| Dokumendiregister | Sotsiaalkindlustusamet |
| Viit | 5.2-9/5709-1 |
| Registreeritud | 26.02.2026 |
| Sünkroonitud | 02.03.2026 |
| Liik | Muu leping |
| Funktsioon | 5.2 Õigusteenus |
| Sari | 5.2-9 Lepingud (sh lepingust tulenevad aktid, aruanded, kirjavahetus, muutmistaotlused) |
| Toimik | 5.2-9.8 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | |
| Saabumis/saatmisviis | |
| Vastutaja | Taimi Nilson (SKA, Laste heaolu osakond, Mitmekülgse abivajadusega laste toetamise talitus, KLAT ja SRT tiim) |
| Originaal | Ava uues aknas |
1
Lisa 1
Tehniline kirjeldus
lastega raames, mida rahastati Euroopa Majanduspiirkonna ja Norra toetuste 2014-2021
aastatel 2022-
Sotsiaalkindlustusamet on de arendamisega.
Hanget rahastatakse 2021- peredele suunatud teenused on kvaliteetsed ja vastavad perede vajadustele toetuse andmise tingimuste (TAT) tegevus vahenditest.
1. Hanke koolituse sihtgrupp
on:
te leidmine, koolituse ette valmistamine
grupitasandil tagasisidestamine). koolituse
spetsialistide professionaalse arengu toetamine, arvestades valdkonna spetsiifikat
oskuste arendamine,
Sihtgrupp:
2. Koolituse sisu ja
Tegevused/protsessid:
1) koolituse koolituskavad);
tagasisidena koolitusgrupile.
Erandolukordades nt Vabariigi Valitsuse kehtestatud tervishoidu tagavate piirangute kehtivuse
2
koolitust veebikoolitusena.
kalendrikuus. Esimese koolitusega alustatakse eelduslikult kuu
I moodul 1. Teema: akadeemilist tundi.
ust menetlusest.
arendamine grupis.
II moodul 24 akadeemilist tundi) Lapse areng ja t . -
kujunemisele. .
tugevustele/kaitsefaktoritele keskendumise. Traumast taastumise toetamine.
III moodul (maht 24 akadeemilist tundi)
tagamisele. Turvaline suhtluskeskkond. Kiindumussuhted. ll. - organisatsioon kui terapeut. Suhtlemisoskuste arendamine.
IV moodul 22 akadeemilist tundi)
V moodul seks ja turvalisteks sekkumisteks (maht 22 akadeemilist tundi)
KLAT teenusel: riski- ja kaitsefaktorid. Agressiooni ennetamise alustalad.
3
ed.
VI moodul - Noorte iseseisva toimetuleku arendamine - maht 22 akadeemilist
tundi) N . Noorte areng ja heaolu. Noorte iseseisvust toetavad tegevused. .
VII moodul - (maht 18 akadeemilist tundi)
Lapse kogukonda naasmise planeerimine
statakse Tellijaga.
enne koolituse toimumist, -keskkonda digiriigiakadeemias; k
Koolituse toimumise aeg ja koolituse tellimine:
aastas.
vahetamist.
mooduleid. Grupi suuruseks on maksimaalselt 25 osalejat.
3.
Koolitus toimub Tellija poolt
4
ija annab tagasiside
monitoorida ning anda koolitajatele jooksvalt tagasisidet, millega koolitajatel on kohustus arvestada. Te
teisiti. Esimesel kohtumisel lepi
koolitusmaterjalid
- maksmisel.
4. Keskkonnahoidlikud lahendused
olevaid materjale;
digireostust;
-serverites failide otstarbetu hoidmine on
koolitajale
koolitajate
etteantud kompetentsid koolitajale peavad olema tagatud koolitajate peale kokku. koolitajaid
koolitaja
5.4. Arvestades koolitajad vastu ega
5
nimeta . Koolitajatel peab olema: I mooduli
grupis*** ning nende tagamisest sh las I mooduli
ja
II mooduli
III mooduli
rghariduse
IV mooduli
sotsiaalteenustes
V mooduli
VI mooduli
adustes
rakendamisest. VII mooduli
I ridust ja II
koolitusi, mis kinnitatud
- hankija peab silmas Vabariigi Valitsuse 11. juuli 2019. a
nde jaotust.
Raamleping (KLAT baaskoolitused) I moodul Sotsiaalkindlustusamet, registrikood 70001975, asukoht Paldiski maantee 80, 15092 Tallinn (edaspidi käsundiandja), mida esindab põhimääruse alusel Maret Maripuu ja .........................................., registrikood ....................., asukoht ........................ (edaspidi käsundisaaja), mida esindab ......................................., edaspidi koos pooled või eraldi pool, sõlmisid hankelepingu alljärgnevas: 1. Üldsätted 1.1 Leping sõlmitakse RHS § 30 lõike 1 alusel, lähtudes käsundisaajaga XX.XX.XXXX sõlmitud
raamlepingust nr ............................ 1.2 Lepingu eseme detailsem kirjeldus on toodud lepingu lisas 1 (tellimus). 1.3 Leping jõustub alates hetkest, kui pooled on lepingu allkirjastanud ning kehtib kuni lepingust
tulenevate kohustuste täitmiseni. Lepingu lõppemine ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad ka pärast lepingu lõppemist.
2. Lepingu maksumus ja maksetingimused 2.1 Käsundiandja tasub käsundisaajale läbiviidud koolituse eest vastavalt raamlepingu lisas 2
toodud hinnale XXXX eurot (edaspidi hind). Hinnale lisandub/ei lisandu käibemaks/hind on brutotasuna. Lepingu maksumus sisaldab kõiki lepingu täitmiseks vajalikke kulusid.
3. Kontaktisikud 3.1 Pooltevahelise koostöö korraldamise eest vastutavad poolte kontaktisikud:
3.1.1 käsundiandja kontaktisik on ............................................................ 3.1.2 käsundisaaja kontaktisik on ............................................................
4. Lõppsätted 4.1. Kõik lepingu muudatused sõlmitakse lepingu lisadena, mis jõustuvad pärast nende
allkirjastamist mõlema poole poolt või poolte määratud tähtajal. 4.2. Lepingule kehtivad kõik poolte vahel XX.XX.XXXX sõlmitud raamlepingus nr ......................
sätestatud tingimused. 4.3. Käesoleva lepingu täitmisel tekkivad vaidlused ja lahkarvamused lahendavad pooled
läbirääkimiste teel. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused Harju Maakohtus.
4.4. Leping tühistab kõik varasemad poolte vahelised suulised ja kirjalikud kokkulepped, mis puudutavad käesoleva lepinguga sätestatud koolituste läbiviimist.
5. Lisad 5.1. Käesoleva lepingu lahutamatuteks lisadeks on:
5.1.1. Lisa 1 - tellimus. (allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt) Maret Maripuu peadirektor
Raamleping (KLAT baaskoolitused) I moodul nr 5.2-9/5709-1 Sotsiaalkindlustusamet (edaspidi käsundiandja), registrikood 70001975, asukoht Paldiski mnt 80, 15092 Tallinn, mida esindab põhimääruse alusel peadirektor Maret Maripuu ja OÜ WonderTeam (edaspidi käsundisaaja), registrikood 16891892 (edaspidi käsundisaaja), mida esindab juhatuse liige Simone Epro, keda nimetatakse edaspidi pool või koos pooled, sõlmisid käesoleva raamlepingu (edaspidi nimetatud leping) alljärgnevas: 1. Lepingu üldsätted, ese ja eesmärk 1.1. Leping on sõlmitud väikehanke „Kõrge abivajadusega ja riskikäitumisega laste ja noortega
töötavate spetsialistide baaskoolitused" I mooduli tulemusena. 1.2. Lepingu lahutamatuteks osadeks on hanke alusdokumendid, käsundisaaja pakkumus,
pooltevahelised kirjalikud teated ning lepingu muudatused ja lisad. 1.3. Lepingul on selle sõlmimise hetkel järgmised lisad (edaspidi ka lepingu dokumendid):
1.3.1. Lisa 1 – tehniline kirjeldus; 1.3.2. Lisa 2 – pakkumus; 1.3.3. Lisa 3 – hankelepingu projekt.
1.4. Juhul, kui lepingus või lepingu dokumentides toodud sätted on omavahel vastuolus või kui esineb vastuolu nimetatud dokumentidest tulenevate sätete ja muude lepinguga seonduvate õigusaktide või dokumentide vahel, lähtuvad pooled alljärgnevast tähtsuse järjekorrast: 1.4.1. hanke alusdokumendid; 1.4.2. käsundisaaja pakkumus; 1.4.3. leping.
1.5. Käsundisaaja on kohustatud täitma mistahes muid lepingus nimetamata nõudeid ja toiminguid, mis oma olemuselt on vajalikud lepingu eesmärgi saavutamiseks.
1.6. Lepingu esemeks on koolituste läbiviimine, mille täpsem kirjeldus on toodud hanke alusdokumentides ja käsundisaaja pakkumuses.
1.7. Hanget rahastatakse riigieelarvest ja välisrahastuse puhul projekti „2021-2027 Ühtekuuluvuspoliitika fondide meetme 21.4.7.9 „Lastele ja peredele suunatud teenused on kvaliteetsed ja vastavad perede vajadustele“ toetuse andmise tingimused „Laste ja perede toetamine“ tegevus 2.2. kaudu.
1.8. Leping kehtib kuni 31.12.2027.
2. Tellimuse esitamine ja täitmine 2.1. Lepingu täitmine toimub vastavalt käsundiandja vajadustele sõlmitud hankelepingute alusel
lepingu lisas 2 fikseeritud hinna kohaselt. 2.2. Tellimus esitatakse käsundisaaja volitatud esindaja e-posti aadressile. 2.3. Alla 10 000 eurose eeldatava käibemaksuta maksumusega tellimuse puhul kirjalikku
hankelepingut ei sõlmita ning teenuse tellimise aluseks on tellimuses sätestatud tingimused, käsundisaaja poolt esitatud pakkumus ning tellimusega seotud ja kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis tehtud kokkulepped. Kui tellimuse eeldatav käibemaksuta maksumus on 10 000 eurot või rohkem, sõlmitakse hankeleping kirjalikult.
2.4. Raamlepingus ei fikseerita kõiki hankelepingu tingimusi, kuid raamlepingu tingimused kohalduvad ka raamlepingu alusel sõlmitud hankelepingutele, välja arvatud juhul, kui hankelepingus on sätestatud teisiti.
2.5. Käsundisaaja kohustub osutama teenust tähtaegselt, kvaliteetselt, kooskõlas hanke alusdokumentide, tellimuse ja esitatud pakkumusega.
3. Lepingu hind ja tasumise tingimused 3.1. Lepingu eeldatav kogumaksumus hankes on 10 714 eurot, millele ei lisandu käibemaks.
Lepingu lõplik maksumus kujuneb vastavalt sõlmitud hankelepingutele. 3.2. Lepinguga fikseeritakse lisas 2 toodud mooduli maksumused 12 kuuks vastavalt
käsundisaaja esitatud pakkumusele. Hiljemalt 30 päeva enne 12 kuu möödumist lepingu sõlmimisest võib käsundisaaja teha käsundiandjale kirjalikku taasesitamist võimaldava ettepaneku hindade korrigeerimiseks (muutmisavaldus). Hindu võib tõsta vastavalt
ettepaneku esitamisele eelneva 12 kuu tarbijahinnaindeksi (THI) muutusele, lähtudes Eesti Statistikaameti andmetest, kuid mitte rohkem kui 4%. THI negatiivse muutuse korral ei saa käsundisaaja muutmisavaldust esitada.
3.3. Kui käsundisaaja ei tee punktis 3.2 sätestatud tähtajaks muutmisavaldust, kehtivad lepingu lisas 2 fikseeritud hinnad edasi.
3.4. Muutmisavalduse saamisest arvates on käsundiandjal 10 (kümne) tööpäeva jooksul võimalik kontrollida muutmisavalduses toodud hindade vastavust lepingu tingimustele ja esitada vajadusel põhjendatud vastuväide.
3.5. Muutmisavalduses toodud hinnad jõustuvad 30 päeva möödudes arvates muutmisavalduse esitamisest, kui käsundiandja ei ole vastuväidet esitanud või käsundisaaja aktsepteerib vastuväite ja on esitanud käsundiandjale vastuväitega kooskõlas oleva muutmisavalduse. Viimasel juhul lepivad pooled kokku uute hindade jõustumisaja, mis ei või olla lühem kui kaks (2) nädalat sellekohase kirjalikku taasesitamist võimaldava kokkuleppe tegemisest.
3.6. Lepingu hind on käsundisaajale siduv ja sisaldab endas käsundisaaja tasu ja kõiki lepingus nimetatud kulutusi käsundi täitmiseks lepingu raames. Lepingu hind ei sõltu kulutuste või töömahu suurenemisest või mistahes muude käsundisaaja või kolmandate isikute kulutuste suurenemisest lepingu täitmise ajal.
3.7. Käsundiandja tasub käsundisaajale pärast iga koolituse läbiviimist ja lepingu lisa 1 punktis 5 nimetatud dokumentide kinnitamist käsundisaaja esitatud arve alusel, mille maksetähtaeg on vähemalt 14 kalendripäeva. Käsundisaaja esitab käsundiandjale raamatupidamise seadusele vastava e-arve (edaspidi arve) ning märgib arvele käsundiandja kontaktisiku nime Taimi Nilson, lepingu numbr 5.2-9/5709-1. Tingimustele mittevastav arve ei kuulu tasumisele.
4. Poolte õigused ja kohustused 4.1. Kui lepingu täitmise käigus tekib käsundisaajal vajadus koolitaja(te) vahetuseks, peab ta
selle eelnevalt käsundiandjaga kirjalikult kooskõlastama. Koolitaja(te) vahetumise korral peab olema tagatud, et käsundit täidavad vähemalt hanke alusdokumentides nõutud kogemuse ja kvalifikatsiooniga isikud.
4.2. Käsundisaajal on õigus: 4.2.1. saada lepinguga kokkulepitud tasu; 4.2.2. nõuda käsundiandjalt viivist 0,02% tähtaegselt tasumata summalt päevas, kuid mitte
rohkem kui 5% lepingu hinnast, kui käsundiandja viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega.
4.3. Käsundisaaja on kohustatud: 4.3.1. teavitama käsundiandjat kõikidest asjaoludest, mis võivad takistada töö teostamist
käsundisaaja poolt; 4.3.2. lepingu täitmise käigus kolmandate isikute autoriõigustega kaitstud teoste
kasutamisel järgima autoriõiguse seaduse sätteid (materjalide osas, mille käsundisaaja on saanud käsundiandjalt, tagab autoriõiguste olemasolu käsundiandja);
4.3.3. tagama, et juhul kui töö ei vasta lepingust tulenevatele tingimustele ja nõuetele, kõrvaldab käsundisaaja puudused viivitamatult omal kulul või punkti 5.1 alusel määratud tähtajaks.
4.4. Käsundiandjal on õigus: 4.4.1. saada lepingu täitmisega seonduvat informatsiooni; 4.4.2. anda käsundisaajale juhiseid; 4.4.3. põhjendatud juhtudel nõuda käsundisaajalt koolitaja väljavahetamist.
4.5. Käsundiandja on kohustatud: 4.5.1. andma käsundisaajale käsundi täitmiseks vajalikku teavet; 4.5.2. teavitama käsundisaajat kõikidest asjaoludest, mis võivad mõjutada töö teostamist
käsundisaaja poolt; 4.5.3. maksma käsundisaajale lepingu nõuetekohase täitmise eest tasu; 4.5.4. tasuma lepingu ülesütlemisel käsundisaaja poolt käsundiandjale lepingu
ülesütlemise hetkeks faktiliselt osutatud teenuste eest. 5. Poolte vastutus ja vääramatu jõud 5.1. Kui koolitus ei vasta lepingust tulenevatele nõuetele, võib käsundiandja nõuda
käsundisaajalt puuduste kõrvaldamist käsundisaaja kulul, teavitades käsundisaajat puudustest mõistliku aja jooksul pärast sellise asjaolu avastamist ja andes käsundisaajale tähtaja ja korralduse puuduste kõrvaldamiseks (edaspidi nimetatud pretensioon).
5.2. Käsundisaaja vastutab lepingu täitmisesse kaasatud alltöövõtjate eest nii nagu enda tegevuse eest.
5.3. Lisaks lepingu täitmise nõudele või täitmisnõude asemel on käsundiandjal õigus nõuda leppetrahvi kuni 10% lepingu hinnast, kui käsundisaaja ei ole lepingus ja hanke alusdokumentides ette nähtud töid tähtaegselt teostanud või käsundisaaja poolt üle läbiviidud koolitus ei vasta lepingutingimustele.
5.4. Käsundiandjal on õigus nõuda käsundisaajalt leppetrahvi 0,5% lepingu maksumusest iga viivitatud päeva eest lepingus sätestatud koolituse läbiviimise tähtaegadest või lepingu alusel määratud puuduste kõrvaldamise tähtajast mittekinnipidamise korral, välja arvatud juhtudel, kui viivitus toimus kokkuleppel käsundiandjaga või käsundiandja tegevusest.
5.5. Leppetrahvid ja viivised tuleb tasuda 14 päeva jooksul vastava nõude saamisest. Käsundiandjal on õigus käsundi eest tasumisel tasaarvestada leppetrahvi summa lepingu alusel tasumisele kuuluva summaga.
5.6. Kui lepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu VÕS §-s 103 kirjeldatud juhtudel, lükkuvad lepingus sätestatud tähtajad edasi vääramatu jõu mõju kehtivuse aja võrra.
5.7. Käsundiandjal on õigus leping ilma etteteatamistähtajata lõpetada, kui käsundisaaja on oluliselt rikkunud lepingus ja lepingu dokumentides kokkulepitud tingimusi.
6. Intellektuaalne omand 6.1. Kui lepingu täitmise käigus luuakse autoriõigusega kaitstavaid teoseid (edaspidi teos), siis
loetakse, et kõik teose suhtes kehtivad autori varalised õigused lähevad arvates teose käsundiandjale üleandmisest automaatselt, täies mahus, tagasivõtmatult ja ilma selle eest eraldi tasu maksmata käsundisaajalt üle käsundiandjale.
6.2. Teose suhtes kehtivate autori isiklike õiguste osas, mis on autori isikust lahutamatud ja ei ole üleantavad, kohustub käsundisaaja mitte teostama oma õigust teose puutumatusele ega õigust vaidlustada moonutusi ja teisi ebatäpsusi viisil, mis takistaks käsundiandjal teose sihtotstarbelist kasutamist, sealhulgas teose muutmist, täiendamist või parandamist. Juhul kui käsundisaaja teostab oma õigust teose täiendamisele või parandamisele või õigust teos tagasi võtta, on ta kohustatud hüvitama käsundiandjale tekkinud kahju.
6.3. Olenemata eelmises punktis sätestatust lepivad pooled kokku, et käsundiandja näitab teose juures mõistlikus suuruses ja paigutuses ära teose loonud füüsilis(t)e isiku(te) nime(d) ning käsundisaaja ärinime ja/või kaubamärgi.
6.4. Käsundisaaja kinnitab ja tagab, et tal on lepingut sõlmides või ta omandab lepingu täitmise käigus kõik vajalikud õigused, et teha võimalikuks teose suhtes kehtivate autoriõiguste õiguspärane edasivõõrandamine või litsentseerimine käsundiandjale käesolevas peatükis sätestatud moel. Käsundiandjal on õigus käsundisaaja poolt käesoleva punkti esimeses lauses nimetatud kohustuse täitmist kontrollida, nõudes selleks käsundisaajalt mõistliku aja jooksul selgitusi ja dokumente.
6.5. Kui käsundisaaja poolt käsundiandjale üleantav töö sisaldab ka intellektuaalomandiõigusi, mis ei pärine algupäraselt käsundisaajalt või tema heaks tegutsevatelt füüsilistelt isikutelt (nt autoriõigusega kaitstavad teosed, mille on loonud käsundisaajaga mitteseotud kolmandad osapooled), siis kohustub käsundisaaja tagama, et ta on omandanud kõik vajalikud õigused, et anda käsundiandjale edasi sellises mahus intellektuaalomandiõigused, mis võimaldavad käsundiandjal tööd sihtotstarbeliselt, ilma tähtajaliste piiranguteta ja ilma ühelegi kolmandale osapoolele tasu maksmata kasutada.
6.6. Kui käsundisaaja rikub eelmises kahes punktis sätestatud kohustust tagada endal vajalike intellektuaalomandiõiguste olemasolu käsundiandjale edasiandmiseks või kui käsundisaaja rikub lepingu täitmisel mistahes moel kolmandate isikute intellektuaalomandiõigusi ning sellega kaasneb käsundiandjale kahju, on käsundisaaja kohustatud selle kahju täies mahus hüvitama.
6.7. Kui lepingu täitmise käigus luuakse kaitstavat tööstusomandit (sealhulgas, kuid mitte ainult patent, kasulik mudel ja tööstusdisainilahendus), kuulub õigus selle registreerimisele ainuisikuliselt käsundiandjale.
6.8. Käsundisaaja kinnitab lepingu allkirjastamisega, et ta ei riku lepingu täitmisel kolmandate isikute intellektuaalomandiõigusi. Kui selle kohustuse rikkumisel käsundisaaja poolt tekib käsundiandjale kahju, on käsundisaaja kohustatud selle kahju täies mahus hüvitama.
6.9. Käsundisaaja tasu kõigi käesolevas peatükis sätestatud intellektuaalomandiõiguste võõrandamise või litsentseerimise eest sisaldub lepingu hinnas ning käsundisaajal ei teki käesoleva peatüki alusel täiendavat tasunõuet käsundiandja vastu.
7. Konfidentsiaalsus ja andmekaitse 7.1. Käsundisaaja kohustub lepingu kehtivuse ajal ning pärast lepingu lõppemist määramata
tähtaja jooksul hoidma konfidentsiaalsena kõiki talle seoses lepingu täitmisega teatavaks saanud andmeid, mille konfidentsiaalsena hoidmise vastu on käsundiandjal eeldatavalt õigustatud huvi.
7.2. Käesolevas peatükis kirjeldatud konfidentsiaalsuskohustuse rikkumise eest võib käsundiandja nõuda käsundisaajalt leppetrahvi kuni 2000 eurot.
7.3. Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamine kolmandatele isikutele on lubatud vaid käsundiandja eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte audiitoritele, advokaatidele, pankadele, kindlustusandjatele, teistele käsundisaaja ülemaailmsesse võrgustikku kuuluvale juriidilisele isikule või seltsingutele, allhankijatele või teenusepakkujatele, kes on seotud konfidentsiaalsuskohustusega, ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud informatsiooni avaldama.
7.4. Käsundisaaja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet isikliku kasu saamise eesmärgil või kolmandate isikute huvides.
7.5. Käsundisaaja kohustub tagama lepingu täitmise käigus isikuandmete töötlemise õiguspärasuse ning vastavuse isikuandmete kaitse üldmääruses (EL 2016/679) ja teistes andmekaitse õigusaktides sätestatud nõuetele, sh täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi turvameetmeid konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest. Vajadusel sõlmivad pooled täiendavalt andmetöötluslepingu vastavalt üldmääruse artiklis 28 sätestatule, kui käesolevale lepingule ei ole lisatud andmetöötluse tingimusi.
7.6. Käsundisaaja ei tegele lepinguga seoses avalike suhetega ega anna teateid pressile, elektroonilisele meediale, üldsusele ega teistele auditooriumitele, välja arvatud käsundiandja eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Avaldada võib vaid teateid, mille tekst on eelnevalt käsundiandjaga kooskõlastatud.
8. Teadete edastamine ja kontaktisikud 8.1. Teadete edastamine toimub üldjuhul kirjalikult taasesitatavas vormis. Olulise õigusliku
tagajärjega teade edastatakse kirjalikult või digitaalselt allkirjastatult. 8.2. Lepinguga seonduv teave edastatakse teisele poolele lepingus määratud kontaktandmetel.
Kontaktandmete muutumisest on pool kohustatud koheselt teist poolt informeerima. Kuni kontaktandmete muutumisest teavitamiseni loetakse teade nõuetekohaselt edastatuks, kui see on saadetud poolele lepingus märgitud kontaktandmetel.
8.3. E-kirjaga saadetud teade loetakse kättesaaduks teate saatmisele järgneval tööpäeval. 8.4. Käsundiandja kontaktisik on Taimi Nilson, tel 5191 6630, e-post:
[email protected]. 8.5. Käsundisaaja kontaktisik on Simone Epro, tel 5919 7318, e-post: [email protected]. 8.6. Käsundiandja kontaktisiku pädevuses on töö teostamise üle läbirääkimiste pidamine,
juhiste andmine, kontrolli korraldamine lepingu täitmise üle, viivitustest ja muudatustest käsundisaaja teavitamine, töö(de) vastuvõtmine ja pretensioonide esitamine.
8.7. Lepingus märgitud käsundiandja kontaktisiku eemalviibimisel on samad õigused tema asutusesiseselt määratud asendajal.
9. Lõppsätted 9.1. Lepingu lõppemine ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad
ka pärast lepingu lõppemist. Leping loetakse täidetuks, kui lepingus ja lepingu dokumentides nimetatud koolitus(ed) on läbi viidud ning lepingus nimetatud dokumendid on esitatud.
9.2. Pooled võivad lepingut muuta riigihangete seaduses või lepingus sätestatud tingimustel poolte kirjalikul kokkuleppel.
9.3. Pooled võivad lepingut pikendada kuni kolme (3) kuu võrra, kui koolitusgruppe pole olnud võimalik komplekteerida pooltest sõltumatutel põhjustel (mida ei loeta vääramatuks jõuks).
9.4. Käsundisaaja ei tohi lepingust tulenevaid kohustusi üle anda ega muul viisil loovutada kolmandale isikule ilma käsundiandja eelneva kirjaliku nõusolekuta.
9.5. Lepingust tõusetuvad vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused kohtus Eesti Vabariigis kehtivate seaduste alusel.
(allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt) Maret Maripuu Simone Epro peadirektor juhatuse liige
| Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
|---|