| Dokumendiregister | Sotsiaalministeerium |
| Viit | 1.4-1.4/680-1 |
| Registreeritud | 16.03.2026 |
| Sünkroonitud | 17.03.2026 |
| Liik | Sissetulev kiri |
| Funktsioon | 1.4 EL otsustusprotsess ja rahvusvaheline koostöö |
| Sari | 1.4-1.4 Euroopa Liidu Kohtu eelotsused |
| Toimik | 1.4-1.4/2026 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | Välisministeerium |
| Saabumis/saatmisviis | Välisministeerium |
| Vastutaja | Kantsleri vastutusvaldkond |
| Originaal | Ava uues aknas |
Vastuvõtmise kuupäev : 13/03/2026
EUROOPA LIIDU KOHUS
Kantselei
12/03/26
Telefon : (352) 43031 Kirjad saata aadressile:
E-mail : [email protected] Euroopa Liidu Kohus
Internetiaadress : http://www.curia.europa.eu Kantselei
L - 2925 LUXEMBOURG
Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
EESTI/ESTONIA
1360688.6 DA
Eelotsuse asi C-70/26
Nicoventures Trading et House of Prince
(Eelotsusetaotluse esitanud kohus: Østre Landsret - Taani)
Eelotsusetaotluse kättetoimetamine
Euroopa Kohtu kohtusekretär edastab Teile käesolevaga eespool nimetatud kohtuasjas ELTL
artikli 267 alusel esitatud eelotsusetaotluse ärakirja.
Vastavalt protokolli Euroopa Liidu Kohtu põhikirja kohta artikli 23 teisele lõigule koostoimes
Euroopa Kohtu kodukorra artikliga 51 on liikmesriigi kohtu menetluses oleva kohtuasja pooltel,
liikmesriikidel, komisjonil ning juhul, kui nad leiavad, et neil on eelotsusetaotluses tõstatatud
küsimuste suhtes eriline huvi, Euroopa Parlamendil, nõukogul ja Euroopa Keskpangal ja vajaduse
korral ka liidu institutsioonil, organil või asutusel, mis on vastu võtnud õigusakti, mille kehtivus või
tõlgendamine on vaidlustatud, õigus esitada eelotsusetaotluse kohta Euroopa Kohtule kirjalikke
seisukohti või märkusi kahe kuu ja kümne päeva jooksul alatest käesoleva teate kättesaamisest,
kusjuures seda tähtaega ei pikendata.
Lisaks sellele võivad põhikirja artikli 23 kolmanda lõigu kohaselt teised Euroopa
Majanduspiirkonna lepingu osalisriigid, kes ei ole liikmesriigid, samuti EFTA järelevalveasutus
esitada juhul, kui küsimuse all on mõni kõnealuse lepingu reguleerimisaladest, Euroopa Kohtule
kirjalikke seisukohti samasuguse mittepikendatava kahe kuu ja kümne päeva pikkuse tähtaja
jooksul.
Kohtusekretär juhib Teie tähelepanu sellele, et kohtuasjaga seotud dokumendid tuleb toimikusse
lisamiseks esitada menetluse kirjaliku osa jooksul.
-2-
Juhime Teie tähelepanu ka menetlusdokumentide pikkust, vormi ja esitusviisi puudutavatele
juhistele, mis sisalduvad aktis Praktilised juhised pooltele seoses Euroopa Kohtule esitatavate
kohtuasjadega, mis on kättesaadav Euroopa Kohtu veebisaidil (www.curia.europa.eu) rubriigis
„Kohtuasjade menetlemine – Euroopa Kohus – Menetlust reguleerivad õigusaktid“, ning esitatud
kirjalike seisukohtade või märkuste avaldamisele Euroopa Kohtu kodukorra artikli 96 lõikes 3 ette
nähtud tingimustel. Kõigil põhikirja artiklis 23 nimetatud huvitatud isikutel palutakse seega mitte
viidata oma seisukohtades või märkustes isikuandmetele või eelotsusetaotluses varjatud andmetele.
Sellised andmed tuleb ka kustutada esitatud seisukohtade ja märkuste metaandmetest.
Cecilia Strömholm
Ametnik
Vastuvõtmise kuupäev : 13/03/2026
Tõlge C-70/26–1
Kohtuasi C-70/26
Eelotsusetaotlus
Saabumise kuupäev:
9. veebruar 2026
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Østre Landsret [...] (idapiirkonna apellatsioonikohus, Taani)
Eelotsusetaotluse esitamise kuupäev:
9. veebruar 2026
Kaebajad:
Nicoventures Trading Ltd
House of Prince A/S
Vastustaja:
Sikkerhedsstyrelsen
ØSTRE LANDSRET(IDAPIIRKONNA APELLATSIOONIKOHUS,
TAANI)
KOHTUMÄÄRUS
tehtud 9. veebruaril 2026
[...]
Nicoventures Trading Limited
ja
House of Prince A/S
[…]
versus
Sikkerhedsstyrelsen (Taani tehnilise ohutuse amet)
ET
EELOTSUSETAOTLUS 9.2.2026 – KOHTUASI C-70/26
2
[...]
Menetlusse astuja:
Indenrigs- og Sundhedsministeriet (Taani sise- ja tervishoiuministeerium)
[...] [kohtu koosseis]
Sissejuhatus
1. Østre Landsret (idapiirkonna apellatsioonikohus, Taani) on Euroopa Liidu
toimimise lepingu (ELTL) artikli 267 lõike 2 alusel otsustanud taotleda
Euroopa Liidu Kohtult eelotsust selle kohta, kuidas tõlgendada Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 3. aprilli 2014. aasta direktiivi 2014/40/EL tubaka- ja
seonduvate toodete tootmist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide
õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta ning millega tunnistatakse
kehtetuks direktiiv 2001/37/EÜ (edaspidi „tubakatoodete direktiiv“)
artikli 20 lõike 4 punkti b alapunktis i sätestatud märgistusnõuete ulatust.
1. Kohtuasjas vaieldakse selle üle, kuidas tõlgendada elektrooniliste sigarettide
ja täitepakendite tarbija- ja välispakendite märgistusnõudeid käsitlevaid
Taani õigusnorme, millega on rakendatud tubakatoodete direktiivi artikli 20
lõike 4 punkti b alapunkt i.
2. Taani tehnilise ohutuse amet ning sise- ja tervishoiuministeerium (edaspidi
koos „ametiasutused“) tõlgendavad ja täidavad kõnealust sätet nii, et
elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite märgistamise suhtes kehtib nõue,
mille kohaselt peavad kõik koostisosad olema tarbijapakenditel ja
välispakenditel loetletud, ilma et oleks lubatud kasutada üldnimetusi või
vähese tähtsusega koostisosade mainimise alamäära.
3. […] [Küsimused, mida eelotsusetaotlus ei hõlma]
4. Nicoventures Trading Limited ja House of Prince A/S (teise nimega
„British American Tobacco Denmar A/S“) (edaspidi „BAT“) ei ole nõus
sellega, kuidas ametiasutused tõlgendavad ja täidavad neid Taani
õigusnorme, mis on BAT arvates vastuolus liidu õiguse ja Taani
rahvusvaheliste kohustustega.
Faktilised asjaolud ja menetlus
5. BAT toodab ja turustab Taanis elektroonilisi sigarette ja tubakaasendajaid
muu hulgas kaubamärkide VUSE ja VELO/LYFT all.
6. Taani tehnilise ohutuse amet, kes tagab elektrooniliste sigarettide ja
tubakaasendajate märgistamist käsitlevate Taani õigusnormide täitmist,
võttis 7. aprillil 2022. aastal BATga ühendust seoses mitme BAT
NICOVENTURES TRADING ET HOUSE OF PRINCE
3
tubakaasendajaga, kuna amet oli tuvastanud, et koostisosade arv, mis teatati
talle vastavalt 22. veebruari 2021. aasta määrusele tubakaasendajatest
teatamise kohta (bekendtgørelse nr. 243 om indberetning af
tobakssurrogater), lahkneb asjaomaste toodete pakendil näidatud
koostisosade arvust. Oma kirjades märkis Taani tehnilise ohutuse amet, et
kõik koostisosad, mida toode sisaldab ja mis on ametile teatatud, peavad
olema märgitud ka pakendil. Samuti märkis Taani tehnilise ohutuse amet, et
tubakaasendajate märgistamise nõuetes ei ole seatud vähese tähtsusega
koostisosade mainimise alamäära ning et ühte ja samasse kategooriasse
kuuluvate koostisosade kohta ei ole lubatud kasutada üldnimetusi, nagu
„aroomiaine“.
7. BAT vaidlustas 31. mai 2022. aasta kirjas Taani tehnilise ohutuse ameti
tõlgenduse selle tubakaasendajate märgistamise nõude kohta ja võttis
kõigepealt ühendust nimetatud ametiga, kes suunas BAT edasi sise- ja
tervishoiuministeeriumisse, kes on selles valdkonnas järelevalveasutus ja
reguleeriv asutus. Seejärel pöördus BAT 23. juuni 2022. aasta kirjas sise- ja
tervishoiuministeeriumi poole. Oma kirjades ametiasutustele märkis BAT, et
täielik koostisosade loetelu kujutab endast BAT ärisaladusi, mida ei ole
käesolevas asjas vaidlustatud, ja et ameti pooldatav märgistusnõuete
tõlgendus kohustaks BAT-d avalikustama tema ärisaladusi, mille ta seetõttu
kaotaks. Samuti märkis BAT muu hulgas, et alates sellest, kui rakendati
elektrooniliste sigarettide märgistamise eeskirjad, mis on samasugused nagu
tubakaasendajate märgistamise eeskirjad, on Taani tehnilise ohutuse amet
tõlgendanud neid eeskirju nii, et elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite
tarbijapakenditel ja välispakenditel ei ole vaja näidata koostisosi, mille
kogus on alla 0,1 % vedeliku üldkogusest.
8. Pärast konsulteerimist teiste Taani ametiasutustega, kahe teise liikmesriigi
ametiasutustega ning komisjoniga teatas sise- ja tervishoiuministeerium
22. juunil 2023 BAT-le, et ta on nõus sellega, kuidas Taani tehnilise ohutuse
amet märgistamise nõuet tõlgendab. Samal päeval teatas Taani tehnilise
ohutuse amet BAT-le ja teistele asjaosalistele, et ta muudab oma praktikat
seoses elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite märgistamisega, mille
puhul nimetatud amet oli varem aktsepteerinud, et koostisosi, mille kogus on
alla 0,1% vedeliku üldkogusest, ei pea tarbijapakenditel ega välispakenditel
näitama. See praktika muudatus jõustus kolm kuud hiljem, 22. septembril
2023.
9. BAT esitas 13. detsembril 2023 Taani tehnilise ohutuse ametile käesolevas
asjas vaide […], muu hulgas paludes tal tunnistada, et BAT ei riku
elektrooniliste sigarettide märgistamise nõudeid, kui ta viitab igal nikotiini
sisaldavate elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite tarbijapakendil ja
välispakendil koostisosadele, mille kogus on alla 0,1% elektrooniliste
sigarettide ja täitepakendite vedeliku lõppkoostisest, ühe ja sama kategooria
koostisosade üldnimetustega.
EELOTSUSETAOTLUS 9.2.2026 – KOHTUASI C-70/26
4
10. […] [Menetlusküsimused]
11. Sise- ja tervishoiuministeeriumile on antud luba astuda menetlusse Taani
tehnilise ohutuse ameti toetuseks.
Liikmesriigi õigus
12. Elektroonilisi sigarette jm käsitleva seaduse (lov om elektroniske cigaretter
m.v.) § 8 kohaselt kehtestab tervishoiuminister nikotiini sisaldavate
elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite märgistamise eeskirjad.
13. Selle sätte ettevalmistavatest materjalidest nähtub, et kavandatava loa alusel
hakatakse nõudma toodete märgistamist vastavalt tubakatoodete direktiivi
artikli 20 lõikes 4 sätestatud nõuetele ning et ei ole kavas kehtestada muid
toodete märgistamise nõudeid peale nende, mis on sätestatud selle direktiivi
artikli 20 lõikes 4 ja komisjoni poolt selle direktiivi artikli 27 alusel vastu
võetud delegeeritud õigusaktides; vt 26. veebruari 2016. aasta seaduseelnõu
nr L 144, üldised märkused selle seaduseelnõu § 8 kohta.
14. Elektroonilisi sigarette jm käsitleva seaduse (lov om elektroniske
cigaretter m.v.) § 8 alusel on elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite
kvaliteeti, märgistamist ja vanusekontrolli süsteemi jm käsitleva 13. juuni
2023. aasta määruse nr 784 muudetud redaktsiooni (bekendtgørelse nr. 784
af 13. juni 2023 om kvalitet, mærkning og alderskontrolsystem m.v. af
elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere m.v. med senere
ændringer) (edaspidi „märgistamismäärus“) §-s 12 sätestatud:
„Igal nikotiini sisaldavate elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite
tarbijapakendil ja võimalikul välispakendil peavad olema loetletud:
1) kõik tootes sisalduvad koostisosad kaalu kahanevas järjekorras,
2) […]“.
15. Märgistamismääruse §-ga 12 on üle võetud tubakatoodete direktiivi
artikli 20 lõike 4 punkti b alapunkt i.
Alus liidu õiguses
16. Käesolevas asjas peamine liidu õiguse säte on tubakatoodete direktiivi
artikli 20 lõike 4 punkti b alapunkt i, mis on sõnastatud järgmiselt:
„4. Liikmesriigid nõuavad, et
[…]
NICOVENTURES TRADING ET HOUSE OF PRINCE
5
b) elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite tarbijapakendid ja mis
tahes välispakendid
i) sisaldavad loetelu kõikide tootes sisalduvate koostisosade kohta
kaalu kahanevas järjekorras, märget toote nikotiinisisalduse ja ühes
doosis eralduva koguse kohta, partii numbrit ja soovitust hoida toodet
lastele kättesaamatus kohas;
ii) […]“
17. Ärisaladuste kaitsele on viidatud järgmistes tubakatoodete direktiivi
põhjendustes ja sätetes:
„(14) Kuna praegu ei kasutata teatamiseks ühtset vormi, on tootjatel ja
importijatel raske täita oma teatamiskohustust ning liikmesriikidel ja
komisjonil on saadud teabe põhjal võrdluste, analüüside ja järelduste
tegemine liigselt koormav. Seetõttu tuleks koostisosadest ja
eralduvatest ainetest teatamiseks kehtestada ühtne kohustuslik vorm.
Üldsuse jaoks tuleks tagada kõnealuseid tooteid käsitleva teabe
võimalikult suur läbipaistvus, tagades samas tubakatoodete tootjate
ärisaladuste piisava arvessevõtmise. Tuleks võtta arvesse
olemasolevaid koostisosadest teatamise süsteeme.“
„(44) Oma regulatiivülesannete täitmiseks vajavad komisjon ja
liikmesriigid põhjalikku teavet elektrooniliste sigarettide ja
täitepakendite turu arengu kohta. Seetõttu tuleks kõnealuste toodete
tootjatele ja importijatele panna kohustus teatada müügimahtudest,
erinevate tarbijarühmade eelistustest ja müügiviisidest. Tuleks tagada
selle teabe üldsusele kättesaadavus, võttes nõuetekohaselt arvesse
vajadust kaitsta ärisaladust.“
„Artikkel 5
Koostisosadest ja eralduvatest ainetest teatamine
1. Liikmesriigid nõuavad, et tubakatoodete tootjad ja importijad
esitaksid pädevatele asutustele järgmist teavet tootemarkide ja tüüpide
kaupa:
a) tubakatoodete tootmisel kasutatud koostisosade ja nende koguste
loetelu iga tubakatoodetes sisalduva koostisosa kaalu põhjal kahanevas
järjekorras;
[…]
4. Liikmesriigid tagavad, et käesoleva artikli lõike 1 ja artikli 6
kohaselt esitatud teave tehakse veebisaidil avalikkusele
kättesaadavaks. Sellise teabe avalikuks tegemisel võtavad liikmesriigid
EELOTSUSETAOTLUS 9.2.2026 – KOHTUASI C-70/26
6
ärisaladuse kaitse vajadust nõuetekohaselt arvesse. Liikmesriigid
nõuavad, et tootjad ja importijad täpsustaksid käesoleva artikli lõike 1
ja artikli 6 kohaselt teavet esitades, millist teavet nad loevad
ärisaladuseks.
[…]
7. Kogu käesoleva artikli ja artikli 6 kohaselt liikmesriikidelt või
liikmesriikidele esitatav teave on elektroonilises vormis. Liikmesriigid
hoiavad teavet elektroonilises vormis ja tagavad, et komisjonil ja
teistel liikmesriikidel on teabele käesoleva direktiivi rakendamise
eesmärgil igal ajal juurdepääs. Liikmesriigid ja komisjon tagavad, et
ärisaladusi ja muud konfidentsiaalset teavet käsitletakse
konfidentsiaalselt.
[…]“
„Artikkel 20
Elektroonilised sigaretid
[…]
2. Elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite tootjad ja importijad
teatavad liikmesriigi pädevatele asutustele igast sellisest tootest, mida
nad kavatsevad turule tuua. […]
Sõltuvalt sellest, kas toode on elektrooniline sigaret või täitepakend,
sisaldab teade järgmist teavet:
[…]
b) tootemarkide ja -liikide kaupa loetelu kõikidest tootes
sisalduvatest koostisainetest ning toote kasutamise korral eralduvatest
ainetest, samuti nende kogustest;
[…]
8. Liikmesriigid tagavad, et lõike 2 alusel saadud teave tehakse
avalikkusele veebisaidil kättesaadavaks. Liikmesriigid võtavad selle
teabe avaldamisel nõuetekohaselt arvesse ärisaladuste kaitse vajadust.
Liikmesriigid teevad komisjonile ja teistele liikmesriikidele taotluse
korral kättesaadavaks kogu käesoleva artikli alusel saadud teabe.
Liikmesriigid ja komisjon tagavad, et ärisaladusi ja muud
konfidentsiaalset teavet käsitletakse konfidentsiaalselt.
[…]“
NICOVENTURES TRADING ET HOUSE OF PRINCE
7
„Artikkel 22
Suitsetamiseks mõeldud taimsete toodete koostisosadest teatamine
[…]
2. Liikmesriigid tagavad, et kooskõlas lõikega 1 esitatud teave
tehakse veebisaidil kättesaadavaks. Liikmesriigid võtavad sellise teabe
avaldamisel nõuetekohaselt arvesse ärisaladuse kaitsmise vajadust.
Ettevõtjad määratlevad täpselt, millist teavet nad peavad
ärisaladuseks.“
18. Peale selle tuginevad pooled teistelegi tubakatoodete direktiivi
põhjendustele ja sätetele, samuti muudele liidu õiguse allikatele, et
põhjendada oma tõlgendust tubakatoodete direktiivis sätestatud
elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite märgistamise nõuete kohta, ja
seda on analüüsitud järgmises, poolte argumente käsitlevas jaos.
Poolte argumendid
19. BAT märgib, et sellel, kuidas ametiasutused tõlgendavad ja täidavad
elektrooniliste sigarettide märgistamise määruses sätestatud eeskirju
koostisosade märgistamise kohta, ei ole õiguslikku alust, sest see tõlgendus
on vastuolus tubakatoodete direktiivi, ärisaladuste direktiivi (direktiiv
(EL) 2016/943), Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklitega 16 ja 17, mis
käsitlevad õigust omandile ja ettevõtlusvabadust, ning TRIPS-lepingu
artiklist 39 Taanile tulevate kohustustega.
20. Tubakatoodete direktiivi artikli 20 lõike 4 punkti b alapunkti i sõnastusega ei
ole vastuolus teatavate koostisosade näitamine üldnimetustega, nagu „lõhna-
ja maitseained“, ning artikli 20 lõike 4 punkti b alapunkti i tõlgendamisel
tuleb võtta arvesse selle direktiivi üldist sisu, ülesehitust ja sisemist loogikat,
mille eesmärk on tagada rahvatervise kaitse kõrge tase ja anda tarbijatele
piisavalt teavet, võttes direktiivi sätete rakendamisel nõuetekohaselt arvesse
vajadust kaitsta ärisaladusi.
21. Samal ajal kui tubakatoodete direktiivi artikli 20 lõige 8 kohustab
ametiasutusi artikli 20 lõike 2 alusel saadud teabe avalikustamisel hoiduma
avaldamast ettevõtjate ärisaladusi, ei saa artikli 20 lõike 4 punkti b
alapunkti i tõlgendada nii, et ametiasutused peavad samal ajal nõudma või
võivad nõuda ettevõtjatelt endilt oma ärisaladuste avalikustamist oma
toodete pakendil. Seda kinnitavad ka direktiivi põhjendused 14 ja 44 ning
artikli 5 lõiked 4 ja 7 ning artikli 22 lõige 2, milles kõigis on sätestatud, et
ettevõtjate ärisaladuste kaitset tuleb nõuetekohaselt arvesse võtta, sealhulgas
aruandlust ja avaldamist käsitlevate direktiivi nõuete üksikasjalikul
rakendamisel.
EELOTSUSETAOTLUS 9.2.2026 – KOHTUASI C-70/26
8
22. Komisjoni 24. novembri 2015. aasta rakendusotsuse (EL) 2015/2183,
millega kehtestatakse e-sigarettidest ja täitekapslitest teatamise ühtne vorm,
artikli 6 lõike 2 punktis a on ette nähtud, et komisjon ei pea pidama
põhimõtteliselt konfidentsiaalseks või ärisaladuseks koostisosi, mille
sisaldus vedeliku lõppkoostises on üle 0,1%. Komisjon tunnistab aga, et
elektroonilistes sigarettides ja täitepakendites kasutatud koostisosi, mille
kogus on alla 0,1% vedeliku lõppkoostisest, peetakse üldiselt ärisaladusteks,
mis peavad jääma konfidentsiaalseks.
23. Kui ametiasutuste uus tõlgendus on õige ja kõik koostisosad peavad olema
pakendil loetletud, ilma et koostisosi, mille sisaldus vedeliku lõppkoostises
on alla 0,1%, oleks võimalik loetleda üldnimetustega, saavad BAT
ärisaladused avalikuks ja seega ta kaotab need. See kahjustaks BAT ja teiste
ettevõtjate ärisaladuste, mis on äärmiselt väärtuslikud varad, kaitset ja oleks
sellega vastuolus. See põhjustaks mitte ainult kahju BAT ärisaladuste
õiguskaitsele, vaid ka võtaks turul tema toodetelt ainulaadsuse, mistõttu
konkurendid saaksid kopeerida olulisi koostisi, milles kajastuvad olulised
investeeringud, ning tekiks suur majanduslik kahju.
24. Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta direktiivile
(EL) 2016/943, milles käsitletakse avalikustamata oskusteabe ja äriteabe
(ärisaladuste) ebaseadusliku omandamise, kasutamise ja avalikustamise
vastast kaitset (edaspidi „ärisaladuste direktiiv“), ning TRIPS-lepingu
artiklile 39 on liikmesriigid kohustatud kaitsma ettevõtjate ärisaladusi.
25. Liidu õigusele vastava tõlgendamise kohustuse tõttu tuleb ka elektrooniliste
sigarettide märgistamise nõudeid tõlgendada nii, et on tagatud kooskõla liidu
põhiõigustega, sealhulgas õigusega omandile ja ettevõtlusvabadusega, mida
kaitsevad Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklid 16 ja 17 (vt samuti
direktiivi 2014/40/EL põhjendus 59).
26. Võimalust kasutada ühte ja samasse kategooriasse kuuluvate koostisosade
kohta üldnimetusi toetavad seotud tootevaldkondades, sealhulgas
toidusektoris kehtivad märgistamiseeskirjad ja -tavad. Näiteks lubab
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta määrus
(EL) nr 1169/2011, milles käsitletakse toidualase teabe esitamist tarbijatele
(edaspidi „toidualase teabe määrus“), kasutada üldnimetusi, et saavutada
õiglane tasakaal rahvatervise ja tarbijakaitse kaalutluste ning ärisaladuste
kaitsmise vajaduse vahel.
27. Ametiasutuste uus tõlgendus takistab vastuolus tubakatoodete direktiivi
artikli 24 lõikega 1 kaupade vaba liikumist. See takistab nimetatud direktiivi
kohaselt märgistatud toodete müüki Taanis.
28. Ametiasutused ei ole tõendanud, et ükski teine liikmesriik tõlgendaks või
täidaks märgistusnõudeid samamoodi, nagu Taani ametiasutused on nüüd
otsustanud teha. Vastupidi, BAT on tõendanud, et mitmes liikmesriigis –
NICOVENTURES TRADING ET HOUSE OF PRINCE
9
nimelt Belgias, Küprosel ja Tšehhi Vabariigis – on sõnaselgelt lubatud
kasutada ühte ja samasse kategooriasse kuuluvate koostisosade kohta, mille
sisaldus on alla 0,1%, üldnimetusi, mis on kooskõlas BAT tõlgendusega
ning ametiasutuste endi varasema tõlgenduse ja täitepraktikaga.
29. Samuti ei ole ametiasutused põhjendanud, miks on tarbijate või rahvatervise
kaitseks vaja täielikult näidata kõik koostisosad, sealhulgas ükshaaval
nimeliselt keemilised koostisosad, mille sisaldus vedeliku lõppkoostises on
alla 0,1%.
30. Märgistusnõuete tõlgendus, mille kohaselt ei tohi kasutada seesuguste
koostisosade kohta üldnimetusi, kujutaks endast ebaproportsionaalset
ettevõtjate ärisaladuste kaitse riivet. Niisugune nõue ei parandaks oluliselt
rahvatervise kaitse ega tarbijate kaitse kõrget taset, mis on juba tagatud
tubakatoodete direktiiviga, sealhulgas artikli 20 lõikes 2 sätestatud ulatuslike
teatamiskohustustega, artikli 20 lõike 3 punktis e sätestatud nõuetega
nikotiini sisaldavate vedelike koostisosade kohta, artikli 20 lõike 4
punktides a ja c–f ette nähtud märgistusnõuetega, samuti nende
märgistusnõuetega, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu
16. detsembri 2008. aasta määruses (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete
ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist (edaspidi „CLP-
määrus“).
31. Selline nõue võib hoopis tekitada tarbijates segadust ja info üleküllust ning
kõikide koostisosade nimetuste ükshaaval lisamine, isegi kui neid leidub
vaid kogustes alla 0,1%, võib viia selleni, et tarbijad teevad toodete ohutuse
või suhtelise kvaliteedi kohta ebaõigeid järeldusi. See võib riivata
tubakatoodete direktiivi eesmärki tagada tarbijate kaitse, sealhulgas nõuet,
mille kohaselt tarbijad peavad saama selget, sobivat ja sisukat teavet (vt nt
Euroopa Kohtu 24. märtsi 2022. aasta otsus kohtuasjas C-533/20: Upfield
Hungary, EU:C:2022:211).
32. Taani tehnilise ohutuse amet väidab, et tubakatoodete direktiivi artikli 20
lõike 4 punkti b alapunkti i sõnastusest tulenevalt peavad liikmesriigid
tagama, et elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite tarbijapakenditel ja
välispakenditel on loetletud kõik koostisosad, mida toode sisaldab. See säte
on selge ja ühemõtteline ning direktiiv ei sisalda erandeid märgistusnõuetest.
33. Seda, et tubakatoodete direktiivi artikli 20 lõike 4 punkti b alapunktis i on
sätestatud tingimusteta nõue, mille kohaselt peavad olema loetletud kõik
koostisosad, kinnitab ka selle sätte kontekst. Kui direktiivi artikli 20 lõike 2
punkti b kohaselt peavad esitatavas teates muu hulgas olema loetletud kõik
koostisosad, mida toode sisaldab, sealhulgas nende kogused, kohustab
artikli 20 lõike 4 punkti b alapunkt i loetlema koostisosi vaid pakendil ega
kohusta näitama nende koguseid. Samuti on direktiivi artikli 20 lõige 8
kohaldatav üksnes artikli 20 lõike 2 kohaselt antud teabe suhtes. Seega on
liidu seadusandja eristanud eri nõudeid, mis on kehtestatud selle artikli
EELOTSUSETAOTLUS 9.2.2026 – KOHTUASI C-70/26
10
lõigetes 2 ja 4, ning taganud, et kohustus, mis on sätestatud artikli 20 lõike 2
punktis b koostoimes artikli 20 lõikega 8, ning artikli 20 lõike 4 punkti b
alapunktis i sätestatud kohustus tagab ärisaladuste kaitse ja tarbijate,
sealhulgas nende tervise kaitsmise.
34. Samamoodi puudutavad tubakatoodete direktiivi artikli 5 lõige 4 ja
põhjendus 14 tubakatoodetega seotud teatamiskohustust, mis sarnaneb selle
direktiivi artikli 20 lõikes 2 sätestatud teatamiskohustusega, mida ei saa
siduda nõuetega artikli 20 lõikes 4, mis käsitleb märgistust pakendil.
35. Liikmesriikide kohustus kaitsta ärisaladusi ei saa vabastada neid
rakendamast ja täitmast muid kohustusi, mis tulenevad tubakatoodete
direktiivist, sealhulgas selle direktiivi artikli 20 lõike 4 punkti b
alapunktist i, mille eesmärk on kaitsta tarbijate teavitamise kaudu nende
tervist, mida on liidu õiguses tunnustatud kui õigustatud huvi (vt nt Euroopa
Kohtu 15. mai 2025. aasta otsus kohtuasjas C-717/23: Bundesminister für
Gesundheit, EU:C:2025:351, punktid 48–52).
36. Ühelt poolt toidualase teabe määruse, toidulisandite direktiivi,
ravimidirektiivi ja CLP-määruse sätete ja teiselt poolt tubakatoodete
direktiivi artikli 20 lõike 4 punkti b alapunkti i tõlgendamise vahel ei leidu
analoogiat. Nendes eri eeskirjade kogumites on eri määral ette nähtud
nõuded koostisosi käsitleva teabe andmiseks ja need põhinevad vastava
eeskirjade kogumiga hõlmatud valdkonnale spetsiifiliselt omaste kaalutluste
tasakaalustamisel.
37. Euroopa Kohtu 4. mai 2016. aasta otsusest kohtuasjas C-477/14: Pillbox 38
(UK) Ltd, EU:C:2016:324, nähtuvalt ei saa olla kahtlust tubakatoodete
direktiivi artikli 20 täielikus või osalises õiguspärasuses proportsionaalsuse
põhimõtte, õiguskindluse põhimõtte, võrdsuse põhimõtte, subsidiaarsuse
põhimõtte või Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklite 16 ja 17 seisukohast.
38. Mis tahes riive, mis võib tubakatoodete direktiivi artikli 20 lõike 4 punkti b
alapunktist i tulenevalt ettevõtjate jaoks kaasneda, ei ulatu kaugemale
sellest, mis on vajalik ja proportsionaalne selle sättega taotletavate
õiguspäraste eesmärkide saavutamiseks. Seda sätet vastu võttes kaalus liidu
seadusandja tarbijate tervise kaitset mitmesuguste vastanduvate huvide
suhtes.
39. Ametiasutused ei nõustu BAT väidetega teiste liikmesriikide praktika kohta.
Pärast dialoogi teatavate teiste liikmesriikide ametiasutustega on Taani
ametiasutused jõudnud arusaamale, et need teised ametiasutused
tõlgendavad seda sätet samamoodi nagu Taani ametiasutused.
NICOVENTURES TRADING ET HOUSE OF PRINCE
11
Küsimuste taust
40. Euroopa Liidu Kohtu praktikast ei selgu, kas tubakatoodete direktiivi
artikli 20 lõike 4 punkti b alapunkti i, mille kohaselt tuleb muu hulgas
tagada, et pakendid „sisaldavad loetelu kõikide tootes sisalduvate
koostisosade kohta kaalu kahanevas järjekorras“, tuleb pidada niisuguseks,
mis sisaldab tingimusteta nõuet, või tuleb seda sätet tõlgendada nii, et
ärisaladuste kaitse eesmärgil on kohaldatav vähese tähtsusega koostisosade
mainimise alammäär, või on ühte ja samasse kategooriasse kuuluvate
koostisosade kohta, mille sisaldus kogu tootes on allpool teatavat kogust,
kasutada üldnimetust.
41. Østre Landsret (idapiirkonna apellatsioonikohus, Taani), kes on selles asjas
esimese astme kohus, peab eespool kirjeldatu põhjal vajalikuks taotleda
Euroopa Liidu Kohtult eelotsust järgnevalt sõnastatud küsimuses.
KOHUS MÄÄRAB:
Østre Landsret (idapiirkonna apellatsioonikohus, Taani) palub Euroopa Liidu
Kohtult vastust järgmisele eelotsuse küsimusele:
1. Kas tubakatoodete direktiivi (Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. aprilli
2014. aasta direktiivi 2014/40/EL) artikli 20 lõike 4 punkti b
alapunkti i – mille kohaselt peavad elektrooniliste sigarettide ja
täitepakendite tarbijapakendid ja mis tahes välispakendid muu hulgas
sisaldama loetelu kõikide tootes sisalduvate koostisosade kohta kaalu
kahanevas järjekorras – tuleb tõlgendada nii, et selle sättega on
vastuolus, kui koostisosad, mille kogus on väiksem kui 0,1% vedeliku
lõppkoostisest, on muu hulgas tarbijapakendil märgitud samasse
kategooriasse kuuluvate koostisosade üldnimetusega, sealhulgas
nimetusega „lõhna- ja maitseained“?