Siseministeeriumi tagasiside Digital Networks Act eelnõule
Kaks üldist ja pigem siseriiklikku tähelepanekut:
1. Siseministeerium soovib olla kindlasti kaasas BERECi Union Preparedness Plan protsessiga. Siin on sees nii sidetaristu vastupidavus kriisidele, millest sõltuvad ohuteavitus, ORS ja mitmed teised riigi IKT süsteemid ning ka nõuded kriisi ja ohuteavituste edastamiseks;
2. Siseministeerium soovib olla kindlasti kaasatud ühtse passi ja EUDI Wallet teenuste paketi arendamises, kuivõrd see on eelnõu kohaselt tulevikus seotud nii hädaabiühenduse kui ka ohuteavituse edastamisega.
Artikkel 106
Artikkel 106 lõik
SiM tagasiside
1. (1) Providers of publicly available number-based interpersonal communications services shall provide end-users access to emergency services through emergency communication, mandated by the Member State. Those emergency communication shall be provided free of charge and without having to use any means of payment, including by using the single European emergency number ‘112’ and any national emergency number specified by Member States.
Toetame lõigus sätestatut, et kõik numbripõhised sideteenused peavad võimaldama tasuta ja takistusteta ligipääsu hädaabinumbrile 112.
1. (2) Providers of emergency communication shall ensure that PSAPs can call back end-users originating the emergency communication, or originate an interpersonal communication by using the same interpersonal communications service as the one on which they were contacted, free of charge, and where it is not economically feasible, at a retail price that does not exceed domestic retail price of the provider serving the PSAP.
Toetame lõigus sätestatut, et Häirekeskusel peab olema võimalik helistada tagasi numbrile, millelt 112-le helistati. Praegu esineb olukordi, kus näiteks eakatele mõeldud terviseandmeid monitooriv andur või häirenupp saadab 112-le automaatse teate, kuid Häirekeskusel puudub võimalus samale numbrile tagasi helistada. Selle tõttu ei ole võimalik tagada toimivat hädaolukorrasidet, kuna ohu hindamiseks on liiga vähe teavet.
1. (3) Member States may mandate access to emergency services through emergency communication from number-independent interpersonal communications services as long as the national PSAP system allows for routing to the most appropriate PSAP and receipt of caller location information.
Toetame lõigus sätestatut, et riik võib nõuda näiteks sõnumirakenduse kaudu hädaabiühenduse loomist, kuid ainult juhul, kui Häirekeskus on tehniliselt võimeline selliseid teateid vastu võtma. See tagab, et nõude esitamisel on olemas riigi poolt vajalik tehniline valmisolek.
1. (4) Providers of electronic communications services which are not publicly available but which enable calls to public electronic communications networks shall ensure access to emergency services by using the single European emergency number ‘112’ when alternative and easy access to emergency services is not available.
Toetame lõigus sätestatut, et eravõrkude ja mitteavalike sidekanalite teenused peavad võimaldama 112-le hädaabikõne tegemist, kui kasutajal puudub muu võimalus 112-ga ühenduse loomiseks.
2. No later than 24 months after the adoption of the delegated act referred to in paragraph 8, Member States shall ensure that end-users can originate emergency communication by means of a mobile application coupled with the European Digital Identity Wallets issued under Regulation (EU) 910/2014.
EUDI Wallet ehk digikukru osas on keeruline võtta seisukohta, kuna puudub arusaam, millist tehnilist arendust see Häirekeskuse jaoks tähendab. Häirekeskus on edastanud vastava päringu RIA-le, et teemas selgust saada.
3. Providers of interpersonal electronic communications services referred to in paragraph 1 shall implement the technical and organisational measures to ensure effective emergency communication, for their end-users whilst traveling within the Union.
Toetame lõigus sätestatut, et EL-is reisides peab olema tagatud toimiv ligipääs hädaabinumbrile 112.
4. Interpersonal communications service providers and national PSAP systems shall ensure that emergency communication and caller location information are routed without delay to the most appropriate PSAP. National PSAP organisations shall ensure that all emergency communication, including when the single European emergency number ‘112’ is used, are appropriately answered and handled.
Toetame lõigus sätestatut, et hädaabikõne asukohaandmed peavad jõudma viivitamatult Häirekeskusesse. Eestis tagab ühtne Häirekeskuse süsteem, et asukohaandmete edastamisega Häirekeskuste vahel ei teki probleeme. 112 number toimib üleriigiliselt: olenemata sellest, millisest piirkonnast helistaja helistab või millises Häirekeskuses kõnele vastatakse, on võimalik asukohaandmeid vastu võtta ühtsetel alustel.
5. Providers referred to in paragraph 1 shall ensure that access for end-users with disabilities to emergency services is available through emergency communication and is equivalent to that enjoyed by other end-users, including by complying with Directive (EU) 2019/882.
When mandating means of access to emergency services through emergency communication for end-users with disabilities, Member States shall ensure that, subject to technical feasibility, the following functional equivalence requirements are met:
(a) emergency communication enables two-way interactive communication between the end-user with disabilities and the PSAP;
(a) emergency communication is available in a seamless way, without pre-registration, to end-users with disabilities travelling within the Union;
(b) emergency communication is provided to end-users with disabilities free of charge;
(c) emergency communication is routed without delay to the most appropriate PSAP that is qualified and equipped to appropriately answer and process emergency communication from end-users with disabilities;
(d) equivalent levels of accuracy and reliability of caller location information are ensured for emergency communication for end-users with disabilities as for emergency calls by other end-users;
(e) end-users with disabilities are enabled to reach at least the same level of awareness about the means of access to emergency services through emergency communication as other end-users about emergency calls to ‘112’, either by the design of the means of access or through awareness raising measures.
Toetame lõigus sätestatut, et 112 number peab olema puuetega inimestele võrdselt kättesaadav. Eestis on praegu võimalik kasutada 112 teenusel SMS-i funktsionaalsust, järgmisena lisandub reaalaja tekstiedastus (RTT). Kui telefonitootjad hakkavad toetama äpivaba videokõnet, oleme valmis arendama Häirekeskuses ka kahesuunalise 112 videokõne võimekuse.
6. Providers of emergency communication shall ensure that caller location information is made available to the most appropriate PSAP without delay after emergency communication is set up. This shall include network-based location information and, where the radio equipment device makes it available for transmission, handset-derived caller location information. Providers of emergency communication shall ensure that the establishment and the transmission of the caller location information are free of charge for the end-user and the PSAP with regard to all emergency communication to the single European emergency number ‘112’. PSAP organisations shall ensure that the technical and organisational measures are in place to receive and process the caller location information. Member States may extend these obligations to cover emergency communication to national emergency numbers.
Toetame lõigus sätestatut, et hädaabikõne puhul peab Häirekeskus saama helistaja asukohateabe koheselt ja tasuta, kasutades nii sideoperaatori võrgu kui helistaja seadme infot. Täna see praktikas ka nii toimib.
7. Member States shall ensure that end-users, including roaming end-users, and end-users with disabilities are adequately informed about the means of access to emergency services through emergency communication, including by using the single European emergency number ‘112’, as well as the means of access for end-users with disabilities. That information shall be provided in accessible formats, addressing different types of disabilities, in accordance with the accessibility requirements laid down in Annex I of Directive (EU) 2019/882. The Commission shall support and complement Member States’ action.
Toetame lõigus sätestatut, et riik peab tagama, et kõik, sealhulgas puuetega inimesed ja EL-i teises riigis viibivad kasutajad, teaksid, kuidas 112 numbriga ühendust võtta ning see info peab olema ligipääsetav ja arusaadav.
8. The Commission may adopt delegated acts in accordance with Article 198 supplementing paragraphs 1, 2, 3, 5 and 6 of this Article by laying down the measures necessary to ensure effective emergency communication in the Union with regard to technical specifications to allow the origination of emergency communication by means of a mobile application coupled with the European Digital Identity Wallets, caller location information solutions, harmonised European caller location criteria, equivalent access for end-users with disabilities and routing to the most appropriate PSAP.
See säte annab Euroopa Komisjonile õiguse kehtestada kogu EL-is ühtsed ja siduvad tehnilised reeglid hädaabiühenduse toimimise kohta, sealhulgas mobiilirakenduste, digitaalse identiteedi, asukoha täpsuse, puuetega inimeste ligipääsu ja kõnede suunamise osas.
Eesti kontekstis peame oluliseks, et täiendavad nõuded või suunised oleksid kehtestatud realistlike tähtaegadega või toetatud täiendavate rahastusmeetmetega. See tagaks võimaluse kaasata vajalikke ressursse uute tehnoloogiliste võimekuste arendamiseks ja süsteemide haldamiseks. Uute tehniliste reeglite lisandumisel tuleb tähtaegade seadmisse kaasata liikmesriike.
9. Member States shall report to the ODN the E.164 numbers to contact Member State’s PSAP systems. BEREC assisted by the ODN shall establish and maintain a database of those numbers that Member State’s PSAP systems shall use to contact each other from one Member State to another.
Toetame lõigus sätestatut, et iga EL-i liikmesriik peab lisama oma Häirekeskuse rahvusvahelised kontaktinumbrid ühtsesse EL-i andmebaasi, et riikide häirekeskused saaksid omavahel vajadusel operatiivselt ühendust võtta.
Tegemist on väga vajaliku kohustusega. Eestis juhtus hiljuti traagiline olukord, kus oli vaja ühendust saada Lõuna-Euroopas asuva häirekeskusega, kuid kontaktide puudumise tõttu ei olnud see võimalik.
Artikkel 107
Artikkel 107 lõik
SiM tagasiside
1. Providers of mobile number-based interpersonal communications services shall transmit public warnings to the end-users concerned, via the technology mandated by the Member States where they provide the service, in the geographic areas potentially being affected by imminent or developing major emergencies and disasters during the warning period, as determined by the competent authorities.
Siseministeerium toetab põhimõtet, et liikmesriigi mobiilsideoperaatorid peavad olema võimelised edastama ohuteavitusi kõigile lõppkasutajatele, kes viibivad määratletud ohualas. Oluline on tagada universaalne katvus ja viivitamatu edastamine, küll aga kasutatav tehnoloogia ise ei peaks olema õigusaktiga jäigalt ette määratud. Liikmesriikidele peab jääma õigus määrata kasutatav tehnoloogiline lahendus vastavalt riiklikule ohuteavituse süsteemile. Leiame, et tehnoloogia valik peab jääma liikmesriigi pädevusse.
Teeme ettepaneku vältida kohustust kehtestada täiendavaid paralleelseid lahendusi juhul, kui liikmesriigil on juba toimiv ja nõuetele vastav süsteem ning sätestada selgesõnaliselt tehnoloogianeutraalsuse põhimõte.
2. The Commission may adopt implementing acts laying down technical provisions concerning the transmission of public warnings by means of a mobile application coupled with the European Digital Identity Wallets issued under Regulation (EU) 910/2014 to all end-users concerned, including roaming end-users. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 199(3).
Siseministeeriumi seisukoht on, et Eesti ei toeta eraldi, paralleelse kohustusliku mobiilirakenduse loomist üksnes ohuteavituste edastamiseks. Avalike hoiatuste edastamine peab toimuma riiklikult tervikliku ja juba toimiva ohuteavituse süsteemi kaudu. EUID walleti lahendus ei tohiks olla eraldiseisev kohustuslik hoiatuskanal.
Kui EUID walleti kaudu hoiatuste edastamine muutub kohustuslikuks, peab see olema liidestatav riikliku ohuteavituse rakendusega (Eesti äpp), mitte vastupidi. Teeme ettepaneku sätestada, et EL tasandil tuleks sätestada, et EUID wallet toimib tehnilise liidesena (interface), mis võimaldab liikmesriigil integreerida hoiatused oma olemasoleva riikliku süsteemiga. Rakendusaktid peavad piirduma tehniliste standardite ja koostalitlusvõime nõuetega, jättes süsteemi arhitektuuri ja rakendusmudeli kujundamise liikmesriigi pädevusse.
3. Member States shall ensure that one year after the first implementing act adopted under paragraph 3 of this Article, public warnings are also transmitted to all end-users concerned by means of a mobile application coupled with the European Digital Identity Wallets issued pursuant to Regulation (EU) 910/2014.
Siseministeeriumi hinnangul on ühe aasta pikkune tähtaeg Eesti jaoks väga ambitsioonikas, arvestades vajadust süsteemi arendamiseks, integreerimiseks, testimiseks ning küberturbe nõuete täitmiseks. Avalike hoiatuste süsteem on kriitilise tähtsusega infrastruktuur, mistõttu eeldab iga uus integratsioon põhjalikku riskianalüüsi, turvatestimist ja koormustestimist. Paralleelse või eraldiseisva mobiilirakenduse loomine suurendaks arendus- ja halduskoormust ning killustaks süsteemi. Kui EUID walleti kaudu hoiatuste edastamine muutub kohustuslikuks, peab see olema tehniliselt liidestatud Eesti riikliku ohuteavituse rakendusega (Eesti äpp), mitte toimima eraldiseisva või paralleelse süsteemina.
Teeme ettepaneku pikendada rakendustähtaega vähemalt 24 kuuni ja võimaldada paindlikku üleminekuperioodi, vastavalt tehnilisele valmisolekule. Sätestada, et EUID walleti integratsioon toimub liikmesriigi olemasoleva ohuteavituse süsteemi kaudu, mitte eraldiseisva kohustusliku rakenduse loomisena.