| Dokumendiregister | Sotsiaalkindlustusamet |
| Viit | 5.2-9/5718-1 |
| Registreeritud | 03.03.2026 |
| Sünkroonitud | 05.03.2026 |
| Liik | Muu leping |
| Funktsioon | 5.2 Õigusteenus |
| Sari | 5.2-9 Lepingud (sh lepingust tulenevad aktid, aruanded, kirjavahetus, muutmistaotlused) |
| Toimik | 5.2-9.11 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | |
| Saabumis/saatmisviis | |
| Vastutaja | Manlia Puri (SKA, Laste heaolu osakond, Vanemluse toetamise talitus, Vanemluse tiim) |
| Originaal | Ava uues aknas |
1
Lisa 1 Tehniline kirjeldus „Peer coach’ide ja mentorlus teenuse tellimine vanemlusprogramm "Imelised aastad" grupijuhtide töö toetamiseks“ 1. Taust
Vanemlike oskuste arendamise teenuse üheks tegevuseks on „Imelised aastad“ vanemlusprogrammi üle-eestiline pakkumine 2-8-aastaste laste vanematele. „Imelised aastad“ vanemlusprogramm on Eestisse toodud ja kohandatud USA „Incredible Years“ programmi põhjal 2014. aastal. Programm näeb ette, et riik või agentuur, kes seda programmi pakub, vastutab ka selle eest, et programmi läbi viivatele grupijuhtidele pakutakse vajaduspõhiselt supervisiooni. Programmi arendaja Incredible Years, Inc on ette näinud, et supervisiooni saab teostada ainult vanemlusprogrammi „Imelised aastad“ mentori väljaõppe läbinud grupijuht ning individuaalseid ja grupijuhtide paarile mõeldud konsultatsioone saab läbi viia vastava väljaõppe läbinud peer coach. See on oluline, et tagada programmi rakendustruudus ja kvaliteetne töö grupijuhtide poolt. Hange on jaotatud kaheks osaks: osa 1 – peer coach teenus ja osa 2 – mentorlus teenus. Täitja võib teha pakkumuse ühele osale.
2. Peer coach’i teenus (I osa)
Peer coach’i ülesanneteks on „Imelised aastad“ programmi läbi viivate grupijuhtide nõustamine koolitusel tõusetuvates väljakutsetes ja küsimustes. Eestis on väljaõppe läbinud 127 grupijuhti, kes osutavad teenust üle Eesti. 2.1 Peer coach’i teenus sisaldab:
2.1.1 peer coaching – peer coach kohtub kas ühe grupijuhiga või grupijuhtidest paariga, et arutada grupijuhil „Imelised aastad“ programmi läbi viimisel tõusetunud küsimust või probleemi, mille näitlikustamiseks on grupikohtumisel vastav videolõik;
2.1.2 individuaalne konsultatsioon - grupijuht saab pöörduda ükskõik, mis „Imelised aastad“ programmi puudutava teemaga peer coach’i kui kogenuma grupijuhi poole;
2.1.3 „Imelised aastad“ programmi materjalide tõlke sisuline ülevaatamine ja toimetamine; 2.1.4 grupijuhtide kvalifikatsiooni taastõendamine – peer coach annab tagasiside grupijuhi
või grupijuhtide paari täispikale programmi videole, analüüsib koos grupijuhi/juhtidega videot ja grupi toimumisega seotud dokumente selleks, et koos grupijuhi/juhtidega eesmärgistada tema/nende arengukohad ja tuvastada programmi rakendustruuduse järgimine.
2.2 Peer coach’i teenuse punktides 2.1.1, 2.1.2 ja 2.1.4 kirjeldatud teenuste vajadusest teavitab grupijuht peer coach’i. Peer coach lepib grupijuhiga kokku individuaalsete konsultatsioonide või peer coaching’u kohtumiste aja ja koha.
2.3 Peer coach’i teenuse punktis 2.1.3 kirjeldatud teenuse vajadusest teavitab Tellija peer coach’i. 2.4 Peer coach osaleb kord aastas Incredible Years kvalifitseeritud treeneri poolt läbiviidavatel peer
coach`i supervisioonidel. 2.5 Peer coach osutab individuaalset konsultatsiooni ja peer coaching’ut pooltunni täpsusega. 2.6 Programmi materjalide (töölehed, tagasisidelehed, kontrolllehed jmt) puhul arvestatakse ühe
leheküljena ühte kujundatud lehekülge. 3. Mentorlus teenus (II osa) Mentori ülesanneteks on lisaks peer coach’i teenuse osutamisele pakkuda grupijuhtidele supervisioone, Tellijale nõustamist ja koolitusi „Imelised aastad“ programmi osas. 3.1 Mentorlus teenus sisaldab:
3.1.1 peer coaching – mentor kohtub kas ühe grupijuhiga või grupijuhtidest paariga, et arutada grupijuhil „Imelised aastad“ programmi läbi viimisel tõusetunud küsimust või probleemi, mille näitlikustamiseks on grupikohtumisel vastav videolõik;
3.1.2 individuaalne konsultatsioon - grupijuht saab pöörduda ükskõik, mis „Imelised aastad“ programmi puudutava teemaga mentori kui kogenuma grupijuhi poole;
3.1.3 „Imelised aastad“ programmi materjalide tõlke sisuline ülevaatamine ja toimetamine;
2
3.1.4 grupijuhtide kvalifikatsiooni taastõendamine – mentor annab tagasiside grupijuhi või grupijuhtide paari täispikale programmi videole, analüüsib koos grupijuhi/juhtidega videot ja grupi toimumisega seotud dokumente selleks, et koos grupijuhi/juhtidega eesmärgistada tema/nende arengukohad ja tuvastada programmi rakendustruuduse järgimine;
3.1.5 mentori konsultatsioon Tellijale - Tellija saab küsida nõu ja arutada strateegilisi otsuseid, mis puudutavad „Imelised aastad“ programmi läbiviimist ja uuendusi;
3.1.6 vajaduspõhine koolitus Tellijale seoses „Imelised aastad“ vanemlusprogrammiga - Tellija saab tellida vanemlusprogrammi „Imelised aastad“ lühikoolituse oma meeskonnale, et tõsta meeskonna kompetentsi vanemluse teemadel ja omada paremat ülevaadet, kuidas erinevaid vanemlusteemasid käsitletakse;
3.1.7 supervisioon - grupisupervisioon, kuhu grupijuhid saavad tulla mõne oma videoklipiga, et arutada erinevaid väljakutseid või jagada kogemusi, lisaks saab mentor jagada uusi teadmisi ja uuendusi arendaja poolt ja viia läbi rollimänge erinevate olukordade lahendamiseks;
3.1.8 vajadusel uute grupijuhtide baasväljaõpe väljaõpe 3*8 ak/h kuni 14 inimesele. 3.2 Mentorluse punktides 3.1.1, 3.1.2 ja 3.1.4 kirjeldatud teenuse vajadusest teavitab grupijuht
mentorit. Mentor lepib grupijuhtidega kokku individuaalsete konsultatsioonide ja peer coaching’u kohtumiste aja ja koha.
3.3 Mentorluse punktides 3.1.3, 3.1.5, 3.1.6, 3.1.7 ja 3.1.8 kirjeldatud teenuse vajadusest teavitab Tellija mentorit.
3.4 Mentor osaleb kord aastas Incredible Years kvalifitseeritud treeneri poolt läbiviidavatel peer coach`i supervisioonidel.
3.5 Mentor osutab individuaalset konsultatsiooni, supervisiooni ja peer coaching’ut pooltunni täpsusega.
3.6 Programmi materjalide (töölehed, tagasisidelehed, kontrolllehed jmt) puhul arvestatakse ühe leheküljena ühte kujundatud lehekülge.
4. Keskkonnahoidlikud tingimused
Tellija ja Täitja vahelised töökoosolekud viia läbi võimaluse korral veebi vahendusel, et vähendada eelkõige liigsest transpordikasutusest tulenevat süsiniku jalajälge.
Täitja peab vältima tarbetut dokumentide välja trükkimist ning võimalusel eelistama digitaalsel kujul olevaid materjale.
Täitja poolt digitaalsel kujul edastatavad materjalid peavad olema salvestatud ja edastatud optimaalse mahuga, et vältida otstarbetult suuri andmefaile ning seega vähendada digireostust.
Lepingu täitmise järgselt kustutatakse üleliigsed digimaterjalid, näiteks mustandfailid, säilitamiseks mittevajalikud töödokumendid jms, kuna IT-serverites failide otstarbetu hoidmine on keskkonda kurnava mõjuga ning suurendab digireostust.
Koostatud 09.02.2026 16:05:01 1 / 3 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 9762624/general-info
PAKKUMUS HINDAMISKRITEERIUMID JA HINNATAVAD NÄITAJAD
Viitenumber: 304571 Hankija: Sotsiaalkindlustusamet (70001975) Hange: Peer coach'ide ja mentorlus teenuse tellimine vanemlusprogramm "Imelised aastad" grupijuhtide töö toetamiseks Pakkumus: 609821 Ettevõtja: Suhtekunst OÜ (17160854), roll: peapakkuja
OSA 2 – MENTORLUS TEENUS
Pakkumuse maksumust hinnatakse - Koos maksudega
1. Mentorlus teenuse maksumus Maksumuse koostamisel peab arvesse võtma kõiki tehnilises kirjelduses ja lepingus kirjeldatud teenuseid ning lepingu eesmärgi saavutamiseks vajalikke tegevusi ja toiminguid, kaasa arvatud neid, mis ei ole otseselt kirjeldatud käesolevas ettepanekus ja selle lisades, kuid mis on tavapäraselt vajalikud nõuetekohase tulemuse saavutamiseks arvestades lepingu eesmärki. Maksumus on lõplik ja peab sisaldama kõiki võimalikke kulusid. Tellija ei hüvita mingeid täiendavaid kulusid ega tee mistahes täiendavaid makseid.
Tüüp ja hindamismeetod: Maksumus, vähim on parim
Osakaal: 100%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
a. Mentori konsultatsioon Tellijale tunnihind
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
EUR/h 30,000 30,000 0 30,000
b. Grupijuhi supervisiooni akadeemilise tunni hind
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
EUR/akh 85,000 85,000 0 85,000
c. Peer coaching'u tunnihind
Koostatud 09.02.2026 16:05:01 2 / 3 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 9762624/general-info
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
EUR/h 60,000 60,000 0 60,000
d. Grupijuhi individuaalse konsultatsiooni tunnihind
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
EUR/h 60,000 60,000 0 60,000
e. „Imelised aastad“ programmi materjalide tõlke sisuline ülevaatamine ja toimetamine Pakkuja esitab ühe lehekülje sisulise ülevaatamise ja toimetamise hinna
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
EUR/lk 8,000 8,000 0 8,000
f. Grupijuhi kvalifikatsiooni taastõendamine Pakkuja esitab tükihinna ehk ühe grupijuhi kvalifikatsiooni taastõendamise hinna
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
EUR/tk 340,000 340,000 0 340,000
g. Uute grupijuhtide baasväljaõppe koolitus Pakkuja esitab ühe baasväljaõppe koolituse hinna. Baasväljaõpe viiakse läbi kuni 14 inimesele 3*8 ak/h.
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
EUR 3600,000 3600,000 0 3600,000
h. Vanemlusprogrammi „Imelised aastad“ koolitus Tellijale Pakkuja esitab ühe koolituse läbiviimise hinna.
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
EUR 1150,000 1150,000 0 1150,000
Osa maksumus kokku KM-ta: 5333,000
Osa maksumus kokku KM-ga: 5333,000
Koostatud 09.02.2026 16:05:01 3 / 3 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 9762624/general-info
Pakkumuse maksumus kokku Maksumus kokku KM-ta: 5333,000
Maksumus kokku KM-ga: 5333,000
1
Lisa 3 ANDMETÖÖTLUSE LEPING Käesolev isikuandmete töötlemist puudutav lepingu lisa (edaspidi: lisa) on lahutamatu osa riigihanke „Peer coach’ide ja mentorlus teenuse tellimine vanemlusprogramm "Imelised aastad" grupijuhtide töö toetamiseks“ tulemusena sõlmitud raamlepingule (edaspidi: leping), mis on sõlmitud Sotsiaalkindlustusameti (edaspidi: vastutav töötleja) ja Suhtekunst OÜ (edaspidi: volitatud töötleja) vahel, teostamaks lepingus nimetatud tegevusi sihtgrupi seas (edaspidi: andmesubjektid). 1. Leping eesmärk 1.1. Käesoleva lisa eesmärk on kokku leppida volitatud töötleja õigustes ja kohustuses
isikuandmete töötlemisel, millest pooled juhinduvad lepingu täitmisel (edaspidi: teenused). Lisa jõustub pärast selle allkirjastamist mõlema poole poolt. Lisa rakendatakse, kui volitatud töötleja töötleb vastutava töötleja nimel vastavalt lepingule andmesubjektide isikuandmeid. Käesolev lisa kujutab endast isikuandmete töötlemist puudutavat andmetöötlus lepingut vastavalt Euroopa Liidu isikuandmete kaitse üldmäärusele (2016/679) (edaspidi: üldmäärus).
1.2. Andmesubjektide kategooriad ja isikuandmete liigid, mida teenuse osutamisel töödeldakse (edaspidi: isikuandmed), isikuandmete töötlemise kestus, iseloom ja eesmärgid ning vastutava töötleja poolt antud juhised on välja toodud hanke alusdokumentides, lepingus ja selle lisades.
1.3. Pooled kohustuvad järgima kõiki Eesti Vabariigis kohalduvaid andmekaitsealaseid õigusakte, sh mis tahes täitmisele kuuluvad juhendid ja tegevusjuhised, mis on väljastatud isikuandmete kaitse eest vastutava mis tahes kohaliku või EL reguleeriva asutuse poolt, seoses mis tahes isikuandmetega, mida on lepingu alusel jagatud.
1.4. Vastuolude korral lepingu ja käesoleva lisa sätete vahel tuleb juhinduda käesoleva lisa sätetest.
2. Mõisted 2.1. Lepingus olevate mõistete sisustamisel lähtutakse andmekaitse üldmääruses sätestatust. 3. Andmekaitse ja isikuandmete töötlemine 3.1. Volitatud töötleja kohustused:
3.1.1. Volitatud töötleja kohustub töötlema andmesubjektide isikuandmeid vastavalt andmekaitsealastele õigusaktidele, sh mis tahes täitmisele kuuluvad juhenditele ja tegevusjuhistele, mis on väljastatud isikuandmete kaitse eest vastutava mis tahes kohaliku või EL reguleeriva asutuse poolt ja lepingule ning ainult sellisel määral, mis on vajalik teenuse osutamiseks. Kui see on lepingu täitmisega seonduvalt vajalik, võib volitatud töötleja andmesubjektide isikuandmeid töödelda ka järgmistel eesmärkidel: i) asjakohaste IT-süsteemide hooldamine ja kasutamine; ii) kvaliteedi- , riski- ja kliendihaldusega seotud tegevused.
3.1.2. Volitatud töötleja töötleb isikuandmeid ainult vastutava töötleja dokumenteeritud juhiste alusel, sealhulgas seoses isikuandmete edastamisega kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile, välja arvatud juhul, kui ta on kohustatud tegema seda volitatud töötleja suhtes kohaldatava õigusega. Sellisel juhul teatab volitatud töötleja selle õigusliku nõude enne isikuandmete töötlemist vastutavale töötlejale, kui selline teatamine ei ole olulise avaliku huvi tõttu kõnealuse õigusega keelatud.
3.1.3. Juhul kui volitatud töötleja kogub isikuandmeid vahetult andmesubjektidelt, peab volitatud töötleja tagama, et tal on vajalikud õigused ja ta on omandanud asjassepuutuvad nõusolekud isikuandmete töötlemiseks. Lisaks andmesubjektide teavitamisele nende isikuandmete töötlemise kohta vastutab volitatud töötleja kirjete koostamise ja nende kättesaadavaks tegemise eest vastutavale töötlejale. Volitatud töötleja vastutab vastutavale töötlejale edastatud isikuandmete õigsuse eest.
3.1.4. Volitatud töötleja kohustub võtma mõistliku aja jooksul ühendust vastutava töötlejaga selgituste või täiendavate juhiste saamiseks, kui volitatud töötleja ei ole vastutava töötleja juhistes kindel. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõigist avastatud vastuoludest juhendi ja Euroopa Liidu või pädeva jurisdiktsiooni andmekaitseseaduste või määruste vahel.
2
3.1.5. Volitatud töötleja võib andmesubjektide isikuandmete töötlemiseks kasutada teisi volitatud töötlejaid (edaspidi: teine volitatud töötleja) üksnes vastutava töötleja kirjalikul nõusolekul. Ilma vastutava töötleja kirjaliku nõusolekuta võib volitatud töötleja kasutada andmesubjektide isikuandmete töötlemiseks teisi volitatud töötlejaid üksnes juhul, kui see on vajalik volitatud töötleja IT-teenuse osutajatele info- ja sidesüsteemide ekspluatatsiooniks ning hoolduse korraldamiseks ja teostamiseks. Volitatud töötleja vastutab kõigi teiste volitatud töötlejate tegevuse ja kohustuste täitmise eest vastutava töötleja ees samuti nagu enda tegevuse ja kohustuste täitmise eest ning sõlmib teise volitatud töötlejaga isikuandmete töötlemiseks kirjalikud lepingud vastavalt üldmääruse artiklile 28 lõikele 4, mis on lepingus sätestatuga samaväärsed. Kui vastutav töötleja on andnud volitatud töötlejale loa kasutada käesolevast lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks teisi volitatud töötlejaid, on käesolevast lepingust tulenevate küsimuste vastamisel kontaktisikuks vastutavale töötlejale üksnes volitatud töötleja. Vastutav töötleja võib igal ajahetkel võtta tagasi volitatud töötlejale antud loa kasutada teisi volitatud töötlejaid.
3.1.6. Volitatud töötleja kohustub hoidma lepingu täitmise käigus teatavaks saanud isikuandmeid rangelt konfidentsiaalsena ning mitte kasutama ega avaldama isikuandmeid muul kui lepingus sätestatud eesmärgil. Samuti tagama, et isikuandmeid töötlema volitatud isikud (sh teised volitatud töötlejad, volitatud töötleja töötajad jt, kellel on ligipääs lepingu täitmise käigus töödeldavatele isikuandmetele) järgivad konfidentsiaalsusnõuet või nende suhtes kehtib põhikirjajärgne konfidentsiaalsuskohustus.
3.1.7. Volitatud töötleja võtab kasutusele kõik üldmääruse artiklis 32 nõutud meetmed isikuandmete töötlemisel ning rakendama asjakohaseid tehnilisi ja korralduslike meetmeid sellisel viisil, et töötlemine vastaks üldmääruses toodud nõuetele.
3.1.8. Volitatud töötleja kohustub rakendama asjakohaseid tehnilisi ja korralduslikke turvameetmeid isikuandmete kaitseks juhusliku või ebaseadusliku hävitamise, kaotsimineku, muutmise ja loata avalikustamise või neile juurdepääsu saamise eest, sh:
vältima kõrvaliste isikute ligipääsu isikuandmete töötlemiseks kasutatavatele seadmetele;
ära hoidma isikuandmete omavolilist kopeerimist ja andmekandjate omavolilist teisaldamist;
ära hoidma isikuandmete omavolilist töötlemist ning tagama, et tagantjärele oleks võimalik kindlaks teha, millal, kelle poolt, milliseid isikuandmeid ja millisel viisil töödeldi ja millistele isikuandmetele juurdepääs saadi;
tagama, et igal isikuandmete kasutajal oleks juurdepääs ainult temale töötlemiseks lubatud isikuandmetele ja temale lubatud andmetöötluseks;
tagama, et isikuandmete edastamisel andmesidevahenditega ja andmekandjate transportimisel ei toimuks isikuandmete omavolilist töötlemist.
3.1.9. Volitatud töötleja aitab võimaluste piires vastutaval töötleja asjakohaste tehniliste ja korralduslike meetmete abil täita vastutava töötleja kohustusi vastata üldmääruse tähenduses kõigile andmesubjekti taotlustele oma õiguste teostamisel, muu hulgas edastades kõik andmesubjektidelt saadud andmete kontrollimise, parandamise ja kustutamise, andmetöötluse keelamise ja muud taotlused vastutavale töötlejale viivitamatult nende saamisest alates.
3.1.10. Volitatud töötleja aitab vastutaval töötlejal täita üldmääruse artiklites 32-36 sätestatud kohustusi, võttes arvesse isikuandmete töötlemise laadi ja volitatud töötlejale kättesaadavat teavet.
3.1.11. Vastutav töötleja võib viia läbi auditeid, taotledes volitatud töötlejalt kirjalikult asjakohast teavet eesmärgiga kontrollida volitatud töötleja lisast tulenevate kohustuste täitmist. Vastutava töötleja auditeid võib läbi viia kas (i) vastutav töötleja, või (ii) kolmas isik, keda vastutav töötleja on selleks volitanud. Pooled on kokku leppinud, et: 3.1.11.1. volitatud töötlejal on kohustus anda vastutavale töötlejale teavet, andmeid
ja dokumente, mida on mõistlikult vaja selleks, et tõendada volitatud töötleja lepingust tulenevate kohustuste täitmist, mis võib hõlmata
3
olemasolevaid kolmandate osapoolte poolt teostatud turvalisusauditite aruandeid;
3.1.11.2. vastutav töötleja käsitleb kogu volitatud töötleja poolt auditi raames saadud teavet konfidentsiaalsena;
3.1.11.3. auditit ei või teostada sagedamini kui kord kalendriaasta jooksul ning vastav õigus lõpeb igal juhul 2 kuu jooksul pärast seda, kui volitatud töötleja lõpetab vastutava töötleja nimel isikuandmete töötlemise.
3.1.12. Volitatud töötleja suunab kõik järelevalveasutuste päringud otse vastutavale töötlejale, kuna suhtluses järelevalveasutustega pole volitatud töötlejal õigust vastutavat töötlejat esindada ega tema nimel tegutseda.
4. Töötlemine väljaspool Euroopa Liitu / Euroopa Majanduspiirkonda 4.1. Vastutav töötleja lubab volitatud töötlejal ja teistel volitatud töötlejatel edastada
isikuandmeid riikidesse väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda, ainult siis, kui neil on selleks seaduslik alus, sh (i) vastuvõtjale, kes asub riigis, kus on tagatud piisav isikuandmete kaitse tase, või (ii) lepingu alusel, mis vastab Euroopa Liidu nõutele isikuandmete edastamiseks väljaspool Euroopa Liitu asuvatele isikuandmete töötlejatele.
4.2. Pooled lepivad eelnevalt kirjalikult kokku igas väljaspool Euroopa Liitu / Euroopa Majanduspiirkonda toimuvas isikuandmete edastamises või töötlemises.
5. Isikuandmetega seotud rikkumisest teavitamine 5.1. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõigist isikuandmetega seotud rikkumistest
või kui on alust kahtlustada, et selline rikkumine on aset leidnud, ilma põhjendamatu viivituseta alates hetkest, kui volitatud töötleja või tema poolt kasutatav teine volitatud töötleja saab teada isikuandmetega seotud rikkumisest või on alust kahelda, et selline rikkumine on aset leidnud.
5.2. Volitatud töötleja peab vastutava töötleja jaoks viivitamatult dokumenteerima uurimise tulemused ja tarvitusele võetud meetmed.
5.3. Volitatud töötleja peab ilma põhjendamatu viivituseta, aga mitte hiljem kui kakskümmend neli (24) tundi pärast rikkumisest teada saamist, edastama vastutavale töötlejale kogu isikuandmetega seotud rikkumist puudutava asjakohase informatsiooni täites Lisas toodud isikuandmete töötlemise rikkumisest teavitamise vormi (edaspidi: vorm) ja lisades juurde asjakohase muu dokumentatsiooni. Juhul kui kõiki asjaolusid ei ole võimalik selleks ajaks välja selgitada, esitab volitatud töötleja vastutavale töötlejale vormi esialgsete andmetega. Täiendatud vorm lõpliku informatsiooniga rikkumise asjaolude kohta tuleb esitada vastutavale töötlejale ilma põhjendamatu viivituseta, aga mitte hiljem kui viis (5) tööpäeva pärast esialgsete andmete esitamist.
5.4. Volitatud töötleja teeb vastutava töötlejaga igakülgset koostööd selleks, et välja töötada ja täita tegevusplaani isikuandmetega seotud rikkumiste kõrvaldamiseks.
5.5. Vastutav töötleja vastutab järelevalveasutuse teavitamise eest. 6. Muud sätted 6.1. Volitatud töötleja kohustub lepingu lõppemisel tagastama vastutavale töötlejale kõik
andmesubjektide isikuandmed või kustutama andmed ja nende koopiad vastavalt vastutava töötleja antud juhistele hiljemalt 10 tööpäeva jooksul peale lepingust tulenevate kohustuste täitmist, juhul kui kehtiv seadusandlus ei nõua isikuandmete säilitamist või kui volitatud töötlejal ei ole õiguslikku alust isikuandmete töötlemiseks iseseisva vastutava töötlejana.
6.2. Volitatud töötleja väljastab vastutavale töötlejale volitatud töötleja esindusõigusega isiku poolt allkirjastatud tõendi kinnitades, et lisa punktis 6.1 nimetatud toimingud on teostatud tema ja kõigi tema poolt kasutatud teiste volitatud töötlejate poolt.
6.3. Volitatud töötleja vastutab kahju eest, mida volitatud töötleja on tekitanud vastutavale töötlejale, andmesubjektidele või muudele kolmandatele isikutele Lepingu alusel üle antud isikuandmete töötlemise tagajärjel, mida on tehtud Lepingut või õigusnorme rikkudes, ning eelkõige isikuandmete volitamata isikutele avaldamise tagajärjel. Kui kohaldatavaid õigusnorme või Lepingut rikutakse volitatud töötlejale omistatavatel põhjustel ja selle tagajärjel on vastutav töötleja kohustatud maksma hüvitist või trahvi, on volitatud töötleja kohustatud hüvitama vastutavale töötlejale sellega seoses kantud kulud.
6.4. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kirjalikult kõigist muudatustest, mis võivad mõjutada volitatud töötleja võimet või väljavaateid pidada kinni käesolevast lisast ja
4
vastutava töötleja kirjalikest juhistest. Pooled lepivad kõigis käesolevat lisa puudutavates täiendustes ja muudatustes kokku kirjalikult.
6.5. Käesolev lisa jõustub selle allkirjastamisel mõlema poole poolt. Lisa kehtib, kuni (i) kehtib pooltevaheline leping või (ii) pooltel on omavahelisi kohustusi, mis on seotud isikuandmete töötlemisega.
6.6. Kohustused, mis oma iseloomu tõttu peavad jääma jõusse hoolimata käesoleva lisa kehtivuse lõppemisest, jäävad pärast käesoleva lisa kehtivuse lõppemist jõusse.
Vastutav töötleja Volitatud töötleja
Raamleping „Peer coach’ide ja mentorlus teenuse tellimine vanemlusprogramm "Imelised aastad" grupijuhtide töö toetamiseks“ osas II nr 5.2-9/5718-1 Sotsiaalkindlustusamet (edaspidi tellija), registrikood 70001975, asukoht Paldiski mnt 80, 15092 Tallinn, mida esindab põhimääruse alusel peadirektor Maret Maripuu ja Suhtekunst OÜ (edaspidi täitja), registrikood 17160854, asukoht Torni 21, 11611 Tallinn, mida esindab juhatuse liige Kärt Kase, edaspidi koos pooled või eraldi pool, sõlmisid käesoleva raamlepingu (edaspidi ka leping) alljärgnevas: 1. Lepingu sõlmimise alus, ese ja eesmärk 1.1 Leping on sõlmitud väikehanke „Peer coach’ide ja mentorlus teenuse tellimine
vanemlusprogramm "Imelised aastad" grupijuhtide töö toetamiseks“ (viitenumber 304571, edaspidi ka riigihange) II osa tulemusena.
1.2 Lepingu lahutamatuteks osadeks on riigihanke alusdokumendid (edaspidi hanke alusdokumendid), täitja pakkumus, pooltevahelised kirjalikud teated ning lepingu muudatused ja lisad. Vastuolude korral hanke alusdokumentide ja täitja pakkumuse vahel lähtutakse hanke alusdokumendist.
1.3 Tellija sõlmib lepingu täitjaga, tuginedes täitja pakkumusele ning eeldades heas usus täitja professionaalsust ja võimekust lepingut nõuetekohaselt täita. Alltöövõtjate kasutamise korral jääb lepingu nõuetekohase täitmise eest tellija ees vastutavaks täitja.
1.4 Pool ei vastuta lepinguliste kohustuste rikkumise eest, mis tulenes teise poole kohustuste rikkumisest.
1.5 Lepingu eseme täpsem kirjeldus on toodud hanke alusdokumentides, eeskätt tehnilises kirjelduses ja täitja pakkumuses.
1.6 Lepingu eesmärk on määrata kindlaks, kuidas toimub lepingu kehtivuse ajal lepingu esemeks oleva teenuse tellimiseks hankelepingute sõlmimine tellija ning täitja vahel.
1.7 Lepingul on selle sõlmimise hetkel järgmised lisad: 1.7.1 Lisa 1 - Tehniline kirjeldus; 1.7.2 Lisa 2 - Täitja pakkumus nr 609821; 1.7.3 Lisa 3 - Andmetöötluse leping.
1.8 Lepingu allkirjastamisega kinnitab täitja, et ta on võimeline täitma lepingust tulenevaid kohustusi tähtaegselt, arvestades hanketeates määratud teenuse eeldatavat mahtu.
2. Tellimuse esitamine 2.1 Hankelepingute sõlmimine toimub vastavalt tellija ja grupijuhtide vajadusele ning lepingu
lisas 2 fikseeritud hindadele tellimuste esitamise teel. 2.2 Tellimuse esitab tellija või grupijuht täitja volitatud esindaja e-posti aadressile või telefonile. 2.3 Alla 10 000 eurose eeldatava käibemaksuta maksumusega tellimuse puhul kirjalikku
hankelepingut ei sõlmita ning teenuse tellimise aluseks on tellimuses sätestatud tingimused, täitja esitatud pakkumus ning tellimusega seotud ja kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis tehtud kokkulepped. Kui tellimuse eeldatav käibemaksuta maksumus on 10 000 eurot või rohkem, sõlmitakse hankeleping kirjalikult.
2.4 Lepingus ei fikseerita kõiki hankelepingu tingimusi, kuid lepingu tingimused kohalduvad ka lepingu alusel sõlmitud hankelepingutele, välja arvatud juhul, kui hankelepingus on sätestatud teisiti.
2.5 Tellija või grupijuht esitab tellimuse täitja/täitja volitatud esindaja e-posti aadressile või telefonile. Täitja on kohustatud kinnitama tellimuse vastuvõtmise ühe (1) tööpäeva jooksul, millega loetakse tellimus siduvaks.
3. Tellimuse/lepingu täitmine 3.1 Täitja kohustub osutama teenust tähtaegselt, kvaliteetselt, kooskõlas hanke
alusdokumentide, tellimuse ja esitatud pakkumusega. Täitja peab teenuse osutamise käigus tegema kõik tööd ja toimingud, mis ei ole pakkumuses või käesolevas lepingus reguleeritud, kuid mis oma olemuselt kuuluvad teenuse osutamisega seotud tööde hulka.
3.2 Täitja informeerib tellijat koheselt teenuse osutamisel ilmnenud takistustest ja probleemidest, mis segavad teenuse edasist osutamist ja mis ei allu täitja kontrollile. Täitja on kohustatud objektiivselt hindama lepingu nõuetekohaseks täitmiseks vajalikke mahte, sealhulgas teenuse osutamiseks kuluvat aega, raha ja muude ressursside kulu. Eelnevalt
kokkulepitud mahtude ületamisel tekkiv ja tellijaga kooskõlastamata lisakulu ei kuulu hüvitamisele tellija poolt.
3.3 Täitjal on õigus saada tellijalt juhiseid, selgitusi või muud teavet, mis mõjutab lepingu täitmist.
3.4 Kõik muudatused, mida täitja teenuse osutamise käigus teeb ja mis erinevad teenuse kirjelduses nõutust, peab tellija eelnevalt heaks kiitma kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis.
3.5 Täitja kohustub teenuse osutamise tingimustest informeerima oma töötajaid, kellele ta lepingu täitmisega seotud ülesande on pannud või koostööpartnereid, kes on kaasatud lepinguga seotud ülesannete täitmisse.
3.6 Tellijal on õigus kontrollida teenuse osutamise käiku ja kvaliteeti, nõudes vajadusel täitjalt selle kohta informatsiooni või kirjalike või suuliste selgituste esitamist.
3.7 Täitja esindaja annab tellijale täiendavaid selgitusi ja/või informatsiooni teenuse osutamisega seotud küsimustes viie (5) tööpäeva jooksul, arvates tellija vastavasisulise kirjaliku pöördumise kättesaamisest.
3.8 Tellijal on õigus tellimus tühistada. Sellisel juhul on tellija kohustatud täitjale tasuma tühistamise hetkeks osutatud teenuse eest.
4. Üleandmine 4.1 Teenuse üleandmine toimub üleandmise-vastuvõtmise akti (edaspidi akt) allkirjastamise
teel üks (1) kord kvartalis. 4.2 Täitja esitab tellija volitatud esindaja e-posti aadressile akti eelmise kvartali jooksul osutatud
teenuse kohta. 4.3 Kui aktil kajastatud teenus ei vasta hanke alusdokumentides, tellimuses ja pakkumuses
sätestatule, on tellijal õigus teenuse vastuvõtmisest ja akti allkirjastamisest keelduda. 5. Lepingu hind ja tasumise tingimused 5.1 Osa II eeldatav maksumus on 10 150 eurot. 5.2 Punktis 5.1 toodud maksumus ei ole tellijale täitmiseks kohustuslik. Lepingu tegelik
kogumaksumus selgub lepingu lõppemisel selle alusel tehtud tellimuste ja tasutud arvete põhjal.
5.3 Tellija tasub täitjale vastavalt täitja pakkumuses (lepingu lisa 2) fikseeritud hindadele, millele ei lisandu käibemaks. Nimetatud hinnad on tellija jaoks lõplikud ning sisaldavad kõiki teenuse osutamiseks vajalikke kulusid ning neid saab muuta üksnes lepingus sätestatud alustel.
5.4 Täitja esitab tellijale e-arve üks (1) kord kvartalis pärast akti allkirjastamist poolte poolt. Arvele tuleb märkida riigihanke viitenumber 304571, lepingu number 5.2-9/5718-1 ning 15- kohaline hankelepingu osa viitenumber 304571 005 000 002 .
5.5 Arve maksetähtaeg peab olema vähemalt 14 kalendripäeva arve esitamisest. 5.6 Käesolevas peatükis esitatud tingimustele mittevastav arve ei kuulu tasumisele. Sellisel
juhul kohustub täitja esitama tellijale uue arve kolme (3) tööpäeva jooksul. Täitjast tulenevatel põhjustel esitamata või valesti esitatud arve tõttu tellija viivist ei maksa.
6. Poolte vastutus ja vääramatu jõud 6.1 Lepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmisega teisele poolele
tekitatud otsese varalise kahju eest kannavad pooled täielikku vastutust selle kahju ulatuses.
6.2 Kui sama rikkumise eest on võimalik nõuda leppetrahvi mitme sätte alusel või sama rikkumise eest on võimalik kohaldada erinevaid õiguskaitsevahendeid, valib õiguskaitsevahendi tellija.
6.3 Lisaks lepingu täitmise nõudele või täitmisnõude asemel on tellijal õigus nõuda leppetrahvi 5% tellimuse maksumusest iga rikkumise eest, kui täitja ei ole teenust osutanud või täitja poolt osutatud teenus ei vasta lepingu tingimustele.
6.4 Kui teenus ei vasta lepingust tulenevatele nõuetele, on tellijal õigus esitada täitjale pretensioon, teatades mõistliku aja jooksul teenuse mittevastavusest ning määrates täitjale tähtaja puuduste kõrvaldamiseks täitja kulul.
6.5 Juhul, kui täitja ei kõrvalda puudusi pretensioonis määratud tähtaja jooksul, on tellijal õigus omal valikul: 6.5.1 tellida lepingutingimustele vastav teenus kolmandalt isikult täitja kulul; 6.5.2 öelda leping ennetähtaegselt üles.
6.6 Lepingus või tellimuses sätestatud tähtajast või lepingu alusel määratud puuduste kõrvaldamise tähtajast mittekinnipidamise korral on tellijal õigus nõuda täitjalt leppetrahvi 0,5% tellimuse maksumusest iga viivitatud päeva eest, kuid mitte rohkem kui 50% tellimuse kogumaksumusest.
6.7 Konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisel täitja või lepingu punktis 8.4 nimetatud isikute poolt on tellijal õigus nõuda täitjalt leppetrahvi kuni 3 000 eurot. Konfidentsiaalsuskohustuse rikkumist loetakse lepingu oluliseks rikkumiseks.
6.8 Kui tellija viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega, on täitjal õigus nõuda tellijalt viivist 0,5% tähtaegselt tasumata summalt päevas, kuid mitte rohkem kui 5% tellimuse maksumusest.
6.9 Leppetrahvid ja viivised tuleb tasuda 14 kalendripäeva jooksul vastava nõude saamisest. Tellijal on õigus teenuse eest tasumisel tasaarveldada leppetrahvi summa lepingu alusel tasumisele kuuluva summaga.
6.10 Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatuks jõuks loevad pooled VÕS § 103 lg 2 kirjeldatud ettenägematuid olukordi ja sündmusi, mis ei olene nende tahtest või muid sündmuseid, mida Eestis kehtiv õigus- ja kohtupraktika tunnistab vääramatu jõuna.
6.11 Kui lepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu, lükkuvad lepingus sätestatud tähtajad edasi vääramatu jõu mõju kehtivuse aja võrra.
7. Teadete edastamine ja volitatud esindajad 7.1 Juhul kui teate edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, peavad teisele poolele
edastatavad teated olema edastatud kirjalikult (digitaalselt allkirjastatult). 7.2 Lepinguga seotud teated edastatakse teisele poolele lepingus märgitud kontaktandmetel.
Kontaktandmete muutusest on pool kohustatud koheselt informeerima teist poolt. Kuni kontaktandmete muutusest teavitamiseni loetakse teade nõuetekohaselt edastatuks, kui see on saadetud poolele lepingus märgitud kontaktandmetel.
7.3 E-posti teel saadetud teade loetakse kättesaaduks e-kirja saatmisele järgneval tööpäeval. 7.4 Poolte volitatud esindajad on:
7.4.1 Tellija volitatud esindaja on Manlia Puri, tel 5346 5482, e-post: [email protected]. Tellija volitatud esindajal on õigus esindada tellijat kõikides lepingu täitmisega seotud küsimustes, va lepingu muutmine.
7.4.2 Täitja volitatud esindaja on Kärt Kase, tel 5383 0017, e-post: [email protected].
8. Konfidentsiaalsuskohustus 8.1 Täitja kohustub lepingu kehtivuse ajal ning pärast lepingu lõppemist määramata tähtaja
jooksul hoidma konfidentsiaalsena kõiki talle seoses lepingu täitmisega teatavaks saanud andmeid, mille konfidentsiaalsena hoidmise vastu on tellijal eeldatavalt õigustatud huvi.
8.2 Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamine kolmandatele isikutele on lubatud vaid tellija eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte audiitoritele, advokaatidele, pankadele ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud informatsiooni avaldama.
8.3 Täitja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet isikliku kasu saamise eesmärgil või kolmandate isikute huvides.
8.4 Täitja kohustub tagama, et tema esindaja(d), töötajad, lepingupartnerid ning muud isikud, keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid käesolevas lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse kohustusest teadlikud ning nõudma nimetatud isikutelt selle kohustuse tingimusteta ja tähtajatut täitmist.
8.5 Täitja kohustub tagama lepingu täitmise käigus isikuandmete töötlemise õiguspärasuse ning vastavuse isikuandmete kaitse üldmääruses (EL 2016/679) ja teistes andmekaitse õigusaktides sätestatud nõuetele, sh täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi turvameetmeid konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
9. Lepingu kehtivus, loovutamine, muutmine ja lõpetamine 9.1 Leping kehtib kuni 31.12.2026 või kuni lepingu maksimaalse maksumuse täitumiseni,
sõltuvalt sellest, kumb tingimus saabub varem. Lepingu lõppemine ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad ka pärast lepingu lõppemist.
9.2 Pooled võivad lepingut muuta RHS § 123 lg 1 sätestatud tingimustel. Poolte kokkuleppel võib lepingut pikendada kuni kuus (6) kuud, kui punktis 9.1 nimetatud kuupäevaks ei ole lepingu maksimaalne maksumus täitunud.
9.3 Lepingupooled ei tohi lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega muul viisil loovutada kolmandale isikule ilma teise poole eelneva kirjaliku nõusolekuta.
9.4 Lepingu korralise ülesütlemise õigus on ainult tellijal. Tellija võib lepingu mõjuva põhjuse olemasolul ennetähtaegselt üles öelda, eelkõige kui tal puuduvad lepingu täitmiseks rahalised vahendid või kaob vajaduse teenuse järele. Tellija teatab täitjale sellest 30 kalendripäeva ette. Lepingu lõpetamine ei muuda kehtetuks lepingu alusel sõlmitud hankelepinguid.
9.5 Tellijal on õigus leping erakorraliselt ette teatamata ühepoolselt lõpetada, kui täitja on lepingut oluliselt rikkunud. Lepingu oluliseks rikkumiseks loetakse muuhulgas, kuid mitte ainult: 9.5.1 teadlikku valeandmete või valeinfo esitamist lepingu täitmise käigus; 9.5.2 kui lepingu alusel osutatud teenuse kvaliteedis on olulisi puudusi ja lepingu
rikkumise asjaolud annavad tellijale mõistliku põhjuse eeldada, et täitja ei täida lepingust tulenevaid kohustusi korrektselt ka edaspidi.
10. Lõppsätted 10.1 Pooled juhinduvad lepingu täitmisel Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest. Juhul kui
lepingu mõni säte osutub vastuolus olevaks Eestis kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust.
10.2 Täitja on teadlik, et leping on avaliku teabe seaduses sätestatud ulatuses avalik. 10.3 Lepinguga seotud vaidlused, mida pooled ei ole suutnud läbirääkimiste teel lahendada,
antakse lahendamiseks Harju Maakohtule. (allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt) Maret Maripuu Kärt Kase peadirektor juhatuse liige
| Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
|---|