| Dokumendiregister | Riigiprokuratuur |
| Viit | RP-6-15/26/2600 |
| Registreeritud | 16.03.2026 |
| Sünkroonitud | 17.03.2026 |
| Liik | Oportuniteedimäärus |
| Funktsioon | RP-6 Prokuratuuri põhitegevus |
| Sari | RP-6-15 Oportuniteedimäärused |
| Toimik | RP-6-15/2026 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | |
| Saabumis/saatmisviis | |
| Vastutaja | Ragnar Plistkin (Viru Ringkonnaprokuratuur, Viru Ringkonnaprokuratuur Teine osakond) |
| Originaal | Ava uues aknas |
1
Kriminaalmenetluse lõpetamise põhistamata määrus
Koostamise kuupäev ja koht: 16.03.2026, Narva
Koostaja ametinimetus ja nimi: abiprokurör Ragnar Plistkin
Ametiasutuse nimi: Viru Ringkonnaprokuratuuri Narva osakond
Kriminaalasja number: 24233050475
Kuriteo kvalifikatsioon: KarS § 199 lg 2 p 9
Kahtlustatava nimi (isikukood): X.X., ik xxxxxxxxxxx
Kuriteo toimepanemise aeg: 09.02.2024, 10.02.2024 ja 14.02.2024
Määrus on koostatud lähtudes KrMS §-ist 206 lõikest 1¹, mille alusel võib kriminaalmenetluse
lõpetamise määruses KrMS § 145 lõike 3 punktis 1 nimetatud põhjenduse jätta esitamata.
Juhindudes KrMS § 202 lg-st 7 ja 206, abiprokurör
määras:
1. Lõpetada kriminaalasjas nr 24233050475 menetlus X.X. suhtes, kuna kahtlustatava süü ei
ole suur ning kriminaalmenetluse jätkamiseks puudub avalik menetlushuvi.
2. Kahtlustatavale määratud kohustuse liik ja tähtaeg:
2.1.KrMS § 202 lg 2 p 7 alusel kohustub X.X. tasuma 500 eurot sihtotstarbeliseks
kasutamiseks üldsuse huvides hiljemalt 30.06.2026. Makse saajaks on MTÜ
Crescendo (reg-kood 80223725, vt makseinfo eraldi lehel).
Maksekorraldus tuleb saata Viru Ringkonnaprokuratuuri Narva osakonnale e-
postiga [email protected] (tel 359 2147) või tuua Viru
Ringkonnaprokuratuuri Narva osakonda (Koidula tn 3a, Narva) hiljemalt
30.06.2026.
2.2.KrMS § 202 lg 2 p 7 alusel kriminaalmenetlus antud kriminaalasjas uuendatakse,
kui X.X. paneb toime uue tahtlikku kuriteo kuni 16.09.2026 (k.a).
3. KrMS 4. peatükis loetletud tõkendite ja muude kriminaalmenetluse tagamise vahendite
tühistamine: Tõkendit ei ole kohaldatud.
4. Asitõendid või äravõetud või konfiskeerimisele kuuluvad objektid: Puuduvad.
5. KrMS § 206 lõike 2¹ alusel teavitada kriminaalmenetluse lõpetamisest Eesti
Kohtuekspertiisi Instituuti ja kustutada ABIS-st ja RSBR-st järgmised andmed: Andmeid
ei hõivatud.
6. Kriminaalmenetluse kulud: Puuduvad.
7. Vastavalt KrMS § 206 lõikele 2 saata kriminaalmenetluse lõpetamise määruse koopia
viivitamatult kannatanule Prisma Peremarket AS-i volitatud esindajale X.X. e-postiga.
Kahtlustatavale X.X antakse kriminaalmenetluse lõpetamise määruse koopia prokuratuuris
allkirja vastu kätte.
8. Kannatanu esindajal on õigus esitada kümne päeva jooksul alates määruse koopia
saamisest menetlejale (Viru Ringkonnaprokuratuuri Narva osakond – Koidula 3a, 20307
Narva või e-post: [email protected]) taotlus põhistatud määruse saamiseks.
2
Viieteistkümne päeva jooksul taotluse saamisest koostab menetleja põhistatud määruse.
Põhistatud kriminaalmenetluse lõpetamise määruse saamisest alates kümne päeva jooksul
on kannatanu esindajal õigus KrMS § 207 lg 3 alusel esitada kaebus Riigiprokuratuurile,
mille asukoht on Wismari tn 7, Tallinn 15188 või e-post: [email protected].
9. Kannatanu esindajal on õigus vastavalt KrMS § 206 lõikele 3 tutvuda kriminaaltoimikuga
kriminaalmenetluse lõpetamise määruse koopia saamisest alates kümne päeva jooksul
menetluse lõpetanud prokuratuuris. Kui füüsiliselt isikust kannatanu valda eesti keelt, võib
ta kümne päeva jooksul taotleda kriminaalmenetluse lõpetamise määruse sisust
arusaamiseks selle teksti tõlkimist emakeelde või keelde, mida ta valdab.
Ragnar Plistkin
Mina, X.X., kinnitan, et määrus on mulle tõlgitud ja arusaadav. Olen nõus
kriminaalmenetluse lõpetamisega KrMS § 202 alusel. Samuti olen nõus täitma käesoleva
määruse punktis 2 nimetatud kohustusi tähtaegselt. Olen teadlik sellest, et kui ma ei täida
määratud tähtaja jooksul mulle pandud kohustusi, võib prokuratuur kriminaalmenetluse
määrusega uuendada. Kriminaalmenetluse lõpetamise määruse koopia sain kätte ja
kaitsjat kriminaalmenetluse lõpetamise läbirääkimiste juurde ei soovi.
X.X.
Kriminaalmenetluse lõpetamise läbirääkimistest võttis osa prokuratuuri koosseisuline tõlk Irina
Ogurova, keda hoiatati oma kohustuste täitmisest keeldumise ja teadvalt valesti tõlkimise eest
KarS § 318 ja § 321 järgi.
Irina Ogurova