| Dokumendiregister | Riigi Infosüsteemi Amet |
| Viit | 4.2-3/26/35-1 |
| Registreeritud | 26.02.2026 |
| Sünkroonitud | 06.03.2026 |
| Liik | Leping |
| Funktsioon | 4.2 Riigi e-teenuste arendamise ja haldamise korraldamine |
| Sari | 4.2-3 Infotehnoloogiavahendite ja -teenuste lepingud |
| Toimik | 4.2-3/2026 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | |
| Saabumis/saatmisviis | |
| Vastutaja | Teaduse ja arenduse koordineerimisosakond |
| Originaal | Ava uues aknas |
1
HANKELEPING nr 4.2-3/26/35-1
(vastavalt digitaalallkirjastamise kuupäevale)
Riigi Infosüsteemi Amet (edaspidi RIA või tellija), registrikood 70006317, asukoht Pärnu mnt
139a, 15169 Tallinn, mida esindab seaduse ja põhimääruse ning Justiits- ja Digiministeeriumi
puhkusekorralduse nr. J100-3-3/2014/33 alusel peadirektori asetäitja riigi infosüsteemi alal
peadirektori ülesannetes Taavi Ploompuu
ja
Raplamaa Rakenduslik Kolledž (edaspidi täitja), registrikood 70000846, asukoht Kooli tn 1,
Kehtna alevik, Kehtna vald, 79001 Rapla maakond, mida esindab seaduse ja põhikirja alusel
direktor Karmen Selter, edaspidi ka lepingupool või lepingupooled, sõlmisid käesoleva
hankelepingu (edaspidi hankeleping) alljärgnevas:
1. Hankelepingu sõlmimise alus ja ese
1.1. Hankeleping on sõlmitud riigihanke „Küberturbe suvelaager noortele „CyberWizards““
(viitenumber 304497) (edaspidi riigihange) tulemusena.
1.2. Hankelepingu objektiks on noortele küberturbe suvelaagri korraldamine (edaspidi
teenus). Hankelepingu esemeks oleva teenuse täpsem kirjeldus on toodud lisas 1
„Tehniline kirjeldus“. Täitja kohustub osutama teenust lähtudes hankelepingus kokku
lepitud tingimustest.
1.3. Hankelepingu eesmärk on määrata kindlaks, kuidas toimub hankelepingu kehtivuse ajal
hankelepingu esemeks oleva teenuse osutamine ning suhtlus tellija ja täitja vahel.
1.4. Lepingupooled kinnitavad, et oma kutsetegevuses tegutsemiseks vajalike parimate
teadmiste kohaselt on nende poolt hankelepingu nõuetekohane täitmine võimalik ning
lepingupooled suunavad oma parimad jõupingutused hankelepingust tulenevate
kohustuste kohasele täitmisele, austades ja järgides teise lepingupoole seaduslikke ning
hankelepingust tulenevaid õigusi ja huve.
1.5. Hankelepingu lahutamatuteks osadeks on riigihanke alusdokumendid (edaspidi
RHAD), täitja pakkumus, teenuse üleandmise-vastuvõtmise akt(id) (edaspidi ka akt),
lepingupoolte vahel tehtud kirjalikud teated ning hankelepingu muudatused ja lisad.
1.6. Hankelepingu täitmise käigus võib kokku leppida täiendavaid tingimusi, kui need on
vajalikud välisvahendite rakendamisest tulenevate nõuete täitmiseks.
2. Hankelepingu kehtivus
2.1. Hankeleping jõustub hetkel, mil lepingupooled on hankelepingu allkirjastanud ning
kehtib 11 kuud või lepinguliste kohustuste täitmiseni mõlema lepingupoole poolt
sõltuvalt asjaolust, kumb sündmus saabub varem.
2.2. Küberturbe noortelaagri toimumise aeg on 03.-08.08.2026.
3. Hankelepingu maksumus ja maksmise kord
3.1. Hankelepingu maksumus on kuni 69 960,00 eurot, millele lisandub käibemaks vastavalt
kehtivatele õigusaktidele (edaspidi ka hankelepingu maksumus). Lõplik hankelepingu
maksumus selgub hankelepingu täitmise käigus.
3.1.1. Teenuse eest tasutakse reaalselt osutatud teenuse eest akti alusel.
3.2. Hankelepingu maksumus on tellija jaoks lõplik, sisaldades kõiki täitja kulutusi (mh
intellektuaalne vara), mis tekivad seoses hankelepingu täitmisega.
3.3. Tellija jätab endale õiguse tööde elluviimise käigus põhjendatud juhtudel kulusid
eelarveridade vahel muuta (st mõnelt kulurealt vabanevaid vahendeid kasutada teistel
2
ridadel olevate kulude täiendavaks katmiseks), kui see on hankelepinguga taotlevate
eesmärkide saavutamiseks põhjendatult vajalik ja/või kui see võimaldab hankelepingu
eesmärke saavutada parimal võimalikul moel. Kulusid võib eelarveridade vahel muuta
tingimusel, et hankelepingu kogumaksumus ei suurene. Kulud võivad lepingupoolte
kokkuleppel väheneda tegelike kulude vähenemisel, sh, kuid mitte ainult
osalejate/esinejate arvu vähenemisest tulenevalt. Käesolevas punktis kirjeldatud kulude
muudatusi tehakse kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis ning eraldi
hankelepingu lisa ei vormistata.
3.4. Täitja esitab arve tellijale e-arvena pärast teenuse osutamist ja akti mõlemapoolset
allkirjastamist.
3.5. Täitja esitab tellijale e-arve masinloetaval kujul. Vastavalt raamatupidamise seaduse §-
le 71 on e-arve operaatoriks masintöödeldava algdokumendi käitlemise teenuse pakkuja,
kelle kohta on tehtud märge tellija andmetes juriidiliste isikute kohta peetavas riiklikus
registris.
3.6. Täitja poolt esitatav arve peab selgelt ja üheselt viitama hankelepingule, sisaldama
makse teostamiseks vajalikke andmeid, tellija kontaktisiku nime, vastama
käibemaksuseaduse nõuetele, eRHR-i hankelepingu osa viitenumbrit 304497 001 000
000 ning viitama kaasrahastamise allikale.
3.7. Arve maksetähtaeg on 21 kalendripäeva arve esitamisest. Arve tasumine tähendab
arvega nõustumist.
3.8. Kui täitja esitatud arve ei vasta hankelepingus kirjeldatud nõuetele, on tellijal õigus arve
täitjale tagastada ja nõuda nõuetekohase arve esitamist. Arve maksetähtaeg hakkab
kulgema hetkest, mil tellija on saanud nõuetekohase arve.
3.9. Kui tellija ei nõustu täitja poolt esitatud arvega, esitab tellija täitjale viivitamatult
vastava järelpärimise täpsustuste ja selgituste saamiseks. Tellija tasub osaliselt
vaidlustatud arve vaidlustamata osa hankelepingus ettenähtud tähtajaks. Täitja ei esita
oma arvele viivist niikaua, kuni täitja on esitanud tellijale põhjenduse vaidlustatud
summa täpsuse kohta.
3.10. Teenust kaasrahastatakse Euroopa Liidu ja Euroopa küberturvalisuse
kompetentsikeskuse (ECCC) kaasrahastatava Digital Europe programmi raames ja
riigieelarvest.
4. Lepingu täitmine ja teenuse osutamise korraldus
4.1. Täitja tagab teenuse kvaliteetse ja õigeaegse osutamise vastavalt hankelepingule,
teenuse kirjeldusele (lisa 1) ja tellija juhistele.
4.2. Täitjal on õigus saada tellijalt teenuse osutamiseks vajalikku informatsiooni.
4.3. Täitjal on õigus saada tellijalt teenuse kvaliteetse ja õigeaegse osutamise eest tasu
vastavalt hankelepingu punktis 3 sätestatule.
4.4. Täitjal ei ole õigust teenuse osutamisega seotud õigusi ja kohustusi üle anda
kolmandatele isikutele/alltöövõtjatele ilma tellija eelneva vastavasisulise kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis nõusolekuta.
4.5. Lepingupooled teatavad teineteisele koheselt asjaoludest/probleemidest, mis võivad
takistada/mõjutada teenuse nõuetekohast osutamist ja tähtaegadest kinnipidamist ning
enne nendega seotud otsuste tegemist kooskõlastama otsused teise lepingupoolega.
4.6. Täitja vastutab tellija otstarbeka kaasamise eest, vältimaks puudusi teenuse osutamisel
ja/või kõrvalekaldumist ajakavast.
4.7. Tellijal on õigus teenuse osutamise käigus kontrollida täitja poolt osutatava teenuse
kvaliteeti ja hankelepingu tingimustest kinnipidamist.
4.8. Mittekvaliteetsete teenuse või hankelepingule mittevastava teenuse avastamisel
informeerib tellija kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis koheselt täitjat.
4.9. Täitjal on hankelepingu täitmiseks keelatud sisestada tellija poolset ametialaseks
kasutamiseks (AK), konfidentsiaalset või muud tundlikku teavet
3
tehisintellektipõhistesse süsteemidesse, tarkvaradesse või platvormidesse (sealhulgas,
kuid mitte ainult, masinõppe- ja keelemudelitega töötavad süsteemid), välja arvatud
juhul, kui tellijalt on eelnevalt võetud kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
nõusolek. Käesolevas punktis loetletud rikkumised loetakse hankelepingu oluliseks
rikkumiseks.
4.10. Täitja peab tagama hankelepingu täitmisel meeskonna piisavuse, et teenus saaks
osutatud vastavalt hankelepingus ja selle lisades sätestatule ja kvaliteedinõuetele juhul,
kui nimetatud nõuded olid tellimusega ja/või hankelepinguga ja/või tehnilises
kirjelduses sätestatud.
4.11. Hankelepingu esemeks olevat teenust peavad osutama täitja poolt pakkumuses esitatud
isikud. Täitja võib pakkumuses toodud personali asendada ainult tellija kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis nõusolekuga ning tingimusel, et nad vastavad hanke
alusdokumentides toodud nõuetele
4.12. Täitja kohustub hankima ürituse korraldamiseks vajalikud kooskõlastused ja load, kui
need on kehtivate õigusaktide kohaselt nõutavad.
4.13. Tellija annab täitjale teenuse osutamiseks vajalikku informatsiooni ja juhiseid. Tellija
teavitab täitjat täpsest osalejate arvust hiljemalt 14 kalendripäeva enne ürituse algust.
4.14. Lepingupooled ei avalda teenuse pakkumise käigus teineteise kohta teada saadud
informatsiooni kolmandatele isikutele ilma teise lepingupoole nõusolekuta või kui
vastav nõue ei tulene seadusest.
4.15. Täitja kohustub teenuse osutamisel viitama Euroopa Liidu ja Euroopa küberturvalisuse
kompetentsikeskuse (ECCC) kaasrahastatava Digital Europe programmile. Vastavad
nõuded ning stiilijuhised edastab tellija. Sümboolika paigutus ja formaat tuleb eelnevalt
kooskõlastada tellijaga.
5. Teenuse üleandmine ja vastuvõtmine
5.1. Küberturbe noorte laager toimub 03.-08.08.2026. Tööde üleandmise all mõistetakse
tööde üleandmist (sh aruande esitamist) täitja poolt tellijale akti (lisa 2) alusel.
Nimetatud akti vormistab täitja peale laagri toimumist ja edastab hiljemalt 60
kalendripäeva jooksul e-posti teel digitaalselt allkirjastatult vahetult enne tööde
üleandmist tellija kontaktisiku e-posti aadressile ja tellija allkirjastab selle vahetult
pärast tööde vastuvõtmist ning tagastab selle täitja kontaktisiku e-posti aadressile.
5.1.1. Juhul kui akt esitatakse paberkandjal, koostab täitja selle kahes eksemplaris, esitab
allkirjastatud akti tellija kontaktisikule, tellija allkirjastab akti vahetult pärast
teenuse vastuvõtmist ning tagastab ühe eksemplari täitja kontaktisikule.
5.2. Täitja kohustub koos aktiga tellijale üle andma kõik lepingu täitmisel saadud ja loodud
materjalid, lepingu eseme juurde kuuluva tehnilise ja muu vajaliku dokumentatsiooni
elektroonilisel andmekandjal ja/või e-posti teel. Täpsed detailid lepitakse kokku tellija
ja täitja vahel.
5.3. Akti esitamisele järgnevast tööpäevast arvates on tellijal 10 tööpäeva aega akti ja/või
materjalide vms ülevaatamiseks. Tellijal on õigus vajadusel nimetatud perioodi
pikendada ühe korra maksimaalselt eelmainitud aja võrra, teavitades sellest enne
tähtpäeva saabumist täitjat 3 tööpäev ette.
5.4. Akti allkirjastamine tellija poolt tähendab tema antud kirjalikku kinnitust, et osutatud
teenus vastab lepingu tingimustele. Tellija allkirjastab akti ning tagastab akti täitja
kontaktisiku e-posti aadressile.
5.5. Akti võib lepingupoolte poolt allkirjastada ja kinnitada ka lepingus nimetatud
kontaktisikud.
6. Lepingupoolte vastutus
6.1. Lepingupooled vastutavad teisele lepingupoolele hankelepingust tulenevate kohustuste
täitmata jätmise või mittenõuetekohase täitmisega tekitatud otsese varalise kahju, kuid
4
mitte saamata jäänud tulu eest. Pooled vastutavad oma esindajate, töötajate ja
koostööpartnerite tegevuse ja tegevusetuse eest nagu iseenda tegevuse ja tegevusetuse
eest, mh alltöövõtjate kasutamise korral jääb hankelepingu nõuetekohase täitmise eest
tellija ees vastutavaks täitja.
6.2. Lepingupooled vastutavad sõlmitava hankelepingu tingimuste rikkumise eest
maksimaalselt lepingu maksumuse ulatuses.
6.3. Täitja vastutab teenuse osutamise ja kvaliteedi, tulemuste õige kajastamise ja
kavandatud eesmärkide saavutamise eest.
6.4. Lepinguliste kohustuste rikkumise eest võib tellija täitjalt sisse nõuda leppetrahvi või
pidada leppetrahv kinni täitjale makstavast summast, mis aga ei välista muude
õiguskaitsevahendite kasutamist, mh nõuda kahju hüvitamist.
6.5. Teenuse osutamise kokkulepitud ajast ja/või ajakavast kõrvalekaldumise korral pole
täitjal õigust nõuda kahjude korvamist, kui see on täitja nõuetekohase tegevusega
välditav ja kahjud ei ole tekkinud tellija otsesel süül.
6.6. Teenuse osutamisel sh vigade kõrvaldamisel tekkivate täitja ja tellija vaheliste
erimeelsuste lahendamisel lähtutakse eelkõige teenuse eesmärkidest tellija seisukohalt.
Kui täitja ei nõustu tellija seisukohaga, lasub tellija seisukoha mittesobivuse tõendamise
kohustus täitjal.
6.7. Kui tellija keeldub või hoiab kõrvale nõuetekohaselt osutatud teenuse akti
allkirjastamisest ja/või teenuse eest tasumisest, on täitjal õigus nõuda viivist 0,2%
päevas tasumata summalt, kuid mitte rohkem kui 20% vastuvõtmisest keeldutud
maksumusest.
6.8. Juhul kui hankelepingust tuleneva kohustuse täitmiseks on määratud tähtaeg ja täitja
hilineb nimetatud kohustuse täitmisega, on tellijal õigus nõuda täitjalt leppetrahvi 0,2%
päevas teostamata või üleandmata teenuse maksumusest, kuid mitte rohkem kui 50%
lepingu kogumaksumusest. Nimetatud vastutuse piirang ei kehti, kui täitja rikub
hankelepingut tahtlikult.
6.9. Teenuse tähtajaks (mh ka etappide või ajakava puhul) osutamata jätmisel täitja poolt on
tellijal õigus nõuda hankelepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmisega tekitatud
kahju hüvitamist.
6.10. Kui täitja ei täida lepingu punktides 7, 8 ja 9 sätestatud kohustust, on tellijal õigus nõuda
täitjalt leppetrahvi kuni 20% lepingu maksumusest iga vastava juhtumi korral.
Nimetatud vastutuse piirang ei kehti, kui täitja rikub lepingut tahtlikult.
6.11. Muude, hankelepingu punktis 6. nimetamata, hankelepingus ja/või tehnilises kirjelduses
vms sätestatud kohustuste rikkumise korral on tellijal õigus nõuda täitjalt leppetrahvi
300 eurot iga rikkumise eest või kui hankelepingu rikkumine on seotud tähtaja
ületamisega, siis 150 eurot iga tähtaega ületava kalendripäeva eest.
6.12. Lepingupooled peavad esitama hankelepingust tuleneva leppetrahvi nõude kohustusi
rikkunud lepingupoolele mõistliku aja jooksul kuid mitte hiljem kui 3 kuu jooksul
arvates päevast, mil lepingupoolel tekkis leppetrahvi nõude esitamise õigus.
6.13. Pretensioonidest personali teenuse osutamise efektiivsuse ja kvaliteedi kohta annab
tellija teada lisaks personalile ka punktis 11.1.2. nimetatud täitja lepingulisele
kontaktisikule. Olulises ulatuses või korduvaid kõrvalekaldeid tellija juhiste järgimata
jätmisel, ülesannete teostamisel, meeskonnatööga arvestamise vmt osas, loetakse
hankelepingu rikkumiseks. Lisaks mujal hankelepingus sätestatud õigustele, on tellijal
õigus nõuda selle personali vahetamist, kelle teenus ei vasta tellija õigustatud ootustele.
Nimetatud vahetuse nõue on tellijapoolne otsustus ning täitja kohustub tagama
spetsialisti vahetuse ühe ööpäeva jooksul alates tellijapoolsest vastavasisulisest
teavitusest või korraldama teenust ümber nii, et ülejäänud personal katab ka selle
personali liikme tööülesandeid.
6.14. Hankelepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei
loeta hankelepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatuks
5
jõuks loevad lepingupooled võlaõigusseaduse § 103 lg 2 kirjeldatud ettenägematuid
olukordi ja sündmusi, mis ei olene nende tahtest või muid sündmuseid, mida Eestis
kehtiv õigus- ja kohtupraktika tunnistavad vääramatu jõuna.
7. Intellektuaalne vara
7.1. Täitja annab tellijale üle kõikide tööde tegemise käigus loodud teoste osas all-litsentsi
andmise õigusega lihtlitsentsi kogu autoriõiguste kehtivuse ajaks territoriaalsete
piiranguteta autoriõiguse seaduse tähenduses. Tasu autoriõiguste eest sisaldub
hankelepingu hinnas.
7.2. Täitja kohustub tagama, et tööde teostamise käigus loodud materjalide varalised
autoriõigused autoriõiguste kasutamiseks kuuluvad täitjale.
7.3. Täitja kohustub tagama, et tal on tööde teostamise käigus loodud materjalides kasutatud
teiste autoriõigustega kaitstud teoste suhtes käesoleva lepingu sõlmimiseks vajalikud
õigused.
7.4. Täitja kinnitab ja avaldab, et ta ei ole enne käesoleva lepingu sõlmimist lepingu punktis
7.1. märgitud õigusi kolmandatele isikutele loovutanud ega nende õiguste teostamiseks
ja kasutamiseks kolmandatele isikutele luba (litsentsi) andnud ning ta ei ole sõlminud
ega sõlmi lepingu kehtivuse ajal kolmandate isikutega kokkuleppeid tööde teostamise
käigus loodud materjalide kasutamiseks.
7.5. Kõik tellija poolt täitjale tööde teostamiseks antud dokumendid kuuluvad nende algsele
omanikule, kui ei ole kokkulepitud teisiti.
7.6. Täitja vastutab selle eest, et tema poolt teostatava töö puhul ei teki vastuolu Eesti
Vabariigis kehtivate patendi- või autoriõigustega ja teiste immateriaalsete õigustega.
8. Konfidentsiaalsus ja isikuandmete töötlemine
8.1. „Konfidentsiaalne informatsioon“ on igasugune informatsioon, mis olenemata selle
avaldamise vormist, on avaldamise hetkel määratletud kui konfidentsiaalne või mille
olemusest võib järeldada, et see on konfidentsiaalne, turvaandmed, kirjeldus
infosüsteemide turvameetmete, turvaintsidendi või selle ohu kohta, arvutiprogrammid,
koodid, algoritmid, oskusteave, formularid, protsessid, ideed, strateegiad ja muu teave,
mille avalikuks tulek võiks kahjustada tellija huve või mille suhtes kehtivad avaliku
teabe seaduse või muu õigusakti kohaselt juurdepääsupiirangud või mille suhtes
juurdepääsupiirangud ei kehti, kuid mida tellija ei ole avalikkusele teatavaks teinud.
8.2. Konfidentsiaalne informatsioon ei hõlma endas informatsiooni, mis on avalikult
teadaolev, teavet, mis on saadud kolmandatelt isikutelt, kelle suhtes
konfidentsiaalsuskohustus ei kehti või mille avalikustamise kohustus tuleneb
õigusaktidest tingimusel, et selline avaldamine viiakse läbi võimalikest variantidest
kõige piiratumal viisil.
8.3. Täitja peab hankelepingu täitmisel, samuti lepingujärgsete kohustuste täitmisel saadud
informatsiooni tellija ja tema tegevuse kohta ning isikuandmeid sisaldavat teavet
hoidma konfidentsiaalsena ja mitte avaldama seda kolmandatele isikutele ilma tellija
eelneva kirjaliku selgesõnalise nõusolekuta.
8.4. Täitjal on õigus töödelda isikuandmeid üksnes Eesti Vabariigi territooriumil, kui pooled
ei ole kokku leppinud teisiti.
8.5. Täitjal on õigus töödelda hankelepingu täitmisel teatavaks saanud konfidentsiaalset
informatsiooni, sealhulgas isikuandmeid üksnes hankelepingu kehtivuse ajal ning
hankelepingu eesmärkide täitmiseks vajalikus ulatuses.
8.6. Isikuandmete töötlemisel kohustub täitja juhinduma kehtivatest õigusaktidest,
sealhulgas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprill 2016. a määrusest (EL) 2016/679
füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba
liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse
üldmäärus).
6
8.7. Täitja rakendab konfidentsiaalse informatsiooni, sealhulgas isikuandmete kaitseks
asjakohaseid tehnilisi ja korralduslikke meetmeid tagamaks isikuandmete
konfidentsiaalsuse, tervikluse ja käideldavuse. Kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti,
on täitja isikuandmete töötlemisel kohustatud:
8.7.1. eesmärkide saavutamiseks mittevajalikud isikuandmed viivitamatult kustutama;
8.7.2. ebaõigete isikuandmete parandamiseks võtma viivitamatult kasutusele vajalikud
abinõud;
8.7.3. vältima kõrvaliste isikute ligipääsu isikuandmete töötlemiseks kasutatavatele
seadmetele;
8.7.4. ära hoidma andmete omavolilist lugemist, kopeerimist ja muutmist
andmetöötlussüsteemis, samuti andmekandjate omavolilist teisaldamist;
8.7.5. ära hoidma isikuandmete omavolilist salvestamist, muutmist ja kustutamist ning
tagama, et tagantjärele oleks võimalik kindlaks teha, millal, kelle poolt ja milliseid
isikuandmeid salvestati, muudeti või kustutati või millal, kelle poolt ja millistele
isikuandmetele andmetöötlussüsteemis juurdepääs saadi;
8.7.6. tagama, et igal andmetöötlussüsteemi kasutajal oleks juurdepääs ainult temale
töötlemiseks lubatud isikuandmetele ja temale lubatud andmetöötluseks;
8.7.7. tagama andmete olemasolu isikuandmete edastamise kohta: millal, kellele ja
millised isikuandmed edastati, samuti selliste andmete muutusteta säilimise;
8.7.8. tagama, et isikuandmete edastamisel andmesidevahenditega ja andmekandjate
transportimisel ei toimuks isikuandmete omavolilist lugemist, kopeerimist,
muutmist või kustutamist;
8.7.9. dokumenteerima isikuandmete töötlemise toimingud ja säilitama kantud andmeid
kogu lepingu kehtivuse aja andmetöötlustoimingute registris. Juhul, kui lepingu
poolel puudub kasutusel olev andmetöötlustoimingute register, siis peab lepingu
pool isikuandmete töötlemise toimingud dokumenteerima vastavalt käesoleva
lepingu lisale 4 „Isikuandmete töötlemise ülevaade“. Tellijal on õigus igal ajal
kontrollida andmetöötlustoimingute registri pidamist ja täitmist täitja poolt.
8.8. Hankelepingu punktis 8.3. sätestatud konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisest ja punktis
8.7. sätestatud turvameetmete rikkumisest, mis põhjustab, on põhjustanud või võib
põhjustada edastatavate, salvestatud või muul viisil töödeldavate isikuandmete
juhusliku või ebaseadusliku hävitamise, kaotsimineku, muutmise või loata
avalikustamise või neile juurdepääsu on täitja kohustatud tellijat teavitama esimesel
võimalusel, kuid mitte hiljem kui 24 tundi pärast selle teada saamisest. Tellijal on õigus
saada CERT-EElt täielikku infot käesolevas punktis viidatu turvaintsidentide kohta.
8.9. Konfidentsiaalse informatsiooni, sealhulgas isikuandmete kaitseks rakendatavate
meetmete valikul lähtub täitja tellija juhistest. Tellijal on õigus anda täitjale
soovituslikke juhiseid isikuandmete töötlemise nõuete paremaks rakendamiseks.
8.10. Täitja võib avaldada konfidentsiaalset informatsiooni, sealhulgas isikuandmeid üksnes
nendele isikutele, kes seda teavet vajavad lepinguliste kohustuste täitmiseks ja keda on
teavitatud, et selline informatsioon on konfidentsiaalne ja nad on seotud
konfidentsiaalsuskohustusega. Kui isikule avaldatakse lepinguliste kohustuste
täitmiseks isikuandmeid, on täitja kohustatud tagama, et isik, kellele isikuandmeid
avaldatakse, järgib käesolevas lepingus ja õigusaktides sätestatud isikuandmete
töötlemise nõudeid ning omab baasteadmisi isikuandmete töötlemise nõuetest.
8.11. Täitja on kohustatud teavitama tellijat konfidentsiaalsuskohustuse täitmisega
seonduvatest takistustest, mis on tekkinud või tõenäoliselt võivad tekkida.
8.12. Konfidentsiaalsuskohustuse, sealhulgas isikuandmete töötlemise nõuete rikkumise
korral on täitja kohustatud viivitamatult võtma kasutusele meetmed rikkumise
leevendamiseks ning teavitama rikkumisest tellijat mitte hiljem kui 24 tunni möödudes
rikkumisest teadasaamisest arvates. Isikuandmete töötlemise nõuete rikkumiseks
loetakse mis tahes sündmus, mis põhjustab isikuandmete hävimise, kaotsimineku või
7
kolmandatele isikutele, sealhulgas avalikkusele juurdepääsu võimaldamise või
avalikustamise. Teade konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisest tuleb tellijale esitada
kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis ning see peab sisaldama vähemalt järgmist
informatsiooni:
8.12.1. konkreetse rikkumise kirjeldus;
8.12.2. juhtunust puudutatud andmesubjektide arv ning isikuandmete liik;
8.12.3. juhtunuga tegeleva kontaktisiku andmed;
8.12.4. meetmete kirjeldus, mida täitja on rakendanud või rakendab rikkumise mõju
leevendamiseks;
8.12.5. rikkumise mõju ja tagajärg andmesubjektidele ja nende isikuandmetele;
8.12.6. muu teave, mis on tellijale vajalik andmesubjekti ja pädeva järelevalveasutuse
teavitamiseks.
8.13. Kohustus tagada konfidentsiaalse informatsiooni kaitse, sealhulgas isikuandmete
konfidentsiaalsus on tähtajatu ning kehtib nii hankelepingu täitmise ajal kui ka pärast
hankelepingu lõppemist.
8.14. Hankelepingu lõppemisel on täitja kohustatud hankelepingu täitmisel kogutud
isikuandmed kustutama, kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti. Juhul, kui on toimunud
isikuandmete töötlemine, siis lepingu punktis 8.7.9. nimetatud isikuandmete töötlemise
ülevaate annab täitja hankelepingu lõppemisel üle tellijale.
8.15. Täitja on kohustatud tagama käesolevas lepingus ja Eesti Vabariigis kehtivates
õigusaktides sätestatud isikuandmete töötlemise nõuete täitmise iga isiku poolt, keda
täitja on kaasanud hankelepingust tulenevate kohustuste täitmisele. Täitja vastutab
tellija ees, kui ta on rikkunud käesolevas lepingus või õigusaktides isikuandmete
volitatud töötlejale sätestatud isikuandmete töötlemise tingimusi.
8.16. Konfidentsiaalsuskohustuse või isikuandmete töötlemise nõuete rikkumist käsitletakse
kui lepingu ja hankelepingu olulist rikkumist.
8.17. Täitja on kohustatud avaldama tellijale teavet, mis on vajalik
konfidentsiaalsuskohustuse, sealhulgas isikuandmete töötlemise nõuete täitmise
kontrollimiseks.
8.18. Täitja teeb tellijaga koostööd võimaluse piires asjakohaste tehniliste ja korralduslike
meetmete abil andmesubjekti taotlusel tema kohta käivate andmete väljastamisel,
andmete parandamisel ja kustutamisel.
8.19. Täitja ja tellija vahelist isikuandmete töötlemist reguleerib lisaks eelnevale
andmetöötlusleping, mis on leitav lepingu lisast 5. Vastuolude korral lähtutakse
käesolevas lepingus sätestatust.
9. Avalikud suhted
9.1. Täitjal puudub volitus tegeleda hankelepingu raames avalike suhetega ning anda teateid
pressile, elektroonilisele meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele, välja arvatud
tellija eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis nõusolekul.
9.2. Täitja paneb käesolevas punktis sätestatu kohustuseks kõikidele kolmandatele isikutele,
keda ta kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
10. Hankelepingu muutmine ja lõpetamine
10.1. Lepingupool võib hankelepingu üles öelda ja/või hankelepingust taganeda, kui teine
lepingupool on olulisel määral rikkunud oma lepingujärgseid kohustusi või on need
jätnud olulisel määral täitmata ning ei ole lepingulist kohustust täitnud 7 päeva jooksul
alates teiselt lepingupoolelt kirjaliku hankelepingu ülesütlemise hoiatusteate saamisest.
10.2. Täitjal on õigus lõpetada hankeleping ennetähtaegselt, teatades sellest tellijale kirjalikult
ette vähemalt 30 kalendripäeva juhul, kui tellija keeldub nõuetekohaselt osutatud
teenuse eest tasu maksmisest.
8
10.3. Täitja ei tohi lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega muul viisil
loovutada kolmandale isikule ilma tellija eelneva kirjaliku nõusolekuta.
10.4. Lepingupooled võivad hankelepingut muuta RHS § 123 lg 1 sätestatud tingimustel.
10.5. Hankelepingu tingimusi võib muuta ainult mõlemapoolselt allkirjastatud hankelepingu
lisana. Muudatused teenuse ajakavas ning kulude muudatused eelarveridade vahel ei ole
käsitletavad hankelepingu muutmisena tingimusel, et hankelepingu täitmise lõpptähtaeg
ei muutu ning hankelepingu kogumaksumus ei suurene.
11. Kontaktisikud
11.1. Lepingupooltevahelise koostöö korraldamise eest vastutavad lepingupoolte
kontaktisikud:
11.1.1. tellija kontaktisik on Tiina Pau, tel: +372 5850 4654, e-post: [email protected];
11.1.2. täitja kontaktisik on Ain Ellam, tel: +372 5388 8197, e-post:
11.2. Kõik teated, millel ei ole õiguslikku tagajärge, võivad olla esitatud kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis ning peavad olema adresseeritud kontaktisikutele.
Kõik hankelepinguga ja/või hankelepingu täitmisega seotud pretensioonid peavad
olema esitatud kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis.
11.3. Kontaktisikutel on õigus esitada lepingupoole nimel küsimusi, teateid, tellimusi jms
kommunikatsiooni. Kontaktisikutel ei ole õigust muuta hankelepingut.
11.4. Kontaktisikute muutumisel tuleb sellest teist lepingupoolt teavitada kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis hiljemalt 7 kalendripäeva peale kontaktisiku
muutmist. Nimetatud teade lisatakse hankelepingu juurde ning eraldi lepingu lisa ei
vormistata.
11.5. Hankelepinguga seotud teade loetakse lepingupoolele kättetoimetatuks, kui see on
saadetud e-postiga ja/või üle antud allkirja vastu ja/või saadetud tähitud kirjaga ning
saatmisest ja/või postitamisest on möödunud 3 tööpäeva.
11.6. Kontaktisikute töölt eemal viibimise ajal on lepingujärgseteks kontaktisikuteks nende
asendajad või muud lepingupoole poolt määratud isikud.
12. Lõppsätted
12.1. Lepingupooled juhinduvad hankelepingu täitmisel Eesti Vabariigis kehtivatest
õigusaktidest, eelkõige kohaldatakse hankelepingus reguleerimata küsimustes
võlaõigusseaduses vastava lepinguliigi kohta sätestatut.
12.2. Juhul, kui hankelepingu mõni säte osutub vastuolus olevaks Eestis kehtivate
õigusaktidega, ei mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust.
12.3. Täitja on teadlik, et hankeleping on avaliku teabe seaduses sätestatud ulatuses avalik.
12.4. Käesoleva lepingu täitmisel tekkivad vaidlused ja lahkarvamused lahendavad
lepingupooled läbirääkimiste teel. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse
vaidlused Harju Maakohtus.
12.5. Hankeleping on allkirjastatud digitaalselt.
13. Lisad
13.1. Käesoleva lepingu lahutamatuteks lisadeks on:
13.1.1. lisa 1 „Tehniline kirjeldus“;
13.1.2. lisa 2 „Täitja pakkumus“ (riigihangete registris);
13.1.3. lisa 3 „Üleandmise-vastuvõtmise akt“;
13.1.4. lisa 4 „Isikuandmete töötlemise ülevaade“
13.1.5. lisa 5 „Andmetöötlusleping“
13.2. Kui esineb vastuolusid lepingu ja selle lisade vahel, siis lähtuvad lepingupooled
eelkõige lepingust ja seejärel vastavalt punktis 13.1 toodud loetelu järjekorrale.
9
Lisa 3
ÜLEANDMISE-VASTUVÕTMISE AKT1
Käesolev tööde üleandmise- vastuvõtmise akt (edaspidi akt) on koostatud ……………….
(edaspidi täitja) täitja kontaktisiku ……………… poolt ja esitatud Riigi Infosüsteemi Ameti
(edaspidi tellija) tellija kontaktisiku……………., (edaspidi koos nimetatud lepingupool või
lepingupooled) tõendamaks, et täitja andis üle poolte vahel sõlmitud lepingu nr …………. ja
riigihanke viitenumber …, alusel osutatud teenused alljärgnevalt:
1. Läbi on viidud küberturbe alane noortelaager ning tellijale on esitatud laagri aruanne.
2. Käesolevale aktile allakirjutamisega loetakse teenused täitja poolt tellijale üle antuks ning
teoste juhusliku hävimise ja kahjustumise riisiko tellijale üle läinuks ning loetakse leping
lõppenuks.
3. Kinnitame, et ……………… töötles teenuse osutamisel talle teatavaks saanud isikuandmeid
vaid tellija poolt tellitud teenusega seotud teenuse osutamiseks. Akti esitamisega kinnitame,
et oleme kustutanud kõik teenuse osutamise käigus teatavaks saanud isikuandmed.
4. Käesolev akt on aluseks täitja poolt tellijale arve esitamiseks summas ………….. eurot,
millele lisandub käibemaks.
5. Käesolev akt omab juriidilist jõudu ning saadetakse pärast allkirjastamist lepingupooltele.
6. Käesoleva akti lahutamatud lisad on:
6.1 …………………….
1 Akti võib muuta vastavalt vajadusele ja tellitavale asja(de)le
1 Riigihanke eesmärk ............................................................................................................ 2
2 Sihtrühm ............................................................................................................................. 2
3 Laagri eesmärgid ................................................................................................................ 2
4 Täitja ülesanded: ................................................................................................................. 3
5 Nõuded toimumiskohale ja tehnilisele varustatusele .......................................................... 3
6 Nõuded majutusele ............................................................................................................. 4
7 Nõuded toitlustusele ........................................................................................................... 4
8 Nõuded tegevustele ............................................................................................................. 5
9 Nõuded küberturbe alase sisu tegevustele .......................................................................... 5
10 Nõuded planeeritud meelelahutusliku sisuga tegevustele ............................................... 6
11 Täitja meeskond .............................................................................................................. 7
12 Projektijuht-vanemkasvataja ülesanded .......................................................................... 8
13 Üldised koostöö põhimõtted ........................................................................................... 9
14 Aruandlus ........................................................................................................................ 9
15 Muu ............................................................................................................................... 10
16 Laagri nädala kirjeldus .................................................................................................. 10
Esimene päev ehk esmaspäev .................................................................................................. 10
Teine päev ehk teisipäev .......................................................................................................... 11
Kolmas päev ehk kolmapäev ................................................................................................... 11
Neljas päev ehk neljapäev ........................................................................................................ 11
Viies päev ehk reede ................................................................................................................ 11
Tabel 1. Nädalakava................................................................................................................. 13
2
1 Riigihanke eesmärk
1.1 Riigihanke eesmärk on leida rahvusvahelise küberturbe teemalise noortelaagri
korraldaja (edaspidi täitja) 2026. aastaks.
1.2 Laager toimub 3. kuni 8. augustini 2026. aastal
1.3 Täitja ülesannete hulka kuuluvad järgmised tegevused:
1.3.1 küberturbe alaste töötubade ettevalmistamine ja läbi viimine;
1.3.2 laagri tegevusteks ruumide pakkumine;
1.3.3 osalejate, saatjate, tellija esindajate ja juhendajate toitlustamine ja majutamine;
1.3.4 laagri personali värbamine ja ettevalmistamine;
1.3.5 laagri meelelahutusliku olemusega tegevuste planeerimine ja elluviimine, sh
vajadusel teenuste tellimine kolmandatelt osapooltelt;
1.3.6 kuni 60 rahvusvahelise osaleja transpordi korraldamine Tallinnast laagripaika ja
tagasi Tallinnasse;
1.3.7 kaasab vastavalt vajadusele kolmandaid osapooli ja kannab kaasnevad kulud
(näiteks vajalik personal, esinejad, tehnika, transpordi jne tagamine), ehk pakkuja
arvestab need kulud pakkumuse kogumaksumuse sisse;
1.3.8 tasub kõik laagri korraldamisega seotud kulud;
1.3.9 lähtub laagrit planeerides Noorsootöö seadusest, Tervisekaitsenõuetest noorte
püsilaagritele (määrus) ja Noortelaagri korraldaja käsiraamatus1 välja toodud
headest tavadest.
1.4 Laagri esmane töökeel on inglise keel.
2 Sihtrühm
2.1 Tüdrukud vanuses 13-16.
2.2 Osalejad on nii Eestis elavad ja õppivad tüdrukud kui ka välismaal elavad ja õppivad
tüdrukud.
2.3 Laagris osaleb kokku kuni 110 osalejat:
2.3.1 planeeritud on, et osalejatest umbes 90 on sihtrühma noored, u 10-15
rahvusvaheliste ja kohalike gruppide saatjad ning kuni 5 tellija esindajat;
2.3.2 lisaks täitja poolne personal. Täitja poolse personali toitlustuse ja majutusega
seotud kulud on täitja kanda;
2.3.3 laagri osalejad kutsub ja registreerib laagrisse tellija lähtuvalt laagri eesmärkidest.
3 Laagri eesmärgid
Laagri eesmärk on tutvustada tüdrukutele küberturbe valdkonda kui võimaliku vaba aja
tegevust ja potentsiaalset karjääri valikut. Selleks, et laagril oleks osalejatele enim mõju, on
laagri sihtrühmaks tüdrukud vanuses 13-16.
1 https://harno.ee/media/993/download
3
Selles vanuses noored on tegemas oma järgmisi haridustee valikuid lähtuvalt oma huvidest või
tuleviku karjääri plaanidest. Teisalt on nende loogilise mõtlemise tase ja üldised STEM/LTT
oskused piisaval tasemel, et teha esimesi samme küberturbe valdkonnas. Seetõttu usume, et
selles vanuses positiivne kogemus küberturbe valdkonnaga paneb neid mõtlema sellele kui
ühele võimalikule karjäärivalikule. Noored, kes on laagris osalenud ja soovivad hiljem töötada
küberturbe valdkonnas, saavad teha valiku nii kutsekoolis IT erialade suunas kui ka küberturbe
kallakuga gümnaasiumis või jätkata üldkeskhariduses ning jätkata seejärel ülikoolis
küberturbega seotud erialadel. Sõltumata formaalhariduses tehtud valikutest, on huvilistel
võimalik osa võtta mitmetest küberturbe tegevustest, mida korraldatakse Eestis kui ka veebis
toimuvatest rahvusvahelistest võistlustest, kursustest jmt.
Soovime osalejatele näidata, et küberturbe valdkonnas on Euroopas kogukond, kes tegeleb
küberturbega, siis on tegemist rahvusvahelise laagriga, kuhu on oodatud osalejad ka väljast
poolt Eestit. Seetõttu on laagri töökeel inglise keel. Lisaks on küberturbe alased materjalid ja
võistlused tihti inglise keeles ning seetõttu toetab inglise keelne laager ka siseriiklike osalejate
võimekust ja valmisolekut iseseisvalt õppida ning võistlustel osaleda.
4 Täitja ülesanded
5 Nõuded toimumiskohale ja tehnilisele varustatusele
5.1 Laagri toimumiskohas on võimalik läbi viia küberturbe teemalisi sisutegevusi kuni 90
osalejaga, arvestades, et osad tegevused toimuvad paralleelselt minimaalselt neljas
ruumis kasutades süle- ja/või lauaarvuteid ning korraga on ühes ruumis kuni 25 osalejat:
5.1.1 sealjuures tuleb arvestada ruumi mõistliku täituvusega, et tagada piisavalt ruumi
liikumiseks ning ventilatsiooniga, et tagada vajalik õhuringlus.
5.2 Täitja tagab kuni 90 osalejale koos vastava tarkvaraga arvutite kasutamise võimaluse
ning tagab nende sobivuse sisutegevusteks (kirjeldatud punktis 9).
5.2.1 Kui täitja on valmis või soovib, siis võib noortele pakkuda ka võimalust tulla
laagrisse oma isikliku arvutiga. Vaatamata sellele on täitja valmis olukorraks, kus
mõne osaleja arvutiga on probleeme ja on valmis laagri tegevusteks andma enda
poolse arvuti.
5.3 Tegevusteks planeeritud hoone(te)s on piisav internetikiirus, mis võimaldab viia läbi
planeeritud küberturbe sisulisi tegevusi.
5.4 Laagri jooksul on võimalik kasutada saali või mõnda muud suuremat ruumi, kuhu
mahuvad kõik osalejad korraga mugavalt seisma. Ruumi kasutatakse laagri avamiseks
ja lõpetamiseks ning vastavalt täitja planeeritud meelelahutusliku sisuga tegevuste
(kirjeldatud punktis 10) läbi viimiseks kui selleks peaks vajadus olema.
5.5 Kui laagri tegevused jaotuvad mitme hoone vahel, siis laagri toimumiskohtade (sisu
tegevused, toitlustuskoht, majutus) omavahelised kaugused ei tohi olla pikemad kui
500m mööda kõnniteed.
5.6 Kõik kasutatavad ruumid peavad olema ligipääsetavad liikumis-, nägemis- ja
kuulmispuudega inimestele, sh peab olema tagatud ligipääsetavad tualetid ja
pesemisvõimalused.
4
5.7 Igas kasutatavas hoones on tagatud kogu laagri jooksul tualeti kasutamise võimalus
ning tagatud on WC paber, seep, voolav soe ja külm vesi ning käte kuivatamise
võimalused kogu laagri jooksul.
5.8 Täitja tagab, et laagri ajal on täidetud nõuded hügieenitingimustele, tuleohutusele jmt.
6 Nõuded majutusele
6.1 Laager toimub kohas, kus on majutuse ja toitlustuse võimalused kuni 110 osalejale.
6.2 Osalejate majutus toimub hoone(te)s, kus on tualettruumid ja tagatud on
pesemisvõimalused (dušid ja kraanikausid).
6.3 Igale osalejale on tagatud voodikoht koos puhta voodipesuga.
6.4 Vähemalt 10 osalejale võimaldatakse majutus kuni kahestes tubades ehk ühes toas on
kuni 2 inimest.
6.5 Majutuskohas on tagatud elementaarne puhtus ja üldkasutatavaid alasid koristatakse
minimaalselt 2 korda laagri jooksul.
7 Nõuded toitlustusele
7.1 Osalejaid toitlustatakse kindlaksmääratud kellaaegadel viis korda päevas:
7.1.1 vähemalt kolm toidukorda on toekad eined (hommikusöök, lõunasöök ja
õhtusöök) ning kaks on väiksed vahepalad (vahepala ja õhtuoode), mida ei pea
serveerima toitlustusruumis;
7.1.2 järjestikustel päevadel ei kordu ühegi toidukorra menüü.
7.2 Menüüd koostades arvestatakse asjaoluga, et eelduslikult 50% osalejatest on Eestist
ning 50% mõnest teisest Euroopa riigist. Seega menüüd koostades pakutakse
mitmekesist menüüd, kus on toite, mis on omased nii eesti kui ka teistele euroopa riikide
toidukultuurile.
7.3 Toitlustamine korraldatakse viisil, et kõik osalejad saavad toidu kätte 20 minuti jooksul,
et neil jääks rahulikult aega söömiseks ning ka pausiks enne tegevuste jätkumist:
7.3.1 toidu serveerimine võib olla korraldatud viisil, et toitlustav personal serveerib
toidud igale osalejale taldrikule, buffet’na või laudadele jaotatult, nõnda et iga
osaleja tõstab omale meelepärase portsu ise.
7.4 Toitlustamise korraldamisel järgitakse toiduohutuse nõudeid.
7.5 Menüü koostamisel lähtutakse tervisliku toidu põhimõtetest, samal ajal arvestades
noorte maitse-eelistustega.
7.6 Kui osalejate seas on toidutalumatuse, -allergiaga või -eelistustega (edaspidi
toitumiserisus) osalejaid, siis tagatakse nendele osalejatele toit, mis vastab nende
toitumiserisusele. Selle info koondab tellija osalejate registreerimisel ning edastab selle
info täitjale minimaalselt 2 nädalat enne laagri toimumist.
7.7 Pakutav toit peab olema selgelt märgistatud, et toitumiserisusega osaleja saaks üheselt
aru, milline toit vastab nende toitumiserisusele.
5
7.8 Päevane toidu kaloraaž arvestab sihtrühma päeva vajadusega toidule.
7.9 Pakkumust esitades esitatakse menüü. Enne laagri toimumist on tellijal õigus paluda
menüüs muudatuste tegemist ning tellija edastab need soovid minimaalselt 3 nädalat
enne laagri toimumist.
8 Nõuded tegevustele
8.1 Kuna osalejate hulgas on minimaalselt või ei ole üldse inglise keelt emakeelena
kõnelevaid noori, siis on oluline, et kogu laagrit korraldav meeskond rakendab läbivalt
keelekümbluse meetodeid. Samuti on oluline, et kogu materjal oleks inglise keeles.
8.2 Igasse õhtusse on planeeritud kokkuvõtte ringid, kus osalejad saavad
laagrikasvatajatega päeva kokku võtta ja arutada kuidas neil läks ning kas päevakavas
või tegevustes on vaja kohandusi teha.
8.3 Tegevusi läbi viies arvestab täitja osalejate võimete, tervisliku seisundi,
toitumiserisuste ja muude vajadustega, mis on täitjale eelnevalt teada ja võimaluste
piires kohandab jooksvalt kui laagri jooksul saab teatavaks info, mis mõjutab oluliselt
osaleja heaolu või võimalusi tegevustest osa võtta.
9 Nõuded küberturbe alase sisu tegevustele
9.1 Küberturbe teemalised töötoad planeeritakse lähtuvalt riigihanke alusdokumendis
„Tehniline kirjeldus“ välja toodud punktis 16 „Laagri nädala kirjeldus" ning tabelis 1
„Nädalakava“ ning pakkumuses esitatakse vastavalt riigihanke alusdokumendile vorm
„Tegevuskava“.
9.2 Täitja ülesandeks on ette valmistada ja läbi viia laagri jooksul küberturbe alaseid
töötubasid ning tagada osalejate toetamine kõikide töötubade jooksul.
9.3 Täitja arvestab, et osalejate eelnev kogemus küberturbe valdkonnas on minimaalne või
olematu.
9.4 Töötubade eesmärk on, et laagri lõpuks on osalejatel positiivne kogemus küberturbe
valdkonnas ja esmased põhiteadmised küberturbest ning tehnilistest tegevustest,
millega küberturbe valdkonnas kokku puututakse.
9.5 Töötoad on planeeritud selliselt, et osalejad on laagri lõpuks piisava kogemusega, et
huvi korral omal käel edasi õppida või osaleda erinevates formaatides võistlustel
(näiteks online CTF-d, erinevad siseriiklikud kübervõistlused, häkkimist õpetavad
veebilehed vms):
9.5.1 selle soodustamiseks viiakse osad töötoad läbi viisil, kus osalejad saavad
ülesandeid lahendada omas tempos ning grupiga koos lahendatakse ülesandeid
aeglasemate tempos. Selleks võib kasutada nii täitja enda tehnilisi lahendusi kui
ka väliseid teenusepakkujaid.
9.6 Täitja võib soovi korral paluda osalejatel enne täita tasemekaardistuse või
enesehinnangu oma teadmiste kohta küberturbe valdkonnas, arvestades, et see ei tohiks
6
osalejal võtta rohkem kui 10 minutit ning ei tekita osalejates kõhklusi oma sobivuse
osas laagris osalemiseks.
9.7 Täitja kohustus on tagada kasutatav küberharjutusväljak2 ja selle töökindlus ning kui
peaks esinema häireid küberharjutusväljaku töös, siis ka alternatiivsed lahendused.
9.8 Täitja valmistab ette küberturbe alase sisu ja praktilised tegevused, arvestusega, et
tegemist on suvelaagriga ning praktilised tegevused peavad olema ülekaalus.
9.9 Ülesanded, tegevused ja töötoad peavad olema planeeritud viisil, et kõigil osalejatel on
võimalus kogeda eduelamust.
9.10 Täitja väljastab kõigile laagris osalenud ja tegevustes kaasa teinud noortele
osalemistunnistuse tellija tunnistuse põhjal.
9.11 Ülesanded võivad olla üles ehitatud viisil, et neid lahendatakse ühiselt gruppides.
9.12 Küberturbe teemalisi tegevusi on 21 astronoomilise tunni mahus, põhjendatud
vajadusel võib mahtu muuta tellija ja täitja vastastikusel kokkuleppel, mis on tehtud
kirjalikku taasesitamist võimaldaval kujul.
9.13 Kohustus on käsitelda eetika teemat erialdiseisvalt või muudesse tegevustesse lõimitult,
et noored saaksid aru, millised tegevusi võib teha ja milliseid ei ole eetiline teha;
9.14 Laagri lõpus toimub praktiline lõputegevus, kus rakendatakse laagri jooksul õpitud
teadmisi ja oskusi, näiteks CTF võistlus.
9.15 Laagri lõpus kogub täitja osalejatelt küsimustiku kasutades tagasisidet (nt veebivorm)
ajavahemikus pärast eelviimase küberturbe töötoa lõppu kuni enne laagrist lahkumist,
kasutades selleks eelnevalt tellija esindajaga kooskõlastatud küsimustikku.
9.16 Ühegi tegevuse käigus ei tohi osalejaid suunata tegevustele, mis on vastuolus Eesti
Vabariigi või Euroopa Liidu seadustega.
9.17 Osalejatele planeeritud tegevused ei tohi ohtu panna ühtegi töötavat süsteemi.
9.18 Kui laagri tegevuste käigus peaks juhtuma mõni intsident, mis omab potentsiaalset
mõju teistele süsteemidele kui osalejate jaoks üles pandud süsteemid, siis teavitab täitja
sellest esimesel võimalusel tellijat ja muid asutusi, kes peavad sellest intsidendist
teadlikud olema.
10 Nõuded planeeritud meelelahutusliku sisuga tegevustele
10.1 Meelelahutusliku sisuga tegevused planeeritakse lähtuvalt riigihanke alusdokumendi
„Tehniline kirjeldus“ välja toodud punktis 16 „Laagri nädala kirjeldus" ning tabelis 1.
„Nädalakava“ ning pakkumuses esitatakse vastavalt riigihanke alusdokumendile vorm
„Tegevuskava“.
10.2 Täitja korraldab hommikused äratused ning öörahuga seotud tegevused (näiteks ühised
või vabatahtlikud võimlemised, hommikune ring enne hommikusööki, et kontrollida,
2 inglise keeles cyber range
7
kas kõik on ärkvel, õhtused öörahuks valmistumise tegevused, õhtune öörahu eelne
kontroll jne).
10.3 Lisaks võib sisustada muu vaba aja, mis päeva jooksul tekib või pakkuda noortele
võimalusi iseseisvaks tegevuseks, mida sel ajal teha.
10.4 Planeeritud tegevused on mitmekesised ning ei kordu laagri jooksul.
10.5 Planeeritud tegevused annavad osalejatele võimaluse füüsiliseks liikumiseks,
arvestades, et need on jõukohased erineva füüsilise võimekusega noortele, sh noortele,
kes tervislikel põhjustel ei saa teatud tegevusi kaasa teha:
10.5.1 kui on teada osalejate tervislikud piirangud, siis vastavalt sellele kohandatakse
tegevusi, et kõik saaksid osaleda vastavalt oma võimetele.
10.6 Vähemalt ühel õhtul on tegevuste sisse lõimitud Eesti traditsioonide, kultuuri või
looduse tutvustamine osalejatele.
10.7 Vähemalt ühel õhtul on rahvusvahelistel osalejatel võimalus tutvustada oma riiki
kaaslastele.
10.8 Punktides 10.6 ja 10.7 kirjeldatud tegevused võivad olla ka koos.
10.9 Laagriga seotud meened osalejatele tellib ja korraldab tellija. Täitja ei planeeri oma
pakkumusse meeneid osalejatele.
11 Täitja meeskond
11.1 Täitja meeskonda kuulub minimaalselt järgnev personal:
11.1.1 4 küberturbe töötubade läbi viijat ehk juhendajat;
11.1.2 4 assistenti, kes abistavad juhendajaid;
11.1.3 projektijuht-vanemkasvataja;
11.1.4 3 kasvatajat.
11.2 Kui täitja näeb vajadust, siis võib soovi korral kaasata rohkem inimesi ning mõne rolli
jagada mitme inimese vahel.
11.3 Täitja tagab vähemalt 4 piisava teadmiste ja kogemustega juhendajat, kes planeerivad
ja viivad läbi küberturbe alased töötoad.
11.4 Juhendajatel peab kollektiivselt olema kogemust nii küberturbe valdkonnas kui ka
noorte juhendamisel.
11.5 Nõudeid juhendajatele on täpsustatud riigihanke alusdokumendis vorm „Personal“.
11.6 Täitja tagab assistendid, kes abistavad juhendajaid töötubade jooksul:
11.6.1 assistentide peamisteks ülesanneteks on juhendaja abistamine osalejate
toetamisel probleemide tekkimisel ja vajadusel järgi aitamine;
11.6.2 assistent ei pea olema küberturbe valdkonnaga ekspert, aga peab olema hea
suhtleja ja suutma osalejaid abistada enimtekkivate probleemidega (kirjavead,
mõne sammu mitte märkamine jne).
11.7 Juhendajad ja assistendid on laagris kohapeal minimaalselt küberturbe töötubade ajal.
8
11.8 Projektijuht-vanemkasvataja ja kasvatajad on laagri territooriumil üldjuhul kogu laagri
toimumise ajal ja valmis lahendama probleeme, mis võivad laagri jooksul tekkida.
11.9 Täitja valmistab ette kogu laagri personali – tutvustab laagri eesmärke, ülesandeid,
laagriprogrammi ja -reegleid ning tegevuskohti.
11.10 Tellija korraldab laagri tegevuste jäädvustamise (pildistamine ja filmimine) ning
teavitab täitjat, millal ning kuidas see laagri jooksul toimub. Täitja küsib laagrile
eelnevalt kogu personali käest loa kasutada pilte ja videoid, kus nad on ära tuntavalt
peal, laagrit kajastavates kohtades (sotsiaalmeedia, erinevad uudiskirjad jne) ning ka
järgmisi laagreid tutvustatavates materjalides.
11.10.1 Osalejatelt küsib nõusolekud tellija registreerumisel.
11.11 Täpsemad nõuded laagri personali nõuetele on kirjeldatud riigihanke alusdokumendi
vormil „Personal“.
12 Projektijuht-vanemkasvataja ülesanded
12.1 Planeerib lähtuvalt sihtrühmast laagri meelelahutuslikud tegevused ning viib need
koostöös kasvatajatega ellu.
12.2 Tagab koostöös laagri kasvatajate ja küberturbe teemaliste töötubade läbiviijatega
reeglite järgimise laagri jooksul.
12.3 Suhtleb osalejate ja nende vanemate või hooldajatega enne laagri toimumist ning
edastab infot laagri kohta (laagri reeglid, nädala päevakava, kaasa võetavate asjade
nimekiri jmt), vastab tekkinud küsimustele:
12.3.1 sealhulgas kogub laagri alguses tellija antud osaluslehele osalemist kinnitavad
allkirjad.
12.4 On esmane kontakt erinevates küsimustes vanematele ja osalejatele laagri jooksul.
12.5 Koostöös kasvatajatega on laagri jooksul kursis, kus osalejad on.
12.6 Tagab noortele laagri jooksul sidepidamise võimaluse oma vanemate või hooldajatega
ning võimaluse omaette olemiseks, kui noorel tekib selleks vajadus.
12.7 Tagab osalejate heaolu ja korraldab laagri ajal tekkinud probleemide lahendamise
koostöös küberturbe alaste töötubade juhendajate, kasvatajate, rahvusvaheliste
gruppide saatjate ja tellija esindajaga.
12.8 Laagri lõppedes korraldab nii, et viimane lahkuja laagrist on ta ise või mõni
kasvatajatest ehk siis ootab ära kuniks kõik osalejad on laagri toimumiskohast lahkunud
ning kui mõne osaleja lahkumisel esineb ootamatusi, siis toetab osalejat ning tema pere
mõistliku lahenduse leidmisel ning vajadusel teavitab tellija esindajat tekkinud
olukorrast.
12.8.1 Kui mõni rahvusvaheline grupp koos saatjaga lahkub hiljem ja on oma
lahkumisaja kooskõlastanud tellija esindajaga, kes on vastava info ka täitjale
edastanud, siis ei pea ära ootama nende lahkumist laagri toimumiskohast.
9
13 Üldised koostöö põhimõtted
13.1 Täitja teeb laagrit planeerides koostööd tellijaga.
13.2 Koostööd tehakse nii koosolekute vormis kui ka e-kirja teel.
13.3 Tellija ja täitja vastastikusel kokkuleppel ja mõjuvatel põhjustel võib pakkumuses
esitatud tegevuskavas ja riigihanke alusdokumentides esitatud nädalakavaga esitatud
päevakavas teha muudatusi.
13.4 Täitja määrab planeerimise perioodiks kontaktisiku(d), kes vasta(b/vad) sisuliste
tegevuste seotud küsimustele ja olmega seotud küsimustele ning kelle poole saab tellija
esindaja pöörduda nii laagri planeerimise kui ka laagri toimumise ajal.
13.5 Planeerimise faasis toimuvate koostöö kohtumiste sisus on kaetud minimaalselt
järgmised teemad:
13.5.1 Laagri nädala päevakava;
13.5.2 Nädala päevakavast tulenevad erisused;
13.5.3 Osalemistunnistused;
13.5.4 Noorte heaolu tagamine kogu laagri vältel erinevate tegevuste ajal;
13.5.5 Aruandluse vorm;
13.5.6 Laagri reeglid;
13.5.7 Meelelahustuslikud tegevused;
13.5.8 Noorte heaolu tagamine kogu laagri vältel erinevate tegevuste ajal.
13.6 Üks koostöö kohtumistest, kus osalevad tellija ja täitja esindaja(d) toimub hiljemalt 4
nädalat enne laagrit laagri toimumiskohas ning selle käigus vaadatakse üle laagri
tegevusteks kasutatavad ruumid.
13.6.1 Täpne kohtumise kuupäev lepitakse kõigi osapoolte vahel eelnevalt kokku.
13.7 Täitja teavitab kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis tellijat esimesel võimalusel
probleemidest või takistustest, mis võivad oluliselt mõjutada lepingu täitmist ja tööde
elluviimise edukust ning otsib võimalike lahendusi.
13.8 Kokkuleppel tellijaga võib ürituse korraldamiseks kaasata sponsoreid:
13.8.1 Kui täitja kaasab sponsoreid, siis tuleb enne sponsoritega siduvate kokkulepete
tegemist tellijaga kooskõlastada sponsorite kaasamise sisu ja sponsorluse suurus;
13.8.2 Kui sponsorluse kaudu kaetakse rahaliselt või mitterahaliselt kulutused, mis on
planeeritud käesoleva hanke kuludeks, siis hankelepingu kogumaksumus
väheneb selle võrra;
13.8.3 Sponsorite kaasamisel tuleb kriitiliselt hinnata sponsori sobivust laagri
eesmärkidega nii tegevusvaldkonna kui ka eetilisuse aspektist.
14 Aruandlus
14.1 Kahe kuu (60 kalendripäeva) jooksul pärast laagri toimumist esitab täitja kirjalikult
aruande.
14.2 Aruandes on välja toodud minimaalselt järgmised aspektid:
10
14.2.1 Üldistatud kujul osalejate edenemine küberturbe alases sisus;
14.2.2 Osalejate tagasiside laagrile ja töötubadele muutmata kujul (võivad jääda
anonüümseks);
14.2.3 Kokkuvõte tehtud tegevustest küberturbe töötubades;
14.2.4 Kokkuvõte meelelahutusliku sisuga tegevustest;
14.2.5 Ettepanekud jätkutegevusteks;
14.2.6 Ettepanekud, kas ja kuidas sarnase eesmärgiga tegevust korrata.
15 Muu
Projekt viiakse ellu Euroopa Liidu kaasrahastamisel ja Euroopa küberpädevuskeskuse toetusel.
Tööde teostamisel tuleb sellele viidata. Täpsemad juhised ja vajaliku sümboolika edastab tellija
tööde teostamise käigus.
Tellija jätab endale õiguse tööde elluviimise käigus põhjendatud juhtudel kulusid eelarveridade
vahel muuta (st mõnelt kulurealt vabanevaid vahendeid kasutada teistel ridadel olevate kulude
täiendavaks katmiseks), kui see on lepinguga taotlevate eesmärkide saavutamiseks
põhjendatult vajalik ja/või kui see võimaldab lepingu eesmärke saavutada parimal võimalikul
moel. Kulusid võib eelarveridade vahel muuta tingimusel, et lepingu kogumaksumus ei
suurene. Kulud võivad poolte kokkuleppel väheneda tegelike kulude vähenemisel, sh, kuid
mitte ainult kestuse, osalejate/esinejate arvu vähenemisest jms vajadustest tulenevalt. Punktis
kirjeldatud kulude muudatusi ei käsitleta lepingu muudatusena.
16 Laagri nädala kirjeldus
Näidis laagri nädala päevakava on näha tabelis 1 (vt lk 13 Tabel 1. „Nädalakava“).
Esimene päev ehk esmaspäev
Ennelõunasel ajal saabuvad noored laagri toimumiskohta.
Saabudes paigutatakse noored majutuskohta ning algusega kell 12.00 toimub laagri
avamisüritus, mis sisaldab minimaalselt järgmisi osi:
1. tutvustatakse laagriga seotud inimesi ja juhendajaid, kelle poole pöörduda jne;
2. sisaldab ägedaid tutvumistegevusi ja -mängud gruppides;
3. tutvustatakse laagri toimumiskohta ning olulisemaid ruume ja kogunemiskohti.
Pärast lõunasööki on esmane küberturbe teemaline töötuba (Tabelis 1 kasutatud terminit
„töötuba“), mille käigus tutvustatakse üldiselt laagri küberturbe alaseid tegevusi, lepitakse
kokku töötubadega seotud reeglid ja alustatakse esimeste tegevustega.
Esimese päeva õhtul jätkuvad tegevused, mis aitavad gruppidel tekitada grupitunnet ja üksteist
tundma õppida.
Igal õhtul tegevuste lõpus võiks olla viimane tegevus päeva kokkuvõte kus korra räägitakse
suures või väikestes ringides kuidas päev läinud on ja kas on mingeid probleeme tekkinud või
peaks midagi muutma.
11
Igal õhtul pakutakse noortele ka õhtuoodet. Õhtuoode võib olla midagi, mida saab eelnevalt
valmistada ning jätta noortele majutuskohta või tegevuskohta, kust nad saavad seda võtta ja
süüa ning pärast pakendid ära visata või mustad nõud kindlasse kohta jätta.
Laagrikasvatajad kontrollivad ka igal õhtul ka öörahu alguses, et noored on läinud oma
tubadesse ning on vaikselt. Kui öösel peaks midagi juhtuma, siis nad reageerivad sellele.
Teine päev ehk teisipäev
Igal hommikul äratavad kasvatajad noored eelnevalt kokkulepitud ajal ning kontrollivad, et
kõik lähevad hommikust sööma. Täpne äratuse aeg lepitakse tellija ja täitja vahel kokku ning
see jääb vahemikku 8.00-9.00.
Teise päeva alguses pärast hommikusööki on küberturbe teemalised töötoad.
Töötubades minnakse küberturbe teemalise sisu juurde. Töötubade jooksul tehakse
sirutuspause ja 11.30 pakutakse vahepala (vt tabel 1. „Nädalakava“).
Pärast lõunasööki jääb noortele natuke vaba aega ning jätkatakse küberturbe alaste
töötubadega.
Pärast õhtusööki on meelelahutusliku sisuga tegevused ning õhtuoode.
Kolmas päev ehk kolmapäev
Kolmandal päeval on ennelõunane osa päevast samasugune nagu eelmisel päeval ehk et toimub
küberturbe sisuline töötuba.
Pärast lõunasööki on matk või ekskursioon ümbruskonna vaatamisväärsustega tutvumiseks.
Selle tegevuse võib planeerida pikema ning kui õhtusöögiks tagasi ei jõua, siis kas õhtusöögi
asemel anda kaasa toekam vahepala ja tagasi tulles on õhtuoode nagu tavaliselt või lahendada
toitlustamine mõnel muul viisil.
Kui päevane tegevus on matkamine või selle käigus liigutakse palju, siis õhtuks planeeritud
tegevused on vähem füüsilised.
Neljas päev ehk neljapäev
Neljandal päeval toimuvad töötad sama päevaplaani järgi nagu teisipäevalgi. Erinevus
varasemate töötubadega on, et sel päeval toimuvad erinevad töötoad ning osalejad saavad
valida omale meelepärase töötoa valikus olevatest töötubadest. Ehk et täitja pakub sel päeval
välja erineva temaatikaga töötubasid. Töötubadesse registreerumise võib teha laagri teise või
kolmanda päeva õhtuks et läbiviijad oskaksid arvestada osalejate arvuga. Töötubade valiku
puhul võib teha nii, et kõik töötoad vahetuvad iga 1,5h või 3h järel.
Pärast õhtusööki on meelelahutusliku sisuga tegevused ja õhtuoode.
Viies päev ehk reede
Sellel päeval on söögikorrad tavapärasel ajal, välja arvatud õhtuoode, mida pakutakse laagri
lõpupeo ajal ja üks osa on kindlasti tort. Küberturbe sisuga töötubades võetakse laagri jooksul
omandatu kokku CTF mänguga. Osalejad on 4-5 liikmelistes tiimides – mitte ükski osaleja ei
jää üksi tiimi.
12
Õhtul on laagri lõpupidu, mis võiks sisaldada kontserti või diskot ning õhtuoodet pakutakse
peo ajal.
Lõpupeo käigus toimub ka laagri ametlik lõpetamine, sh osalemisdiplomite jagamine.
Kuues päev ehk laupäev
Laagri viimane päev on pakkimiseks ja lahkumiseks.
Osalejad saavad veel hommikusöögi, neil on aega asjade kokku pakkimiseks ning lahkumiseks.
Viimase päeva hommikusöök võib olla ka midagi, mis on eelnevalt ette valmistatud (võileib ja
jogurt vmt) ja antakse osalejatele kas eelmisel õhtul kätte või saab hommikul mugavalt kätte.
Sellegi poolest peab hommikusöök olema piisav, et noored, kelle kodutee on pikk, saaksid
lõunasöögini ilusti hakkama.
Üks õhtustest meelelahutuslikest tegevustest võiks olla rahvuste õhtu, kus osalejad saavad oma
riiki üksteisele tutvustada.
13
Tabel 1. Nädalakava
Esmaspäev Teisipäev Kolmapäev Neljapäev Reede Laupäev
08:00 - 09:00 Äratus Äratus Äratus Äratus
09:00 - 10:00 Hommikusöök Hommikusöök Hommikusöök Hommikusöök Hommiksöök
10:00 - 11:30 Saabumine ja
majutamine
12.00 Laagri
avamine
Töötoad Töötoad Töötoad (valik) CTF mäng Pakkimine ja
lahkumine 11:30 - 11:45 Vahepala ja paus Vahepala ja paus Vahepala ja paus Vahepala ja paus
11:45 - 13:00 Töötoad Töötoad Töötoad (valik) CTF mäng jätkub
13:00 - 13:30 Lõunasöök Lõunasöök Lõunasöök Lõunasöök Lõunasöök
13:30 - 14:30 Vaba aeg Vaba aeg Vaba aeg Vaba aeg Vaba aeg
14:30 - 15:45 Töötoad Töötoad Matk/ekskursioon
mõnele matkarajale
või piirkonna
vaatamisväärsused
Töötoad (valik) CTF mäng jätkub
15:45 - 16:00 Sirutuspaus Sirutuspaus Sirutuspaus Vaba aeg
16:00 - 17:30 Töötoad Töötoad Töötoad (valik) Vaba aeg
17:30 - 18:00 Õhtusöök Õhtusöök Õhtusöök Õhtusöök Õhtusöök
18:00 - 19:00 Vaba aeg Vaba aeg Vaba aeg Vaba aeg Laagri lõpupidu
19:00 - 21:00 Meelelahutusliku
sisuga tegevused
Meelelahutusliku sisuga
tegevused
Matk/ekskursioon
võib jätkuda[1]
Meelelahutusliku
sisuga tegevused Laagri lõpupidu
21:00 - 21:15 Õhtuoode Õhtuoode Õhtuoode Õhtuoode Õhtuoode
21:15 - 23:00 Vaba aeg Vaba aeg Vaba aeg Vaba aeg Lõpupidu võib jätkuda
23:00 - 08:00 Öörahu Öörahu Öörahu Öörahu
ANDMETÖÖTLUSLEPING
1. Üldsätted- eesmärk
1.1. Käesolev isikuandmete töötlemist puudutav leping (andmetöötlusleping või ATL) on
hankelepingu lisa, mis sõlmitakse vastutava töötleja (RIA) ja volitatud töötleja (täitja)
vahel, teostamaks lepingus nimetatud tegevusi andmesubjektide osas.
1.2. ATL eesmärk on kokku leppida vastutava ja volitatud töötleja õigustes ja kohustustes
isikuandmete töötlemisel, millest pooled koostöökokkuleppe (edaspidi leping) täitmisel
juhinduvad. Käesolev lisa kujutab endast isikuandmete töötlemist puudutavat
andmetöötluse lepingut vastavalt Euroopa Liidu isikuandmete kaitse üldmäärusele
(2016/679) (edaspidi üldmäärus või IKÜM).
1.3. Pooled kohustuvad järgima kõiki isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid, andmete
turvalisust puudutavaid ning isikuandmete kaitse alaseid Euroopa Liidu ja Eesti Vabariigi
õigusakte ja muid eeskirju.
1.4. Vastutav töötleja kinnitab ja vastutab vastutava töötlejana selle eest, et isikuandmete
töötlemine toimub kehtival õiguslikul alusel õiguspäraste eesmärkide saavutamiseks,
andmesubjektid on isikuandmete töötlemisest teadlikud ja/või sellega nõus ning vastutaval
töötlejal on õigus isikuandmeid volitatud töötlejale edastada. Lisas sätestatud tingimused
kehtivad juhul, kui volitatud töötleja töötleb vastutava töötleja nimel isikuandmeid
üldmääruse mõistes.
1.5. Volitatud töötleja kasutab teenuse osutamise käigus saadud isikuandmeid üksnes leppes
sätestatud eesmärkide täitmiseks. Andmesubjektide kategooriad ja isikuandmete liigid,
mida lepingu täitmisel töödeldakse, isikuandmete töötlemise kestus, iseloom ja eesmärgid
on välja toodud alljärgnevalt:
Töötlemise
kestus
Töötlemise
laad
Töötlemise
eesmärk
Töödeldavate
isikuandmete
kategooriad
Andmesubjektide
kategooriad
lepingu
lõppemiseni
elektrooniliselt
ja/või
kirjalikult
lepingu
täitmiseks
kontaktandmed Laagris osalejad ja
osalejate vanemad või
eestkostjad
lepingu
lõppemiseni
elektrooniliselt
ja/või
kirjalikult
lepingu
täitmiseks
osalejate
terviseandmed,
mis on vajalikud
lepingu
täitmiseks
Laagris osalejad
lepingu
lõppemiseni
elektrooniliselt
ja/või
kirjalikult
lepingu
täitmiseks
osalejate
kasutajatunnused
ning
kasutajatega
seotud logid
volitatud töötleja
süsteemides
Laagris osalejad
1.6. Vastutava töötleja antud juhised on välja toodud lepingus, sh selle juurde kuuluvates
dokumentides. Vajadusel võib vastutav töötleja anda isikuandmete töötlemiseks
täiendavaid dokumenteeritud juhiseid.
2 / 3
2. Isikuandmete töötlemine
2.1. Volitatud töötleja kohustub töötlema isikuandmeid vastavalt käesolevas lisas nimetatud
juhistele ja teistele asjakohastele õigusaktidele, juhenditele ja lepingule (sh vastutava
töötleja antud dokumenteeritud juhistele) ning ainult sellisel määral, mis on vajalik lepingu
täitmiseks. Käesoleva lisa esemeks olevaid isikuandmeid ei tohi töödelda väljaspool
Euroopa Liitu ega Euroopa Majanduspiirkonda, sh ei tohi nimetatud isikuandmeid
edastada kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile.
2.2. Volitatud töötleja kohustub hoidma lepingu täitmise käigus teatavaks saanud isikuandmeid
konfidentsiaalsena ning mitte töötlema isikuandmeid muul kui lepingus sätestatud
eesmärgil. Samuti tagama, et isikuandmeid töötlevad ainult volitatud isikud, kes (sh teised
volitatud töötlejad, volitatud töötleja töötajad jt, kellel on ligipääs lepingu täitmise käigus
töödeldavatele isikuandmetele) järgivad konfidentsiaalsusnõuet. Vastav
konfidentsiaalsuskohustus jääb kehtima ka pärast leppe lõppemist.
2.3. Volitatud töötlejal on õigus kasutada teisi volitatud töötlejaid, volitatud töötleja poolt
pakutavate teenuste tagamiseks. Volitatud töötleja ei edasta isikuandmeid kolmandatele
isikutele, ilma vastutava töötleja eelneva nõusolekuta.
2.4. Volitatud töötleja vastutab kõigi teiste volitatud töötlejate tegevuse eest nagu enda tegevuse
eest ning sõlmib teise volitatud töötlejaga isikuandmete töötlemiseks kirjalikud lepingud
vastavalt üldmääruse artikli 28 lõikele 4, mis on käesolevas lepingus sätestatuga vähemalt
samaväärsed.
2.5. Volitatud töötleja rakendab isikuandmete töötlemisel asjakohaseid tehnilisi ja
korralduslikke meetmeid sellisel viisil, et isikuandmete töötlemine vastaks üldmääruses
sätestatud nõuetele.
2.6. Volitatud töötleja aitab vastutaval töötlejal täita üldmäärusest tulenevaid kohustusi
(rakendada tehnilisi meetmeid, teavitada rikkumisest, teavitada järelevalveasutust) võttes
arvesse isikuandmete töötlemise laadi ja volitatud töötlejale kättesaadavat teavet.
2.7. Volitatud töötleja aitab võimaluste piires vastutaval töötlejal asjakohaste tehniliste ja
korralduslike meetmete abil täita vastutava töötleja kohustusi, vastata üldmääruse
tähenduses kõigile andmesubjekti taotlustele oma õiguste teostamisel, muu hulgas
edastades kõik andmesubjektidelt saadud andmete kontrollimise, parandamise ja
kustutamise, andmetöötluse keelamise ja muud taotlused vastutavale töötlejale
põhjendamatu viivituseta pärast seda, kui ta on nendest teada saanud.
2.8. Volitatud töötleja teeb vastutavale töötlejale kättesaadavaks kogu teabe, mida on vaja
üldmääruses kehtestatud volitatud töötleja kohustuste täitmise tõendamiseks ning mis
võimaldab vastutaval töötlejal või vastutava töötleja poolt valitud audiitoril teha auditeid,
sealhulgas kontrolle.
3. Rikkumisest teavitamine
3.1. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõikidest isikuandmete töötlemisega seotud
rikkumistest, või kui on alust kahtlustada, et selline rikkumine on aset leidnud, ilma
põhjendamatu viivituseta alates hetkest, kui volitatud töötleja või tema poolt kasutatav
teine volitatud töötleja saab teada isikuandmete töötlemisega seotud rikkumisest või on
alust kahelda, et selline rikkumine on aset leidnud.
3.2. Volitatud töötleja peab viivitamatult, aga mitte hiljem kui 24 tundi pärast rikkumisest teada
saamist edastama vastutavale töötlejale kogu isikuandmetega seotud rikkumist puudutava
asjakohase informatsiooni. Juhul, kui kõiki asjaolusid ei ole võimalik selleks ajaks välja
3 / 3
selgitada, esitab volitatud töötleja vastutavale töötlejale esialgsed andmed ning kogu
täiendava info esimesel võimalusel.
3.3. Volitatud töötleja teeb vastutava töötlejaga koostööd selleks, et isikuandmetega seotud
rikkumist kõrvaldada ja kaasab vastutava töötleja intsidendi haldamise protsessi. Volitatud
töötleja peab tegema kõik võimaliku, et edasist rikkumist ära hoida ning kahju vähendada.
3.4. Vastutav töötleja vastutab järelevalveasutuse teavitamise eest, kui pole kokkulepitud
teisiti. Volitatud töötleja teeb vastutava töötlejaga koostööd volitatud töötlejat
puudutavates küsimustes või toimingutes järelevalveasutusele vastamisel.
4. Vastutus
4.1. Vastutav töötleja vastutab, et volitatud töötlejale lepingu täitmise käigus edastatud
isikuandmed on õiged ja, et tal on õiguslik alus neid isikuandmeid töödelda, k.a kolmandale
isikule edastada.
4.2. Volitatud töötleja ei vastuta kahju eest, mis on tekkinud talle vastutava töötleja süül, ilma
õigusliku aluseta edastatud andmete töötlemise tõttu.
4.3. Volitatud töötleja vastutab kahju eest, mida ta on tekitanud vastutavale töötlejale,
andmesubjektidele või muudele kolmandatele isikutele isikuandmete töötlemise tagajärjel,
mis on tekitatud käesoleva lisa nõudeid rikkudes, mh kõiki selles mainitud õigusnorme ja
dokumenteeritud juhiseid, rikkudes.
5. Muud sätted / erisätted
5.1. Volitatud töötleja kohustub lepingu lõppemisel tagastama vastutavale töötlejale kõik
andmesubjektide isikuandmed või kustutama või hävitama isikuandmed ja nende koopiad
vastavalt vastutava töötleja antud juhistele. Kui pole antud teistsuguseid juhiseid, siis tuleb
isikuandmed tagastada või hävitada või kustutada mitte hiljem kui 10 tööpäeva jooksul
peale lepingu lõppemist, välja arvatud juhul, kui Euroopa Liidu või selle liikmesriigi õiguse
kohaselt nõutakse andmete säilitamist.
5.2. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kirjalikult kõigist muudatustest, mis võivad
mõjutada tema võimet või väljavaateid pidada kinni käesolevast lisast ja vastutava töötleja
dokumenteeritud juhistest. Pooled lepivad kõigis käesolevat lisa puudutavates täiendustes
ja muudatustes kokku kirjalikult.
5.3. Kohustused, mis oma iseloomu tõttu peavad jääma jõusse hoolimata käesoleva lisa
kehtivuse lõppemisest, nagu konfidentsiaalsuskohustus, jäävad jõusse ka pärast käesoleva
lisa kehtivuse lõppemist ning nendele rakendatakse lepingus sätestatut, kui käesolevas lisas
ei ole kokku lepitud teisiti.
Tellija Täitja
Vastutav töötleja Volitatud töötleja
(allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt)
| Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
|---|