huve. Konfidentsiaalne teave ei hõlma endas teavet, mille avalikustamise kohustus tuleneb õigusaktidest tingimusel, et selline avaldamine viiakse läbi võimalikest variantidest kõige piiratumal viisil.
7.2. Konfidentsiaalsusnõude kohaselt kohustub pool mitte avaldama hankelepingu kehtivuse ajal ega hiljem teise poole kirjaliku nõusolekuta teise poole konfidentsiaalset teavet sh asutusesiseseks kasutamiseks mõeldud teavet. Pool kaitseb temale lepingu täitmise käigus teatavaks saanud teabe konfidentsiaalsust.
7.3. Täitja kohustub mitte kasutama tellija kirjaliku nõusolekuta hankelepingu juurde kuuluvat dokumenti või informatsiooni, v.a juhtudel, mis on vajalikud hankelepingu täitmiseks. Kõik dokumendid peale hankelepingu ja selle lisade on tellija omand ja kui tellija nõuab, on täitja kohustatud tagastama need talle pärast hankelepingu lõppemist.
7.4. Asutusesiseseks kasutamiseks tunnistatud teabe avaldamine mistahes kolmandatele isikutele on keelatud.
7.5. Juhul, kui lepingu täitmiseks on täitjal vaja siseneda Kaitseministeeriumi valitsemisala territooriumile, siis täitja kohustub täitma kehtivaid julgeolekutingimusi. Juhul, kui täitja kasutab nimetatud territooriumil alltöövõtjaid, siis need tuleb eelnevalt kirjalikult kooskõlastada tellijaga ning ka neile rakenduvad kõik seotud hankes sätestatud julgeolekutingimused. Täitja vastutab selle eest, et alltöövõtjad täidavad julgeolekutingimusi.
7.6. Avalikkusele suunatud hankelepingu eseme või selle täitmisega seotud teavitus, sh pressiteated, tellijale viitamine reklaamis või võrguväljaandes, on lubatud tellija sõnaselgel kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul.
8. Vastutus
8.1. Pooled kannavad teineteise ees vastutust hankelepingust tulenevate kohustuste mittenõuetekohase täitmise või täitmata jätmise korral vastavalt üldtingimustele, seotud hanke tingimustele, riigihanke alusdokumentidele, hankelepingu sätetele ja kehtivatele õigusaktidele.
8.2. Täitja vastutab igasuguse lepingurikkumise eest, eelkõige kui teenus ei vasta hankelepingus ja selle lisades kokkulepitud nõuetele. Teenus loetakse muu hulgas mittevastavaks juhul, kui täitja ei esita teenuse osutamise kohta nõuetekohast dokumentatsiooni, ei anna seda tähtajaks üle, ei osuta seda nõuetekohaselt või jätab tellijale hankelepingu täitmise kohta informatsiooni esitamata vms.
8.3. Kui täitja rikub hankelepingust tulenevat kohustust, mille heastamine on võimalik, on tellijal õigus esitada täitjale nõue rikkumise kõrvaldamiseks (edaspidi ka pretensioon), andes täitjale rikkumise kõrvaldamiseks mõistliku tähtaja (sõltuvalt teenuse iseloomust, rikkumise asjaoludest jms). Kirjeldatud pretensiooni tegemist kohaldatakse vaid selliste rikkumiste korral, mille puhul tellija seda kohustuse olemusest tulenevalt mõistlikuks peab ja kui tal on heastamise vastu huvi. Kui täitja pretensioonist tulenevat kohustus selleks antud tähtaja jooksul ei täida, peab täitja maksma tellijale leppetrahvi kuni 0,25% hankelepingu hinnast iga viivitatud päeva eest, mis oli kohustuste esialgne tähtaeg, kuid mitte rohkem kui 50% hankelepingu maksumusest, kui hankelepingus ei ole sätestatud teisiti.
8.4. Konfidentsiaalsuskohustuse rikkumise korral on poolel õigus nõuda kohustust rikkunud poolelt leppetrahvi kuni 10 000 eurot iga vastava juhtumi korral.
8.5. Juhul, kui tellija viivitab arve tasumisega, on täitjal õigus nõuda tellijalt võlaõigusseaduse § 113 lõikes 1 sätestatud viivist tähtajaks tasumata summalt iga tasumisega viivitatud päeva
5/6
eest kuni 0,25% päevas tingimusel, et viivitusest on tellijale teada antud 30 päeva jooksul selle tekkimisest. Viivise kogusuurus ei ületa 10% viivituses oleva summa suurusest.
8.6. Lepinguga võetud kohustuste mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmisega tellijale ja kolmandatele isikutele tekitatud kahju korral kohustub täitja taastama kahju tekitamisele eelnenud olukorra või hüvitama tellija poolt olukorra taastamiseks kantud kulud.
8.7. Pooltel on õigus lisaks hankelepingu(st) ülesütlemisele või taganemisele, nõuda hankelepingu olulise rikkumise eest leppetrahvi vastavalt tekitatud kahju suurusele.
8.8. Leppetrahvid ja viivised tasutakse 28 päeva jooksul vastava nõude saamisest arvates. Tellijal on õigus arvestada tellija poolt esitatud leppetrahvi nõuete summad ja kahjuhüvitiste summad maha täitjale tasumisele kuuluvast tasust.
8.9. Leppetrahvide ja viiviste nõudeõigus on 180 päeva alates vastava rikkumise avastamisest arvates.
8.10. Juhul, kui täitja ei asu täitma hankelepingut, siis tellijal on õigus sõlmida hankeleping seotud hankes järgmiseks jäänud pakkujaga ning nõuda kahju hüvitamist täitja poolt esitatud pakkumuse ja uue eduka pakkuja poolt esitatud pakkumuse maksumuse vahe ulatuses.
8.11. Leppetrahv on kokkulepitud kohustuse täitmise tagamiseks, mitte kohustuse täitmise asendamiseks. Leppetrahvi nõudmine ei võta tellijalt õigust nõuda täiendavalt lepingu rikkumisega tekitatud kahju hüvitamist.
9. Lepingu lõpetamise alused
9.1. Tellija annab hankelepingu(st) ülesütlemisel/taganemisel täitjale mõistliku tähtaja lepingu täitmiseks, mis ei või üldjuhul olla pikem kui 30 päeva. Hankelepingu täitmiseks antav tähtaeg ei vabasta poolt vastutusest kohustuse rikkumise eest.
9.2. Hankelepingu täitmiseks antud täiendava tähtaja möödumisel tellija võib esitada täitjale kirjaliku hankelepingu(st) ülesütlemise avalduse või taganemisavalduse. Hankelepingu(st) ülesütlemine või taganemine loetakse toimunuks tellija poolt ülesütlemise avalduse või taganemisavalduse kättesaamisest arvates. Hankelepingu(st) ülesütlemise avaldust või taganemisavaldust ei ole vaja esitada, kui täiendava tähtaja andmisel on täitja eelnevalt kirjalikult selgitanud, et tähtaja jooksul lepingujärgse kohustuse täitmata jätmisel ütleb tellija hankelepingu üles/taganeb tellija hankelepingust. Sel juhul lõpeb hankeleping tellija poolt hankelepingu täitmiseks määratud tähtaja möödumisel ja tingimusel, et täitja ei ole pakkunud tellijale kohast täitmist.
9.3. Poolel on õigus hankeleping täiendava tähtajata üles öelda või hankelepingust taganeda, kui pool on hankelepingust tulenevaid kohustusi oluliselt rikkunud (oluline lepingurikkumine). Sel juhul esitab üks pool teisele poolele kirjaliku hankelepingu ülesütlemis- /taganemisavalduse mõistliku aja jooksul olulisest lepingurikkumisest teadasaamisest arvates. Hankelepingu(st) ülesütlemine/taganemine loetakse toimunuks, kui pool on saanud ülesütlemis-/taganemisavalduse kätte. Oluliste lepingurikkumistega on muu hulgas tegemist juhul, kui: 9.3.1. rikutakse üldtingimustest ja/või hankelepingust tulenevaid kohustusi tahtlikult või
raske hooletuse tõttu; 9.3.2. täitja on jätnud tellija antud täiendava tähtaja jooksul oma kohustused täitmata; 9.3.3. täitja edastab tellijale teate täitmisest keeldumise kohta; 9.3.4. esitatakse valeteavet või võltsitud andmeid; 9.3.5. rikutakse konfidentsiaalsuskohustust; 9.3.6. kohustuse rikkumine annab poolele mõistliku põhjuse eeldada, et teine pool ei täida
kohustust ka edaspidi; 9.3.7. täitjal esineb lepingu kehtivuse ajal seadusrikkumisi hankelepingu esemeks oleva
teenuste osutamisega; 9.3.8. täitjal lõppevad kohustuste täitmiseks vajalikud load ning täitja ei pikenda neid; 9.3.9. täitja on enam kui 3 korral rikkunud üldtingimusi, seotud hanke ja/või hankelepingu
tingimusi.
6/6
9.4. Tellijal on õigus hankeleping erakorraliselt üles öelda juhul, kui täitja suhtes on tehtud
pankrotiotsus või on algatatud likvideerimisprotsess või täitjal lõppevad lepingu täitmiseks vajalikud load ning täitja ei pikenda neid või lubade pikendamine ei ole võimalik temast sõltumata asjaoludel.
9.5. Tellijal on õigus hankeleping igal ajal üles öelda või lepingust taganeda, teatades sellest täitjale vähemalt 60 päeva ette, kui hankelepinguga ei ole sätestatud teisiti.
9.6. Ülesütlemisel ei ole pooled kohustatud lepingut täitma. Pooled on lepingu üles ütlemisel või taganemisel kohustatud tagastama teineteisele lepingu lõpetamisele järgneva aja kohta juba ette üleantud võlaõigusseaduses sätestatud korras.
10. Lõppsätted
10.1. Hankeleping jõustub tellija allkirjastamisest, kui hankelepingu projekt on enne pakkumuse esitamist tehtud kättesaadavaks täitjale ja viimane on esitanud sellega arvestades pakkumuse riigihangete seaduse mõistes või kui hankelepinguga ei ole teisiti sätestatud. Muul juhul jõustub hankeleping mõlemapoolsel allkirjastamisel.
10.2. Hankelepingu täitmise keel on eesti keel, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud. 10.3. Hankelepingu täitmisel ja hankelepingust tulenevate vaidluste korral lähtutakse Eesti
Vabariigi õigusaktidest, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud. 10.4. Pooled on kokku leppinud võtta tarvitusele kõik abinõud omavaheliste erimeelsuste
lahendamiseks läbirääkimiste teel. Kokkuleppele mittejõudmisel lahendatakse vaidlus vastavalt Eesti Vabariigi õigusele Harju Maakohtus, väljaarvatud kui pooled on teisiti kokku leppinud.
10.5. Hankelepingu üksiku sätte kehtetus ei too kaasa kogu hankelepingu või teiste sätete kehtetust.
10.6. Kumbki pool ei oma õigust oma lepingulisi õigusi ja kohustusi üle anda kolmandatele isikutele teise poole kirjaliku nõusolekuta.
10.7. Sõlmitud hankelepingu muutmises võib kokku leppida riigihangete seaduses toodud alustel ja mahus.
10.8. Hankelepingu muudatused kehtivad juhul, kui need on vormistatud kirjalikult. Kirjaliku vorminõude mittejärgimisel on hankelepingu muudatused tühised. Kõik hankelepingu muudatused jõustuvad pärast nende allkirjastamist poolte poolt või poolte määratud tähtajal, kui ei ole teisiti kokku lepitud.
10.9. Kõik teated, millel ei ole õiguslikku tagajärge, esitatakse e-posti teel ning peavad olema adresseeritud hankelepingu kontaktisikutele juhul, kui hankelepingus ei ole teisiti kokku lepitud.
10.10. Pool teavitab teist poolt kontaktisiku või muude andmete muutumisest viivitamata e-posti teel. Seda teadet ei loeta hankelepingu muudatuseks.
10.11. Poolte vaheliste õiguslikku tähendust omavate teadete ja muu info edastamine peab toimuma kirjalikult või e-posti teel digitaalselt allkirjastatuna. Teatis loetakse kätte saaduks ka juhul, kui see on edastatud postiasutuse poolt tagasisaadetava väljastusteatega hankelepingus tähendatud aadressil ja teate posti panemisest on möödunud 5 päeva. E-posti teel teate saatmise korral loetakse teade kätte saaduks järgmisel tööpäeval.
10.12. Dokumentide hierarhia: seotud hanke tehniline kirjeldus, hankeleping, üldtingimused.
Koostatud 23.01.2026 13:02:59 1 / 3 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 9805324/general-info
PAKKUMUS HINDAMISKRITEERIUMID JA HINNATAVAD NÄITAJAD
Viitenumber: 304920 Hankija: Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (70009764) Hange: Tehnilise valveteenuse hankimine Pakkumus: 605247 Ettevõtja: AS G4S Eesti (10022095), roll: peapakkuja
OSA 1 – LÕÕTSA 8, TALLINN
Pakkumuse maksumust hinnatakse - Ilma maksudeta
1. 1 (ühe) kuu kogumaksumus käibemaksuta
Tüüp ja hindamismeetod: Maksumus, vähim on parim
Osakaal: 30%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
68,000 68,000 24 84,320
2. Reageerimise aeg (minutit)
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 30%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
1,000
3. Valve tund objektil
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 20%
Koostatud 23.01.2026 13:02:59 2 / 3 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 9805324/general-info
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
17,500
4. Väljasõidutasu 1 (üks) kord
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 20%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
26,000
Osa maksumus kokku KM-ta: 68,000
Osa maksumus kokku KM-ga: 84,320
OSA 2 – VÄIKE-PAALA 1, TALLINN
Pakkumuse maksumust hinnatakse - Ilma maksudeta
1. 1 (ühe) kuu kogumaksumus käibemaksuta
Tüüp ja hindamismeetod: Maksumus, vähim on parim
Osakaal: 30%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
45,000 45,000 24 55,800
2. Reageerimise aeg (minutit)
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 30%
Koostatud 23.01.2026 13:02:59 3 / 3 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 9805324/general-info
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
5,000
3. Valve tund objektil
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 20%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
17,500
4. Väljasõidutasu 1 (üks) kord
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 20%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
26,000
Osa maksumus kokku KM-ta: 45,000
Osa maksumus kokku KM-ga: 55,800
Pakkumuse maksumus kokku Maksumus kokku KM-ta: 113,000
Maksumus kokku KM-ga: 140,120
1/1
Lisa 1
04.02.2026 lepingu nr 2-2/26/109 juurde
Tehniline kirjeldus
1. Lõõtsa 8, 7. korrus, Tallinn Mehitamata 24/7 valveteenuse hankimine. Häire edastus toimub objektilt läbi teenusepakkuja seadme ja/või läbi kontaktisiku telefoni teel kasutades salasõna. Teenusepakkuja peab häire korral kohe ühendust võtma hankija kontaktisikuga ja selgitama patrulli reageerimise vajaduse valveobjektile. Hankija kontaktisikuga mitte kontakti saades peab patrull reageerima valveobjektile, vajadusel sisenema hoonesse tuvastamaks häire tekke asjaolu ning info edastamiseks kontaktisikule. Patrull jääb objektile kuni kontaktisik väljasõidu tühistab.
1/3
Lisa 2
04.02.2026 lepingu
nr 2-2/26/109 juurde
Julgeolekutingimused
Riigihanke objekti asumisega Kaitseväe julgeolekualal teavitatakse lepingupartnerit alljärgnevatest
tingimustest, õigustest ja kohustustest eesmärgiga selgitada lepingupartnerile poolte õigusi ja
kohustusi julgeolekualaste nõuete täitmisel Kaitseväe julgeolekualal.
1. MÕISTED
1.1 Julgeoleku eest vastutav isik (edaspidi JEVI) - konkreetsel KV JOA-l asuva riigihanke objekti
julgeolekualaste nõuete täitmise eest vastutav Kaitseväe allüksus või teenistuja.
1.2 Julgeolekualased nõuded - Kaitseväe julgeolekualale sisenemisel ja viibimisel kehtestatud
üldised julgeolekunõuded (lisa 5) ning muudest õigusaktidest tulenevad Kaitseväe julgeoleku
tagamiseks kehtestatud nõuded.
1.3 Kaitseväe julgeolekuala (edaspidi KV JOA) - Kaitseväe valduses olev territoorium, Kaitseväe
laevad, lennuvahendid ja sõidukid.
1.4 Lepingupartneri kontaktisik - lepingu täitmise nõuete ja julgeolekualaste nõuete täitmise eest
vastutav lepingupartneri ja/või tema alltöövõtja määratud isik.
1.5 Nõusolek – taustakontrolli tegemiseks vajalik eelnev kirjalik nõusolek, millega isik lubab
Kaitseväel koguda enda kohta andmeid ja teha päringuid nõusoleku andmisest viie aasta jooksul
(KKS § 416) (lisa 2 eesti keeles ja lisa 3 inglise keeles).
1.6 Riigi Kaitseinvesteeringute Keskuse (edaspidi RKIK) kontaktisik - lepingujärgne isik, kelle kaudu
toimub lepingujärgsete kohustuste täitmise korraldamine ja lepingus ettenähtud teadete,
nõuete ja teiste dokumentide edastamine.
1.7 Riigihanke objekt - lepingu täitmiseks ettenähtud Kaitseväe julgeolekualal paiknev tööpiirkond.
1.8 Taustakontroll - Kaitseväele teenuse osutamisega seotud isiku (edaspidi teenuseosutaja) KV
JOA-le lubamise otsustamiseks läbiviidav kontroll Kaitseväe korralduse seaduse (edaspidi KKS) §
413 alusel ja KKS §-s 41⁵ viisil.
1.9 Taustakontrolli taotlus (e-kiri) - lepingupartneri kontaktisiku poolt esitatav taotlus
teenuseosutajale taustakontrolli tegemise algatamiseks (lisa 1).
1.10 Teenuseosutaja - lepingupartneri ja/või tema alltöövõtja töötaja, kelle suhtes teostatakse
taustakontrolli tema eelneval kirjalikul nõusolekul, seoses sissepääsuõiguse taotlemisega KV
JOA-le.
1.11 Turvaala - konfidentsiaalse, salajase või täiesti salajase taseme riigisaladuse või salastatud
välisteabe ja seda sisaldava salastatud teabekandja töötlemiseks lubatav ala.
1.12 Sissepääsutaotlus (e-kiri) - lepingupartneri kontaktisiku poolt esitatav taotlus teenuseosutaja
KV JOA-le lubamiseks (lisa 4).
1.13 Sissepääsuõigus - õigus viibida KV JOA-l asuval riigihanke objektil seoses lepingu täitmisega.
1.14 Sissepääsuõigust omav isik - taustakontrolli läbinud isik, kelle sissepääs KV JOA-l asuvale
riigihanke objektile on otsustatud ning kellel on õigus saatjata siseneda ja viibida KV JOA-l asuval
riigihanke objektil seoses lepingu täitmisega.
2/3
2. LEPINGUPARTNERI ÕIGUSED JA KOHUSTUSED
2.1 Lepingupartneril, sh teenuseosutajal ja lepingupartneri kontaktisikul, on õigus riigihanke
objekti JEVI-lt saada julgeolekualaste nõuete täitmiseks vajalikku informatsiooni ja teavet KV
JOA-le sissepääsuõiguse saamise kohta. Konkreetse riigihanke objekti JEVI kontaktid edastab
lepingupartnerile esimesel võimalusel RKIK-i kontaktisik.
2.2 Lepingupartner kohustub:
2.2.1 mitte planeerima KV JOA-le teenust osutama teatamiskohustusega välisriikide
kodanikke. Teatamiskohustusega riikideks on lepingu sõlmimise hetkel siseministri
29.09.2023 käskkirja nr 1-3/112 alusel1:
Armeenia Vabariik;
Aserbaidžaani Vabariik;
Hiina Rahvavabariik (sh Hongkongi ja Macau erihalduspiirkonnad);
Iraani Islamivabariik;
Kasahstani Vabariik;
Kirgiisi Vabariik;
Korea Rahvademokraatlik Vabariik;
Tadžikistani Vabariik;
Türkmenistan;
Usbekistani Vabariik;
Valgevene Vabariik;
Venemaa Föderatsioon.
Juhul kui nimetatud siseministri käskkirjas tehakse muudatusi, siis teavitatakse sellest
lepingupartnerit ning vajadusel muudetakse käesolevaid julgeolekutingimusi;
2.2.2 tagama, et lepingupartneri kontaktisik esitab taustakontrolli taotluse (lisa 1 koos
lisadega 2 ja/või 3) esimesel võimalusel, arvestades lepingus kokkulepitud töö
teostamise alguskuupäeva ning taustakontrollile kuluvat aega (14 kalendripäeva), e-
posti aadressile [email protected];
2.2.3 tagama, et lepingupartneri kontaktisik lisab välismaalasele taustakontrolli algatamise
taotlusele juurde:
2.2.3.1 koopia isikut tõendava dokumendi pildiga leheküljest, sh viisast vm Eestis
viibimise seaduslikku alust kinnitavast dokumendist;
2.2.3.2 isiku kodukohariigi karistusregistri väljavõtte;
2.2.4 tagama, et lepingupartneri kontaktisik esitab sissepääsutaotluse (lisa 4) esimesel
võimalusel, arvestades lepingus kokkulepitud töö teostamise alguskuupäeva ning
sissepääsutaotluse menetlemiseks kuluda võivat mõistlikku aega, RKIK kontaktisiku või
tema määratud isiku e-posti aadressile;
2.2.5 teavitama viivitamatult teenuseosutaja ennetähtaegse sissepääsuvajaduse
lõppemisest KV JOA-le e-kirja teel Kaitseväe taustakontrolli [email protected] ja
RKIK kontaktisikut;
2.2.6 täitma ja tagama teenuseosutaja julgeolekualaste nõuete järgimise KV JOA-l
kehtestatud tingimustel ning tagama nende täitmise alltöövõtja poolt.
1https://kapo.ee/sites/default/files/content_page_attachments/Teatamiskohustusega%20v%C3%A4lisriikideni mekirja%20kehtestamine_0.pdf
3/3
3. KAITSEVÄE ÕIGUSED JA KOHUSTUSED
3.1 Kaitseväel on õigus:
3.1.1 teha taustakontrolli Kaitseväele teenuse osutamisega seotud isikule KV JOA-le lubamise
otsustamiseks;
3.1.2 anda või piirata taustakontrolli käigus ilmnenud asjaoludele tuginedes teenuseosutaja
sissepääsuõigus KV JOA-le;
3.1.3 jätta taustakontrolli taotlus läbi vaatamata haldusmenetluse seaduses sätestatud
korras2;
3.1.4 keelduda julgeolekukaalutlustel sissepääsuõiguse andmisest isikule, kellele ei ole
taustakontrolli tehtud, kes ei läbinud taustakontrolli või kellele ei ole võimalik seda teha;
3.1.5 piirata või keelduda sissepääsuõiguse andmisest julgeoleku- ja turvaaladele
kodakondsuseta või välisriigi kodakondsusega isikutele, lähtudes julgeolekukaalutlusest.
3.1.6 kontrollida riigihanke objektil kehtestatud julgeolekualastest nõuetest kinni pidamist
sissepääsuõigust omava teenuseosutaja suhtes ning julgeolekualaste nõuete
mittejärgimisel või nende rikkumisel keelata teenuseosutajal viibimine KV JOA-l.
3.2 Kaitsevägi kohustub:
3.2.1 teavitama taustakontrolli taotluse esitanud isikut kirjalikus taasesitamist võimaldavas
vormis teenuseosutaja taustakontrolli tulemusest;
3.2.2 teavitama KV JOA-le sissepääsutaotluse esitanud isikut kirjalikus taasesitamist
võimaldavas vormis teenuseosutajale sissepääsuõiguse saamisest, sh sellekohastest
piirangutest;
3.2.3 tutvustama teenuseosutajale KV JOA-l paikneva riigihanke objektil kehtivaid
julgeolekualaseid nõudeid;
3.2.4 teavitama RKIKi, kui teenuseosutaja ja/või lepingupartner rikub julgeolekutingimusi ega
järgi riigihanke objektil kehtestatud julgeolekualaseid nõudeid (lisa 5);
3.2.5 teavitama vastavalt punktile 3.1.3 taotluse läbi vaatamata jätmisel kirjalikult.
4. LÕPPSÄTTED
4.1 Julgeolekutingimustes nimetatud kontaktisikud määratakse kindlaks hankelepingu
sõlmimisel ja nende muutumisest teavitatakse pooli e-kirja teel.
4.2 Isikuandmete töötlemisel lähtutakse kehtivate õigusaktide nõuetest.
2 https://www.riigiteataja.ee/akt/106072023031#para14
1/1
LISA 1: Näidis Taustakontrolli taotlus (e-kiri)
Taotlus saata e-posti aadressile [email protected]
PEALKIRI: Taustakontrolli taotlus (linnaku ja objekti nimetus)
TEKST:
Tere
Seoses RKIK (lepingu nimi) lepinguga nr xxxxxxxxx, sõlmitud pp.kk.aaaa, edastan Kaitseväele taustakontrolli
tegemiseks allolevate isikute andmed.
Taustakontrolli dokumendid on lisatud e-kirja manusesse.
Lisainfo on tabelis:
Eesnimi Perenimi Isikukood Ettevõte Osutatav
teenus
Teenuse
osutamise
objekt
Teenuse osutamise
perioodi algus
pp.kk.aaaa
Teenuse
osutamise
perioodi lõpp
pp.kk.aaaa
Teenuse
osutamine
turvaalal JAH/EI
Olen teadlik, et taustakontroll võib võtta nõuetekohase taotluse esitamisest aega kuni 14 kalendripäeva.
Lugupidamisega
Taotluse esitaja ees- ja perenimi
Ametikoht
Ettevõtte nimi
Kontakttelefon, e-posti aadress
ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS KAITSEVÄGI
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat Alus: avaliku teabe seadus § 35 lg 1 p 12
1/2
LISA 2: NÕUSOLEKUVORM (eesti keeles)
KINNITATUD Kaitseväe juhataja 07.02.2025 käskkirjaga nr 223 Lisa 3
KAITSEVÄE JULGEOLEKUALALE LUBAMIST TAOTLEVA KAITSEVÄELE TEENUSE OSUTAMISEGA SEOTUD ISIKU
NÕUSOLEK TAUSTAKONTROLLI TEOSTAMISEKS
(ees- ja perekonnanimi) Isikukood:
Luban Kaitseväel töödelda minu isikuandmeid minu Kaitseväe julgeolekualale lubamise otsustamiseks ja Kaitseväele teenuse osutamise lepingu kehtivuse ajal, kuid mitte kauem kui nõusoleku andmisest viie aasta jooksul. Nõusoleku andmisel olen teadlik, et:
1. Kaitseväel on õigus teostada taustakontrolli Kaitseväe korralduse seaduse (edaspidi KKS) § 415
sätestatud viisil;
2. mul on õigus keelduda nõusoleku andmisest (KKS § 416 lg 2 p 1);
3. mul on õigus keelduda selliste andmete esitamisest, mis võivad põhjustada minu suhtes või minu
lähedase või elukaaslase suhtes süüteomenetluse (KKS § 416 lg 2 p 2);
4. mul on õigus taotleda minu kohta andmete kogumise või päringute tegemise lõpetamist (KKS § 416 lg 2
p 3);
5. mul on õigus esitada minu kohta kogutud andmete kohta selgitusi (KKS § 416 lg 2 p 4);
6. mul on õigus pöörduda oma õiguste kaitseks ja KKS § 41⁶ alusel kogutud andmete põhjal tehtud otsuse
vaidlustamiseks kohtu, õiguskantsleri või Andmekaitse Inspektsiooni poole, et kontrollida, kas minu
põhiõiguste ja -vabaduste tagamise põhimõtet ning hea halduse tava on järgitud (KKS § 416 lg 2 p 5);
7. kui ma keeldun nõusoleku andmisest või taotlen andmete kogumise või päringute tegemise lõpetamist,
siis on see minu Kaitseväe julgeolekualale mittelubamise aluseks (KKS § 417);
8. Kaitsevägi võib piirata minu õigusi töödeldavate isikuandmete suhtes (KKS § 41¹⁰ lg 3 ja lg 4);
ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS KAITSEVÄGI
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat Alus: avaliku teabe seadus § 35 lg 1 p 12
2/2
9. Kaitseväe julgeolekualal viibimisel (KKS § 52 lg 3) pean täitma Kaitseväes kehtivat korda (sh
tuleohutuse-, liiklemise- ja parkimise korda) ja Kaitseväe esindaja korraldusi (KKS § 52 lg 2), sealhulgas
olen teadlik, et:
9.1. Kaitseväe julgeolekualale on keelatud siseneda alkoholi, narkootiliste-või psühhotroopsete
ainetega, tulirelvaga, lõhkematerjaliga, osaliselt või täielikult automaatse või kaugjuhitava lendava
seadmega (droon, jmt), radioaktiivsete- ja kergesti süttivate ainetega või neid sisaldavate
esemetega ja muude vahenditega, mis võivad ohustada isikut ennast või objektil viibivaid isikuid,
tehnikat ja seadmeid;
9.2. Kaitseväe loata ei tohi Kaitseväe julgeolekualale tuua ega lubada kolmandaid isikuid;
9.3. Sõidukiga Kaitseväe julgeolekualale sisenedes on kohustuslik video- ja/või helisalvestavad
sõidukaamerad katta, välja lülitada või eemaldada;
9.4. Kaitseväel on õigus turvakontrolli läbiviimiseks pidada kinni isikut (sealhulgas sõidukit) sisenemisel
Kaitseväe julgeolekualale, viibimisel Kaitseväe julgeolekualal või väljumisel Kaitseväe
julgeolekualalt ning kontrollida isikut (sealhulgas tema riietust või temaga kaasas olevat asja
(sealhulgas sõidukit) vaatlemise ja kompimise teel või tehnilise vahendi või väljaõppe saanud
teenistuskoera abil;
9.5. Kaitsevägi võib julgeoleku- või ohutuskaalutlustel ajutiselt keelata isikutele sissepääsu Kaitseväe
julgeolekualale ja anda korralduse Kaitseväe julgeolekualal viibivatele isikutele Kaitseväe
julgeolekualalt lahkuda või keelata sealt lahkumist;
9.6. Kaitseväe eelneva nõusolekuta on keelatud pildistamine, video- ja helisalvestamine Kaitseväe
julgeolekualal ja -hoonetes ning nimetatud materjali jagamine/üleslaadimine mis tahes kujul ja
keskkonnas;
9.7. Kaitseväe julgeolekualal on keelatud viibida alkoholi, narkootiliste- või psühhotroopsete ainete
tarvitamise kahtlusega, -tunnustega või -joobes;
9.8. Kaitseväe julgeolekualal on keelatud kasutada (sealhulgas sõidukeis) agressioonisümboleid.
(päev, kuu, aasta) [ allkirjastatud digitaalselt ]3
3 lubatud allkirjastada ka paberkandjal
FOR OFFICIAL USE ONLY
FOR OFFICIAL USE ONLY 1/2
LISA 3: NÕUSOLEKUVORM (inglise keeles)
KINNITATUD Kaitseväe juhataja 07.02.2025 käskkirjaga nr 223
Lisa nr 4
AUTHORISATION FOR BACKGROUND CHECK FOR A PERSON APPLYING TO GET CLEARANCE TO ENTER THE RESTRICTED MILITARY AREAS OF THE ESTONIAN DEFENCE FORCES FOR THE PROVISION
OF SERVICES
(first and last name) Personal identification code:
I hereby authorise the Estonian Defence Forces to process my personal data in order to obtain clearance to access restricted military areas for the duration of my service provision agreement but no longer than five years after I gave authorisation. By giving this authorisation, I confirm that I am aware of the following conditions:
1. The Estonian Defence Forces (EDF) has the right to conduct a background check in accordance with
section 415 of the Estonian Defence Forces Organisation Act (hereinafter the EDFOA).
2. I have the right to refuse to authorise the background check (clause 416 (2) 1) of the EDFOA).
3. I have the right to refuse to disclose information that might cause myself, my partner or a person
close to me to become subject to offence proceedings (clause 416 (2) 2) of the EDFOA).
4. I have the right to request the termination of collecting my data or making queries about me
(clause 416 (2) 3) of the EDFOA).
5. I have the right to give explanations about the information collected about me (clause 416 (2) 4) of
the EDFOA).
6. I have the right to turn to the court, the Chancellor of Justice and the Data Protection Inspectorate
to protect my rights and challenge the decisions made about me based on the data collected in
accordance with section 416 of the EDFOA to verify that my data is collected in compliance with
my fundamental rights and freedoms and the principle of good governance (clause 416 (2) 5) of
the EDFOA).
ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS KAITSEVÄGI
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat Alus: avaliku teabe seadus § 35 lg 1 p 12
FOR OFFICIAL USE ONLY
FOR OFFICIAL USE ONLY 2/2
7. If I refuse to authorise or request the termination of collecting my data or making queries about
me, this serves as the grounds for not giving me clearance to enter the restricted military area of
the EDF (section 417 of the EDFOA).
8. The EDF has the right to restrict my rights regarding the personal data being processed (clause 4110
(3) 4) of the EDFOA).
9. When I am on the restricted military area of the EDF (subsection 52 (3) of the EDFOA), I am
obligated to follow the order in force in the EDF (including the order for fire safety, traffic and
parking) and the orders of representatives of the EDF (subsection 52(2) of the EDFOA), and I am
aware that
9.1. it is forbidden to enter the restricted military area of the EDF while in the possession of alcohol
or narcotic or psychoactive substances, firearms, explosives, partially or fully automatic or
remote-controlled flying objects (e.g. drones), radioactive and easily flammable substances
or items that contain such substances, and other things that might endanger myself or other
persons, technology and equipment on the premises;
9.2. third persons cannot be brought to or allowed to enter the restricted military area of the EDF
without the permission of the EDF;
9.3. the person entering the restricted military area of the EDF in a vehicle is obligated to cover
up, turn off or remove all on-board cameras with video and/or audio recording;
9.4. the EDF has the right to detain a person (or a vehicle) entering, staying in or leaving the
restricted military area of the EDF to conduct a security inspection and check the person
(including their clothing, possessions and vehicle) by visual inspection, groping, or with a
technical device or a trained service dog;
9.5. for security and safety reasons, the EDF can temporarily prohibit a person from entering the
restricted military area, or to order the persons staying in the restricted military area of the
EDF to leave, or to prohibit them from leaving;
9.6. without a prior consent of the EDF, it is forbidden to take photographs or videos or make
audio recordings in the restricted military area or buildings of the EDF, and to share/upload
such recordings in any form or environment;
9.7. it is forbidden to stay in the restricted military area of the EDF under the influence of alcohol,
narcotic, or psychoactive substances, or with the suspicion or signs of such influence;
9.8. it is forbidden to display symbols of aggression (including in vehicles) in the restricted military
area of the EDF.
(day, month, year) [ signed digitally ]4
4 Can also be signed on paper
1/1
LISA 4: Näidis Sissepääsutaotlus (e-kiri)
Taotlus saata lepingus määratud RKIK kontaktisiku või tema poolt määratud isiku e-posti aadressile.
PEALKIRI: Sissepääsutaotlus (linnaku ja objekti nimetus)
TEKST:
Tere
Seoses RKIK (lepingu nimi) lepinguga nr xxxxxxxxx,
sõlmitud pp.kk.aaaa, edastan sissepääsutaotluse.
Lisainfo on manuses (NB! kasutada MS Exceli formaati):
Eesnimi Perenimi Isikukood Ettevõte Osutatav
teenus
Teenuse
osutamise
objekt
Teenuse
osutamise
perioodi algus
pp.kk.aaaa
Teenuse
osutamise
perioodi lõpp
pp.kk.aaaa
Sõiduki mark ja reg
number
Taotluse esitaja on teadlik, et:
1. taustakontrolli läbimine ei taga automaatset sissepääsu Kaitseväe julgeolekualale;
2. Kaitseväel on õigus piirata isikute sissepääsu Kaitseväe julgeolekualale.
Lugupidamisega
Taotluse esitaja ees- ja perenimi
Ametikoht
Ettevõtte nimi
Kontakttelefon, e-posti aadress
ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS KAITSEVÄGI
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat Alus: avaliku teabe seadus § 35 lg 1 p 12
1/1
LISA 5: Kaitseväe julgeolekualale sisenemisel ja viibimisel kehtestatud üldised julgeolekunõuded.
Kaitseväe julgeolekualal viibimisel (KKS § 52 lg 3) peab täitma Kaitseväes kehtivat korda (sh
tuleohutuse-, liiklemise- ja parkimise korda) ja Kaitseväe esindaja korraldusi (KKS § 52 lg 2), sealhulgas
1. Kaitseväe julgeolekualale on keelatud siseneda alkoholi, narkootiliste-või psühhotroopsete
ainetega, tulirelvaga, lõhkematerjaliga, osaliselt või täielikult automaatse või kaugjuhitava lendava
seadmega (droon, jmt), radioaktiivsete- ja kergesti süttivate ainetega või neid sisaldavate
esemetega ja muude vahenditega, mis võivad ohustada isikut ennast või objektil viibivaid isikuid,
tehnikat ja seadmeid;
2. Kaitseväe loata ei tohi Kaitseväe julgeolekualale tuua ega lubada kolmandaid isikuid;
3. Sõidukiga Kaitseväe julgeolekualale sisenedes on kohustuslik video- ja/või helisalvestavad
sõidukaamerad katta, välja lülitada või eemaldada;
4. Kaitseväel on õigus turvakontrolli läbiviimiseks pidada kinni isikut (sealhulgas sõidukit) sisenemisel
Kaitseväe julgeolekualale, viibimisel Kaitseväe julgeolekualal või väljumisel Kaitseväe
julgeolekualalt ning kontrollida isikut (sealhulgas tema riietust või temaga kaasas olevat asja
(sealhulgas sõidukit) vaatlemise ja kompimise teel või tehnilise vahendi või väljaõppe saanud
teenistuskoera abil;
5. Kaitsevägi võib julgeoleku- või ohutuskaalutlustel ajutiselt keelata isikutele sissepääsu Kaitseväe
julgeolekualale ja anda korralduse Kaitseväe julgeolekualal viibivatele isikutele Kaitseväe
julgeolekualalt lahkuda või keelata sealt lahkumist;
6. Kaitseväe eelneva nõusolekuta on keelatud pildistamine, video- ja helisalvestamine Kaitseväe
julgeolekualal ja -hoonetes ning nimetatud materjali jagamine/üleslaadimine mis tahes kujul ja
keskkonnas;
7. Kaitseväe julgeolekualal on keelatud viibida alkoholi, narkootiliste- või psühhotroopsete ainete
tarvitamise kahtlusega, -tunnustega või -joobes;
8. Kaitseväe julgeolekualal on keelatud kasutada (sealhulgas sõidukites) agressioonisümboleid.
1/6
Lisa 3
04.02.2026 lepingu nr 2-2/26/109 juurde
Hankelepingu üldtingimused
1. Hankelepingu sõlmimise alus ja ese
1.1. Hankeleping on sõlmitud lähtudes dünaamilise hankesüsteemi „Turvateenus" (viitenumber
260733) ja seotud hanke „Tehnilise valveteenuse hankimine“ (viitenumber 304920) alusdokumentidest ning täitja esitatud pakkumusest.
1.2. Tellija on sõlminud hankelepingu täitjaga, tuginedes täitja esitatud pakkumusele, avaldustele ja kinnitustele ning eeldades heas usus täitja professionaalsust ja võimekust hankelepingut nõuetekohaselt täita. Alltöövõtjate kasutamise korral jääb hankelepingu nõuetekohase täitmise eest tellija ees vastutavaks täitja.
1.3. Täitja avaldab ja kinnitab, et:
1.3.1. temal ja tema esindajal on hankelepingu sõlmimiseks kõik õigused ja volitused; 1.3.2. ta on tutvunud hankelepinguga ja seotud hanke alusdokumentidega ning mõistab
täielikult enesele võetavate kohustuste sisu ja tagajärgi ning on nõus nendes toodud tingimustega;
1.3.3. hankelepingu täitmisega ei kahjustata kolmandate isikute õigusi ning puuduvad mistahes asjaolud, mis välistaksid tema õigusi sõlmida hankeleping ja seda nõuetekohaselt täita;
1.3.4. ta omab hankelepingu täitmiseks vajalikke kehtivaid lubasid, registreeringuid, esindusõigusi ja sertifikaate ning nende lõppemisel hankelepingu kehtivusperioodil kohustub neid pikendama/uuendama. Kui lubade, registreeringute, esindusõiguste ja sertifikaatide pikendamine ei ole võimalik temast sõltumata asjaoludel, on täitja kohustus tellijat sellest koheselt teavitada.
1.4. Hankelepingu ese on teenus, mis on kirjeldatud seotud hanke tehnilises kirjelduses. 1.5. Hankelepingu üldtingimustes (edaspidi üldtingimused) ja hankelepingus sätestatud
tingimuste alusel täitja kohustub tellijale osutama teenust ning tellija kohustub teenuse vastu võtma ja täitjale tasuma teenuse hinna rahas. Juhul, kui teenus tellitakse koos seadmete rendi või muu toetava teenusega (näiteks seadmete rendiga seotud paigaldus), siis kohaldatakse neile võlaõigusseaduses sätestatud lepingute tingimusi ulatuses, mis ei ole reguleeritud riigihanke alusdokumentides.
1.6. Teenuse kirjeldus, täpne sisu, teenuse osutamise kohad, ajad ja muu vajalik teave, sätestatakse seotud hanke alusdokumentides ja/või ostutellimuses ja/või hankelepingus.
1.7. Teenus peab vastama seotud hanke tingimustele ja täitja esitatud pakkumusele. Üleantav teenus peab vastama kehtivatele õigusaktidele ja asjaomasele teenusele tavapäraselt esitatavatele nõuetele, muu hulgas kvaliteedi, liigi, kirjelduse ja koguse osas. Tingimustele peavad vastama ka teenuse juurde kuuluvad dokumendid.
2. Hankeleping ja selle osad
2.1. Hankelepingutena on käsitletavad ka ostutellimused, millega võetakse rahaline kohustus. 2.2. Hankelepingu lahutamatud osad on seotud hanke alusdokumendid, täitja pakkumus ning
selle lisad, riigihanke menetluse ajal antud selgitused, kinnituskirjad, poolte vahel edastatud teated, üldtingimused ning kõik sõlmitavad hankelepingu muudatused.
3. Tellija õigused ja kohustused:
2/6
3.1. Tellijal on õigus jooksvalt kontrollida hankelepingust tulenevate kohustuste täitmist ja
teenuse ostmisega seotud dokumente ning täitja poolt esitatud arvete, kalkulatsioonide ja muude kulutuste vastavust tegelikkusele, seejuures vajadusel küsida alltöövõtjate arvete esitamist.
3.2. Tellijal on õigus konsulteerida täitjaga teenusega seotud küsimustes ning vajadusel tellida seadmete kasutamise koolitust vm teenuse saamise või kasutamisega kaasnevat nõustamist.
3.3. Tellijal on õigus teha täitjale ettepanekuid teenuse organiseerimise ja muudatuste osas ning nõuda teenuse osutamise katkestamist või lõpetamist, kui teenuse osutamisel selgub, et teenus ei vasta lepingutingimustele.
3.4. Tellija kohustub informeerima täitjat esimesel võimalusel probleemidest, mis on seotud teenuse osutamisega.
3.5. Tellija kohustub tasuma puudusteta vastu võetud teenuse eest.
4. Täitja õigused ja kohustused
4.1. Täitja kohustub: 4.1.1. osutama teenuse vastavalt lepingus määratletud tingimustele, kvaliteetselt ja
õigeaegselt, valides teenuse osutamiseks oma äranägemisel vajalikud meetodid ning juhindudes seejuures lepinguga saavutatavast eesmärgist;
4.1.2. tagama teenuse osutamiseks lepinguga kokkulepitud tasu eest vajaliku tööjõu, vahendid, materjalid jms mis on vajalikud eesmärgi saavutamiseks;
4.1.3. esitama tellija nõudmisel määratud perioodi osas koondväljavõtte MS Excel formaadis või tellijaga kokkuleppel muus formaadis 10 päeva jooksul vastava nõude saamisest tellitud teenuste kohta (sh tellimuse tegemise kuupäev, teenuse nimetus, kogused ja summa km-ta, teenuste maksumus kokku km-ta), kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti;
4.1.4. koostama ja allkirjastama osutatud teenuse kohta üleandmise – vastuvõtmise akti, juhul kui pooled ei ole kokku leppinud, et teenuse osutamine loetakse vastuvõetuks arve tasumisega;
4.1.5. teavitama tellijat lepingu täitmist takistavatest asjaoludest; 4.1.6. tellija nõudmisel esitama informatsiooni (maht ja otstarve vms) alltöövõtjate
kohta. Juhul, kui vastavasisuline informatsioon on esitatud enne lepingu sõlmimist, peab täitja kooskõlastama eelnevalt eespool nimetatud isikute vahetumise;
4.1.7. viivitamata teavitama tellijat täitja vastu suunatud küberründest ja küberintsidendist ning esitama tellija nõudmisel tellijale küberintsidendi raporti;
4.1.8. sõlmima kindlustuslepingu juhul, kui see on hankelepingus kokku lepitud.
4.2. Täitjal on õigus: 4.2.1. saada tellijalt hankelepingu täitmiseks vajalikku teavet; 4.2.2. teha tellijale ettepanekuid teenuse osutamise parema organiseerimise osas; 4.2.3. saada lepinguliste kohustuste täitmise eest kokkulepitud tasu.
5. Maksetingimused
5.1. Täitja kanda jäävad teenuse üleandmisest tulenevad kulud kuni teenuse üleandmiseni. Tellija kanda jäävad ka teenusega seotud kulud ja koormatised teenuse üleandmiseni, v.a kulud, mis on põhjustatud tellijast tulenevast asjaolust, kui hankelepingus ei lepita teisiti kokku.
5.2. Täitja esitab arve e-arvena (masintöödeldavas XML-formaadis). Juhul, kui väljaspool Eesti Vabariiki registreeritud täitjal ei ole tehnilistel põhjustel võimalik esitada e-arvet, siis ta esitab hankelepingus nimetatud e-posti aadressile PDF-formaadis arve juhul, kui hankelepingus ei ole sätestatud teisiti.
5.3. Täitja esitab arve järgmiste andmetega:
3/6
5.4. Maksja andmed: Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus, registrikood 70009764, Järve 34a, 11314 Tallinn Muud arvele märgitavad andmed: Kontaktisiku nimi (täpsustatakse hankelepingus) seotud hanke lepinguosa viitenumber 304920001000001; Hankelepingu number; Teenuse, nimetus, periood, ühiku hind ja muu vajalik teave
5.5. Tellija tasub vastuvõetud ja tingimustele vastava teenuse eest arvel esitatud arveldusarvele 28 päeva jooksul pärast tingimustele vastava arve kättesaamist. Arve esitamise aluseks on poolte allkirjastatud üleandmise-vastuvõtmise akt, kui hankelepingus ei ole sätestatud teisti.
5.6. Tellija ei aktsepteeri arvet, mis ei vasta tingimustele. Sellisel juhul täitja esitab uue arve 7 päeva jooksul.
5.7. Tellija kontrollib enne arve, mille maksumus on koos käibemaksuga 10 000 eurot või rohkem, tasumist täitja maksuvõla puudumist Maksu- ja Tolliameti kodulehekülje kaudu. Vähemalt 10 000 eurose maksuvõla olemasolu korral informeerib tellija tasutavast arvest Maksu- ja Tolliametit.
5.8. Täitja kohustub esitama vajadusel eraldi arve NATO relvajõudude tarbeks tehtud kulude kohta. 5.8.1. NATO relvajõudude tarbeks tellitud teenusele rakendub 0%-line käibemaksumäär
vastavalt käibemaksuseaduse §-le 15. 5.8.2. NATO relvajõudude tarbeks tellitava teenuse tingimused lepitakse kokku
hankelepingus. 5.8.3. Maksusoodustuse rakendamise aluseks on täitjale tellija poolt esitatud
käibemaksuvabastuse tõend. 6. Vääramatu jõud
6.1. Hankelepingust tulenevate kohustuste rikkumine on vabandatav, kui pool on rikkunud kohustust vääramatu jõu tõttu. Pooled loevad vääramatuks jõuks asjaolu, mida kohustust rikkunud pool ei saanud mõjutada ja mõistlikkuse põhimõttest lähtudes ei saanud temalt oodata, et ta lepingu sõlmimise ajal selle asjaoluga arvestaks või seda väldiks või takistava asjaolu või selle tagajärje ületaks, näiteks loodusõnnetusi, üldisi elektrikatkestusi, blokaadi. Pooled ei loe vääramatuks jõuks täitja kolmandast isikust lepingupartneri suutmatust lepingut täita.
6.2. Kui mistahes vääramatu jõu tingimustele vastav asjaolu tõi kaasa lepingu mittetäitmise lepingus või selle lisades ettenähtud tähtajal ning selle mõju on ajutine, on lepingust tulenevat kohustust rikkunud poole käitumine vabandatav üksnes ajal, mil vääramatu jõud kohustuse täitmist takistas.
6.3. Vääramatu jõu esinemise tõttu lükatakse lepingulise kohustuse täitmise tähtaeg edasi vastavalt asjaolu mõjumise ajale, kuid mitte enamaks kui 90 päeva juhul, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud.
6.4. Pool, kes ei suuda oma kohustusi vääramatu jõu tõttu täita, peab viivitamatult teatama teisele poolele nimetatud olukorra tekkimisest ja lõppemisest. Mitteteatamine või mitteõigeaegne teatamine võtab poolelt õiguse viidata rikkumise vabandatavusele, s.o vääramatu jõu esinemisele ning teavitamise kohustust rikkunud pool vastutab lepingulise kohustuse rikkumise eest vastavalt hankelepingus sätestatule.
6.5. Juhul, kui vääramatu jõu mõju on alaline ning ei võimalda pooltel täita lepingulisi kohustusi täielikult või osaliselt, on pooltel õigus leping üles öelda või taganeda, tehes teisele poolele vastava lepingust ülesütlemis- või taganemisavalduse.
6.6. Covid 19 pandeemiast tulenevat ei käsitle pooled vääramatu jõuna. Juhul, kui pärast käesoleva lepingu sõlmimist kehtestatakse uusi ettenägematuid piiranguid, mis on seotud Covid 19 pandeemiaga ning millest johtuvalt ei ole võimalik või on takistatud hankelepingu
4/6
täitmine, siis võib see olla käsitletav vääramatu jõuna. 6.7. Vene Föderatsiooni ja Valgevenega tulenevat ei käsitle pooled vääramatu jõuna (sh impordi
piirangutest tulenevat mõju) juhul, kui need asjaolud esinesid hankelepingu sõlmimise hetkel.
7. Konfidentsiaalsus- ja julgeolekutingimused
7.1. Konfidentsiaalse teabe all mõistavad pooled hankelepingu täitmisel teatavaks saanud teavet, isikuandmeid, turvaandmeid, selgelt tähistatud asutusesiseseks kasutamiseks tunnistatud dokumente ning muud teavet, mille avalikuks tulek võiks kahjustada tellija huve. Konfidentsiaalne teave ei hõlma endas teavet, mille avalikustamise kohustus tuleneb õigusaktidest tingimusel, et selline avaldamine viiakse läbi võimalikest variantidest kõige piiratumal viisil.
7.2. Konfidentsiaalsusnõude kohaselt kohustub pool mitte avaldama hankelepingu kehtivuse ajal ega hiljem teise poole kirjaliku nõusolekuta teise poole konfidentsiaalset teavet sh asutusesiseseks kasutamiseks mõeldud teavet. Pool kaitseb temale lepingu täitmise käigus teatavaks saanud teabe konfidentsiaalsust.
7.3. Täitja kohustub mitte kasutama tellija kirjaliku nõusolekuta hankelepingu juurde kuuluvat dokumenti või informatsiooni, v.a juhtudel, mis on vajalikud hankelepingu täitmiseks. Kõik dokumendid peale hankelepingu ja selle lisade on tellija omand ja kui tellija nõuab, on täitja kohustatud tagastama need talle pärast hankelepingu lõppemist.
7.4. Asutusesiseseks kasutamiseks tunnistatud teabe avaldamine mistahes kolmandatele isikutele on keelatud.
7.5. Juhul, kui lepingu täitmiseks on täitjal vaja siseneda Kaitseministeeriumi valitsemisala territooriumile, siis täitja kohustub täitma kehtivaid julgeolekutingimusi. Juhul, kui täitja kasutab nimetatud territooriumil alltöövõtjaid, siis need tuleb eelnevalt kirjalikult kooskõlastada tellijaga ning ka neile rakenduvad kõik seotud hankes sätestatud julgeolekutingimused. Täitja vastutab selle eest, et alltöövõtjad täidavad julgeolekutingimusi.
7.6. Avalikkusele suunatud hankelepingu eseme või selle täitmisega seotud teavitus, sh pressiteated, tellijale viitamine reklaamis või võrguväljaandes, on lubatud tellija sõnaselgel kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul.
8. Vastutus
8.1. Pooled kannavad teineteise ees vastutust hankelepingust tulenevate kohustuste mittenõuetekohase täitmise või täitmata jätmise korral vastavalt üldtingimustele, seotud hanke tingimustele, riigihanke alusdokumentidele, hankelepingu sätetele ja kehtivatele õigusaktidele.
8.2. Täitja vastutab igasuguse lepingurikkumise eest, eelkõige kui teenus ei vasta hankelepingus ja selle lisades kokkulepitud nõuetele. Teenus loetakse muu hulgas mittevastavaks juhul, kui täitja ei esita teenuse osutamise kohta nõuetekohast dokumentatsiooni, ei anna seda tähtajaks üle, ei osuta seda nõuetekohaselt või jätab tellijale hankelepingu täitmise kohta informatsiooni esitamata vms.
8.3. Kui täitja rikub hankelepingust tulenevat kohustust, mille heastamine on võimalik, on tellijal õigus esitada täitjale nõue rikkumise kõrvaldamiseks (edaspidi ka pretensioon), andes täitjale rikkumise kõrvaldamiseks mõistliku tähtaja (sõltuvalt teenuse iseloomust, rikkumise asjaoludest jms). Kirjeldatud pretensiooni tegemist kohaldatakse vaid selliste rikkumiste korral, mille puhul tellija seda kohustuse olemusest tulenevalt mõistlikuks peab ja kui tal on heastamise vastu huvi. Kui täitja pretensioonist tulenevat kohustus selleks antud tähtaja jooksul ei täida, peab täitja maksma tellijale leppetrahvi kuni 0,25% hankelepingu hinnast iga viivitatud päeva eest, mis oli kohustuste esialgne tähtaeg, kuid mitte rohkem kui 50% hankelepingu maksumusest, kui hankelepingus ei ole sätestatud teisiti.
8.4. Konfidentsiaalsuskohustuse rikkumise korral on poolel õigus nõuda kohustust rikkunud poolelt leppetrahvi kuni 10 000 eurot iga vastava juhtumi korral.
8.5. Juhul, kui tellija viivitab arve tasumisega, on täitjal õigus nõuda tellijalt võlaõigusseaduse § 113 lõikes 1 sätestatud viivist tähtajaks tasumata summalt iga tasumisega viivitatud päeva
5/6
eest kuni 0,25% päevas tingimusel, et viivitusest on tellijale teada antud 30 päeva jooksul selle tekkimisest. Viivise kogusuurus ei ületa 10% viivituses oleva summa suurusest.
8.6. Lepinguga võetud kohustuste mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmisega tellijale ja kolmandatele isikutele tekitatud kahju korral kohustub täitja taastama kahju tekitamisele eelnenud olukorra või hüvitama tellija poolt olukorra taastamiseks kantud kulud.
8.7. Pooltel on õigus lisaks hankelepingu(st) ülesütlemisele või taganemisele, nõuda hankelepingu olulise rikkumise eest leppetrahvi vastavalt tekitatud kahju suurusele.
8.8. Leppetrahvid ja viivised tasutakse 28 päeva jooksul vastava nõude saamisest arvates. Tellijal on õigus arvestada tellija poolt esitatud leppetrahvi nõuete summad ja kahjuhüvitiste summad maha täitjale tasumisele kuuluvast tasust.
8.9. Leppetrahvide ja viiviste nõudeõigus on 180 päeva alates vastava rikkumise avastamisest arvates.
8.10. Juhul, kui täitja ei asu täitma hankelepingut, siis tellijal on õigus sõlmida hankeleping seotud hankes järgmiseks jäänud pakkujaga ning nõuda kahju hüvitamist täitja poolt esitatud pakkumuse ja uue eduka pakkuja poolt esitatud pakkumuse maksumuse vahe ulatuses.
8.11. Leppetrahv on kokkulepitud kohustuse täitmise tagamiseks, mitte kohustuse täitmise asendamiseks. Leppetrahvi nõudmine ei võta tellijalt õigust nõuda täiendavalt lepingu rikkumisega tekitatud kahju hüvitamist.
9. Lepingu lõpetamise alused
9.1. Tellija annab hankelepingu(st) ülesütlemisel/taganemisel täitjale mõistliku tähtaja lepingu täitmiseks, mis ei või üldjuhul olla pikem kui 30 päeva. Hankelepingu täitmiseks antav tähtaeg ei vabasta poolt vastutusest kohustuse rikkumise eest.
9.2. Hankelepingu täitmiseks antud täiendava tähtaja möödumisel tellija võib esitada täitjale kirjaliku hankelepingu(st) ülesütlemise avalduse või taganemisavalduse. Hankelepingu(st) ülesütlemine või taganemine loetakse toimunuks tellija poolt ülesütlemise avalduse või taganemisavalduse kättesaamisest arvates. Hankelepingu(st) ülesütlemise avaldust või taganemisavaldust ei ole vaja esitada, kui täiendava tähtaja andmisel on täitja eelnevalt kirjalikult selgitanud, et tähtaja jooksul lepingujärgse kohustuse täitmata jätmisel ütleb tellija hankelepingu üles/taganeb tellija hankelepingust. Sel juhul lõpeb hankeleping tellija poolt hankelepingu täitmiseks määratud tähtaja möödumisel ja tingimusel, et täitja ei ole pakkunud tellijale kohast täitmist.
9.3. Poolel on õigus hankeleping täiendava tähtajata üles öelda või hankelepingust taganeda, kui pool on hankelepingust tulenevaid kohustusi oluliselt rikkunud (oluline lepingurikkumine). Sel juhul esitab üks pool teisele poolele kirjaliku hankelepingu ülesütlemis- /taganemisavalduse mõistliku aja jooksul olulisest lepingurikkumisest teadasaamisest arvates. Hankelepingu(st) ülesütlemine/taganemine loetakse toimunuks, kui pool on saanud ülesütlemis-/taganemisavalduse kätte. Oluliste lepingurikkumistega on muu hulgas tegemist juhul, kui: 9.3.1. rikutakse üldtingimustest ja/või hankelepingust tulenevaid kohustusi tahtlikult või
raske hooletuse tõttu; 9.3.2. täitja on jätnud tellija antud täiendava tähtaja jooksul oma kohustused täitmata; 9.3.3. täitja edastab tellijale teate täitmisest keeldumise kohta; 9.3.4. esitatakse valeteavet või võltsitud andmeid; 9.3.5. rikutakse konfidentsiaalsuskohustust; 9.3.6. kohustuse rikkumine annab poolele mõistliku põhjuse eeldada, et teine pool ei täida
kohustust ka edaspidi; 9.3.7. täitjal esineb lepingu kehtivuse ajal seadusrikkumisi hankelepingu esemeks oleva
teenuste osutamisega; 9.3.8. täitjal lõppevad kohustuste täitmiseks vajalikud load ning täitja ei pikenda neid; 9.3.9. täitja on enam kui 3 korral rikkunud üldtingimusi, seotud hanke ja/või hankelepingu
tingimusi.
6/6
9.4. Tellijal on õigus hankeleping erakorraliselt üles öelda juhul, kui täitja suhtes on tehtud
pankrotiotsus või on algatatud likvideerimisprotsess või täitjal lõppevad lepingu täitmiseks vajalikud load ning täitja ei pikenda neid või lubade pikendamine ei ole võimalik temast sõltumata asjaoludel.
9.5. Tellijal on õigus hankeleping igal ajal üles öelda või lepingust taganeda, teatades sellest täitjale vähemalt 60 päeva ette, kui hankelepinguga ei ole sätestatud teisiti.
9.6. Ülesütlemisel ei ole pooled kohustatud lepingut täitma. Pooled on lepingu üles ütlemisel või taganemisel kohustatud tagastama teineteisele lepingu lõpetamisele järgneva aja kohta juba ette üleantud võlaõigusseaduses sätestatud korras.
10. Lõppsätted
10.1. Hankeleping jõustub tellija allkirjastamisest, kui hankelepingu projekt on enne pakkumuse esitamist tehtud kättesaadavaks täitjale ja viimane on esitanud sellega arvestades pakkumuse riigihangete seaduse mõistes või kui hankelepinguga ei ole teisiti sätestatud. Muul juhul jõustub hankeleping mõlemapoolsel allkirjastamisel.
10.2. Hankelepingu täitmise keel on eesti keel, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud. 10.3. Hankelepingu täitmisel ja hankelepingust tulenevate vaidluste korral lähtutakse Eesti
Vabariigi õigusaktidest, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud. 10.4. Pooled on kokku leppinud võtta tarvitusele kõik abinõud omavaheliste erimeelsuste
lahendamiseks läbirääkimiste teel. Kokkuleppele mittejõudmisel lahendatakse vaidlus vastavalt Eesti Vabariigi õigusele Harju Maakohtus, väljaarvatud kui pooled on teisiti kokku leppinud.
10.5. Hankelepingu üksiku sätte kehtetus ei too kaasa kogu hankelepingu või teiste sätete kehtetust.
10.6. Kumbki pool ei oma õigust oma lepingulisi õigusi ja kohustusi üle anda kolmandatele isikutele teise poole kirjaliku nõusolekuta.
10.7. Sõlmitud hankelepingu muutmises võib kokku leppida riigihangete seaduses toodud alustel ja mahus.
10.8. Hankelepingu muudatused kehtivad juhul, kui need on vormistatud kirjalikult. Kirjaliku vorminõude mittejärgimisel on hankelepingu muudatused tühised. Kõik hankelepingu muudatused jõustuvad pärast nende allkirjastamist poolte poolt või poolte määratud tähtajal, kui ei ole teisiti kokku lepitud.
10.9. Kõik teated, millel ei ole õiguslikku tagajärge, esitatakse e-posti teel ning peavad olema adresseeritud hankelepingu kontaktisikutele juhul, kui hankelepingus ei ole teisiti kokku lepitud.
10.10. Pool teavitab teist poolt kontaktisiku või muude andmete muutumisest viivitamata e-posti teel. Seda teadet ei loeta hankelepingu muudatuseks.
10.11. Poolte vaheliste õiguslikku tähendust omavate teadete ja muu info edastamine peab toimuma kirjalikult või e-posti teel digitaalselt allkirjastatuna. Teatis loetakse kätte saaduks ka juhul, kui see on edastatud postiasutuse poolt tagasisaadetava väljastusteatega hankelepingus tähendatud aadressil ja teate posti panemisest on möödunud 5 päeva. E-posti teel teate saatmise korral loetakse teade kätte saaduks järgmisel tööpäeval.
10.12. Dokumentide hierarhia: seotud hanke tehniline kirjeldus, hankeleping, üldtingimused.
Koostatud 23.01.2026 13:02:59 1 / 3 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 9805324/general-info
PAKKUMUS HINDAMISKRITEERIUMID JA HINNATAVAD NÄITAJAD
Viitenumber: 304920 Hankija: Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (70009764) Hange: Tehnilise valveteenuse hankimine Pakkumus: 605247 Ettevõtja: AS G4S Eesti (10022095), roll: peapakkuja
OSA 1 – LÕÕTSA 8, TALLINN
Pakkumuse maksumust hinnatakse - Ilma maksudeta
1. 1 (ühe) kuu kogumaksumus käibemaksuta
Tüüp ja hindamismeetod: Maksumus, vähim on parim
Osakaal: 30%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
68,000 68,000 24 84,320
2. Reageerimise aeg (minutit)
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 30%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
1,000
3. Valve tund objektil
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 20%
Koostatud 23.01.2026 13:02:59 2 / 3 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 9805324/general-info
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
17,500
4. Väljasõidutasu 1 (üks) kord
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 20%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
26,000
Osa maksumus kokku KM-ta: 68,000
Osa maksumus kokku KM-ga: 84,320
OSA 2 – VÄIKE-PAALA 1, TALLINN
Pakkumuse maksumust hinnatakse - Ilma maksudeta
1. 1 (ühe) kuu kogumaksumus käibemaksuta
Tüüp ja hindamismeetod: Maksumus, vähim on parim
Osakaal: 30%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
45,000 45,000 24 55,800
2. Reageerimise aeg (minutit)
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 30%
Koostatud 23.01.2026 13:02:59 3 / 3 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 9805324/general-info
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
5,000
3. Valve tund objektil
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 20%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
17,500
4. Väljasõidutasu 1 (üks) kord
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 20%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Väärtus Ühik Märkused
26,000
Osa maksumus kokku KM-ta: 45,000
Osa maksumus kokku KM-ga: 55,800
Pakkumuse maksumus kokku Maksumus kokku KM-ta: 113,000
Maksumus kokku KM-ga: 140,120
Hankeleping
04.02.2026 nr 2-2/26/109
Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus, registrikood 70009764, asukoht Järve 34a, 11314 Tallinn, keda esindab direktori 07.12.2020 käskkirja nr 77 alusel hangete osakonna juhataja Tiaana Kalda, edaspidi nimetatud tellija ja AS G4S Eesti, registrikood 10022095, asukoht Vesipapi tn 2, 12916 Tallinn, keda esindab volituse alusel juhatuse liige Villu Õun, edaspidi nimetatud täitja, eraldi nimetatud kui pool ja ühiselt kui pooled on sõlminud dünaamilise hankesüsteemi „Turvateenus" (viitenumber 260733) seotud hanke „Tehnilise valveteenuse hankimine“ (viitenumber 304920) tulemusel hankelepingu (edaspidi nimetatud leping). 1. Lepingu ese
1.1. Lepingu ese on valveteenuse tagamine hanke osas 1 (Lõõtsa 8, Tallinn). 1.2. Teenuse kirjeldus on toodud lepingu lisas 1. 1.3. Teenuse osutamine toimub riigihanke alusdokumentide (edaspidi ka RHAD) ja pakkumuse
alusel. Juhul, kui pakkumuses on andmeid või tingimusi, mis on vastuolus RHAD-s toodud tingimustega, siis kehtivad RHAD-s toodud tingimused.
1.4. Teenuse osutamise asukoht on Lõõtsa 8, Tallinn. 1.5. Kui täitja ettevõttes on kasutusel lepingute täitmise üld- või tüüptingimused, siis need
kehtivad ulatuses, milles need ei ole vastuolus lepinguga. 2. Üleandmine ja vastuvõtmine
2.1. Üleandmine ja vastuvõtmine toimub akti alusel, mis on koostatud kahes eksemplaris ja mis allkirjastatakse punktis 4 toodud kontaktisikute poolt.
3. Maksetingimused
3.1. Teenuse hinnad on 68,00 eurot (kuuskümmend kaheksa) kuus, valve tund objektil on 17,50 eurot (seitseteist eurot ja viiskümmend senti) ja väljasõidutasu 1 (üks) kord on 26,00 eurot (kakskümmend kuus). Teenuse hinnale lisandub käibemaks õigusaktidega sätestatud korras.
3.2. Lepingu maksumust võib poolte kokkuleppel muuta lepingus ja riigihangete seaduses sätestatud alustel.
3.3. Täitja esitab e-arve (xml masintöödeldavas formaadis arve), millele märgitakse:
Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus, Järve 34a, 11314 Tallinn; registrikood 70009764; tellija kontaktisiku nimi Jaan Sulin; lepingu number; seotud hanke viitenumber 304920; lepingu osa viitenumber 304920001000001; teenuse kogus ja nimetus, ühiku hind ja muu vajalik info. Täitja pangarekvisiidid:
• Saaja pank: Swedbank AS
• Saaja pangakonto number: EE042200001120125178
• SWIFT HABAEE2X
2/2
3.4. Arve esitamise aluseks on kahepoolselt allkirjastatud üleandmise-vastuvõtmise akt. Arve
esitab täitja pärast üleandmise-vastuvõtmise akti kahepoolset allkirjastamist. 4. Kontaktisikud
4.1. Tellija kontaktisik lepingulistes küsimustes on Kristo Raud, tel 5388 3440, e-post
[email protected] ja sisulistes küsimustes Jaan Sulin, tel 5194 8832, e-post [email protected];
4.2. Täitja kontaktisik on Henri Alt, tel 5345 8830, e-post [email protected].
5. Muud sätted
5.1. Leping jõustub hetkest, mil tellija on lepingu allkirjastanud ja kehtib 48 kuud või kuni lepinguliste kohustuste täitmiseni.
5.2. Teenuse osutamist alustatakse peale objekti(de)le valvesaatja(te) paigaldamist, millest tellija teavitab täitjat e-posti teel.
6. Lisad
6.1. Lisa 1. Tehniline kirjeldus Lõõtsa osa 1; 6.2. Lisa 2. Julgeolekutingimused koos lisadega; 6.3. Lisa 3. Lepingu üldtingimused; 6.4. Lisa 4. Pakkumuse nr 605247 hindamiskriteeriumid AS G4S Eesti (10022095).
7. Poolte rekvisiidid:
Tellija: (allkirjastatud digitaalselt) Tiaana Kalda hangete osakonna juhataja
Täitja: (allkirjastatud digitaalselt) Villu Õun juhatuse liige