| Dokumendiregister | Sotsiaalkindlustusamet |
| Viit | 5.2-9/5801-1 |
| Registreeritud | 30.03.2026 |
| Sünkroonitud | 08.04.2026 |
| Liik | Muu leping |
| Funktsioon | 5.2 Õigusteenus |
| Sari | 5.2-9 Lepingud (sh lepingust tulenevad aktid, aruanded, kirjavahetus, muutmistaotlused) |
| Toimik | 5.2-9.11 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | |
| Saabumis/saatmisviis | |
| Vastutaja | Sirle Blumberg (SKA, Ohvriabi osakond, Vägivallaohvrite teenuste talitus, Inimkaubandusohvrite nõustamise tiim) |
| Originaal | Ava uues aknas |
1
Lisa 1 Tehniline kirjeldus „Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele” Sotsiaalkindlustusamet hangib turvalist majutusteenust ohvriabi klientidele. Ohvriabi seaduse § 14 lg 1 järgi on Sotsiaalkindlustusamet kohustatud korraldama ohvriabi teenust, mille hulka kuulub ka inimkaubandusohvrite teenus. OAS § 24 lg 2 p 5 järgi tuleb inimkaubanduse ohvritele tagada turvaline ajutine majutus ööpäev läbi. Hanke tulemusena sõlmitakse raamleping kuni viie partneriga. 1. Eeldatav ohvriabi klientide arv on 10 klienti ühes aastas. Majutusteenuse vajadus ühe
ohvriabi kliendi kohta võib olla 1 ööpäev kuni 5 kuud. 2. Majutusasutus peab asuma Harjumaal. Majutusasutus peab asuma ühistranspordi
ametlikust peatusest kuni 10 minutilise jalutustee kaugusel. Hankija kontrollib majutusasutuse aadressi ja ühistranspordi ametliku peatuse vahemaad kaardirakenduses Google Maps.
3. Majutusasutus peab tagama registratuuri lahtiolekuaja ja ohvriabi klientide majutusasutusse vastuvõtu ööpäevringselt.
4. Majutusasutuse registratuur ja välisuste ümbrus peavad olema varustatud salvestatavate turvakaameratega.
5. Täitja peab kogu raamlepingu perioodi vältel tagama ühe vaba majutusruumi igal ajahetkel. Kui Täitjal ei ole võimalik seda nõuet ajutiselt täita, teavitab ta sellest koheselt Tellijat.
6. Turvalisuse tagamiseks saab majutusruumi pääseda ainult majutusasutuse ligipääsuvahendiga (kiip, läbipääsukaart, võti vms).
7. Majutusruumi uksel peab seespool olema uksesilm või -kett. 8. Majutusruumis või -ruumides peab olema vajalik mööbel, televiisor (võimalusel). 9. Majutusruum peab olema ilmastikukindel, soe ning vajadusel köetav (ruumid ei tohi olla
külmad). 10. Täitja ei või majutada teisi majutusasutuse kliente ohvriabi kliendiga samas ruumis ehk
klient tuleb majutada eraldi tuppa. 10.1 Täitja võib majutada korraga mitu Tellija klienti samasse ruumi, kui Tellija on andnud
selleks kirjaliku nõusoleku. 11. Majutusruum peab sisaldama privaatset pesemis- ja tualettruumi. Pesemis- ja tualettruum
ei tohi olla ühiskasutatavad teiste majutusasutuse klientidega. 11.1. Voodipesud ja rätikud peavad sisalduma pakkumuse maksumuses.
12. Majutus peab sisaldama hommikusööki (sh valikut taimetoidu- ja vegantoidu osas). 13. Täitja ei või osutada ohvriabi kliendile muid rahalisi teenuseid ilma eelneva Tellija kirjalikku
kooskõlastuseta. Kui Täitja on osutanud ohvriabi kliendile muid teenuseid, kui pakkumuses toodud, ilma eelneva kooskõlastuseta, ei ole Tellijal kohustust nende eest tasuda. 12.1. Majutusruumis asuv minibaar peab olema kliendile piiratud või tasuta. 12.2. Majutusruumis asuv minibaar ei või sisaldada alkoholi.
14. Täitja tagab ohvriabi kliendile lõuna- ja õhtusöögi toitlustuse. Kliendil peab olema võimalus valida igal söögikorral vähemalt kahe erineva toidu vahel, millest üks peab olema taimetoit.
15. Täitja peab olema valmis osutama majutusteenust ühe tunnise etteteatamisega. Tellija esitab tellimuse, kas telefoni või e-posti teel.
16. Täitja ja teenust vahetult osutavad isikud (töötajad) ei tohi väljastada ohvriabi klientide andmeid kolmandale osapoolele (v.a seaduses toodud juhtudel).
17. Täitja peab tagama Tellija teenistujatele töötõendi esitamisel ligipääsu ohvriabi kliendi majutusruumile.
18. Ohvriabi klientidega tekkivate probleemide ja murede korral (nt majutusasutuse sise- eeskirja eiramine) tuleb koheselt ühendust võtta Tellija kontaktisikuga ja teavitada teda toimunud intsidendist.
19. Täitja esitab Tellijale aruande eelneval kuul osutatud teenuse kohta iga kuu 10. kuupäevaks. Aruanne peab sisaldama järgmist: a. kliendi nimi (või kokku lepitud tunnuskoodi), kellele teenust osutati; b. osutatud teenuse kirjeldus; c. osutatud teenuse maht; d. osutatud teenuse algus ja lõpukuupäev; e. teenuse maksumus kokku.
Lisa 2 Täitjate paremusjärjestus „Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele“ Riigihanke „Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele“ (viitenumber 306239) paremusjärjestus on järgmine:
Koht Pakkuja Majutusteenuse maksumus
(KM-ta)
Toitlustuse maksumus
(KM-ta)
1. Duco Styles OÜ 55,00 € 14,00 €
2. Juhkentali Hotel OÜ 55,00 € 14,00 €
3. Osaühing TLG HOTELL 50,44 € 21,77 €
4. OÜ GoHotels 69,92 € 24,20 €
1
Lisa 3 ANDMETÖÖTLUSE LEPING „Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele” Käesolev isikuandmete töötlemist puudutav lepingu lisa (edaspidi: lisa) on lahutamatu osa riigihanke „Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele” tulemusena sõlmitud hankelepingule (edaspidi: leping), mis on sõlmitud Sotsiaalkindlustusameti (edaspidi: vastutav töötleja) ja täitjate Duco Styles OÜ, Juhkentali Hotel OÜ, Osaühing TLG HOTELL, OÜ GoHotels (edaspidi: volitatud töötleja) vahel, teostamaks lepingus nimetatud tegevusi sihtgrupi seas (edaspidi: andmesubjektid). 1. Lepingu eesmärk 1.1. Käesoleva lisa eesmärk on kokku leppida volitatud töötleja õigustes ja kohustuses
isikuandmete töötlemisel, millest pooled juhinduvad lepingu täitmisel (edaspidi: teenused). Lisa jõustub pärast selle allkirjastamist mõlema poole poolt. Lisa rakendatakse, kui volitatud töötleja töötleb vastutava töötleja nimel vastavalt lepingule andmesubjektide isikuandmeid. Käesolev lisa kujutab endast isikuandmete töötlemist puudutavat andmetöötlus lepingut vastavalt Euroopa Liidu isikuandmete kaitse üldmäärusele (2016/679) (edaspidi: üldmäärus).
1.2. Andmesubjektide kategooriad ja isikuandmete liigid, mida teenuse osutamisel töödeldakse (edaspidi: isikuandmed), isikuandmete töötlemise kestus, iseloom ja eesmärgid ning vastutava töötleja poolt antud juhised on välja toodud hanke alusdokumentides, lepingus ja selle lisades.
1.3. Pooled kohustuvad järgima kõiki Eesti Vabariigis kohalduvaid andmekaitsealaseid õigusakte, sh mis tahes täitmisele kuuluvad juhendid ja tegevusjuhised, mis on väljastatud isikuandmete kaitse eest vastutava mis tahes kohaliku või EL reguleeriva asutuse poolt, seoses mis tahes isikuandmetega, mida on lepingu alusel jagatud.
1.4. Vastuolude korral lepingu ja käesoleva lisa sätete vahel tuleb juhinduda käesoleva lisa sätetest.
2. Mõisted 2.1. Lepingus olevate mõistete sisustamisel lähtutakse andmekaitse üldmääruses sätestatust. 3. Andmekaitse ja isikuandmete töötlemine 3.1. Volitatud töötleja kohustused:
3.1.1. Volitatud töötleja kohustub töötlema andmesubjektide isikuandmeid vastavalt andmekaitsealastele õigusaktidele, sh mis tahes täitmisele kuuluvad juhenditele ja tegevusjuhistele, mis on väljastatud isikuandmete kaitse eest vastutava mis tahes kohaliku või EL reguleeriva asutuse poolt ja lepingule ning ainult sellisel määral, mis on vajalik teenuse osutamiseks. Kui see on lepingu täitmisega seonduvalt vajalik, võib volitatud töötleja andmesubjektide isikuandmeid töödelda ka järgmistel eesmärkidel: i) asjakohaste IT-süsteemide hooldamine ja kasutamine; ii) kvaliteedi- , riski- ja kliendihaldusega seotud tegevused.
3.1.2. Volitatud töötleja töötleb isikuandmeid ainult vastutava töötleja dokumenteeritud juhiste alusel, sealhulgas seoses isikuandmete edastamisega kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile, välja arvatud juhul, kui ta on kohustatud tegema seda volitatud töötleja suhtes kohaldatava õigusega. Sellisel juhul teatab volitatud töötleja selle õigusliku nõude enne isikuandmete töötlemist vastutavale töötlejale, kui selline teatamine ei ole olulise avaliku huvi tõttu kõnealuse õigusega keelatud.
3.1.3. Kui volitatud töötleja kogub isikuandmeid vahetult andmesubjektilt, peab ta tagama, et andmete töötlemine toimub vastutava töötleja juhiste järgi ning kehtival õiguslikul aluse alusel. Kui töötlemise õiguslikuks aluseks on nõusolek, vastutab volitatud töötleja nõusoleku nõuetekohase küsimise ja dokumenteerimise eest.
3.1.4. Volitatud töötleja kohustub võtma mõistliku aja jooksul ühendust vastutava töötlejaga selgituste või täiendavate juhiste saamiseks, kui volitatud töötleja ei ole vastutava töötleja juhistes kindel. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõigist avastatud vastuoludest juhendi ja Euroopa Liidu või pädeva jurisdiktsiooni andmekaitseseaduste või määruste vahel.
2
3.1.5. Volitatud töötleja võib andmesubjektide isikuandmete töötlemiseks kasutada teisi volitatud töötlejaid (edaspidi: teine volitatud töötleja) üksnes vastutava töötleja kirjalikul nõusolekul. Ilma vastutava töötleja kirjaliku nõusolekuta võib volitatud töötleja kasutada andmesubjektide isikuandmete töötlemiseks teisi volitatud töötlejaid üksnes juhul, kui see on vajalik volitatud töötleja IT-teenuse osutajatele info- ja sidesüsteemide ekspluatatsiooniks ning hoolduse korraldamiseks ja teostamiseks. Volitatud töötleja vastutab kõigi teiste volitatud töötlejate tegevuse ja kohustuste täitmise eest vastutava töötleja ees samuti nagu enda tegevuse ja kohustuste täitmise eest ning sõlmib teise volitatud töötlejaga isikuandmete töötlemiseks kirjalikud lepingud vastavalt üldmääruse artiklile 28 lõikele 4, mis on lepingus sätestatuga samaväärsed. Kui vastutav töötleja on andnud volitatud töötlejale loa kasutada käesolevast lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks teisi volitatud töötlejaid, on käesolevast lepingust tulenevate küsimuste vastamisel kontaktisikuks vastutavale töötlejale üksnes volitatud töötleja. Vastutav töötleja võib igal ajahetkel võtta tagasi volitatud töötlejale antud loa kasutada teisi volitatud töötlejaid.
3.1.6. Volitatud töötleja kohustub hoidma lepingu täitmise käigus teatavaks saanud isikuandmeid rangelt konfidentsiaalsena ning mitte kasutama ega avaldama isikuandmeid muul kui lepingus sätestatud eesmärgil. Samuti tagama, et isikuandmeid töötlema volitatud isikud (sh teised volitatud töötlejad, volitatud töötleja töötajad jt, kellel on ligipääs lepingu täitmise käigus töödeldavatele isikuandmetele) järgivad konfidentsiaalsusnõuet või nende suhtes kehtib põhikirjajärgne konfidentsiaalsuskohustus.
3.1.7. Volitatud töötleja võtab kasutusele kõik üldmääruse artiklis 32 nõutud meetmed isikuandmete töötlemisel ning rakendama asjakohaseid tehnilisi ja korralduslike meetmeid sellisel viisil, et töötlemine vastaks üldmääruses toodud nõuetele.
3.1.8. Volitatud töötleja kohustub rakendama asjakohaseid tehnilisi ja korralduslikke turvameetmeid isikuandmete kaitseks juhusliku või ebaseadusliku hävitamise, kaotsimineku, muutmise ja loata avalikustamise või neile juurdepääsu saamise eest, sh:
vältima kõrvaliste isikute ligipääsu isikuandmete töötlemiseks kasutatavatele seadmetele;
ära hoidma isikuandmete omavolilist kopeerimist ja andmekandjate omavolilist teisaldamist;
ära hoidma isikuandmete omavolilist töötlemist ning tagama, et tagantjärele oleks võimalik kindlaks teha, millal, kelle poolt, milliseid isikuandmeid ja millisel viisil töödeldi ja millistele isikuandmetele juurdepääs saadi;
tagama, et igal isikuandmete kasutajal oleks juurdepääs ainult temale töötlemiseks lubatud isikuandmetele ja temale lubatud andmetöötluseks;
tagama, et isikuandmete edastamisel andmesidevahenditega ja andmekandjate transportimisel ei toimuks isikuandmete omavolilist töötlemist.
3.1.9. Volitatud töötleja aitab võimaluste piires vastutaval töötleja asjakohaste tehniliste ja korralduslike meetmete abil täita vastutava töötleja kohustusi vastata üldmääruse tähenduses kõigile andmesubjekti taotlustele oma õiguste teostamisel, muu hulgas edastades kõik andmesubjektidelt saadud andmete kontrollimise, parandamise ja kustutamise, andmetöötluse keelamise ja muud taotlused vastutavale töötlejale viivitamatult nende saamisest alates.
3.1.10. Volitatud töötleja aitab vastutaval töötlejal täita üldmääruse artiklites 32-36 sätestatud kohustusi, võttes arvesse isikuandmete töötlemise laadi ja volitatud töötlejale kättesaadavat teavet.
3.1.11. Vastutav töötleja võib viia läbi auditeid, taotledes volitatud töötlejalt kirjalikult asjakohast teavet eesmärgiga kontrollida volitatud töötleja lisast tulenevate kohustuste täitmist. Vastutava töötleja auditeid võib läbi viia kas (i) vastutav töötleja, või (ii) kolmas isik, keda vastutav töötleja on selleks volitanud. Pooled on kokku leppinud, et: 3.1.11.1. volitatud töötlejal on kohustus anda vastutavale töötlejale teavet, andmeid
ja dokumente, mida on mõistlikult vaja selleks, et tõendada volitatud töötleja lepingust tulenevate kohustuste täitmist, mis võib hõlmata
3
olemasolevaid kolmandate osapoolte poolt teostatud turvalisusauditite aruandeid;
3.1.11.2. vastutav töötleja käsitleb kogu volitatud töötleja poolt auditi raames saadud teavet konfidentsiaalsena;
3.1.11.3. auditit ei või teostada sagedamini kui kord kalendriaasta jooksul ning vastav õigus lõpeb igal juhul 2 kuu jooksul pärast seda, kui volitatud töötleja lõpetab vastutava töötleja nimel isikuandmete töötlemise.
3.1.12. Volitatud töötleja suunab kõik järelevalveasutuste päringud otse vastutavale töötlejale, kuna suhtluses järelevalveasutustega pole volitatud töötlejal õigust vastutavat töötlejat esindada ega tema nimel tegutseda.
4. Töötlemine väljaspool Euroopa Liitu / Euroopa Majanduspiirkonda 4.1. Vastutav töötleja lubab volitatud töötlejal ja teistel volitatud töötlejatel edastada
isikuandmeid riikidesse väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda, ainult siis, kui neil on selleks seaduslik alus, sh (i) vastuvõtjale, kes asub riigis, kus on tagatud piisav isikuandmete kaitse tase, või (ii) lepingu alusel, mis vastab Euroopa Liidu nõutele isikuandmete edastamiseks väljaspool Euroopa Liitu asuvatele isikuandmete töötlejatele.
4.2. Pooled lepivad eelnevalt kirjalikult kokku igas väljaspool Euroopa Liitu / Euroopa Majanduspiirkonda toimuvas isikuandmete edastamises või töötlemises.
5. Isikuandmetega seotud rikkumisest teavitamine 5.1. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõigist isikuandmetega seotud rikkumistest
või kui on alust kahtlustada, et selline rikkumine on aset leidnud, ilma põhjendamatu viivituseta alates hetkest, kui volitatud töötleja või tema poolt kasutatav teine volitatud töötleja saab teada isikuandmetega seotud rikkumisest või on alust kahelda, et selline rikkumine on aset leidnud.
5.2. Volitatud töötleja peab vastutava töötleja jaoks viivitamatult dokumenteerima uurimise tulemused ja tarvitusele võetud meetmed.
5.3. Volitatud töötleja peab ilma põhjendamatu viivituseta, aga mitte hiljem kui kakskümmend neli (24) tundi pärast rikkumisest teada saamist, edastama vastutavale töötlejale kogu isikuandmetega seotud rikkumist puudutava asjakohase informatsiooni täites Lisas toodud isikuandmete töötlemise rikkumisest teavitamise vormi (edaspidi: vorm) ja lisades juurde asjakohase muu dokumentatsiooni. Juhul kui kõiki asjaolusid ei ole võimalik selleks ajaks välja selgitada, esitab volitatud töötleja vastutavale töötlejale vormi esialgsete andmetega. Täiendatud vorm lõpliku informatsiooniga rikkumise asjaolude kohta tuleb esitada vastutavale töötlejale ilma põhjendamatu viivituseta, aga mitte hiljem kui viis (5) tööpäeva pärast esialgsete andmete esitamist.
5.4. Volitatud töötleja teeb vastutava töötlejaga igakülgset koostööd selleks, et välja töötada ja täita tegevusplaani isikuandmetega seotud rikkumiste kõrvaldamiseks.
5.5. Vastutav töötleja vastutab järelevalveasutuse teavitamise eest. 6. Muud sätted 6.1. Volitatud töötleja kohustub lepingu lõppemisel tagastama vastutavale töötlejale kõik
andmesubjektide isikuandmed või kustutama andmed ja nende koopiad vastavalt vastutava töötleja antud juhistele hiljemalt 10 tööpäeva jooksul peale lepingust tulenevate kohustuste täitmist, juhul kui kehtiv seadusandlus ei nõua isikuandmete säilitamist või kui volitatud töötlejal ei ole õiguslikku alust isikuandmete töötlemiseks iseseisva vastutava töötlejana.
6.2. Volitatud töötleja väljastab vastutavale töötlejale volitatud töötleja esindusõigusega isiku poolt allkirjastatud tõendi kinnitades, et lisa punktis 6.1 nimetatud toimingud on teostatud tema ja kõigi tema poolt kasutatud teiste volitatud töötlejate poolt.
6.3. Volitatud töötleja vastutab kahju eest, mida volitatud töötleja on tekitanud vastutavale töötlejale, andmesubjektidele või muudele kolmandatele isikutele Lepingu alusel üle antud isikuandmete töötlemise tagajärjel, mida on tehtud Lepingut või õigusnorme rikkudes, ning eelkõige isikuandmete volitamata isikutele avaldamise tagajärjel. Kui kohaldatavaid õigusnorme või Lepingut rikutakse volitatud töötlejale omistatavatel põhjustel ja selle tagajärjel on vastutav töötleja kohustatud maksma hüvitist või trahvi, on volitatud töötleja kohustatud hüvitama vastutavale töötlejale sellega seoses kantud kulud.
6.4. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kirjalikult kõigist muudatustest, mis võivad mõjutada volitatud töötleja võimet või väljavaateid pidada kinni käesolevast lisast ja
4
vastutava töötleja kirjalikest juhistest. Pooled lepivad kõigis käesolevat lisa puudutavates täiendustes ja muudatustes kokku kirjalikult.
6.5. Käesolev lisa jõustub selle allkirjastamisel mõlema poole poolt. Lisa kehtib, kuni (i) kehtib pooltevaheline leping või (ii) pooltel on omavahelisi kohustusi, mis on seotud isikuandmete töötlemisega.
6.6. Kohustused, mis oma iseloomu tõttu peavad jääma jõusse hoolimata käesoleva lisa kehtivuse lõppemisest, jäävad pärast käesoleva lisa kehtivuse lõppemist jõusse.
Vastutav töötleja Volitatud töötleja
Raamleping "Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele" nr 5.2-9/5801-1 Sotsiaalkindlustusamet (edaspidi SKA), registrikood 70001975, asukoht Paldiski mnt 80, 15092 Tallinn, mida esindab põhimääruse alusel peadirektor Maret Maripuu ja Duco Styles OÜ (edaspidi täitja 1), registrikood 16715416, asukoht Toompuiestee 19, 10137 Tallinn, mida esindab juhatuse liige Marko Dobrus, Juhkentali Hotel OÜ (edaspidi täitja 2), registrikood 14114233, asukoht Juhkentali tn 28, 10132 Tallinn, mida esindab juhatuse liige Marko Dobrus, Osaühing TLG HOTELL (edaspidi täitja 3), registrikood 10952552, asukoht Sadama tn 7, 10111 Tallinn, mida esindab volikirja alusel Juss Särekanno, OÜ GoHotels (edaspidi täitja 4), registrikood 11082171, asukoht Toompuiestee 37/1, 10149 Tallinn, mida esindab juhatuse liige Alver Pupart, edaspidi koos pooled või eraldi pool, sõlmisid käesoleva halduslepingu (edaspidi leping) halduskoostöö seaduse ja ohvriabi seaduse § 15 lg 2 p 5, lg 3 ja § 24 lg 2 p 5 tähenduses alljärgnevas:
1. Üldsätted 1.1 Leping on sõlmitud väikehanke „Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele”
(viitenumber 306239, edaspidi hange) tulemusena. 1.2 Lepingu esemeks on turvalise majutusteenuse osutamine ohvriabi klientidele ohvriabi
seaduse (OAS) § 24 lg 2 p 5 alusel ning hanke alusdokumentides sätestatud tingimustel (edaspidi teenus). Teenuse täpsem kirjeldus ja teenusele esitatavad nõuded on toodud hanke alusdokumentides.
1.3 Teenust rahastatakse riigieelarvest. 1.4 Lepingu lahutamatuteks osadeks on hanke alusdokumendid, täitja pakkumus, lepingus
ettenähtud juhtudel pooltevahelised kirjalikud teated ning lepingu muudatused ja lisad. 1.5 SKA teostab lepingu täitmise üle haldusjärelevalvet. 1.6 Lepingul on selle sõlmimise hetkel järgmised lisad:
1.6.1 Lisa 1 – tehniline kirjeldus; 1.6.2 Lisa 2 – täitjate paremusjärjestus; 1.6.3 Lisa 3 – andmetöötluse leping.
2. Lepingu hind ja tasumise tingimused 2.1 Lepingu maksimaalne kogumaksumus on 25 000 eurot, millele lisandub käibemaks
(edaspidi lepingu hind). Lepingu hind on eeldatav ega ole SKA-le siduv ning tegelik kogumaksumus selgub lepingu kehtivusaja jooksul esitatud suunamiste (tellimuste) ja tasutud arvete alusel.
2.2 Täitja poolt pakkumustes esitatud ühikuhinnad sisaldavad kõiki kulusid, mis täitja on teinud teenuse osutamiseks ja täitjal ei ole õigust täiendavale tasule.
2.3 SKA tasub teenuse eest igakuiselt täitja esitatud arve alusel. 2.4 Täitja esitab iga kalendrikuu 10. kuupäevaks SKA-le digitaalselt allkirjastatud aruande
eelmisel kalendrikuul osutatud teenuste kohta, mis peab sisaldama osutatud teenuse kirjeldust, kliendi nime (või kokku lepitud tunnuskoodi), osutatud teenuse mahtu, osutatud teenuse algus ja lõpukuupäeva, lepingus määratud teenuse hinda ja teenuse maksumust kokku.
2.5 SKA edastab täitja volitatud esindaja e-posti aadressile aruande kinnituse või teate selles paranduste ja täienduste tegemise vajaduse kohta viie (5) tööpäeva jooksul aruande saamisest arvates.
2.6 Aruande kinnitamine SKA poolt on täitjale arve esitamise eelduseks. 2.7 Täitja esitab arve SKA-le e-arvena. Arvele tuleb märkida lepingu number 5.2-9/5801-1,
hanke viitenumber 306239, 15-kohaline lepinguosa viitenumber (leitav riigihangete registrist) ning SKA ja täitja kontaktisikute andmed.
2.8 SKA tasub teenuse eest 14 kalendripäeva jooksul nõuetekohase e-arve saamisest. 3. Tellimuse esitamine 3.1 Lepingu täitmine toimub vastavalt SKA vajadusele lepingu lisas fikseeritud hindade ja
riigihanke tulemusel moodustatud paremusjärjestuse alusel (lisa 2).
3.2 Tellimus esitatakse täitja volitatud esindaja e-posti aadressile või telefoni teel. SKA esitab esmalt tellimuse täitjale 1. Kui täitja 1 ei saa teenust osutada, pöördub SKA täitja 2, seejärel täitja 3 jne poole.
3.3 Tellimuse esitamine raamlepingu alusel toimub lähtudes täitjate poolt esitatud pakkumuste hindamisele: 3.3.1 SKA esitab tellimuse e-posti või telefoni teel täitja kontaktisikule, esitades talle
tellitava töö kirjelduse ja muud olulised tingimused. 3.3.2 Täitja peab tellimuse kinnitama või teavitama loobumisest 1 tunni jooksul tellimuse
esitamisest arvates. 3.3.3 Kui täitja tellimust ei kinnita lepingu punktis 3.3.2 nimetatud tähtaja jooksul või
teatab, et loobub tellimuse täitmisest, esitab SKA tellimuse paremusjärjestuselt järgmise pakkumuse teinud täitjale.
3.4 SKA-l on õigus kõrvale kalduda lepingu punktis 3.3 sätestatud tellimuse esitamise korrast ja pöörduda kohe paremusjärjestuselt järgmise pakkumuse teinud täitja poole, kui: 3.4.1 täitja ei ole kahel või enamal korral kalendriaasta jooksul tellimust kinnitanud või
tellimusest loobunud punktis 3.3.2 nimetatud tähtaja jooksul ja teenuse osutamise kvaliteedis on esinenud puudusi kaks või enam korda kalendriaasta jooksul ja puudused on fikseeritud vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis.
3.5 Alla 10 000 eurose eeldatava käibemaksuta maksumusega tellimuse puhul kirjalikku hankelepingut ei sõlmita ning teenuse tellimise aluseks on tellimuses sätestatud tingimused, täitja esitatud pakkumus ning tellimusega seotud ja kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis tehtud kokkulepped. Kui tellimuse eeldatav käibemaksuta maksumus on 10 000 eurot või rohkem, sõlmitakse hankeleping kirjalikult.
3.6 Raamlepingus ei fikseerita kõiki hankelepingu tingimusi, kuid raamlepingu tingimused kohalduvad ka raamlepingu alusel sõlmitud hankelepingutele, välja arvatud juhul, kui hankelepingus on sätestatud teisiti.
3.7 Juhul, kui hankemenetluses on tunnistatud vastavaks üks pakkumus ja SKA on sõlminud raamlepingu ühe täitjaga, toimub hankelepingute sõlmimine vajaduspõhiselt tellimuste esitamise teel täitja esitatud pakkumuse alusel.
4. Lepingu täitmise tingimused 4.1 Teenust hakatakse osutama lepingu allkirjastamisest, kuid mitte varem kui 01.04.2026.
Leping kehtib kuni 31.03.2028 või kuni punktis 2.1 toodud maksumuse täitumiseni. 4.2 Lepingu täitmine toimub vajaduspõhiselt ja ööpäeva või korra arvestuse alusel, vastavalt
lisas 2 esitatud ühikuhindadele. 4.3 SKA-l on õigus tellimus tühistada. Sellisel juhul on SKA kohustatud täitjale tasuma
tühistamise hetkeks faktiliselt osutatud teenuse eest. 4.4 Täitja kohustub täitma lepingu tähtaegselt, kvaliteetselt, kooskõlas hanke alusdokumentide
ja esitatud pakkumusega. Täitja peab lepingu täitmise käigus tegema kõik tööd ja toimingud, mis ei ole hanke alusdokumentides sätestatud, kuid mis oma olemuselt kuuluvad teenuse osutamisega seotud tööde hulka.
4.5 SKA-l on õigus täitjale anda ja täitjal on õigus SKA-lt saada juhiseid, selgitusi või muud teavet, mis mõjutab lepingu täitmist.
4.6 SKA-l on õigus nõuda täitjalt lepingu nõuetekohase täitmise kohta informatsiooni või kirjalike või suuliste seletuste esitamist.
4.7 SKA-l on õigus kontrollida lepingu täitmise käiku ja kvaliteeti ning võtta vajadusel kasutusele õigusaktides sätestatud haldusjärelevalve meetmeid. Täitja on kohustatud esitama SKA nõudmisel järelevalve teostamiseks vajalikud dokumendid ja andmed, arvestades andmete minimaalsuse põhimõtet hiljemalt kolme (3) tööpäeva jooksul. SKA-l ei ole õigust nõuda dokumente või teavet ulatuses, mis ei ole vajalik lepingu täitmise ja teenuse kvaliteedi kontrollimiseks.
4.8 Pooled on kohustatud teavitama teist poolt viivitamatult asjaoludest, mis takistavad või võivad takistada kohustuse nõuetekohast ja õigeaegset täitmist.
5. Poolte vastutus ja vääramatu jõud 5.1 Lepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmisega teisele poolele
tekitatud otsese varalise kahju eest kannavad pooled täielikku vastutust selle kahju ulatuses. Poole koguvastutus on piiratud lepingu hinnaga, välja arvatud konfidentsiaalsus- ja andmekaitserikkumised ning tahtlikult tekitatud kahju, millele vastutuse piirmäär ei kohaldu.
5.2 Täitja vastutab igasuguse lepingurikkumise eest eelkõige, kui leping on jäänud täitmata, teenus ei ole tähtaegselt osutatud või kui teenus ei vasta lepingus sätestatud nõuetele vms. Kui sama rikkumise eest on võimalik nõuda leppetrahvi mitme sätte alusel või sama rikkumise eest on võimalik kohaldada erinevaid õiguskaitsevahendeid, valib õiguskaitsevahendi SKA. Leppetrahvi nõudmine ei mõjuta õigust nõuda täiendavalt ka kohustuste täitmist ja kahju hüvitamist.
5.3 Kui täitja rikub lepingust tulenevat kohustust, mille heastamine ei ole võimalik või kui SKA- l ei ole heastamise vastu huvi, on SKA-l õigus nõuda täitjalt leppetrahvi kuni 20% lepingu hinnast.
5.4 Konfidentsiaalsus- või andmekaitsekohustuse rikkumisel täitja või lepingu punktis 7.1 nimetatud isikute poolt loetakse lepingu oluliseks rikkumiseks ning SKA-l on õigus nõuda täitjalt leppetrahvi kuni 10 000 eurot.
5.5 Lepingus või tellimuses sätestatud tähtajast või lepingu alusel määratud puuduste kõrvaldamise tähtajast mittekinnipidamise korral on SKA-l õigus nõuda täitjalt leppetrahvi 0,5% tellimuse maksumusest iga viivitatud päeva eest, kuid mitte rohkem kui 5% tellimuse kogumaksumusest.
5.6 Kui SKA viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega, on täitjal õigus nõuda ja SKA-l kohustus tasuda viivist 0,05% tähtaegselt tasumata summalt päevas, kuid mitte rohkem kui 5% lepingu hinnast.
5.7 Leppetrahvid ja viivised tuleb tasuda 14 (neljateist) tööpäeva jooksul vastava nõude saamisest.
5.8 SKA-l on õigus teenuse eest tasumisel tasaarveldada leppetrahvi summa lepingu alusel tasumisele kuuluva summaga. Leppetrahvi nõudmine ei mõjuta õigust nõuda teiselt poolelt täiendavalt ka kohustuste täitmist ja kahju hüvitamist.
5.9 Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatuks jõuks loevad pooled VÕS § 103 lg 2 kirjeldatud ettenägematuid olukordi ja sündmusi, mis ei olene nende tahtest või muid sündmuseid, mida Eestis kehtiv õigus- ja kohtupraktika tunnistab vääramatu jõuna.
5.10 Kui lepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu, lükkuvad lepingus sätestatud tähtajad edasi vääramatu jõu mõju kehtivuse aja võrra.
6. Teadete edastamine ja volitatud esindajad 6.1 Teadete edastamine toimub üldjuhul kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Juhul kui
teate edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, peavad teisele poolele edastatavad teated olema edastatud kirjalikus vormis, muuhulgas näiteks poolte lepingu lõpetamise avaldused, samuti poole nõue teisele poolele, mis esitatakse tulenevalt lepingu rikkumisest jms.
6.2 Lepinguga seotud teated edastatakse teisele poolele lepingus märgitud kontaktandmetel. Kontaktandmete muutusest on pool kohustatud koheselt informeerima teist poolt. Kuni kontaktandmete muutusest teavitamiseni loetakse teade nõuetekohaselt edastatuks, kui see on saadetud poolele lepingus märgitud kontaktandmetel.
6.3 Kirjalik teade loetakse poole poolt kättesaaduks, kui see on üle antud allkirja vastu või kui teade on saadetud postiasutuse poolt tähitud kirjaga poole poolt teatatud aadressil ja postitamisest on möödunud 5 (viis) kalendripäeva. E-posti teel saatmise korral loetakse teade kättesaaduks e-kirja saatmisele järgneval tööpäeval.
6.4 Poolte volitatud esindajad on: 6.4.1 SKA volitatud esindaja Sirle Blumberg, e-post:
[email protected], tel 5382 4372. SKA volitatud esindajal on õigus esindada SKA-d kõikides lepingu täitmisega seotud küsimustes. Lepingu muutmise, lepingu lõpetamise ning leppetrahvi, viivise või kahjude hüvitamise nõude esitamise osas on SKA kontaktisikul õigus esindada SKA-d ainult SKA esindusõigusliku isiku kirjaliku volituse olemasolul.
6.4.2 täitja 1 (Duco Styles OÜ) volitatud esindaja Mari-Liis Saveljev, e-post: Mari- [email protected], tel 5397 8822;
6.4.3 täitja 2 (Juhkentali Hotel OÜ) volitatud esindaja Mari-Liis Saveljev, e-post: Mari- [email protected], tel 5397 8822;
6.4.4 täitja 3 (Osaühing TLG HOTELL) volitatud esindaja Juss Särekanno, e-post: [email protected], tel 5199 4975;
6.4.5 täitja 4 (OÜ GoHotels) volitatud esindaja Claire Sepp, e-post: [email protected], tel 5331 3277.
7. Konfidentsiaalsus ja andmekaitse 7.1 Täitja kohustub tagama, et tema esindaja(d), töötajad, lepingupartnerid ning muud isikud,
keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid käesolevas lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse ja andmekaitse kohustusest teadlikud ning nõudma nimetatud isikutelt selle kohustuse tingimusteta ja tähtajatut täitmist.
7.2 Lepingu täitmisel täitjale või täitjaga seotud isikutele teatavaks saanud isiku- ja turvaandmed ning muu teave ja asjaolud, mille avalikuks tulek võiks kahjustada SKA või andmesubjekti huve, on konfidentsiaalne. Vastavasisulise informatsiooni kolmandale isikule kättesaadavaks tegemist täitja või täitjaga seotud isiku poolt käsitletakse kui lepingu olulist rikkumist. Lepingu alusel konfidentsiaalseteks andmeteks loetakse ka vahetult teenuse osutamisega SKA kohta täitjale teatavaks saanud teave. Täitjal ei ole õigust nimetatud teavet avaldada ega muul viisil töödelda.
7.3 Täitja võib avaldada konfidentsiaalset informatsiooni, sealhulgas isikuandmeid üksnes nendele isikutele, kellele vastav õigus tuleb õigusaktidest või isikutele, kes seda teavet vajavad lepinguliste kohustuste täitmiseks ja keda on teavitatud, et selline informatsioon on konfidentsiaalne ja nad on seotud konfidentsiaalsuskohustusega. Kui isikule avaldatakse lepinguliste kohustuste täitmiseks isikuandmeid, on täitja kohustatud tagama, et isik, kellele isikuandmeid avaldatakse, järgib lepingus ja õigusaktides sätestatud isikuandmete töötlemise nõudeid.
7.4 Konfidentsiaalne informatsioon ei hõlma endas informatsiooni, mis on avalikult teadaolev või mille avalikustamise kohustus tuleneb õigusaktidest tingimusel, et selline avaldamine viiakse läbi võimalikest variantidest kõige piiratumal viisil. Täitja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet isikliku kasu saamise eesmärgil või kolmandate isikute huvides.
7.5 Täitja kohustub tagama lepingu täitmise käigus isikuandmete töötlemise õiguspärasuse ning vastavuse isikuandmete kaitse üldmääruses (EL 2016/679) ja teistes andmekaitse õigusaktides sätestatud nõuetele, sh täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi turvameetmeid konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest. Pooled sõlmivad lepingu lisana andmetöötluse lepingu.
8. Lepingu kehtivus, muutmine ja lõpetamine 8.1 Leping jõustub allkirjastamisest poolte poolt ja kehtib kuni 31.03.2028 või kuni lepingust
tulenevate kohustuste täitmiseni. Lepingu lõppemine ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad ka pärast lepingu lõppemist.
8.2 Täitja ei tohi lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega muul viisil loovutada kolmandale isikule ilma SKA eelneva kirjaliku nõusolekuta.
8.3 Kui lepingu punktis 4.1 nimetatud tähtajaks ei ole lepingu maksimaalne kogumaksumus täitunud, on pooltel õigus pikendada lepingu täitmise tähtaega kuni 12 kuud.
8.4 Kui lepingu perioodil ei ole tehtud teenuse mahus ja sisus arendusi, mis muudaksid teenuse osutamise tingimusi, on pooltel õigus pakutava teenuse järjepidevuse huvides: 8.4.1 kui lepingu täitmise tähtajani on alla 6 kuu, pikendada lepingu täitmise tähtaega kuni
6 kuu võrra (lisaks punktis 8.3 kirjeldatud pikendamisele), vajadusel suurendades lepingu hinda proportsionaalselt pikendatud täitmise tähtaja;
8.4.2 kui lepingu täitmise tähtajani on enam kui 6 kuud ning lepingu maksimaalne maksumus on täitumas, suurendada lepingu maksimaalset maksumust proportsionaalselt lepingu täitmise tähtajani jäänud perioodiga, kuid mitte üle eriteenuste piirmäära.
8.5 Lepingu täitmise tähtaega on lubatud pikendada eeldusel, et täitja on sõlmitud lepingut täitnud nõuetekohaselt ning ei ole oluliselt või pidevalt rikkunud sõlmitud lepingut nii, et rikkumise tulemusena oleks olnud SKA-l õigus leping üles öelda, nõuda kahju hüvitamist või esitada leppetrahvi nõue.
8.6 SKA-l on õigus leping mõjuva põhjuse olemasolul ennetähtaegselt üles öelda: 8.6.1 lepingu olulisel rikkumisel, teatades sellest täitjale kirjalikus vormis avaldusega; 8.6.2 halduskoostöö seaduse (HKTS) § 11 toodud alustel; 8.6.3 kui täitjal puuduvad lepingu täitmiseks rahalised vahendid; 8.6.4 täitja ei vasta HKTS § 12 lg 2 punktides 1-4 sätestatud tingimustele või esineb muu
asjaolu, mille puhul ei saa eeldada, et lepingu täitmine jätkub. Punktis 8.6.1 ja HKTS § 11 lg 1 punktis 1 nimetatud juhul võib SKA lepingu üles öelda etteteatamistähtaega järgimata.
8.7 Muudel juhtudel teatab SKA täitjale lepingu lõpetamisest kirjalikult ette vähemalt 30 (kolmkümmend) kalendripäeva.
9. Lõppsätted 9.1 Pooled juhinduvad lepingu täitmisel Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest, eelkõige
kohaldatakse lepingus reguleerimata küsimustes halduskoostöö seadust ning võlaõigusseadust.
9.2 Juhul kui lepingu mõni säte osutub vastuolus olevaks Eestis kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust.
9.3 Täitja on teadlik, et leping on avaliku teabe seaduses sätestatud ulatuses avalik. 9.4 Teenust osutatakse eesti, inglise või vene keeles vastavalt ohvri vajadusele. 9.5 Lepinguga seotud vaidlused, mida pooled ei ole suutnud läbirääkimiste teel lahendada,
antakse lahendamiseks halduskohtule. 9.6 Leping on allkirjastatud digitaalselt. Maret Maripuu Duco Styles OÜ peadirektor Marko Dobrus
juhatuse liige Juhkentali Hotel OÜ Marko Dobrus juhatuse liige Osaühing TLG HOTELL
Juss Särekanno volikirja alusel OÜ GoHotels Alver Pupart juhatuse liige
1
Lisa 1 Tehniline kirjeldus „Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele” Sotsiaalkindlustusamet hangib turvalist majutusteenust ohvriabi klientidele. Ohvriabi seaduse § 14 lg 1 järgi on Sotsiaalkindlustusamet kohustatud korraldama ohvriabi teenust, mille hulka kuulub ka inimkaubandusohvrite teenus. OAS § 24 lg 2 p 5 järgi tuleb inimkaubanduse ohvritele tagada turvaline ajutine majutus ööpäev läbi. Hanke tulemusena sõlmitakse raamleping kuni viie partneriga. 1. Eeldatav ohvriabi klientide arv on 10 klienti ühes aastas. Majutusteenuse vajadus ühe
ohvriabi kliendi kohta võib olla 1 ööpäev kuni 5 kuud. 2. Majutusasutus peab asuma Harjumaal. Majutusasutus peab asuma ühistranspordi
ametlikust peatusest kuni 10 minutilise jalutustee kaugusel. Hankija kontrollib majutusasutuse aadressi ja ühistranspordi ametliku peatuse vahemaad kaardirakenduses Google Maps.
3. Majutusasutus peab tagama registratuuri lahtiolekuaja ja ohvriabi klientide majutusasutusse vastuvõtu ööpäevringselt.
4. Majutusasutuse registratuur ja välisuste ümbrus peavad olema varustatud salvestatavate turvakaameratega.
5. Täitja peab kogu raamlepingu perioodi vältel tagama ühe vaba majutusruumi igal ajahetkel. Kui Täitjal ei ole võimalik seda nõuet ajutiselt täita, teavitab ta sellest koheselt Tellijat.
6. Turvalisuse tagamiseks saab majutusruumi pääseda ainult majutusasutuse ligipääsuvahendiga (kiip, läbipääsukaart, võti vms).
7. Majutusruumi uksel peab seespool olema uksesilm või -kett. 8. Majutusruumis või -ruumides peab olema vajalik mööbel, televiisor (võimalusel). 9. Majutusruum peab olema ilmastikukindel, soe ning vajadusel köetav (ruumid ei tohi olla
külmad). 10. Täitja ei või majutada teisi majutusasutuse kliente ohvriabi kliendiga samas ruumis ehk
klient tuleb majutada eraldi tuppa. 10.1 Täitja võib majutada korraga mitu Tellija klienti samasse ruumi, kui Tellija on andnud
selleks kirjaliku nõusoleku. 11. Majutusruum peab sisaldama privaatset pesemis- ja tualettruumi. Pesemis- ja tualettruum
ei tohi olla ühiskasutatavad teiste majutusasutuse klientidega. 11.1. Voodipesud ja rätikud peavad sisalduma pakkumuse maksumuses.
12. Majutus peab sisaldama hommikusööki (sh valikut taimetoidu- ja vegantoidu osas). 13. Täitja ei või osutada ohvriabi kliendile muid rahalisi teenuseid ilma eelneva Tellija kirjalikku
kooskõlastuseta. Kui Täitja on osutanud ohvriabi kliendile muid teenuseid, kui pakkumuses toodud, ilma eelneva kooskõlastuseta, ei ole Tellijal kohustust nende eest tasuda. 12.1. Majutusruumis asuv minibaar peab olema kliendile piiratud või tasuta. 12.2. Majutusruumis asuv minibaar ei või sisaldada alkoholi.
14. Täitja tagab ohvriabi kliendile lõuna- ja õhtusöögi toitlustuse. Kliendil peab olema võimalus valida igal söögikorral vähemalt kahe erineva toidu vahel, millest üks peab olema taimetoit.
15. Täitja peab olema valmis osutama majutusteenust ühe tunnise etteteatamisega. Tellija esitab tellimuse, kas telefoni või e-posti teel.
16. Täitja ja teenust vahetult osutavad isikud (töötajad) ei tohi väljastada ohvriabi klientide andmeid kolmandale osapoolele (v.a seaduses toodud juhtudel).
17. Täitja peab tagama Tellija teenistujatele töötõendi esitamisel ligipääsu ohvriabi kliendi majutusruumile.
18. Ohvriabi klientidega tekkivate probleemide ja murede korral (nt majutusasutuse sise- eeskirja eiramine) tuleb koheselt ühendust võtta Tellija kontaktisikuga ja teavitada teda toimunud intsidendist.
19. Täitja esitab Tellijale aruande eelneval kuul osutatud teenuse kohta iga kuu 10. kuupäevaks. Aruanne peab sisaldama järgmist: a. kliendi nimi (või kokku lepitud tunnuskoodi), kellele teenust osutati; b. osutatud teenuse kirjeldus; c. osutatud teenuse maht; d. osutatud teenuse algus ja lõpukuupäev; e. teenuse maksumus kokku.
Lisa 2 Täitjate paremusjärjestus „Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele“ Riigihanke „Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele“ (viitenumber 306239) paremusjärjestus on järgmine:
Koht Pakkuja Majutusteenuse maksumus
(KM-ta)
Toitlustuse maksumus
(KM-ta)
1. Duco Styles OÜ 55,00 € 14,00 €
2. Juhkentali Hotel OÜ 55,00 € 14,00 €
3. Osaühing TLG HOTELL 50,44 € 21,77 €
4. OÜ GoHotels 69,92 € 24,20 €
1
Lisa 3 ANDMETÖÖTLUSE LEPING „Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele” Käesolev isikuandmete töötlemist puudutav lepingu lisa (edaspidi: lisa) on lahutamatu osa riigihanke „Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele” tulemusena sõlmitud hankelepingule (edaspidi: leping), mis on sõlmitud Sotsiaalkindlustusameti (edaspidi: vastutav töötleja) ja täitjate Duco Styles OÜ, Juhkentali Hotel OÜ, Osaühing TLG HOTELL, OÜ GoHotels (edaspidi: volitatud töötleja) vahel, teostamaks lepingus nimetatud tegevusi sihtgrupi seas (edaspidi: andmesubjektid). 1. Lepingu eesmärk 1.1. Käesoleva lisa eesmärk on kokku leppida volitatud töötleja õigustes ja kohustuses
isikuandmete töötlemisel, millest pooled juhinduvad lepingu täitmisel (edaspidi: teenused). Lisa jõustub pärast selle allkirjastamist mõlema poole poolt. Lisa rakendatakse, kui volitatud töötleja töötleb vastutava töötleja nimel vastavalt lepingule andmesubjektide isikuandmeid. Käesolev lisa kujutab endast isikuandmete töötlemist puudutavat andmetöötlus lepingut vastavalt Euroopa Liidu isikuandmete kaitse üldmäärusele (2016/679) (edaspidi: üldmäärus).
1.2. Andmesubjektide kategooriad ja isikuandmete liigid, mida teenuse osutamisel töödeldakse (edaspidi: isikuandmed), isikuandmete töötlemise kestus, iseloom ja eesmärgid ning vastutava töötleja poolt antud juhised on välja toodud hanke alusdokumentides, lepingus ja selle lisades.
1.3. Pooled kohustuvad järgima kõiki Eesti Vabariigis kohalduvaid andmekaitsealaseid õigusakte, sh mis tahes täitmisele kuuluvad juhendid ja tegevusjuhised, mis on väljastatud isikuandmete kaitse eest vastutava mis tahes kohaliku või EL reguleeriva asutuse poolt, seoses mis tahes isikuandmetega, mida on lepingu alusel jagatud.
1.4. Vastuolude korral lepingu ja käesoleva lisa sätete vahel tuleb juhinduda käesoleva lisa sätetest.
2. Mõisted 2.1. Lepingus olevate mõistete sisustamisel lähtutakse andmekaitse üldmääruses sätestatust. 3. Andmekaitse ja isikuandmete töötlemine 3.1. Volitatud töötleja kohustused:
3.1.1. Volitatud töötleja kohustub töötlema andmesubjektide isikuandmeid vastavalt andmekaitsealastele õigusaktidele, sh mis tahes täitmisele kuuluvad juhenditele ja tegevusjuhistele, mis on väljastatud isikuandmete kaitse eest vastutava mis tahes kohaliku või EL reguleeriva asutuse poolt ja lepingule ning ainult sellisel määral, mis on vajalik teenuse osutamiseks. Kui see on lepingu täitmisega seonduvalt vajalik, võib volitatud töötleja andmesubjektide isikuandmeid töödelda ka järgmistel eesmärkidel: i) asjakohaste IT-süsteemide hooldamine ja kasutamine; ii) kvaliteedi- , riski- ja kliendihaldusega seotud tegevused.
3.1.2. Volitatud töötleja töötleb isikuandmeid ainult vastutava töötleja dokumenteeritud juhiste alusel, sealhulgas seoses isikuandmete edastamisega kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile, välja arvatud juhul, kui ta on kohustatud tegema seda volitatud töötleja suhtes kohaldatava õigusega. Sellisel juhul teatab volitatud töötleja selle õigusliku nõude enne isikuandmete töötlemist vastutavale töötlejale, kui selline teatamine ei ole olulise avaliku huvi tõttu kõnealuse õigusega keelatud.
3.1.3. Kui volitatud töötleja kogub isikuandmeid vahetult andmesubjektilt, peab ta tagama, et andmete töötlemine toimub vastutava töötleja juhiste järgi ning kehtival õiguslikul aluse alusel. Kui töötlemise õiguslikuks aluseks on nõusolek, vastutab volitatud töötleja nõusoleku nõuetekohase küsimise ja dokumenteerimise eest.
3.1.4. Volitatud töötleja kohustub võtma mõistliku aja jooksul ühendust vastutava töötlejaga selgituste või täiendavate juhiste saamiseks, kui volitatud töötleja ei ole vastutava töötleja juhistes kindel. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõigist avastatud vastuoludest juhendi ja Euroopa Liidu või pädeva jurisdiktsiooni andmekaitseseaduste või määruste vahel.
2
3.1.5. Volitatud töötleja võib andmesubjektide isikuandmete töötlemiseks kasutada teisi volitatud töötlejaid (edaspidi: teine volitatud töötleja) üksnes vastutava töötleja kirjalikul nõusolekul. Ilma vastutava töötleja kirjaliku nõusolekuta võib volitatud töötleja kasutada andmesubjektide isikuandmete töötlemiseks teisi volitatud töötlejaid üksnes juhul, kui see on vajalik volitatud töötleja IT-teenuse osutajatele info- ja sidesüsteemide ekspluatatsiooniks ning hoolduse korraldamiseks ja teostamiseks. Volitatud töötleja vastutab kõigi teiste volitatud töötlejate tegevuse ja kohustuste täitmise eest vastutava töötleja ees samuti nagu enda tegevuse ja kohustuste täitmise eest ning sõlmib teise volitatud töötlejaga isikuandmete töötlemiseks kirjalikud lepingud vastavalt üldmääruse artiklile 28 lõikele 4, mis on lepingus sätestatuga samaväärsed. Kui vastutav töötleja on andnud volitatud töötlejale loa kasutada käesolevast lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks teisi volitatud töötlejaid, on käesolevast lepingust tulenevate küsimuste vastamisel kontaktisikuks vastutavale töötlejale üksnes volitatud töötleja. Vastutav töötleja võib igal ajahetkel võtta tagasi volitatud töötlejale antud loa kasutada teisi volitatud töötlejaid.
3.1.6. Volitatud töötleja kohustub hoidma lepingu täitmise käigus teatavaks saanud isikuandmeid rangelt konfidentsiaalsena ning mitte kasutama ega avaldama isikuandmeid muul kui lepingus sätestatud eesmärgil. Samuti tagama, et isikuandmeid töötlema volitatud isikud (sh teised volitatud töötlejad, volitatud töötleja töötajad jt, kellel on ligipääs lepingu täitmise käigus töödeldavatele isikuandmetele) järgivad konfidentsiaalsusnõuet või nende suhtes kehtib põhikirjajärgne konfidentsiaalsuskohustus.
3.1.7. Volitatud töötleja võtab kasutusele kõik üldmääruse artiklis 32 nõutud meetmed isikuandmete töötlemisel ning rakendama asjakohaseid tehnilisi ja korralduslike meetmeid sellisel viisil, et töötlemine vastaks üldmääruses toodud nõuetele.
3.1.8. Volitatud töötleja kohustub rakendama asjakohaseid tehnilisi ja korralduslikke turvameetmeid isikuandmete kaitseks juhusliku või ebaseadusliku hävitamise, kaotsimineku, muutmise ja loata avalikustamise või neile juurdepääsu saamise eest, sh:
vältima kõrvaliste isikute ligipääsu isikuandmete töötlemiseks kasutatavatele seadmetele;
ära hoidma isikuandmete omavolilist kopeerimist ja andmekandjate omavolilist teisaldamist;
ära hoidma isikuandmete omavolilist töötlemist ning tagama, et tagantjärele oleks võimalik kindlaks teha, millal, kelle poolt, milliseid isikuandmeid ja millisel viisil töödeldi ja millistele isikuandmetele juurdepääs saadi;
tagama, et igal isikuandmete kasutajal oleks juurdepääs ainult temale töötlemiseks lubatud isikuandmetele ja temale lubatud andmetöötluseks;
tagama, et isikuandmete edastamisel andmesidevahenditega ja andmekandjate transportimisel ei toimuks isikuandmete omavolilist töötlemist.
3.1.9. Volitatud töötleja aitab võimaluste piires vastutaval töötleja asjakohaste tehniliste ja korralduslike meetmete abil täita vastutava töötleja kohustusi vastata üldmääruse tähenduses kõigile andmesubjekti taotlustele oma õiguste teostamisel, muu hulgas edastades kõik andmesubjektidelt saadud andmete kontrollimise, parandamise ja kustutamise, andmetöötluse keelamise ja muud taotlused vastutavale töötlejale viivitamatult nende saamisest alates.
3.1.10. Volitatud töötleja aitab vastutaval töötlejal täita üldmääruse artiklites 32-36 sätestatud kohustusi, võttes arvesse isikuandmete töötlemise laadi ja volitatud töötlejale kättesaadavat teavet.
3.1.11. Vastutav töötleja võib viia läbi auditeid, taotledes volitatud töötlejalt kirjalikult asjakohast teavet eesmärgiga kontrollida volitatud töötleja lisast tulenevate kohustuste täitmist. Vastutava töötleja auditeid võib läbi viia kas (i) vastutav töötleja, või (ii) kolmas isik, keda vastutav töötleja on selleks volitanud. Pooled on kokku leppinud, et: 3.1.11.1. volitatud töötlejal on kohustus anda vastutavale töötlejale teavet, andmeid
ja dokumente, mida on mõistlikult vaja selleks, et tõendada volitatud töötleja lepingust tulenevate kohustuste täitmist, mis võib hõlmata
3
olemasolevaid kolmandate osapoolte poolt teostatud turvalisusauditite aruandeid;
3.1.11.2. vastutav töötleja käsitleb kogu volitatud töötleja poolt auditi raames saadud teavet konfidentsiaalsena;
3.1.11.3. auditit ei või teostada sagedamini kui kord kalendriaasta jooksul ning vastav õigus lõpeb igal juhul 2 kuu jooksul pärast seda, kui volitatud töötleja lõpetab vastutava töötleja nimel isikuandmete töötlemise.
3.1.12. Volitatud töötleja suunab kõik järelevalveasutuste päringud otse vastutavale töötlejale, kuna suhtluses järelevalveasutustega pole volitatud töötlejal õigust vastutavat töötlejat esindada ega tema nimel tegutseda.
4. Töötlemine väljaspool Euroopa Liitu / Euroopa Majanduspiirkonda 4.1. Vastutav töötleja lubab volitatud töötlejal ja teistel volitatud töötlejatel edastada
isikuandmeid riikidesse väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda, ainult siis, kui neil on selleks seaduslik alus, sh (i) vastuvõtjale, kes asub riigis, kus on tagatud piisav isikuandmete kaitse tase, või (ii) lepingu alusel, mis vastab Euroopa Liidu nõutele isikuandmete edastamiseks väljaspool Euroopa Liitu asuvatele isikuandmete töötlejatele.
4.2. Pooled lepivad eelnevalt kirjalikult kokku igas väljaspool Euroopa Liitu / Euroopa Majanduspiirkonda toimuvas isikuandmete edastamises või töötlemises.
5. Isikuandmetega seotud rikkumisest teavitamine 5.1. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõigist isikuandmetega seotud rikkumistest
või kui on alust kahtlustada, et selline rikkumine on aset leidnud, ilma põhjendamatu viivituseta alates hetkest, kui volitatud töötleja või tema poolt kasutatav teine volitatud töötleja saab teada isikuandmetega seotud rikkumisest või on alust kahelda, et selline rikkumine on aset leidnud.
5.2. Volitatud töötleja peab vastutava töötleja jaoks viivitamatult dokumenteerima uurimise tulemused ja tarvitusele võetud meetmed.
5.3. Volitatud töötleja peab ilma põhjendamatu viivituseta, aga mitte hiljem kui kakskümmend neli (24) tundi pärast rikkumisest teada saamist, edastama vastutavale töötlejale kogu isikuandmetega seotud rikkumist puudutava asjakohase informatsiooni täites Lisas toodud isikuandmete töötlemise rikkumisest teavitamise vormi (edaspidi: vorm) ja lisades juurde asjakohase muu dokumentatsiooni. Juhul kui kõiki asjaolusid ei ole võimalik selleks ajaks välja selgitada, esitab volitatud töötleja vastutavale töötlejale vormi esialgsete andmetega. Täiendatud vorm lõpliku informatsiooniga rikkumise asjaolude kohta tuleb esitada vastutavale töötlejale ilma põhjendamatu viivituseta, aga mitte hiljem kui viis (5) tööpäeva pärast esialgsete andmete esitamist.
5.4. Volitatud töötleja teeb vastutava töötlejaga igakülgset koostööd selleks, et välja töötada ja täita tegevusplaani isikuandmetega seotud rikkumiste kõrvaldamiseks.
5.5. Vastutav töötleja vastutab järelevalveasutuse teavitamise eest. 6. Muud sätted 6.1. Volitatud töötleja kohustub lepingu lõppemisel tagastama vastutavale töötlejale kõik
andmesubjektide isikuandmed või kustutama andmed ja nende koopiad vastavalt vastutava töötleja antud juhistele hiljemalt 10 tööpäeva jooksul peale lepingust tulenevate kohustuste täitmist, juhul kui kehtiv seadusandlus ei nõua isikuandmete säilitamist või kui volitatud töötlejal ei ole õiguslikku alust isikuandmete töötlemiseks iseseisva vastutava töötlejana.
6.2. Volitatud töötleja väljastab vastutavale töötlejale volitatud töötleja esindusõigusega isiku poolt allkirjastatud tõendi kinnitades, et lisa punktis 6.1 nimetatud toimingud on teostatud tema ja kõigi tema poolt kasutatud teiste volitatud töötlejate poolt.
6.3. Volitatud töötleja vastutab kahju eest, mida volitatud töötleja on tekitanud vastutavale töötlejale, andmesubjektidele või muudele kolmandatele isikutele Lepingu alusel üle antud isikuandmete töötlemise tagajärjel, mida on tehtud Lepingut või õigusnorme rikkudes, ning eelkõige isikuandmete volitamata isikutele avaldamise tagajärjel. Kui kohaldatavaid õigusnorme või Lepingut rikutakse volitatud töötlejale omistatavatel põhjustel ja selle tagajärjel on vastutav töötleja kohustatud maksma hüvitist või trahvi, on volitatud töötleja kohustatud hüvitama vastutavale töötlejale sellega seoses kantud kulud.
6.4. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kirjalikult kõigist muudatustest, mis võivad mõjutada volitatud töötleja võimet või väljavaateid pidada kinni käesolevast lisast ja
4
vastutava töötleja kirjalikest juhistest. Pooled lepivad kõigis käesolevat lisa puudutavates täiendustes ja muudatustes kokku kirjalikult.
6.5. Käesolev lisa jõustub selle allkirjastamisel mõlema poole poolt. Lisa kehtib, kuni (i) kehtib pooltevaheline leping või (ii) pooltel on omavahelisi kohustusi, mis on seotud isikuandmete töötlemisega.
6.6. Kohustused, mis oma iseloomu tõttu peavad jääma jõusse hoolimata käesoleva lisa kehtivuse lõppemisest, jäävad pärast käesoleva lisa kehtivuse lõppemist jõusse.
Vastutav töötleja Volitatud töötleja
Raamleping "Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele" nr 5.2-9/5801-1 Sotsiaalkindlustusamet (edaspidi SKA), registrikood 70001975, asukoht Paldiski mnt 80, 15092 Tallinn, mida esindab põhimääruse alusel peadirektor Maret Maripuu ja Duco Styles OÜ (edaspidi täitja 1), registrikood 16715416, asukoht Toompuiestee 19, 10137 Tallinn, mida esindab juhatuse liige Marko Dobrus, Juhkentali Hotel OÜ (edaspidi täitja 2), registrikood 14114233, asukoht Juhkentali tn 28, 10132 Tallinn, mida esindab juhatuse liige Marko Dobrus, Osaühing TLG HOTELL (edaspidi täitja 3), registrikood 10952552, asukoht Sadama tn 7, 10111 Tallinn, mida esindab volikirja alusel Juss Särekanno, OÜ GoHotels (edaspidi täitja 4), registrikood 11082171, asukoht Toompuiestee 37/1, 10149 Tallinn, mida esindab juhatuse liige Alver Pupart, edaspidi koos pooled või eraldi pool, sõlmisid käesoleva halduslepingu (edaspidi leping) halduskoostöö seaduse ja ohvriabi seaduse § 15 lg 2 p 5, lg 3 ja § 24 lg 2 p 5 tähenduses alljärgnevas:
1. Üldsätted 1.1 Leping on sõlmitud väikehanke „Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele”
(viitenumber 306239, edaspidi hange) tulemusena. 1.2 Lepingu esemeks on turvalise majutusteenuse osutamine ohvriabi klientidele ohvriabi
seaduse (OAS) § 24 lg 2 p 5 alusel ning hanke alusdokumentides sätestatud tingimustel (edaspidi teenus). Teenuse täpsem kirjeldus ja teenusele esitatavad nõuded on toodud hanke alusdokumentides.
1.3 Teenust rahastatakse riigieelarvest. 1.4 Lepingu lahutamatuteks osadeks on hanke alusdokumendid, täitja pakkumus, lepingus
ettenähtud juhtudel pooltevahelised kirjalikud teated ning lepingu muudatused ja lisad. 1.5 SKA teostab lepingu täitmise üle haldusjärelevalvet. 1.6 Lepingul on selle sõlmimise hetkel järgmised lisad:
1.6.1 Lisa 1 – tehniline kirjeldus; 1.6.2 Lisa 2 – täitjate paremusjärjestus; 1.6.3 Lisa 3 – andmetöötluse leping.
2. Lepingu hind ja tasumise tingimused 2.1 Lepingu maksimaalne kogumaksumus on 25 000 eurot, millele lisandub käibemaks
(edaspidi lepingu hind). Lepingu hind on eeldatav ega ole SKA-le siduv ning tegelik kogumaksumus selgub lepingu kehtivusaja jooksul esitatud suunamiste (tellimuste) ja tasutud arvete alusel.
2.2 Täitja poolt pakkumustes esitatud ühikuhinnad sisaldavad kõiki kulusid, mis täitja on teinud teenuse osutamiseks ja täitjal ei ole õigust täiendavale tasule.
2.3 SKA tasub teenuse eest igakuiselt täitja esitatud arve alusel. 2.4 Täitja esitab iga kalendrikuu 10. kuupäevaks SKA-le digitaalselt allkirjastatud aruande
eelmisel kalendrikuul osutatud teenuste kohta, mis peab sisaldama osutatud teenuse kirjeldust, kliendi nime (või kokku lepitud tunnuskoodi), osutatud teenuse mahtu, osutatud teenuse algus ja lõpukuupäeva, lepingus määratud teenuse hinda ja teenuse maksumust kokku.
2.5 SKA edastab täitja volitatud esindaja e-posti aadressile aruande kinnituse või teate selles paranduste ja täienduste tegemise vajaduse kohta viie (5) tööpäeva jooksul aruande saamisest arvates.
2.6 Aruande kinnitamine SKA poolt on täitjale arve esitamise eelduseks. 2.7 Täitja esitab arve SKA-le e-arvena. Arvele tuleb märkida lepingu number 5.2-9/5801-1,
hanke viitenumber 306239, 15-kohaline lepinguosa viitenumber (leitav riigihangete registrist) ning SKA ja täitja kontaktisikute andmed.
2.8 SKA tasub teenuse eest 14 kalendripäeva jooksul nõuetekohase e-arve saamisest. 3. Tellimuse esitamine 3.1 Lepingu täitmine toimub vastavalt SKA vajadusele lepingu lisas fikseeritud hindade ja
riigihanke tulemusel moodustatud paremusjärjestuse alusel (lisa 2).
3.2 Tellimus esitatakse täitja volitatud esindaja e-posti aadressile või telefoni teel. SKA esitab esmalt tellimuse täitjale 1. Kui täitja 1 ei saa teenust osutada, pöördub SKA täitja 2, seejärel täitja 3 jne poole.
3.3 Tellimuse esitamine raamlepingu alusel toimub lähtudes täitjate poolt esitatud pakkumuste hindamisele: 3.3.1 SKA esitab tellimuse e-posti või telefoni teel täitja kontaktisikule, esitades talle
tellitava töö kirjelduse ja muud olulised tingimused. 3.3.2 Täitja peab tellimuse kinnitama või teavitama loobumisest 1 tunni jooksul tellimuse
esitamisest arvates. 3.3.3 Kui täitja tellimust ei kinnita lepingu punktis 3.3.2 nimetatud tähtaja jooksul või
teatab, et loobub tellimuse täitmisest, esitab SKA tellimuse paremusjärjestuselt järgmise pakkumuse teinud täitjale.
3.4 SKA-l on õigus kõrvale kalduda lepingu punktis 3.3 sätestatud tellimuse esitamise korrast ja pöörduda kohe paremusjärjestuselt järgmise pakkumuse teinud täitja poole, kui: 3.4.1 täitja ei ole kahel või enamal korral kalendriaasta jooksul tellimust kinnitanud või
tellimusest loobunud punktis 3.3.2 nimetatud tähtaja jooksul ja teenuse osutamise kvaliteedis on esinenud puudusi kaks või enam korda kalendriaasta jooksul ja puudused on fikseeritud vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis.
3.5 Alla 10 000 eurose eeldatava käibemaksuta maksumusega tellimuse puhul kirjalikku hankelepingut ei sõlmita ning teenuse tellimise aluseks on tellimuses sätestatud tingimused, täitja esitatud pakkumus ning tellimusega seotud ja kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis tehtud kokkulepped. Kui tellimuse eeldatav käibemaksuta maksumus on 10 000 eurot või rohkem, sõlmitakse hankeleping kirjalikult.
3.6 Raamlepingus ei fikseerita kõiki hankelepingu tingimusi, kuid raamlepingu tingimused kohalduvad ka raamlepingu alusel sõlmitud hankelepingutele, välja arvatud juhul, kui hankelepingus on sätestatud teisiti.
3.7 Juhul, kui hankemenetluses on tunnistatud vastavaks üks pakkumus ja SKA on sõlminud raamlepingu ühe täitjaga, toimub hankelepingute sõlmimine vajaduspõhiselt tellimuste esitamise teel täitja esitatud pakkumuse alusel.
4. Lepingu täitmise tingimused 4.1 Teenust hakatakse osutama lepingu allkirjastamisest, kuid mitte varem kui 01.04.2026.
Leping kehtib kuni 31.03.2028 või kuni punktis 2.1 toodud maksumuse täitumiseni. 4.2 Lepingu täitmine toimub vajaduspõhiselt ja ööpäeva või korra arvestuse alusel, vastavalt
lisas 2 esitatud ühikuhindadele. 4.3 SKA-l on õigus tellimus tühistada. Sellisel juhul on SKA kohustatud täitjale tasuma
tühistamise hetkeks faktiliselt osutatud teenuse eest. 4.4 Täitja kohustub täitma lepingu tähtaegselt, kvaliteetselt, kooskõlas hanke alusdokumentide
ja esitatud pakkumusega. Täitja peab lepingu täitmise käigus tegema kõik tööd ja toimingud, mis ei ole hanke alusdokumentides sätestatud, kuid mis oma olemuselt kuuluvad teenuse osutamisega seotud tööde hulka.
4.5 SKA-l on õigus täitjale anda ja täitjal on õigus SKA-lt saada juhiseid, selgitusi või muud teavet, mis mõjutab lepingu täitmist.
4.6 SKA-l on õigus nõuda täitjalt lepingu nõuetekohase täitmise kohta informatsiooni või kirjalike või suuliste seletuste esitamist.
4.7 SKA-l on õigus kontrollida lepingu täitmise käiku ja kvaliteeti ning võtta vajadusel kasutusele õigusaktides sätestatud haldusjärelevalve meetmeid. Täitja on kohustatud esitama SKA nõudmisel järelevalve teostamiseks vajalikud dokumendid ja andmed, arvestades andmete minimaalsuse põhimõtet hiljemalt kolme (3) tööpäeva jooksul. SKA-l ei ole õigust nõuda dokumente või teavet ulatuses, mis ei ole vajalik lepingu täitmise ja teenuse kvaliteedi kontrollimiseks.
4.8 Pooled on kohustatud teavitama teist poolt viivitamatult asjaoludest, mis takistavad või võivad takistada kohustuse nõuetekohast ja õigeaegset täitmist.
5. Poolte vastutus ja vääramatu jõud 5.1 Lepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmisega teisele poolele
tekitatud otsese varalise kahju eest kannavad pooled täielikku vastutust selle kahju ulatuses. Poole koguvastutus on piiratud lepingu hinnaga, välja arvatud konfidentsiaalsus- ja andmekaitserikkumised ning tahtlikult tekitatud kahju, millele vastutuse piirmäär ei kohaldu.
5.2 Täitja vastutab igasuguse lepingurikkumise eest eelkõige, kui leping on jäänud täitmata, teenus ei ole tähtaegselt osutatud või kui teenus ei vasta lepingus sätestatud nõuetele vms. Kui sama rikkumise eest on võimalik nõuda leppetrahvi mitme sätte alusel või sama rikkumise eest on võimalik kohaldada erinevaid õiguskaitsevahendeid, valib õiguskaitsevahendi SKA. Leppetrahvi nõudmine ei mõjuta õigust nõuda täiendavalt ka kohustuste täitmist ja kahju hüvitamist.
5.3 Kui täitja rikub lepingust tulenevat kohustust, mille heastamine ei ole võimalik või kui SKA- l ei ole heastamise vastu huvi, on SKA-l õigus nõuda täitjalt leppetrahvi kuni 20% lepingu hinnast.
5.4 Konfidentsiaalsus- või andmekaitsekohustuse rikkumisel täitja või lepingu punktis 7.1 nimetatud isikute poolt loetakse lepingu oluliseks rikkumiseks ning SKA-l on õigus nõuda täitjalt leppetrahvi kuni 10 000 eurot.
5.5 Lepingus või tellimuses sätestatud tähtajast või lepingu alusel määratud puuduste kõrvaldamise tähtajast mittekinnipidamise korral on SKA-l õigus nõuda täitjalt leppetrahvi 0,5% tellimuse maksumusest iga viivitatud päeva eest, kuid mitte rohkem kui 5% tellimuse kogumaksumusest.
5.6 Kui SKA viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega, on täitjal õigus nõuda ja SKA-l kohustus tasuda viivist 0,05% tähtaegselt tasumata summalt päevas, kuid mitte rohkem kui 5% lepingu hinnast.
5.7 Leppetrahvid ja viivised tuleb tasuda 14 (neljateist) tööpäeva jooksul vastava nõude saamisest.
5.8 SKA-l on õigus teenuse eest tasumisel tasaarveldada leppetrahvi summa lepingu alusel tasumisele kuuluva summaga. Leppetrahvi nõudmine ei mõjuta õigust nõuda teiselt poolelt täiendavalt ka kohustuste täitmist ja kahju hüvitamist.
5.9 Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatuks jõuks loevad pooled VÕS § 103 lg 2 kirjeldatud ettenägematuid olukordi ja sündmusi, mis ei olene nende tahtest või muid sündmuseid, mida Eestis kehtiv õigus- ja kohtupraktika tunnistab vääramatu jõuna.
5.10 Kui lepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu, lükkuvad lepingus sätestatud tähtajad edasi vääramatu jõu mõju kehtivuse aja võrra.
6. Teadete edastamine ja volitatud esindajad 6.1 Teadete edastamine toimub üldjuhul kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Juhul kui
teate edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, peavad teisele poolele edastatavad teated olema edastatud kirjalikus vormis, muuhulgas näiteks poolte lepingu lõpetamise avaldused, samuti poole nõue teisele poolele, mis esitatakse tulenevalt lepingu rikkumisest jms.
6.2 Lepinguga seotud teated edastatakse teisele poolele lepingus märgitud kontaktandmetel. Kontaktandmete muutusest on pool kohustatud koheselt informeerima teist poolt. Kuni kontaktandmete muutusest teavitamiseni loetakse teade nõuetekohaselt edastatuks, kui see on saadetud poolele lepingus märgitud kontaktandmetel.
6.3 Kirjalik teade loetakse poole poolt kättesaaduks, kui see on üle antud allkirja vastu või kui teade on saadetud postiasutuse poolt tähitud kirjaga poole poolt teatatud aadressil ja postitamisest on möödunud 5 (viis) kalendripäeva. E-posti teel saatmise korral loetakse teade kättesaaduks e-kirja saatmisele järgneval tööpäeval.
6.4 Poolte volitatud esindajad on: 6.4.1 SKA volitatud esindaja Sirle Blumberg, e-post:
[email protected], tel 5382 4372. SKA volitatud esindajal on õigus esindada SKA-d kõikides lepingu täitmisega seotud küsimustes. Lepingu muutmise, lepingu lõpetamise ning leppetrahvi, viivise või kahjude hüvitamise nõude esitamise osas on SKA kontaktisikul õigus esindada SKA-d ainult SKA esindusõigusliku isiku kirjaliku volituse olemasolul.
6.4.2 täitja 1 (Duco Styles OÜ) volitatud esindaja Mari-Liis Saveljev, e-post: Mari- [email protected], tel 5397 8822;
6.4.3 täitja 2 (Juhkentali Hotel OÜ) volitatud esindaja Mari-Liis Saveljev, e-post: Mari- [email protected], tel 5397 8822;
6.4.4 täitja 3 (Osaühing TLG HOTELL) volitatud esindaja Juss Särekanno, e-post: [email protected], tel 5199 4975;
6.4.5 täitja 4 (OÜ GoHotels) volitatud esindaja Claire Sepp, e-post: [email protected], tel 5331 3277.
7. Konfidentsiaalsus ja andmekaitse 7.1 Täitja kohustub tagama, et tema esindaja(d), töötajad, lepingupartnerid ning muud isikud,
keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid käesolevas lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse ja andmekaitse kohustusest teadlikud ning nõudma nimetatud isikutelt selle kohustuse tingimusteta ja tähtajatut täitmist.
7.2 Lepingu täitmisel täitjale või täitjaga seotud isikutele teatavaks saanud isiku- ja turvaandmed ning muu teave ja asjaolud, mille avalikuks tulek võiks kahjustada SKA või andmesubjekti huve, on konfidentsiaalne. Vastavasisulise informatsiooni kolmandale isikule kättesaadavaks tegemist täitja või täitjaga seotud isiku poolt käsitletakse kui lepingu olulist rikkumist. Lepingu alusel konfidentsiaalseteks andmeteks loetakse ka vahetult teenuse osutamisega SKA kohta täitjale teatavaks saanud teave. Täitjal ei ole õigust nimetatud teavet avaldada ega muul viisil töödelda.
7.3 Täitja võib avaldada konfidentsiaalset informatsiooni, sealhulgas isikuandmeid üksnes nendele isikutele, kellele vastav õigus tuleb õigusaktidest või isikutele, kes seda teavet vajavad lepinguliste kohustuste täitmiseks ja keda on teavitatud, et selline informatsioon on konfidentsiaalne ja nad on seotud konfidentsiaalsuskohustusega. Kui isikule avaldatakse lepinguliste kohustuste täitmiseks isikuandmeid, on täitja kohustatud tagama, et isik, kellele isikuandmeid avaldatakse, järgib lepingus ja õigusaktides sätestatud isikuandmete töötlemise nõudeid.
7.4 Konfidentsiaalne informatsioon ei hõlma endas informatsiooni, mis on avalikult teadaolev või mille avalikustamise kohustus tuleneb õigusaktidest tingimusel, et selline avaldamine viiakse läbi võimalikest variantidest kõige piiratumal viisil. Täitja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet isikliku kasu saamise eesmärgil või kolmandate isikute huvides.
7.5 Täitja kohustub tagama lepingu täitmise käigus isikuandmete töötlemise õiguspärasuse ning vastavuse isikuandmete kaitse üldmääruses (EL 2016/679) ja teistes andmekaitse õigusaktides sätestatud nõuetele, sh täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi turvameetmeid konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest. Pooled sõlmivad lepingu lisana andmetöötluse lepingu.
8. Lepingu kehtivus, muutmine ja lõpetamine 8.1 Leping jõustub allkirjastamisest poolte poolt ja kehtib kuni 31.03.2028 või kuni lepingust
tulenevate kohustuste täitmiseni. Lepingu lõppemine ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad ka pärast lepingu lõppemist.
8.2 Täitja ei tohi lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega muul viisil loovutada kolmandale isikule ilma SKA eelneva kirjaliku nõusolekuta.
8.3 Kui lepingu punktis 4.1 nimetatud tähtajaks ei ole lepingu maksimaalne kogumaksumus täitunud, on pooltel õigus pikendada lepingu täitmise tähtaega kuni 12 kuud.
8.4 Kui lepingu perioodil ei ole tehtud teenuse mahus ja sisus arendusi, mis muudaksid teenuse osutamise tingimusi, on pooltel õigus pakutava teenuse järjepidevuse huvides: 8.4.1 kui lepingu täitmise tähtajani on alla 6 kuu, pikendada lepingu täitmise tähtaega kuni
6 kuu võrra (lisaks punktis 8.3 kirjeldatud pikendamisele), vajadusel suurendades lepingu hinda proportsionaalselt pikendatud täitmise tähtaja;
8.4.2 kui lepingu täitmise tähtajani on enam kui 6 kuud ning lepingu maksimaalne maksumus on täitumas, suurendada lepingu maksimaalset maksumust proportsionaalselt lepingu täitmise tähtajani jäänud perioodiga, kuid mitte üle eriteenuste piirmäära.
8.5 Lepingu täitmise tähtaega on lubatud pikendada eeldusel, et täitja on sõlmitud lepingut täitnud nõuetekohaselt ning ei ole oluliselt või pidevalt rikkunud sõlmitud lepingut nii, et rikkumise tulemusena oleks olnud SKA-l õigus leping üles öelda, nõuda kahju hüvitamist või esitada leppetrahvi nõue.
8.6 SKA-l on õigus leping mõjuva põhjuse olemasolul ennetähtaegselt üles öelda: 8.6.1 lepingu olulisel rikkumisel, teatades sellest täitjale kirjalikus vormis avaldusega; 8.6.2 halduskoostöö seaduse (HKTS) § 11 toodud alustel; 8.6.3 kui täitjal puuduvad lepingu täitmiseks rahalised vahendid; 8.6.4 täitja ei vasta HKTS § 12 lg 2 punktides 1-4 sätestatud tingimustele või esineb muu
asjaolu, mille puhul ei saa eeldada, et lepingu täitmine jätkub. Punktis 8.6.1 ja HKTS § 11 lg 1 punktis 1 nimetatud juhul võib SKA lepingu üles öelda etteteatamistähtaega järgimata.
8.7 Muudel juhtudel teatab SKA täitjale lepingu lõpetamisest kirjalikult ette vähemalt 30 (kolmkümmend) kalendripäeva.
9. Lõppsätted 9.1 Pooled juhinduvad lepingu täitmisel Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest, eelkõige
kohaldatakse lepingus reguleerimata küsimustes halduskoostöö seadust ning võlaõigusseadust.
9.2 Juhul kui lepingu mõni säte osutub vastuolus olevaks Eestis kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust.
9.3 Täitja on teadlik, et leping on avaliku teabe seaduses sätestatud ulatuses avalik. 9.4 Teenust osutatakse eesti, inglise või vene keeles vastavalt ohvri vajadusele. 9.5 Lepinguga seotud vaidlused, mida pooled ei ole suutnud läbirääkimiste teel lahendada,
antakse lahendamiseks halduskohtule. 9.6 Leping on allkirjastatud digitaalselt. Maret Maripuu Duco Styles OÜ peadirektor Marko Dobrus
juhatuse liige Juhkentali Hotel OÜ Marko Dobrus juhatuse liige Osaühing TLG HOTELL
Juss Särekanno volikirja alusel OÜ GoHotels Alver Pupart juhatuse liige
1
Lisa 1 Tehniline kirjeldus „Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele” Sotsiaalkindlustusamet hangib turvalist majutusteenust ohvriabi klientidele. Ohvriabi seaduse § 14 lg 1 järgi on Sotsiaalkindlustusamet kohustatud korraldama ohvriabi teenust, mille hulka kuulub ka inimkaubandusohvrite teenus. OAS § 24 lg 2 p 5 järgi tuleb inimkaubanduse ohvritele tagada turvaline ajutine majutus ööpäev läbi. Hanke tulemusena sõlmitakse raamleping kuni viie partneriga. 1. Eeldatav ohvriabi klientide arv on 10 klienti ühes aastas. Majutusteenuse vajadus ühe
ohvriabi kliendi kohta võib olla 1 ööpäev kuni 5 kuud. 2. Majutusasutus peab asuma Harjumaal. Majutusasutus peab asuma ühistranspordi
ametlikust peatusest kuni 10 minutilise jalutustee kaugusel. Hankija kontrollib majutusasutuse aadressi ja ühistranspordi ametliku peatuse vahemaad kaardirakenduses Google Maps.
3. Majutusasutus peab tagama registratuuri lahtiolekuaja ja ohvriabi klientide majutusasutusse vastuvõtu ööpäevringselt.
4. Majutusasutuse registratuur ja välisuste ümbrus peavad olema varustatud salvestatavate turvakaameratega.
5. Täitja peab kogu raamlepingu perioodi vältel tagama ühe vaba majutusruumi igal ajahetkel. Kui Täitjal ei ole võimalik seda nõuet ajutiselt täita, teavitab ta sellest koheselt Tellijat.
6. Turvalisuse tagamiseks saab majutusruumi pääseda ainult majutusasutuse ligipääsuvahendiga (kiip, läbipääsukaart, võti vms).
7. Majutusruumi uksel peab seespool olema uksesilm või -kett. 8. Majutusruumis või -ruumides peab olema vajalik mööbel, televiisor (võimalusel). 9. Majutusruum peab olema ilmastikukindel, soe ning vajadusel köetav (ruumid ei tohi olla
külmad). 10. Täitja ei või majutada teisi majutusasutuse kliente ohvriabi kliendiga samas ruumis ehk
klient tuleb majutada eraldi tuppa. 10.1 Täitja võib majutada korraga mitu Tellija klienti samasse ruumi, kui Tellija on andnud
selleks kirjaliku nõusoleku. 11. Majutusruum peab sisaldama privaatset pesemis- ja tualettruumi. Pesemis- ja tualettruum
ei tohi olla ühiskasutatavad teiste majutusasutuse klientidega. 11.1. Voodipesud ja rätikud peavad sisalduma pakkumuse maksumuses.
12. Majutus peab sisaldama hommikusööki (sh valikut taimetoidu- ja vegantoidu osas). 13. Täitja ei või osutada ohvriabi kliendile muid rahalisi teenuseid ilma eelneva Tellija kirjalikku
kooskõlastuseta. Kui Täitja on osutanud ohvriabi kliendile muid teenuseid, kui pakkumuses toodud, ilma eelneva kooskõlastuseta, ei ole Tellijal kohustust nende eest tasuda. 12.1. Majutusruumis asuv minibaar peab olema kliendile piiratud või tasuta. 12.2. Majutusruumis asuv minibaar ei või sisaldada alkoholi.
14. Täitja tagab ohvriabi kliendile lõuna- ja õhtusöögi toitlustuse. Kliendil peab olema võimalus valida igal söögikorral vähemalt kahe erineva toidu vahel, millest üks peab olema taimetoit.
15. Täitja peab olema valmis osutama majutusteenust ühe tunnise etteteatamisega. Tellija esitab tellimuse, kas telefoni või e-posti teel.
16. Täitja ja teenust vahetult osutavad isikud (töötajad) ei tohi väljastada ohvriabi klientide andmeid kolmandale osapoolele (v.a seaduses toodud juhtudel).
17. Täitja peab tagama Tellija teenistujatele töötõendi esitamisel ligipääsu ohvriabi kliendi majutusruumile.
18. Ohvriabi klientidega tekkivate probleemide ja murede korral (nt majutusasutuse sise- eeskirja eiramine) tuleb koheselt ühendust võtta Tellija kontaktisikuga ja teavitada teda toimunud intsidendist.
19. Täitja esitab Tellijale aruande eelneval kuul osutatud teenuse kohta iga kuu 10. kuupäevaks. Aruanne peab sisaldama järgmist: a. kliendi nimi (või kokku lepitud tunnuskoodi), kellele teenust osutati; b. osutatud teenuse kirjeldus; c. osutatud teenuse maht; d. osutatud teenuse algus ja lõpukuupäev; e. teenuse maksumus kokku.
Lisa 2 Täitjate paremusjärjestus „Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele“ Riigihanke „Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele“ (viitenumber 306239) paremusjärjestus on järgmine:
Koht Pakkuja Majutusteenuse maksumus
(KM-ta)
Toitlustuse maksumus
(KM-ta)
1. Duco Styles OÜ 55,00 € 14,00 €
2. Juhkentali Hotel OÜ 55,00 € 14,00 €
3. Osaühing TLG HOTELL 50,44 € 21,77 €
4. OÜ GoHotels 69,92 € 24,20 €
1
Lisa 3 ANDMETÖÖTLUSE LEPING „Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele” Käesolev isikuandmete töötlemist puudutav lepingu lisa (edaspidi: lisa) on lahutamatu osa riigihanke „Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele” tulemusena sõlmitud hankelepingule (edaspidi: leping), mis on sõlmitud Sotsiaalkindlustusameti (edaspidi: vastutav töötleja) ja täitjate Duco Styles OÜ, Juhkentali Hotel OÜ, Osaühing TLG HOTELL, OÜ GoHotels (edaspidi: volitatud töötleja) vahel, teostamaks lepingus nimetatud tegevusi sihtgrupi seas (edaspidi: andmesubjektid). 1. Lepingu eesmärk 1.1. Käesoleva lisa eesmärk on kokku leppida volitatud töötleja õigustes ja kohustuses
isikuandmete töötlemisel, millest pooled juhinduvad lepingu täitmisel (edaspidi: teenused). Lisa jõustub pärast selle allkirjastamist mõlema poole poolt. Lisa rakendatakse, kui volitatud töötleja töötleb vastutava töötleja nimel vastavalt lepingule andmesubjektide isikuandmeid. Käesolev lisa kujutab endast isikuandmete töötlemist puudutavat andmetöötlus lepingut vastavalt Euroopa Liidu isikuandmete kaitse üldmäärusele (2016/679) (edaspidi: üldmäärus).
1.2. Andmesubjektide kategooriad ja isikuandmete liigid, mida teenuse osutamisel töödeldakse (edaspidi: isikuandmed), isikuandmete töötlemise kestus, iseloom ja eesmärgid ning vastutava töötleja poolt antud juhised on välja toodud hanke alusdokumentides, lepingus ja selle lisades.
1.3. Pooled kohustuvad järgima kõiki Eesti Vabariigis kohalduvaid andmekaitsealaseid õigusakte, sh mis tahes täitmisele kuuluvad juhendid ja tegevusjuhised, mis on väljastatud isikuandmete kaitse eest vastutava mis tahes kohaliku või EL reguleeriva asutuse poolt, seoses mis tahes isikuandmetega, mida on lepingu alusel jagatud.
1.4. Vastuolude korral lepingu ja käesoleva lisa sätete vahel tuleb juhinduda käesoleva lisa sätetest.
2. Mõisted 2.1. Lepingus olevate mõistete sisustamisel lähtutakse andmekaitse üldmääruses sätestatust. 3. Andmekaitse ja isikuandmete töötlemine 3.1. Volitatud töötleja kohustused:
3.1.1. Volitatud töötleja kohustub töötlema andmesubjektide isikuandmeid vastavalt andmekaitsealastele õigusaktidele, sh mis tahes täitmisele kuuluvad juhenditele ja tegevusjuhistele, mis on väljastatud isikuandmete kaitse eest vastutava mis tahes kohaliku või EL reguleeriva asutuse poolt ja lepingule ning ainult sellisel määral, mis on vajalik teenuse osutamiseks. Kui see on lepingu täitmisega seonduvalt vajalik, võib volitatud töötleja andmesubjektide isikuandmeid töödelda ka järgmistel eesmärkidel: i) asjakohaste IT-süsteemide hooldamine ja kasutamine; ii) kvaliteedi- , riski- ja kliendihaldusega seotud tegevused.
3.1.2. Volitatud töötleja töötleb isikuandmeid ainult vastutava töötleja dokumenteeritud juhiste alusel, sealhulgas seoses isikuandmete edastamisega kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile, välja arvatud juhul, kui ta on kohustatud tegema seda volitatud töötleja suhtes kohaldatava õigusega. Sellisel juhul teatab volitatud töötleja selle õigusliku nõude enne isikuandmete töötlemist vastutavale töötlejale, kui selline teatamine ei ole olulise avaliku huvi tõttu kõnealuse õigusega keelatud.
3.1.3. Kui volitatud töötleja kogub isikuandmeid vahetult andmesubjektilt, peab ta tagama, et andmete töötlemine toimub vastutava töötleja juhiste järgi ning kehtival õiguslikul aluse alusel. Kui töötlemise õiguslikuks aluseks on nõusolek, vastutab volitatud töötleja nõusoleku nõuetekohase küsimise ja dokumenteerimise eest.
3.1.4. Volitatud töötleja kohustub võtma mõistliku aja jooksul ühendust vastutava töötlejaga selgituste või täiendavate juhiste saamiseks, kui volitatud töötleja ei ole vastutava töötleja juhistes kindel. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõigist avastatud vastuoludest juhendi ja Euroopa Liidu või pädeva jurisdiktsiooni andmekaitseseaduste või määruste vahel.
2
3.1.5. Volitatud töötleja võib andmesubjektide isikuandmete töötlemiseks kasutada teisi volitatud töötlejaid (edaspidi: teine volitatud töötleja) üksnes vastutava töötleja kirjalikul nõusolekul. Ilma vastutava töötleja kirjaliku nõusolekuta võib volitatud töötleja kasutada andmesubjektide isikuandmete töötlemiseks teisi volitatud töötlejaid üksnes juhul, kui see on vajalik volitatud töötleja IT-teenuse osutajatele info- ja sidesüsteemide ekspluatatsiooniks ning hoolduse korraldamiseks ja teostamiseks. Volitatud töötleja vastutab kõigi teiste volitatud töötlejate tegevuse ja kohustuste täitmise eest vastutava töötleja ees samuti nagu enda tegevuse ja kohustuste täitmise eest ning sõlmib teise volitatud töötlejaga isikuandmete töötlemiseks kirjalikud lepingud vastavalt üldmääruse artiklile 28 lõikele 4, mis on lepingus sätestatuga samaväärsed. Kui vastutav töötleja on andnud volitatud töötlejale loa kasutada käesolevast lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks teisi volitatud töötlejaid, on käesolevast lepingust tulenevate küsimuste vastamisel kontaktisikuks vastutavale töötlejale üksnes volitatud töötleja. Vastutav töötleja võib igal ajahetkel võtta tagasi volitatud töötlejale antud loa kasutada teisi volitatud töötlejaid.
3.1.6. Volitatud töötleja kohustub hoidma lepingu täitmise käigus teatavaks saanud isikuandmeid rangelt konfidentsiaalsena ning mitte kasutama ega avaldama isikuandmeid muul kui lepingus sätestatud eesmärgil. Samuti tagama, et isikuandmeid töötlema volitatud isikud (sh teised volitatud töötlejad, volitatud töötleja töötajad jt, kellel on ligipääs lepingu täitmise käigus töödeldavatele isikuandmetele) järgivad konfidentsiaalsusnõuet või nende suhtes kehtib põhikirjajärgne konfidentsiaalsuskohustus.
3.1.7. Volitatud töötleja võtab kasutusele kõik üldmääruse artiklis 32 nõutud meetmed isikuandmete töötlemisel ning rakendama asjakohaseid tehnilisi ja korralduslike meetmeid sellisel viisil, et töötlemine vastaks üldmääruses toodud nõuetele.
3.1.8. Volitatud töötleja kohustub rakendama asjakohaseid tehnilisi ja korralduslikke turvameetmeid isikuandmete kaitseks juhusliku või ebaseadusliku hävitamise, kaotsimineku, muutmise ja loata avalikustamise või neile juurdepääsu saamise eest, sh:
vältima kõrvaliste isikute ligipääsu isikuandmete töötlemiseks kasutatavatele seadmetele;
ära hoidma isikuandmete omavolilist kopeerimist ja andmekandjate omavolilist teisaldamist;
ära hoidma isikuandmete omavolilist töötlemist ning tagama, et tagantjärele oleks võimalik kindlaks teha, millal, kelle poolt, milliseid isikuandmeid ja millisel viisil töödeldi ja millistele isikuandmetele juurdepääs saadi;
tagama, et igal isikuandmete kasutajal oleks juurdepääs ainult temale töötlemiseks lubatud isikuandmetele ja temale lubatud andmetöötluseks;
tagama, et isikuandmete edastamisel andmesidevahenditega ja andmekandjate transportimisel ei toimuks isikuandmete omavolilist töötlemist.
3.1.9. Volitatud töötleja aitab võimaluste piires vastutaval töötleja asjakohaste tehniliste ja korralduslike meetmete abil täita vastutava töötleja kohustusi vastata üldmääruse tähenduses kõigile andmesubjekti taotlustele oma õiguste teostamisel, muu hulgas edastades kõik andmesubjektidelt saadud andmete kontrollimise, parandamise ja kustutamise, andmetöötluse keelamise ja muud taotlused vastutavale töötlejale viivitamatult nende saamisest alates.
3.1.10. Volitatud töötleja aitab vastutaval töötlejal täita üldmääruse artiklites 32-36 sätestatud kohustusi, võttes arvesse isikuandmete töötlemise laadi ja volitatud töötlejale kättesaadavat teavet.
3.1.11. Vastutav töötleja võib viia läbi auditeid, taotledes volitatud töötlejalt kirjalikult asjakohast teavet eesmärgiga kontrollida volitatud töötleja lisast tulenevate kohustuste täitmist. Vastutava töötleja auditeid võib läbi viia kas (i) vastutav töötleja, või (ii) kolmas isik, keda vastutav töötleja on selleks volitanud. Pooled on kokku leppinud, et: 3.1.11.1. volitatud töötlejal on kohustus anda vastutavale töötlejale teavet, andmeid
ja dokumente, mida on mõistlikult vaja selleks, et tõendada volitatud töötleja lepingust tulenevate kohustuste täitmist, mis võib hõlmata
3
olemasolevaid kolmandate osapoolte poolt teostatud turvalisusauditite aruandeid;
3.1.11.2. vastutav töötleja käsitleb kogu volitatud töötleja poolt auditi raames saadud teavet konfidentsiaalsena;
3.1.11.3. auditit ei või teostada sagedamini kui kord kalendriaasta jooksul ning vastav õigus lõpeb igal juhul 2 kuu jooksul pärast seda, kui volitatud töötleja lõpetab vastutava töötleja nimel isikuandmete töötlemise.
3.1.12. Volitatud töötleja suunab kõik järelevalveasutuste päringud otse vastutavale töötlejale, kuna suhtluses järelevalveasutustega pole volitatud töötlejal õigust vastutavat töötlejat esindada ega tema nimel tegutseda.
4. Töötlemine väljaspool Euroopa Liitu / Euroopa Majanduspiirkonda 4.1. Vastutav töötleja lubab volitatud töötlejal ja teistel volitatud töötlejatel edastada
isikuandmeid riikidesse väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda, ainult siis, kui neil on selleks seaduslik alus, sh (i) vastuvõtjale, kes asub riigis, kus on tagatud piisav isikuandmete kaitse tase, või (ii) lepingu alusel, mis vastab Euroopa Liidu nõutele isikuandmete edastamiseks väljaspool Euroopa Liitu asuvatele isikuandmete töötlejatele.
4.2. Pooled lepivad eelnevalt kirjalikult kokku igas väljaspool Euroopa Liitu / Euroopa Majanduspiirkonda toimuvas isikuandmete edastamises või töötlemises.
5. Isikuandmetega seotud rikkumisest teavitamine 5.1. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõigist isikuandmetega seotud rikkumistest
või kui on alust kahtlustada, et selline rikkumine on aset leidnud, ilma põhjendamatu viivituseta alates hetkest, kui volitatud töötleja või tema poolt kasutatav teine volitatud töötleja saab teada isikuandmetega seotud rikkumisest või on alust kahelda, et selline rikkumine on aset leidnud.
5.2. Volitatud töötleja peab vastutava töötleja jaoks viivitamatult dokumenteerima uurimise tulemused ja tarvitusele võetud meetmed.
5.3. Volitatud töötleja peab ilma põhjendamatu viivituseta, aga mitte hiljem kui kakskümmend neli (24) tundi pärast rikkumisest teada saamist, edastama vastutavale töötlejale kogu isikuandmetega seotud rikkumist puudutava asjakohase informatsiooni täites Lisas toodud isikuandmete töötlemise rikkumisest teavitamise vormi (edaspidi: vorm) ja lisades juurde asjakohase muu dokumentatsiooni. Juhul kui kõiki asjaolusid ei ole võimalik selleks ajaks välja selgitada, esitab volitatud töötleja vastutavale töötlejale vormi esialgsete andmetega. Täiendatud vorm lõpliku informatsiooniga rikkumise asjaolude kohta tuleb esitada vastutavale töötlejale ilma põhjendamatu viivituseta, aga mitte hiljem kui viis (5) tööpäeva pärast esialgsete andmete esitamist.
5.4. Volitatud töötleja teeb vastutava töötlejaga igakülgset koostööd selleks, et välja töötada ja täita tegevusplaani isikuandmetega seotud rikkumiste kõrvaldamiseks.
5.5. Vastutav töötleja vastutab järelevalveasutuse teavitamise eest. 6. Muud sätted 6.1. Volitatud töötleja kohustub lepingu lõppemisel tagastama vastutavale töötlejale kõik
andmesubjektide isikuandmed või kustutama andmed ja nende koopiad vastavalt vastutava töötleja antud juhistele hiljemalt 10 tööpäeva jooksul peale lepingust tulenevate kohustuste täitmist, juhul kui kehtiv seadusandlus ei nõua isikuandmete säilitamist või kui volitatud töötlejal ei ole õiguslikku alust isikuandmete töötlemiseks iseseisva vastutava töötlejana.
6.2. Volitatud töötleja väljastab vastutavale töötlejale volitatud töötleja esindusõigusega isiku poolt allkirjastatud tõendi kinnitades, et lisa punktis 6.1 nimetatud toimingud on teostatud tema ja kõigi tema poolt kasutatud teiste volitatud töötlejate poolt.
6.3. Volitatud töötleja vastutab kahju eest, mida volitatud töötleja on tekitanud vastutavale töötlejale, andmesubjektidele või muudele kolmandatele isikutele Lepingu alusel üle antud isikuandmete töötlemise tagajärjel, mida on tehtud Lepingut või õigusnorme rikkudes, ning eelkõige isikuandmete volitamata isikutele avaldamise tagajärjel. Kui kohaldatavaid õigusnorme või Lepingut rikutakse volitatud töötlejale omistatavatel põhjustel ja selle tagajärjel on vastutav töötleja kohustatud maksma hüvitist või trahvi, on volitatud töötleja kohustatud hüvitama vastutavale töötlejale sellega seoses kantud kulud.
6.4. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kirjalikult kõigist muudatustest, mis võivad mõjutada volitatud töötleja võimet või väljavaateid pidada kinni käesolevast lisast ja
4
vastutava töötleja kirjalikest juhistest. Pooled lepivad kõigis käesolevat lisa puudutavates täiendustes ja muudatustes kokku kirjalikult.
6.5. Käesolev lisa jõustub selle allkirjastamisel mõlema poole poolt. Lisa kehtib, kuni (i) kehtib pooltevaheline leping või (ii) pooltel on omavahelisi kohustusi, mis on seotud isikuandmete töötlemisega.
6.6. Kohustused, mis oma iseloomu tõttu peavad jääma jõusse hoolimata käesoleva lisa kehtivuse lõppemisest, jäävad pärast käesoleva lisa kehtivuse lõppemist jõusse.
Vastutav töötleja Volitatud töötleja
Raamleping "Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele" nr 5.2-9/5801-1 Sotsiaalkindlustusamet (edaspidi SKA), registrikood 70001975, asukoht Paldiski mnt 80, 15092 Tallinn, mida esindab põhimääruse alusel peadirektor Maret Maripuu ja Duco Styles OÜ (edaspidi täitja 1), registrikood 16715416, asukoht Toompuiestee 19, 10137 Tallinn, mida esindab juhatuse liige Marko Dobrus, Juhkentali Hotel OÜ (edaspidi täitja 2), registrikood 14114233, asukoht Juhkentali tn 28, 10132 Tallinn, mida esindab juhatuse liige Marko Dobrus, Osaühing TLG HOTELL (edaspidi täitja 3), registrikood 10952552, asukoht Sadama tn 7, 10111 Tallinn, mida esindab volikirja alusel Juss Särekanno, OÜ GoHotels (edaspidi täitja 4), registrikood 11082171, asukoht Toompuiestee 37/1, 10149 Tallinn, mida esindab juhatuse liige Alver Pupart, edaspidi koos pooled või eraldi pool, sõlmisid käesoleva halduslepingu (edaspidi leping) halduskoostöö seaduse ja ohvriabi seaduse § 15 lg 2 p 5, lg 3 ja § 24 lg 2 p 5 tähenduses alljärgnevas:
1. Üldsätted 1.1 Leping on sõlmitud väikehanke „Turvalise majutusteenuse ost ohvriabi teenuse klientidele”
(viitenumber 306239, edaspidi hange) tulemusena. 1.2 Lepingu esemeks on turvalise majutusteenuse osutamine ohvriabi klientidele ohvriabi
seaduse (OAS) § 24 lg 2 p 5 alusel ning hanke alusdokumentides sätestatud tingimustel (edaspidi teenus). Teenuse täpsem kirjeldus ja teenusele esitatavad nõuded on toodud hanke alusdokumentides.
1.3 Teenust rahastatakse riigieelarvest. 1.4 Lepingu lahutamatuteks osadeks on hanke alusdokumendid, täitja pakkumus, lepingus
ettenähtud juhtudel pooltevahelised kirjalikud teated ning lepingu muudatused ja lisad. 1.5 SKA teostab lepingu täitmise üle haldusjärelevalvet. 1.6 Lepingul on selle sõlmimise hetkel järgmised lisad:
1.6.1 Lisa 1 – tehniline kirjeldus; 1.6.2 Lisa 2 – täitjate paremusjärjestus; 1.6.3 Lisa 3 – andmetöötluse leping.
2. Lepingu hind ja tasumise tingimused 2.1 Lepingu maksimaalne kogumaksumus on 25 000 eurot, millele lisandub käibemaks
(edaspidi lepingu hind). Lepingu hind on eeldatav ega ole SKA-le siduv ning tegelik kogumaksumus selgub lepingu kehtivusaja jooksul esitatud suunamiste (tellimuste) ja tasutud arvete alusel.
2.2 Täitja poolt pakkumustes esitatud ühikuhinnad sisaldavad kõiki kulusid, mis täitja on teinud teenuse osutamiseks ja täitjal ei ole õigust täiendavale tasule.
2.3 SKA tasub teenuse eest igakuiselt täitja esitatud arve alusel. 2.4 Täitja esitab iga kalendrikuu 10. kuupäevaks SKA-le digitaalselt allkirjastatud aruande
eelmisel kalendrikuul osutatud teenuste kohta, mis peab sisaldama osutatud teenuse kirjeldust, kliendi nime (või kokku lepitud tunnuskoodi), osutatud teenuse mahtu, osutatud teenuse algus ja lõpukuupäeva, lepingus määratud teenuse hinda ja teenuse maksumust kokku.
2.5 SKA edastab täitja volitatud esindaja e-posti aadressile aruande kinnituse või teate selles paranduste ja täienduste tegemise vajaduse kohta viie (5) tööpäeva jooksul aruande saamisest arvates.
2.6 Aruande kinnitamine SKA poolt on täitjale arve esitamise eelduseks. 2.7 Täitja esitab arve SKA-le e-arvena. Arvele tuleb märkida lepingu number 5.2-9/5801-1,
hanke viitenumber 306239, 15-kohaline lepinguosa viitenumber (leitav riigihangete registrist) ning SKA ja täitja kontaktisikute andmed.
2.8 SKA tasub teenuse eest 14 kalendripäeva jooksul nõuetekohase e-arve saamisest. 3. Tellimuse esitamine 3.1 Lepingu täitmine toimub vastavalt SKA vajadusele lepingu lisas fikseeritud hindade ja
riigihanke tulemusel moodustatud paremusjärjestuse alusel (lisa 2).
3.2 Tellimus esitatakse täitja volitatud esindaja e-posti aadressile või telefoni teel. SKA esitab esmalt tellimuse täitjale 1. Kui täitja 1 ei saa teenust osutada, pöördub SKA täitja 2, seejärel täitja 3 jne poole.
3.3 Tellimuse esitamine raamlepingu alusel toimub lähtudes täitjate poolt esitatud pakkumuste hindamisele: 3.3.1 SKA esitab tellimuse e-posti või telefoni teel täitja kontaktisikule, esitades talle
tellitava töö kirjelduse ja muud olulised tingimused. 3.3.2 Täitja peab tellimuse kinnitama või teavitama loobumisest 1 tunni jooksul tellimuse
esitamisest arvates. 3.3.3 Kui täitja tellimust ei kinnita lepingu punktis 3.3.2 nimetatud tähtaja jooksul või
teatab, et loobub tellimuse täitmisest, esitab SKA tellimuse paremusjärjestuselt järgmise pakkumuse teinud täitjale.
3.4 SKA-l on õigus kõrvale kalduda lepingu punktis 3.3 sätestatud tellimuse esitamise korrast ja pöörduda kohe paremusjärjestuselt järgmise pakkumuse teinud täitja poole, kui: 3.4.1 täitja ei ole kahel või enamal korral kalendriaasta jooksul tellimust kinnitanud või
tellimusest loobunud punktis 3.3.2 nimetatud tähtaja jooksul ja teenuse osutamise kvaliteedis on esinenud puudusi kaks või enam korda kalendriaasta jooksul ja puudused on fikseeritud vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis.
3.5 Alla 10 000 eurose eeldatava käibemaksuta maksumusega tellimuse puhul kirjalikku hankelepingut ei sõlmita ning teenuse tellimise aluseks on tellimuses sätestatud tingimused, täitja esitatud pakkumus ning tellimusega seotud ja kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis tehtud kokkulepped. Kui tellimuse eeldatav käibemaksuta maksumus on 10 000 eurot või rohkem, sõlmitakse hankeleping kirjalikult.
3.6 Raamlepingus ei fikseerita kõiki hankelepingu tingimusi, kuid raamlepingu tingimused kohalduvad ka raamlepingu alusel sõlmitud hankelepingutele, välja arvatud juhul, kui hankelepingus on sätestatud teisiti.
3.7 Juhul, kui hankemenetluses on tunnistatud vastavaks üks pakkumus ja SKA on sõlminud raamlepingu ühe täitjaga, toimub hankelepingute sõlmimine vajaduspõhiselt tellimuste esitamise teel täitja esitatud pakkumuse alusel.
4. Lepingu täitmise tingimused 4.1 Teenust hakatakse osutama lepingu allkirjastamisest, kuid mitte varem kui 01.04.2026.
Leping kehtib kuni 31.03.2028 või kuni punktis 2.1 toodud maksumuse täitumiseni. 4.2 Lepingu täitmine toimub vajaduspõhiselt ja ööpäeva või korra arvestuse alusel, vastavalt
lisas 2 esitatud ühikuhindadele. 4.3 SKA-l on õigus tellimus tühistada. Sellisel juhul on SKA kohustatud täitjale tasuma
tühistamise hetkeks faktiliselt osutatud teenuse eest. 4.4 Täitja kohustub täitma lepingu tähtaegselt, kvaliteetselt, kooskõlas hanke alusdokumentide
ja esitatud pakkumusega. Täitja peab lepingu täitmise käigus tegema kõik tööd ja toimingud, mis ei ole hanke alusdokumentides sätestatud, kuid mis oma olemuselt kuuluvad teenuse osutamisega seotud tööde hulka.
4.5 SKA-l on õigus täitjale anda ja täitjal on õigus SKA-lt saada juhiseid, selgitusi või muud teavet, mis mõjutab lepingu täitmist.
4.6 SKA-l on õigus nõuda täitjalt lepingu nõuetekohase täitmise kohta informatsiooni või kirjalike või suuliste seletuste esitamist.
4.7 SKA-l on õigus kontrollida lepingu täitmise käiku ja kvaliteeti ning võtta vajadusel kasutusele õigusaktides sätestatud haldusjärelevalve meetmeid. Täitja on kohustatud esitama SKA nõudmisel järelevalve teostamiseks vajalikud dokumendid ja andmed, arvestades andmete minimaalsuse põhimõtet hiljemalt kolme (3) tööpäeva jooksul. SKA-l ei ole õigust nõuda dokumente või teavet ulatuses, mis ei ole vajalik lepingu täitmise ja teenuse kvaliteedi kontrollimiseks.
4.8 Pooled on kohustatud teavitama teist poolt viivitamatult asjaoludest, mis takistavad või võivad takistada kohustuse nõuetekohast ja õigeaegset täitmist.
5. Poolte vastutus ja vääramatu jõud 5.1 Lepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmisega teisele poolele
tekitatud otsese varalise kahju eest kannavad pooled täielikku vastutust selle kahju ulatuses. Poole koguvastutus on piiratud lepingu hinnaga, välja arvatud konfidentsiaalsus- ja andmekaitserikkumised ning tahtlikult tekitatud kahju, millele vastutuse piirmäär ei kohaldu.
5.2 Täitja vastutab igasuguse lepingurikkumise eest eelkõige, kui leping on jäänud täitmata, teenus ei ole tähtaegselt osutatud või kui teenus ei vasta lepingus sätestatud nõuetele vms. Kui sama rikkumise eest on võimalik nõuda leppetrahvi mitme sätte alusel või sama rikkumise eest on võimalik kohaldada erinevaid õiguskaitsevahendeid, valib õiguskaitsevahendi SKA. Leppetrahvi nõudmine ei mõjuta õigust nõuda täiendavalt ka kohustuste täitmist ja kahju hüvitamist.
5.3 Kui täitja rikub lepingust tulenevat kohustust, mille heastamine ei ole võimalik või kui SKA- l ei ole heastamise vastu huvi, on SKA-l õigus nõuda täitjalt leppetrahvi kuni 20% lepingu hinnast.
5.4 Konfidentsiaalsus- või andmekaitsekohustuse rikkumisel täitja või lepingu punktis 7.1 nimetatud isikute poolt loetakse lepingu oluliseks rikkumiseks ning SKA-l on õigus nõuda täitjalt leppetrahvi kuni 10 000 eurot.
5.5 Lepingus või tellimuses sätestatud tähtajast või lepingu alusel määratud puuduste kõrvaldamise tähtajast mittekinnipidamise korral on SKA-l õigus nõuda täitjalt leppetrahvi 0,5% tellimuse maksumusest iga viivitatud päeva eest, kuid mitte rohkem kui 5% tellimuse kogumaksumusest.
5.6 Kui SKA viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega, on täitjal õigus nõuda ja SKA-l kohustus tasuda viivist 0,05% tähtaegselt tasumata summalt päevas, kuid mitte rohkem kui 5% lepingu hinnast.
5.7 Leppetrahvid ja viivised tuleb tasuda 14 (neljateist) tööpäeva jooksul vastava nõude saamisest.
5.8 SKA-l on õigus teenuse eest tasumisel tasaarveldada leppetrahvi summa lepingu alusel tasumisele kuuluva summaga. Leppetrahvi nõudmine ei mõjuta õigust nõuda teiselt poolelt täiendavalt ka kohustuste täitmist ja kahju hüvitamist.
5.9 Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatuks jõuks loevad pooled VÕS § 103 lg 2 kirjeldatud ettenägematuid olukordi ja sündmusi, mis ei olene nende tahtest või muid sündmuseid, mida Eestis kehtiv õigus- ja kohtupraktika tunnistab vääramatu jõuna.
5.10 Kui lepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu, lükkuvad lepingus sätestatud tähtajad edasi vääramatu jõu mõju kehtivuse aja võrra.
6. Teadete edastamine ja volitatud esindajad 6.1 Teadete edastamine toimub üldjuhul kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Juhul kui
teate edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, peavad teisele poolele edastatavad teated olema edastatud kirjalikus vormis, muuhulgas näiteks poolte lepingu lõpetamise avaldused, samuti poole nõue teisele poolele, mis esitatakse tulenevalt lepingu rikkumisest jms.
6.2 Lepinguga seotud teated edastatakse teisele poolele lepingus märgitud kontaktandmetel. Kontaktandmete muutusest on pool kohustatud koheselt informeerima teist poolt. Kuni kontaktandmete muutusest teavitamiseni loetakse teade nõuetekohaselt edastatuks, kui see on saadetud poolele lepingus märgitud kontaktandmetel.
6.3 Kirjalik teade loetakse poole poolt kättesaaduks, kui see on üle antud allkirja vastu või kui teade on saadetud postiasutuse poolt tähitud kirjaga poole poolt teatatud aadressil ja postitamisest on möödunud 5 (viis) kalendripäeva. E-posti teel saatmise korral loetakse teade kättesaaduks e-kirja saatmisele järgneval tööpäeval.
6.4 Poolte volitatud esindajad on: 6.4.1 SKA volitatud esindaja Sirle Blumberg, e-post:
[email protected], tel 5382 4372. SKA volitatud esindajal on õigus esindada SKA-d kõikides lepingu täitmisega seotud küsimustes. Lepingu muutmise, lepingu lõpetamise ning leppetrahvi, viivise või kahjude hüvitamise nõude esitamise osas on SKA kontaktisikul õigus esindada SKA-d ainult SKA esindusõigusliku isiku kirjaliku volituse olemasolul.
6.4.2 täitja 1 (Duco Styles OÜ) volitatud esindaja Mari-Liis Saveljev, e-post: Mari- [email protected], tel 5397 8822;
6.4.3 täitja 2 (Juhkentali Hotel OÜ) volitatud esindaja Mari-Liis Saveljev, e-post: Mari- [email protected], tel 5397 8822;
6.4.4 täitja 3 (Osaühing TLG HOTELL) volitatud esindaja Juss Särekanno, e-post: [email protected], tel 5199 4975;
6.4.5 täitja 4 (OÜ GoHotels) volitatud esindaja Claire Sepp, e-post: [email protected], tel 5331 3277.
7. Konfidentsiaalsus ja andmekaitse 7.1 Täitja kohustub tagama, et tema esindaja(d), töötajad, lepingupartnerid ning muud isikud,
keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid käesolevas lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse ja andmekaitse kohustusest teadlikud ning nõudma nimetatud isikutelt selle kohustuse tingimusteta ja tähtajatut täitmist.
7.2 Lepingu täitmisel täitjale või täitjaga seotud isikutele teatavaks saanud isiku- ja turvaandmed ning muu teave ja asjaolud, mille avalikuks tulek võiks kahjustada SKA või andmesubjekti huve, on konfidentsiaalne. Vastavasisulise informatsiooni kolmandale isikule kättesaadavaks tegemist täitja või täitjaga seotud isiku poolt käsitletakse kui lepingu olulist rikkumist. Lepingu alusel konfidentsiaalseteks andmeteks loetakse ka vahetult teenuse osutamisega SKA kohta täitjale teatavaks saanud teave. Täitjal ei ole õigust nimetatud teavet avaldada ega muul viisil töödelda.
7.3 Täitja võib avaldada konfidentsiaalset informatsiooni, sealhulgas isikuandmeid üksnes nendele isikutele, kellele vastav õigus tuleb õigusaktidest või isikutele, kes seda teavet vajavad lepinguliste kohustuste täitmiseks ja keda on teavitatud, et selline informatsioon on konfidentsiaalne ja nad on seotud konfidentsiaalsuskohustusega. Kui isikule avaldatakse lepinguliste kohustuste täitmiseks isikuandmeid, on täitja kohustatud tagama, et isik, kellele isikuandmeid avaldatakse, järgib lepingus ja õigusaktides sätestatud isikuandmete töötlemise nõudeid.
7.4 Konfidentsiaalne informatsioon ei hõlma endas informatsiooni, mis on avalikult teadaolev või mille avalikustamise kohustus tuleneb õigusaktidest tingimusel, et selline avaldamine viiakse läbi võimalikest variantidest kõige piiratumal viisil. Täitja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet isikliku kasu saamise eesmärgil või kolmandate isikute huvides.
7.5 Täitja kohustub tagama lepingu täitmise käigus isikuandmete töötlemise õiguspärasuse ning vastavuse isikuandmete kaitse üldmääruses (EL 2016/679) ja teistes andmekaitse õigusaktides sätestatud nõuetele, sh täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi turvameetmeid konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest. Pooled sõlmivad lepingu lisana andmetöötluse lepingu.
8. Lepingu kehtivus, muutmine ja lõpetamine 8.1 Leping jõustub allkirjastamisest poolte poolt ja kehtib kuni 31.03.2028 või kuni lepingust
tulenevate kohustuste täitmiseni. Lepingu lõppemine ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad ka pärast lepingu lõppemist.
8.2 Täitja ei tohi lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega muul viisil loovutada kolmandale isikule ilma SKA eelneva kirjaliku nõusolekuta.
8.3 Kui lepingu punktis 4.1 nimetatud tähtajaks ei ole lepingu maksimaalne kogumaksumus täitunud, on pooltel õigus pikendada lepingu täitmise tähtaega kuni 12 kuud.
8.4 Kui lepingu perioodil ei ole tehtud teenuse mahus ja sisus arendusi, mis muudaksid teenuse osutamise tingimusi, on pooltel õigus pakutava teenuse järjepidevuse huvides: 8.4.1 kui lepingu täitmise tähtajani on alla 6 kuu, pikendada lepingu täitmise tähtaega kuni
6 kuu võrra (lisaks punktis 8.3 kirjeldatud pikendamisele), vajadusel suurendades lepingu hinda proportsionaalselt pikendatud täitmise tähtaja;
8.4.2 kui lepingu täitmise tähtajani on enam kui 6 kuud ning lepingu maksimaalne maksumus on täitumas, suurendada lepingu maksimaalset maksumust proportsionaalselt lepingu täitmise tähtajani jäänud perioodiga, kuid mitte üle eriteenuste piirmäära.
8.5 Lepingu täitmise tähtaega on lubatud pikendada eeldusel, et täitja on sõlmitud lepingut täitnud nõuetekohaselt ning ei ole oluliselt või pidevalt rikkunud sõlmitud lepingut nii, et rikkumise tulemusena oleks olnud SKA-l õigus leping üles öelda, nõuda kahju hüvitamist või esitada leppetrahvi nõue.
8.6 SKA-l on õigus leping mõjuva põhjuse olemasolul ennetähtaegselt üles öelda: 8.6.1 lepingu olulisel rikkumisel, teatades sellest täitjale kirjalikus vormis avaldusega; 8.6.2 halduskoostöö seaduse (HKTS) § 11 toodud alustel; 8.6.3 kui täitjal puuduvad lepingu täitmiseks rahalised vahendid; 8.6.4 täitja ei vasta HKTS § 12 lg 2 punktides 1-4 sätestatud tingimustele või esineb muu
asjaolu, mille puhul ei saa eeldada, et lepingu täitmine jätkub. Punktis 8.6.1 ja HKTS § 11 lg 1 punktis 1 nimetatud juhul võib SKA lepingu üles öelda etteteatamistähtaega järgimata.
8.7 Muudel juhtudel teatab SKA täitjale lepingu lõpetamisest kirjalikult ette vähemalt 30 (kolmkümmend) kalendripäeva.
9. Lõppsätted 9.1 Pooled juhinduvad lepingu täitmisel Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest, eelkõige
kohaldatakse lepingus reguleerimata küsimustes halduskoostöö seadust ning võlaõigusseadust.
9.2 Juhul kui lepingu mõni säte osutub vastuolus olevaks Eestis kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust.
9.3 Täitja on teadlik, et leping on avaliku teabe seaduses sätestatud ulatuses avalik. 9.4 Teenust osutatakse eesti, inglise või vene keeles vastavalt ohvri vajadusele. 9.5 Lepinguga seotud vaidlused, mida pooled ei ole suutnud läbirääkimiste teel lahendada,
antakse lahendamiseks halduskohtule. 9.6 Leping on allkirjastatud digitaalselt. Maret Maripuu Duco Styles OÜ peadirektor Marko Dobrus
juhatuse liige Juhkentali Hotel OÜ Marko Dobrus juhatuse liige Osaühing TLG HOTELL
Juss Särekanno volikirja alusel OÜ GoHotels Alver Pupart juhatuse liige
| Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
|---|