| Dokumendiregister | Justiits- ja Digiministeerium |
| Viit | 7-1/2865 |
| Registreeritud | 13.04.2026 |
| Sünkroonitud | 14.04.2026 |
| Liik | Väljaminev kiri |
| Funktsioon | 7 EL otsustusprotsessis osalemine ja rahvusvaheline koostöö |
| Sari | 7-1 EL institutsioonide otsustusprotsessidega seotud dokumendid (eelnõud, töögruppide materjalid, õigustiku ülevõtmise tähtajad) (Arhiiviväärtuslik) |
| Toimik | 7-1/2026 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | Riigikantselei |
| Saabumis/saatmisviis | Riigikantselei |
| Vastutaja | Sandra Kaljumäe (Justiits- ja Digiministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Üldosakond, Kommunikatsiooni ja väliskoostöö talitus) |
| Originaal | Ava uues aknas |
Brüssel, 21.1.2026
KOM(2026) 16 lõplik
2026/0013 (COD)
Ettepanekuga, milles käsitletakse
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
digivõrkude kohta, millega muudetakse määrust (EL) 2015/2120, direktiivi 2002/58/EÜ
ja
Otsus nr 676/2002/EÜ, millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) 2018/1971 ja
direktiiv (EL)
2018/1972 ja otsus nr 243/2012/EL (digivõrkude määrus)
{SEK(2026) 14 lõplik} – {SWD(2026) 13 lõplik} – SWD(2026) 14 lõplik}
(EMPs kohaldatav tekst)
Masintõlge
EUROOPA KOMISJON
SELGITAV MÄRGUKIRI
1. ETTEPANEKU PÕHJUSED JA EESMÄRGID
• Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
Nagu on märgitud Euroopa digikümnendi poliitikaprogrammis1, on ühendatus digipöörde jaoks
väga oluline, seades eesmärgiks tagada 2030. aastaks asustatud piirkondades üldine gigabiti
lairibaühendus ja 5G. Tugevad, kiired ja turvalised võrgud võimaldavad digioskuste arendamist,
äriinnovatsiooni (tehisintellekt, pilvandmetöötlus), olulisi e-valitsuse/tervishoiuteenuseid.
Samuti võimaldavad need kaotada digilõhe, tagades kaasava osalemise ja konkurentsivõime
kogu ELis. Ühendatus ei ole üksnes juurdepääs. See tähendab reaalajas andmevahetust, mis on
hädavajalik, et EL saaks saavutada oma laiemad digieesmärgid ning toetada tõeliselt ühendatud
ja jõukat ühiskonda.
Väga oluline on ajakohane ja lihtsustatud õigusraamistik, mis stimuleerib üleminekut
pärandvõrkudelt kiudoptilistele, kvaliteetsetele 5G- ja 6G-võrkudele ning pilvepõhistele
taristutele, samuti suuremat mastaapi teenuste osutamise ja piiriülese käitamise kaudu. Sellele
on juhitud tähelepanu ka elektroonilise side sektori ja selle taristu tulevikku käsitleva
ettevalmistava konsultatsiooni tulemustes (2023)2 ning hiljem komisjoni valges raamatus
„Kuidas rahuldada Euroopa digitaristu vajadusi?“ (2024),3 samuti vastuses digivõrkude
õigusakti tagasisidekorjele (2025)4.
Järgnevates strateegilistes analüüsides, sealhulgas Letta (5), Draghi (6)7 ja Niinistö aruannetes
ning komisjoni teatises „ELi konkurentsivõime kompass“ (8) rõhutatakse samuti, et tipptasemel
digivõrgutaristu on ELi majanduse, julgeoleku ja sotsiaalhoolekande tulevase konkurentsivõime
jaoks otsustava tähtsusega. Kvaliteetse, usaldusväärse ja turvalise ühenduvuse kättesaadavus
lõppkasutajatele ja peamistele majandussektoritele on hädavajalik.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2022. aasta otsus (EL) 2022/2481, millega luuakse
digikümnendi poliitikaprogramm 2030 (ELT L 323, 19.12.2022, lk 4).
https://digital-strategy.ec.europa.eu/en/consultations/future-electronic-communications-sector-and-its-
taristu.
https://digital-strategy.ec.europa.eu/en/library/white-paper-how-master-europes-digital-infrastructure-
vajab.
https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/14709-Digital-Networks-
Act_en.
https://www.consilium.europa.eu/media/ny3j24sm/much-more-than-a-market-report-by-enrico-
letta.pdf.
https://commission.europa.eu/topics/defence/safer-together-path-towards-fully-prepared-union_en.
https://commission.europa.eu/topics/competitiveness/draghi-report_en.
Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, Euroopa Ülemkogule, nõukogule, Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „ELi konkurentsivõime kompass“, 29.1.2025, COM(2025)
30 final.
Samal ajal rõhutati Letta ja Draghi aruannetes, et ühtne elektroonilise side turg on endiselt
killustatud ning Euroopa operaatorid seisavad jätkuvalt silmitsi takistustega piiriülesel
tegutsemisel ja laienemisel, mis piirab nende suutlikkust investeerida, teha uuendusi ja
konkureerida oma ülemaailmsete partneritega. Praegune õigusraamistik, milleks on direktiiv, on
toonud kaasa riikliku killustatuse ega ole seega suutnud luua tõelist ühtset turgu. Ettevõtjad
seisavad silmitsi liikmesriikide erinevate üldlubade tingimustega ja erinevate riiklike nõuetega,
mis pärsivad piiriülest tegevust, suurendavad nõuete täitmisega seotud kulusid ja aeglustavad
uute tehnoloogiate kasutuselevõttu.
1
2
3
4
5
6
7
8
Kuna selliste teenuste toimivus- ja turvanõuded muutuvad üha olulisemaks, on digivõrkudes
toimumas tehnoloogiline ümberkujundamine, mille käigus pilv- ja servtöötluse suutlikkusest
saab ühenduvustaristu lahutamatu osa. Digivõrkude määruse vastuvõtmine koos Euroopa
elektroonilise side seadustiku ja sellega seotud õigusaktide läbivaatamise9 ja hindamisega annab
võimaluse õigusraamistikku lihtsustada ja veelgi ühtlustada. See suurendab konkurentsivõimet
ja vastupanuvõimet ning muudab ühtse turu integreeritumaks.
Satelliitühenduvus on muutumas ELi strateegilise autonoomia üheks peamiseks võimaldajaks.
See on väga oluline taskukohase lairibaühenduse tagamiseks äärealadel ning julgeoleku,
kriisiohje, kaitse ja muude elutähtsate rakendustega seotud teenuste osutamiseks. Kiiresti
areneval satelliittehnoloogia maastikul peab EL tugevdama oma strateegilist autonoomiat
satelliitside, sealhulgas võrkude ja teenuste valdkonnas, et tagada ja parandada kerksust, aidates
samal ajal kaasa ühtsele turule, mida saab teha ELi satelliitlubade andmise ühtlustatud
tingimustega.
Samal ajal peab satelliitühenduvus suurendama vastupanuvõimet kahjulikele häiretele, mis
mõjutavad ülemaailmseid satelliitnavigatsioonisüsteeme (GNSS), nagu Galileo. EL peaks
suutma reageerida droonidest tulenevatele julgeolekuohtudele konkreetsel, teostataval ja
operatiivsel viisil.
Selleks et toetada ELi poliitikaeesmärkide saavutamist tarbijate heaolu, tööstuse
konkurentsivõime, turvalisuse ja vastupidavuse ning kestlikkuse valdkonnas, on DNA eesmärk
motiveerida kõiki turuosalisi tegema uuendusi ja investeerima täiustatud ühenduvusse ning
edendada ühenduvus- ja andmetöötlustaristute ökosüsteemi, mis võimaldab tehisintellekti
maailmajaos ja edendab ühtset turgu.
• Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega
Määratud riigiasutus asendab teatavad olemasolevad ELi õigusaktid, millega reguleeritakse
ühenduvuse ökosüsteemi: Euroopa elektroonilise side seadustik, elektroonilise side Euroopa
reguleerivate asutuste ühendatud ameti (BEREC) määrus10, raadiospektripoliitika
programm11, avatud interneti määruse osad12 ja direktiiv 2002/58/EÜ (e-privaatsuse
direktiiv)13. Nende vahendite määruse vormis DNAsse ühendamise eesmärk on lihtsustada
ja paremini koordineerida eeskirju, võimaldades teenuseosutajatel ühtsel turul tegutseda ja
uuendusi teha. Teenuseosutajad vajavad lihtsustatud ja järjepidevaid loa andmise eeskirju
(Euroopa elektroonilise side seadustik), juurdepääsu püsivõrkudele ja spektriressurssidele
(Euroopa elektroonilise side seadustik, raadiospektripoliitika programm) ning lihtsustatud ja
ühtlustatud eeskirju võrkude ja teenuste kohta (Euroopa elektroonilise side seadustik, OIR).
Lisaks peab juhtimiskord toetama ja võimaldama ühtse turu tingimusi (Euroopa
elektroonilise side seadustik, BERECi määrus, raadiospektripoliitika programm). Ettepanek
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2018. aasta direktiiv (EL) 2018/1972, millega kehtestatakse
Euroopa elektroonilise side seadustik (ELT L 321, 17.12.2018, lk 36).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1971, millega asutatakse
elektroonilise side Euroopa reguleerivate asutuste amet (BEREC) ja BERECi tugiamet (BERECi büroo)
ja muudetakse määrust (EL) 2015/2120 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1211/2009 (ELT
L 321, 17.12.2018, lk 1).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. märtsi 2012. aasta otsus nr 243/2012/EL, millega luuakse
mitmeaastane raadiospektripoliitika programm (ELT L 81, 21.3.2012, lk 7).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta määrus (EL) 2015/2120, millega nähakse ette
avatud internetiühendust käsitlevad meetmed ning millega muudetakse direktiivi 2002/22/EÜ
universaalteenuse ning kasutajate õiguste kohta elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste puhul ning
määrust (EL) nr 531/2012, mis käsitleb rändlust üldkasutatavates mobiilsidevõrkudes liidu piires (ELT
L 310, 26.11.2015, lk 1).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuli 2002. aasta direktiiv 2002/58/EÜ, milles käsitletakse
9
10
11
12
13
täiendab ka gigabititaristu määrust14, millega kehtestatakse raamistik väga suure
läbilaskevõimega võrkude kiirema ja kulutõhusama kasutuselevõtu toetamiseks. DNA on
kooskõlas ka rändlusteenuse määrusega (15), millega reguleeritakse rändlustasusid ELis.
Ettepanek täiendab ka ELi konkurentsieeskirju, mida kohaldatakse juhtumipõhiselt (sageli
tagantjärele), ja on nendega kooskõlas.
Tarbijakaitse valdkonnas täiendab korruptsioonivastane direktoraat jätkuvalt ELi horisontaalset
tarbijakaitseraamistikku. DNA ettepanekuga lihtsustatakse ja ühtlustatakse veelgi valdkondlikke
eeskirju lõppkasutajate kaitse kohta elektroonilise side valdkonnas, säilitades samal ajal
tarbijakaitse kõrge taseme. Ettepanek on täielikult kooskõlas digikümnendi
poliitikaprogrammiga, milles esitatakse visioon Euroopa digipöördest kuni 2030. aastani,
kujundades õigusraamistiku nii, et saavutada turvaline ja kestlik digitaristu.
• Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega
Käesoleva ettepaneku eesmärk on tagada täielik vastastikune täiendavus olemasolevate ja
tulevaste ELi ettepanekutega pilvandmetöötluse, tehisintellekti, andmete, küberturvalisuse ja
valmisoleku ning kosmose valdkonnas. Sidususe tagamine nende omavahel seotud
poliitikavaldkondade vahel on oluline, et EL saaks luua vajaliku tehnoloogilise suutlikkuse kogu
digitaalse väärtusahela ulatuses. Samal ajal ning tugevdades aluseid integreeritumale
digitaalsele ühtsele turule ning uuenduslikule ja investeerimissõbralikule digitaristu
ökosüsteemile, on digivõrkude määrus üks peamisi juhtalgatusi Euroopa majanduse elavdamise
horisontaalse strateegia ehk ELi konkurentsivõime kompassi raames.
Kuigi DNA eesmärk ei ole reguleerida pilveteenuseid, on elektroonilise side võrkude ja pilv-
/servandmetöötluse üha suurema lähenemise tõttu vaja viia need vastavusse pilvandmetöötluse
ja tehisintellekti arendamise määrusega (CADA)16, mille eesmärk on tugevdada ELi pilv- ja
servtöötlussuutlikkust paremate investeerimistingimuste ja ühtlustatud loamenetluste kaudu.
Euroopa tehisintellekti tegevuskava kohased seotud ELi meetmed,17 mis käsitlevad juurdepääsu
tehisintellekti andmetele ja taristule ning valdkondlike tehisintellektirakenduste toetamist,
kajastavad laiemat üleminekut pilvepõhistele ja tehisintellektil põhinevatele võrgutaristutele.
Algatus on kooskõlas ka andmeliidu strateegiaga,18 millega parandatakse juurdepääsu
kvaliteetsetele andmetele ja arendatakse edasi andmetega seotud taristut. Turvalise ja
usaldusväärse ühenduvuse parandamisega toetab DNA nende laiemate eesmärkide saavutamist.
isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side sektoris (eraelu puutumatust ja
elektroonilist sidet käsitlev direktiiv) (EÜT L 201, 31.7.2002, lk 37).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2024. aasta määrus (EL) 2024/1309, mis käsitleb meetmeid,
millega vähendada elektroonilise side gigabitivõrkude kasutuselevõtu kulusid, ning millega muudetakse
määrust (EL) 2015/2120 ja tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2014/61/EL (gigabititaristu määrus) (ELT L,
2024/1309, 8.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1309/oj
http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1309/OJ).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. aprilli 2022. aasta määrus (EL) 2022/612, mis käsitleb rändlust
üldkasutatavates mobiilsidevõrkudes liidus (ELT L 115, 13.4.2022, lk 1).
Komisjoni 2026. aasta tööprogrammi kohaselt võtab komisjon 2026. aasta esimeses kvartalis vastu
ettepaneku pilvandmetöötluse ja tehisintellekti arendamise õigusakti kohta ( HYPERLINK
"https://commission.europa.eu/strategy-and-policy/strategy-documents/commission-work-
programme/commission-work-programme-2026_en"https://commission.europa.eu/strategy-and-
policy/strategy- dokumendid/komisjoni tööprogramm/komisjoni tööprogramm-2026_en).
Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning
Regioonide Komiteele „Euroopa tehisintellekti tegevuskava“, 9.4.2025, COM(2025) 165 final.
Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile ja nõukogule „Andmeliidu strateegia tehisintellekti jaoks andmete
vabastamiseks“, 19.11.2025, COM(2025) 835 final.
Hoolimata 5G küberturvalisuse meetmepaketi kaudu tehtud tööst (19) püsivad elektroonilise side
sektori vastupidavusriskid. Sõltuvused mõjutavad jätkuvalt 4G/5G ja püsivõrke, merekaableid,
pilveteenuseid ja elutähtsaid sektoreid. Küberturvalisuse määruse läbivaatamine (20) annab
võimaluse käsitleda IKT tarneahela riske süstemaatilisemalt. Need meetmed on tihedalt seotud
käesoleva ettepaneku keskendumisega võrgu turvalisuse ja vastupidavuse suurendamisele ning
tugevdavad seda vastastikku. Kuigi küberturvalisuse ja vastupanuvõimega seotud kohustused
on sätestatud küberturvalisuse 2. direktiivis (21) ja elutähtsa teenuse osutajate toimepidevuse
direktiivis (22), on endiselt vaja suuremat koordineerimist ELi tasandil. Seda vajadust rõhutab
veelgi asjaolu, et puudub sektoripõhine operatiivasutus ning kogu ELi hõlmav tsentraliseeritud
ülevaade valmisolekust, varajase hoiatamise kriisiohjemehhanismidest ja vastupanuvõime
kaardistamisest elektroonilise side valdkonnas.
Ettepanek on kooskõlas ELi majandusjulgeoleku strateegia ja ELi kriisivalmiduse strateegia
eesmärkidega, tugevdades elektroonilise side võrkude ja teenuste vastupidavust, liiasust ja
suutlikkust, et tagada side usaldusväärne edastamine looduslike või inimtegevusest tingitud
häirete, kriiside või vääramatu jõu korral. Eelkõige toetatakse sellega oluliselt täiustatud võrgu-
ja teenusesuutlikkust, sealhulgas meetmeid, millega tagatakse hädaolukorra side järjepidevus ja
katkematu kättesaadavus ning üldsuse hoiatamise teenuste tõhus toimimine.
DNA täiendab ELi kosmosetegevuse määruse alusel kavandatud meetmeid (23). ELi
strateegilises visioonis kosmosemajanduse kohta tunnistatakse, et kosmosega seotud
investeeringud on tihedalt seotud regulatiivsete tõkete kõrvaldamisega. DNAd peetakse seega
ELi kosmosevaldkonna ühtse turu oluliseks alustalaks. Regulatiivsete tõkete kõrvaldamisega
parandatakse käesoleva määrusega üleeuroopalist juurdepääsu satelliitspektrile ja tugevdatakse
satelliitsideteenuste ühtset turgu, võimaldades suuremat skaleeritavust ja innovatsiooni.
Satelliittaristusse ja laiemasse väärtusahelasse tehtavaid investeeringuid käsitletakse muudes
ELi vahendites, sealhulgas rahaline toetus mitmeorbiidilisele taristule vastupanuvõime,
ühenduvuse ja satelliidipõhise turvalisuse tagamiseks, nagu IRIS2 süsteem (ELi turvalise
ühenduvuse satelliitsüsteem), ning ELi programmides, nagu ELi kosmoseettevõtluse algatus
CASSINI ja programm „InvestEU“, millega nähakse ette kosmoseoperatsioonide
rahastamismehhanismid.
See täiendab ELi toetust IRIS 2 satelliitide kogumile, mille eesmärk on tugevdada ELi
suveräänsust satelliitühenduvuse valdkonnas ning hõlbustada maapealsete ja muude võrkude
integreerimist.
Komisjon võtab 2026. aastal vastu ettepaneku luua 2030. aastaks toimiv Euroopa Liidu elutähtsa
teabevahetuse süsteem (EUCCS), mis pakub lairibapõhiseid turvalisi sideteenuseid avaliku
sektori asutustele kogu ELis ja Schengeni alal. DNA ettepanek täiendab neid jõupingutusi,
aidates kaasa ELi üldisele suutlikkusele reageerida julgeolekuohtudele ja -kriisidele.
2. ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS
• Õiguslik alus
Ettepanek põhineb Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise leping“) artiklil
114, kuna selle eesmärk on tugevdada elektroonilise side ühtset turgu ning tagada selle
toimimine ja ühtse turu toimimine teistes ELi poliitikavaldkondades, mis hõlmavad spektri
kasutamist.
• Subsidiaarsus (jagatud pädevuse korral)
Määratud riigiasutusel on märkimisväärne lisaväärtus võrreldes liikmesriigi tasandil võetud
meetmetega. Euroopa konkurentsivõime tugevdamiseks on vaja juurdepääsu kiirele, turvalisele
ja vastupidavale digitaristule kogu ELis. Olukorras, kus digitaalse ühenduvuse maastik muutub
kiiresti tänu virtualiseerimisest ja tehisintellektist ajendatud telekommunikatsiooni-, satelliit-,
pilv- ja servtöötlustehnoloogia integreerimisele, saab EL neid eesmärke saavutada üksnes
ühtlustatuma õiguskeskkonna kaudu kogu ELis, millega välditakse killustatust, mida
põhjustavad ebajärjekindlad riiklikud haldustavad või rakendamistingimused, mis piiravad ühtse
turu võimalusi.
Spekter, nagu ka muud ressursid, nagu numbrid ja teataval määral maa, on napp ressurss, mille
haldamisel ja eraldamisel tuleb arvesse võtta riiklikke eripärasid ja vajadusi, aga ka ELi huve.
Seetõttu on vaja turule sisenemist ühtsemalt ja järjepidevamalt reguleerida, et kõrvaldada
takistused, mis tulenevad spektri, numbrite või maa individuaalsete kasutusõiguste andmise
erinevatest tingimustest. Selleks et EL juhiks ülejäänud maailma uute ja täiustatud teenustega,
nagu 5G, vajavad seadmete tootjad ja sideteenuste osutajad piisavat mastaapi. See ei tähenda
mitte ainult tehnilist ühtlustamist, vaid eelkõige ühtset turgu, mis areneb üldjoontes kooskõlas,
et teenused ja seadmed saaksid kasu stabiilsetest ja ühtlustatud eeskirjadest.
Satelliitühenduvuse puhul muudab riigipiire ületav satelliitteenuste globaalne olemus
satelliitühenduvuse poliitikavaldkonnaks, kus ELi tegevus on tõhusam kui üksnes riiklikud
meetmed. Üksnes satelliitspektrile juurdepääsul põhineva satelliitühenduvuse õigeaegne
kättesaadavus ja kasutuselevõtt kogu ELis on Euroopa tööstusliku autonoomia jaoks kriitilise
tähtsusega sisendid ja neil on keskne roll ELi konkurentsivõimelisemaks muutmisel. Seepärast
on ELil tungivalt vaja võtta vastu ambitsioonikas, kooskõlastatud ja kogu ELi hõlmav
lähenemisviis satelliitlubade andmisele, mida toetavad asjakohased regulatiivsed vahendid ja
täiendavad meetmed, mille eesmärk on hõlbustada ja kiirendada selle eesmärgi saavutamist.
Eesmärki tagada õigeaegne ja nõuetekohane üleminek vanadelt vaskpaarvõrkudelt
kiudoptilistele võrkudele ei suuda liikmesriigid üksi tegutsedes piisavalt saavutada, sest erinevad
riiklikud lähenemisviisid võivad killustada ühtset turgu, põhjustada õiguskindlusetust mitmes
liikmesriigis tegutsevate operaatorite jaoks ning ebaühtlasi investeerimistingimusi ja
19
20
21
22
23
https://digital-strategy.ec.europa.eu/en/library/eu-toolbox-5g-security.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. aprilli 2019. aasta määrus (EL) 2019/881, mis käsitleb ENISAt
(Euroopa Liidu Küberturvalisuse Amet) ning info- ja kommunikatsioonitehnoloogia küberturvalisuse
sertifitseerimist ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 526/2013 (küberturvalisuse määrus)
(ELT L 151, 7.6.2019, lk 15).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2022. aasta direktiiv (EL) 2022/2555, mis käsitleb
meetmeid, millega tagada küberturvalisuse ühtlaselt kõrge tase kogu liidus, ja millega muudetakse määrust
(EL) nr 910/2014 ja direktiivi (EL) 2018/1972 ning tunnistatakse kehtetuks direktiiv (EL) 2016/1148
(küberturvalisuse 2. direktiiv) (ELT L 333, 27.12.2022, lk 80).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2022. aasta direktiiv (EL) 2022/2557, mis käsitleb elutähtsa
teenuse osutajate toimepidevust ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 2008/114/EÜ (ELT
L 333, 27.12.2022, lk 164).
https://defence-industry-space.ec.europa.eu/eu-space-act_en.
lõppkasutajate kaitset. Seepärast on ELi meetmed õigustatud, et kehtestada üleminekuks ühine
raamistik, kaitsemeetmed ja miinimumpõhimõtted. Samal ajal on subsidiaarsuse põhimõtte
kohaselt ülemineku kavandamine, järjestamine ja rakendamine usaldatud liikmesriikidele ja
riiklikele reguleerivatele asutustele, kellel on kõige paremad võimalused võtta arvesse kohalikke
turutingimusi, võrgutopoloogiat, tarbijate vajadusi ja geograafilisi eripärasid. Seega ühendab
määrus ühtlustatud ELi lähenemisviisi riiklikult hallatavate protsessidega, tagades tõhususe,
austades samal ajal täielikult liikmesriikide kohustusi.
ELi meetmeid on vaja selleks, et vähendada tarbijate ja lõppkasutajate kaitse eeskirjade
killustatust, mis põhjustab piiriülestele teenuseosutajatele halduskulusid ja takistab uuenduslike
teenuste arendamist ning mille tulemuseks on ebaühtlane ja mitteoptimaalne tarbijakaitse tase
kogu ELis.
Üldiselt nõuab digitaalse ökosüsteemi probleemide ulatus ELi seadusandlikku algatust, sest neil
on üha suurem ELi mõõde ja neid saab tõhusamalt lahendada ELi tasandil, mis toob üldiselt
suuremat kasu, kiiremat ja ühtlustatumat rakendamist ning väiksemaid kulusid kui siis, kui
liikmesriigid tegutseksid üksi.
• Proportsionaalsus
Proportsionaalsus on tagatud, kuna kavandatud meetmed keskenduvad ühtse turu kitsaskohtade
kõrvaldamisele, et luua tingimused uutele virtualiseeritumatele ja tarkvarapõhistele
elektroonilise side võrkudele ja teenustele liidus, eelkõige üldloa korra lihtsustamise ja
ühtlustamise kaudu. Sellega toetatakse ühtse turu eesmärgi saavutamist, milleks on
elektrooniliste sideteenuste osutamise vabadus. Samuti välditakse sellega selliste
teenuseosutajate tegevuse häirimist, kes otsustavad säilitada riikliku (või piirkondliku) jalajälje.
Tuginedes kehtiva õigusraamistiku edukatele osadele, säilitatakse ettepanekus hästi toimiv
märkimisväärse turujõu kord ja kolme kriteeriumi test, kuid suunatakse sekkumine ümber
turutõrgetele, võimaldades riikide reguleerivatel asutustel kasutada vajaduse korral lihtsamalt
sümmeetrilisi meetmeid ning pannes rõhku võimaluse korral vähem sekkuvate regulatiivsete
vahendite kasutamisele. Juurdepääsutoodete ühtlustamine koos sihipärase ja proportsionaalse
reguleerimisega, sealhulgas juurdepääs hoonesisesele juhtmestikule ja võimalik, et ka
rohkematele toodetele, peaks toetama gigabiti lairibaühenduse suuremat kasutuselevõttu ja
kiiremat lairibaühendust. Kavandatav määrus võimaldaks nii sujuvat üleminekut
vaskkaablivõrkudelt kiudoptilistele võrkudele kui ka proportsionaalset reguleerimist kogu
kiudoptilises keskkonnas.
Võrreldes praeguse raamistikuga kiirendab ettepanek üleminekut kiudoptilistele võrkudele.
Proportsionaalsus tagatakse asjakohaste kaitsemeetmetega lõppkasutajate jaoks ning asjaoluga,
et protsess vaadatakse läbi ja seda juhitakse riiklikul tasandil. Pädevad asutused vastutavad
piisavate lairibateenuste kättesaadavuse tagamise eest, kasutades asjakohaseid kaitsemeetmeid
(tagades kiudoptiliste jaeteenuste võrreldava kvaliteedi ja võrreldavad hinnad, kaetuse
alternatiivsete tehnoloogiatega jne). Komisjon kontrollib seda protsessi.
Kavandatud meetmed hõlmavad ka proportsionaalseid muudatusi juhtimises, luues nii turu
reguleerimise kui ka spektrihalduse jaoks juhtimissüsteemi, mis sobib ELi tasandi ühtse turu
mõõtmega uute ülesannete täitmiseks ja võimaldab teha otsuseid kõige tõhusamal tasandil.
Raadiospektripoliitika töörühmast saab sarnaselt BERECiga raadiospektripoliitika organ.
Juriidilise isiku staatuse puudumise tõttu ei ole ei BERECil ega RSPB-l siduvat otsustusõigust.
Selline pädevus jääb komisjonile ja riiklikele reguleerivatele asutustele või spektri eest
vastutavatele riiklikele asutustele. BEREC ja raadiospektripoliitika nõukogu jätkavad
nõuannete, arvamuste, suuniste ja muus vormis poliitikakujundamise toetamist.
Spektrihalduse suurema ühtlustamise edendamiseks kohaldatakse märkimisväärsete
spektrieralduste suhtes kohustuslikku ELi ühtse spektrituru mehhanismi, mis võimaldab
komisjonil, BERECil ja raadiospektripoliitika nõukogul esitada meetmete eelnõude kohta
märkusi. Komisjon võiks vajaduse korral sekkuda olukordades, millel võib olla mõju ühtsele
turule. Võttes arvesse satelliiditeenuste piiriülest olemust, haldaks komisjon nõuandvate
struktuuride toel ELi satelliidilubasid, sealhulgas valides satelliidilitsentsi saajaid, kui
spektriressursid on piiratud.
Lõppkasutaja kaitse eeskirju lihtsustatakse ja tugevdatakse täielikku ühtlustamist sihipäraste
eranditega (näiteks seoses lepingu maksimaalse kestusega), kuid ühtlustamine piirdub
ettepanekuga hõlmatud valdkondadega. Universaalteenuse osutamise kohustuste puhul võetakse
kasutusele ühtlustatum lähenemisviis piisava internetiühenduse teenuse määratlemiseks.
Universaalteenuse osutamise kohustuse kohaldamisala säilitab kättesaadavuse, tagades
tarbijatele (ja sellest tulenevalt mikroettevõtjatele, väikeettevõtjatele ja
mittetulundusühendustele) piisava internetiühenduse ja kõnesideteenused, mis on kättesaadavad
määratud asukohas. Samuti säilitatakse piisava internetiühenduse ja kõnesideteenuste
taskukohasuse kontseptsioon koos võimalike meetmetega madala sissetulekuga tarbijatele või
sotsiaalsete erivajadustega tarbijatele ning ühtlustatum lähenemisviis taskukohasuse
kehtestamisele. Universaalteenuse osutamise kohustust käsitlevad sätted täiendavad
vaskpaarvõrgu sulgemise protsessi ja üleminekut kiudoptilisele võrgule ning seetõttu vaadatakse
need läbi.
Lahendused võimaldavad asjaomastel sidusrühmadel kasutada ära suure ühtse turu koostoimet
ning vähendada oma tegevuse ja investeeringute ebatõhusust kõige õigeaegsemal ja tõhusamal
viisil. Samal ajal tagatakse ettepanekuga operaatoritele, kes otsustavad osutada teenuseid ühes
liikmesriigis, kehtivate eeskirjade järjepidevus, saades samal ajal kasu parematest ja selgematest
lõppkasutajate õigusi käsitlevatest eeskirjadest, ning prognoositavam keskkond juurdepääsuks
spektrisisenditele ning elektroonilise side võrkudele ja teenustele.
• Vahendi valik
Komisjon teeb ettepaneku võtta vastu määrus, kuna sellega tagatakse ühtse turu tõkete
kõrvaldamine, ühtlustades olemasolevat elektroonilist sidet reguleerivat raamistikku. See
hõlmab teenuseosutajate, pädevate asutuste ja lõppkasutajate konkreetseid vahetult
kohaldatavaid õigusi ja kohustusi. See hõlmab ka teatavate sisendite koordineerimismehhanisme
Euroopa tasandil, et hõlbustada elektroonilise side võrkude ja teenuste piiriülest pakkumist, ning
kohandatud üldlubade andmise korda ühes, mitmes või kõigis liikmesriikides tegutsevatele
teenuseosutajatele. Määrus on ka väärtuslik vastupanuvõime tagamise vahend. Piiriülese
ühenduvuse keskkonnas võivad ühe liikmesriigi nõrgad kohad kahjustada turvalisust kogu ELis
ning ohud elektroonilise side võrkudele ja teenustele, olgu need küberründed, füüsilised häired
või süsteemsed tõrked, on oma olemuselt piiriülesed. Geopoliitiline ebastabiilsus nõuab kiiret,
koordineeritud ja kogu ELi hõlmavat reageerimist, mida ei ole võimalik tagada, kui liikmesriigid
rakendavad meetmeid erineva kiirusega või erineva ambitsioonitasemega.
Nagu on märgitud komisjoni talituste töödokumendi „Mõjuhinnang: hindamine – Euroopa
elektroonilise side seadustiku, elektroonilise side Euroopa reguleerivate asutuste ühendatud
ameti (BEREC) määruse, avatud interneti määruse ja e-privaatsuse direktiivi teatavate aspektide
toimimise läbivaatamine“ 11. lisas, näitavad kogemused Euroopa elektroonilise side
seadustikuga, et liikmesriigid ei ole suutnud valdkondlikke probleeme õigel ajal lahendada, kuna
Euroopa elektroonilise side seadustiku ülevõtmine siseriiklikku õigusesse võttis kaua aega. See
kehtis eelkõige spektrilubade kohta, kuna paljud 5G enampakkumised toimusid palju aastaid
pärast Euroopa elektroonilise side seadustiku ülevõtmise kuupäeva aegunud õigusaktide alusel.
Ülevõtmisega on sageli kaasnenud ka täiendavad eeskirjade tasandid, mille tulemuseks on
ülereguleerimine ja ülereguleerimine, mis raskendab ettevõtete piiriülest kasvu ja laienemist.
Kehtiva direktiivi kohased killustatud riiklikud eeskirjad ei ole suutnud luua tõelist ühtset turgu.
Erinevad loatingimused, lõppkasutaja eeskirjad ja täiendavad riiklikud nõuded tekitavad
killustatuse, mis põhjustab nõuete täitmisega seotud kulusid ja takistab uuenduslike piiriüleste
teenuste ulatuslikumat kasutuselevõttu, hoolimata nende märkimisväärsest turupotentsiaalist.
Kuna ühendatus läheneb pilvandmetöötlusele, servtöötlusele ja tehisintellektile, võivad uued
ärimudelid jõudsalt areneda, kuid praegune keerukus heidutab operaatoreid tegevust
tsentraliseerimast, mastaabisäästu võimendamast ja üleeuroopalisi teenuseid kasutusele võtmast.
3. TULEMUSED [KUUPÄEV] JÄRELKONTROLLID HINDAMISED,
SIDUSRÜHM
KONSULTATSIOONID JA MÕJUHINNANGUD
• Praegu kehtivate õigusaktide järelhindamine või toimivuse kontroll
Analüüs on näidanud, et Euroopa elektroonilise side seadustik on tänu oma eesmärkidele
edendada ühenduvust ning juurdepääsu väga suure läbilaskevõimega võrkudele ja nende
kasutuselevõttu aidanud saavutada ja säilitada tõhusat konkurentsi ning kaitsta lõppkasutajaid.
Euroopa elektroonilise side seadustik kui direktiiv on aga toonud kaasa riikliku killustatuse ega
ole seega saavutanud ühtse turu väljakujundamist. Analüüsis on kindlaks tehtud ka vajadus
eesmärkide (investeeringud, nõudlus) mõningase tasakaalustamise järele ning vajadus kaaluda
uute eesmärkide lisamist, milleks on suurem konkurentsivõime, julgeolek, vastupanuvõime ja
kestlikkus.
Euroopa elektroonilise side seadustiku mitu sammast on endiselt eesmärgipärased.
Märkimisväärse turujõu kord on jätkuvalt peamine vahend eelnevaks reguleerimiseks, millega
tagatakse turgude hea toimimine. Riikide reguleerivad asutused on aga üha enam määratlenud
piirkondlikke või kohalikke turge ning eelneva reguleerimise üldine kasutamine on vähenenud.
Raadiospekter on strateegiliselt ja geopoliitiliselt äärmiselt oluline. See on oluline teabevahetuse
võimaldamiseks, majanduskasvu ja sotsiaalse heaolu edendamiseks ning elutähtsate teenuste
toetamiseks eri sektorites.
Euroopa elektroonilise side seadustikus sätestatud universaalteenuse osutamise kohustus on
turvavõrk, millega tagatakse kõigile ELi tarbijatele juurdepääs taskukohastele ja piisavatele
interneti- ja kõnesideteenustele.
Lõppkasutajate õigusi käsitlevad sätted on enamasti endiselt eesmärgipärased, kuid nende
mõningaid aspekte võiks lihtsustada.
Juurdepääsu reguleerimine põhineb konkurentsiõiguse põhimõtetel ja läbipaistvatel
konsultatsioonimehhanismidel komisjoni kui aluslepingute täitmise järelevalvajaga, tagades, et
kavandatavad määrused ei loo tõkkeid ühtsele turule ja on kooskõlas ELi õigusega. Selline
süsteem edendab regulatiivset prognoositavust, tagades järjepideva regulatiivse lähenemisviisi.
Praegune raamistik on põhimõtteliselt hästi kohandatud märkimisväärse turujõu, sealhulgas
kohalike monopolide juhtumite käsitlemiseks. See on oluline täielikus kiudoptilises keskkonnas
vasejärgses maailmas. Euroopa elektroonilise side seadustiku artikli 32 kohaselt teatatud
oligopoolsete turgudega seotud juhtumite arv on olnud väga piiratud. Võimalikke probleeme
oligopoolsetel turgudel on käsitletud spektrilubade andmise korra või konkurentsiõiguse alusel.
Samuti on võimalik lihtsustada mõningaid peamisi Euroopa elektroonilise side seadustiku
sätteid, mida reguleerivad asutused ei ole kohaldanud (artikkel 76 kaasinvesteeringute kohta,
artikkel 77 funktsioonipõhise eraldamise kehtestamise kohta) või mida mõned reguleerivad
asutused on kohaldanud, kuid mida tuleks veelgi lihtsustada, et võimaldada laiemat kohaldamist
(artikli 61 lõige 3 sümmeetrilise reguleerimise kohta, artikkel 79 regulatiivsete kohustuste kohta,
artikkel 80 üksnes hulgimüügitasandi võrkude kohta).
Vaskpaarvõrkude sulgemise puhul on Euroopa elektroonilise side seadustiku artiklil 81 olnud
piiratud praktiline tähtsus peamiselt seetõttu, et turgu valitsevad operaatorid ei ole teatanud
kavadest, ning see ei ole aidanud märkimisväärselt kiirendada üleminekut vaskpaarvõrkudelt
kiudoptilistele võrkudele. Selle asemel on selle peamine eesmärk olnud pakkuda riikide
reguleerivatele asutustele raamistikku lõpetamisprotsessi läbipaistvaks ja
konkurentsivõimeliseks haldamiseks, tagades, et üleminek ei kahjusta konkurentsi ega
lõppkasutajate õigusi ning et kättesaadavad on võrreldava kvaliteediga alternatiivsed
juurdepääsutooted.
Kuigi traadita ühenduvuse valdkonnas on ELi spektripoliitika raamistik pannud aluse 5G
koordineeritud kasutuselevõtule spektri eraldamise varajase ühtlustamise ja siduvate tähtaegade
kaudu ning taganud lõppkasutajatele konkurentsivõimelised hinnad, kuigi erineva taseme ja
mõningate eranditega, on EL 5G kvaliteetse kasutuselevõtu osas maailma juhtivate majandustega
võrreldes maha jäänud. Sellel on negatiivne mõju mitte ainult tarbijatele, vaid ka ELi tööstuse
konkurentsivõimele ja innovatsioonile. Põhjuseid on muidugi palju. Spektri eraldamise
tingimused on endiselt liiga killustatud ega ole taganud järjepidevaid investeerimistulemusi.
Halvasti kavandatud enampakkumised, litsentside ebapiisavalt pikk kestus, paindlikkuse ja
stiimulite puudumine spektri jagamiseks ja tõhusamaks kasutamiseks on suurendanud
spektrikulusid, mis koos mobiilside piiratud tulude ja nõudluse puudumisega on negatiivselt
mõjutanud kasutuselevõttu.
Euroopa elektroonilise side seadustiku menetluslikke vahendeid, mis aitavad luua spektri ühtset
turgu, eelkõige spektri eraldamise menetluste vabatahtlikku vastastikust hindamist või
vabatahtlikku ühisloa andmise menetlust, mis võimaldab mitmel liikmesriigil teha koostööd
spektri kasutusõiguste andmiseks ühiste tingimuste ja menetluste alusel, on regulatiivse
prognoositavuse ja investeeringute edendamisel harva kasutatud või need on olnud ebatõhusad.
Liikmesriikidevaheliste piiriüleste kahjulike raadiohäirete puhul on raadiospektripoliitika
töörühma heade teenete kaasamine andnud osalejate sõnul märkimisväärset lisaväärtust, kuid
see ei ole olnud täielikult tõhus kolmandate riikidega või ühtlustamata sagedusaladega seotud
piiriüleste koordineerimisküsimuste lahendamisel.
Üldiselt on 5G investeerimisprojektide finantsatraktiivsust mõjutanud regulatiivse
prognoositavuse puudumine ja ebatõhus spektrikasutus.
Selge piiriülese iseloomuga satelliitteenuste puhul on ühtse turu loomise ebaõnnestumine
veelgi ilmsem. Puuduvad ühised loa andmise miinimumtingimused või satelliitspektri nõuded
või ühine valikumenetlus (välja arvatud 2 GHz liikuva kosmoseside teenuste sagedusala puhul)
ning loa väljastamise tähtajad on väga erinevad, erinevad on lähenemisviisid riiklikule
koordineerimisele olemasolevate teenustega, erinevad tasud ja lubadega seotud erinevad
tingimused. Selline killustatus ei soodusta ühtse turu tugevuse võimendamist, et tagada võrdsed
tingimused kosmoses, ei soodusta satelliitteenuste pakkumise laiendamist kogu ELis ja teeb
võimalikuks meelepärase õigusliku korra valimise. Need tõkked mõjutavad ELi valmisolekut
seadmete vahetuks kasutamiseks olukorras, kus EL võib olla strateegiliselt sõltuv välismaistest
osalejatest teenuste puhul, mis on tema julgeoleku ja kaitse jaoks üliolulised.
Üldloa sätete hindamise tulemustes tehti kindlaks vajadus üldloa korda veelgi ühtlustada,
ajakohastada ja lihtsustada ning sillutada teed virtualiseeritumate, keskselt hallatavate võrkude,
tarkvara- ja pilvepõhiste elektroonilise side võrkude ja teenuste kasutuselevõtu hõlbustamiseks
ELis.
Lõppkasutajate õigusi käsitlevad sätted on enamasti endiselt eesmärgipärased ning jätkuvalt
tuleb keskenduda nende jõustamisele ja rakendamisele. Samal ajal võivad mõned
ajakohastamised ja lihtsustamised tuua kasu nii tarbijatele kui ka teenuseosutajatele, näiteks
lepingulise teabe ühtlustamine (Euroopa elektroonilise side seadustiku artikkel 102) ja teatavate
aspektide, näiteks teenuste kvaliteedi parameetrite ühtlustamine ELi tasandil (Euroopa
elektroonilise side seadustiku artikkel 104). Mõningaid eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet
käsitleva direktiivi sätteid, mis käsitlevad helistaja liini numbrinäidu edastamise tehnilist
vahendit ja sellega seotud õigust eraelu puutumatusele, ajakohastatakse, võttes arvesse
elektroonilise side võrkude arengut ja üleminekut IP-põhistele võrkudele, hõlmates seega ka
algset identifitseerimist. Samuti on tehtud uuendusi, mis on seotud automaatse kõnede
suunamise ja automatiseeritud kõnevalimissüsteemidega ning isikustamata arvetega. Muud
vananenud sätted üldkasutatavate kataloogide kohta jäetakse välja.
Juhtimise osas on BERECi ja BERECi Büroo hinnang ja nende panus elektroonilise side
seadustiku ühtlustatud rakendamisse olnud üldiselt positiivne, eelkõige BERECi suuniste ja
aruannete kvaliteedi osas, ning aidanud riikide reguleerivatel asutustel jõuda ühise
lähenemisviisini. Kuid BERECi suunised ja parimate tavade vahetamine ei ole ikka veel suutnud
ühtset turgu luua. Kuna turud, tehnoloogia ja laiem digitaalne ökosüsteem arenevad kiiresti,
peaksid ka BERECi volitused arenema, et hõlmata uusi ülesandeid sellistes valdkondades nagu
vastupidavus, spekter ja satelliidid. BERECi Büroo suutlikkust tuleks samuti suurendada, et ta
saaks toetada BERECit, sealhulgas sisu osas, et tagada parem kooskõla ELi poliitikaga.
Hinnang raadiospektripoliitika töörühma panusele spektripoliitikasse on samuti positiivne. Selle
tulemused, mis on seotud tulevase traadita ühenduvuse jaoks kasutatava spektriga, sealhulgas
6G, spektri jagamine, ülikõrgsagedusala tulevane kasutamine, ülemaailmsed
raadiosidekonverentsid ja nende tulemused, satelliitühendus ja kliimamuutused, on andnud
väärtusliku panuse komisjoni edasistesse kaalutlustesse. Kuna aga raadiospektripoliitika
töörühm võtab tulemused vastu üldiselt konsensuse alusel, vähemalt mõnes tundlikus
küsimuses, peab ta leidma tasakaalu erinevate riiklike huvide ja ELi huvide vahel, mõnikord ELi
kahjuks. Raadiospektripoliitika töörühma arvamused on mõnikord liiga tehnilised ja mitte nii
poliitilised/strateegilised, nagu nõuab tema roll komisjoni kõrgetasemelise nõuanderühmana.
Selle mõju on märkimisväärselt vähendanud ka mitmed piirangud, näiteks vastastikuse
hindamise vabatahtlikkus või õiguslikud piirangud oma heade teenete mehhanismi kasutamisel
kolmandate riikide sekkumistega tegelemiseks. Raadiospektripoliitika töörühma ja BERECi töö
koostoimet tehnilistes, majanduslikes ja üldistes poliitikavaldkondades ei ole võimendatud.
• Konsulteerimine sidusrühmadega
Komisjon algatas 2023. aastal ulatusliku ettevalmistava konsultatsiooni elektroonilise side
sektori ja selle taristu tuleviku üle. 2024. aasta veebruaris algatas komisjon konsultatsiooni valge
raamatu „Kuidas rahuldada Euroopa digitaristu vajadusi?“ üle. Valge raamat avaldati 18 nädala
jooksul tagasiside saamiseks komisjoni veebisaidil „Avaldage arvamust!“ ja sellele saadi 357
vastust. 2025. aasta juunis avaldati ka tagasisidekorje määratud riigiasutuste ettepaneku
eesmärkide ja poliitikavariantide kohta. Tagasisidekorje kohta on saadud märkimisväärset
tagasisidet.
Lisaks tagasisidekorjele on komisjoni tellitud kolmes uuringus korraldatud kaks
konsultatsioonivooru 134 valitud sidusrühmaga. Tööstusharu sihtrühma kuuluvad sidusrühmad
esindasid erinevaid elektroonilise side võrkude (ECN) ja elektroonilise side teenuste (ECS)
pakkujaid ning muid teenuseosutajaid. Enamik neist olid püsivõrguoperaatorid, kuid hõlmasid
ka märkimisväärset hulka sisu ja rakenduste pakkujaid (CAP) ja ringhäälinguorganisatsioone.
Valges raamatus analüüsiti probleeme, millega Euroopa praegu tulevaste ühenduvusvõrkude
kasutuselevõtul silmitsi seisab. Selles esitati avaliku poliitika edasise tegevuse võimalikud
stsenaariumid, sealhulgas võimalik tulevane DNA, mis on jagatud kolmeks tegevussuunaks.
Sidusrühmad nõustusid, et tänapäevased, turvalised ja vastupidavad digitaristud on ELi
konkurentsivõime jaoks olulised.
Turgu valitsevad ettevõtjad Telco suhtusid positiivselt regulatiivselt võrdsete võimaluste
ideesse, kuid tõstatasid küsimusi regulatiivse lahenduse kohta. Pilvandmetöötluse pakkujad olid
mures selle pärast, et nad kuuluvad telekommunikatsioonialaste õigusaktide kohaldamisalasse.
Enamik sidusrühmi toetas üldiselt aruandluskohustuste vähendamist ja tarbetu regulatiivse
koormuse kõrvaldamist. Valge raamatu kohta saadud tagasiside oli väga oluline järeldamaks, et
Euroopa digitaalse ühtse turu väljakujundamiseks on vaja uut õigusraamistikku.
Tagasisidekorjes toetas enamik sidusrühmi üldiselt aruandluskohustuste vähendamist ja tarbetu
regulatiivse koormuse kõrvaldamist.
Liikmesriigid ja riikide reguleerivad asutused ei näinud võimalust kehtestada elektrooniliste
sideteenuste jaoks täiemahulist päritoluriigi korda, sest märkimisväärne hulk riiklikke eeskirju
jääks alles. Lõppkasutajate kaitse osas rõhutasid liikmesriigid, riikide reguleerivad asutused ja
tarbijaorganisatsioonid, et tuleb säilitada tugev tarbijakaitse. Enamik
telekommunikatsioonivõrgu operaatoreid ja teenuseosutajaid nõudis lihtsustamist ja
valdkondlike eeskirjade kaotamist.
Traditsioonilised telekommunikatsioonioperaatorid nõudsid reguleeriva raamistiku
ümberkalibreerimist, mis seab nad praegu ühise põllumajanduspoliitikaga võrreldes
ebasoodsasse olukorda. Internetikogukond ja tarbijarühmad olid avatud interneti eeskirjade
muutmise vastu, mis nende arvates võib viia kahekiiruselise Interneti-internetini.
Juurdepääsupoliitikas võib täheldada traditsioonilist erinevust turgu valitsevate ettevõtjate ja
juurdepääsu taotlejate vahel, kusjuures esimene nõuab dereguleerimist ja teised ei muuda
praegust juurdepääsukorda. Mõned väiksemad andmeedastusvõrgu pakkujad (altnetid)
pooldasid konkreetse kogu ELi hõlmava tähtaja kehtestamist, et soodustada valguskaabli
kasutuselevõttu ja keskkonnakasu. Väljendati muret võimaliku digitaalse tõrjutuse ja
turumoonutuste pärast, kui tegevuse lõpetamine on enneaegne.
Spektri osas peavad liikmesriigid ja BEREC praegust spektri haldamise mudelit asjakohaseks
ning ei soovi üldiselt muudatusi teha. Samuti on nad vastu spektrilubade tsentraliseerimisele.
Kuigi nad toetavad ühtlustatud spektrikasutust selle majandusliku kasu nimel, rõhutavad nad,
kui oluline on säilitada paindlikkus, et kajastada riikide turuerinevusi. Euroopa ühist
lähenemisviisi satelliitsideturule juurdepääsule peetakse väga oluliseks, et kasutada ära
satelliitside kogu potentsiaal kogu ELis.
Elektroonilise side kogukond toetab investeerimissõbralikumat spektripoliitikat, mis suurendab
kindlust ja paindlikkust. See soodustab litsentside pikemat või tähtajatut kehtivusaega,
automaatset uuendamist, madalamaid spektrikulusid ja paindlikke kasutuseeskirju. Sektor toetab
ka turu killustatuse vähendamist, vastastikuse hindamise tugevdamist ja ühiste loamenetluste
kehtestamist koos spektri kättesaadavust käsitleva selge ELi tegevuskavaga. Komitee rõhutab,
et vältida tuleks turgu kujundavaid meetmeid, mis kahjustavad investeeringuid ja võrkude
diferentseerimist. Elektroonilise side kogukond toetab ka ELi juhitavat koostööd
kujunemisjärgus tehnoloogiate, näiteks satelliitside otseseadmete (D2D) teenuste valdkonnas.
Alternatiivsed telekommunikatsiooni sidusrühmad toetavad spektri eraldamise paremat
koordineerimist ja ühtlustamist liikmesriikides. Kasulikuks peetakse ka arenevat ELi
tegevuskava spektri kättesaadavuse kohta. Need toetavad selgeid ja varakult kindlaks määratud
tingimusi litsentside uuendamiseks ning poliitikat, millega edendatakse spektrikaubandust ning
kohustust kasutada spektrit „kasuta või anna või kaota“ põhimõttel, et tagada spektri tõhusam
kasutamine. Siiski väljendavad nad tõsist kahtlust spektri eraldamise õiguslike tähtaegade
kehtestamise suhtes.
• Ekspertarvamuste kogumine ja kasutamine
Ettepanekus võetakse arvesse järgmisi peamisi sisendeid:
The contributions received to the exploratory consultation on the future of the electronic
communications sector and its infrastructure, launched in February 2023;
Sidusrühmade tagasiside 2024. aasta veebruari valgele raamatule „Kuidas rahuldada
Euroopa digitaristu vajadusi?“;
2025. aastal avaldatud DNA-d käsitleva tagasisidekorje raames sidusrühmadelt saadud
tagasiside.
Käesoleva ettepaneku jaoks tehti kolm läbivaatamisuuringut:
Uuring 2024–025 „Completing the Digital Single Market (DSM): Regulatory enablings for
cross-border networks – FWC No FW-00141705“ (Digitaalse ühtse turu väljakujundamine:
piiriüleste võrkude regulatiivsed võimaldajad – raamleping nr FW-00141705);
Uuring 2024–026 „Review of Access Regulation under the European Electronic
Communications Code and analysis of future Access policy in full fibre environment“ – FwC nr
FW-00141705;
Uuring 2024–028 „Financial conditions, demand and investment needs and their regulatory and
policy implications including on the universal service“ (Finantstingimused, nõudlus ja
investeerimisvajadused ning nende regulatiivne ja poliitiline mõju, sealhulgas
universaalteenusele) – FwC nr FW-00141705.
Samal ajal korraldas komisjon 2025. aasta märtsist septembrini BERECi ja
raadiospektripoliitika töörühmaga strateegilisi seminare, et koguda kõigi liikmesriikide
pädevate asutuste kõrgetasemeliste esindajate seisukohti. Lisaks korraldati 2025. aasta juulis
seminar Euroopa Tarbijaliitude Ameti ja vastavate riiklike tarbijaorganisatsioonidega, et
arutada elektroonilise side tarbijate ja lõppkasutajate muresid ja probleeme. Lisaks peeti arvukalt
kohtumisi tööstuse sidusrühmadega, kes tegutsevad kogu digitaalse väärtusahela ulatuses, ja
nende ettevõtjate ühendustega.
• Mõju hindamine
Mõjuhinnangus tehti kindlaks järgmised variandid, mis on parimad viisid probleemide
lahendamiseks.
Vaskpaarvõrgu väljalülitamise ja juurdepääsu reguleerimine
Eelistatud variant kiirendada valguskaabelühendust koju (FTTH) võimaldava võrgu
kasutuselevõttu ja käibeleminekut põhineb riiklikel kavadel, millest teatatakse komisjonile.
Kavades selgitatakse i) millistes valdkondades vask lülitatakse välja ja mis ajaks, ning ii)
kiudoptilisele võrgule üleminekut toetavaid meetmeid. Kuni 31. detsembrini 2035 käivitub
vaskpaarvõrgu väljalülitamine, kui kumulatiivselt on täidetud kaks järgmist tingimust: i)
vähemalt 95 % kiudoptilise kaabli katvusest ja ii) taskukohaste ühenduvusteenuste
kättesaadavus jaemüügi tasandil. Pärast seda kuupäeva ei mängi tingimused enam rolli ja
liikmesriigid peavad andma korralduse vaskpaarvõrkude sulgemiseks kõigis ülejäänud
vaskpaarvõrkude sulgemise piirkondades, välja arvatud mõned erandid. Juurdepääsu
reguleerimise valdkonnas tugineb see variant olemasolevale õigusraamistikule, sealhulgas nii
sümmeetrilistele kui ka asümmeetrilistele (SMP-põhistele) meetmetele. Keskendutakse
piirkondlikele ja kohalikele turgudele.
Mis puudutab majanduslikku ja keskkonnamõju, siis sellel oleks positiivne mõju i) SKP
kumulatiivsele kasvule vahemikus 157–327 miljardit eurot võrreldes lähtestsenaariumiga; ii)
CO2 koguheite vähendamisele võrreldes lähtestsenaariumiga (0,7 miljonit tonni) ja iii) keskmisele
allalaadimiskiirusele (314 Mbit/s 2030. aastal ja 743 Mbit/s 2035. aastal). Mis puudutab
sotsiaalset mõju, siis valikute mõju ei ole võimalik kvantifitseerida. Sellel variandil on siiski
väga tõenäoliselt suurim positiivne sotsiaalne mõju, kuna see toimib hästi FTTH katvuse ja
FTTH kasutuselevõtu määra poolest. Mis puudutab mõju põhiõigustele, siis seatakse see variant
keskmisele kohale.
Spekter
Eelistatud variant hõlmab peamiselt litsentsi vaikimisi piiramatut kehtivusaega koos
läbivaatamisklauslite ja kasutusõiguste tühistamise võimalusega, peaaegu automaatset
uuendamist ja investeerimist soodustavate enampakkumiste kavandamist. Sellega nähakse ette
võimalus ühtlustada spektrilubade andmise tingimusi ja see sisaldab kohustuslikku spektri ühtse
turu menetlust ELi tasandil. See tagab strateegia ja tegevuskavade kaudu spektri kättesaadavuse
ajastamise suurema läbipaistvuse ja prognoositavuse. See variant on kõige tõhusam, arvestades,
et üldine kasu kaalub märkimisväärselt üles selle kulud. See tagaks kvaliteetsete 5G-võrkude ja
tulevaste 6G-võrkude õigeaegse kasutuselevõtu. Sellel oleks positiivne mõju SKP-le, ülekanduv
mõju vertikaalsetele sektoritele ning see oleks sidus ja täiendaks vaskpaarvõrgust loobumise
protsessi.
Satelliitteenuste üldluba ja -luba
Eelistatud variant hõlmab ühtset passi muude võrkude ja teenuste kui satelliitvõrkude jaoks ning
ELi luba satelliitspektri jaoks, sealhulgas litsentsisaajate valimist nappuse korral ja
loatingimuste jõustamist. See variant vähendaks haldus- ja nõuete täitmisega seotud kulusid ning
aruandluskulusid. Koos ühtlustatud loatingimuste ja muude kohaldatavate eeskirjadega
(sealhulgas lõppkasutajaid käsitlevad eeskirjad) ning pehmete meetmetega ökosüsteemi koostöö
hõlbustamiseks võimaldaks eelistatud variant teenuseosutajatel võrgutoiminguid lihtsamini
virtualiseerida ja pakkuda järjepidevamaid piiriüleseid teenuseid. Eelistatud variant võimaldaks
seega teha laiendatud ühenduvuse ökosüsteemis osalejatega koostööd võrdsetel tingimustel. ELi
satelliidiluba võimaldaks operaatoritele tagatud juurdepääsu spektrile kõigis liikmesriikides
samadel loatingimustel, andes neile vahendid laienemiseks ja teenuste osutamiseks kogu ELis,
käsitledes samal ajal suveräänsuse aspekte.
Juhtimine
Eelistatud variant tugineb BERECi ja BERECi Büroo olemasolevale ülesehitusele ning muudab
raadiospektripoliitika töörühma komisjoni eksperdirühmast BERECi Büroo sekretariaadiga
organiks. Ametil, mille nimi muudetakse digitaalvõrkude ametiks (ODN), on uus
koordineerimisülesanne, mis suurendab spektrihalduse tõhusust. Osutades haldus- ja
tugiteenuseid nii BERECile kui ka raadiospektripoliitika organile, tugevdab ODN olemasolevat
sidet nende kahe organi vahel, võimaldades paremat koordineerimist ja sidusamaid tulemusi.
Halduskulud“
Ettevõtjate halduskulud on seotud vaskpaarvõrkude sulgemisest ja juurdepääsust tulenevate
kohustuste ja tuludega ning lihtsustamise valdkondadega. Tingimusliku vaskpaarvõrgu
sulgemisega seotud täiendavad halduskohustused suurendavad praeguse olukorraga võrreldes
otseseid korduvaid halduskulusid 7 % (täistööajale taandatud töötajate arv aastas) ja ühekordseid
kulusid 73 miljoni euro võrra. Nii lubade andmise tingimuste ühtlustamine kui ka ELi
satelliitlubade andmine toovad kaasa ühekordsed kulud ühiste tingimustega kohanemiseks.
Üldiselt aga vähenevad lubade andmise ja rakendamisega seotud korduvad kulud.
• Õigusnormide toimivus ja lihtsustamine
Juurdepääsu reguleerimise osas kaotaks eelistatud variant mitmed märkimisväärse turujõu
reguleerimisega seotud sätted, näiteks need, mis käsitlevad kaasinvesteeringuid (Euroopa
elektroonilise side seadustiku artikkel 76) ja funktsioonipõhist eraldamist (Euroopa
elektroonilise side seadustiku artiklid 77 ja 78). Samal ajal lihtsustaks juurdepääsu reguleerimise
rakendamist see, kui riikide reguleerivatel asutustel lubataks omal algatusel (ja mitte taotluse
alusel, nagu see on praegu) kehtestada juurdepääs asutusesisesele juhtmestikule ja esimesest
kontsentratsioonipunktist kaugemale. See lihtsustaks kehtivaid eeskirju ning kõrvaldaks
tajutavad puudused ja tarbetu keerukuse ning nende sätetega seotud võimaliku sidususe
puudumise, mis tõi kaasa nende piiratud kasutamise. Lisaks on nende eemaldamise mõju
kiudoptilise kaabli katvusele, kasutuselevõtule ja konkurentsile tõenäoliselt piiratud. See kehtib
eelkõige Euroopa elektroonilise side seadustiku artikli 76 kohta, mis on asendatud laiema
analüüsiga:
Riikide reguleerivad asutused seoses ärikokkulepete, sealhulgas kaasinvesteeringute mõjuga
turuanalüüsi menetluse kontekstis. Sidusrühmad on tunnistanud ka nende sätete REFITi
potentsiaali.
Lisaks lihtsustab, tugevdab ja suurendab kavandatud variant järelevalvet, mis toob kaasa
parandusmeetmete järjepidevama kohaldamise, mis toob kasu ka ELi ühtsele turule. Peamiste
hulgimüügitoodete spetsifikatsioonide ühtlustamine ja ettevõtjatele teenuse kvaliteedi tagamise
tähelepanu pööramine peaks lihtsustama juurdepääsutoodete kasutamist ning aitama kaasa ka
teenuste konkurentsi arengule mitme tegevuskohaga ja hargmaiste ettevõtjate jaoks.
Spektri valdkonnas toob asjaomase RSPP ja Euroopa elektroonilise side seadustiku sätete
konsolideerimine REFITile suurt kasu, kuna see tagab järjepidevuse, kõrvaldades dubleerivad
ja aegunud sätted, mis takistavad ELi konkurentsivõimet uuenduslike teenuste kasutuselevõtul.
ELi loa andmine satelliitvõrkude ja -teenuste pakkumiseks ning satelliitspektri kasutamiseks
võib tõhusust oluliselt suurendada, kuna see vähendaks satelliidioperaatorite ja riiklike
ametiasutuste kulusid seoses satelliitlubade andmisega. Satelliidioperaator, kes soovib osutada
teenuseid kogu ELis, ei peaks järgima 27 loamenetlust, järgima 27 loa andmise tingimust, mis
hõlmavad erinevaid ja kulukaid aruandluskohustusi ja ebatõhusaid jõustamismeetmeid, ning
omandama spektriõigused kõigis liikmesriikides.
Pigem võtab komisjon ODNi abiga vastu taotlusi ja annab välja lube satelliiditeenuste
osutamiseks ning spektri kasutamise lube, sealhulgas individuaalseid spektri kasutamise õigusi,
kas mõnes liikmesriigis, kus teenuseosutaja soovib teenuseid osutada, või kogu ELis. Loa
andmise tingimused, sealhulgas aruandluselemendid, oleksid kogu ELis ühised ning need
töötataks välja ODNi ja RSPB abiga. Komisjon tagaks valiku ELi tasandil ka spektri nappuse
korral. Lisaks oleks olemas siduv ELi tasandi vastavus- ja jõustamisraamistik, millega tagatakse,
et satelliitide kogumite juurdepääs ELi turule vastab ühistele tingimustele kooskõlas
rahvusvahelise õigusega.
Nõuete täitmise tagamine ELi tasandil (sealhulgas kogu ELi ühtse turu loa tühistamine) aitaks
tõhusalt lahendada häiretega seotud probleeme, stimuleerides samal ajal loanõuete täitmist.
Veel üks oluline valdkond, kus on võimalik saavutada suurem tõhusus, on lubade andmine
maapealsete võrkude ja teenuste jaoks. ELi elektroonilise side sektoris tekitab üldloa korraga
seotud probleeme peamiselt Euroopa elektroonilise side seadustiku regulatiivne paindlikkus.
Selline paindlikkus on toonud kaasa killustatuse ja üldise lähenemisviisi tingimuste
ebajärjekindla kohaldamise. Euroopa elektroonilise side seadustikuga kehtestati ühtlustatud
GM-tingimused, kuid see jäi maksimaalseks loeteluks ja seetõttu säilitati tingimuste lisamisel
riiklik kaalutlusõigus. Sellest tulenevalt ei kasutanud liikmesriigid võrkude ja teenuste pakkujate
liikide suhtes üldist lähenemisviisi ning kehtestasid tingimuste täpsustamiseks lahknevad
teisesed õigusaktid ja/või haldusotsused (regulatiivsed otsused). Selline olukord, kus 26
liikmesriigis (välja arvatud Taanis, kus puudub üldlubade süsteem) on kehtestatud
maksimaalselt 39 tingimust, võib viia selleni, et riiklikul tasandil kehtestatakse kuni 1014
tingimust, ning näiteks võidakse nõuda piiriüleselt ettevõtjalt (kes tegutseb või kellel on
regulatiivne jalajälg 27 liikmesriigis) nende tingimuste täitmist.
Ettepanekuga vähendatakse killustatust ning piiratakse aruandlus- ja vastavuskohustusi,
kehtestades teenuseosutajatele üksnes ühtlustatud täiendavad ühtlustatud tingimused ja
kohustused, mis on kehtestatud määruses, sealhulgas kooskõlas muude ELi õigusaktide ja
poliitikaalgatustega, nagu ELi majandusjulgeoleku strateegia, et tugevdada võrkude ja teenuste
usaldusväärset ja turvalist pakkumist. Ühtsel turul võrke ja teenuseid pakkuda soovivate
ettevõtjate jaoks säilitatakse ettepanekus ühtse passi vormis ühtlustatud teavituspõhine süsteem,
kuid võimaldatakse teenuseosutajatel tegutseda ühes, mitmes või kõigis liikmesriikides ühe
riikliku reguleeriva asutuse kinnituse alusel. Selleks sätestatakse selles üldloa tingimused, ühtse
passi menetlus ning riikide reguleerivate asutuste vahelise koordineerimise, vastastikuse abi ja
järjepideva jõustamise mehhanismid, mida toetavad BEREC ja ODN.
Mis puudutab mõju VKEdele, siis lihtsustatud menetlused, sealhulgas ühine teavitamisvorm ja
ühtne teavitamismehhanism, peaksid vähendama teenuseosutajate, eelkõige VKEde haldus- ja
nõuete täitmisega seotud kulusid. Selline kokkuhoid võimaldab VKEdel suunata vahendeid
pigem innovatsiooni ja majanduskasvu kui regulatiivsetesse protsessidesse. Suurem
õiguskindlus ja regulatiivne prognoositavus tugevdavad veelgi VKEde konkurentsivõimet ja
hõlbustavad turule sisenemist. VKEd saavad kaudselt kasu ka ühisest paindlikumast
juurdepääsukorrast, sealhulgas lihtsustatud juurdepääsust spektrile ja spektri jagamisest, mis
vähendab turule sisenemise tõkkeid ning toetab uuenduslike teenuste arendamist ja laiendamist.
See kehtib eelkõige sellistes sektorites nagu tootmine, tervishoid, põllumajandus ja transport.
VKEdele ei ole oodata ebaproportsionaalset negatiivset mõju. Vastupidi, meetmetelt oodatakse
puhaskasu, sealhulgas kulude kokkuhoidu ja paremaid innovatsioonivõimalusi.
• Põhiõigused
Analüüsiti ettepaneku mõju põhiõigustele, nagu sõna- ja teabevabadus, mittediskrimineerimine,
tarbijakaitse, sealhulgas puuetega tarbijate kaitse, isikuandmete kaitse ja õigus eraelu
puutumatusele. Eelkõige ühtlustatakse määrusega rohkem lõppkasutajate õigusi, säilitades
samal ajal tarbijakaitse kõrge taseme.
Ettepanekus võetakse täielikult arvesse Euroopa Liidu põhiõiguste hartas tunnustatud põhiõigusi
ja põhimõtteid. Eelkõige on kavandatud meetmete eesmärk saavutada parem ühendatus
ajakohastatud tarbijakaitse-eeskirjade abil. See omakorda tagab mittediskrimineeriva
juurdepääsu mis tahes sisule ja teenustele, sealhulgas avalikele teenustele, aitab edendada
sõnavabadust ja ettevõtlusvabadust ning võimaldab liikmesriikidel hartat järgida.
Kohustusliku, kuid tingimusliku vaskpaarvõrgu sulgemise kehtestamine piirab Euroopa Liidu
põhiõiguste harta artiklis 16 sätestatud ettevõtlusvabadust. Selline piirang võib siiski olla
põhjendatud, kui sellega taotletakse üldist huvi pakkuvat eesmärki ning järgitakse vajalikkuse
ja proportsionaalsuse põhimõtet. Turu areng juba näitab, et operaatorid kõrvaldavad
vaskpaarvõrgud järk-järgult kasutuselt ärilistel kaalutlustel, mis viitab sellele, et struktureeritud
väljalülitamine ei ole olemuslikult vastuolus nende huvidega. Võttes arvesse eeldatavat
sotsiaalset, majanduslikku ja keskkonnaalast kasu, näib meede olevat kooskõlas vajalikkuse
nõudega. Lisaks tagavad proportsionaalsuse järgimise kavandatud kestlikkustingimused,
võimalus säilitada vaskpaarvõrgud pikema aja jooksul, kui tingimused ei ole täidetud, ning
võimalik erand vaskpaarvõrgu sulgemisest, kui kiudoptilise võrgu või muu piisava
ühenduvuslahenduse kasutuselevõtt ei ole võimalik.
4. MÕJU EELARVELE
Ettepaneku mõju eelarvele on üksikasjalikult kirjeldatud ettepanekule lisatud finants- ja
digiselgituses. Algatuse täieliku ja tõhusa rakendamise tagamiseks on vaja kokku 47 täistööajale
taandatud töötajat, kes töötavad 32 ametikohtade loetelus sisalduva ametikoha ja 15
koosseisuvälise töötajaga (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid). Vajaduse
katavad peadirektoraadi töötajad, kes on juba määratud meedet haldama ja/või kes on
peadirektoraadis või komisjoni muudes talitustes ümber paigutatud. Lisaks olemasolevatele
ressurssidele on algatuse täielikuks ja tulemuslikuks rakendamiseks vaja viit täistööajale
taandatud erakorralist lisatöötajat, keda taotletakse lisaks praegusele töötajate arvule. BERECi
Büroo jooksvate kulude eelarverealt rahastatakse jätkuvalt ODNi muutmata osa, samas kui
ettepanekus kirjeldatud ODNile määratud uutest ülesannetest tulenevaid lisakulusid rahastatakse
satelliitspektri lubade tasudest ja ELi numeratsioonilubade tasudest, kui need on olemas, ning
liikmesriikide vabatahtlikest ja mitterahalistest sissemaksetest.
Ettepanek hõlmab ka ülesandeid, mis nõuavad BERECi Büroo jaoks lisatöötajaid (muudetakse
digivõrkude bürooks (ODN)), mille tulemusel suureneb töötajate arv kokku 25 täistööajale
taandatud töötaja võrra, keda kõiki rahastatakse tasudest.
5. MUUD ELEMENDID
• Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord
Komisjon peaks jälgima käesoleva määruse kohaldamist ja hindama selle tulemuslikkust aja
jooksul. Viis aastat pärast jõustumist ja seejärel iga viie aasta tagant peaks komisjon käesoleva
määruse toimimise läbi vaatama ning esitama Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande.
Läbivaatamise käigus tuleks eelkõige hinnata artiklite 69 ja 83 mõju turule ning seda, kas
käesoleva määruse kohased eelsekkumise ja muud sekkumisvolitused on piisavad, et riigi
reguleerivad asutused saaksid tagada konkurentsi jätkuva õitsengu elektroonilise side turgudel
lõppkasutajate hüvanguks.
Samuti peaksid riikide reguleerivad asutused teatama komisjonile nende ettevõtjate nimed, kes
on tunnistatud käesoleva määruse tähenduses märkimisväärse turujõuga ettevõtjateks, ning neile
määrusega pandud kohustused. Kõigist muudatustest, mis mõjutavad ettevõtjatele või
asjaomastele ettevõtjatele kehtestatud kohustusi, tuleks komisjonile viivitamata teatada.
Hiljemalt kolm aastat pärast käesoleva määruse kohaldamise alguskuupäeva peaks komisjon
vaatama läbi ökosüsteemialase koostöö toimimise, võttes täiel määral arvesse BERECi aruannet
suuniste kohaldamise mõju kohta tõhusale ökosüsteemialasele koostööle ja vabatahtliku lepituse
vahendi toimimisele.
Lisaks peaks komisjon 30. juuniks 2034 läbi vaatama taskukohase universaalteenuse ulatuse ja
universaalteenuse kättesaadavuse, võttes arvesse sotsiaalset, majanduslikku ja tehnoloogilist
arengut, sealhulgas üleminekut kiudoptilisele kaablile. Läbivaatamisel tuleks arvesse võtta
valdavaid tehnoloogiaid, mida kasutab enamik tarbijaid. Komisjon peaks esitama Euroopa
Parlamendile ja nõukogule aruande läbivaatamise tulemuste kohta.
Kahe aasta jooksul alates käesoleva määruse kohaldamise algusest peaks ODN koostama
aruande elektroonilise side võrkude ja teenuste ühtse turu kohta. Selles aruandes tuleks anda
ülevaade turusuundumustest ja uurida, kuidas käesoleva määruse alusel kehtestatud meetmed
mõjutavad ühtse turu toimimist, samuti ühinemiste mõju turule. Aruande eelnõu tuleks enne
avaldamist edastada BERECile ja raadiospektripoliitika nõukogule heakskiitmiseks. Seejärel
tuleks igal aastal avaldada ajakohastatud aruanded, et jälgida edusamme ja esilekerkivaid
suundumusi.
• Selgitavad dokumendid (direktiivide korral)
Ei kohaldata.
• Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus
Part I: Kohaldamisala, eesmärgid ja mõisted
Käesoleva määruse I osaga kehtestatakse ELi elektroonilise side sektori korraldust reguleeriv
horisontaalne raamistik. Selles määratakse kindlaks selle reguleerimisese, kohaldamisala ja
põhimõisted, kehtestades õigusraamistiku suhtes kohaldatavad ühised määratlused, et tagada
õiguskindlus ja järjepidev kohaldamine kõigis liikmesriikides. Samuti sätestatakse selles
üldeesmärgid ja regulatiivsed põhimõtted, millest liikmesriigid, riikide reguleerivad asutused ja
muud pädevad asutused, BEREC, raadiospektripoliitika nõukogu ja võrguteenuste võrgustik
ning komisjon oma töös juhinduvad.
Part II: Vastupanuvõime
II osas kehtestatakse võrgu ja teenuste vastupidavuse ja valmisoleku eriraamistik, tunnistades,
et elektroonilise side võrgud ja teenused ning muud digitaristud on ühiskonna ja majanduse
toimimiseks hädavajalikud. Selleks kehtestatakse kohustused ja koostöömehhanismid, et tagada
võrkude ja teenuste kättesaadavus ja suutlikkus suurtes kriisiolukordades. See hõlmab
hädaolukorra side ja avalike hoiatuste järjepidevust. Samuti nähakse sellega ette, et BEREC
võtab vastu aruande pealkirjaga „Digitaristute liidu valmisolekukava“. Aruanne sisaldab
hinnangut, ühiseid tegevussoovitusi ja kriisiohjetavasid. Samuti selgitatakse selles ELi asutuste
ja riiklike pädevate asutuste rolli seires, koordineerimises ja reageerimises, mis omakorda
tugevdab sidusat ja tõhusat kogu ELi hõlmavat lähenemisviisi vastupanuvõimele ja
valmisolekule elektroonilise side sektoris.
Part III: Ühtse turu tegevuslubade ja üleeuroopaliste tegevuslubade väljaandmine
III osaga kehtestatakse elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühtse tegevusloa raamistik üldloa
korra alusel. Selles kinnitatakse vabadust pakkuda selliseid võrke ja teenuseid kogu ELis,
tingimusel et käesolevas määruses sätestatud ühised lisatingimused ja -kohustused on täidetud.
Samuti säilitatakse sellega ühtlustatud teavituspõhine süsteem, mis võimaldab teenuseosutajatel
tegutseda ühes, mitmes või kõigis liikmesriikides ühe riikliku reguleeriva asutuse kinnituse
alusel. Ettepanek on kooskõlas muude algatustega, mis käsitlevad IKT tarneahela turvanõuete
karmistamist. Selleks sätestatakse selles üldloa tingimused, ühtse passi menetlus ning riikide
ametiasutuste vahelise koordineerimise, vastastikuse abi ja järjepideva jõustamise mehhanismid,
mida toetavad BEREC ja ODN. BERECi suunistes kehtestatakse koostöös teiste pädevate
asutuste ja komisjoniga teenuseosutajate, riigi reguleerivate asutuste ja muude pädevate asutuste
vahelise suhtluse menetluslikud aspektid ning liikmesriikides kohaldatavate tingimuste ja
eeskirjade ühtlustamine.
IV osa. Ressursid, spekter ja numeratsioon
IV osaga kehtestatakse terviklik ja tulevikku suunatud raamistik peamiste elektroonilise side
ressursside haldamiseks, eraldamiseks ja kasutamiseks. See hõlmab raadiospektrit ja
numeratsiooniressursse, tunnistades nende rolli strateegiliste avalike hüvedena, mis on olulised
ühenduvuse, innovatsiooni, turvalisuse ja ühtse turu toimimise jaoks. Raadiospektri valdkonnas
sätestatakse selles ühised põhimõtted ja eesmärgid koordineeritud strateegiliseks planeerimiseks
ja haldamiseks ELi tasandil kooskõlas rahvusvaheliste kohustustega ning tugevdatakse piiriülese
koordineerimise ja kahjulike raadiohäirete kõrvaldamise mehhanisme. Sellega kehtestatakse
tehnoloogia- ja teenuseneutraalsus, edendatakse spektri jagatud ja tõhusat kasutamist ning
nähakse ette ELi spektristrateegia ja tegevuskavad, et tagada prognoositavus, õigeaegne
kättesaadavus ja kooskõla ELi laiemate poliitikaeesmärkidega.
Käesoleva määrusega ühtlustatakse ka lubade andmise korda, spektriõiguste andmise, kestuse,
uuendamise, üleandmise ja jagamise tingimusi ning tugevdatakse investeerimist soodustavaid ja
konkurentsisõbralikke kontsessioonimenetlusi. Lisaks luuakse sellega kogu ELi hõlmavad
vahendid, nagu spektri ühtse turu menetlus, ühised loatingimused, ühtse kontaktpunkti
menetlused ja ELi load, sealhulgas konkreetne raamistik satelliitvõrkude ja -teenuste jaoks ELis.
Eelkõige kehtestatakse sellega ELi tasandi load satelliitspektri jaoks ning selle seire ja
jõustamine. Lisaks määratakse selles kindlaks selliste lubade andmise kord ja nähakse ette ITU
taotluste esitamise tõhusamad koordineerimismehhanismid koos satelliit- ja maapealse spektri
jaotamise kooseksisteerimise tagamisega ELis.
Samal ajal on IV osas sätestatud üleeuroopaliste numeratsiooniressursside raamistik ja
numeratsiooniressursse reguleerivad eeskirjad, millega tagatakse nende tõhus haldamine,
kättesaadavus ja eksterritoriaalne kasutamine kogu ELis, toetatakse kogu ELi hõlmavaid
teenuseid ning kaitstakse tarbijakaitset ja õiglast juurdepääsu. Kokkuvõttes on nende sätete
eesmärk tagada nappide ressursside tõhus, koordineeritud ja tulevikukindel kasutamine,
suurendades samal ajal õiguskindlust, vähendades killustatust ning võimaldades uuenduslike
piiriüleste elektroonilise side võrkude ja teenuste arendamist kogu ELis.
V osa. Üleminek kiudoptikale, turgude toimimine ja konkurents
V osas sätestatakse eeskirjad, millega tagatakse elektroonilise side turgude nõuetekohane
toimimine ja tõhus konkurents kogu ELis.
Esiteks kehtestatakse sellega eriraamistik nõuetekohaseks üleminekuks vanadelt
vaskpaarvõrkudelt FTTH-võrkudele. Raamistikku kohaldatakse juhul, kui vask jääb kasutusse
pärast kindlaksmääratud kuupäeva. Üleminek kiudoptilisele protsessile põhineb riiklikel
kavadel, millest tuleb komisjonile teatada. Nendes riiklikes kavades selgitatakse i) millistes
valdkondades vask lülitatakse välja ja mis ajaks, ning ii) kiudoptilisele võrgule üleminekut
toetavaid meetmeid.
Algetapis peavad liikmesriigid nõudma vaskpaarvõrgu väljalülitamist piirkondades, kus on
kumulatiivselt täidetud järgmised kaks tingimust: i) vähemalt 95 % kiudoptilise kaabli katvusest
ja ii) taskukohaste ühenduvusteenuste kättesaadavus jaemüügitasandil. Viimases etapis ei mängi
tingimused enam rolli ja liikmesriigid peavad nõudma sulgemist kõigis ülejäänud
vaskpaarvõrkude sulgemise piirkondades, välja arvatud piirkondades, kus kiudoptiliste võrkude
kasutuselevõtt ei ole majanduslikult elujõuline ja puudub piisav ühenduvuslahendus, mis
suudaks asendada vaskpaarvõrkudel põhinevaid teenuseid. Kaitsemeetmeid kohaldatakse kogu
protsessi vältel, et säilitada järjepidevus ja kaitsta tarbijaid.
V osa hõlmab ka maale juurdepääsu ja trasside rajamise õiguste, vastastikuse sidumise ja
juurdepääsu raamistikku ning sümmeetriliste ja märkimisväärse turujõuga ettevõtjate põhiste
regulatiivsete parandusmeetmete kohaldamist. Selles selgitatakse ettevõtjate õigusi ja kohustusi
juurdepääsu ja vastastikuse sidumise üle peetavatel läbirääkimistel ning antakse riikide
reguleerivatele asutustele õigus kehtestada proportsionaalseid meetmeid, et tagada
läbivühenduvus ja koostalitlusvõime, kui see on põhjendatud.
Selles osas säilitatakse praeguse sümmeetrilise ja märkimisväärse turujõuga ettevõtjate
juurdepääsu reguleerimise süsteemi põhisuunad. Mis puudutab märkimisväärset turujõudu, siis
eeskirjades seatakse esikohale passiivsetele võrkudele (kaablikanalisatsioon ja postid, kus
operaatorid võtavad kasutusele oma kiudoptilised võrgud) investeerimissõbraliku juurdepääsu
reguleerimine ning edendatakse juurdepääsutoodete ühtlustamist. Sümmeetrilise juurdepääsu
puhul on eeskirjade eesmärk soodustada valguskaabli kasutuselevõttu, säilitades taotluse korral
juurdepääsu hoonesisesele juhtmestikule. Lisaks saavad riikide reguleerivad asutused kasutada
sümmeetrilisi meetmeid kohalike kitsaskohtade kõrvaldamiseks, kehtestades juurdepääsu
kohalikele kiudoptilistele võrkudele. Lisaks peaksid sümmeetrilised eeskirjad võimaldama
ühendada lõppkasutajad, kelle ruumid ei ole ühendatud, kehtestades lähedal asuvat võrku
kasutusele võtvatele kiudoptikaoperaatoritele kohustuse need kasutajad ühendada.
V osaga tugevdatakse ühtse turu menetlusi liikmesriikidevahelist kaubandust mõjutavate riiklike
meetmete eelnõude puhul, tagades koordineeritud teavitamis-, hindamis- ja
sekkumismehhanismide kaudu järjepideva kohaldamise kogu ELis.
Part VI: Teenused
VI osas on sätestatud teenustega seotud kohustused, mille eesmärk on tagada, et ELi
lõppkasutajad saaksid kasu olulisest ühenduvusest ja ühtsest kaitsetasemest. Sellega
ajakohastatakse universaalteenuse osutamise kohustusi, ajakohastades kooskõlas Euroopa
sotsiaalõiguste samba 20. põhimõttega kõigi tarbijate, eelkõige väikese sissetulekuga tarbijate
õigust saada määratud asukohas juurdepääs taskukohasele piisavale internetiühendusele ja
kõnesideteenustele. Selles on sätestatud ühised menetlused selle kohta, kuidas liikmesriigid
määratlevad „piisava“ ühenduvuse, võttes arvesse enamiku tarbijate minimaalset ribalaiust.
Neid ühiseid menetlusi toetavad BERECi suunised ning nendega tagatakse ühiskonnas
sotsiaalseks ja majanduslikuks osalemiseks vajalik ribalaius. Samuti nähakse sellega ette
struktureeritud lähenemisviis taskukohasusele, sealhulgas jaehinna muutumise jälgimine,
väikese sissetuleku või sotsiaalsete erivajadustega tarbijatele suunatud meetmed ning eritoetus,
et tagada puuetega lõppkasutajatele samaväärne juurdepääs, võimaldades samal ajal komisjonil
võtta vastu rakendusakte piisava internetiühenduse teenuse kohta, võttes arvesse riiklikke
tingimusi ja kriteeriume ning metoodikat, mida tuleb taskukohasuse hindamisel arvesse võtta.
Pakutakse välja uus ja paindlikum lähenemisviis rahastamisele ilma sektoripõhise määramiseta
või sellega seotud rahastamismehhanismita.
VI osas kaitstakse täiendavalt lõppkasutajate õigusi digikeskkonnas. Sellega säilitatakse avatud
internetiühendus, kodifitseerides lõppkasutajate õigused sisule juurde pääseda ja seda levitada
ning kasutada vabalt valitud rakendusi ja lõppseadmeid. See käib käsikäes rangete võrgu
neutraalsuse kohustustega, mille suhtes kohaldatakse üksnes kitsalt määratletud ja
proportsionaalseid erandeid, ning riikide reguleerivate asutuste tugeva järelevalvega, mida
täiendavad BERECi aruanded ja suunised. Sellega konsolideeritakse ja ajakohastatakse
lõppkasutajate kaitse eeskirju, mis on esitatud kolmes peatükis.
Peatükk „Tarbijate õigused“ hõlmab tarbijaid ning laieneb mikroettevõtjatele ja
mittetulundusühendustele (mõned sätted kehtivad ka väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate
suhtes) ning sisaldab valdkondlikke norme läbipaistvuse ja lepinguteabe (sealhulgas lepingu
kokkuvõtliku vormi), lepingu kestuse ja lõpetamise ning seotud pakkumiste kohta.
Peatükk „Lõppkasutajate õigused“ hõlmab teenuseosutaja vahetamist ja numbri liikuvust ning
tagab mittediskrimineerimise.
Peatükk „Lõppkasutajate rajatised ja funktsioonid“ sisaldab pettusevastaseid meetmeid ja tagab
elutähtsad teenused, nagu kadunud laste otsimise vihjeliinid, hädaolukorra side ja üldsuse
hoiatamise süsteemid, ning Euroopa digiidentiteedikukru kasutamise. Võttes arvesse
tehnoloogia arengut ja sellega seotud uusi probleeme lõppkasutajate kaitsmisel, sisaldab peatükk
ka ajakohastatud eeskirju helistaja liini numbrituvastuse, lähtekoha identimise, automaatse
kõnede edastamise ja automatiseeritud kõnevalimissüsteemide kohta. See sisaldab sätteid
puuetega lõppkasutajate võrdse juurdepääsu ja valiku kohta.
VI osas säilitatakse ka sihipärased koostalitlusvõimet ja edastamiskohustust käsitlevad sätted
ning antakse komisjonile õigus muuta tehnilisi lisasid delegeeritud õigusaktidega, et
ajakohastada neid vastavalt tehnoloogia ja ühiskonna arengule.
Part VII: Juhtimine
VII osas kehtestatakse juhtimisraamistik, et tagada elektroonilise side ühtse turu sidus, sõltumatu
ja tõhus toimimine. Selles määratakse kindlaks riikide reguleerivate asutuste ja muude pädevate
asutuste rollid, volitused ja kaitsemeetmed, antakse neile selgelt kindlaks määratud ülesanded,
säilitatakse nende õiguslik ja funktsionaalne sõltumatus turuosalistest ning antakse neile
piisavad vahendid ja eelarveautonoomia. Samuti sätestatakse selles ametisse nimetamise,
ametist vabastamise, vastutuse ja läbipaistvuse ühised põhimõtted ning koostöö- ja
koordineerimiskohustused riiklikul ja piiriülesel tasandil, mis omakorda suurendab regulatiivset
järjepidevust ja vastastikust usaldust kogu ELis.
VII osaga tugevdatakse veelgi ELi tasandi juhtimist, integreerides ja tugevdades BERECi,
raadiospektripoliitika nõukogu ja võrguvõrgu rolli. Selles selgitatakse BERECi eesmärke,
ülesandeid ja sisemist korraldust, suurendades tema suutlikkust edendada reguleeriva raamistiku
järjepidevat rakendamist arvamuste, suuniste, aruannete ja parimate tavade kaudu, mida toetab
struktureeritud andmete kogumine ja turujärelevalve. Võttes arvesse geopoliitilist konteksti,
tugevdab see BERECi pädevusi, mis on seotud vastupanuvõime ja valmisolekuga, näiteks
digitaristute ELi valmisolekukava vastuvõtmise kaudu. Samal ajal luuakse sellega
raadiospektripoliitika nõukogu kaudu tugevam raadiospektri strateegilise haldamise raamistik,
määrates kindlaks selle nõuandva ja koordineeriva rolli ELi spektripoliitikas, piiriüleses
koordineerimises ja rahvusvahelises kaasamises, tagades samal ajal tiheda koostöö BERECiga
valdkondades, kus regulatiivsed ja spektriküsimused on omavahel seotud.
VII osas esitatakse ODNi kui nii BERECit kui ka raadiospektripoliitika komisjoni toetava ELi
asutuse terviklik organisatsiooniline, finants- ja vastutusraamistik. Selles sätestatakse võrgustiku
ülesanded, juhtimisstruktuur, programmitöö, eelarve- ja personalieeskirjad ning tagatakse
läbipaistvus, usaldusväärne finantsjuhtimine ja tõhus järelevalve, sealhulgas pettusevastased,
auditi- ja hindamismehhanismid.
Part VIII: Üld- ja lõppsätted
VIII osas on esitatud üld-, menetlus- ja lõppsätted, millega tagatakse käesoleva määruse tõhus,
läbipaistev ja ühtne kohaldamine kogu ELis. Sellega luuakse teabe ühtlustatud esitamise,
vahetamise ja avaldamise terviklik raamistik, mis annab riikide reguleerivatele asutustele ja
muudele pädevatele asutustele, BERECile ja raadiospektripoliitika nõukogule õiguse nõuda
ettevõtjatelt proportsionaalset, põhjendatud ja õigeaegset teavet, sealhulgas kestlikkuse kohta,
kaitstes samal ajal konfidentsiaalsust, andmekaitset ja ärisaladusi. Lisaks nähakse sellega ette
korrapärased geograafilised ülevaated võrkude kasutuselevõtu ja prognooside kohta, mis
võimaldavad võtta tõenduspõhiseid regulatiivseid meetmeid, mis võivad aidata teha teadlikke
avaliku sektori rahastamisotsuseid ja koordineeritud planeerimist, sealhulgas üleminekul
pärandvõrkudelt kiudoptilistele võrkudele.
VIII osaga tugevdatakse ka avatust, osalemist ja regulatiivset järjepidevust struktureeritud
konsultatsiooni- ja läbipaistvusmehhanismide kaudu. See nõuab avalikku konsultatsiooni
märkimisväärse turumõjuga meetmete eelnõude üle, juurdepääsetavaid konsulteerimismenetlusi
ning lõppkasutajate, sealhulgas puuetega tarbijate ja lõppkasutajate ning muude sidusrühmade
süstemaatilist kaasamist. ELi tasandil kehtestatakse sellega ühtlustamis- ja
standardimismenetlused, mis võimaldavad komisjonil BERECi või raadiospektripoliitika
nõukogu toetusel tegeleda erinevustega, mis võivad ühtset turgu killustada, edendades samal ajal
koostalitlusvõimelisi ja tulevikukindlaid tehnilisi standardeid tehnoloogianeutraalsel viisil.
VIII osas on esitatud selged eeskirjad vaidluste lahendamise, nõuetele vastavuse, täitmise
tagamise ja õiguskindluse kohta. Sellega luuakse vaidluste kohtuvälise ja regulatiivse
lahendamise mehhanismid riiklikul ja piiriülesel tasandil, mida täiendavad suunised ja
vabatahtlik lepitusmenetlus, et soodustada koostööl põhinevaid, uuenduslikke ja kestlikke
ökosüsteemi tavasid. Selles sätestatakse proportsionaalsed täitmise tagamise volitused,
karistused ja kaitsemeetmed, sealhulgas kaebeõigus, ning määratakse kindlaks delegeeritud ja
rakendamisvolituste kasutamine, komiteemenetlused, järelevalve, läbivaatamine ja
üleminekukord.
2026/0013 (COD)
Ettepanekuga, milles käsitletakse
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
digivõrkude kohta, millega muudetakse määrust (EL) 2015/2120, direktiivi 2002/58/EÜ ja
Otsus nr 676/2002/EÜ, millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) 2018/1971 ja direktiiv
(EL)
2018/1972 ja otsus nr 243/2012/EL (digivõrkude määrus)
(EMPs kohaldatav tekst)
VÕTTES ARVESSE EUROOPA ÜHENDUSE ASUTAMISLEPINGUT, ERITI SELLE
ARTIKLIT 95,
Võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 114,
Võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
Olles edastanud seadusandliku akti eelnõu riikide parlamentidele,
Võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust24,
Võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust25,
Toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
Võtnud arvesse, et:
(1) Tehnoloogia areneb kiiresti, andmeliiklus kasvab märkimisväärselt ja nõudlus
gigabitiühenduvuse järele kasvab. Tänapäevased ja kestlikud digitaristud ühenduvuse ja
andmetöötluse jaoks on olulised digiülemineku võimaldajad ning seega nii tööstuse
konkurentsivõime kui ka ühiskonna jaoks digiteenustest täieliku kasu saamise
seisukohast. Seetõttu on vaja kvaliteetset, turvalist ja vastupidavat ühenduvust kõigile ja
kõikjal liidus, sealhulgas taskukohast juurdepääsu väikese sissetulekuga inimestele, ning
kõigil territooriumidel, sealhulgas maa- ja äärepoolsetes piirkondades, saartel ning
mägistes, hõredalt asustatud või äärepoolseimates piirkondades.
(2) Elektroonilise side valdkonna siseturg on endiselt killustatud 27 riiklikuks turuks ning
Euroopa ettevõtjad seisavad jätkuvalt silmitsi takistustega piiriülesel tegutsemisel ja
laienemisel, mis piirab nende suutlikkust investeerida, teha uuendusi ja konkureerida
laiendatud ühenduvuse ökosüsteemis võrdsetel tingimustel. Muud laiemasse ühenduvuse
ökosüsteemi sisenevad osalejad, nagu sisu ja rakenduste pakkujad, saavad asukohariigi
korrast suurt kasu ja tegutsevad seetõttu liidus ühel ühtsel turul. Ökosüsteemi eri
osalejate ebavõrdseid tingimusi on tunnistatud komisjoni valges raamatus „Kuidas
rahuldada Euroopa digitaristu vajadusi?26“ ja Letta aruandes27.
ELT C, lk.
ELT C, lk
Komisjoni 21. veebruari 2024. aasta valge raamat „Kuidas rahuldada Euroopa digitaristu vajadusi?“,
COM(2024) 81 final.
https://www.consilium.europa.eu/media/ny3j24sm/much-more-than-a-market-report-by-enrico- letta.pdf.
24
25
26
Sellega seoses rõhutas Euroopa Ülemkogu oma 2025. aasta oktoobri järeldustes, et
„elektroonilise side ühtse turu süvendamiseks“ on vaja teha erilisi jõupingutusi.
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega (EL) 2022/2481 * 28 kehtestati digikümnendi
poliitikaprogrammi 2030. aasta digieesmärgid. See programm kajastab eeldatavaid
ühenduvuseesmärke, mille kohaselt kõik kindlaksmääratud asukohas asuvad
lõppkasutajad on võrgu lõpp-punktini kaetud gigabitivõrguga ning kõik asustatud
piirkonnad on kaetud järgmise põlvkonna kiirete traadita võrkudega, mille jõudlus on
vähemalt samaväärne 5G omaga. Nende eesmärkide saavutamiseks peaksid
poliitikameetmed lihtsustama ja kiirendama gigabiti püsi- ja traadita võrkude
kasutuselevõttu kogu liidus ning vähendama selle kulusid, sealhulgas vähendades nii
operaatorite kui ka riiklike haldusasutuste halduskoormust.
(4) Direktiiviga (EL) 2018/1972 kehtestati Euroopa elektroonilise side seadustik. Euroopa
elektroonilise side seadustik aitas tänu oma eesmärkidele edendada ühenduvust ning
juurdepääsu täiustatud võrkudele ja nende kasutuselevõttu saavutada või säilitada
tõhusat konkurentsi elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste turgudel. Liikmesriigid
pidid 21. detsembriks 2020 vastu võtma ja avaldama õigus- ja haldusnormid, mis on
vajalikud Euroopa elektroonilise side seadustiku rakendamiseks siseriiklikus õiguses.
Täielik ülevõtmine kõigis 27 liikmesriigis viidi lõpule alles 2024. aastal. Sellised pikad
viivitused alates direktiivi vastuvõtmisest kuni selle ülevõtmiseni liikmesriikide
õigussüsteemidesse ei sobi enam tehnoloogia kiireks ümberkujundamiseks praeguses
geopoliitilises ja majanduslikus kontekstis, mis nõuab eeskirju, millel võib olla kiire
mõju turule. Lisaks lähevad teatavad riiklikud sätted, mis on seotud Euroopa
elektroonilise side seadustiku sätetega, kaugemale sellest, mis on rangelt vajalik
ülevõtmise täielikkuse ja nõuetele vastavuse tagamiseks. Seetõttu tõi Euroopa
elektroonilise side seadustik kui direktiiv kaasa riikliku killustatuse ega ole seega loonud
tõelist ühtset turgu. Seepärast on vaja muuta Euroopa elektroonilise side seadustik
määruseks ja ühendada Euroopa elektroonilise side seadustiku sätted sätetega, mis on
seotud eesmärkidega, kuid mis on sätestatud muudes direktiivides või määrustes või
otsustes, sealhulgas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2018/197129.
Seepärast tuleks direktiiv 2018/1972, määrus (EL) 2018/1971, Euroopa Parlamendi ja
nõukogu otsus nr 243/2012/EL, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL)
2015/2120 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu30
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2022. aasta otsus (EL) 2022/2481, millega luuakse
digikümnendi poliitikaprogramm 2030 (ELT L 323, 19.12.2022, lk 4, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dec/2022/2481/oj).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1971, millega asutatakse
elektroonilise side Euroopa reguleerivate asutuste amet (BEREC) ja BERECi tugiamet (BERECi büroo)
ja muudetakse määrust (EL) 2015/2120 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EK) Nr
1211/2009 (ELT L 321, 17.12.2018, lk 1,
ELi: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1971/oj).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta määrus (EL) 2015/2120, millega nähakse ette
avatud internetiühendust käsitlevad meetmed ja reguleeritud ELi-sisese side jaehinnad, ning millega
muudetakse direktiivi 2002/22/EÜ ning määrust (EL) nr 531/2012 (ELT L 310, 26.11.2015, lk 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2015/2120/oj).
27
28
29
30
31
direktiivi31 2002/58/EÜ32 osad liita üheks määruseks – digivõrkude õigusaktiks.
(5) Oma 2024. aasta valges raamatus „Kuidas rahuldada Euroopa digitaristu vajadusi?“
märkis33 34 komisjon, et ühenduvussektoris toimuvad märkimisväärsed tehnoloogilised
muutused, kus digitaristud on muutumas pilve- ja tehisintellektipõhiseks ning
ühenduvuse ökosüsteem laieneb, et pakkuda uusi uuenduslikke teenuseid. Seepärast on
vaja arvesse võtta elektroonilise side võrkude muutumist digitaalvõrkudeks.
(6) Käesolev määrus ei hõlma elektroonilise side võrkude kaudu elektroonilise side
teenuseid kasutades edastatavat sisu, näiteks ringhäälingusisu, finantsteenuseid ja
teatavaid infoühiskonna teenuseid, ning see ei piira selliste teenuste suhtes liidu või
liikmesriigi tasandil liidu või siseriikliku õiguse kohaselt võetud meetmeid, mille
eesmärk on edendada kultuurilist ja keelelist mitmekesisust ning tagada meedia
mitmekesisuse kaitse. Telesaadete sisu on hõlmatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiiviga 2010/13/EL 34. Audiovisuaalpoliitika ja sisu reguleerimise eesmärk on saavutada sellised
üldist huvi pakkuvad eesmärgid nagu sõnavabadus, meediakanalite paljusus,
erapooletus, kultuuriline ja keeleline mitmekülgsus, sotsiaalne kaasamine, tarbijakaitse
ja alaealiste kaitse. Elektroonilise side ja sisu reguleerimise lahusus ei mõjuta
nendevaheliste seoste arvessevõtmist eelkõige selleks, et tagada meediakanalite paljusus,
kultuuriline mitmekülgsus ja tarbijakaitse. Pädevad asutused peaksid oma pädevuse
piires aitama tagada selle eesmärgi edendamisele suunatud poliitikate rakendamise.
(7) Käesolev määrus ei mõjuta Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/53/EL
kohaldamist raadioseadmete suhtes,35 kuid hõlmab autoraadioid ja tarbijatele mõeldud
raadiovastuvõtjaid ning tarbijatele mõeldud digitaaltelevisiooniseadmeid. Selleks et
tagada otspunktkoostalitlusvõime kaitsemeetmed, on vaja reguleerida direktiivis
2014/53/EL määratletud raadioseadmete ja digitelevisioonis kasutatavate
tarbijaseadmete teatavaid aspekte, et hõlbustada puuetega lõppkasutajate juurdepääsu.
On oluline, et riigi reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused julgustaksid
võrguoperaatoreid ja seadmete tootjaid tegema koostööd, et hõlbustada puuetega
lõppkasutajate juurdepääsu elektroonilise side teenustele. Selleks et tagada
kooskõlastatud lähenemisviis seoses raadiolõppseadmetele lubade andmise korraga,
tuleks reguleerida ka raadiospektri mitteainukasutust selliste raadiolõppseadmete
omakasutuseks.
(8) Nõudmised elektroonilise side võrkude suutlikkusele kasvavad pidevalt. Kui varem
keskenduti peamiselt üldiselt ja igale kasutajale kättesaadava ribalaiuse suurendamisele,
siis muud parameetrid, nagu alla- ja üleslüli andmeedastuskiirused, latentsusaeg,
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuli 2002. aasta direktiiv 2002/58/EÜ, milles käsitletakse
isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side sektoris (eraelu puutumatust ja
elektroonilist sidet käsitlev direktiiv) (EÜT L 201, 31.7.2002, lk 37,
ELi: http://data.europa.eu/eli/dir/2002/58/oj).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. märtsi 2012. aasta otsus nr 243/2012/EL, millega luuakse
mitmeaastane raadiospektripoliitika programm (ELT L 081, 21.3.2012, lk 7, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dec/2012/243 (2)/oj), mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11.
detsembri 2018. aasta direktiiviga (EL) 2018/1972 (ELT L 321, 17.12.2018, lk 36).
COM(2024) 81 final.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2010. aasta direktiiv 2010/13/EL audiovisuaalmeedia teenuste
osutamist käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide koordineerimise kohta
(audiovisuaalmeedia teenuste direktiiv) (ELT L 95, 15.4.2010, lk 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dir/2010/13/oj).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta direktiiv 2014/53/EL raadioseadmete turul
kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta ja millega tunnistatakse
kehtetuks direktiiv 1999/5/EÜ (ELT L 153, 22.5.2014, lk 62).
ELi: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/53/oj).
32
33
34 5
kättesaadavus ja usaldusväärsus, muutuvad üha olulisemaks. Praegune vastus sellele
nõudlusele on tuua kiudoptika lõppkasutajale lähemale ning tulevased gigabitivõrgud
vajavad jõudlusparameetreid, mis on samaväärsed nendega, mida kiudoptilistel
elementidel põhinev võrk suudab pakkuda vähemalt kuni võrgu lõpp-punktini. Traadita
ühenduse puhul vastab see võrgu jõudlusele, mis on sarnane sellega, mida on võimalik
saavutada kiudoptilise kaabli paigaldamisega tugijaamani, mida peetakse võrgu lõpp-
punktiks. Sellised gigabitivõrgud, nii püsi- kui ka mobiilsidevõrgud, suudavad pakkuda
üles- ja allalülis andmeedastuskiirust vähemalt ühe gigabiti sekundis, samuti muid
täiustatud jõudlusparameetreid, nagu lühike latentsusaeg ja suur stabiilsus. Mõiste
„gigabitivõrk“ asendab mõiste „väga suure läbilaskevõimega võrk“ ajakohastatud
jõudlusnäitajatega, mis vastavad tehnoloogia ja turu arengule. Sellest tulenevalt
käsitatakse käesoleva määruse alusel kõiki viiteid direktiivi (EL) 2018/1972 artikli 2
punktis 2 määratletud väga suure läbilaskevõimega võrgule käesolevas määruses
määratletud gigabitivõrguna.
(9) Teatavad käesoleva määruse kohased elektroonilise side teenused võivad samuti kuuluda
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2015/1535 artiklis 1 sätestatud
infoühiskonna teenuse määratluse alla36. Kõnealuse direktiivi infoühiskonna teenuseid
reguleerivaid sätteid kohaldatakse nende elektroonilise side teenuste suhtes niivõrd,
kuivõrd käesolev määrus või muud liidu õigusaktid ei sisalda elektroonilise side teenuste
suhtes kohaldatavaid konkreetsemaid sätteid. Käesolev määrus hõlmab siiski selliseid
elektroonilise side teenuseid nagu kõneside, sõnumiteenused ja e-posti teenused. Sama
ettevõtja, näiteks internetiteenuse osutaja, võib pakkuda nii elektroonilise side teenust,
nagu juurdepääs internetile, kui ka käesoleva määrusega hõlmamata teenuseid, nagu
veebipõhise, mitte sidega seotud sisu pakkumine.
(10) Sama ettevõtja, näiteks kaabellevivõrgu operaator, võib pakkuda nii elektroonilise side
teenust, nagu televisioonisignaalide edastamine, kui ka teenuseid, mida käesolev määrus
ei hõlma, nagu heli- või teleringhäälingu sisuteenuste pakkumise turustamine, ning
seetõttu võib sellisele ettevõtjale kehtestada täiendavaid kohustusi seoses tema
tegevusega sisu pakkuja või levitajana kooskõlas muude kui käesoleva määruse sätetega,
ilma et see piiraks käesoleva määruse lisas sätestatud tingimuste kohaldamist.
(11) Selleks et teenus kuuluks elektroonilise side teenuse määratluse alla, tuleb seda tavaliselt
osutada tasu eest. Tunnistades täielikult, et isikuandmete kaitse on põhiõigus ja seetõttu
ei saa isikuandmeid käsitada kaubana, tuleks juurdepääsu isikuandmetele, nende
kasutamist või muul viisil
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. septembri 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/1535, millega nähakse ette
tehnilistest eeskirjadest ning teabeeeskirjadest teatamise kord Ühiskond teenused
(ELT L 241, 17.9.2015, P. 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dir/2015/1535/oj).
töötlemist elektroonilise side teenuste osutamise kontekstis käsitada samal viisil kui
tasu, kui teenuse osutaja taotleb ja lõppkasutaja esitab teadlikult isikuandmeid Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/679 tähenduses37 otse või kaudselt teenuse
osutajale. See hõlmab olukordi, kus lõppkasutaja võimaldab teabele juurdepääsu ilma
seda aktiivselt esitamata, näiteks isikuandmed, sealhulgas IP-aadress, või muu
automaatselt genereeritav teave, näiteks küpsise või sarnase tehnoloogia abil kogutud ja
edastatud teave. Isikuandmete töötlemine peaks igal juhul olema kooskõlas liidu
andmekaitseõigusega. Kooskõlas Euroopa Liidu Kohtu (edaspidi „Euroopa Kohus“)
praktikaga ELi toimimise lepingu artikli 57 kohta on38 tasu aluslepingu tähenduses
olemas ka siis, kui teenuseosutajale maksab kolmas isik, mitte teenuse saaja. Tasu mõiste
peaks seega hõlmama ka olukordi, kus lõppkasutaja puutub kokku reklaamiga.
(12) Isikutevahelise side teenused on teenused, mis võimaldavad isikutevahelist interaktiivset
teabevahetust ja mille hulka kuuluvad sellised teenused nagu tavapärane häälkõne kahe
isiku vahel, aga ka igat liiki e-kirjad, sõnumiteenused ja grupivestlused. Isikutevahelise
side teenused hõlmavad sidepidamist lõpliku, st tõenäoliselt mitte piiramatu arvu
füüsiliste isikute vahel, kelle arvu määrab side algataja. Sidepidamine juriidiliste
isikutega peaks olema määratlusega hõlmatud, kui füüsilised isikud tegutsevad
juriidiliste isikute eest või osalevad sidepidamises vähemalt ühe poolena. Interaktiivne
side tähendab, et teenus võimaldab teabe vastuvõtjal reageerida. Teenuseid, mis neile
nõuetele ei vasta, näiteks lineaarne ringhääling, tellitavad videod, veebisaidid,
suhtlusvõrgustikud, blogid või masinatevaheline teabevahetus, ei tohiks pidada
isikutevahelise side teenusteks. Erandlike asjaolude korral ei tohiks teenust pidada
isikutevahelise side teenuseks, kui isikutevahelise ja interaktiivse sidepidamise vahend
on mõne muu teenuse väheoluline ja selgelt täiendav võimalus ja objektiivsetel
tehnilistel põhjustel ei saa seda kasutada ilma põhiteenuseta, ning selle integreerimine ei
ole võimalus hoida kõrvale elektroonilise side teenuseid reguleerivate normide
kohaldamisest. Määratlusest tehtava erandi elementidena tuleks mõisteid „alaealine“ ja
„puhtalt kõrvaline“ tõlgendada kitsalt ja objektiivse lõppkasutaja seisukohast.
Isikutevahelise side pidamise võimalust võiks käsitada väheolulisena, kui selle
objektiivne kasu lõppkasutaja jaoks on väga väike ja kui tegelikult kasutavad
lõppkasutajad seda väga harva. Isikutevahelise side teenuse määratluse alt välja jääva
võimaluse näiteks võiks olla veebimängude suhtluskanal, mis sõltub teenuse
sidevõimaluste omadustest.
(13) Riigi või rahvusvahelisse numeratsiooniplaani kuuluvaid numbreid kasutavad
isikutevahelise side teenused võimaldavad luua ühenduse avalikult eraldatud
numeratsiooniressurssidega. Need numbripõhised isikutevahelise side teenused
hõlmavad nii teenuseid, millele määratakse lõppkasutajate numbrid läbivühenduvuse
tagamiseks, kui ka teenuseid, mis võimaldavad lõppkasutajatel jõuda isikuteni, kellele
sellised numbrid on määratud. Pelgalt numbri kasutamist tunnusena ei tohiks pidada
samaväärseks sellega, kui numbrit kasutatakse avalikult eraldatud numbritega ühenduse
loomiseks, ning seega ei tohiks seda pidada iseenesest piisavaks, et pidada teenust
numbripõhise isikutevahelise side teenuseks. Numbrivaba isikutevahelise side teenuste
suhtes tuleks kohustusi kehtestada üksnes siis, kui avalik huvi nõuab konkreetsete
regulatiivsete kohustuste kohaldamist isikutevahelise side teenuste kõigi liikide suhtes
olenemata sellest, kas teenuse pakkumiseks kasutatakse numbreid või ei. Numbripõhiste
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse
kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks
tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).
Euroopa Kohtu 26. aprilli 1988. aasta otsus kohtuasjas C-352/85: Bond van Adverteerders ja teised vs.
Madalmaade riik, ECLI:EU:C:1988:196.
37
38
isikutevahelise side teenuste teistsugune kohtlemine on põhjendatud, sest sellised
teenused on avalikult tagatud koostalitlusvõimelise ökosüsteemi osa ja saavad sellest ka
kasu.
(14) Võrgu lõpp-punkt moodustab reguleerimisotstarbelise piiri, mis eraldab elektroonilise
side võrke ja teenuseid reguleerivat raamistikku telekommunikatsioonivõrgu
lõppseadmeid reguleerivast raamistikust. Võrgu lõpp-punkti asukoha
kindlaksmääramine on riigi reguleeriva asutuse ülesanne.
(15) Vastastikuse sidumise all tuleks mõista peamiselt võrkudevahelist tehnilist sidumist,
olenemata sellest, kas sellised võrgud on üldkasutatavad elektroonilise side võrgud või
eravõrgud, sealhulgas need, mida omavad või käitavad sisu- ja rakenduste pakkujad,
sealhulgas sisuedastustaristud. Tehnoloogia ja kaubanduse areng on toonud kaasa
vahemälude, sisuedastussõlmede ja muude selliste tehnikate laialdasema kasutuselevõtu,
mis tõhustavad andmeliiklust ja optimeerivad jõudlust algusest lõpuni, mille tulemuseks
on tihedam tehniline koostöö ning avalike ja eravõrkude tihedam omavaheline
ühendamine.
(16) Samuti tuleks ajakohastada uue õigusraamistiku eesmärke, et võtta arvesse sektori
probleeme ja tagada selle suutlikkus kohaneda tulevaste arengutega. Seoses
elektroonilise side võrkude tehnoloogilise ümberkujundamisega digivõrkudeks, mis
integreerivad pilvandmetöötlusel ja tehisintellektil põhinevaid lahendusi, laieneb
ühenduvuse ökosüsteem. Seepärast peaks käesolev määrus toetama sektori
konkurentsivõimet ja suutlikkust selle ümberkujundamisega toime tulla. See peaks
edendama innovatsiooni ja tõhusat koostööd laiendatud ühenduvuse ökosüsteemi
paljude osalejate vahel.
(17) Sektori konkurentsivõime ja vastupidavuse suurendamiseks peaks käesolev määrus
hõlbustama elektroonilise side ühtse turu arengut, kehtestades lihtsustatud ja veelgi
ühtlustatud meetmed, hõlbustades kasvu liidus ning toetades ja stimuleerides
innovatsiooni ja investeeringuid nüüdisaegsetesse, vastupidavatesse ja kestlikesse
võrkudesse ja teenustesse. See peaks hõlmama elektroonilise side võrkude ja teenuste,
sealhulgas üleeuroopaliste satelliitsideteenuste piiriülese pakkumise hõlbustamist ning
üleeuroopaliste digitaalvõrkude arendamist.
(18) Liidu digitaristu ja -teenuste vastupanuvõime tugevdamine on äärmiselt oluline, et
suurendada valmisolekut loodusõnnetusteks, inimtegevusest tingitud ohtudeks ja
kriisideks ning häireteks võrkudes ja raadiosignaalides. Selleks peaks käesolev määrus
tugevdama liidu strateegilist autonoomiat, tagades vastupidava digitaristu ja -teenused
ning valmisoleku ettenägematuteks olukordadeks, nagu füüsilised, küber- ja
hübriidrünnakud ning loodusõnnetused, tehes kättesaadavaks leevendusmeetmed,
parandades vastupanuvõimet, eelkõige kriitiliste võrgusegmentide liiasust, mis põhineb
maapealsete ja muude võrkude sidusal integreerimisel, ning tagades ühiskonnale
kriisidele reageerimiseks vajaliku võrgusuutlikkuse.
(19) Kuna taristu tasandil on endiselt kitsaskohti ja turule sisenemise tõkkeid, sealhulgas
kiudoptilisele kaablile ülemineku tagajärjel, on vaja tagada jätkusuutlik konkurents,
rakendades turutõrgete kõrvaldamiseks juurdepääsu lihtsustatud õigusraamistikku, et
lõppkasutajad saaksid jätkuvalt kasu suuremast valikust kõrgetasemelistest
taskukohastest ja kvaliteetsetest teenustest.
(20) Konkurentsi arenedes turgudel on tulevikus vaja vähendada eelnevaid sektoripõhiseid
eeskirju ja lõppkokkuvõttes tagada, et elektroonilise side suhtes kohaldatakse üksnes
konkurentsiõigust. See oli eesmärk alates elektroonilise side võrkude ja teenuste esimese
reguleeriva raamistiku vastuvõtmisest 2009. aastal. Praegune raamistik on aga toonud
kaasa riikliku killustatuse ja ei ole saavutanud ühtse turu väljakujundamist, mistõttu on
vaja suuremat järjepidevust regulatiivsete eelkohustuste osas. Arvestades, et
elektroonilise side turud on viimastel aastatel näidanud tugevat konkurentsidünaamikat,
on oluline, et regulatiivseid eelkohustusi kehtestataks üksnes juhul, kui asjaomastel
turgudel esineb turutõrge, ilma et see piiraks konkurentsiõiguse kohaldamist.
(21) Samuti on vaja pakkuda asjakohaseid stiimuleid investeerimiseks gigabitivõrkudesse
(sealhulgas täiustatud 5G, 6G, kiudoptilised kaablid, merealused sidekaablid,
tuumikvõrgud), mis toetavad innovatsiooni sisumahukate internetiteenuste valdkonnas
ja tugevdavad liidu üldist konkurentsivõimet. Seepärast on väga oluline edendada
tõhusaid investeeringuid nende võrkude ja lahenduste arendamisse ning toetada
gigabitivõrkude ja elektroonilise side teenuste laialdast kättesaadavust ja
kasutuselevõttu, sealhulgas õigeaegse üleminekuga täielikule kiudoptilisele keskkonnale
kogu liidus.
(22) Liikmesriikide, riikide reguleerivate ja muude pädevate asutuste ning sidusrühmade
jaoks tähendab ühenduvuse eesmärk ühelt poolt eesmärki saavutada teatavas piirkonnas
majanduslikult kestlikud suurima läbilaskevõimega võrgud ja teenused ning teiselt poolt
püüdlemist territoriaalse ühtekuuluvuse poole, mis tähendab eri piirkondades
kättesaadava läbilaskevõime lähenemist.
(23) Selleks et viia elektroonilise side raamistik täielikult kooskõlla liidu eesmärkidega, mis
on seotud üleminekuga vähese CO2-heitega majandusele, on vaja edendada kestlikke
võrke ja teenuseid, toetades atraktiivseid investeerimistingimusi energiatõhusate ja
vähese CO2-heitega võrkude ja lahenduste jaoks. Eelkõige tuleks see eesmärk viia
kooskõlla ühenduvuse edendamisega, mis võimaldab energiatõhusust ja CO2-
neutraalsust muudes tööstussektorites, ning investeeringutega energiatõhusasse
ühenduvustaristusse kooskõlas ajakohastatud taksonoomiaraamistiku ja sellega seotud
liidu telekommunikatsioonivõrkude kestlikkust käsitleva tegevusjuhendiga. Samuti on
vaja edendada koostööd otspunktteenuste osutamises osalejate vahel seoses
andmeliikluse tõhusa haldamisega.
(24) Eesmärkide saavutamiseks peaksid riikide reguleerivad asutused ja muud pädevad
asutused vajaduse korral koordineerima oma tegevust teiste liikmesriikide asutustega
ning elektroonilise side Euroopa reguleerivate asutuste ühendatud ametiga (BEREC),
raadiospektripoliitika organiga (RSPB) ja digivõrkude ametiga (ODN).
(25) 9. märtsi 2022. aasta Neversi üleskutse järelmeetmena viisid liikmesriigid läbi Euroopa
sidetaristute ja -võrkude riskihindamise. Kindlakstehtud riskide maandamiseks esitati
selles hinnangus liikmesriikidele, komisjonile ja Euroopa Liidu Küberturvalisuse
Ametile (ENISA) mitu strateegilist ja tehnilist soovitust, mida rakendatakse BERECi
toetusel. Muude strateegiliste soovituste hulgas tehakse riskihindamises ettepanek i)
hinnata rahvusvaheliste ühenduste vastupidavust, ii) hinnata interneti põhitaristu, näiteks
merealuste sidekaablite kriitilist tähtsust, vastupidavust ja liiasust ning iii) tugevdada
liidu suutlikkust ja koordineeritud tegevust sidetaristu vastupidavuse tugevdamiseks.
Tõhusa valmisoleku saavutamiseks ja vastupanuvõime suurendamiseks tuleks tugevdada
koostööd riiklike pädevate asutuste ja liidu tasandi organite vahel, sealhulgas ühiste
suuniste ja õigeaegse teabevahetuse kaudu.
(26) Elektroonilise side võrgud ja teenused moodustavad liidu ühiskonna ja majanduse olulise
selgroo. Kuigi Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis (EL) 2022/2555 39
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2022. aasta direktiiv (EL) 2022/2555, mis käsitleb
meetmeid, millega tagada küberturvalisuse ühtlaselt kõrge tase kogu liidus, ja millega muudetakse määrust
(EL) nr 910/2014 ja direktiivi (EL) 2018/1972 ning tunnistatakse kehtetuks direktiiv (EL) 2016/1148
(küberturvalisuse 2. direktiiv) (ELT L 333, 27.12.2022, lk 80, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2555/oj).
käsitletakse elutähtsate ja oluliste üksuste ning kriitilise tähtsusega üksuste
küberturvalisust ja vastupidavusvõimet, on vaja veelgi suurendada elektroonilise side
üldist vastupidavusvõimet, valmisolekut ja järjepidevust liidu tasandil, sealhulgas
olukordades, mis hõlmavad piiriüleseid või ulatuslikke looduslikke või inimtegevusest
tingitud häireid, kriise või vääramatut jõudu, mis võivad elanikkonda negatiivselt
mõjutada. ODNil peaks olema keskne koordineeriv roll seoses elektroonilise side sektori
vastupanuvõimega, tuginedes oma eksperditeadmistele, turujärelevalvele ja kogu liitu
hõlmavale perspektiivile. Seega peaks ODN vahetama ja koordineerima riikide
reguleerivate asutuste, komisjoni ja muude asjaomaste liidu organite ja asutustega,
sealhulgas ENISAga, ning asjakohasel juhul rahvusvaheliste organisatsioonidega, nagu
NATO, küsimusi, mis on seotud elektroonilise side võrkude ja teenuste liidu tasandi
hindamise, seire, analüüsi ja valmisolekuga ning nende suutlikkusega aidata kaasa liidu
ühiskonna ja majanduse üldisele vastupanuvõimele, austades samal ajal täielikult
ENISA, võrgu- ja infosüsteemide koostöörühma (edaspidi „võrgu- ja infoturbe
koostöörühm“) ning Euroopa küberkriisiga tegelevate kontaktasutuste võrgustiku
(edaspidi „EU-CyCLONe“) rolli liidu küberturvalisuse ja elanikkonnakaitse raamistikes.
(27) Sellega seoses tuleks ODNile teha ülesandeks tagada elektrooniliste sidevõrkude ja -
teenuste puhul sidus ja piiriülene lähenemisviis. Võrgustiku roll peaks direktiivi (EL)
2022/2555 täiendama ega piira selle kohaldamist, keskendudes kogu süsteemi hõlmavale
valmisolekule, vahetatavatele taristutele, üleeuroopalise võrgu ja teenuste
järjepidevusele ning koordineeritud kriisidele reageerimisele.
(28) Kui liidus tekivad looduslikud või inimtegevusest tingitud häired, kriisid või vääramatu
jõud, mis võivad elanikkonda negatiivselt mõjutada, on elektroonilise side võrkude ja
teenuste kättesaadavus ja erisuutlikkus üliolulised, kuna need võimaldavad elanikkonnal
saada õigeaegset teavet, säilitada sotsiaalset ja majanduslikku suhtlust ning pääseda
juurde avalikele ja hädaolukorraga seotud teenustele ning võimaldavad riiklikel
ametiasutustel suhelda elanikkonnaga ning korraldada pääste- ja hädaabitegevust. Ilma
et see piiraks direktiivi (EL) 2022/2555 kohaldamist, peaksid kõik üldkasutatavate
elektroonilise side võrkude pakkujad, üldkasutatavate elektroonilise side teenuste
osutajad ja muud üldloa korra alusel tegutsevad teenuseosutajad võtma meetmeid, et
aidata tagada isikutevahelise side teenuste ja internetiühenduse teenuste kättesaadavus
selliste sündmuste korral. Elektroonilise side võrkude pakkujad, keda kasutatakse
täielikult või peamiselt üldsusele kättesaadavate elektroonilise side teenuste või
infoühiskonna teenuste, näiteks merealuste sidekaablite pakkumiseks, võiksid sellistes
kriitilistes olukordades tagada liiasuse. Kui eespool nimetatud ulatuslikud sündmused
häirivad kriitiliselt üldkasutatavaid elektroonilise side võrke ja teenuseid, peaksid nad
niivõrd, kui see on tehniliselt võimalik ja kui see teenib avalikku huvi, tegema koostööd
ja aitama kaasa isikutevahelise side teenuste ja internetiühenduse teenuste
kättesaadavusele.
(29) Lõppkasutajatel peaks olema võimalik paluda pädevatelt asutustelt abi hädaolukorra side
kaudu ja saada pädevatelt asutustelt teavet viisil, mida nad saavad tajuda ja mõista
avalike hoiatuste kaudu ulatuslike sündmuste korral, mis võivad elanikkonda negatiivselt
mõjutada, nagu katastroofilised võrgurikked või vääramatu jõud. Samuti peaks olema
täielikult kättesaadav elutähtis side, mis võimaldab hädaabiteenistustel ning turvalisuse
ja ohutuse eest vastutavatel avaliku sektori asutustel oma ülesandeid täita. Sellest
tulenevalt peaksid elektroonilise side võrkude ja teenuste pakkujad võtma erimeetmeid,
et tagada katkematu elektrooniline side, sealhulgas internetiliiklus, ulatuses, mis on
vajalik hädaolukorra side ja avalike hoiatuste tõhusaks edastamiseks kõigilt mõjutatud
lõppkasutajatelt või elanikkonnarühmadelt ja kõigile mõjutatud lõppkasutajatele või
elanikkonnarühmadele. Elutähtsat sidet, mida tavaliselt pakutakse riikide ametiasutuste
spetsiaalses võrgus, võib rakendada eriteenusena, mida toetavad uued tehnoloogiad,
näiteks võrgu tükeldamine, mis peaks saama kasu võrgu piisavast läbilaskevõimest, et
tagada teenuse kvaliteet kriisiolukordades. Kui see on vajalik selliste teenuste kvaliteedi
tagamiseks, tuleks esmatähtsaks pidada nendega seotud liiklust ja tagada liiasus kriitilise
tähtsusega side jätkuva kättesaadavuse tagamiseks. Riiklikud häirekeskuste süsteemid ja
üldsuse hoiatamise süsteemid tuleks kavandada nii, et need oleksid üleliigsed ja
vastupidavad ulatuslike sündmuste korral, mis võivad elanikkonda negatiivselt
mõjutada.
(30) Enne oluliste muudatuste tegemist hädaabiteenustele juurdepääsu pakkumiseks
kasutatavates võrkudes peaksid isikutevahelise side teenuste osutajad ja häirekeskused
võtma kõik vajalikud meetmed, sealhulgas lahenduste katsetamine ja valideerimine, et
tagada hädaolukorra side ja helistaja asukohta käsitleva teabe jätkuv kättesaadavus ja
juurdepääsetavus lõppkasutajate jaoks ning jätkuv võimalus saata lõppkasutajatele
avalikke hoiatusi. Elektroonilise side võrgud ja teenuseosutajad peaksid esitama
liikmesriigi pädevatele asutustele tegevuskava, milles on märgitud üleminekuprotsess ja
mis sisaldab piisavalt teavet, et hinnata ohtu hädaabi sideteenuste kättesaadavusele ja
potentsiaalselt mõjutatud lõppkasutajatele. Selline tegevuskava tuleks esitada selleks, et
teavitada õigeaegselt praegusele tehnoloogiale tuginevate elektroonilise side teenuste
kasutajaid ja võimaldada neil valmistuda uuteks tehnoloogiateks või nendega kohaneda
ning vältida elektroonilise side teenuste katkemist seadmetes, mida nad kasutavad.
(31) Osana pikaajalistest vastupanuvõimet suurendavatest meetmetest tuleks vastupidava
integreeritud ühenduvuse arendamisel muu hulgas käsitleda valmisolekut võtta
kasutusele tipptasemel tehnoloogia, näiteks kujunemisjärgus
kvantkommunikatsioonitehnoloogia, et tagada järgmise põlvkonna turvaline side
eelkõige elutähtsates võrgusegmentides. Sellega seoses on vaja minna üle
postkvantkrüptograafiale. Lisaks võib oluline roll olla kvantkommunikatsioonil, mida
toetavad kiudoptilised sidevõrgud. Euroopa kvantsidetaristu (EuroQCI), millest peaks
saama liidu uue kosmosepõhise turvalise sidesüsteemi lahutamatu osa (Infrastructure for
Resilience, Interconnectivity and Security by Satellite – IRIS 2) võiks olla järgmise
põlvkonna turvalise side liikumapanev jõud, millest saavad kasu valitsused ja ettevõtjad
kogu liidus. Seega tuleks suurendada tundlike andmete ja elutähtsa taristu turvalisust,
tagades õigeaegse ülemineku kvanttehnoloogiajärgsele krüptograafiale, integreerides
kvantpõhised süsteemid järk-järgult olemasolevasse sidetaristusse ning arendades liidus
vastupidavat kvantkommunikatsiooni ökosüsteemi ja tööstust.
(32) Selleks et tagada elektroonilise side võrkude ja digitaristu tõhus valmisolek ning
elektroonilise side teenuste katkematu osutamine, sealhulgas loodusõnnetuste või
inimtegevusest tingitud õnnetuste, kriiside või vääramatu jõu korral, ning tuginedes
vastupidavatele riiklikele ja piiriülestele ühendustele, tuleks tugevdada BERECi rolli
liidu tasandil valmisoleku ja kriisiohje valdkonnas. Sellega seoses peaks BEREC
täiendama liidu tasandi jõupingutusi valmisoleku ja vastupidavuse kõrge taseme
tagamiseks, võttes vastu ODNi koostatud aruande „Digitaristute liidu valmisolekukava“
(edaspidi „kava“). Kava peaks koosnema põhjalikust hindamisest, tegevussoovitustest ja
kriisiohjetavadest. Need peaksid tagama järjepideva lähenemisviisi vastupanuvõimele
kogu liidus, sealhulgas rahastamismehhanismidele, millega tagatakse liiasus ja
suurendatakse liidu tasandi valmisolekut kriisideks.
(33) BERECi vorm elektroonilise side võrkude ja teenuste vastupidavust käsitlevate andmete
kogumiseks, mis peaks toetama kava koostamist, peaks sisaldama teavet
võrgusegmentide võimsuse, arhitektuuri, suutlikkuse ja kasutamise kohta, mida peetakse
oluliseks, et tagada teenuste üldine vastupidavus ja järjepidevus liidu tasandil. See peaks
eelkõige hõlmama konkreetseid võrgusegmente, nagu rahvusvahelised ühendused,
agregeerimisvõrgud, põhi- ja tuumikvõrgud, merealused sidekaablid, sealhulgas nende
kaablite maandumisjaamad, maapealsete võrkudega integreeritud satelliitvõrgud, mis on
võimelised pakkuma varuteenust juhul, kui mõni neist võrkudest ei ole kättesaadav,
sisulevivõrgud või suuri andmekeskuse rajatisi ühendavad võrgud. Kui käesoleva
määruse alusel on vaja vahetada, edastada või muul viisil jagada liidu või liikmesriigi
õiguse kohaselt salastatud teavet, tuleks kohaldada salastatud teabe käitlemise eeskirju.
Vajaduse korral peaks olema lubatud jagada paralleelselt salastamata kokkuvõtteid, mis
võimaldavad tegevuse koordineerimist.
(34) Lisaks peaks võrgu väljundvõrk aitama liidu tasandil jälgida, analüüsida ja sünteesida
teavet elektroonilise side võrkude arhitektuuri, läbilaskevõime, tehnilise suutlikkuse ja
vastupidavuse kohta ning toetama koordineerimispüüdlusi, mille eesmärk on tagada
elektroonilise side võrkude ja teenuste kättesaadavus ja suurem suutlikkus looduslike või
inimtegevusest tingitud häirete, kriiside või vääramatu jõu korral, järgides samal ajal
täielikult riiklikke kriisidele reageerimise koordineerimisraamistikke. See võiks hõlmata
näiteks nende valdkondade kindlakstegemist, kus koondamist on vaja, teavet
strateegiliste poliitika- ja investeerimisotsuste tegemiseks, et toetada koondamist,
eelkõige üleeuroopaliste digivõrkude ja nendega seotud tulevaste
rahastamisprogrammide puhul, nagu on kavandatud mitmeaastase finantsraamistiku
raames Euroopa Konkurentsivõime Fondi digikomponendi osana. ODNi koostatud
BERECi põhjalik hindamine peaks andma ka ülevaate võrgu reservvõimsusest ning
olemasolevatest ja esilekerkivatest liikluse prioriseerimise mehhanismidest, sealhulgas
võrgu tükeldamisest ning muudest võrgu haldamise ja optimeerimise lahendustest, mis
kaitsevad ja turvavad sidet. Sellistel mehhanismidel on oluline roll oluliste sidevõrkude
ja -teenuste järjepidevuse tagamisel suurenenud nõudluse, võrgu ülekoormuse või
muude sidehäirete korral, mis võivad tekkida kriiside ajal.
(35) Eelkõige on täiustatud võrguvõimalustel põhinevatel eriteenustel, nagu võrgu
tükeldamine, üha olulisem roll rangemate turva- ja töökindluse nõuetega ning lühikese
latentsusajaga kasutusjuhtumite toetamisel. See hõlmab selliseid rakendusi nagu
mehitamata õhusõidukite süsteemide, sealhulgas droonide käitamine, mis nõuavad ohutu
ja turvalise toimimise tagamiseks kindlal tasemel toimivust, vastupidavust ja eraldatust
muust liiklusest. Selliste eriteenuste kättesaadavus võib võimaldada avaliku sektori
asutustel ja eraettevõtjatel võtta tulemuslikumalt kasutusele turvalisuse ja ohutusega
seotud kriitilise tähtsusega rakendusi, edendades samal ajal innovatsiooni ja
võrguressursside tõhusat kasutamist kooskõlas liidu eesmärkidega, mis on seotud
turvalisuse, tehnoloogilise juhtpositsiooni ja täiustatud digiteenuste arendamisega.
Elektroonilise side võrke tuleks võimendada, et tõhustada droonide ja muude lendavate
varade avastamist, olenemata sellest, kas need on võrguga ühendatud või mitte. Eelkõige
tuleks järk-järgult välja arendada ja ulatuslikult kasutusele võtta rakuseire kui tsiviil- ja
sõjaliste rakenduste kattuv ja täiendav tuvastamissüsteem, mis hõlmab õhus levivate
ohtude avastamist, jälgimist ja jälitamist ning häirete avastamist.
(36) Liidu vastupanuvõime sõltub üha enam tulevikukindlast ühenduvusest ja väiksemast
strateegilisest sõltuvusest. See nõuab tulevikku suunatud lähenemisviisi, mis tugevdab
maapealsete ja muude (satelliit)võrkude suutlikkust omavahel ühendada ja sujuvalt
toimida, sealhulgas kriisiolukordades. Vastupidavust saab suurendada integreeritud
kihilise võrguarhitektuuri abil, mis ühendab maapealsed võrgud muude võrkudega, mida
toetavad virtualiseerimine, liiasus ja automatiseeritud võrguhaldus. Selline
integreerimine võib säilitada olulise side, kui maapealne taristu on kahjustatud või
ülekoormatud, ning tugevdada teenuse üldist järjepidevust. Sellega seoses peaks ODN
osalema turujärelevalves ja tehnoloogia arengus, tegema kindlaks koostalitlusvõime ja
kasutuselevõtu kitsaskohad (sealhulgas maapealsete ja NTN-süsteemide ning
kujunemisjärgus tehnoloogiate vahel) ning andma soovitusi, et toetada sidusat liidu
tasandi lähenemisviisi vastupanuvõimelisele ühenduvusele.
(37) Vajaduse korral peaks ODNil olema võimalik koostöös asjaomaste asutuste ja pädevate
asutustega analüüsida ohumaastikku, millega liidu elektroonilise side võrgud ja teenused
üha enam kokku puutuvad. See hõlmab muu hulgas raadiospektri kahjulike häirete
juhtumeid. Sellised intsidendid on suurenenud viimastel aastatel suurenenud
geopoliitiliste pingete kontekstis ning võivad mõjutada teenuste kättesaadavust ja
kvaliteeti, millel on sageli piiriülene mõju. Sellega seoses peaks ODN selliseid
suundumusi analüüsima ja toetama pädevaid asutusi, andes tegevussoovitusi. See roll
peaks täiendama liikmesriikide kohustusi ja aitama kaasa koordineeritud reageerimisele
liidu tasandil.
(38) Selleks et täiendada järjepidevat ja koordineeritud regulatiivset reageerimist liidu
tasandil, et suurendada kriisiks valmisolekut, peaks BEREC võtma vastu kriisiohjetavad,
milles sätestatakse ühised menetlused ja koordineerimiskord riikide reguleerivate ja
muude pädevate asutuste jaoks, sealhulgas kriisiohje ja elanikkonnakaitse puhul
looduslike või inimtegevusest tingitud häirete, kriiside või vääramatu jõu korral.
Need tavad tuleks viia kooskõlla olemasolevate liidu ja riiklike kriisiohjeraamistikega
ning toetada sidusat tegevust, sealhulgas jagades teavet asjaomaste liidu tasandi
kriisidele reageerimise ja elanikkonnakaitse koordineerimissüsteemidega ning
küberreageerimismehhanismide kaudu, kui tegemist on küberintsidentidega. Kava peaks
hõlmama ka aspekte, mis on seotud olukorrateadlikkusega hädaolukorra sidet, elutähtsat
sidet ja avalike hoiatuste edastamist mõjutavatest olulistest häiretest kooskõlas
asjakohasest liidu õigusest tulenevate kohustustega.
(39) Direktiivi (EL) 2018/1972 kohaselt võivad liikmesriigid üldkasutatavate elektroonilise
side võrkude ja teenuste pakkujate õiguse suhtes kohaldada üksnes üsna paindlikku
üldloa korda. Eesmärk on stimuleerida uute võrkude ja teenuste arendamist, võimaldades
samal ajal teenuseosutajatel ja tarbijatel saada kasu siseturu mastaabisäästust. Käesoleva
määrusega toetatakse seda eesmärki ja säilitatakse vabadus pakkuda liidus üldloa alusel
elektroonilise side võrke ja teenuseid.
(40) Praegu kehtiv üldlubade süsteem põhineb ühtlustatud, kuid maksimaalsel tingimuste
loetelul, mis jättis liikmesriikidele paindlikkuse otsustada, millised üldloa tingimused
nende territooriumil üldloale lisada, kuidas neid riigi tasandil veelgi täpsustada ning
võimaluse nõuda teenuseosutajatelt, et nad esitaksid riigi reguleerivale asutusele või
muudele pädevatele asutustele teate oma kavatsuse kohta alustada teenuste osutamist.
Teatis pidi olema deklaratiivne ning riigi reguleerivalt asutuselt ei nõutud sõnaselget
otsust ega haldusakti.
(41) Direktiivi (EL) 2018/1972 hindamine on siiski näidanud, et ühtse ja koordineeritud
üldloa puudumine, mis on suures osas välja töötatud ja mida rakendatakse riigi tasandil,
ning kohaldatavaid tingimusi ja teatamismenetlusi käsitleva ühtse ja sidusa
lähenemisviisi puudumine, hoolimata BERECi ühtlustatud mittekohustuslikust vormist,
tõi kaasa õigusliku killustatuse ja suurendas tõkkeid, mis takistavad operaatoritel
laieneda ja piiriüleselt tegutseda.
(42) Selleks et lahendada direktiivist (EL) 2018/1972 tulenevad probleemid ja võimaldada
teenuseosutajatel elektroonilise side siseturust täit kasu saada, on vaja kehtestada
ajakohane üldlubade andmise kord, mida kohaldatakse igat liiki elektroonilise side
võrkude suhtes, mis on seotud üldkasutatavate digiteenuste osutamisega, ja mõne
erandiga üldkasutatavate elektroonilise side teenuste suhtes.
(43) Elektroonilise side võrkude pakkujate puhul ei tohiks üldloasüsteemi kohaldada teatavat
liiki võrkude suhtes, mille peamine eesmärk ei ole toetada üldkasutatavate elektroonilise
side või digiteenuste osutamist. Näideteks on võrgud, mida kasutatakse peamiselt
eelnevalt kindlaks määratud kasutajarühmade era-, sise- või suletud sideks, sealhulgas
võrgud, mida kasutatakse üksnes sidetaristu rajatiste vahelisteks siseühendusteks, mis ei
ole mõeldud peamiselt üldkasutatavate digiteenuste jaoks. Seoses elektroonilise side
teenuste osutamisega tuleks numbrivaba isikutevahelise side teenused üldloa
kohaldamisalast välja jätta. Erinevalt muudest elektroonilise side võrkude ja teenuste
kategooriatest ei saa numbrivaba isikutevahelise side teenused kasutada üldkasutatavaid
numeratsiooniressursse ega osale avalikult tagatud koostalitlusvõimelises ökosüsteemis.
Seepärast on asjakohane seda liiki teenuste suhtes
üldloa korda mitte kohaldada. Numbrivaba isikutevahelise side teenuse osutajate suhtes
võidakse siiski kohaldada teatavaid käesolevast määrusest tulenevaid kohustusi.
(44) Üldloa andmise korra puhul tuleks järgida lühemat ja ajakohastatud loetelu täielikult
ühtlustatud tingimustest, mida kohaldatakse kõigis liikmesriikides, ning mõningaid muid
tingimusi, mis tulenevad muust liidu õigusest või siseriiklikest õigusaktidest, kuid mis
ei ole veel täielikult ühtlustatud, näiteks normid, mis käsitlevad õiguskaitse- ja
õigusasutuste juurdepääsu andmetele, sealhulgas seaduslikku pealtkuulamist ja andmete
säilitamist, ning IKT tarneahela turvanõudeid kooskõlas küberturvalisuse normidega,
sealhulgas küberturvalisuse määrusega, millega asendatakse Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrus (EL) 2019/88140.
(45) Lisaks peaksid teenuseosutajad, kellel on vaja üldluba, esitama teatise selle liikmesriigi
reguleerivale asutusele, kus nad kavatsevad alustada elektroonilise side võrkude või
teenuste pakkumist või kus selliseid võrke või teenuseid juba pakutakse. Samuti peaks
neil olema lubatud esitada ühele liikmesriigile ainult üks teade, kui nad kavatsevad
pakkuda võrke või teenuseid ühes või mitmes liikmesriigis ühtse passi korra alusel.
Satelliitsüsteemide suhtes ei tohiks kohaldada ühtset passi, vaid liidu tasandil
erimenetlust.
(46) Teatamisel tuleks kasutada BERECi poolt kättesaadavaks tehtud kohustuslikku vormi.
See peaks hõlmama füüsilise või juriidilise isiku avaldust riigi reguleerivale asutusele
elektroonilise side võrkude või teenuste pakkumise alustamise kavatsuse kohta ning
asjaomase BERECi vormiga täpsustatud piiratud teabe esitamist, sealhulgas isiku-,
kontakt- ja äriandmeid, teavet pakutavate võrkude või teenuste kohta ja nende
kättesaadavuse geograafilist piirkonda ning tegevuse alustamise hinnangulist kuupäeva.
(47) Riikide reguleerivad asutused ei tohiks kehtestada täiendavaid või eraldi teavitamise
nõudeid. Sellega seoses ei tohiks riigi reguleerivad asutused nõuda üldloa osana
täiendavaid dokumente, mida BERECi teatise vorm ei sisalda. Teatamisnõuded ja nende
ajakohastamine peaksid olema minimaalsed.
(48) Selleks et soodustada piiriüleste võrkude ja teenuste pakkumist, peaks teenuseosutajatel
olema lubatud esitada teade ükskõik millises liidu ametlikus keeles või vähemalt inglise
keeles.
(49) To contribute to the digitalisation objectives of the Union, all national regulatory
authorities should accept notifications online, for example, via an entry point at the
website of the relevant authority and, where mandated, through harmonised digital
solutions such as business wallets, and should not require providers to use digital
certificates limited to the national territory that are not mutually recognised in other
Member States and that are not in accordance with the minimum requirements
established in Commission Decision 2011/130/EU41 for the cross-border processing of
documents signed electronically by competent authorities. Samal põhjusel ei tohiks
teenuseosutajatelt nõuda, et neil oleksid riiklikud esindajad, kes suhtlevad riiklike
ametiasutustega. Teabe või dokumentide elektroonilisel vahetamisel peaksid avaliku
sektori asutused täitma Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2024/903
sätestatud nõudeid 42.
(50)Pädevad asutused ei tohiks mingil viisil takistada elektroonilise side võrkude või teenuste
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. aprilli 2019. aasta määrus (EL) 2019/881, mis käsitleb ENISAt
(Euroopa Liidu Küberturvalisuse Amet) ning info- ja kommunikatsioonitehnoloogia küberturvalisuse
sertifitseerimist ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 526/2013 (küberturvalisuse määrus)
(ELT L 151, 7.6.2019, lk 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/881/oj).
Komisjoni otsus 2011/130/EL, 25. veebruar 2011, millega kehtestatakse pädevate asutuste poolt
elektrooniliselt allkirjastatud dokumentide piiriülese töötlemise miinimumnõuded vastavalt direktiivile
40
41
pakkumist, sealhulgas teate mittetäielikkuse tõttu. Tegevuse alustamise teatega ei tohiks
elektroonilise side võrkude või teenuste pakkujatele kaasneda halduskulusid.
(51) Tõhusa piiriülese koordineerimise toetamiseks peaks ODN pidama kõigi teadete
keskandmebaasi. Pädevad asutused peaksid edastama ODNile ainult täielikud teated.
(52) Pärast teavitamist peaksid riikide reguleerivad asutused elektrooniliselt kinnitama
pakkujale, et alustatakse võrkude või teenuste pakkumist, kirjeldades tingimusi, õigusi
ja kohustusi, mida kohaldatakse liikmesriigis või liikmesriikides, kus pakkuja kavatseb
võrke või teenuseid pakkuda. Kui teenuseosutaja on teatanud oma kavatsusest pakkuda
võrke või teenuseid ainult ühe liikmesriigi territooriumil, peaks ta täitma ühtlustatud
üldloa tingimusi ja mis tahes eripärade puhul selle liikmesriigi jurisdiktsioonis
kohaldatavaid tingimusi.
(53) Kinnitus selle kohta, et teenuseosutajad võivad tegevust alustada, peaks sisaldama teavet
üldloa alusel tegutsevate ettevõtjate õiguste ja kohustuste kohta. Teenuseosutajad võivad
sellist kinnitust vajada, näiteks raadiospektri või numeratsiooniressursside
kasutusõiguste taotlemiseks, juurdepääsu või vastastikuse sidumise saamiseks ja
seadmete paigaldamise õiguste, sealhulgas trasside rajamise õiguste saamiseks, eelkõige
selleks, et hõlbustada läbirääkimisi teiste piirkondlike või kohalike valitsustasanditega
või teiste liikmesriikide teenuseosutajatega. Teenuseosutaja taotluse korral peaks olema
võimalik esitada kinnitus ka deklaratsiooni vormis. Selline deklaratsioon ei tohiks
iseenesest anda õigusi ning samuti ei tohiks üldloa alusel saadavad õigused ega selliste
õiguste kasutamine sõltuda deklaratsioonist. Deklaratsioon peaks olema kinnitus või
tõend teistele riiklikele või piirkondlikele asutustele selle kohta, et teenuseosutajal on
käesoleva määruse kohane tegevusluba.
(54) Raadiospektri, numeratsiooniressursside või seadmete paigaldamise õiguste andmisel
peaksid riikide reguleerivad asutused teavitama ettevõtjaid, kellele nad selliseid õigusi
annavad, raadiospektri individuaalsetes kasutusõigustes kasutamise asjakohastest
tingimustest või üldloa alusel toimuva tegevuse kinnitamisest.
(55) Liidu õiguse kohaselt elektroonilise side võrke ja elektroonilise side teenuseid
pakkuvatele ettevõtjatele märkimisväärse turujõuga ettevõtjaks tunnistamise tõttu
kehtestatud erikohustused tuleks kehtestada üldloast tulenevatest üldistest õigustest ja
kohustustest eraldi.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul (ELT L 80, 19.3.2014,
lk 7, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/130 (1)/oj).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. märtsi 2024. aasta määrus (EL) 2024/903, millega kehtestatakse
meetmed avaliku sektori koostalitlusvõime kõrge taseme tagamiseks kogu liidus (Koostalitleva Euroopa
määrus) (ELT L, 2024/903, 22.3.2024, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2024/903/ojhttp://data.europa.eu/eli/reg/2024/903/oj).
(56) Selliste elektroonilise side võrkude puhul, mida üldsusele ei pakuta, on asjakohane
kehtestada vähem ja vähem ranged kohustused kui need, mis on õigustatud üldsusele
pakutavate elektroonilise side võrkude ja teenuste puhul. Neile jäävad siiski muu hulgas
siduvaks avaliku huviga seotud kohustused, nagu võrgu vastupidavus, valmisolek,
küberturvalisus, seaduslik pealtkuulamine ja andmete säilitamine kooskõlas käesoleva
määrusega või muude kohaldatavate liidu või siseriiklike õigusaktidega, mis on
kooskõlas liidu õigusega. Kuigi käesoleva määruse alusel üldluba ei nõuta, võib sellised
kohustused kehtestada numbrivaba isikutevahelise side teenuste osutajatele.
(57) Ühtse passi menetlus peaks hõlbustama elektroonilise side võrkude ja teenuste
pakkumist kõigis liikmesriikides. Menetlus peaks lõppema teenusepakkujale antava
kinnitusega, et ta alustab võrkude või teenuste pakkumist. Lisadeklaratsioone peaks
olema võimalik väljastada, kuid üksnes teenuseosutaja taotlusel ja järgides BERECi
suuniseid üldloa kohta. Näiteks võib teenuseosutaja vajaduse korral ühtse passi kinnituse
alusel küsida ODNi kaudu kinnitust, milles kirjeldatakse, millistel asjaoludel on üldloa
alusel elektroonilise side võrkude või teenuste pakkujal õigus taotleda seadmete
paigaldamise õigusi, pidada läbirääkimisi vastastikuse sidumise üle ja saada juurdepääs
vastastikusele sidumisele, et hõlbustada nende õiguste kasutamist näiteks teistes
ametiasutustes või seoses teiste ettevõtjatega. Sellistes deklaratsioonides võiks
kirjeldada üksikute ettevõtjate erikohustustega seotud kriteeriume ja korda ning need
peaks ODNi kaudu esitama selle liikmesriigi reguleeriv asutus, kus võrke või teenuseid
pakutakse, ja teenuseosutaja taotluse korral. BERECi suunistes tuleks täpsustada sellise
deklaratsiooni taotlemise võimaluse üksikasjad.
(58) Oluline on tagada ühtse passi korra tõhusus. Seepärast tuleks nõuda, et riikide
reguleerivad asutused või liikmesriikide muud pädevad asutused teeksid omavahel
koostööd, et toetada BERECit ja ODNi suuniste ja teaberessursside väljatöötamisel ja
ajakohastamisel üldloa tingimuste ühtlustatud kohaldamise kohta liikmesriikides.
Selleks peaksid liikmesriigid määrama riiklikud ühtsed kontaktpunktid.
(59) Ühtse passi korrast on võimalik täit kasu saada ainult siis, kui üldloa tingimustega seotud
riiklikke eripärasid vähendatakse miinimumini. See kehtib ka eeskirjade kohta, mis ei
ole DNA osa, näiteks küberturvalisuse või õiguskaitse valdkonnas. BERECi suunistes
tuleks seetõttu kindlaks määrata valdkonnad, kus on vaja riiklikke eeskirju või nende
rakendamist veelgi ühtlustada. Need elemendid peaksid olema aluseks komisjoni,
pädevate liidu asutuste või muude eksperdirühmade järelmeetmetele nende eeskirjadega
tegelemisel. Nende tegevuste toetamiseks peaksid määratud riiklikud ühtsed
kontaktpunktid tegema tihedat koostööd ODNiga ja üksteisega elektroonilise side
võrkude ja teenuste pakkumise suhtes kohaldatavate siseriiklike õigusaktide ja
menetlustega seotud üldloatingimuste osas kooskõlas liidu õigusega, eelkõige seoses
küberturvalisuse või õiguskaitsega.
(60) Eelkõige peaksid määratud riiklikud ühtsed kontaktpunktid edastama ODNile kõik
üksikasjad, mis on seotud ühtlustatud üldloa tingimuste riigisisese rakendamisega nende
vastavates liikmesriikides, ning kõik riiklikud menetlused, mis on kehtestatud üldloa
tingimuste jõustamiseks. Kui liikmesriigis vastutavad üldloa tingimuste täitmise
tagamise eest erinevad asutused, peaksid need riiklikud asutused tegema tihedat
koostööd määratud ühtsete kontaktpunktidega.
(61) Määratud riiklikud ühtsed kontaktpunktid peaksid andma vastastikust abi ka üldloa
tingimuste täitmise tagamisel kooskõlas BERECi suunistega.
(62) Teavitava liikmesriigi reguleerival asutusel peaks olema õigus määrata karistusi üldloa
tingimuste rikkumise eest, tingimusel et riigi reguleeriv asutus, kus võrke või teenuseid
pakutakse, ei ole juba määranud karistusi samade tingimuste rikkumise eest. Karistusi
tuleks määrata kooskõlas siseriikliku õigusega ning need võivad tõsise rikkumise korral
ja vajaduse korral pärast mõjutatud liikmesriikide reguleerivate asutustega
konsulteerimist hõlmata võrkude ja teenuste pakkumise õiguse äravõtmist kõigis ühtse
passiga hõlmatud liikmesriikides. Tõsise rikkumise võib tuvastada näiteks juhul, kui
vaatamata riigi reguleeriva asutuse või muu pädeva asutuse võetud parandusmeetmetele
ei ole üks või mitu üldloa tingimust endiselt täidetud. Ainult erandjuhtudel, kui selle
liikmesriigi reguleeriv asutus, kus võrke või teenuseid pakutakse, jõuab järeldusele, et
loatingimuste rikkumine võib avaldada tema territooriumil negatiivset mõju riigi
julgeoleku või avaliku huviga seotud põhjustel, peaks tal olema õigus määrata karistusi
oma jurisdiktsiooni piires. Selliseid erakorralisi täitemeetmeid tuleks võtta
kooskõlastatult teavitava liikmesriigi asjaomaste pädevate asutustega.
(63) Numeratsiooniressursside eksterritoriaalse kasutamisega masinatevaheliste teenuste
puhul tuleks erandina kohaldada teavitava liikmesriigi asjakohaseid eeskirju.
(64) Ühtsele passile esitatavad nõuded ei tohiks piirata liikmesriikide õigust blokeerida igal
üksikjuhul eraldi juurdepääs numbritele või teenustele, kui see on põhjendatud pettuse
või väärkasutuse tõttu.
(65) Elektroonilisi sideteenuseid osutavatele ettevõtjatele peaks olema võimalik kehtestada
haldustasusid, et rahastada riigi reguleeriva asutuse või muude pädevate asutuste
tegevust üldloasüsteemi haldamisel ja kasutusõiguste andmisel. Sellised tasud peaksid
piirduma nende tegevuste tegelike halduskulude katmisega ja neid ei tohiks kehtestada
väikestele teenuseosutajatele. Selleks tuleks tagada riigi reguleerivate asutuste ja muude
pädevate asutuste tulude ja kulude läbipaistvus, esitades igal aastal aruande kogutud
tasude kogusumma ja tekkinud halduskulude kohta, et ettevõtjad saaksid kontrollida, kas
need on tasakaalus.
(66) Haldustasusüsteem ei tohiks moonutada konkurentsi ega luua takistusi turuletulijatele.
Üldloasüsteem teeb võimatuks üksikute ettevõtjate halduskulude ja seega ka tasude
eristamise, kui tegemist ei ole numeratsiooniressursside või raadiospektri kasutamise ja
seadmete paigaldamise õiguste andmisega. Üks näide nende tasude määramise
kriteeriumide õiglasest, lihtsast ja läbipaistvast alternatiivist võiks olla käibega seotud
jaotuspõhimõte. Kui haldustasud on väga madalad, võib kasutada ka ühtse määraga
makse või makse, mille puhul ühtne määr on ühendatud käibeteguriga. Kui üldlubade
süsteem laieneb väga väikese turuosaga ettevõtjatele, näiteks kogukonnapõhiste võrkude
pakkujatele, või teenuseosutajatele, kelle ärimudel toob väga piiratud tulu isegi siis, kui
turu maht on märkimisväärne, peaksid liikmesriigid kehtestama haldustasude
kehtestamiseks asjakohase miinimumkünnise.
(67) Muudatusi tuleks käsitada väikeste muudatustena, millega nähakse ette, et õiguste
väiksemad muudatused on sellised piirangud, tagasivõtmine või muutmine, mille puhul
tuleks eelnevalt konsulteerida nende vastuvõtmise õiguse üle. Praegune raadiospektrit
käsitlev õigusraamistik, peamiselt Euroopa elektroonilise side seadustik, raadiospektrit
käsitlev otsus (otsus nr 676/2002/EÜ) ja raadiospektripoliitika programm (otsus nr
243/2012/EL), töötati välja teistsuguses geopoliitilises kontekstis. Selles raamistikus ei
ole piisavalt käsitletud raadiospektri strateegilist mõõdet. Raadiospekter toetab
elutähtsaid teenuseid, nagu elutähtis side, hädaolukorra side, lennujuhtimine,
merenavigatsioon, avalik julgeolek ja ohutusvõrgud. Nagu kõik põhitarbeained, võib ka
raadiospekter ja juurdepääs sellele muutuda haavatavaks. Lisaks võidakse seda relvana
kasutada relvastatud ja majanduskonfliktide kontekstis, näiteks signaalide segamiseks ja
võltsimiseks ning olulise sõjalise ja tsiviiltegevuse häirimiseks transpordist
panganduseni.
(68) Raadiospekter on liidu ja selle liikmesriikide jaoks strateegiliselt ja geopoliitiliselt
äärmiselt oluline. Oluline on võimaldada teabevahetust, edendada majanduskasvu ja
sotsiaalset jõukust ning toetada julgeolekut ja elutähtsate teenuste osutamist eri
sektorites. Raadiospektrist on saanud liidu strateegilise autonoomia ja julgeoleku võti
ning selle koordineeritud haldamine on hädavajalik, et tagada liidu julgeolek,
vastupanuvõime ja digitaalne suveräänsus. Samal ajal sõltuvad mitmed liidu
poliitikavaldkonnad, näiteks kosmose-, ühenduvus- või transpordipoliitika, asjakohasest
juurdepääsust spektrile ja selle haldamisest. Lisaks on raadiospektri tõhus ja
kooskõlastatud haldamine väga oluline kvaliteetsete traadita võrkude kasutuselevõtuks,
mis on liidu majandusarengu ja konkurentsivõime ning elektroonilise side ühtse turu
väljakujundamise eeltingimus. Tänu tehnoloogia arengule, eelkõige satelliitide
võimalusele suhelda kasutajate muutmata mobiilseadmetega, ning maapealsete ja muude
võrkude ning telekommunikatsioonivõrkude, serv- ja pilvandmetöötluse vastastikusele
lähenemisele, on raadiospektri kui ühise Euroopa ressursi haldamisel potentsiaal
maksimeerida selle väärtust liikmesriikide ja liidu jaoks. Seetõttu on vaja raadiospektrit
kui ühist ressurssi strateegiliselt tõhusalt hallata ja kasutada.
(69) Uute traadita tehnoloogiate ja rakenduste arengu tõttu kasvab nõudlus raadiospektri
järele mitte ainult elektroonilise side valdkonnas, näiteks kodanikele ja ettevõtjatele
asukohast sõltumatu gigabitiühenduse pakkumisel, vaid ka muudes raadiospektrist
sõltuvates sektorites, nagu transport, tootmine, kosmos ja energeetika. Kasvava nõudluse
rahuldamiseks on raadiospektri tõhusa kasutamise tagamiseks oluline asjakohane
sektoriülene lähenemisviis raadiospektri haldamisele.
(70) Raadiospektrit tuleks hallata nii, et tagatud oleks kahjulike raadiohäirete vältimine.
Seepärast tuleks nõuetekohaselt määratleda kahjulike ja häirivate mõjutuste põhimõiste,
tagamaks, et reguleeriv sekkumine piirdub ulatusega, mis on vajalik selliste häirete
vältimiseks. Kahjulike raadiohäirete eest kaitsmise täiustatud meetodeid ja muid
raadiospektri haldamise meetodeid tuleks kohaldada, et vältida nii palju kui võimalik
mittesekkumise ja mittekaitsmise põhimõtte kohaldamist, st ITU raadioeeskirjades
sätestatud kohustust teisesel alusel töötavatele
jaamadele mitte tekitada kahjulikke raadiohäireid esmastele teenustele ning põhimõtet,
et nad ei saa nõuda kaitset lubatud esmaste teenuste põhjustatud häirete eest.
(71) Riigipiiridel on raadiospektri optimaalse kasutuse kindlaksmääramisel üha väiksem
tähtsus. Liikmesriikide poliitika põhjendamatu killustumine toob raadiospektri
kasutajatele kaasa suuremad kulud ja kaotatud turuvõimalused ning aeglustab
innovatsiooni, mis kahjustab siseturu nõuetekohast toimimist ning tarbijaid ja majandust
tervikuna. Strateegiline planeerimine, koordineerimine ja vajaduse korral ühtlustamine
liidu tasandil võib aidata tagada, et raadiospektri kasutajad saavad siseturust täit kasu ja
et liidu huve saab ülemaailmsel tasandil tõhusalt kaitsta.
(72) Raadiospektripoliitikaga seotud tegevused liidus ei tohiks piirata liidu või riikide tasandil
liidu õigusega kooskõlas üldist huvi pakkuvate eesmärkide täitmiseks võetavaid
meetmeid, eelkõige seoses valitsussektori ja kaitsevaldkonna üldkasutatavate võrkudega
ning infosisu reguleerimise ja audiovisuaal- ja meediapoliitikaga, ega liikmesriikide
õigust korraldada ja kasutada raadiospektrit avaliku korra, julgeoleku ja riigikaitse jaoks.
(73) Raadiospektri haldamise eeskirjad peaksid olema kooskõlas raadiospektri haldamisega
tegelevate rahvusvaheliste ja piirkondlike organisatsioonide, näiteks Rahvusvahelise
Telekommunikatsiooniliidu (ITU) ning Euroopa Postside- ja
Telekommunikatsiooniadministratsioonide Konverentsi (CEPT) tööga, et tagada
raadiospektri kasutamise tõhus haldamine ja ühtlustamine kogu liidus ning
liikmesriikide ja teiste ITU liikmete vahel.
(74) Ülimalt tähtis on tagada, et kodanikud ei puutuks kokku elektromagnetväljadega, mille
tugevus on rahvatervise seisukohast kahjulik. Riikide pädevad asutused peaksid selle
probleemi lahendamiseks püüdlema järjepidevuse poole kogu liidus, võttes eelkõige
arvesse nõukogu soovituses 1999/519/EÜ võetud ettevaatusprintsiipi,42 et teha tööd
ühtsemate kasutuselevõtutingimuste tagamiseks. Riiklikud pädevad asutused peaksid
vajaduse korral kohaldama direktiivis (EL) 2015/1535 sätestatud menetlust, et tagada
läbipaistvus ka sidusrühmadele ning võimaldada teistel liikmesriikidel ja komisjonil
reageerida.
(75) Raadiospekter on piiratud üldkasutatav ressurss, millel on oluline avalik ja turuväärtus.
See on oluline sisend igat liiki traadita võrkude ja teenuste, sealhulgas raadiopõhiste
elektroonilise side võrkude ja teenuste jaoks. Seepärast peaksid riigi reguleerivad
asutused või muud pädevad asutused seda tõhusalt jaotama ja määrama kooskõlas nende
tegevust reguleerivate ühtlustatud eesmärkide ja põhimõtetega ning objektiivsete,
läbipaistvate ja mittediskrimineerivate kriteeriumidega, võttes arvesse raadiospektri
kasutamisega seotud demokraatlikke, sotsiaalseid, keelelisi ja kultuurilisi huve. Euroopa
Parlamendi ja nõukogu otsusega nr 676/2002/EÜ on43 kehtestatud raadiospektri
ühtlustamise raamistik.
(76) Liikmesriikide ja nende pädevate asutuste vahelise koordineerimise puudumine
raadiospektri kasutamise korraldamisel nende territooriumil võib, kui seda ei lahendata
liikmesriikide kahepoolsete läbirääkimiste kaudu, tekitada ulatuslikke häireprobleeme,
mis mõjutavad tõsiselt digitaalse ühtse turu arengut. Liikmesriigid ja nende pädevad
asutused peaksid võtma kõik vajalikud meetmed, et vältida piiriüleseid ja kahjulikke
raadiohäireid nende vahel. Komisjoni otsusega 2002/622/EÜ 45 loodud
1999/519/EÜ: nõukogu soovitus 1999/519/EÜ, 12. juuli 1999, üldsuse kokkupuute piiramise kohta
elektromagnetväljadega (0 Hz kuni 300 GHz) (EÜT L 199, 30.7.1999, lk 59, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reco/1999/519/oj).59, ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/1999/519/oj)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 676/2002/EÜ, 7. märts 2002, Euroopa Ühenduse
raadiospektripoliitika reguleeriva raamistiku kohta (raadiospekter)
Otsus) (EÜT L 108, 24.4.2002, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/1999/519/oj).
43
44
raadiospektripoliitika töörühm on toetanud vajalikku piiriülest koordineerimist ja olnud
liikmesriikidevaheliste piiriüleste küsimuste lahendamise foorum.
Raadiospektripoliitika töörühma abi ei ole siiski olnud piisav küsimustes, mis on seotud
piiriülese koordineerimisega kolmandate riikidega üldiselt või liikmesriikide vahel
seoses ühtlustamata raadiospektriga (nt FM-sagedused), kuna raadiospektripoliitika
töörühmal ei ole lihtsalt olnud piisavat õiguslikku alust ega vahendeid tegutsemiseks.
Piiriülene koordineerimine peaks jätkuma, kuid seda tuleks laiendada ühtlustamata
raadiospektrile, näiteks raadioringhäälingus kasutatavatele FM-sagedustele, kuna sellisel
raadiospektril võib olla liidu kodanike jaoks ka suur majanduslik, kultuuriline ja
sotsiaalne väärtus. Lisaks tuleks igale raadiospektri kasutamise õiguse omajale anda
võimalus algatada häire lahendamise abiprotsess, kui teda mõjutavad otseselt kahjulikud
häired tema raadiospektri seaduslikus kasutamises.
(77) Liikmesriikidevahelised rasked kahjuliku sekkumise juhtumid, mida ei ole võimalik
lahendada otseste läbirääkimiste teel, olenemata RSPB toetusest, võivad nõuda
komisjoni poolt vastu võetud siduvate lahenduste kehtestamist, tuginedes RSPB pakutud
lahendusele, et juhtum lõplikult lahendada või jõustada liidu õiguse alusel koordineeritud
lahendus. Sellist mehhanismi tuleks kohaldada kindlate tähtaegade jooksul, millega
tagatakse, et ei esine põhjendamatut viivitust, ning see peaks pakkuma asjakohaseid
lahendusi, sealhulgas kahjulike ja häirivate mõjutuste olukorra põhjustanud õiguste ja
kahju hüvitamise õiguse äravõtmist.
(78) Piiriülene sekkumine kolmandatest riikidest on muutunud üha murettekitavamaks
probleemiks liidu piiridel ja ohuks mitte ainult võrkudele endile, vaid ka liidu
julgeolekule. Näiteks sekkumisel ülemaailmsesse satelliitnavigatsioonisüsteemi (GNSS)
relvakonfliktipiirkondade lähedal, näiteks liidu idapiiril, on tõsised tagajärjed transpordi-
, elutähtsale taristule, elektroonilisele sidele ja finantssektorile, sest tänapäevane taristu
sõltub täpsete positsioneerimis-, navigatsiooni- ja ajamääramisandmete saamisel suurel
määral sellest süsteemist. Sellistel juhtudel ei piisa ITU jõupingutustele tuginemisest.
Liidu õiguses on vaja ette näha solidaarsusmehhanism, et mõjutatud liikmesriike
tulemuslikumalt toetada. Selle solidaarsusmehhanismi raames tuleks kõigilt
liikmesriikidelt nõuda, et nad tegutseksid koos ja kooskõlas konkreetsete meetmetega,
mille liit on koos raadiospektripoliitika nõukoguga kindlaks määranud, ning sekkuksid
koos komisjoniga mõjutatud liikmesriikide toetamisse. Rahvusvahelist õigust rikkuvate
püsivate ja tõsiste kahjulike häirete korral võib nõukogu kaaluda piiravate meetmete
võtmist ELi toimimise lepingu artikli 29 alusel kooskõlas ühise välis- ja
julgeolekupoliitika eesmärkidega.
(79) Tehnoloogia areng, eelkõige järgmise põlvkonna (nt 6G) raadiotehnoloogiad ja
tehisintellekt, parandavad raadiospektri jagamise elujõulisust ja usaldusväärsust
Komisjoni 11. juuni 2019. aasta otsus, millega luuakse raadiospektripoliitika töörühm ja tunnistatakse
kehtetuks otsus 2002/622/EÜ (ELT C 196, 12.6.2019, lk 16); komisjoni 26. juuli 2002. aasta otsus
2002/622/EÜ, millega luuakse raadiospektripoliitika töörühm (ELT L 198, 27.7.2002, lk 49, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dec/2002/622/oj).
lai sagedusala, mis annab paljudele kasutajatele juurdepääsu napile ressursile, ennetades
samal ajal kahjulikke häireid ja tagades turgu valitsevate teenuste piisava kaitse.
Raadiospektri tõhus, tulemuslik ja innovatsioonist lähtuv kasutamine on oluline, et
saavutada liidu ühenduvuseesmärgid ja toetada liidu konkurentsivõimet. Nende
eesmärkide saavutamiseks on vaja regulatiivset lähenemisviisi, milles käsitatakse
raadiospektri jagatud kasutamist süstemaatiliselt raadiospektri kasutamise lubamise
normina, tuginedes põhimõttele „kasuta või jaga seda“, samal ajal kui raadiospektri
kasutamise ainuõigusi kohaldatakse üksnes juhul, kui see on vajalik ja põhjendatud.
Samal ajal peaks selline poliitika tagama, et raadiospektri ühiskasutus soodustab
konkurentsi, mitte ei piira seda.
(80) Riikide pädevad asutused peaksid arvestama, et raadiospekter, mida ei kasutata
territooriumil või teatava ajavahemiku jooksul, on jagatav, välja arvatud juhul, kui
kasutusõiguse valdaja tõendab, et jagamine ei ole tehniliselt teostatav või et selline
jagamine häiriks, halvendaks või piiraks muul viisil raadiospektri kasutamist algse
valdaja poolt või et tal on kavas kasutada raadiospektrit viisil, mis ei võimalda jagamist.
Selleks et teha kindlaks, kas raadiospektrit kasutatakse, peaksid riikide pädevad asutused
võtma arvesse mitut elementi, sealhulgas õiguse omaja kasutuselevõtu kavasid
lähitulevikus ja liidu õigusest tulenevaid õiguslikke kohustusi. Jagamise tingimused
põhimõtte „kasuta või jaga seda“ alusel, sealhulgas tasu, jagamise kohustuse kestuse
kindlaksmääramise viis ja tehnilised tingimused tuleks kasutusõiguse andmisel eelnevalt
kindlaks määrata.
(81) Riikide pädevad asutused peaksid edendama raadiospektri ühiskasutust kooskõlas
konkurentsiõigusega, määrates iga stsenaariumi jaoks kindlaks kõige sobivama lubade
andmise korra ning kehtestades selleks asjakohased ja läbipaistvad eeskirjad ja
tingimused. Raadiospektri ühiskasutus võib põhineda üldlubadel või litsentsivabal
kasutamisel, mis võimaldab teatavatel ühiskasutuse tingimustel mitmel kasutajal
pääseda juurde samale raadiospektrile ja seda kasutada eri geograafilistes piirkondades
või eri ajahetkedel. Samuti võib see põhineda individuaalsetel kasutusõigustel selliste
kokkulepete alusel nagu litsentsitud jagatud juurdepääs, mille puhul kõik kasutajad
(olemasolevad kasutajad ja uued kasutajad) lepivad riiklike pädevate asutuste järelevalve
all kokku jagatud juurdepääsu tingimustes, et tagada raadioedastuse minimaalne
garanteeritud kvaliteet ja vastavus konkurentsiõigusele. Lubades raadiospektri
ühiskasutust eri loarežiimide alusel, ei tohiks pädevad asutused kehtestada
ühiskasutusele väga erinevaid kestusi, tagamaks, et spektrile saab anda uue
kasutusotstarbe või selle saab uuesti avada konkureerivaks eraldamiseks.
(82) Kuigi spektri ühiskasutus edendab selle tõhusat kasutamist, ei pruugi see olla igas
olukorras asjakohane. Riikide pädevatel asutustel peaks olema võimalik piirata spektri
ühiskasutust või hoiduda selle kohta ettepaneku tegemisest põhjustel, mis on seotud
konkurentsi ja mittediskrimineeriva turulepääsuga, tehnilise või majandusliku
teostatavusega, vajadusega kasutada spektrit ainuõiguslikult, et tagada avalik julgeolek,
riiklik julgeolek, riigikaitse või oluliste teenuste kaitse, nagu on määratletud Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiivis (EL) 2022/2557 46. See hõlmab vajaduse korral
Euroopa jaoks oluliste turvaliste ja elutähtsate sidesüsteemide kasutuselevõttu, mis võib
nõuda prognoositavat juurdepääsu spektrile, suuremat vastupanuvõimet ja kindlat
toimimist.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2022. aasta direktiiv (EL) 2022/2557, mis käsitleb elutähtsa
teenuse osutajate toimepidevust ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 2008/114/EÜ (ELT
L 333, 27.12.2022, lk 164, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2557/oj).
seda ei saa tagada jagatud kasutamise korral. Kõik jagatud kasutamise piiramise või
välistamise otsused peaksid olema nõuetekohaselt põhjendatud, proportsionaalsed ja
põhinema objektiivsetel kriteeriumidel.
(83) Raadiospektri haldamise ja raadiospektrile juurdepääsu paindlikkus on praegu tagatud
tehnoloogia- ja teenuseneutraalsete lubadega, et võimaldada raadiospektri kasutajatel
valida parim tehnoloogia, mida rakendada, ning teenused, mida osutatakse raadiospektri
sagedusaladel, mis on kooskõlas liidu õigusega asjaomastes riiklikes sageduste jaotamise
kavades kuulutatud elektroonilise side teenuste jaoks kättesaadavaks (edaspidi
„tehnoloogianeutraalsuse põhimõte ja teenuseneutraalsuse põhimõte“). Konkreetses
sagedusalas kasutatavate tehnoloogiate ja teenuste halduslik kindlaksmääramine peaks
põhinema proportsionaalsetel ja mittediskrimineerivatel kriteeriumidel ning olema
selgelt põhjendatud, kui tegemist on üldist huvi pakkuvate eesmärkidega teenustega,
ning see tuleks korrapäraselt läbi vaadata. Kuna selline kindlaksmääramine tooks kaasa
erandi tehnoloogia- ja teenuseneutraalsuse reeglist ning vähendaks vabadust valida
osutatav teenus või kasutatav tehnoloogia, peaks iga sellise kindlaksmääramise
ettepanek olema läbipaistev ja selle suhtes tuleks korraldada avalik konsultatsioon.
(84) Tehnoloogianeutraalsuse põhimõtte piirangud peaksid olema asjakohased ja
põhjendatud vajadusega vältida kahjulikke raadiohäireid, näiteks kehtestades
kiirgusmaskid ja võimsuse tasemed, tagada rahvatervise kaitse, piirates üldsuse
kokkupuudet elektromagnetväljadega, tagada teenuste nõuetekohane toimimine teenuse
piisava tehnilise kvaliteedi kaudu, välistamata samas tingimata võimalust kasutada
samas raadiospektri sagedusalas rohkem kui üht teenust, tagada raadiospektri
nõuetekohane jagamine, eelkõige juhul, kui selle kasutamiseks on vaja üksnes üldluba,
tagada raadiospektri tõhus kasutamine või täita üldist huvi pakkuvaid eesmärke
kooskõlas liidu õigusega.
(85) Riikide pädevatel asutustel peaks olema lubatud nõuda konkreetse teenuse osutamist
konkreetses raadiospektri sagedusalas, et täita selgelt määratletud eesmärke, nagu
inimelude kaitse, avalik ohutus ja julgeolek, vajadus edendada sotsiaalset, piirkondlikku
ja territoriaalset ühtekuuluvust või vältida raadiospektri ebatõhusat kasutamist. Sellisteks
eesmärkideks peaksid muu hulgas olema kultuurilise ja keelelise mitmekülgsuse ning
meediakanalite paljususe edendamine, nagu need on liikmesriikide poolt määratletud
kooskõlas liidu õigusega. Välja arvatud juhul, kui see on vajalik inimelude ohutuse,
avaliku ohutuse ja julgeoleku kaitsmiseks, ei tohiks erandite tulemuseks olla teatavate
teenuste ainukasutus, vaid need peaksid andma neile eelisõiguse, nii et samas
raadiospektri sagedusalas saaksid võimaluse korral koos eksisteerida ka muud teenused
või tehnoloogiad. Liikmesriikide pädevusse kuulub erandite ulatuse ja laadi
kindlaksmääramine, arvestades kultuurilise ja keelelise mitmekülgsuse ning
meediakanalite paljususe edendamist.
(86) Kui riigi pädevad asutused otsustavad erandkorras piirata elektroonilise side võrkude ja
teenuste pakkumise vabadust avaliku korra, julgeoleku või tervishoiu huvides, peaksid
nad selgitama sellise piirangu põhjuseid.
(87) Liidu eri poliitikavaldkonnad, nagu elektrooniline side, teadusuuringud, tehnoloogia
areng ja kosmos, transport, energeetika, ühine julgeoleku- ja kaitsepoliitika,
audiovisuaal- ja kultuuripoliitika, sõltuvad raadiospektrist. Peaks olema võimalik
kehtestada poliitikasuundi ja eesmärke raadiospektri kättesaadavuse ja tõhusa
kasutamise kohta, kui see on vajalik siseturu väljakujundamiseks nendes liidu
poliitikavaldkondades. Eelkõige peaksid riikide pädevad asutused ja komisjon võtma
kõik vajalikud meetmed, et tagada piisava raadiospektri kättesaadavus kõikjal
kättesaadava ja kvaliteetse ühenduvuse pakkumiseks kõigile liidu kodanikele ja
ettevõtjatele, sealhulgas reisides või maapiirkondades, äärealadel või avamerel viibides.
Nad peaksid tagama raadiospektri kättesaadavuse ja kaitsma raadiospektrit kosmosega
seotud liidu programmide rakendamiseks, eelkõige Maa ja kosmose seireks,
satelliitnavigatsiooniks ja positsioneerimiseks ning turvaliseks ja vastupidavaks
satelliitsideks riiklike kasutajate jaoks, samuti transpordi ja transpordi
juhtimissüsteemide ning ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika meetmete jaoks. Arvestades
nende poliitikavaldkondade tähtsust ELi majanduse ja ühiskonna jaoks, peaks nende
eesmärk olema ka tagada piisav raadiospekter audiovisuaal- ja sisutootmisteenuste ning
teadus- ja uurimistegevuse jaoks.
(88) Kuigi otsusega nr 243/2012/EL loodud mitmeaastases raadiospektripoliitika programmis
sätestatud poliitikasuunad ja eesmärgid44 on endiselt asjakohased, on selle meetmed
suures osas lõpule viidud või aegunud. Dubleerimise vältimiseks ja järjepidevuse
tagamiseks tuleks käesolevas määruses kajastada mitmeaastase raadiospektripoliitika
programmi eesmärke ning otsus nr 243/2012/EL tuleks kehtetuks tunnistada.
(89) Raadiospektrile tuginevate konkreetsete praeguste ja tulevaste liidu poliitikameetmete
rakendamiseks on oluline teha õigeaegselt kindlaks nende raadiospektriga seotud
vajadused. Võttes arvesse, et regulatiivse prognoositavuse suurendamiseks peaksid
sellise poliitika väljatöötamise või vastuvõtmise ajal olema teada raadiospektri
kättesaadavuse täpsed vajadused ja ajastus, peaks komisjon pärast raadiospektripoliitika
nõukoguga konsulteerimist vastu võetavas strateegilises dokumendis täpsustama iga
juhtumi puhul asjaomaste konkreetsete sagedusalade ühtlustatud üksikasjad ning nende
kättesaadavuse ja kasutamise kooskõlastatud eeskirjad. Pärast iga Rahvusvahelise
Telekommunikatsiooni Liidu (ITU) ülemaailmset raadiosidekonverentsi (WRC) tuleks
vastu võtta liidu raadiospektristrateegia, et tagada muu hulgas läbipaistvus selles osas,
kuidas WRC eri otsused võetakse üle liidu õiguskorda. Raadiospektri strateegia eesmärk
on suurendada raadiospektriga seotud tegevuse läbipaistvust liidu tasandil ning
parandada prognoositavust eri pädevate asutuste ja turuosaliste jaoks.
(90) Liidu raadiospektristrateegia võiks sisaldada toimivaid raadiospektri tegevuskavasid,
milles määratakse kindlaks raadiospektri kättesaadavuse ja lubade andmise konkreetsed
vahe-eesmärgid ja tähtajad, mis kehtestatakse komisjoni rakendusaktidega, kui
raadiospektri konkreetsed asjaolud ja vajadused on teada. Liidu raadiospektri strateegia
ja tegevuskavade vastuvõtmisel peaks komisjon võtma arvesse liidu poliitikaeesmärke,
näiteks vajadust kaitsta liidu strateegilist autonoomiat, sealhulgas ühiseid julgeoleku- ja
kaitsevajadusi, digikümnendi ühenduvuseesmärke, eelkõige 5G ja täiustatud traadita
võrkude puhul, ühtse turu väljakujundamist ning vajadust täita piiriüleste teenuste
konkreetseid tehnoloogilisi või kvaliteedinõudeid. Eelkõige tuleks sellises liidu
spektristrateegias kindlaks määrata spekter (spektriosad/sagedusribad), mille
liikmesriigid peaksid tegema kättesaadavaks ühtlustatud menetluste ja tingimuste alusel,
et teenida liidu ühist julgeoleku- ja kaitsepoliitikat. Komisjon peaks arvesse võtma ka
seda, et raadiospekter on avalik hüve, millel on oluline sotsiaalne, kultuuriline ja
majanduslik väärtus ning mida tuleks kasutada tulemuslikult ja tõhusalt. Liidu
raadiospektri strateegia ja tegevuskavad peaksid järgima raadiospektri suhtes
kohaldatavaid asjakohaseid rahvusvahelisi lepinguid, sealhulgas kahjulike häirete
vältimist, ning edendama tehnoloogia- ja teenuseneutraalsuse ning raadiospektri jagatud
kasutamise põhimõtteid kooskõlas konkurentsiõigusega. Liidu raadiospektri strateegia
ja tegevuskavade mõju suurendamiseks tuleks raadiospektripoliitika nõukogus
kehtestada protsess, mis võimaldab riikide pädevatel asutustel koos komisjoniga jälgida
rakendamise edenemist liikmesriikides ning vahetada kogemusi, häid tavasid ja teavet.
Lisaks tuleks uurida koostoimet digikümnendi ja Euroopa poolaasta seiremehhanismiga.
(91) Arvestades, kui oluline on ELi konkurentsivõime jaoks järgmise põlvkonna (6G) traadita
lairibaside, sealhulgas selle muude kui maapealsete elementide õigeaegne
kasutuselevõtt, peaks see olema liidu esimese raadiospektri strateegia ja tegevuskava
keskmes. Sellest hoolimata peaks strateegia hõlmama ka muude liidu
poliitikavaldkondade raadiospektrivajadusi, kui need tekivad, ning see peaks olema
terviklik, et võtta arvesse mitte ainult litsentside kasutamist, vaid ka litsentsimata
Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 243/2012/EL, 14. märts 2012, millega luuakse mitmeaastane
raadiospektripoliitika programm (ELT L 81, 21.3.2012, lk 7.
ELi: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/243(2)/oj.
kasutamist, näiteks raadio-kohtvõrkude (RLAN) puhul.
(92) Selleks et saada täit kasu otsuse nr 676/2002/EÜ kohasest ühtlustamisest, tuleks
ühtlustatud raadiospektri sagedusalade kasutamist lubada õigeaegselt ja sünkroniseeritud
viisil kogu liidus. Raadiospektri sagedusala kasutamise lubamisega kaasneb
raadiospektri eraldamine üldloa korra või individuaalsete kasutusõiguste alusel, et
lubada kasutada raadiospektrit niipea, kui eraldamise protsess on lõpule viidud.
Raadiospektri sagedusalade eraldamiseks võib osutuda vajalikuks vabastada sagedusala,
mida kasutavad teised kasutajad, ning hüvitada neile kasutajatele spektri migreerimise
või ümberjaotamise otsesed kulud vastavalt siseriiklikule õigusele. Ühise tähtaja
rakendamist võivad konkreetses liikmesriigis siiski mõjutada lahendamata piiriülese
koordineerimisega seotud küsimused, sagedusala olemasolevate kasutajate keerukas
tehniline üleminek üldist huvi pakkuvale eesmärgile, riigi julgeoleku ja kaitse tagamine
või vääramatu jõud. Igal juhul peaksid pädevad asutused võtma kõik vajalikud meetmed,
et viia geograafilise katvuse, ajastuse ja raadiospektri ulatusega seotud viivitused
miinimumini. Riikide pädevad asutused peaksid sõltuvalt asjakohastest asjaoludest
taotlema liidult õiguslikku, poliitilist ja tehnilist tuge raadiospektri koordineerimise
probleemide lahendamiseks naaberriikidega, sealhulgas kandidaatriikide ja ühinevate
riikidega.
(93) Arvestades uute traadita tehnoloogiate ja teenuste kiiret arengut, sealhulgas tänapäevaste
võimaluste, näiteks tehisintellekti kasutamist, peaks liidu raadiospektri haldamine olema
paindlikum ja ennetavam. Sellega seoses on oluline anda novaatoritele ja teistele
võimalikele kasutajatele võimalus algatada liidu tasandil ühtlustamisprotsess, kui on
tõendatud vajadus muu hulgas võtta kasutusele uusi tehnoloogiaid või kõrvaldada vanad
tehnoloogiad, mis muudavad raadiospektri kasutamise ebatõhusaks või kahjustavad
tarbijaid. Seetõttu tuleks luua avatud, läbipaistev ja mittediskrimineeriv protsess spektri
ühtlustamise taotluste ametlikuks esitamiseks ja läbivaatamiseks komisjoni poolt.
Protsess peaks hõlmama avalikku konsultatsiooni, mis aitab komisjonil otsustada, kas
alustada uut protsessi ja kui, siis millises ulatuses. Sellest tulenevalt peaks komisjonil
olema võimalik koos raadiospektrikomiteega vastavalt otsusele nr 676/2002/EÜ
otsustada, kas alustada raadiospektriga seotud poliitika ajakohastamist või arendamist
raadiospektripoliitika komisjoni toetusel või alustada ühtlustatud tehniliste ja
käitamistingimuste väljatöötamist konkreetse raadiospektri sagedusala kasutamiseks.
Taotluste vorm, sisu ja üksikasjalikkus, taotluste menetlemise üksikasjad ja vajaduse
korral tähtajad tuleks sätestada suunistes.
(94) Raadiospektri kasutamise üldload võivad mõnel juhul hõlbustada raadiospektri kõige
tõhusamat kasutamist ja soodustada innovatsiooni ning soodustavad konkurentsi, samal
ajal kui muudel juhtudel võivad raadiospektri individuaalsed kasutusõigused olla
teatavate konkreetsete asjaolude korral kõige asjakohasem lubade andmise kord.
Individuaalseid kasutusõigusi tuleks kaaluda näiteks olukorras, kus raadiospektri
sagedusvahemiku soodsad leviomadused või kavandatav edastusvõimsus tähendab seda,
et üldload ei saa käsitleda häirete probleeme, pidades silmas nõutavat teenuse kvaliteeti.
Tehnilised meetmed, näiteks lahendused vastuvõtjate vastupidavuse parandamiseks,
võivad võimaldada üldlubade kasutamist või raadiospektri ühiskasutust ning võimaluse
korral vältida häirete ja kaitse puudumise põhimõtte süstemaatilist kasutamist. Üldlube
võib kombineerida individuaalsete kasutusõigustega. See võib olla eriti kasulik
sagedusalade puhul, millel puuduvad head leviomadused, näiteks millimeeterlaineribad.
Näiteks võib sagedusala eraldada individuaalsete kasutusõiguste alusel
linnapiirkondades, samas kui maapiirkondades tehakse see kättesaadavaks üldloa alusel.
Selleks et edendada liidus ühtset lähenemisviisi, võib komisjon võtta vastu soovituse,
millega määratakse kindlaks kõige sobivam lubade andmise kord raadiospektri
kasutamiseks konkreetses ühtlustatud raadiospektri sagedusalas või selle osades.
(95) Üldiselt on pädevate asutuste otsustada, milline on konkreetses raadiospektri sagedusalas
või selle osades kõige sobivam lubade andmise kord. Kui on oht, et lahendused
lahknevad, mis võib killustada siseturgu, eelkõige juhul, kui otsuse nr 676/2002/EÜ
alusel on kehtestatud raadiospektri sagedusala ühtlustatud tingimused, ja seega
aeglustada traadita süsteemide kasutuselevõttu, peaks komisjonil olema õigus teha
raadiospektripoliitika nõukogu arvamust arvesse võttes otsus ühiste lahenduste kohta,
tunnustades kehtivaid tehnilise ühtlustamise meetmeid. Selliste otsuste eesmärk on
pakkuda pädevatele asutustele ühiseid töövahendeid, mida nad peaksid arvesse võtma
sagedusala või selle osa suhtes kohaldatava asjakohase ühtse lubade andmise korra
kindlaksmääramisel, sõltuvalt sellistest teguritest nagu rahvastikutihedus, sagedusalade
leviomadused, erinevused linna- ja maapiirkondade kasutuse vahel, võimalik vajadus
kaitsta olemasolevaid teenuseid ja sellest tulenev mõju mastaabisäästule tootmises.
(96) Selleks et hõlbustada kõrgetasemeliste teenuste laiemat arendamist, võimaldada
raadiospektri tõhusamat kasutamist ja vähendada traadita võrgu kasutuselevõtu kulusid,
peaks üldkasutatavate või mitteavalike võrkude tulevastel kasutajatel olema lubatud
taotleda võimalikult suures ulatuses samade loatingimuste kohaldamist liikmesriikides,
kus nad oma võrkude jaoks raadiospektrit kasutavad. Komisjon ja pädevad asutused
peaksid tegema koostööd omavahel ja raadiospektripoliitika nõukoguga, et töötada välja
ühised loa andmise tingimused. Komisjonil peaks olema ka õigus muuta selliste
tingimuste kasutamine siduvaks. Loa andmise tingimuste ühtlustamise eesmärk on
hõlbustada teenuste piiriülest osutamist ja mastaabisäästu.
(97) Selleks et edendada üleeuroopaliste kvaliteetsete võrkude ja teenuste pakkumist või
kasutada ära mastaabisäästu, peaks komisjonil olema õigus anda liidu tasandil luba
teatavale osale raadiospektrist. Iga uue põlvkonna mobiilsidevõrkude kasutuselevõtt on
eelmisest kallim. Seega ei ole kõigi praegu liidu turul tegutsevate mobiilsideoperaatorite
jaoks majanduslikult teostatav ajakohastada oma võrke 6G-võrkudeks. Kui komisjon
seda taotleb, peaks raadiospektripoliitika nõukogu hindama oma arvamuses lubade
andmise ühiste tingimuste kohta raadiospektri andmise võimalust liidu tasandil ning
tegema ettepaneku asjakohase lubade andmise menetluse ja lepingu sõlmimise
tingimuste kohta, näiteks hulgimüügimudeli kasutamise kohta. Sama vajadus võib
tekkida ka liikuva kosmoseside teenuste jaoks kasutatava raadiospektri mahu
suurendamiseks, muutes maapealse raadiospektri kasutusotstarvet. Üleeuroopaliste
teenuste osutamise tagamiseks tuleks selline muudetud kasutusotstarbega raadiospekter
eraldada ja sellele luba anda ka liidu tasandil. Samade loatingimuste kehtestamine liidu
tasandil ning taotluse korral liidu loa andmine ja lepingu sõlmimise ühtlustatud
tingimuste kehtestamine liidu tasandil võib hõlbustada kvaliteetsete võrkude ja teenuste,
näiteks maapealsete teenuste või 6G-võrkude jaoks eraldatud raadiospektrit kasutavate
satelliitsideteenuste kasutuselevõttu ja arendamist.
(98) Selleks et vähendada bürokraatiat ja kiirendada juurdepääsu raadiospektrile, mille
loatingimused on ühtlustatud rohkem kui ühes liikmesriigis, peaks olema võimalik
kehtestada menetlus, millega hõlbustatakse individuaalsete kasutusõiguste andmist
rohkem kui ühe riigi reguleeriva asutuse poolt koordineeritud viisil ja ühes kohas ühtse
kontaktpunkti menetluse vormis. Komisjonil peaks olema võimalik soovitada pädevatele
asutustele viise, kuidas selliseid taotlusi ühtse kontaktpunkti kaudu käsitleda.
(99) Kui raadiospektri ühtlustatud eraldamine teatud ettevõtjatele on kokku lepitud liidu
tasandil, peaksid liikmesriigid riiklikku sageduste jaotamise plaani kuuluva raadiospektri
kasutusõiguste andmisel selliseid kokkuleppeid rangelt järgima.
(100) Raadiospektri kasutamise õiguste piisavalt pikk kestus suurendab investeeringute
prognoositavust ning aitab kaasa võrgu kiiremale kasutuselevõtule ja parematele
teenustele, samuti stabiilsusele, et toetada raadiospektriga kauplemist ja selle rentimist.
Direktiiviga (EL) 2018/1972 kehtestatud traadita lairibaühenduse kasutusõiguste
minimaalne kestus ei ole osutunud piisavaks, et meelitada ligi piisavaid investeeringuid,
võimaldada mobiilsideettevõtete talitluspidevust ja amortisatsiooni võrreldes muu
kommunikatsioonitehnoloogiaga ning soodustada võrkude ning täiustatud ja piiriüleste
teenuste ambitsioonikamat kasutuselevõttu.
(101) Investeeringute prognoositavust saab seega paremini saavutada tähtajatute õiguste
andmisega, mida riiklikel pädevatel asutustel peaks olema võimalik korrapäraselt läbi
vaadata koos usaldusväärsete tühistamisvõimalustega, mida haldavad pädevad asutused,
sealhulgas riiklikud konkurentsiasutused. Samal ajal hõlbustab tähtajatu kestus toimiva
raadiospektriga kauplemise ja raadiospektri rentimise järelturu arengut. Riski, et
kasutusõiguste tähtajatu kestus takistaks turule sisenemist ning vähendaks konkurentsi,
teenuste kättesaadavust, kvaliteeti ja investeerimisstiimuleid, tuleks siiski käsitleda
tugevate ja usaldusväärsete regulatiivsete kaitsemeetmete abil, mis kaitsevad
konkurentsi ja hoiavad ära raadiospektri liigse varumise, näiteks kohustus pakkuda
hulgimüügitasandi juurdepääsu või võimaldada raadiospektri jagamist kooskõlas
konkurentsiõigusega. Valides asjakohased loa andmise tingimused, nagu „kasuta või
osale“ või „kasuta või kaota“ tingimused ja kasutuselevõtu kohustused, ning neid
jõustades saavad riikide pädevad asutused tagada, et raadiospektrit ei jäeta kasutamata
ega blokeerita ning et see tehakse kättesaadavaks tõhusamatele või uuenduslikumatele
konkurentidele. Võttes arvesse tehnilise innovatsiooni tähtsust, peaks riikide pädevatel
asutustel olema võimalik näha ette õigused raadiospektri kasutamiseks katseteks,
sealhulgas teadusuuringute projektides ja katsetes, mis viiakse läbi ELi programmide
raames rahastatavate projektide elutsükli jooksul, kohaldades eripiiranguid ja -tingimusi,
sealhulgas kestust, mis on rangelt põhjendatud selliste õiguste eksperimentaalse
olemusega.
(102) Kuna pikaajaliste investeeringute kavandamine sõltub kasutusõiguste pikendamise
tagatistest samamoodi nagu kasutusõiguste kestusest, peaks pikendamine olema
põhimõtteliselt automaatne, välja arvatud juhul, kui selle vastu on mõjuvad põhjused.
Riiklikel pädevatel asutustel peaks olema õigus kasutusõigusi mitte pikendada või
pikendada lühemaks ajaks või muudetud tingimustel. See peaks olema nii juhul, kui
teatavad keeldumise või muutmise tingimused on täidetud kriteeriumide alusel, mida
tuleks tõlgendada kitsendavalt, et tagada piisavad tagatised ja prognoositavus.
Pikendamisest keeldumine võib põhineda liidu õiguse kohastel avaliku poliitika
eesmärkidel ning käesoleva määruse üldeesmärkidel, sealhulgas kaitse- ja
julgeolekuvajadustel. Iga pikendamata jätmise otsuse suhtes tuleks kohaldada avatud,
mittediskrimineerivat ja läbipaistvat menetlust ning sellest tuleks teatada spektri ühtse
turu menetluse kohaselt. Õiguskindluse ja õiguste omajate õiguspäraste ootuste
austamise tagamiseks tuleks kaaluda pikendamisest keeldumise võimalust asjakohase
ajavahemiku jooksul, mis on vähemalt viis aastat enne asjaomaste õiguste lõppemist.
(103) Pikendamisega peaks kaasnema raadiospektri kasutamise iga-aastaste ja ühekordsete
tasude läbivaatamine, tagamaks, et need tasud edendavad jätkuvalt optimaalset
kasutamist, võttes muu hulgas arvesse turu ja tehnoloogia arengut. Selline läbivaatamine
peaks põhinema kasutusõiguste väärtusel, mis tuleneb viimasest konkurentsil või
võrdlustel põhinevast loovutamismenetlusest, mida on kohandatud, et võtta arvesse
sellega seotud lisatingimuste, näiteks katvuse või teenuse kvaliteedi nõuete kulusid.
Arvesse tuleks võtta ka tulu ühenduse kohta ja üldist koormust, mida õiguste omajad
kannavad kõigi oma raadiospektriomandite puhul, et vältida olukorda, kus varasematel
enampakkumistel makstud väga kõrged hinnad koormavad õiguste omajaid jätkuvalt
liiga palju ja takistavad neil võrkudesse investeerimast. Õiguskindluse huvides peaksid
kõik kehtivate tasude kohandused põhinema samadel põhimõtetel, mida kohaldatakse
seoses uute kasutusõiguste andmisega kehtestatud tasude suhtes.
(104) Raadiospektri kasutusõiguste üleandmine võib olla tõhus vahend raadiospektri tõhusa
kasutamise suurendamiseks. Paindlikkuse ja tõhususe huvides ning selleks, et turg saaks
raadiospektrit hinnata, peaksid riikide pädevad asutused vaikimisi lubama raadiospektri
kasutajatel oma raadiospektri kasutamise õigusi kolmandatele isikutele üle anda või
rentida lihtsa menetluse kohaselt ning selliste õigustega seotud tingimuste ja
konkurentsieeskirjade kohaselt ning vastutavate riikide reguleerivate asutuste
järelevalve all. Tingimused, mille alusel õiguse omaja võib individuaalset õigust üle anda
või rentida, tuleks kindlaks määrata selle õiguse andmise ajal. Kui otsuse nr
676/2002/EÜ alusel vastu võetud tehnilistest rakendusmeetmetest peetakse kinni,
peaksid liikmesriigid kaaluma ka raadiospektri kasutamise õiguste geograafilises või
raadiosageduste mõttes osadeks jaotamise taotlusi ja kasutustingimuste läbivaatamise
taotlusi. Samal ajal peaks riigi pädeval asutusel olema võimalik keelduda raadiospektri
üleandmisest või rentimisest julgeoleku või suveräänsusega seotud põhjustel või muudel
avalikel/poliitilistel eesmärkidel, sealhulgas tõhusa konkurentsi edendamiseks või
säilitamiseks, või kui puuduvad piisavad tagatised selle kohta, et raadiospektrit
kasutatakse vastavalt loatingimustele või kavandatud kasutuseks.
(105) Raadiospektri ühiskasutuse uued kontseptsioonid nõuavad täpseid reaalajas andmeid
sageduste kasutamise kohta, et tagada raadiospektri tõhus kasutamine ja häirete
vältimine. Konkreetsetele sagedusaladele keskenduv dünaamiline andmebaas peaks
aitama tuvastada alakasutatud raadiospektrit ning toetama raadiospektri tõhusamat
kasutamist ja jagamist kooskõlas konkurentsiõigusega. Selline dünaamiline inventuur
võiks samuti aidata kaasa toimiva raadiospektri tegevuskava väljatöötamisele ja
rakendamisele.
(106) Kooskõlas Euroopa Kohtu praktikaga ei tohiks riikide pädevad asutused nõuda seoses
võrkude ja elektroonilise side teenuste pakkumisega muid tasusid kui need, mis on
sätestatud käesolevas määruses. Kui elektroonilise side pakkumine tugineb avalikele
ressurssidele, mille kasutamiseks on vaja eriluba, peaks riikide pädevatel asutustel olema
võimalik kehtestada tasusid, et tagada nende ressursside optimaalne kasutamine. Tasud
peaksid kajastama kasutusõiguste väärtust, võttes muu hulgas arvesse asjaomase turu
majanduslikku ja tehnilist olukorda, ning need tuleks kehtestada viisil, mis tagab
raadiospektri tõhusa eraldamise ja kasutamise. Selliseid tasusid peaks olema võimalik
kasutada näiteks riiklike reguleerivate asutuste ja muude riiklike pädevate asutuste
sellise tegevuse rahastamiseks, mida ei saa katta haldustasudega. Kui konkurentsil või
võrdlustel põhineva valikukorra puhul koosnevad tasud raadio spektri kasutamise
õiguste eest tervikuna või osaliselt ühekordselt makstavast summast, tuleks
maksmiskorraga tagada, et sellised tasud ei põhjustaks tegelikkuses valikut kriteeriumide
põhjal, mis ei ole seotud raadio spektri optimaalse kasutamise eesmärgiga.
(107) Raadiospektri tasude taseme arvutamise metoodika on liikmesriigiti väga erinev. See
erinevus võib raskendada raadiospektril põhinevate võrkude pakkumist mitmes
liikmesriigis. Seepärast peaks komisjon korrapäraselt avaldama võrdlusuuringuid ja
vajaduse korral töötama välja muud suunised raadiospektri iga-aastaste tasude
arvutamise metoodika kohta, mille riikide pädevad asutused kehtestavad maapealse
spektri jaoks. Selline metoodika peaks põhinema raadiospektri tulemusliku ja tõhusa
kasutamise, läbipaistvuse, mittediskrimineerimise ja proportsionaalsuse põhimõtetel
seoses nende sihtotstarbega ning võimaldama riiklikel pädevatel asutustel arvutada täpse
kohaldatava tasu, mis võiks koosneda kindlaksmääratud aastasest osast (KHz kohta
sagedusala kategooria kohta) ja protsendimäärast sageduste kasutamisest tulenevast
aastakäibest. Kui komisjon määrab kindlaks metoodika, on BERECi ja riikide
reguleerivate asutuste kogemused sobivate kulumudelite väljatöötamisel hindamatud ja
neid tuleks arvesse võtta. Riikide pädevad asutused peaksid tagama, et tasude summa
katab igal juhul raadiospektri haldamise kulud.
(108) Mis tahes koormus, mis on ettevõtjatele pandud seoses raadiospektri kasutamise
õigustega, võib mõjutada otsuseid selle kohta, kas otsida ja võtta kasutusele raadiospektri
ressursse. Seepärast peaksid liikmesriikide pädevad asutused kehtestama baashinnad
viisil, mis toob kaasa kõnealuste õiguste tõhusa loovutamise, olenemata kasutatava
valikumenetluse liigist. Komisjon võib esitada soovituse baashindade
kindlaksmääramise ühise metoodika kohta, võttes arvesse selliseid kriteeriume nagu
raadiospektri alternatiivkulu, sagedusala omadused ja kulud, mis on seotud
poliitikaeesmärkide edendamiseks kehtestatud loatingimuste täitmisega. Seejuures
tuleks arvesse võtta ka asjaomase turu konkurentsiolukorda, sealhulgas ressursside
võimalikke alternatiivseid kasutusviise. Põhimõtteliselt ei tohiks riikide pädevad
asutused kehtestada baashindu, kui nad kehtestavad katvuse või teenuse kvaliteedi
kohustusi, välja arvatud juhul, kui on konkurentsivastase koostöö ja/või mitteolulise
osalemise oht, mis pikendab menetlust põhjendamatult jne. Komisjonil peaks olema
õigus võtta vastu rakendusakte, kui soovitus ei ole edukas, et
tagada liidus järjepidevad tulemused ja see seab ohtu kvaliteetsete traadita võrkude
laialdase kasutuselevõtu liidus.
(109) Võttes arvesse raadiospektri kõrgeid kulusid, mis on tingitud asjaolust, et
enampakkumiste valik põhineb tasude võrdleval maksmisel, tuleks tasude asemel
eelistada kulukohustusi. Seepärast peaks olema võimalik asendada tasud taotlejate
pakutud kohustustega rakendada meetmeid, mis tooksid otsest kasu võrkude
kasutuselevõtule ja traadita side kvaliteedile. Praktikas võib see toimuda ettemaksetena,
mis makstakse tagasi, või pangagarantiidena, mis tühistatakse, kui need kohustused on
täidetud.
(110) Tehnoloogia- ja teenuseneutraalsuse nõue kasutusõiguste andmisel ning võimalus anda
õigusi üle ühelt ettevõtjalt teisele toetavad üldsusele elektroonilise side teenuste
pakkumise vabadust ja võimalusi ning hõlbustavad seeläbi ühtlasi üldist huvi pakkuvate
eesmärkide saavutamist. Käesolev määrus ei piira seda, kas raadiospekter eraldatakse
otse elektroonilise side võrkude või teenuste pakkujatele või üksustele, kes neid võrke
või teenuseid kasutavad. Sellisteks üksusteks võivad olla raadio- või teleringhäälingu
sisu pakkujad. Raadiospektri kasutusõigusega seotud tingimuste ja üldloaga seotud
asjaomaste tingimuste täitmise eest peaks igal juhul vastutama ettevõtja, kellele on antud
raadiospektri kasutusõigus. Teatavad ringhäälinguorganisatsioonidele
audiovisuaalmeedia teenuste osutamiseks kehtestatud kohustused võivad nõuda
konkreetsete kriteeriumide ja menetluste kasutamist raadiospektri kasutamise õiguste
andmiseks, et saavutada konkreetne üldist huvi pakkuv eesmärk, mille on sätestanud
riiklikud pädevad asutused kooskõlas liidu õigusega. Selliste õiguste andmise menetlus
peaks igal juhul olema objektiivne, läbipaistev, mittediskrimineeriv ja proportsionaalne.
(111) Euroopa Kohtu praktika kohaselt peavad ELTL artikliga 56 tagatud õiguste riigisisesed
piirangud olema objektiivselt põhjendatud ja proportsionaalsed ega tohi minna
kaugemale sellest, mis on vajalik nende eesmärkide saavutamiseks. Lisaks ei tohiks ilma
avatud menetluseta eraldatud raadiospektrit kasutada muudel eesmärkidel kui üldist huvi
pakkuv eesmärk, milleks see anti. Sellisel juhul tuleks anda huvitatud isikutele võimalus
esitada mõistliku aja jooksul oma märkused.
(112) Õiguste andmise taotlemise menetluse osana peaksid riiklikud pädevad asutused
kontrollima, kas taotleja suudab täita selliste õigustega seotud tingimusi. Nimetatud
tingimused peaksid kajastuma kõlblikkuskriteeriumites, mis sätestatakse objektiivsetes,
läbipaistvates, proportsionaalsetes ja mittediskrimineerivates tingimustes enne
konkurentsipõhise valikumenetluse käivitamist. Selliste kriteeriumide kohaldamiseks
peaks olema võimalik nõuda, et taotlejad esitaksid vajaliku teabe, et tõendada oma
suutlikkust neid tingimusi täita. Kui sellist teavet ei esitata, peaks riigi pädeval asutusel
olema võimalik raadiospektri kasutamise õiguse taotlus tagasi lükata.
(113) Riikide pädevad asutused peaksid enne õiguse andmist kontrollima ainult neid elemente,
mida tavapärase hoolsusega tegutsev taotleja suudab mõistlikult tõendada, võttes
nõuetekohaselt arvesse raadiospektri kui napi avaliku ressursi olulist avalikku ja
turuväärtust. See ei tohiks takistada riigi pädevat asutust tegemast rahastamiskõlblikkuse
kriteeriumide täitmise järelkontrolli, näiteks vahe-eesmärkide kaudu, kui kriteeriume ei
olnud algselt mõistlikult võimalik täita. Raadiospektri tulemusliku ja tõhusa kasutamise
säilitamiseks ei tohiks riikide pädevad asutused anda õigusi, kui nende läbivaatamine
näitab, et taotlejad ei suuda tingimusi täita, ilma et see piiraks võimalust hõlbustada
ajaliselt piiratud katselist kasutamist.
(114) Kui nõudlus raadiospektri sagedusala järele ületab kättesaadavust ja selle tulemusena
jõuab riigi pädev asutus järeldusele, et raadiospektri kasutusõiguste arv peab olema
piiratud, tuleks selliste õiguste andmisel kohaldada asjakohaseid ja läbipaistvaid
menetlusi, et vältida diskrimineerimist ja optimeerida napi ressursi kasutamist. Sellised
piirangud peaksid olema põhjendatud ja proportsionaalsed ning põhinema
turutingimuste põhjalikul analüüsil ja võtma nõuetekohaselt arvesse üldist kasu
kasutajate ning riigisiseste ja siseturu eesmärkide seisukohast. Mis tahes
piiramismenetlust reguleerivad eesmärgid tuleks eelnevalt selgelt kindlaks määrata ja
võimaluse korral kvantifitseerida, võttes nõuetekohaselt arvesse vajadust täita riiklikke
ja siseturu eesmärke. Kõige sobivama valikumenetluse kaalumisel peaksid riikide
pädevad asutused kooskõlas liidu tasandil võetud koordineerimismeetmetega
õigeaegselt ja läbipaistvalt konsulteerima kõigi huvitatud isikutega menetluse
põhjendatuse, eesmärkide ja tingimuste üle, esitades muu hulgas turu konkurentsi-,
tehnilise ja majandusliku olukorra mis tahes seotud hindamise tulemused. Riikide
pädevatel asutustel peaks muu hulgas olema võimalik kasutada raadiospektri
eraldamiseks konkurentsipõhist või võrdlevat valikumenetlust, võttes muu hulgas
arvesse turu konkurentsi-, tehnilist ja majanduslikku olukorda. Selliste kavade
haldamisel peaksid riikide pädevad asutused võtma arvesse käesoleva määruse
eesmärke. Kui liikmesriik leiab, et teatava sagedusala kasutamise õigusi võiks olla
rohkem, peab ta algatama sellekohase menetluse.
(115) Kuigi enampakkumised toetavad raadiospektri läbipaistvat, mittediskrimineerivat
eraldamist ja tõhusat kasutamist, võivad need konkurentsipõhisel hinnapakkumisel
põhineva valikumenetlusena tekitada operaatoritele olulise finantskoormuse, kui need ei
ole nõuetekohaselt kavandatud või kui lepingu sõlmimise tingimused ei kajasta
turuolukorda. Seetõttu tuleks eelistada investeeringutele suunatud enampakkumisi, mis
keskenduvad teatavate kvaliteedi- ja katvuskohustuste täitmisele, mitte tasude
maksmisele.
(116) Direktiiviga (EL) 2018/1972 vastastikuse õppe vahendina loodud vabatahtlikul
vastastikuse hindamise foorumil ei ole õnnestunud valikumenetluste elemente ja
raadiospektri kasutamise õigustega seotud tingimusi ühtsemalt kasutada ja määratleda,
kuna eksperdid vaatasid läbi ainult umbes kolmandiku riiklikest meetmetest. Kuna neil
elementidel ja tingimustel on märkimisväärne mõju turutingimustele ja
konkurentsiolukorrale, sealhulgas turule sisenemise ja laienemise tingimustele, tuleks
luua uus eelkoordineerimise mehhanism – raadiospektri ühtse turu menetlus. Seda
menetlust tuleks kohaldada kõigi meetmete suhtes, mille riiklikud pädevad asutused on
välja pakkunud valikumenetluse läbiviimiseks või traadita elektroonilise lairibaside
võrkude ja teenuste ühtlustatud raadiospektriga seotud kasutusõiguste muutmiseks või
uuendamiseks. Selline ex ante mehhanism on tõhusam kui ex post sekkumine, kuna see
võimaldab eelnevalt avastada meetmed, mis ei ole põhjendatud või on
ebaproportsionaalsed. Teavitav asutus peaks eelkõige selgitama, kuidas mis tahes
kavandatav turu kujundamise meede on vajalik tõhusa konkurentsi säilitamiseks või
saavutamiseks, ning kirjeldama turuanalüüsi põhjal selle tõenäolist mõju turuosaliste
olemasolevatele ja tulevastele investeeringutele. Kui teavitav asutus kavatseb kehtestada
kasutusõiguse kindla kestuse, peaks ta esitama argumendid selle kohta, kuidas
kavandatud kestus on tema arvates piisav, pidades silmas investeeringuid, mis on
vajalikud määramismenetluse ja käesoleva määruse eesmärkide saavutamiseks.
Komisjonil peaks olema võimalik teatada
reservatsioonid, mis tal võivad olla turu kujundamise meetmete eelnõude suhtes, st
meetmete suhtes, mis mõjutavad konkurentsi struktuuri või taset turul, näiteks
raadiospektri ülempiirid, reserveerimised või hulgimüügitasandi juurdepääsu kohustused,
ning sellisel juhul tuleks reservatsiooni põhjendada. Komisjon võib leida, et meede
takistaks siseturgu, või tal on tõsiseid kahtlusi, kas see on kooskõlas liidu õigusega,
eelkõige käesoleva määruse eesmärkidega. Komisjon võib teatada ka mis tahes
reservatsioonidest, mis võivad tekkida piiratud kestuse korral, kui ta leiab, et selline
kestus ei ole piisav. Oma hinnangus peab komisjon arvesse võtma kasutusõiguste kestuse
võimalikku mõju konkurentsile. Tõhususe tagamiseks peaks protsess andma komisjonile
võimaluse panna veto kasutusõiguste kestusele ja turu kujundamise meetmetele, kui seda
peetakse vajalikuks. See uus raadiospektri ühtse turu menetlus peaks asendama
vastastikuse hindamise foorumi.
(117) Kui neid toetavad kindlad majanduslikud tõendid ja need on hästi kavandatud, võivad
turgu kujundavad meetmed ja litsentsi piiratud kestus mängida olulist rolli tõhusa
konkurentsi kaitsmisel elektroonilise side turgudel. Konkreetselt konkurentsi
edendamiseks raadiospektri kasutamise õiguste andmisel või uuendamisel võetavate
meetmete üle peaksid otsustama riigi reguleerivad asutused ja muud riigi pädevad
asutused, kellel on vajalikud majanduslikud, tehnilised ja turualased teadmised.
Raadiospektri eraldamise tingimused võivad mõjutada konkurentsiolukorda
elektroonilise side turgudel ja turule sisenemise tingimusi. Piiratud juurdepääs
raadiospektrile võib eriti raadiospektrinappuse korral luua turule sisenemise tõkke või
kahjustada investeeringuid, võrkude rajamist, uute teenuste või rakenduste pakkumist,
innovatsiooni ja konkurentsi. Senist konkurentsi võivad mõjutada ka uued
kasutusõigused, sh kasutusõigused, mis on omandatud õiguste üleandmise või rentimise
tulemusena, ning raadiospektrikasutuse uute paindlike kriteeriumite kehtestamine.
Põhjendamatu kohaldamise korral võib teatavatel konkurentsi edendamiseks
kasutatavatel tingimustel olla muu mõju. Näiteks raadiospektripiirangute kasutamine või
raadiospektri reserveerimine võib tekitada kunstliku spektri nappuse, hulgitasandi
juurdepääsu kohustused võivad turujõu puudumisel asjata ärimudeleid piirata ning
üleandmise piiramine võib takistada järelturgude arengut. Seepärast on selliste tingimuste
kehtestamiseks vaja järjepidevat ja objektiivset konkurentsitesti ning seda tuleks
kohaldada kooskõlastatult. Seepärast peaks selliste meetmete kasutamine põhinema
turuanalüüsil põhineval riigi reguleerivate asutuste põhjalikul ja objektiivsel hinnangul
turu ja selle konkurentsitingimuste kohta. Riigi pädevad ametiasutused peaksid siiski alati
tagama raadiospektri tõhusa ja tulemusliku kasutamise ning vältima konkurentsi
kahjustavast liigsete varude soetamisest põhjustatud konkurentsi moonutamist.
(118) Turu struktuuri sekkuvaid meetmeid, nagu raadiospektri ülempiirid või reserveerimine,
võib kehtestada üksnes juhul, kui vähem sekkuvad meetmed, näiteks hulgimüügitasandi
juurdepääsukohustused, ei ole piisavad tõhusa konkurentsi tagamiseks jaemüügi tasandil.
Enne hulgimüügitasandi juurdepääsukohustuste kehtestamist peaksid riikide pädevad
asutused hindama, kas jaeturud oleksid ilma hulgimüügitasandi sekkumiseta tõhusalt
konkurentsivõimelised. Hindamine peaks olema terviklik ja võtma arvesse mitmeid
parameetreid, näiteks (kuid mitte ainult) massituru tarbekaupade ja äritoodete noteeritud
hindu, hinnavähendeid, sealhulgas sihipäraseid hinnavähendeid, ning investeeringuid ja
teenuse kvaliteeti. Selliste kohustustega seotud kasutusõiguste kindlaksmääramisel peaks
riigi pädev asutus võtma arvesse hulgimüügipakkumiste toetamiseks kättesaadavat
võimsust.
(119) Raadiospektri nõudluse ja lõppkasutajate nõudluse tohutu kasv traadita lairibaühenduse
läbilaskevõime järele nõuab lahendusi, mis võimaldavad alternatiivseid, täiendavaid ja
spektraalselt tõhusaid juurdepääsulahendusi, sealhulgas väikese levialaga väikese
energiatarbega traadita juurdepääsusüsteeme, nagu raadio-kohtvõrgud ja väikese
energiatarbega väikeste mobiilside juurdepääsupunktide võrgud. Sellised täiendavad
raadiovõrgu juurdepääsusüsteemid, eeskätt üldkasutatavad raadioside-kohtvõrkude
juurdepääsupunktid suurendavad lõppkasutajate juurdepääsu internetile ning
võimaldavad mobiilsideoperaatoritel mobiilse andmeliikluse mujale suunata.
Raadioside-kohtvõrgud kasutavad ühtlustatud raadiospektrit ilma, et selleks oleks vaja
individuaalset luba või raadiospektri kasutusõigust. Siiani kasutavad enamikku raadio-
kohtvõrkude juurdepääsupunkte eraisikutest kasutajad oma paikse lairibaühenduse
laiendamiseks raadio-kohtvõrguga. Lõppkasutajaid ei tohiks takistada jagamast oma
internetiühenduse piires teistega juurdepääsu oma raadio-kohtvõrgule, et suurendada
kättesaadavate juurdepääsupunktide arvu, eelkõige tihedalt asustatud piirkondades,
maksimeerida traadita andmeside läbilaskevõimet raadiospektri taaskasutamise kaudu
ning luua kulutõhus täiendav traadita lairibataristu, mis on kättesaadav teistele
lõppkasutajatele. Seepärast tuleks kõrvaldada tarbetud piirangud raadio-kohtvõrkude
juurdepääsupunktide kasutuselevõtule ja omavahelisele ühendamisele.
(120) Avaliku sektori asutused või avalike teenuste osutajad, kes kasutavad oma ruumides oma
töötajate, külastajate või klientide jaoks raadio-kohtvõrke, näiteks selleks, et hõlbustada
juurdepääsu e-valitsuse teenustele või teabele ühistranspordi või maanteeliikluse
korraldamise kohta, peaksid samuti võimaldama juurdepääsu sellistele
juurdepääsupunktidele, et kodanikud saaksid neid kasutada kõrvalteenusena teenuste
puhul, mida nad sellistes ruumides üldsusele pakuvad, ulatuses, mis on lubatud
konkurentsi- ja riigihanke-eeskirjadega. Isiku suhtes, kes pakub sellist juurdepääsu
elektroonilise side võrkudele eravaldustes või nende ümber või piiratud avalikus ruumis
mitteärilistel alustel või kõrvalteenusena mõnele muule tegevusele, mis ei sõltu sellisest
juurdepääsust, näiteks raadioside-kohtvõrgu leviala, mis on tehtud kättesaadavaks selles
piirkonnas olevatele muu äritegevuse klientidele või üldsusele, võib kehtida kohustus
täita raadiospektri kasutusõiguste üldloa tingimusi, kuid tema suhtes ei tohiks rakendada
tingimusi või nõudeid, mis on seatud üldkasutatavate elektroonilise side võrkude või -
teenuste pakkujate suhtes kohaldatavatele üldlubadele, ega lõppkasutajate või
vastastikuse sidumisega seotud kohustusi. Sellise pakkuja suhtes tuleks siiski jätkuvalt
kohaldada Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2022/2065 48 sätestatud
vastutust käsitlevaid norme. Tekkimas on uued tehnoloogiad, nagu nähtav valgusside,
mis täiendavad raadio-kohtvõrkude ja traadita juurdepääsupunktide praegust
raadiospektrisuutlikkust, hõlmates optilisi nähtava valguse põhiseid juurdepääsupunkte,
ning viivad hübriidsete kohtvõrkudeni, mis võimaldavad optilist traadita sidet.
(121) Kuna väikese võimsuse ja levialaga traadita juurdepääsupunktid, nagu femto-, piko-,
metroo- või mikrorakud, võivad olla väga väikesed ja neis võib kasutada
silmatorkamatuid seadmeid, mis sarnanevad kodumajapidamises kasutatavate raadio-
kohtvõrkude ruuteritega ja mille jaoks ei ole vaja muid lubasid peale nende, mis on
vajalikud raadiospektri kasutamiseks, ning võttes arvesse selliste juurdepääsupunktide
positiivset mõju raadiospektri kasutamisele ja traadita side arengule, peaksid kõik nende
kasutuselevõtu piirangud olema võimalikult piiratud. Sellest tulenevalt ja ilma et see
piiraks raadiospektri haldamisega seotud kohaldatavate nõuete kohaldamist, ei tohiks
riikide pädevad asutused väikese levialaga traadita pääsupunktide kasutuselevõtu
hõlbustamiseks põhimõtteliselt kohaldada
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. oktoobri 2022. aasta määrus (EL) 2022/2065, mis käsitleb
digiteenuste ühtset turgu ja millega muudetakse direktiivi 2000/31/EÜ (digiteenuste määrus) (ELT
L 277, 27.10.2022, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2065/oj).
individuaalsed load selliste seadmete kasutamiseks hoonetes, mis ei ole ametliku kaitse
all teatava keskkonna osana või nende erilise arhitektuurilise või ajaloolise väärtuse
tõttu, välja arvatud avaliku julgeolekuga seotud põhjustel. Selleks tuleks nende
omadused, nagu maksimaalne suurus, kaal ja heite omadused, täpsustada liidu tasandil
proportsionaalsel viisil kohalikuks kasutuselevõtuks ja rahvatervise kaitse kõrge taseme
tagamiseks. Väikese levialaga traadita juurdepääsupunktide käitamise suhtes tuleks
kohaldada direktiivi 2014/53/EL artiklit 7. See ei piira liidu või liikmesriigi õiguses
sätestatud eraomandiõigusi. Loataotluste läbivaatamise korda tuleks ühtlustada ning see
ei tohiks mõjutada mis tahes ärikokkuleppeid, ja kõik seotud haldustasud peaks piirduma
taotluse menetlemise halduskuludega. Loataotluse hindamise protsess peaks olema
võimalikult lühike ja põhimõtteliselt mitte pikem kui neli kuud.
(122) Üldkasutatavaid hooneid ja muud avalikku taristut külastab ja kasutab iga päev
märkimisväärne arv lõppkasutajaid, kes vajavad ühenduvust, et tarbida digitaalseid
avalikke teenuseid, digitaalset transporti ja muid teenuseid. Muu avalik taristu, nagu
tänavalaternad ja valgusfoorid, pakub väga väärtuslikke kohti väikese raadiusega
tugijaamade kasutuselevõtuks, näiteks nende tiheduse tõttu. Ilma et see piiraks riiklike
pädevate asutuste võimalust nõuda väikese levialaga traadita pääsupunktide
kasutuselevõtuks eelnevat individuaalset luba, peaks operaatoritel olema õigus
juurdepääsuks kõnealustele avalikele saitidele, et nõudlust piisavalt rahuldada. Seepärast
peaksid riikide pädevad asutused tagama, et sellised üldkasutatavad hooned ja muu
avalik taristu tehakse mõistlikel tingimustel kättesaadavaks väikese raadiusega kärgede
kasutuselevõtuks, et täiendada Euroopa Parlamendi45 ja nõukogu määrust (EL)
2024/1309, ilma et see piiraks kõnealuses määruses sätestatud põhimõtete kohaldamist.
Määruses (EL) 2024/1309 järgitakse funktsionaalset lähenemisviisi ja kehtestatakse
füüsilisele taristule juurdepääsu kohustused üksnes juhul, kui see on võrgu osa ja ainult
juhul, kui selle omanik või kasutaja on võrguoperaator, jättes seega paljud avaliku sektori
asutuste omandis või kasutuses olevad hooned määruse kohaldamisalast välja. Vastupidi,
konkreetne kohustus ei ole vajalik intelligentsetes transpordisüsteemides kasutatava
füüsilise taristu, näiteks kaablikanalisatsiooni või postide puhul, mis kuuluvad
võrguoperaatoritele (transporditeenuste osutajad või üldkasutatavate elektroonilise side
võrkude pakkujad) ja majutavad võrguosi, kuuludes seega määruse (EL) 2024/1309
kohaldamisalasse.
(123) Otsuse nr 676/2002/EÜ artiklit 4, mis käsitleb raadiospektrikomitee ülesandeid, tuleks
muuta. Liidu ja selle liikmesriikide julgeoleku ja tehnoloogilise suveräänsuse tagamiseks
tuleks luua mehhanism, mis võimaldab komisjonil ja liikmesriikidel arutada küsimusi ja
teha otsuseid ühise seisukoha kohta ilma kolmandaid riike ja sidusrühmi kaasamata.
Seepärast tuleks komisjonile anda õigus nõuda, et liikmesriigid kehtestaksid
raadiospektrikomitees ühised seisukohad seoses teatavate tehniliste rakendusmeetmete
väljatöötamisega, mis võivad mõjutada liidu või selle liikmesriikide julgeolekut või
tehnoloogilist suveräänsust, enne CEPTis peetavaid arutelusid.
(124) Satelliitsidel on oluline roll liidu julgeoleku, vastupanuvõime ja strateegilise autonoomia
tagamisel. Hiljutised tehnoloogilised edusammud, muutuv turudünaamika,
geopoliitilised probleemid ja satelliitvõrkudega seotud konkurentsiprobleemid nõuavad
tõhustatud meetmeid liidu tasandil. Satelliidioperaatorid otsivad üha enam
üleeuroopalist turulepääsu ning reguleerivad asutused on üha suurema surve all, et luua
asjakohased õigusraamistikud, mis on kooskõlas liidu poliitika ja eesmärkidega. On vaja
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2024. aasta määrus (EL) 2024/1309, mis käsitleb meetmeid,
millega vähendada kiire elektroonilise side gigabitivõrkude kasutuselevõtu kulusid, ning millega
muudetakse määrust (EL) 2015/2120 ja tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2014/61/EL (gigabititaristu
määrus) (ELT L 2024/1309, 8.5.2014, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1309/oj).
lihtsustada ja konsolideerida satelliitsidevõrkude ja -teenuste pakkumise ning
satelliitspektri kasutamise eeskirju, hõlbustada piiriüleste teenuste ja võrkude loomist
ning vältida regulatiivseid lünki liidu satelliitturgudele juurdepääsu tingimustes.
(125) Raadiospektripoliitika töörühm rõhutas oma 16. juuni 2021. aasta arvamuses
raadiospektripoliitika programmi kohta, et spektripoliitika peaks toetama uuenduslike
satelliitsüsteemide arendamist, mis tagavad ELi kontrolli all oleva ühenduvuse ning
usaldusväärsete, vastupidavate ja kulutõhusate riiklike satelliitteenuste osutamise.
Seetõttu on vaja tugevdatud liidu raamistikku, et muuta liit ülemaailmses
kosmosetööstuses silmapaistvaks osalejaks, luua tugev alus üleeuroopaliste
satelliittaristute arendamiseks ja käitamiseks ning tagada julgeoleku- ja
konkurentsimeetmete tulemuslik jõustamine. Lisaks peaks see raamistik olema oluline,
et rakendada 26. märtsil 2025 vastu võetud ELi kriisivalmiduse strateegiat, milles
rõhutatakse muu hulgas vajadust töötada välja valmisoleku miinimumkriteeriumid
selliste oluliste teenuste jaoks nagu elektroonilise side teenused, et tagada elutähtsate
ühiskondlike funktsioonide toimepidevus, ning edendada kogu liidus turvalise side ja
ühenduvuse arendamisel sisseprojekteeritud kahesugust kasutust.
(126) ELi toimimise lepingu artikli 216 lõike 1 kohaselt on liidul välispädevus ja ta võib
sõlmida lepinguid rahvusvaheliste organisatsioonidega, kui aluslepingutes on nii
sätestatud või kui see on vajalik liidu poliitika eesmärkide saavutamiseks. Raadiospektri
haldamine ja raadiosageduste kasutamine, sealhulgas satelliitside jaoks, on valdkonnad,
mida reguleeritakse suures osas ELi toimimise lepingu artikli 114 alusel vastu võetud
liidu õigusaktidega, eelkõige direktiiviga (EL) 2019/1872 ja otsusega nr 676/2002/EÜ.
Raadiospektri kasutamine satelliitide poolt on oma olemuselt rahvusvaheline, kuna seda
reguleerivad ITU ülemaailmsed koordineerimismehhanismid ja see võimaldab teenuste
piiriülest osutamist mitmes riigis. Samal ajal on satelliitraadiospekter ülemaailmsete
sideturgude jaoks kriitilise tähtsusega vara, mis mõjutab konkurentsivõimet,
investeeringuid ja uuenduslike teenuste osutamise kättesaadavust kogu liidus. Neid kahte
rahvusvahelist ja turumõõdet silmas pidades on vaja ühtset ja tulevikku suunatud liidu
lähenemisviisi, et tagada satelliitraadiospektri tõhus kasutamine, tulemuslik
koordineerimine ja ühtse siseturu nõuetekohane toimimine.
(127) Üks põhiprotsesse häireteta toimimise tagamiseks on satelliitvõrkude koordineerimine
enne nende orbiidile saatmist. Vastavalt ITU raadioeeskirjadele peaks uut
satelliitsüsteemi esitav administratsioon kooskõlastama oma tegevust kõigi juba orbiidile
saadetud või esitatud süsteemidega, mida uus satelliitsüsteem võib mõjutada, ja
kohandama parameetreid, et see ei põhjustaks sellistele süsteemidele kahjulikke häireid.
Selleks et suurendada liidus läbipaistvust seoses ITU taotluste ja registritega, peaksid
riikide pädevad asutused teavitama sellisest tegevusest komisjoni ja teisi riikide pädevaid
asutusi raadiospektripoliitika nõukogus. Lisaks tuleks luua mehhanism, millega
tagatakse, et haldusasutus võib paluda ITU koordineerimiseks toetust teistelt riiklikelt
pädevatelt asutustelt ja liidult, eelkõige juhul, kui on oht, et see võib mõjutada liidu huve
ja poliitikat.
(128) Rahvusvahelise Telekommunikatsiooni Liidu kaudu satelliitsideks kasutatava
raadiospektri ühtlustamine ja haldamine rahvusvahelisel tasandil ei too kaasa
satelliitsideteenuste osutamiseks ja sellega seotud spektri kasutamiseks lubade andmise
riiklike menetluste ühtlustamist. Satelliitvõrke ja satelliitsideteenuseid reguleerivad
eeskirjad ja tingimused on liikmesriigiti endiselt killustatud, mis takistab liidu
satelliidioperaatoritel saavutada piiriüleste või üleeuroopaliste ühenduvusteenuste
osutamiseks vajalikku mastaapi. Sellised teenused on üha olulisemad alateenindatud ja
äärepoolsete piirkondade ühendamiseks, vastupanuvõime tugevdamiseks ja uute
tehnoloogiate kasutuselevõtu toetamiseks. Nende probleemide lahendamiseks tuleks
satelliitvõrkude ja -teenuste pakkumiseks taotleda liidu tasandil üldluba tingimustel,
mille on välja töötanud komisjon koos liikmesriikidega. Pidades silmas satelliitvõrkude
ja -teenuste mitmekesisust, tuleks selliseid loa andmise tingimusi paremini välja töötada
rakendusaktide abil ja tihedas koostöös raadiospektripoliitika nõukoguga, võttes arvesse
riiklike spektriasutuste tohutuid kogemusi satelliitlubade andmisel. Komisjoni
teavitamine sellise üldloa alusel annaks ettevõtjale samad õigused kogu liidus, ilma et
oleks vaja eraldi teatada üksikutest liikmesriikidest.
(129) Tuleks luua satelliidispektri kasutamise lubamise ühtlustatud ja tsentraliseeritud liidu
raamistik, mille rakendamist toetavad liikmesriikide pädevad asutused. Selline
raamistik, millega antakse liidu tasandi kasutusõigused ühistel tingimustel, suurendaks
õiguskindlust, vähendaks killustatust ning tugevdaks liidu strateegilist autonoomiat,
julgeolekut ja suveräänsust satelliitside valdkonnas, täiendades samal ajal liidu
kosmosetegevuse määruse ja liidu kosmosemajanduse visiooni eesmärke. Liidu tasandi
satelliitlubade andmine menetluse kaudu, millesse on kaasatud komisjon ja RSPB ning
mida toetab ODN, kõigis etappides alates eraldamisest, litsentsimisest kuni jõustamiseni
vähendaks halduskoormust, suurendaks turulepääsu läbipaistvust ning tagaks
raadiospektri nappuse ja häirete järjepideva haldamise. See kaitseks siseturu
terviklikkust, edendaks turvalisi ja konkurentsivõimelisi teenuseid ning viiks
raadiospektripoliitika kooskõlla liidu strateegiliste eesmärkidega, toetades seeläbi
turvalist, skaleeritavat ja strateegiliselt autonoomset satelliitsidet.
(130) Satelliitvõrkude ja -teenuste jaoks kasutatava spektri jaoks peaks olema liidu luba, mille
annab komisjon RSPB abiga. Tuleks vastu võtta satelliitsageduste eraldamise Euroopa
tabel, et tagada satelliidioperaatoritele läbipaistvus selles osas, millisele spektrile võib
konkreetsete satelliitteenuste puhul juurde pääseda. Kui teatavate satelliitspektri
sagedusalade puhul võib komisjon otsustada, et neile on võimalik juurde pääseda üldloa
alusel, näiteks asjade interneti puhul, siis teiste puhul tuleks eelistada individuaalseid
kasutusõigusi, pidades silmas vajadust vältida kahjulikke raadiohäireid, tagada teenuse
kvaliteet, võrgu vastupidavus ja side turvalisus.
(131) Selleks et võimaldada üleeuroopaliste satelliitvõrkude ja -teenuste pakkumist, peaksid
satelliitspektri kasutamiseks loa andmise tingimused olema kogu liidus samad. Sellised
loa andmise tingimused peaksid eelkõige tagama, et järgitakse kohaldatavaid
Rahvusvahelise Telekommunikatsiooni Liidu raadioside-eeskirju satelliitside
koordineerimise ja kahjulike raadiohäirete vältimise kohta, samuti koordineerimise
muude praeguste ja tulevaste satelliitsüsteemidega, mis on eriti oluline liidu
programmide raames olemasolevate ja kavandatavate satelliitsüsteemide jaoks.
Satelliitvõrkude või -teenuste pakkumiseks loa andmise tingimuste eesmärk peaks olema
ka kooskõla küberturvalisuse määrusega, millega asendatakse Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrus (EL) 2019/881.
(132) Kuna enamik satelliitspektrist võib olla tõhusalt jagatud eri teenuseosutajate vahel,
antaks enamik liidu lube põhimõttel „kes ees, see mees“. Praeguseks on vastavalt otsuse
626/2008/EÜ kohasele liidu valikumenetlusele valitud välja ainult need isikud, kellel on
õigus kasutada 2 GHz sagedusala liikuva kosmoseside teenuse üleeuroopaliseks
osutamiseks. Kuna muu satelliitspekter võib tulevikus väheneda, tuleks määruses
kehtestada asjakohane valikumenetlus sagedusalade kasutusõiguste valdajate valimiseks
sellistel asjaoludel. Selline menetlus peaks lähtuma otsuse 626/2008/EÜ kohasest
menetlusest, milles on sätestatud võrdlev valikumenetlus. Võrdlevad valikumenetlused
peaksid keskenduma uuendusliku satelliitside kasutuselevõtule ning Euroopa
tehnoloogiate uude kosmoseökosüsteemi integreerimise edendamisele. See on väga
oluline liidu tööstusliku ja teadusliku suutlikkuse suurendamiseks ning Euroopa
strateegilise autonoomia ja tarneahelate tugevdamiseks kosmosesektoris. Teatavatel
juhtudel võivad konkurentsipõhised menetlused, näiteks enampakkumised, olla
asjakohasemad, et tagada spektri eraldamine ettevõtjatele, kes võiksid seda kõige
paremini kasutada. Sellistel juhtudel tuleks hoolitseda selle eest, et nõuetekohaselt
võetaks arvesse muid poliitikaeesmärke, näiteks vajadust tagada liidu territooriumi lai
katvus.
(133) Raadiospektripoliitika töörühm märkis oma 17. juuni 2025. aasta arvamuses, mis käsitleb
ELi tasandi poliitilist lähenemisviisi satelliit-otse-seadme-ühendusele ja sellega seotud
ühtse turu küsimustele, et vaja on kaitsemehhanismi, mis võimaldaks liikmesriikidel
satelliitsideteenuste ühistele nõuetele mittevastavuse juhtumitele ELi huvides ühiselt
reageerida. Kuigi ITU raames on olemas väljakujunenud protsess
haldusasutustevaheliste piiriüleste häirete kahepoolseks lahendamiseks, on see protsess
pikk ning sellega ei kaasne piisavaid tagatisi häirete tõhusaks ja õigeaegseks
lahendamiseks. Käesoleva määrusega tuleks seega kehtestada vahendid, millega
tagatakse määruses sätestatud loatingimuste täitmine, eelkõige kohustus koordineerida
ja vältida kahjulikke raadiohäireid liidu territooriumil. Kuigi satelliitvõrkudele ja -
teenustele lubade andmine ning nendega seotud spektri kasutamine peaks toimuma liidu
tasandil, peaks loa tingimuste täitmise järelevalve saama kasu koostööst komisjoni ja
riiklike pädevate asutuste vahel, kellel on jurisdiktsioon, suutlikkus ja eksperditeadmised
nõuete täitmise kontrollimiseks ja kahjulike raadiohäiretega seotud probleemide
avastamiseks.
(134) Liidu lubade koordineeritud järelevalve ja jõustamise tagamiseks peaks komisjon
raadiospektripoliitika nõukogu arvamust arvesse võttes võtma vastu üksikasjaliku korra,
milles sätestatakse jõustamise kord. Komisjon võib määrata trahve või perioodilisi
karistusmakseid ka loatingimuste või satelliitraadiospektri kasutamist käsitleva jaotise
muude sätete rikkumise eest. Sellistes trahvides tuleks arvesse võtta rikkumise
raskusastet ja kestust ning juhul, kui rikkumine seisneb siseriiklike õigusnormide
rikkumises, kõiki karistusi, mida riiklikud ametiasutused on juba kohaldanud. Riikide
pädevatel asutustel peaks olema võimalik teavitada komisjoni kõigist loatingimuste või
satelliitraadiospektri kasutamist käsitleva jaotise sätete rikkumistest. Selleks et tagada
nõuete täitmine, peaksid liikmesriigid oma territooriumil täielikult jõustama otsuse,
millega kehtestatakse parandusmeetmed või sanktsioonid, sealhulgas lõppkokkuvõttes
takistades ettevõtjal pakkuda liidus satelliitvõrke või -teenuseid. Sellistel juhtudel peaks
siiski olema liikmesriigil, kelle ühenduvust satelliidioperaatori tegevuse peatamine või
lõpetamine tõsiselt häiriks, võimalik taotleda komisjonilt sellise koordineeritud meetme
kohaldamise edasilükkamist oma territooriumil kuni kuueks kuuks, mida võib
pikendada.
(135) Tehnoloogia areng viib maapealsete ja muude kui maapealsete võrkude järkjärgulise
integreerimiseni ühtsesse sidearhitektuuri, ühendades maapealse taristu muude kui
maapealsete komponentidega, eelkõige Maa-lähedase orbiidi satelliitide kogumitega,
tagades seeläbi kõikjal kättesaadava, vastupidava ja kõrgjõudlusega ühenduvuse
ülemaailmsel tasandil. Ülemaailmne konkurents standardimise ja järgmise põlvkonna
mobiilsidetehnoloogiate jaoks satelliidispektrile juurdepääsu pärast näitab spektri
strateegilist tähtsust kriitilise tähtsusega ressursina. Nende arengute tulemuslikuks
käsitlemiseks on vaja konkreetseid õigusnorme selles valdkonnas, tugevdades
satelliitspektri haldamise eeskirju, et liit saaks tagada oma strateegilise autonoomia
turvaliste ja vastupidavate maapealsete ja muude kui maapealsete 5G- ja 6G-võrkude
kasutuselevõtul. Samal ajal on liikuva satelliitspektri nappuse tõttu üha suurem vajadus
jagada spektrit maapealsete ja muude kasutajate vahel. Selline jagamine peaks toimuma
viisil, mis ei ohusta maapealsete teenuste osutamist. Selleks et tagada praeguste
kasutusviiside ja rakenduste piiranguteta järjepidevus, tuleks käesoleva määrusega
tagada, et spektri ühiskasutus maapealsete ja satelliitsüsteemide vahel saab toimuda
üksnes juhul, kui maapealse kasutusõiguse esmane valdaja on sellega nõustunud ja
vastutab selle eest. Seoses integreeritud satelliit- ja mobiilsideteenustega, mida
võimaldavad 6G-tehnoloogiad, hägustuvad traditsioonilised piirid maapealsete ja
satelliitvõrkude vahel. Seepärast on vaja kooskõlastatud ja tulevikku suunatud
õigusraamistikku, et vältida turu killustumist ja spektrihäireid, eelkõige sagedusalades,
mida hakkavad ühiselt kasutama nii maapealse mobiilside kui ka satelliitside
operaatorid.
(136) Pidades silmas numeratsiooniressurssidele tuginevate konkreetsete praeguste ja tulevaste
liidu poliitikameetmete rakendamist, on oluline teha õigeaegselt kindlaks vajadused nii
praeguste kui ka uuenduslike teenuste järele. Liidu siseturu areng toob kaasa selliste
piiriüleste teenuste laialdasema kasutuselevõtu, mis sõltuvad sageli
numeratsiooniressurssidest. Selleks et sellised teenused saaksid jõudsalt areneda ning
tuua oodatud ühiskondlikku kasu ja majanduskasvu, tuleks tagada regulatiivne
järjepidevus ja prognoositavus seoses numeratsiooniressursside kavandamise,
eraldamise ja haldamisega liidus. Komisjon peaks esitama tulevikku suunatud
numeratsioonistrateegia, tuginedes kõigi huvitatud isikute panusele ja võttes
nõuetekohaselt arvesse BERECi arvamust, mis oleks liidu numeratsiooniplaani aluseks.
(137) Üleeuroopaliste numeratsiooniressursside kättesaadavus võimaldaks ühtlustada ja
lihtsustada numeratsiooniressursside kasutamist piiriüleste või üleeuroopaliste teenuste
osutajate poolt. Komisjonil peaks liikmesriikide toetusel olema võimalik võtta
meetmeid, sealhulgas võtta vastu rakendusakte, et võtta vastu liidu numeratsiooniplaan,
võimaldada ITU-le numeratsioonialade taotlemist ja kehtestada tingimused, mida võib
siduda liidu numeratsiooniplaani numeratsiooniressursside kasutamise õigusega,
sealhulgas selliste ressursside kasutusõiguste tasud ja võimalus kanda sellised tasud üle
ODNile. Kuigi riikide reguleerivad asutused peaksid eraldama üleeuroopalised
numeratsiooniressursid, kuna neil on kõige paremad võimalused tagada individuaalsete
kasutusõigustega seotud tingimuste täitmine, peaks ODN koostöös riikide reguleerivate
asutustega ja BERECi järelevalve all pidama üleeuroopaliste numeratsiooniressursside
ajakohastatud andmebaasi, et saada tsentraliseeritud ülevaade nende kättesaadavusest.
(138) Üleeuroopaliste teenuste, eelkõige masinatevaheliste teenuste arendamist võimaldaks
veelgi ühtlustatud numbrite kättesaadavus kogu liidus, samas kui nende
numeratsiooniressursside haldamine riiklike reguleerivate asutuste poolt koostöös
ODNiga tagaks ühtsed tingimused, mida need teenuseosutajad peavad täitma. Selleks
peaksid liikmesriigid toetama komisjoni, et saada ITU-lt numeratsioonialasid, sealhulgas
taotledes nende nimel selliseid konkreetseid numeratsioonialasid. Kui on vaja ühtlustada
numeratsiooniressursse liidus, et toetada üleeuroopaliste või piiriüleste teenuste,
eelkõige uute masinatevaheliste teenuste, näiteks andmesideühendusega autode
arendamist, ning kui nende ressursside tsentraliseeritud haldamine riiklike reguleerivate
asutuste poolt koostöös ODNiga võimaldaks teenuseosutajatele lihtsamaid ja
läbipaistvamaid jaotamismenetlusi, peaks komisjonil olema õigus võtta vastu
rakendusakte.
(139) Selleks, et tõhusalt toetada kaupade, teenuste ja isikute vaba liikumist liidus, peaks olema
võimalik teatavaid riiklikke numeratsiooniressursse, eelkõige teatavaid
mittegeograafilisi numbreid, kasutada territooriumiväliselt, väljaspool määrava
liikmesriigi territooriumi. Isikutevahelise sidega seonduvat arvestatavat pettuse ohtu
arvesse võttes peaks selline territooriumiväline kasutus olema lubatud ainult nende
elektroonilise side teenuste pakkumiseks, mis ei ole isikutevahelise side teenused.
Liikmesriigid peaksid tagama asjaomaste siseriiklike õigusaktide, eelkõige tarbijakaitse-
eeskirjade ja muude numeratsiooniressursside kasutamisega seotud eeskirjade täitmise,
olenemata sellest, kus kasutusõigused on antud ja kus numeratsiooniressursse liidus
kasutatakse.
(140) Nende liikmesriikide reguleerivatel asutustel, kus kasutatakse teise liikmesriigi
numeratsiooniressursse, puudub kontroll nende numeratsiooniressursside üle. Seepärast
on oluline, et eksterritoriaalse kasutamise õigusi andva liikmesriigi reguleeriv asutus
tagaks ka lõppkasutajate tõhusa kaitse liikmesriikides, kus neid numbreid kasutatakse.
Tõhusa kaitse saavutamiseks peaksid eksterritoriaalse kasutamise õigusi andvad riigi
reguleerivad asutused lisama tingimused tarbijakaitse-eeskirjade ja muude
numeratsiooniressursside kasutamisega seotud eeskirjade järgimise kohta teenuseosutaja
poolt nendes liikmesriikides, kus numeratsiooniressursse kasutatakse.
(141) Nende liikmesriikide reguleerivatel asutustel, kus numeratsiooniressursse kasutatakse,
peaks olema võimalik taotleda numeratsiooniressursside kasutusõigused andnud riiklike
reguleerivate asutuste toetust, et aidata kaasa oma siseriiklike eeskirjade jõustamisele.
Kasutusõigused andnud riigi reguleerivate asutuste täitemeetmed peaksid hõlmama
hoiatavaid karistusi, eelkõige tõsise rikkumise korral asjaomasele ettevõtjale eraldatud
numeratsiooniressursside eksterritoriaalse kasutamise õiguse äravõtmist.
Eksterritoriaalse kasutamise nõuded ei tohiks piirata riigi reguleeriva asutuse õigust
blokeerida juurdepääs numbritele või teenustele, kui see on õigustatud pettuse või
väärkasutuse tõttu. Numeratsiooniressursside eksterritoriaalne kasutamine ei tohiks
piirata rändlusteenuste osutamist käsitlevate liidu eeskirjade kohaldamist, sealhulgas
selliste eeskirjade kohaldamist, mis on seotud selliste rändlusteenuste anomaalse või
lubamatu kasutamise vältimisega, mille suhtes kohaldatakse jaehindade reguleerimist ja
mille suhtes kohaldatakse reguleeritud rändlusteenuste hulgihindu. Liikmesriikidel
peaks olema võimalik sõlmida kolmandate riikidega erilepinguid
numeratsiooniressursside eksterritoriaalse kasutamise kohta.
(142) Juurdepääs numeratsiooniressurssidele läbipaistvate, objektiivsete ja
mittediskrimineerivate kriteeriumide alusel on oluline, et ettevõtjad saaksid
konkureerida elektroonilise side sektoris. Riikide reguleerivatel asutustel peaks olema
võimalik anda numeratsiooniressursside kasutusõigusi muudele ettevõtjatele kui
elektroonilise side võrkude või teenuste pakkujad, võttes arvesse numbrite kasvavat
tähtsust erinevate asjade interneti teenuste jaoks. Kõiki riikliku numeratsiooniplaani
elemente, sealhulgas võrkudes adresseerimiseks kasutatavaid punktikoode, peaksid
haldama riigi reguleerivad asutused.
(143) Selleks et anda huvitatud isikutele võimalus end teavitada, tuleks avaldada otsused
numeratsiooniressursside kasutusõiguste andmise kohta. Avaldamisnõuet peaks olema
võimalik täita, tehes need otsused veebisaidi kaudu üldsusele kättesaadavaks.
(144) Päritolupoolel peaks olema juurdepääs kõigile teiste liikmesriikide numeratsiooniplaani
numbritele ja teenustele, kasutades mittegeograafilisi numbreid, sealhulgas tasuta ja
tasulisi numbreid ning üleeuroopalisi numeratsiooniressursse liidus, välja arvatud juhul,
kui vastuvõttev pool on ärilistel põhjustel otsustanud piirata juurdepääsu teatavatest
geograafilistest piirkondadest. Dokumendi koostanud poolel peaks olema juurdepääs ka
rahvusvahelistele tasuta telefoninumbritele.
(145) Piiriülest juurdepääsu numeratsiooniressurssidele ja nendega seotud teenustele ei tohiks
takistada, välja arvatud objektiivselt põhjendatud juhtudel, näiteks pettuste või
kuritarvituste vastu võitlemiseks (näiteks seoses teatavate tasuliste teenustega), kui
number on määratletud üksnes riigisisesena (näiteks riiklik lühikood) või kui see ei ole
majanduslikult teostatav. Riikide reguleerivatel asutustel peaks olema õigus blokeerida,
sealhulgas ennetavalt, juurdepääs numbritele või teenustele, kui see on põhjendatud
pettuse või väärkasutuse tõttu, tuginedes konkreetsest kasutusviisist tulenevate riskide
juhtumipõhisele analüüsile. Väljastpoolt asjaomast liikmesriiki helistavate isikute puhul
ei pea nõutavad hinnad olema samasugused kui sellest liikmesriigist helistavate isikute
puhul. Kasutajaid tuleks eelnevalt selgelt teavitada kõigist tasuta numbrite puhul
rakendatavatest tasudest, näiteks tasudest standardsete rahvusvaheliste koodide valimise
abil tehtavate rahvusvaheliste kõnede eest. Kui elektroonilise side teenuste pakkujad
peatavad pettuse või väärkasutuse tõttu vastastikuse sidumise või muude teenuste müügi,
peaksid liikmesriigid tagama, et peatatud teenustelt saadud tulu makstakse võimaluse
korral tagasi lõppkasutajatele, keda asjaomane pettus või väärkasutus mõjutab.
(146) Kiire ja kvaliteetne ühendatus on oluline liidu ühiskonna ühtekuuluvuse ja liidu
majanduse konkurentsivõime jaoks. Valguskaabelühendus koju (FTTH-võrgud) on
kõige tulevikukindlam vahend turvalise, usaldusväärse ja energiatõhusa püsiühenduvuse
tagamiseks, mis suudab täita liidu digipöörde ja kliimaeesmärke, vähendades samal ajal
operaatorite hooldus- ja tegevuskulusid.
(147) Selleks et kiirendada üleminekut kiudoptilistele võrkudele, eelkõige FTTH-võrkude
kasutuselevõttu, ja suurendada nende võrkude kaudu pakutavate teenuste
kasutuselevõttu, on vaja kavandada ja rakendada vanade vaskpaarvõrkude
väljalülitamist nõuetekohaselt ja õigeaegselt. Selleks tuleks luua struktureeritud
raamistik järkjärguliseks ja proportsionaalseks üleminekuks vaskpaarvõrkudelt
kiudoptilistele võrkudele. Vaskpaarvõrkude kasutamist üldistes huvides tuleks
reguleerida, ilma et see piiraks võrguvarade omandiõigust, mis peaks jääma siseriikliku
õiguse reguleerimisalasse.
(148) Vaskpaarvõrkude sulgemisel tuleks järgida prognoositavuse, läbipaistvuse ja
proportsionaalsuse põhimõtteid. Seepärast on vaja kehtestada vaskpaarvõrkude
sulgemise objektiivsed tingimused, menetlusetapid ja kaitsemeetmed, nähes samal ajal
ette proportsionaalsed erandid. Koos piisavalt pika üleminekuperioodiga kaitsevad need
meetmed lõppkasutajate huve, suurendavad ettevõtjate õiguskindlust ja väldivad
konkurentsimoonutusi. See üleminekuperiood on piisav, et võimaldada vaskpaarvõrgu
operaatoritel vaskpaarvõrgu sulgemist korraldada, selleks valmistuda ja see lõpule viia.
See periood peaks võimaldama ka vaskpaarvõrgu operaatoritel, kui nad peavad seda
majanduslikult ja kaubanduslikult põhjendatuks, uuendada oma olemasolevaid võrke
FTTH-võrkudeks või võtta kasutusele FTTH-võrgud. Lisaks jätab üheaastane tähtaeg
alates siduvast õigusaktist, millega antakse luba vaskpaarvõrgu sulgemiseks,
vaskpaarvõrgu operaatoritele piisavalt aega, et kavandada vaskpaarvõrgu sulgemise
algust ja võtta kõik vajalikud meetmed enne seda algust.
(149) Selleks et toetada vasepõhise tootmise lõpetamise sidusat ja tõhusat ettevalmistamist, on
vaja kooskõlastatud tegevust liidu ja liikmesriikide tasandil nendes liikmesriikides, kus
vasepõhised teenused pärast 30. juunit 2029 veel toimivad. Nendel liikmesriikidel on
oluline roll kiire ja korrapärase kiudoptilisele kaablile ülemineku saavutamisel, millest
saavad kasu lõppkasutajad. Iga selline liikmesriik peaks koostama riikliku kiudoptilisele
võrgule ülemineku kava, milles esitatakse kiudoptilistele võrkudele ülemineku
strateegia. Kavas tuleks kirjeldada asjaomaste tehnoloogiate võrguga kaetust, määrata
kindlaks kasutuselevõtualgatused ja täpsustada meetmed, millega toetatakse õigeaegset
ja nõuetekohast üleminekut vaskkaablivõrkudelt kiudoptilistele võrkudele.
(150) Kiudoptikale ülemineku kavad peaksid toetama digikümnendi ühenduvuseesmärkide,
eelkõige gigabitiühenduvuse saavutamist. Tagamaks, et kiudoptilistele võrkudele
üleminekuks vajalikke investeeringuid on võimalik varakult piisavalt üksikasjalikult
kindlaks teha, peaksid liikmesriigid võtma arvesse neile digikümnendi aruannetes
esitatud soovitusi, et koostada järgmise mitmeaastase finantsraamistiku alusel riikliku ja
piirkondliku partnerluse kavad ning kohandada vastavalt oma riiklikke digikümnendi
strateegilisi tegevuskavasid. Liikmesriigid peaksid oma riikliku ja piirkondliku
partnerluse kavade läbivaatamisel võtma vahehindamise osana arvesse ka oma
muutuvaid vajadusi, pidades eelkõige silmas kiudoptilisele võrgule üleminekul ja
vaskpaarvõrgu sulgemisel tehtud edusamme46.
(151) Selleks et kavandada ja hallata vaskpaarvõrkude sulgemist struktureeritud ja läbipaistval
viisil, peaksid riikide reguleerivad asutused määrama kindlaks konkreetsed
vaskpaarvõrkude sulgemise geograafilised piirkonnad, kasutades komisjoni vastu võetud
suunistel põhinevaid ühtlustatud kriteeriume. Riikide reguleerivad asutused peaksid neid
valdkondi tähelepanelikult jälgima, võttes arvesse võrgu kasutuselevõttu ja
turusuundumusi.
(152) Kiudoptilise kaabli katvusega seotud kestlikkustingimust on võimalik täita olenemata
sellest, kas selliseid võrke kasutavad turgu valitsevad või alternatiivsed operaatorid.
Selleks et hinnata, kas võrreldava kvaliteediga taskukohased jaemüügitasandi
ühenduvusteenused on kättesaadavad lõppkasutajatele, kes sõltuvad vasepõhistest
teenustest, peaksid riikide reguleerivad asutused kohaldama objektiivseid ja
läbipaistvaid kriteeriume, võttes arvesse riiklikke olusid, kohalikke
kasutuselevõtutingimusi ja asjakohaseid turuandmeid.
(153) Liikmesriigid peaksid püüdma alustada vaskpaarvõrkude sulgemist märkimisväärsel osal
kodanikuühiskonna organisatsioonide aladest aegsasti enne 31. detsembrit 2035. Selleks
peaksid nad kooskõlas oma riikliku kiudoptilisele kaablile ülemineku kavaga võtma
asjakohaseid meetmeid, et maksimeerida nende kodanikuühiskonna organisatsioonide
alade arvu, kus kestlikkustingimused on varases etapis täidetud.
(154) Kui jätkusuutlikkuse tingimused on täidetud, peaksid liikmesriigid nõudma
vaskpaarvõrgu sulgemist kindlaksmääratud aja jooksul pärast seda, kui riigi reguleerivad
asutused on avaldanud asjakohased hinnangud. Selline järkjärguline lähenemisviis
hõlbustab korrapärast üleminekut, vähendab ebakindlust ning annab operaatoritele ja
lõppkasutajatele piisavalt aega kohanemiseks.
(155) Kui kestlikkuse tingimused ei ole kodanikuühiskonna organisatsioonide piirkonnas
täidetud, ei ole liikmesriigid kohustatud nõudma vaskpaarvõrgu sulgemist nendes
piirkondades enne 31. detsembrit 2035 ja vaskpaarvõrk võib olla jätkuvalt kasutuses. 31.
detsembriks 2035 peaks vaskpaarvõrkude sulgemine olema reeglina kohustuslik kõigis
kodanikuühiskonna organisatsioonide piirkondades. See pikaajaline eesmärk annab
selge investeerimissignaali, võimaldades samal ajal piisavat paindlikkust, et võtta
arvesse kasutuselevõtu erinevusi liikmesriikide ja piirkondade vahel.
(156) Erandjuhtudel, kui valguskaabli kasutuselevõtt ei ole majanduslikult elujõuline ja
puudub piisav ühenduvuslahendus, mis suudaks asendada vasepõhiseid teenuseid, peaks
liikmesriikidel olema võimalik loobuda vaskpaarvõrgu sulgemise kohustuslikuks
tegemisest. Sellised erandid on vajalikud, et vältida ebaproportsionaalset mõju
lõppkasutajatele ja tagada oluliste teenuste järjepidevus. Selles kontekstis tähendavad
sobivad ühenduvuslahendused lahendusi, mis suudavad tagada sama piirkonna
vaskpaarvõrguga võrreldava kvaliteediga elektroonilise side teenuste katkematuse.
Selliste piisavate ühenduvuslahenduste kättesaadavuse peaksid kindlaks määrama riigi
reguleerivad asutused objektiivsete kriteeriumide, sealhulgas kvaliteedi ja taskukohasuse
alusel, võttes arvesse turutingimusi.
Kooskõlas ettepaneku võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega luuakse Euroopa
majandusliku, sotsiaalse ja territoriaalse ühtekuuluvuse, põllumajanduse ja maaelu, kalanduse ja
merenduse, heaolu ja julgeoleku fond aastateks 2028–2034 ning muudetakse määrust (EL) 2023/955 ja
määrust (EL, Euratom) 2024/2509 (COM/2025/565 final) artikliga 25.
(157) Sujuva ülemineku tagamiseks ja lõppkasutajate kaitsmiseks peaksid liikmesriigid enne
vaskpaarvõrgu sulgemist ette nägema asjakohased kaitsemeetmed. Need kaitsemeetmed
peaksid hõlmama selget ja õigeaegset teavet ning meetmeid, millega tagatakse
elutähtsate teenuste järjepidevus või üleminek funktsionaalselt samaväärsetele
alternatiividele.
(158) Riikide reguleerivad asutused peaksid teostama järelevalvet vaskpaarvõrkude sulgemise
rakendamise üle ning tagama, et operaatorid järgivad heakskiidetud sulgemiskavasid,
tähtaegu ja teavitamiskohustusi. Nõuete täitmata jätmise korral tuleks määrata tõhusad,
proportsionaalsed ja hoiatavad karistused.
(159) On vaja pakkuda asjakohaseid stiimuleid investeerimiseks gigabitivõrkudesse, mis
toetavad innovatsiooni sisurikaste internetiteenuste valdkonnas ja tugevdavad liidu üldist
konkurentsivõimet. Seetõttu on väga oluline edendada tõhusaid investeeringuid nende
võrkude arendamisse, kaitstes samal ajal konkurentsi, kuna taristu tasandil on endiselt
kitsaskohti ja turule sisenemise tõkkeid, ning suurendada tarbijate valikuvõimalusi
regulatiivse prognoositavuse ja järjepidevuse kaudu.
(160) Konkurentsi saab kõige paremini edendada majanduslikult tõhusal tasemel
investeeringutega uude ja olemasolevasse taristusse, mida vajaduse korral täiendatakse
reguleerimisega, et tagada tarbijatele ja ettevõtjatele teenuste valikud. Taristupõhise
konkurentsi tõhus tase on taristu dubleerimise ulatus, mille puhul investorid võivad
mõistlikult eeldada õiglast tulu.
(161) Õiglase ja tulemusliku konkurentsi tingimuste kindlustamiseks tuleks tagada vähe aega
võttev, mittediskrimineeriv ja läbipaistev kord seadmete paigaldamise õiguste
andmiseks. Load, mis antakse elektroonilise side võrkude ja teenuste pakkujatele ning
mis võimaldavad neil saada juurdepääsu avalikule või eraomandile, on hädavajalikud
elektrooniliste sidevõrkude või uute võrguelementide rajamiseks. Tarbetu keerukus või
viivitamine trasside rajamise õiguse saamise menetlustes võib seetõttu märkimisväärselt
takistada konkurentsi arengut. Seetõttu tuleks pädevatel ettevõtetel lihtsustada trasside
rajamise õiguse saamist. Pädevad asutused peaksid trasside rajamise õiguse saamist
koordineerima, tehes vajaliku teabe kättesaadavaks oma veebisaitidel.
(162) On vaja tugevdada liikmesriikide volitusi trasside rajamise õiguste omanike suhtes, et
tagada turuletulek või uue võrgu rajamine õiglasel, tõhusal ja keskkonnasõbralikul viisil
ning sõltumatult sellest, kas märkimisväärse turujõuga ettevõtjaks tunnistatud ettevõtjal
on kohustus anda juurdepääs oma elektroonilise side võrgule. Vahendite parem ühine
kasutamine võib vähendada keskkonnaalaseid kulutusi, mis on seotud elektroonilise side
infrastruktuuri kasutuselevõtmisega, toetada rahvatervist ja avalikku julgeolekut ning
aidata saavutada asulaplaneerimise eesmärke. Seepärast peaks pädevatel asutustel olema
õigus nõuda, et ettevõtjad, kes on saanud kasu õigusest paigaldada seadmeid riigivara
või eraomandi peale, kohale või alla, jagaksid selliseid seadmeid või vara, sealhulgas
füüsilist ühispaiknemist, pärast asjakohast avalikku konsultatsiooni, mille käigus tuleks
kõigile huvitatud isikutele anda võimalus esitada oma seisukohad konkreetsetes
valdkondades, kus selline ühiskasutus on selliste üldist huvi pakkuvate põhjuste tõttu
nõutav. Selline olukord võib tekkida näiteks siis, kui aluspinnas on intensiivses kasutuses
või kui tuleb ületada looduslikke tõkkeid. Pädevatel asutustel peaks eelkõige olema
võimalik kehtestada kohustus jagada omavahel võrguelemente ja nendega seotud
vahendeid, nagu kaablikanalid, juhtmed, mastid, pääseluugid, kaablikapid, antennid,
tornid ja muud tugikonstruktsioonid, hooned või hoonetesse sissepääsud, ning
koordineerida paremini ehitustöid, mis on seotud elektroonilise side võrkude
keskkonnasäästlikkusega või muudel avaliku korraga seotud põhjustel. Vastupidi, riigi
reguleerivate asutuste ülesanne peaks olema kehtestada eeskirjad vahendite või vara
ühiskasutusega seotud kulude jaotamiseks, et tagada asjaomastele ettevõtjatele
asjakohane riskihüvitus. Näiteks sümmeetrilises kontekstis tuleks vajaduse korral
arvesse võtta kõiki komisjoni või BERECi poolt määruse (EL) 2024/1309 artikli 3, artikli
5 lõike 6 ja artikli 11 lõike 6 kohaselt välja antud suuniseid. Määrusega (EL) 2024/1309
kehtestatud kohustusi silmas pidades peaksid pädevad asutused, eelkõige kohalikud
asutused, koostöös riigi reguleerivate asutustega kehtestama ka asjakohased
koordineerimismenetlused seoses riiklike ehitustööde ja muude asjakohaste avalike
rajatiste või varaga, sealhulgas menetlused, millega tagatakse, et huvitatud isikutel on
teave asjakohaste avalike rajatiste või vara ning käimasolevate ja kavandatud riiklike
ehitustööde kohta, et neid teavitatakse sellistest töödest õigeaegselt ning et jagamist
hõlbustatakse võimalikult suures ulatuses.
(163) Kui mobiilsideoperaatorid peavad keskkonnakaitselistel põhjustel kasutama ühiseid
torne või maste, võiks sellisest kohustuslikust ühiskasutusest tuleneda igale operaatorile
lubatud maksimaalse edastusmahu vähenemine rahvatervisega seotud põhjustel ja see
omakorda võiks sundida operaatoreid paigaldama rohkem edastusjaamu riiki hõlmava
leviala tagamiseks. Pädevad asutused peaksid püüdma ühitada kõnealused keskkonna-
ja rahvatervisekaalutlused, võttes nõuetekohaselt arvesse ettevaatusprintsiipi.
(164) Juurdepääsu ja vastastikuse sidumise kohustusi tuleks kohaldada üksnes üldkasutatavate
elektroonilise side võrkude suhtes. Muude kui üldkasutatavate elektroonilise side
võrkude pakkujate suhtes ei tohiks neid kohustusi kohaldada. Nad võivad siiski kasutada
juurdepääsu avalikele võrkudele liikmesriikide kehtestatud tingimustel.
Elektroonilise side võrkude pakkujad, kes ei ole üldkasutatavad võrgud, annavad aga
liikluse otspunktedastuse vahendina liikluse üha enam üle üldkasutatavate elektroonilise
side võrkude pakkujatele vastastikuse võrdlemise või transiidi vormis. Teatavatel
juhtudel võib selline andmeliiklus põhjustada vastuvõtvatele üldkasutatavate
elektroonilise side võrkude pakkujatele ebaproportsionaalseid või jätkusuutmatuid
investeerimisvajadusi. Selliseid olukordi tuleks käsitleda kooskõlas BERECi poolt vastu
võetud suunistega ökosüsteemialase koostöö hõlbustamiseks ja vajaduse korral
kavandatava vabatahtliku lepitusmenetluse vahendi kaudu.
(165) Avatud ja konkurentsile rajatud turul ei tohiks olla piiranguid, mis ei lase ettevõtjatel
pidada omavahelisi läbirääkimisi juurdepääsu ja võrkude vastastikuse sidumise
tingimuste üle, eelkõige ELi toimimise lepingus sätestatud konkurentsinormidega
arvestavate piiriüleste lepingute puhul. Selleks et saavutada tõhusam, tõeliselt
üleeuroopaline turg, kus on tõhus konkurents, suurem valik ja konkurentsivõimelised
teenused lõppkasutajatele, peaksid ettevõtjad, kes saavad teistelt üldloa alusel
tegutsevatelt ettevõtjatelt taotlusi juurdepääsuks või vastastikuseks sidumiseks, et
pakkuda üldsusele elektroonilise side võrke või teenuseid, sõlmima sellised lepingud
põhimõtteliselt ärilistel alustel ja pidama läbirääkimisi heas usus.
(166) Turgudel, kus erinevused ettevõtjate läbirääkimispositsioonides on jätkuvalt väga suured
ja kus ühed ettevõtjad sõltuvad oma teenuste pakkumisel teiste ettevõtjate
infrastruktuuridest, on otstarbekas luua reguleeriv raamistik, mis tagaks turu tõhusa
toimimise. Kaubandusläbirääkimiste ebaõnnestumise korral peaksid riigi reguleerivatel
asutustel olema volitused, et tagada lõpptarbijate huvides piisav juurdepääs ja
vastastikune sidumine ning teenuste koostalitlusvõime. Eelkõige peaksid nad tagama
läbivühenduvuse, kehtestades proportsionaalsed kohustused ettevõtjatele, kellel on vaja
üldluba ja kes kontrollivad juurdepääsu lõppkasutajatele. Kontroll
juurdepääsuvõimaluste üle võib hõlmata lõpptarbijani viiva füüsilise ühenduse (püsi- või
mobiilse) omamist või kontrolli selle üle või võimalust muuta või tühistada lõpptarbija
võrgu lõpp-punktile juurdepääsuks vajalik riigisisene number või riigisisesed numbrid.
Selline olukord tekib näiteks juhul, kui võrguoperaator peaks põhjendamatult piirama
lõpptarbijate võimalusi pääseda juurde internetiportaalidele ja -teenustele.
(167) Mittediskrimineerimise põhimõtet silmas pidades peaksid riigi reguleerivad asutused
tagama, et läbivühenduse ja internetile juurdepääsu pakkumiseks on vastastikune
sidumine mõistlikel tingimustel võimalik kõigil ettevõtjatel olenemata nende suurusest
ja ärimudelist ning sellest, kas nad on vertikaalselt integreeritud või eraldiseisvad.
(168) Kui siseriiklikud õigus- ja haldusmeetmed seovad juurdepääsu- või vastastikuse
sidumise tingimused vastastikust sidumist taotleva poole tegevusega, eriti tema
investeeringutega võrgu infrastruktuuri, mitte aga pakutavate vastastikuse sidumise ja
juurdepääsuteenustega, võib see tekitada konkurentsimoonutusi ega pruugi seega olla
kooskõlas konkurentsieeskirjadega.
(169) Võrguoperaatorid, kes kontrollivad juurdepääsu oma klientidele, kasutavad selleks
individuaalnumbreid või -aadresse avaldatud numbrite või aadresside vahemikust.
Teised võrguoperaatorid peavad samuti suutma juhtida liikluse nende klientideni ja
seega peavad olema võimelised siduma vastastikku võrke otse või kaudselt. Seepärast
tuleks kehtestada vastastikuse sidumise läbirääkimisi käsitlevad õigused ja kohustused.
(170) Koostalitlusvõime toob kasu lõppkasutajatele ja on ELi õigusraamistiku oluline eesmärk.
Koostalitlusvõime tugevdamine on käesoleva raamistiku kohaselt riigi reguleerivate ja
muude pädevate asutuste üks eesmärke. Kõnealuse raamistikuga tuleks samuti ette näha,
et komisjon avaldab loetelu standarditest või spetsifikaatidest, mis hõlmavad teenuste
osutamist, tehnilisi liideseid või võrgufunktsioone, mis on aluseks elektroonilise side
ühtlustamise soodustamisele. Liikmesriigid peaksid toetama avaldatud standardite või
spetsifikatsioonide kasutamist ainult sel määral, kui see on hädavajalik teenuste
koostalitlusvõime tagamiseks ja kasutajate valikuvabaduse suurendamiseks.
(171) Praegu eeldab nii läbivühenduvus kui ka juurdepääs hädaabiteenustele, et lõppkasutajad
kasutavad numbripõhiseid isikutevahelise side teenuseid. Numbrivaba isikutevahelise
side teenuste laialdasem ainukasutus üha suurema arvu lõppkasutajate poolt võib kaasa
tuua sideteenuste vahelise piisava koostalitlusvõime puudumise. Selle tagajärjel võivad
tekkida märkimisväärsed tõkked turule sisenemisele ja takistused edasiseks
innovatsiooniks ning suurde ohtu võib sattuda lõppkasutajate vaheline tulemuslik
läbivühenduvus.
(172) Kui sellised koostalitlusvõime probleemid tekivad, peaks komisjonil olema võimalik
nõuda BERECi aruannet, milles antakse faktiline hinnang turuolukorrale liidu ja
liikmesriikide tasandil. Võttes arvesse BERECi aruannet ja muid kättesaadavaid
tõendeid ning mõju siseturule, peaks komisjon otsustama, kas on vaja reguleerivat
sekkumist, sealhulgas riigi reguleerivate asutuste või muude pädevate asutuste poolt. Kui
komisjon leiab, et selline regulatiivne sekkumine on liidu tasandil vajalik või et seda
peaksid kaaluma riigi reguleerivad asutused või muud pädevad asutused, peaks tal olema
õigus võtta vastu rakendusakte, milles täpsustatakse võimaliku regulatiivse sekkumise
laad ja ulatus, sealhulgas riigi reguleerivate asutuste või muude pädevate asutuste poolt,
sealhulgas eelkõige kohustus avaldada ja lubada asjakohase teabe kasutamist, muutmist
ja ümberjaotamist asutuste ja pakkujate poolt ning meetmed standardite või
spetsifikatsioonide kohustusliku kasutamise kehtestamiseks kõigile või konkreetsetele
pakkujatele.
(173) Riigi reguleerivad asutused peaksid riigi konkreetset olukorda arvesse võttes hindama,
kas sekkumine on vajalik ja põhjendatud, et tagada läbivühenduvus, ning kui see on nii,
siis kehtestama kooskõlas komisjoni rakendusaktidega proportsionaalsed kohustused
numbrivaba isikutevahelise side teenuste osutajatele, kellel on märkimisväärne katvus ja
kasutuselevõtt. Väikese hulga lõppkasutajatega või väikese geograafilise haardega
pakkujate suhtes, kes aitaksid ainult vähesel määral kaasa selle eesmärgi saavutamisele,
ei tohiks kõnealused koostalitlusvõime kohustused olla üldjuhul kohaldatavad.
(174) Olukordades, kus ettevõtjatel puudub juurdepääs mittekorduva juhtmestiku, kaablite ja
nendega seotud vahendite elujõulistele alternatiividele hoonetes või kuni esimese
kontsentratsiooni- või jaotuspunktini, ning selleks, et edendada lõppkasutajate huvides
konkurentsi, peaks riigi reguleerivatel asutustel olema õigus kehtestada
juurdepääsukohustusi kõigile ettevõtjatele, olenemata sellest, kas nad on tunnistatud
märkimisväärse turujõuga ettevõtjateks. Seoses sellega peaksid riigi reguleerivad
asutused võtma arvesse kõiki võrkude tulevase dubleerimise tehnilisi ja majanduslikke
tõkkeid. Kuna aga sellised kohustused võivad teatavatel juhtudel olla sekkuvad,
kahjustada investeerimisstiimuleid ja tugevdada märkimisväärse turujõuga osalejate
positsiooni, tuleks need kehtestada üksnes juhul, kui see on põhjendatud ja
proportsionaalne asjaomastel turgudel jätkusuutliku konkurentsi saavutamiseks. Üksnes
asjaolu, et juba on olemas rohkem kui üks selline taristu, ei tähenda ilmtingimata, et selle
varad on dubleeritavad. Kui see on vajalik koos selliste juurdepääsukohustustega, peaks
ettevõtjatel olema võimalik tugineda ka kohustustele tagada juurdepääs füüsilisele
taristule määruse (EL) 2024/1309 alusel. Kõik riikliku reguleeriva asutuse kehtestatud
kohustused ja muude pädevate asutuste poolt määruse (EL) 2024/1309 alusel tehtud
otsused, millega tagatakse juurdepääs hoonesisesele füüsilisele taristule või füüsilisele
taristule kuni juurdepääsupunktini, peaksid olema järjepidevad.
(175) Riikide reguleerivatel asutustel peaks olema võimalik vajalikul määral kehtestada
ettevõtjatele kohustusi pakkuda juurdepääsu teatavatele vahenditele, nimelt
rakendusliidestele ja elektroonilistele saatekavadele, et tagada lõppkasutajatele
juurdepääs mitte ainult digitaalsetele raadio- ja televisiooniringhäälinguteenustele, vaid
ka seotud lisateenustele, sealhulgas programmiga seotud teenustele, mis on spetsiaalselt
kavandatud puuetega lõppkasutajate juurdepääsu parandamiseks, ning programmiga
seotud ühendatud televisiooniteenustele.
(176) On oluline, et kui riigi reguleerivad asutused hindavad kontsentratsiooni- või
jaotuspunkti, milleni nad kavatsevad juurdepääsukohustused kehtestada, siis nad valivad
punkti kooskõlas BERECi suunistega. Võimaluse korral lõppkasutajatele lähemal asuva
punkti valimine on kasulikum taristukonkurentsi ja gigabitivõrkude kasutuselevõtu
seisukohast. Samuti võib olla põhjendatud kehtestada juurdepääsukohustused juhtmetele
ja kaablitele esimesest kontsentratsiooni- või jaotuspunktist kaugemal, kui on tõendatud,
et dubleerimisel on suured ja püsivad füüsilised või majanduslikud tõkked, mis
põhjustavad jaemüügi tasandil konkurentsiprobleeme või turutõrkeid, mis kahjustavad
lõppkasutajaid. Võrguelementide jäljendatavuse hindamine nõuab turuanalüüsi, kuid
riigi reguleerivalt asutuselt ei tohiks nõuda nende kohustuste kehtestamist. Teisest küljest
nõuab selline turuanalüüs turutingimuste piisavat majanduslikku hindamist, et teha
kindlaks, kas on täidetud kriteeriumid, mis on vajalikud kohustuste kehtestamiseks
pärast esimest kontsentratsiooni- või jaotuspunkti. Sellised juurdepääsukohustused on
tõenäolisemalt vajalikud geograafilistes piirkondades, kus alternatiivse taristu
kasutuselevõtt ei ole majanduslikult tasuv või on riskantsem, näiteks väikese
rahvastikutiheduse tõttu. Seevastu võib kodumajapidamiste suur kontsentratsioon
tavaliselt viidata sellele, et selliste kohustuste kehtestamine ei ole vajalik.
(177) Riikide reguleerivad asutused peaksid kaaluma, kas sellised sümmeetrilised kohustused
võivad tugevdada märkimisväärse turujõuga ettevõtjateks tunnistatud ettevõtjate
positsiooni. Riigi reguleerivatel asutustel peaks olema võimalik kehtestada sellise taristu
puhul pärast esimest kontsentratsiooni- või jaotuspunkti juurdepääs teenuse osutamiseks
kasutatavatele aktiivsetele või virtuaalsetele võrguelementidele, kui juurdepääs
passiivsetele elementidele oleks majanduslikult ebatõhus või füüsiliselt teostamatu ning
kui riigi reguleeriv asutus leiab, et sellise sekkumiseta hoitaks kõrvale
juurdepääsukohustuse eesmärgist. Selleks et edendada järjekindlat reguleerimistava
kogu liidus, peaks komisjonil olema õigus nõuda, et riigi reguleeriv asutus võtaks tagasi
oma meetmete eelnõud, millega laiendatakse juurdepääsukohustusi esimesest
kontsentratsiooni- või jaotuspunktist kaugemale.
(178) Proportsionaalsuse põhimõtte järgimiseks võib olla asjakohane, et riigi reguleerivad
asutused vabastavad teatavat liiki ettevõtjad kohustustest, mis lähevad kaugemale
esimesest kontsentratsiooni- või jaotuspunktist, mille peaksid kindlaks määrama riigi
reguleerivad asutused, põhjendusel, et juurdepääsukohustus, mis ei põhine ettevõtja
märkimisväärse turujõuga ettevõtjaks tunnistamisel, võib ohustada nende hiljuti
kasutusele võetud võrguelementide ärilist põhjendatust, eelkõige väikeste kohalike
projektide puhul. Üksnes hulgimüügiga tegelevate ettevõtjate suhtes ei tohiks selliseid
juurdepääsukohustusi kohaldada, kui nad pakuvad ärilistel alustel tõhusat alternatiivset
juurdepääsu gigabitivõrgule õiglastel, mittediskrimineerivatel ja mõistlikel tingimustel,
sealhulgas hinna osas. Samadel tingimustel peaks seda olema võimalik laiendada teistele
ettevõtjatele. Erandit ei tohiks kohaldada avaliku sektori vahenditest rahastatavate
teenuseosutajate suhtes.
(179) Traadita elektroonilise side teenuste osutamiseks kasutatava passiivse taristu jagamine
kooskõlas konkurentsiõiguse põhimõtetega võib olla eriti kasulik gigabitiühenduvuse
maksimeerimiseks kogu liidus, eriti hõredamalt asustatud piirkondades, kus
dubleerimine ei ole teostatav ja lõppkasutajad võivad sellisest ühendatusest ilma jääda.
Riikide reguleerivatel asutustel peaks erandkorras olema võimalik kehtestada selline
ühiskasutus või lokaliseeritud juurdepääs rändlusteenustele kooskõlas liidu õigusega, kui
selline võimalus on selgelt kindlaks määratud kasutusõiguse andmise algsetes
tingimustes ja kui nad tõendavad sellise ühiskasutuse eeliseid ületamatute majanduslike
või füüsiliste takistuste ületamisel ning juurdepääs võrkudele või teenustele on seetõttu
väga puudulik või puudub üldse, võttes arvesse mitut tegurit, sealhulgas eelkõige
vajadust katvuse järele peamistel transporditeedel, valikuvõimalust ja lõppkasutajatele
pakutava teenuse kõrgemat kvaliteeti ning vajadust säilitada taristu kasutuselevõtu
stiimulid. Olukorras, kus lõppkasutajatel puudub juurdepääs ning passiivse
infrastruktuuri jagamisest üksi ei piisa olukorra lahendamiseks, peaks riigi reguleerivatel
asutustel olema võimalik kehtestada kohustusi aktiivse infrastruktuuri jagamiseks. Seda
tehes peaks riikide reguleerivatele asutustele või muudele pädevatele asutustele jääma
paindlikkus valida kõige sobivam jagamise või juurdepääsu kohustus, mis peaks olema
proportsionaalne ja põhjendatud tuvastatud probleemi laadiga.
(180) Kuigi mõnel juhul on riigi reguleerival asutusel või muul pädeval asutusel asjakohane
kehtestada ettevõtjatele kohustusi, olenemata märkimisväärse turujõu määratlusest, et
saavutada sellised eesmärgid nagu läbivühenduvus või teenuste koostalitlusvõime, on
vaja tagada, et sellised kohustused kehtestatakse kooskõlas õigusraamistikuga ja
eelkõige kohaldatava teavitamiskorraga. Sellised kohustused tuleks kehtestada üksnes
juhul, kui see on põhjendatud eesmärkide saavutamiseks ning kui need on objektiivselt
põhjendatud, läbipaistvad, proportsionaalsed ja mittediskrimineerivad kooskõlas
asjakohase teavitamismenetlusega.
(181) Kiudoptilisele võrgule ülemineku kontekstis on äärmiselt oluline tagada, et
lõppkasutajad oleksid ühendatud olemasolevate kiudoptiliste võrkudega, mis läbivad
nende hooneid mõistliku aja jooksul.
(182) Lõppkasutajate ühenduse tagamiseks peaksid riikide reguleerivad asutused kohustama
kõiki elektroonilise side võrkude pakkujaid võtma mõistliku täiendava väljaehitamisega
kasutusele ühendusühenduse taotluse esitanud lõppkasutaja kodu ja lähima jaotus- või
ühenduspunkti vahel, mis on ette nähtud nende valduste teenindamiseks.
(183) Põhimõtteliselt ei tohiks sellise ühenduse eest võetavad hinnad ületada asjaomases
liikmesriigis tavapäraseid ühendustasusid. Võttes arvesse geograafilisi tingimusi ja muid
asjakohaseid tingimusi, võivad riikide reguleerivad asutused siiski lubada lisatasu,
tingimusel et lõppkasutajate makstavad kulud on õiglased ja mõistlikud, ning nad võivad
vajaduse korral sekkuda maksimumhindade kehtestamisse. Riikide reguleerivatel
asutustel peaks olema lubatud kasutada olemasolevaid lepinguid ning jaeteenuste
osutajate ja lõppkasutajate vahel kokku lepitud äritingimusi võrdlusalusena, et teha
kindlaks, kas hinnad ja tingimused on õiglased ja mõistlikud.
(184) Üleminek kiudoptikale, vajadus tagada, et lõppkasutajad on oma kodus kiudoptilise
ühendusega, ja teatatud raskused, millega operaatorid puutuvad kokku valguskaabli
kasutuselevõtul korterelamutes, et rahuldada lõppkasutajate nõudlust, õigustavad erandi
tegemist määruse (EL) 2024/1309 artikli 11 lõikest 4. Sellisel juhul, kui taotluse esitanud
lõppkasutaja ühendamiseks on korterelamus vaja kasutada hoonesisest juhtmestikku ja
sellega seotud vahendeid, ei tohiks üksuse omanikel või halduritel olla lubatud sellisest
kasutuselevõtust keelduda. Selleks et vältida liigset sissetungi eraomandisse ja taristu
tarbetut dubleerimist oma hoones, peaks neil siiski olema õigus keelduda teise
hoonesisese juhtmestiku ja sellega seotud vahendite kasutuselevõtust. Riikide
reguleerivad asutused peaksid seejärel tagama, et juurdepääs võrgule antakse
sümmeetriliselt.
(185) Selleks et ületada ületamatud majanduslikud või füüsilised takistused lõppkasutajatele
selliste teenuste või võrkude pakkumisel, mis sõltuvad raadiospektri kasutamisest ja
mille puhul mobiilside katvuses esineb endiselt lünki, võib olla vaja juurdepääsu
passiivsele taristule ja selle jagamist, või kui see ei ole piisav, siis aktiivse taristu jagamist
või lokaliseeritud rändlusjuurdepääsu lepinguid. Ilma et see piiraks kasutusõigustega
seotud ühiskasutuskohustusi, mis põhinevad loa andmist ja kasutusõiguste andmist
käsitlevatel sätetel, ning eelkõige konkurentsi edendamise meetmeid, võib juhul, kui riigi
reguleerivad asutused või muud pädevad asutused kavatsevad võtta meetmeid passiivse
taristu ühiskasutuse kehtestamiseks või kui passiivsest juurdepääsust ja ühiskasutusest ei
piisa, aktiivse taristu ühiskasutuse või lokaliseeritud rändlusjuurdepääsu lepingute
kehtestamiseks, neid siiski kutsuda üles kaaluma võimalikku riski turuosalistele
alateenindatud piirkondades.
(186) Konkurentsinormid üksi ei pruugi olla piisavad selleks, et tagada digitaaltelevisiooni alal
kultuuriline mitmekülgsus ja meediakanalite paljusus. Tehnoloogia ja turu arengu tõttu
on vaja õiglastel, mõistlikel ja mittediskrimineerivatel tingimustel tingimusjuurdepääsu
pakkumise kohustused liikmesriigi siseturu jaoks korrapäraselt läbi vaadata, eelkõige
selleks, et teha kindlaks, kas kohustuste laiendamine elektroonilistele saatekavadele ja
rakendusliidestele on põhjendatud ulatuses, mis on vajalik, et tagada lõppkasutajate
juurdepääs teatavatele digitaalsetele ringhäälinguteenustele. Seepärast peaks
liikmesriikidel olema võimalik määrata kindlaks digitaalsed ringhäälinguteenused,
millele tuleb tagada lõppkasutajate juurdepääs mis tahes õiguslike, regulatiivsete või
haldusmeetmetega, mida nad peavad vajalikuks.
(187) Samuti peaks liikmesriikidel olema õigus lubada oma riigi reguleerival asutusel uuesti
läbi vaadata kohustused seoses tingimusjuurdepääsuga digitaalsetele
ringhäälinguteenustele, et teha turuanalüüsi abil kindlaks, kas oleks vaja tühistada või
muuta tingimusi, mis on kehtestatud ettevõtjatele, kellel ei ole asjaomasel turul
märkimisväärset turujõudu. Tühistamine või muutmine ei tohiks kahjustada
lõppkasutajate juurdepääsu nendele teenustele ega tulemuslikku konkurentsi.
(188) Teatavatel asjaoludel on vaja eelkohustusi, et tagada konkurentsivõimelise turu areng,
mille tingimused soodustavad gigabitivõrkude ja -teenuste kasutuselevõttu ja
käibeleminekut ning lõppkasutajate kasu maksimeerimist. Eelneva regulatiivse
sekkumise vajaduse hindamisel peaksid riigi reguleerivad asutused võtma arvesse seda,
kas hulgimüügitasandi juurdepääs on kõigile huvitatud ettevõtjatele kättesaadav kas juba
kehtivate õigusaktide alusel (eelkõige määruse (EL) 2024/1309 alusel) või
kaubandustingimuste alusel, mis võimaldavad jaemüügiturul lõppkasutajate jaoks
kestlikke konkurentsivõimelisi tulemusi. Kui need juurdepääsuvõimalused ei ole
piisavalt olulised, peaks riigi reguleeriv asutus viivitamata hindama, kas märkimisväärse
turujõuga ettevõtjateks tunnistatud ettevõtjatele on vaja kehtestada kohustusi. On oluline,
et reguleerivad eelkohustused kehtestataks hulgimüügiturul üksnes juhul, kui on olemas
üks või mitu märkimisväärse turujõuga ettevõtjat, et tagada püsiv konkurents, ning kui
liidu ja liikmesriigi konkurentsiõigusest ei piisa probleemi lahendamiseks.
Märkimisväärse turujõu mõiste peaks olema kooskõlas Euroopa Kohtu praktikas
määratletud turgu valitseva seisundi mõistega.
(189) Komisjon on koostanud liidu tasandil konkurentsiõiguse põhimõtete kohased suunised,
mida riigi reguleerivad asutused teatava turu konkurentsi tulemuslikkuse ja
märkimisväärse turujõu hindamisel peavad järgima. Riigi reguleerivad asutused peaksid
analüüsima, kas teatavas geograafilises piirkonnas (kas asjaomase liikmesriigi kogu
territooriumil või selle osal või liikmesriikide territooriumide lähestikku paiknevatel
osadel koos vaadelduna) on konkurents asjaomasel toote- või teenuseturul tulemuslik.
Konkurentsi tulemuslikkuse analüüs peaks hõlmama ka analüüsi selle kohta, kas turg
vastab tulevikus konkurentsinõuetele ja kas tulemusliku konkurentsi puudumine on
seega kestev või ei. Komisjon peaks suunised korrapäraselt läbi vaatama, eelkõige
kehtivate õigusaktide läbivaatamise korral, võttes arvesse Euroopa Kohtu praktikat,
majanduskirjandust ja tegelikke turukogemusi ning tagamaks, et need on kiiresti
areneval turul jätkuvalt asjakohased. Riikide reguleerivad asutused peaksid tegema
omavahel koostööd, kui leitakse, et asjaomane turg on riikidevaheline.
(190) Komisjon peaks liidu turusuundumuste korrapärasel hindamisel võtma arvesse
sidusrühmade tagasisidet. Sidusrühmadega konsulteerimise tulemused tuleks teha
aruandes üldsusele kättesaadavaks. Hinnates, kas on vaja vastu võtta komisjoni soovitus
asjaomaste toote- ja teenuseturgude kohta (edaspidi „turusoovitus“), hindab komisjon,
kas mõni asjaomane toote- ja teenuseturg vastab kolmele kriteeriumile. Komisjon võib
turusoovituse vastu võtta pärast avalikku konsultatsiooni, sealhulgas riikide
reguleerivate asutustega, ning võttes arvesse BERECi arvamust.
(191) Riikide reguleerivad asutused peaksid määratlema oma territooriumil asjaomased
geograafilised turud, võttes arvesse turusoovitust, kui selline soovitus käesoleva määruse
kohaselt vastu võetakse, ning võttes arvesse riiklikke ja kohalikke olusid. Seepärast
peaksid riikide reguleerivad asutused analüüsima vähemalt turge käsitlevas soovituses
sisalduvaid turge, sealhulgas neid, mis on loetletud, kuid mida konkreetses riiklikus või
kohalikus kontekstis enam ei reguleerita. Riikide reguleerivad asutused peaksid
analüüsima ka turge, mida turusoovitus ei hõlma, kuid mida reguleeritakse nende
jurisdiktsiooni alla kuuluval territooriumil varasemate turuanalüüside alusel, või muid
turge, kui neil on piisavalt alust arvata, et need kolm kriteeriumi on täidetud. Riikide
reguleerivad asutused peaksid samuti otsustama, kas on vaja läbi viia turuülevaade, mis
põhineb geograafilise ülevaate koostamise käigus kogutud teabe tulemustel.
(192) Mõnel juhul on geograafilised turud määratletud kui riiklikud või piirkondlikud turud,
näiteks tulenevalt võrgu kasutuselevõtu riiklikust või kohalikust iseloomust, mis määrab
kindlaks ettevõtjate potentsiaalse turuvõimu piirid seoses hulgimüügi pakkumisega, kuid
endiselt on märkimisväärne riikidevaheline nõudlus ühe või mitme lõppkasutajate
kategooria poolt. Nii võib see olla eelkõige selliste ettevõtjatest lõppkasutajate nõudluse
puhul, kes käitavad mitmes kohas asuvaid seadmeid eri liikmesriikides. Kui
riikidevaheline nõudlus ei saa tarnijate poolt piisavalt rahuldatud, näiteks kui nad on
riigiti või piirkonniti killustunud, võib tekkida siseturu tõke. Seepärast peaks BEREC
esitama riikide reguleerivatele asutustele suunised ühiste regulatiivsete lähenemisviiside
kohta, et tagada riikidevahelise nõudluse rahuldav rahuldamine, luues aluse
hulgimüügitasandi juurdepääsutoodete koostalitlusvõimele kogu liidus ning
võimaldades tõhusust ja mastaabisäästu, hoolimata pakkumise killustunud poolest.
BERECi suunised peaksid kujundama riigi reguleerivate asutuste valikuid, kui nad
püüdlevad riigi tasandil märkimisväärse turujõuga ettevõtjaks tunnistatud ettevõtjate
suhtes regulatiivseid kohustusi kehtestades siseturu eesmärgi poole, andes samal ajal
suuniseid, et ühtlustada siseturu huvides sellisele kindlaks tehtud riikidevahelisele
nõudlusele vastata suutvate hulgitasandi juurdepääsutoodete tehnilised kirjeldused.
(193) Selle kindlakstegemisel, kas ettevõtjal on konkreetsel turul märkimisväärne turujõud,
peaksid riigi reguleerivad asutused tegutsema kooskõlas liidu õigusega ning võtma
arvesse komisjoni suuniseid turuanalüüsi ja märkimisväärse turujõu hindamise kohta.
(194) Riikide reguleerivate asutuste jaoks peaks eelreguleerimisele vastuvõtlike hulgiturgude
kindlakstegemise lähtepunktiks olema vastavate jaeturgude analüüs. Jae- ja
hulgimüügitasandi tõhusa konkurentsi analüüs tuleks teha tulevikku suunatud
perspektiivist teatava aja jooksul ning selles tuleks juhinduda konkurentsiõigusest,
sealhulgas vajaduse korral Euroopa Kohtu asjakohasest kohtupraktikast. Kui
järeldatakse, et jaeturgudel valitseks tõhus konkurents juhul, kui asjaomaseid
hulgiturgusid eelnevalt ei reguleerita, peaks riigi reguleeriv asutus jõudma järeldusele,
et hulgituru reguleerimine ei ole enam vajalik.
(195) Riikide reguleerivad asutused peaksid tagama, et turge analüüsitakse järjepidevalt ja
võimaluse korral samal ajal. Lisaks peaks teade olema põhjalik, hõlmates turu
määratlust, märkimisväärse turujõu määramist ja sellega seotud parandusmeetmeid,
tagamaks, et kehtestatud parandusmeetmed on proportsionaalsed ja kajastavad tegelikku
turuolukorda ning et tagada turuosaliste jaoks võimalikult suur läbipaistvus.
(196) Hulgimüügi reguleerimine peaks lahendama probleemid jaemüügi tasandil. Riikide
reguleerivad asutused peaksid hindama iga üksikut hulgiturgu, mille reguleerimist
kaalutakse, alustades tsiviiltaristule juurdepääsu parandusmeetmetest, kuna sellised
parandusmeetmed soodustavad tavaliselt püsivamat konkurentsi, sealhulgas
taristukonkurentsi, ning seejärel analüüsima kõiki hulgiturge, mida peetakse
eelreguleerimisele vastuvõtlikuks, vastavalt nende tõenäolisele sobivusele jaemüügi
tasandil tuvastatud konkurentsiprobleemide lahendamiseks. Konkreetse võetava
parandusmeetme üle otsustamisel peaksid riikide reguleerivad asutused kaaluma sellise
konkreetse parandusmeetme kehtestamise tagajärgi, mis, kui see on teostatav üksnes
teatavate võrgutopoloogiate puhul, võib pärssida gigabitivõrkude kasutuselevõttu
lõppkasutajate huvides.
(197) Piiramata tehnoloogianeutraalsuse põhimõtte kohaldamist, peaksid riigi reguleerivad
asutused tagama stiimulid parandusmeetmete kehtestamise kaudu ning võimaluse korral
enne infrastruktuuri kasutuselevõttu stiimulid paindliku ja avatud võrguarhitektuuri
väljaarendamiseks, mis vähendaks lõppkokkuvõttes hiljem kehtestatavate
parandusmeetmetega seotud koormust ja keerukust. Enne kui riigi reguleeriv asutus teeb
hindamise igas etapis kindlaks, kas tuleks kehtestada täiendav, koormavam
parandusmeede, peaks ta püüdma kindlaks teha, kas asjaomasel jaemüügiturul oleks
tõhus konkurents, võttes arvesse ka kõiki asjakohaseid ärikokkuleppeid või muid
hulgimüügituru asjaolusid, sealhulgas juba kehtivaid muud liiki eeskirju, ning mis tahes
eeskirju, mida riigi reguleeriv asutus on märkimisväärse turujõuga ettevõtjaks
tunnistatud ettevõtja puhul juba asjakohaseks pidanud. Selline hindamine, mille eesmärk
on tagada, et turuanalüüsis kindlaks tehtud probleemide tõhusaks lahendamiseks
kehtestatakse vaid kõige sobivamaid parandusmeetmeid, ei välista riigi reguleeriva
asutuse võimalikku järeldust, et selle probleemi käsitlemiseks pakub kooskõlas
proportsionaalsuse põhimõttega kõige vähem sekkuvat moodust selliste
parandusmeetmete kombinatsioon, isegi kui need on erineva intensiivsusega. Isegi kui
erinevused ei too kaasa erinevate geograafiliste turgude määratlemist, peaks neil olema
võimalik õigustada vahetegu asjakohaste parandusmeetmete vahel, mis on kehtestatud
konkurentsipiirangute erinevat intensiivsust silmas pidades.
(198) Kui riigi reguleeriv asutus tühistab jaemüügi reguleerimise, peaks ta kindlaks määrama
piisava etteteatamisaja, et tagada jätkusuutlik üleminek dereguleeritud turule. Kõnealust
etteteatamisaega kindlaks määrates peaks riigi reguleeriv asutus arvestama juurdepääsu
pakkujate ja taotlejate vahelisi olemasolevaid lepinguid, mis on sõlmitud kehtestatud
regulatiivsete kohustuste alusel. Sellised lepingud võivad kindlaksmääratud aja vältel
pakkuda juurdepääsu taotlejatele eelkõige lepingulist õiguskaitset. Riigi reguleeriv
asutus võtab arvesse ka turuosaliste tegelikku võimalust kasutada mis tahes
hulgimüügitasandi ärijuurdepääsu või kaasinvesteerimise pakkumisi, mis võivad turul
olemas olla, ning vajadust vältida võimaliku õigusliku arbitraaži pikemat perioodi. Riigi
reguleeriva asutuse kehtestatud üleminekukorra puhul tuleks arvesse võtta varasemate
lepingute regulatiivse järelevalve ulatust ja ajastust, kui algab etteteatamisaeg.
(199) Turuosalistele regulatiivsete tingimuste osas kindlustunde andmiseks on vaja kehtestada
turu läbivaatamise tähtaeg. Oluline on teha turuanalüüse korrapäraselt ning mõistliku ja
sobiva tähtaja jooksul. On oht, et kui riigi reguleeriv asutus ei analüüsi turgu ettenähtud
tähtaja jooksul, ohustab see siseturgu.
(200) Elektroonilise side sektori turgudele omase kõrge tehnilise innovatsiooni taseme ja
dünaamilisuse tõttu on vaja reguleerimist liidu tasandil kiiresti, koordineeritult ja
ühtlustatult kohandada, kuna kogemus on näidanud, et reguleeriva raamistiku erinev
rakendamine riigi reguleerivate asutuste poolt võib takistada siseturu toimimist.
(201) Reguleerivate meetmete suurema stabiilsuse ja prognoositavuse huvides peaks
turuanalüüside vaheline maksimaalne lubatud ajavahemik jääma viieks aastaks,
tingimusel et vahepealsel perioodil toimuvad turumuutused ei nõua uut analüüsi ja ilma
et see piiraks ajutiste meetmete kehtestamise võimalust. Riikide reguleerivad asutused
peaksid täitma oma kohustust analüüsida turge ja teatama vastavast meetme eelnõust
vähemalt iga viie aasta järel, tagamaks, et kohaldatav määrus kajastab
konkurentsitingimusi turul. Seepärast tuleks uue viieaastase turutsükli alustamiseks
pidada üksnes teatist, mis sisaldab uut hinnangut turu määratluse ja märkimisväärse
turujõu kohta.
(202) Konkreetse kohustuse kehtestamine märkimisväärse turujõuga ettevõtjaks tunnistatud
ettevõtjale ei eelda täiendavat turuanalüüsi, vaid pigem põhjendust selle kohta, et
kõnealune kohustus on kõnealusel turul ja seotud jaeturul kindlakstehtud probleemi
olemusest lähtudes asjakohane ja proportsionaalne.
(203) Kehtestatavate kohustuste ja tingimuste proportsionaalsuse hindamisel peaksid riikide
reguleerivad asutused võtma arvesse oma liikmesriigi eri piirkondades valitsevaid
erinevaid konkurentsitingimusi, pidades eelkõige silmas läbiviidud geograafilise
ülevaate tulemusi.
(204) Märkimisväärse turujõuga ettevõtjateks tunnistatud ettevõtjate suhtes kehtestatud
kohustuste läbivaatamine turuanalüüsi aja jooksul peaks võimaldama riikide
reguleerivatel asutustel võtta arvesse uute turusuundumuste mõju
konkurentsitingimustele. Lisaks liidu ühtlustatud juurdepääsutoodete kehtestamisele
võiks ette näha läbipaistvuse, mittediskrimineerimise, raamatupidamise lahususe,
hinnakontrolli ja kuluarvestuse. Kui ettevõtjatele kehtestatakse kohustus võtta arvesse
põhjendatud taotlusi, mis käsitlevad juurdepääsu võrguelementidele ja nendega seotud
vahenditele, võib sellised taotlused tagasi lükata ainult objektiivsete kriteeriumide põhjal
(näiteks tehniline teostatavus või vajadus säilitada võrgu terviklikkus). Juurdepääsu
andmisest keeldumise korral peaks kannatanud poolel olema võimalik esitada juhtum
lahendamiseks käesoleva määruse kohases vaidluste lahendamise menetluses. Kui
ettevõtjale on kehtestatud juurdepääsu võimaldamise kohustus, ei või nõuda, et ta pakuks
muud liiki juurdepääsu, mida ta ei ole volitatud pakkuma. Kui riigi reguleerivad asutused
kehtestavad juurdepääsu võimaldamise kohustuse, mis suurendab lühiajaliselt
konkurentsi, ei tohiks see vähendada konkurentide stiimulit investeerida
alternatiivsetesse vahenditesse, mis tagaks jätkusuutlikuma konkurentsi või suurema
jõudluse ja lõppkasutajate kasu pikemas perspektiivis. Kõige vähem sekkuva
reguleerimisviisi valimisel ja kooskõlas proportsionaalsuse põhimõttega võiksid riigi
reguleerivad asutused näiteks otsustada vaadata läbi märkimisväärse turujõuga
ettevõtjateks tunnistatud ettevõtjate suhtes kehtestatud kohustused ja muuta varasemaid
otsuseid, sealhulgas kohustusi tühistades või uusi juurdepääsukohustusi kehtestades või
kehtestamata jättes, kui see on kasutajate ja püsiva teenuskonkurentsi huvides. Kuna
juurdepääsukohustuse tehnilised üksikasjad võivad mängida olulist rolli juurdepääsu
pakkujate teenuste tõhusal kopeerimisel ja jaemüügi tasandil konkureerimisel, peaks
riikide reguleerivatel asutustel olema võimalik kehtestada volitatud juurdepääsu
pakkujale või saajatele tehnilised ja tegevustingimused kooskõlas liidu õigusega.
Tehniliste standardite kehtestamine peaks olema eelkõige kooskõlas direktiiviga (EL)
2015/1535. Riikide reguleerivad asutused peaksid uutele ja täiustatud taristutele
juurdepääsu kohustusi kehtestades tagama, et juurdepääsutingimused kajastavad
investeerimisotsuse aluseks olevaid asjaolusid, võttes muu hulgas arvesse
kasutuselevõtukulusid, uute toodete ja teenuste eeldatavat kasutuselevõtu määra ning
eeldatavat jaehinna taset. Selleks et tagada investoritele planeerimiskindlus, peaks riikide
reguleerivatel asutustel olema võimalik kehtestada vajaduse korral tingimused,
tingimusel et neil ei ole diskrimineerivat mõju. Kõikide kehtestatud
juurdepääsutingimuste puhul tuleb arvestada vajadusega säilitada tõhusat konkurentsi
teenuste osutamisel tarbijatele ja ettevõtetele.
(205) Võrgutaristule juurdepääsu võimaldamine võib olla õigustatud konkurentsi
suurendamise vahendina, kuid riigi reguleerivad asutused peavad tasakaalustama taristu
omaniku õigusi kasutada oma taristut enda huvides ja teiste teenuseosutajate õigusi
kasutada vahendeid, mis on teenuste osutamiseks hädavajalikud. Võrgutaristule
juurdepääsu võimaldamine võib olla õigustatud konkurentsi suurendamise vahendina,
kuid riigi reguleerivad asutused peavad tasakaalustama taristu omaniku õigusi kasutada
oma taristut enda huvides ja õigusi
teiste teenuseosutajate juurdepääsu vahenditele, mis on olulised konkureerivate teenuste
osutamiseks. Hinnakontroll võib olla vajalik, kui turuanalüüs konkreetsel turul näitab
ebatõhusat konkurentsi. Eelkõige peaksid märkimisväärse turujõuga ettevõtjaks
tunnistatud ettevõtjad vältima hindade kokkusurumist, mille korral ei ole erinevus nende
tarbijahindade ja samasuguste teenuste jaemüügiga tegelevatelt konkurentidelt nõutavate
vastastikuse sidumise või juurdepääsu tasude vahel piisav, et tagada püsiv konkurents.
Kui riigi reguleeriv asutus arvutab välja käesoleva määruse alusel nõutava teenuse
sisseseadmisega seotud kulud, on asjakohane võimaldada märkimisväärse turujõuga
ettevõtjate kasutatud kapitali mõistlikku tasuvust, sealhulgas asjakohaseid tööjõu- ja
ehituskulusid, kohandades vajaduse korral kapitali väärtust, et kajastada varade praegust
hindamist ja tegevuse tõhusust. Kulude katmise meetod peaks olema asjaoludele vastav,
võttes arvesse vajadust edendada tõhusust, jätkusuutlikku konkurentsi ja gigabitivõrkude
kasutuselevõttu, ning võtma arvesse gigabitiühenduvust. Riigi reguleerivatel asutustel
peaks olema õigus säilitada hulgitasandi reguleeritud juurdepääsuhinnad järgmise
põlvkonna võrkude suhtes või jätta need kehtestamata, kui on olemas piisavad
konkurentsi kaitsemeetmed. Täpsemalt öeldes, liiga kõrgete hindade vältimiseks
turgudel, kus tegutsevad märkimisväärse turujõuga ettevõtjaks tunnistatud ettevõtjad,
peaksid konkurentsi ja lõppkasutajate huvide kaitsmiseks kaasnema
hinnastamispaindlikkusega sellised täiendavad kaitsemeetmed nagu ranged
mittediskrimineerimiskohustused, järgneva turu toodete tehnilise ja majandusliku
jäljendatavuse tagamise meetmed ning infrastruktuuri konkurentsist tulenev tõendatav
jaehinnapiirang või muudest reguleeritud juurdepääsutoodetest tulenev hinnaankur või
mõlemad. Need konkurentsiga seotud kaitsemeetmed ei takista riigi reguleerivaid asutusi
tuvastamast muid asjaolusid, mille korral oleks asjakohane mitte kehtestada reguleeritud
juurdepääsuhindu teatavate hulgimüügisisendite suhtes, näiteks juhul, kui lõppkasutaja
nõudluse kõrge hinnaelastsus muudab märkimisväärse turujõuga ettevõtja jaoks
konkurentsivõimelisest tasemest märgatavalt kõrgemate hindade küsimise kahjumlikuks
või kui väiksem rahvastikutihedus vähendab stiimuleid gigabitivõrkude arendamiseks
ning riigi reguleeriv asutus teeb kindlaks, et kehtestatud kohustustega tagatakse tõhus ja
mittediskrimineeriv juurdepääs.
(206)
Uute võrkude kasutuselevõtul on otsustava tähtsusega tsiviilehituse infrastruktuuri varad,
mis saavad majutada elektroonilise side võrku, sest nende dubleerimisega kaasnevad
suured kulud ning nende korduskasutamisega võiks kaasneda märkimisväärne
kokkuhoid. Seepärast on lisaks määruses (EL) 2024/1309 sätestatud füüsilist taristut
käsitlevatele normidele vaja konkreetset õiguskaitsevahendit olukorras, kus tsiviilehituse
rajatised kuuluvad märkimisväärse turujõuga ettevõtjaks tunnistatud ettevõtjale.
Seepärast on tarvis tagada, et juurdepääsu sellistele varadele saab kasutada eraldiseisva
meetmena parandamaks mis tahes järgneva turu konkurentsi- ja kasutuselevõtu
dünaamikat. Seda tuleks kaaluda enne muude võimalike parandusmeetmete kehtestamise
vajaduse hindamist ning mitte üksnes muid hulgitooteid või -teenuseid täiendava
parandusmeetmena või parandusmeetmena, mida kohaldatakse üksnes ettevõtjatele, kes
kasutavad selliseid muid hulgitooteid või -teenuseid. Riigi reguleerivad asutused peaksid
väärtustama korduskasutatavaid, tsiviilehituse pärandinfrastruktuuri varasid sellise
raamatupidamisväärtuse alusel, millest on maha arvatud arvutamise hetke akumuleeritud
kulum ning mida on indekseeritud asjakohase hinnaindeksi, näiteks jaehinnaindeksiga,
jättes kõrvale varad, mis on mitte vähem kui 40aastase ajavahemiku jooksul täielikult
amortiseeritud, kuid siiski kasutuses. Kui see põhineb ka teabel, mis on kogutud
gigabititaristud tähendab, et juurdepääs füüsilisele taristule on oluline eeltingimus
kasutusele võetud võrkude jaoks ja seega võib järgneva turu jaoks kaaluda eraldi
füüsilise taristu turu kindlaksmääramist, et tagada ka pikaajaline regulatiivne
prognoositavus.
(207) Selleks et edendada siseturu väljakujundamist digitaalvõrkude ja -teenuste valdkonnas,
on oluline võimaluse korral veelgi ühtlustada juurdepääsutooteid. Seepärast tuleks
käesolevas määruses sätestada nõuded, mille kohaselt hulgimüügitasandi
juurdepääsutoodet võib pidada Euroopa ühtlustatud hulgimüügitasandi
juurdepääsutooteks, mille võivad kehtestada kõigi liikmesriikide reguleerivad asutused.
Ühtlustatud juurdepääsutooted võivad hõlmata FTTH eraldamist, virtuaalset eraldatud
kohalikku juurdepääsu kui tooteid, mida tavaliselt rakendatakse massikliente
teenindavatel hulgiturgudel. Lisaks võiksid sellised ühtlustatud tooted hõlmata Etherneti
püsiliine ja teenuse kvaliteedi parameetreid turgudel, mis teenindavad vajaduse korral
ärikliente.
(208) Riikide reguleerivad asutused peaksid vastavalt hindama, kas märkimisväärse turujõuga
ettevõtjatele varem kehtestatud gigabitivõrkudele hulgimüügitasandi juurdepääsu
pakkumise kohustuste asendamine kohustusega pakkuda Euroopa ühtlustatud
juurdepääsutoodet oleks asjakohane ja proportsionaalne.
(209) Võttes arvesse turu ja tehnoloogia pidevat arengut, peaks komisjonil olema õigus võtta
vastu rakendusakte, et määrata vajaduse korral kindlaks Euroopa juurdepääsutoodete
tehnilised nõuded.
(210) Kui riigi reguleeriv asutus on jõudnud järeldusele, et Euroopa ühtlustatud
juurdepääsutoode oleks asjakohane ja proportsionaalne, peaks ta selle kehtestama
asjaomase märkimisväärse turujõuga ettevõtja suhtes. Euroopa ühtlustatud
juurdepääsutoodete kehtestamine peaks olema ülimuslik mis tahes muude
õiguskaitsevahendite kehtestamise suhtes. Riikide reguleerivad asutused peaksid
kehtestama teatavatele võrguelementidele ja nendega seotud vahenditele juurdepääsu ja
nende kasutamise kohustused üksnes juhul, kui Euroopa ühtlustatud juurdepääsutoode
ei oleks konkreetsel turul konkurentsiprobleemide lahendamiseks piisav.
(211) Selliste ettevõtjate uuele tsiviilehituse taristule juurdepääsu hinnakujundus, kes on
tunnistatud märkimisväärse turujõuga ettevõtjateks gigabitivõrkude kasutuselevõtul
alternatiivsete operaatorite poolt, võib mõjutada märkimisväärse turujõuga ettevõtja
stiimuleid ehitada uus tsiviilehituse taristu, millel on piisav suutlikkus majutada
alternatiivseid võrke. Uuele tsiviilehituse taristule juurdepääsu hind peaks vastama
valitsevatele turutingimustele ning põhinema märkimisväärse turujõuga ettevõtja kantud
tegelikel kogukuludel, tingimusel et kõnealusele taristule juurdepääsu tingimuste puhul
peetakse rangelt kinni mittediskrimineerimise põhimõttest. Selline lähenemisviis aitaks
soodustada investeeringuid uutesse tsiviilehituse taristutesse. Lisaks võib olulise uue
tsiviilehituse taristu ehitamine olenevalt turutingimustest kujutada endast
märkimisväärse turujõuga ettevõtja jaoks kõrgemat riskiprofiili kui varasema
tsiviilehituse taristu taaskasutamisega seotud riskiprofiil. Selle riskiprofiiliga kaasneksid
riskid seoses kantud kulude ja eeldatavate tuludega, mida riikide reguleerivad asutused
peaksid hindama. Kui aga juurdepääsukohustust (sisendi või toodangu samaväärsus)
rakendatakse tõhusalt ja jaemüügituru hinnapiirang on tõendatud ning seda täiendab
järgmise etapi toodete majanduslik jäljendatavus, peaksid riikide reguleerivad asutused
põhimõtteliselt hoiduma reguleeritud hindade kehtestamisest. Sellised kohustused
peaksid koosnema näiteks tehnilise ja majandusliku jäljendatavuse testidest koos
järelevalvemehhanismidega. Jaeturu hinnapiirang võib tuleneda taristualasest
konkurentsist, alternatiivsete pakkujate võetud selgetest kohustustest võtta
gigabitivõrgud kasutusele alateenindatud piirkondades, mis tulenevad geograafilistest
uuringutest, ning reguleeritud ankurtoodetest, mille suhtes kohaldatakse kuludele
orienteeritust. Kui riigi reguleeriv asutus kehtestab kohustuse rakendada hinnakontrolli
toetamiseks kuluarvestussüsteem, peaks tal olema õigus võtta enda peale iga-aastane
auditeerimiskohustus, millega tagatakse kõnealuse kuluarvestussüsteemi järgimine,
eeldusel, et asutuses on olemas piisava väljaõppega töötajad, või nõuda, et kõnealuse
auditi teostab mõni muu asjaomasest ettevõtjast sõltumatu pädev asutus. Häälkõne
lõpetamise hulgiteenuse hinda arvestatakse liidus põhimõttel „kes helistab, see maksab“.
Nõudluse ja pakkumise asendatavuse analüüs näitab, et praegu ja lähitulevikus puuduvad
hulgimüügi tasandil veel asendustooted, mis võiksid piirata kõne lõpetamise hindade
kehtestamist asjaomases võrgus. Võttes arvesse kõne lõpetamise turgude kahesuunalist
juurdepääsu olemust, on täiendavateks võimalikeks konkurentsiprobleemideks
operaatoritevaheline ristsubsideerimine. Nimetatud probleeme võib esineda nii
püsivõrkudes kui ka mobiilsidevõrkudes kõnede lõpetamise turgudel. Pidades silmas, et
kõne lõpetavatel operaatoritel on võimalik tõsta teenuse hinda märksa kõrgemaks
tegelikest kuludest ja selleks on ka stiimulid, peetakse selle probleemi sobivaimaks
lahenduseks keskpikas perspektiivis hindade kehtestamist kulude põhjal. Tulevased
turusuundumused võivad muuta nimetatud turgude dünaamikat sedavõrd, et
reguleerimine ei ole enam vajalik.
(212) Selleks et vähendada regulatiivset koormust kõne lõpetamise hulgiteenusega seotud
konkurentsiprobleemide järjepideval lahendamisel kogu liidus, peaks komisjon
delegeeritud õigusaktiga jätkuvalt kehtestama ühtse kõne lõpetamise maksimummäära
mobiilsideteenuste jaoks ja ühtse kõne lõpetamise maksimummäära püsiteenuste jaoks,
mida kohaldatakse kogu liidus. Tuleks sätestada üksikasjalikud kriteeriumid ja
parameetrid, mille alusel määratakse kindlaks häälkõne lõpetamise tasude väärtused.
Kõne lõpetamise hinnad on liidus pidevalt vähenenud ja eeldatavalt vähenevad veelgi.
(213) Selleks et võtta arvesse turu, sotsiaalset ja tehnoloogilist arengut, sealhulgas tehniliste
standardite arengut, juhtida võrkude ja teenuste turvalisust ohustavaid riske ning tagada
hädaolukorra side kaudu tõhus juurdepääs hädaabiteenustele, peaks komisjonil olema
õigus võtta kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 vastu delegeeritud õigusakte,
et kehtestada püsiliini- ja mobiilsideturgudel kõne lõpetamise tasu üleliiduline ühtne
maksimummäär, võtta meetmeid pettuste vältimiseks, võtta meetmeid seoses
hädaolukorra sidega seotud meetmete vastuvõtmisega liidus ning muuta käesoleva
määruse lisasid, et võtta arvesse tehnoloogia ja ühiskonna arengut või muutusi
turunõudluses. On eriti oluline, et komisjon viiks oma ettevalmistava töö käigus läbi
asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ja et kõnealused
konsultatsioonid viidaks läbi kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises
parema õigusloome kokkuleppes sätestatud põhimõtetega47. Eelkõige selleks, et tagada
delegeeritud õigusaktide ettevalmistamises võrdne osalemine, saavad Euroopa
Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal ning
nende ekspertidel on pidev juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele, millel
arutatakse delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist.
(214) Praegu on mõnel turul juba võimalik, et osana turuanalüüsist saavad märkimisväärse
turujõuga ettevõtjaks tunnistatud ettevõtjad välja pakkuda kohustusi, mille eesmärk on
kõrvaldada riigi reguleeriva asutuse tuvastatud konkurentsiprobleeme ning mida riigi
reguleeriv asutus asjakohaste turgu reguleerivate kohustuste kohta otsuse tegemisel
arvesse võtab. Sellised parandusmeetmed võivad seisneda ka kohaliku juurdepääsuvõrgu
varade või nende olulise osa üleandmises erineva omandilise kuuluvusega eraldiseisvale
juriidilisele isikule või eraldiseisva majandusüksuse loomises. Pikaajalise tõhususe
ELT L 123, 12.5.2016, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2016/512/oj.
tagamiseks kõige sobivamate parandusmeetmete üle otsustamisel tuleks arvesse võtta
kõiki uusi turusuundumusi. Ilma et see piiraks üksnes hulgimüügiga tegelevate
ettevõtjate regulatiivset kohtlemist käsitlevate sätete kohaldamist, ei piira pakutud
kohustuste laad siiski riigi reguleerivale asutusele antud kaalutlusõigust kehtestada
parandusmeetmeid märkimisväärse turujõuga ettevõtjateks tunnistatud ettevõtjate
suhtes. Selleks et suurendada läbipaistvust ja tagada õiguskindlus kogu liidus, tuleks
käesolevas määruses sätestada menetlus, mille kohaselt ettevõtjad pakuvad kohustusi ja
riigi reguleerivad asutused hindavad neid, võttes turutesti abil arvesse turuosaliste
seisukohti, ning teevad need vajaduse korral siduvaks kohustusi võtvale ettevõtjale ja
jõustatavaks riigi reguleerivale asutusele. Välja arvatud juhul, kui riigi reguleeriv asutus
on muutnud kohustused siduvaks ja otsustanud kohustusi mitte kehtestada, ei piira see
menetlus turuanalüüsi menetluse kohaldamist ega kohustust kehtestada tuvastatud
turutõrke kõrvaldamiseks asjakohased ja proportsionaalsed parandusmeetmed.
(215) Pärast seda, kui riigi reguleerivad asutused on teinud huvitatud isikutega avalikult
konsulteerides turuanalüüsi, peaks neil olema võimalik muuta mõned või kõik
kohustused siduvaks konkreetseks ajavahemikuks, mis ei tohiks olla pikem kui
ajavahemik, milleks need välja pakuti. Kui kohustused on muudetud siduvaks, peaks
riigi reguleeriv asutus uurima selle otsuse tagajärgi oma turuanalüüsis ja võtma neid
arvesse kõige asjakohasema(te) turgu reguleeriva(te) meetmete valimisel. Riikide
reguleerivad asutused peaksid hindama võetud kohustusi tulevikku suunatud
jätkusuutlikkuse perspektiivist, eelkõige valides ajavahemikku, mille jooksul need on
muudetud siduvaks, ning võtma arvesse vajadust tagada stabiilsed ja prognoositavad
turutingimused. Siduvad kohustused, mis on seotud vabatahtliku eraldamisega
vertikaalselt integreeritud ettevõtja poolt, kes on tunnistatud märkimisväärse turujõuga
ettevõtjaks ühel või mitmel asjaomasel turul, võivad suurendada prognoositavust ja
läbipaistvust, sätestades märkimisväärse turujõuga ettevõtjaks tunnistatud ettevõtja
kavandatud eraldamise rakendamise protsessi. Selleks et aidata riikide reguleerivatel
asutustel jälgida, kas kokkuleppeosalised täidavad nõudeid, võivad kohustused hõlmata
järelevalve eest vastutava usaldusisiku määramist, kelle isiku ja volitused peaks heaks
kiitma riigi reguleeriv asutus, ning kohustust, et neid pakkuval ettevõtjal tuleb esitada
perioodilisi rakendusaruandeid.
(216) Võrguomanikud, kelle ärimudel on piiratud teistele hulgiteenuste pakkumisega, võivad
aidata kaasa elujõulise hulgituru loomisele ja mõjutada seeläbi positiivselt
jaemüügikonkurentsi järgmise etapi turgudel. Kuigi nende ärimudel on lühiajaliste
investorite jaoks vähem atraktiivne, võib see olla atraktiivne potentsiaalsetele
finantsinvestoritele, kes investeerivad vähem volatiilsetesse taristuvaradesse ja kellel on
gigabitivõrkude kasutuselevõtuks pikemaajalised väljavaated. Siiski ei too üksnes
hulgimüügile suunatud ettevõtjate olemasolu tingimata kaasa tõhusa konkurentsiga
jaeturge ning nad võidakse tunnistada konkreetsel toote- või geograafilisel turul
märkimisväärset turujõudu omavaks ettevõtjaks. Teatavad konkurentsiriskid, mis
tulenevad üksnes hulgimüügi ärimudeleid järgivate ettevõtjate käitumisest, võivad olla
väiksemad kui vertikaalselt integreeritud ettevõtjate puhul, tingimusel et üksnes
hulgimüügi mudel on ehtne ja puuduvad stiimulid järgneva turu teenuseosutajate
diskrimineerimiseks. Regulatiivne reageerimine peaks seega olema samavõrra vähem
sekkuv, kuid eelkõige tuleks säilitada võimalus kehtestada õiglase ja mõistliku
hinnakujundusega seotud kohustusi. Samas peaks riigi reguleerivatel asutustel olema
võimalik sekkuda, kui on tekkinud lõppkasutajaid kahjustavad konkurentsiprobleemid.
See oleks eriti oluline piirkondades, kus pärast vaskpaarvõrgu sulgemise protsessi
lõpuleviimist võib ainult hulgimüügiga tegelev ettevõtja jääda gigabitivõrgu ainsaks
pakkujaks. Hulgiturul tegutsevat ettevõtjat, kes tarnib jaemüügiteenuseid ainult väikeste
ja keskmise suurusega ettevõtjatest suurematele ärikasutajatele, tuleks käsitada üksnes
hulgimüügiga tegeleva ettevõtjana.
(217) Liidu mehhanism, mis võimaldab komisjonil nõuda, et riigi reguleerivad asutused
loobuksid kavandatavad turu määratlemise ja ettevõtja tunnistamisega märkimisväärse
turujõuga ettevõtjaks seotud meetmetest, on olulisel määral aidanud saavutada
järjekindlat lähenemisviisi selliste olukordade ja ettevõtjate kindlaksmääramisel, kus ja
kelle puhul võib kohaldada eelnevat reguleerimist. Direktiivi (EL) 2018/1972 artiklite
32 ja 33 kohaste menetlustega saadud kogemused on näidanud, et kui riikide
reguleerivad asutused kohaldavad sarnastel turutingimustel parandusmeetmeid erinevalt,
kahjustab see elektroonilise side siseturgu. Seepärast on endiselt vaja anda komisjonile
ja BERECile nende vastavate kohustuste piires volitused, et tagada suurem järjekindlus
riikide reguleerivate asutuste kavandatud meetmete eelnõudega seotud
parandusmeetmete kohaldamisel. Seoses meetmete eelnõudega, mis on seotud
kohustuste laiendamisega esimesest kontsentratsiooni- või jaotuspunktist kaugemale, kui
see on vajalik, et kõrvaldada suured ja püsivad majanduslikud või füüsilised
dubleerimistõkked ettevõtjate puhul, olenemata sellest, kas nad on tunnistatud
märkimisväärse turujõuga ettevõtjateks, või uute gigabitivõrgu elementide regulatiivse
käsitlemisega, peaks komisjonil siiski olema võimalik nõuda, et riigi reguleeriv asutus
võtaks meetme eelnõu tagasi. Selleks et ära kasutada riigi reguleerivate asutuste
turuanalüüsialaseid ekspertteadmisi, peaks komisjon enne otsuse või soovituse
vastuvõtmist konsulteerima BERECiga.
(218) Meetmete eelnõude hindamisel peaks komisjon jätkuvalt järgima selget tähtaega, et
tagada põhjalik, kuid kiire hindamine. Siiski ei ole enam põhjendatud näha ette erinevaid
tähtaegu ühelt poolt turuanalüüside ja teiselt poolt parandusmeetmete hindamiseks.
Mõlema hindamise ühtne tähtaeg parandaks järjepidevust ning aitaks kaasa lihtsustatud
ja tõhusama õigusraamistiku loomisele.
(219) Kodanike ja sidusrühmade huvides ja selleks, et võimaldada asjaomastel pooltel esitada
oma seisukohad, tuleks kasutada läbipaistvamalt liidu mehhanismi elektroonilise side
siseturu konsolideerimiseks, kehtestades sealhulgas reguleerivatele asutustele nõude
avaldada meetme eelnõu samal ajal, kui see edastatakse komisjonile, BERECile ja teiste
liikmesriikide riigi reguleerivatele asutustele. Iga selline meetme eelnõu peaks olema
põhjendatud ja sisaldama üksikasjalikku turuanalüüsi.
(220) Enne liidu tasandi konsultatsiooni tuleks läbi viia riigisisene konsultatsioon huvitatud
isikutega eesmärgiga konsolideerida elektroonilise side siseturgu parandusmeetme
järjekindla kohaldamise korra raames, et huvitatud isikute seisukohad kajastuksid liidu
tasandi konsultatsioonis. See välistaks ka vajaduse teise liidu tasandi konsultatsiooni
järele juhul, kui kavandatavat meedet riigisisese konsultatsiooni tulemusena
muudetakse.
(221) Riikide reguleerivatelt asutustelt tuleks nõuda läbipaistvat koostööd üksteisega,
BERECiga ja komisjoniga, et tagada käesoleva määruse järjepidev kohaldamine kõigis
liikmesriikides.
(222) Riigi reguleerivate asutuste kaalutlusõigus tuleks viia kooskõlla järjepideva
reguleerimistava arengu ning reguleeriva raamistiku järjepideva kohaldamisega, et
siseturu arengule ja lõplikule väljakujundamisele tõhusalt kaasa aidata. Seepärast
peaksid riikide reguleerivad asutused toetama komisjoni ja BERECi asjakohast
siseturualast tegevust.
(223) Liimesriikidevahelist kaubandust mõjutada võivad meetmed on meetmed, millel võiks
olla otsene või kaudne, tegelik või tõenäoline mõju liikmesriikidevahelisele
kaubandusele viisil, mis võib tekitada tõkkeid siseturul. Nende hulka kuuluvad meetmed,
millel on märkimisväärne mõju teiste liikmesriikide ettevõtjatele või kasutajatele, ja
meetmed, mis mõjutavad teiste liikmesriikide kasutajatelt nõutavat hinda, meetmed, mis
mõjutavad teises liikmesriigis tegutseva ettevõtja suutlikkust pakkuda elektroonilise side
teenust, eelkõige meetmed, mis mõjutavad riikidevaheliste teenuste pakkumise
suutlikkust, ning meetmed, mis mõjutavad turu struktuuri või turulepääsu ja mis võivad
teiste liikmesriikide ettevõtjatele kaasa tuua tagasilööke. Selliste meetmetega tegelemine
on äärmiselt oluline, kuna käesoleva määrusega püütakse järk-järgult saavutada
elektroonilise side ja digitaalvõrkude siseturg.
(224) Kui komisjon on vastu võtnud otsuse, millega nõutakse riigi reguleerivalt asutuselt
kavandatud meetme tagasivõtmist, peaks riigi reguleeriv asutus kavandatud meetme
tagasi võtma või esitama komisjonile meetme muudetud versiooni. Tuleks kehtestada
tähtaeg, mille jooksul peab riigi reguleeriv asutus teatama komisjonile muudetud
meetmest, et teavitada turuosalisi turu läbivaatamise kestusest ja suurendada
õiguskindlust.
(225) Kuigi on oluline, et riikide reguleerivatele asutustele antaks piisavalt aega põhjalike
turuanalüüside/-ülevaadete tegemiseks, peaks neil olema võimalik kiiresti lahendada ka
kiireloomulisi meetmeid nõudvaid olukordi.
(226) Seepärast tuleks kehtestada erand turuanalüüside üldisest ajakavast, et võimaldada
riikide reguleerivatel asutustel võtta ajutisi meetmeid. Selliseid ajutisi meetmeid tuleks
kohaldada piiratud aja jooksul ja neid ei tohiks kasutada sama probleemi lahendamiseks
rohkem kui üks kord.
(227) Liidu tasandi konsultatsioonimehhanismi lühikesi tähtaegu silmas pidades tuleks
komisjoni volitada võtma vastu soovitusi või suuniseid komisjoni ja riigi reguleerivate
asutuste vahelise teabevahetuse korra lihtsustamiseks – näiteks juhtudel, mis puudutavad
stabiilseid turgusid või üksnes eelnevalt teatatud meetmete väheolulisi muudatusi.
Komisjoni tuleks volitada ka vabastama teatamiskohustusest, et teatavate juhtumite
puhul menetlusi lihtsustada. Lisaks peaks komisjonil olema võimalik võtta vajaduse
korral vastu soovitusi seoses asjaomaste toote- ja teenuseturgude kindlaksmääramisega,
siseturu konsolideerimise menetluse kohaste teadetega ja reguleeriva raamistiku sätete
ühtlustatud kohaldamisega, võttes arvesse BERECi arvamust.
(228) Suurenenud konkurents ja sideteenuste valik on järk-järgult vähendanud
universaalteenuse ulatust. Sellised elemendid nagu kataloogid või üldkasutatavate
taksofonide pakkumine on universaalteenuse kohaldamisalast järk-järgult välja jäetud.
Seetõttu peaks universaalteenuse mõiste jätkuvalt arenema, et kajastada tehnoloogia
arengut, turu arengut ja muutusi kasutajate nõudluses.
(229) Universaalteenus peaks jääma turvavõrguks, millega tagatakse, et vähemalt
miinimumteenused on kõigile kättesaadavad ja tarbijatele taskukohase hinnaga, kui
sellise juurdepääsu puudumisest tulenev sotsiaalse tõrjutuse oht takistab kodanike
täielikku sotsiaalset ja majanduslikku osalemist ühiskonnas.
(230) Universaalteenuse põhinõue on tagada kõigile tarbijatele taskukohase hinnaga
juurdepääs piisavale internetiühendusele ja kõnesideteenustele määratud asukohas. Kui
juurdepääs on piiratud, võivad liikmesriigid kaaluda ka piisava internetiühenduse ja
kõnesideteenuste taskukohasuse tagamist mujal kui määratud asukohas, kui nad peavad
seda vajalikuks, et tagada tarbijate täielik sotsiaalne ja majanduslik osalemine
ühiskonnas. Erilist tähelepanu tuleks pöörata selle tagamisele, et puuetega tarbijatel
oleks võrdne juurdepääs kindlaksmääratud asukohas. Ei tohiks kehtestada piiranguid
tehnilistele vahenditele, mille abil pakutakse määratud asukohas piisavat
internetiühendust ja kõnesideteenuseid, mis võimaldavad kasutada traadiga või traadita
tehnoloogiat tehnoloogiliselt neutraalsel viisil, ega piiranguid selle kohta, millised
ettevõtjad täidavad osaliselt või täielikult universaalteenuse osutamise kohustusi.
(231) Konkreetse kasutaja internetiühenduse kiirus sõltub hulgast teguritest, sealhulgas
internetiteenuse pakkuja ühenduvusest ja rakendusest, mille jaoks ühendust kasutatakse.
Liikmesriikide ülesanne on BERECi suuniseid arvesse võttes määrata kindlaks piisav
internetiühendus, pidades silmas minimaalset ribalaiust, mida enamik tarbijaid
liikmesriigi territooriumil kasutab, et võimaldada oma territooriumil piisaval tasemel
sotsiaalset kaasatust ning osalemist digitaalmajanduses ja -ühiskonnas. Sobival
internetiühenduse teenusel peaks olema piisav ribalaius, et toetada juurdepääsu vähemalt
põhiteenustele, mis kajastavad enamiku tarbijate kasutatavaid teenuseid, ja nende
teenuste kasutamist. Selleks et aidata kaasa ühtsele kohaldamisele liikmesriikides, tuleks
BERECi suunistes võtta arvesse interneti kasutamise arengut, et teha kindlaks
internetipõhised teenused, mida kasutab enamik tarbijaid kogu liidus ja mis on vajalikud
sotsiaalseks ja majanduslikuks osalemiseks ühiskonnas. BEREC peaks võtma arvesse
andmeid, mida riikide reguleerivad asutused igal aastal koguvad asjakohaste
internetiühenduse teenuste ja kõnesideteenuste jaehindade arengu ja taseme kohta
vastava riigi territooriumil kindlaksmääratud kvaliteediga. Enne suuniste avaldamist
peaks BEREC konsulteerima sidusrühmadega, sealhulgas haavatavaid tarbijaid
esindavate kodanikuühiskonna organisatsioonidega. Komisjonil peaks olema õigus võtta
vastu rakendusakte, et määrata kindlaks piisav internetiühenduse teenus ja ribalaius, mis
on vajalik sotsiaalseks ja majanduslikuks osalemiseks ühiskonnas. Elektrooniliste
sideteenuste suhtes kohaldatavaid lõppkasutajate õigusi tuleks kohaldada ka mis tahes
piisava internetiühenduse ja kõnesideteenuste suhtes.
(232) Riikide reguleerivad asutused peaksid koostöös teiste pädevate asutustega jälgima
tarbijate kasutatavate piisava internetiühenduse ja kõnesideteenuste jaehindade arengut
ja üksikasju, et hinnata vajadust taskukohasuse meetmete järele. Sellist seiret ei tohiks
teha rohkem kui kord aastas, tagamaks, et see ei tekitaks ülemäärast halduskoormust ei
riigi reguleerivatele asutustele ega muudele pädevatele asutustele ega selliste teenuste
osutajatele. Järelevalve võiks hõlmata madala sissetulekuga või sotsiaalsete
erivajadustega tarbijatele, sealhulgas puuetega tarbijatele pakutavate tariifivõimaluste
või pakettide üksikasju ning see peaks olema taskukohasuse meetmete kehtestamise alus.
(233) Vajadus taskukohasuse meetmete järele on liikmesriigiti erinev ning ühtlustatud
lähenemisviis kriteeriumidele ja metoodikale, mida võetakse arvesse piisava
internetiühenduse ja kõnesideteenuste taskukohasuse hindamisel, peaks tagama
lähenemisviiside järjepidevuse, võttes samal ajal arvesse liikmesriikide erinevat
olukorda. Taskukohasuse hindamise kriteeriumide ja metoodika ühtlustamiseks peaks
komisjonil olema õigus võtta vastu rakendusakte. Kriteeriumid peaksid muu hulgas
hõlmama turul kättesaadavat kõige taskukohasemat hinda ja selle protsenti tarbija
sissetulekust, võttes arvesse väikese sissetuleku või sotsiaalsete erivajadustega tarbijaid.
Lisaks peaksid arvesse võetavad majanduslikud ja sotsiaalsed aspektid hõlmama ka
ostujõudu ja riiklikke toetuskavasid, eelkõige haavatavate tarbijate jaoks.
(234) Taskukohane hind on hind, mille liikmesriigid määravad kindlaks riiklikul tasandil,
võttes arvesse komisjoni rakendusaktis sätestatud ühiseid kriteeriume ja metoodikat. Kui
liikmesriigid teevad kindlaks, et piisava internetiühenduse ja kõnesideteenuste jaehinnad
ei ole madala sissetuleku või sotsiaalsete erivajadustega tarbijatele, sealhulgas eakatele,
puuetega tarbijatele ning maapiirkondades või geograafiliselt eraldatud piirkondades
elavatele tarbijatele taskukohased, peaksid nad võtma asjakohaseid meetmeid. Selleks
võiksid liikmesriigid pakkuda kõnealustele tarbijatele teabevahetuse eesmärgil
otsetoetust, mis võiks olla osa sotsiaaltoetustest, vautšeritest või otsetoetustest
kõnealustele tarbijatele. Teise võimalusena või lisaks võivad liikmesriigid nõuda, et kõik
selliste teenuste osutajad pakuksid põhitariifi võimalusi või pakette, sealhulgas
vähendatud igakuiseid abonementtasusid.
(235) Sellised eritariifivõimalused või -paketid, mis vastavad väikese sissetulekuga või
sotsiaalsete erivajadustega tarbijate vajadustele, peaksid tagama piisava
internetiühenduse ja kõnesideteenused ilma täiendavate komplekteeritud teenusteta, et
vähendada mõju turu toimimisele.
(236) Kui liikmesriik nõuab teenuseosutajatelt, et nad pakuksid madala sissetuleku või
sotsiaalsete erivajadustega tarbijatele tariifivõimalusi või -pakette, mis erinevad
tavapärastel kaubandustingimustel pakutavatest, peaksid neid tariifivõimalusi või -
pakette pakkuma kõik internetiühenduse ja kõneside teenuste pakkujad. Kõigilt
internetiühenduse ja kõneside teenuste osutajatelt tariifivõimaluste või -pakettide
pakkumise nõudmine ei tohiks põhjustada kõnealustele teenuseosutajatele või
liikmesriikidele ülemäärast haldus- või finantskoormust.
(237) Võttes arvesse universaalteenuse osutamise kohustuste piiratud ulatust, on sektoripõhiste
nimetuste kasutamise vajadus piiratud. Avaliku sektori rahaline toetus võib osutuda
vajalikuks, et katta mõned või kõik universaalteenuse osutamise kohustuste täitmisel
tekkivad konkreetsed netokulud, sealhulgas mõistlik kasum, vältides samal ajal
ülemäärast hüvitamist. Võttes arvesse riigiabi eeskirjade olemasolu riiklikuks
rahastamiseks, eelkõige üldist majandushuvi pakkuvate teenuste puhul (edaspidi „üldist
majandushuvi pakkuvate teenuste pakett“), tuleks sellisel juhul tunnistada kehtetuks48
sektoripõhised eeskirjad, mis käsitlevad ettevõtjate määramist ja elektroonilise side
universaalteenuse osutamise eest makstava võimaliku hüvitise arvutamist. Kui
universaalteenuse osutamise kohustuse täitmise eest makstakse riiklikku hüvitist, peab
see olema kooskõlas kohaldatavate riigiabi eeskirjadega, eelkõige ELi toimimise lepingu
artikli 106 lõikega 2 ning artiklitega 107 ja 108 ning üldist majandushuvi pakkuvate
teenuste paketiga. Universaalteenuse osutamise kohustuse sektoripõhise määramise ja
sellega seotud netokulude arvutamise meetodi kaotamise lihtsustamine võib suurendada
liikmesriikide paindlikkust universaalteenuse osutamise kohustuste rahastamise meetodi
valimisel, mis võib vähendada teenuseosutajate halduskoormust, tagades samal ajal
kokkusobivuse siseturuga.
(238) Taskukohasus ei tohiks takistada tarbijate juurdepääsu ühenduvusteenuste
miinimumkogumile. Õigus sõlmida teenuseosutajaga leping peaks tähendama, et madala
sissetuleku või sotsiaalsete erivajadustega tarbijatel, kellel on õigus sotsiaaltariifi
võimalustele või pakettidele, peaks olema võimalus sõlmida leping taskukohase ja
piisava internetiühenduse ja kõnesideteenuste pakkumiseks vähemalt määratud
asukohas. Selliste finantsriskide, nagu arvete maksmata jätmine, vähendamiseks peaks
teenusepakkujatel olema õigus sõlmida leping ettemakse tingimusel, tuginedes
taskukohastele individuaalsetele ettemakstud ühikutele.
(239) Taskukohasus üksiktarbijate jaoks peaks põhinema nende õigusel sõlmida
teenuseosutajaga leping. Muud õigused, näiteks üksikasjalikud arved, numbri
kättesaadavus piisava aja jooksul ning suutlikkus jälgida ja kontrollida kulutusi, on
käesolevas määruses lõppkasutajate õigused kõigi tarbijate jaoks ning neid tuleks
kohaldada ka nende tarbijate suhtes, kes saavad kasu universaalteenuse taskukohasuse
meetmetest.
(240) Tarbijaid ei tohiks kohustada kasutama teenuseid, mida nad ei soovi, ning seetõttu peaks
Komisjoni teatis Euroopa riigiabi eeskirjade kohaldamise kohta üldist majandushuvi pakkuvate teenuste
osutamise eest makstava hüvitise suhtes (ELT C 8, 11.1.2012, lk 4); komisjoni 16. detsembri 2025. aasta
otsus (EL) 2025/2630 Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 106 lõike 2 kohaldamise kohta üldist
majandushuvi pakkuvaid teenuseid osutavatele ettevõtjatele avalike teenuste eest makstava hüvitisena
antava riigiabi suhtes
tingimustele vastavatel tarbijatel olema võimalik taotluse korral piirata taskukohast
universaalteenust kõnesideteenustega.
(241) Liikmesriigid peaksid kehtestama meetmed, et edendada taskukohaste toodete ja
teenuste, sealhulgas puuetega tarbijatele mõeldud abitehnoloogiaga seadmeid hõlmavate
vahendite turu loomist. Seda on võimalik saavutada muu hulgas Euroopa standarditele
viidates või toetades Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2019/882 kohaste
nõuete rakendamist49. Liikmesriigid peaksid kehtestama asjakohased meetmed ja võtma
erimeetmeid näiteks juhul, kui turg ei paku tavapärastes majandustingimustes
taskukohaseid tooteid ja teenuseid, mis hõlmavad vahendeid puuetega tarbijatele. Need
meetmed võiksid hõlmata otsest rahalist toetust tarbijatele. Vahendusteenuste hind
puuetega tarbijatele peaks olema võrdne kõnesideteenuste keskmise hinnaga.
(242) Vahendusteenused on teenused, mis võimaldavad kahepoolset kaugsidet eri sideviise,
näiteks tekst, märgid, kõne kasutavate lõppkasutajate vahel, pakkudes nende sideviiside
teisendamist ühest viisist teise, tavaliselt inimoperaatori poolt. Reaalajas tekst on
määratletud kooskõlas direktiiviga (EL) 2019/882. Kui liikmesriik otsustab maksta
põhitariifivõimalusi või -pakette pakkuvatele ettevõtjatele hüvitist, näiteks kui säte toob
kaasa ebaõiglase finantskoormuse, peaks ta tagama sellise meetme kokkusobivuse
siseturuga, sealhulgas konkurentsieeskirjadega.
(243) Piisava internetiühenduse võimaldamiseks piisava andmeedastuskiirusega andmeside
puhul on püsiliiniühendused peaaegu kõigile kättesaadavad ja neid kasutab enamik liidu
kodanikke ning traadita tehnoloogial põhinevate teenuste ulatus on veelgi suurem.
Liikmesriikide vahel on siiski erinevusi seoses määratud asukohas piisavate
internetiühenduse teenuste kättesaadavuse ja taskukohasusega linna- ja
maapiirkondades.
(244) Turul on juhtiv roll pidevalt kasvava mahuga internetiühenduse kättesaadavuse
tagamisel. Piirkondades, kus turg ei suuda pakkuda piisavat internetiühendust, näivad
muud avaliku poliitika vahendid piisava internetiühenduse kättesaadavuse toetamiseks
olevat põhimõtteliselt kulutõhusamad ja turgu vähem moonutavad kui universaalteenuse
osutamise kohustused, näiteks selliste rahastamisvahendite kasutamine nagu need, mis
on kättesaadavad programmi „InvestEU“ ja Euroopa ühendamise lairibaühenduse fondi
raames, mida toetatakse Euroopa ühendamise rahastust, liikmesriikide hallatavate liidu
avaliku sektori vahendite kasutamine, riiklik rahastamine ja levialaga seotud kohustuste
lisamine raadiospektri kasutamise õigustele, et toetada lairibavõrkude kasutuselevõttu
hõredamalt asustatud piirkondades. Üks avaliku poliitika meetmete eesmärke võib olla
ka võimaldada lõppkasutajatel osta piisavaid internetiühenduse teenuseid, mida nad
muidu ei ostaks, näiteks asjakohasel juhul otsetoetuse või ühenduvusvautšerite kaudu, et
rahastada igakuiseid tasusid, standardseid liitumiskulusid, vajalikke lõppseadmeid või
piiratud majasisest juhtmestikku, näiteks kui see on vajalik ja teenuse osutamisega
kaasnev. Kui liikmesriik kavatseb sel eesmärgil anda rahalist toetust, peaks ta tagama
sellise meetme kokkusobivuse siseturuga, sealhulgas konkurentsieeskirjadega.
(245) Kui pärast nõuetekohast hindamist, võttes arvesse pädeva asutuse tehtud võrkude
majandushuvid (ELT L, 2025/2630, 19.12.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2630/oj);
Komisjoni teatis „Euroopa Liidu raamistik riigiabi jaoks, mida antakse avalike teenuste eest makstava
hüvitisena (2011)“ (ELT C 8, 11.1.2012, lk 15) ja komisjoni 13. detsembri 2023. aasta määrus (EL)
2023/2832 Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamise kohta üldist majandushuvi
pakkuvaid teenuseid osutavatele ettevõtjatele antava vähese tähtsusega abi suhtes majanduslik
intress (ELT L, 2023/2832, 15.12.2023, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2832/oj).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. aprilli 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/882 toodete ja teenuste
ligipääsetavusnõuete kohta (ELT L 151, 7.6.2019, lk 70, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/882/oj).
kasutuselevõtu geograafilise ülevaate tulemusi, selgub, et tõenäoliselt ei paku ei
turusekkumismehhanismid ega riikliku sekkumise mehhanismid tarbijatele,
mikroettevõtjatele, väikeettevõtjatele ega mittetulundusühendustele teatavates
piirkondades ühendust, mis suudaks pakkuda liikmesriikide määratletud piisavat
internetiühenduse teenust ja kõnesideteenuseid määratud asukohas, peaks liikmesriigil
olema võimalik erandkorras usaldada nende teenuste eri pakkujatele või pakkujate
rühmadele riigi territooriumi eri asjaomastes osades. Lisaks geograafilisele ülevaatele
peaks liikmesriikidel olema võimalik vajaduse korral kasutada mis tahes lisatõendeid, et
teha kindlaks, millises ulatuses on piisav internetiühendus ja kõnesideteenused määratud
asukohas kättesaadavad. Täiendavad tõendid võiksid hõlmata andmeid, mis on riigi
reguleerivatele asutustele kättesaadavad turuanalüüsi menetluse kaudu, ja kasutajatelt
kogutud andmeid. Liikmesriikidel peaks olema võimalik piisavate internetiühenduse
teenuste kättesaadavust toetavate universaalteenuse osutamise kohustuste puhul piirduda
lõppkasutaja peamise asukoha või elukohaga.
(246) Kui liikmesriik otsustab piisava internetiühenduse ja kõnesideteenuste kättesaadavuse
tagamiseks, kui sellist teenust ei ole võimalik tagada tavapärastel äritingimustel või
muude avaliku poliitika vahenditega, teha ühele või mitmele ettevõtjale ülesandeks
tagada selline kättesaadavus kogu riigi territooriumil või selle osades ning anda selleks
rahalist toetust, peaks ta tagama sellise meetme kokkusobivuse siseturuga, sealhulgas
konkurentsieeskirjadega.
(247) Ülesande andmise menetluses kehtestatud üleriigilise territoriaalse katvuse tagamise
nõuded tõenäoliselt välistavad teatavate ettevõtjate võimaluse taotleda universaalteenuse
osutaja staatust või heidutavad neid seda tegemast. Kui teenuseosutajatele usaldatakse
universaalteenuse osutamise kohustused liiga pikaks ajaks või määramata ajaks, võib see
kaasa tuua ka teatavate teenuseosutajate väljajätmise. Kui liikmesriik otsustab teha
kõigile teenuseosutajatele ülesandeks tariifivõimaluste või -pakettide pakkumise
taskukohasuse eesmärgil, võib ta teha universaalteenuse kättesaadavuse elemendi
pakkumise ülesandeks ainult ühele või mõnele neist.
(248) Pärast universaalteenuse ulatuse järkjärgulist vähendamist on avalike taksofonide ja
kataloogide ning numbriinfoteenuste pakkumine universaalteenuse korra alusel järk-
järgult vähenenud. See muudab direktiivi (EL) 2018/1972 sätted, mis käsitlevad
direktiivi (EL) 2018/1972 kohaldamisalast välja jäävate olemasolevate
universaalteenuste staatust, aegunuks.
(249) Piisava internetiühenduse ja kõnesideteenuste taskukohasus on seotud teabega, mida
kasutajad saavad kasutuskulude ja suhtelise kasutuskulu kohta võrreldes muude
teenustega, ning samuti nende suutlikkusega kontrollida kulusid. Need võimalused, mida
taskukohase universaalteenuse osutajad pakuvad abikõlblikele tarbijatele, hõlmavad
muu hulgas tarbijate võimalust blokeerida valikuliselt teatavad kõned, näiteks kõrge
hinnaga kõned tasulistele teenustele, kontrollida kulusid ettemaksevahendite abil ja
tasaarvestada ettemakstud liitumistasud.
(250) Välja arvatud pidevate hilinenud maksete või arvete tasumata jätmise korral, peaksid
tarbijad, kellel on õigus taskukohastele tariifidele, olema kuni vaidluse lahendamiseni
kaitstud viivitamatu võrgust lahtiühendamise eest maksmata arve tõttu ning eelkõige
juhul, kui vaidlus on seotud tasuliste teenuste kõrgete arvetega, peaks neil olema
jätkuvalt juurdepääs põhilistele kõnesideteenustele ja internetiühenduse teenuse
miinimumtasemele.
(251) Selleks et tagada stabiilsus ja toetada järkjärgulist üleminekut universaalteenuse
korraldamise ja rahastamise sektoripõhistelt eeskirjadelt üldist majandushuvi pakkuvate
teenuste suhtes kohaldatavale õigusraamistikule, ei tohiks see mõjutada direktiivi (EL)
2018/1972 alusel liikmesriikides universaalteenuse osutamiseks määratud ettevõtjaid,
tingimusel et need eeskirjad jõustusid kuus kuud pärast käesoleva määruse jõustumise
kuupäeva. Nad peaksid säilitama oma staatuse kuni selliste määramiste aegumiseni,
tingimusel et teenused või võrreldavad teenused ei ole tavapärastel
kaubandustingimustel kättesaadavad.
(252) Tulevased sotsiaalsed, majanduslikud ja tehnoloogilised arengud, sealhulgas üleminek
kiudoptikale, võivad muuta vajadust universaalteenuse kättesaadavuse või
taskukohasuse järele. Seetõttu peaks BEREC jälgima piisava internetiühenduse ja
kõneside kättesaadavust ja taskukohasust liikmesriikides ning avaldama arvamuse, mis
sisaldab hinnangut sellise arengu mõju kohta käesoleva määruse sätete praktilisele
kohaldamisele. BERECi arvamuses võiks võtta arvesse võimalikke kaitsemeetmeid,
mille liikmesriigid on vaskpaarvõrgu sulgemise kontekstis vastu võtnud väikese
sissetuleku või sotsiaalsete erivajadustega tarbijate jaoks. Komisjon peaks BERECi
arvamust arvesse võttes esitama aruande, eelkõige selleks, et teha ettepanek
universaalteenuse kättesaadavust või taskukohasust käsitlevate eeskirjade kohaldamisala
muutmiseks või uuesti määratlemiseks.
(253) Määrusega (EL) 2015/2120 kehtestati ühised normid, et tagada andmeliikluse võrdne ja
mittediskrimineeriv kohtlemine internetiühenduse teenuste osutamisel ja sellega seotud
lõppkasutajate õigused, ning selle eesmärk oli kaitsta lõppkasutajaid ja tagada samal ajal
interneti ökosüsteemi kui innovatsioonimootori jätkuv toimimine.
(254) Käesolev elektroonilisi võrke ja teenuseid reguleeriva Euroopa raamistiku
ümbersõnastamine käesolevas määruses annab võimaluse liita määruse (EL) 2015/2120
sätted avatud internetti käsitlevate meetmete kohta käesolevasse määrusesse, ilma et see
puudutaks andmeliikluse võrdse ja mittediskrimineeriva kohtlemise aluspõhimõtteid
internetiühenduse teenuste osutamisel, samuti lõppkasutajate õigust pääseda juurde
teabele ja sisule ning seda levitada, kasutada ja pakkuda rakendusi ja teenuseid ning
kasutada vabalt valitud lõppseadmeid.
(255) Komisjoni teises aruandes Euroopa Parlamendile ja nõukogule määruse (EL) 2015/2120
rakendamise kohta kinnitati, et avatud internetiühendust reguleerivad põhimõtted on
jätkuvalt eesmärgipärased ning loovad sobiva tasakaalu lõppkasutajate kaitsmise ja
tehnoloogia arengu võimaldamise vahel. Võttes aga arvesse võrgutehnoloogiate
märkimisväärset arengut alates 2015. aastast, on vaja kindlaks määrata tingimused, mille
alusel tuleks spetsialiseeritud äriteenuseid pakkuda. Need spetsialiseeritud äriteenused
on muutumas andmekeskuste ühendamise, servtöötluse pakkumise ja
tehisintellektiteenuste võrgu pakkumise lahutamatuks osaks. Lühikese latentsusaja ja
tagatud teenusekvaliteedi tagamine on spetsialiseeritud äriteenuste olulised omadused.
Esmatähtsad valitsusteenused tuleks samuti lugeda prioriteetseteks teenusteks,
tagamaks, et elektroonilise side võrgud vastavad suurenenud nõudlusele julgeoleku- ja
kaitsevajaduste järele, nagu avastamisele reageerimine ja liikuvus. Kuigi BERECil on
õigus anda välja suuniseid, et toetada järjepidevat rakendamist riikide reguleerivate
asutuste poolt, võib olla vaja täiendavaid suuniseid liidu tasandil, et tagada ühtlustatud
lähenemisviis kujunemisjärgus teenustele ja tehnoloogiatele, sealhulgas võrgu
tükeldamisele, eksperimentaalteenustele ja erinevatele tööstusliku kasutamise
juhtumitele. Komisjonile õiguse andmine võtta vastu rakendusakt eriteenuste
rakendamise kohta peaks seega aitama kaasa õiguskindlusele ja regulatiivsele sidususele
kogu liidus, sätestades selged vastavuskriteeriumid, sealhulgas teenuse kvaliteedi
parameetrid või miinimumtasemed, mis tuleb tagada üldiste internetiühenduse teenuste
puhul. Selline rakendusakt peaks täiendama BERECi suuniseid, toetama raamistiku
ühetaolist kohaldamist ning soodustama investeeringuid ja innovatsiooni täiustatud
ühenduvusteenustesse ja eelkõige ettevõtetevahelises segmendis, tugevdades seeläbi
liidu digimajanduse konkurentsivõimet ja tagades valitsuse elutähtsate teenuste
prioriseerimise.
(256) Selleks et hõlbustada võrreldavust kogu liidus ja vähendada nõuete täitmisega seotud
kulusid, peaks BEREC võtma vastu suunised internetiühenduse teenuste asjakohaste
teenusekvaliteedi parameetrite kohta, mida riikide reguleerivad asutused peaksid
koostöös teiste pädevate asutustega lõppkasutajate õigustega seotud teenusekvaliteedi
kohustuste jõustamisel täiel määral arvesse võtma. BEREC peaks oma internetiühenduse
teenuseid käsitlevates suunistes täpsustama teenuse kvaliteedi parameetrid, mida tuleb
lepingutele esitatavate teabenõuete ja läbipaistvuse huvides avaldatava teabe puhul
mõõta, võttes arvesse Euroopa ja rahvusvaheliste standardiorganisatsioonide välja antud
standardeid ja tehnilisi kirjeldusi. Parameetrid peaksid hõlmama vähemalt
internetiühenduse teenuste seiremehhanismi parameetreid, asjakohaseid parameetreid
puuetega lõppkasutajate jaoks, alla- ja üleslaadimiskiirusi vastavalt
nõutavale teabele kiiruse kohta internetiühenduse teenustega seotud lepingute ja
avaldatava teabe puhul, latentsusaega, värinat ja paketikadu. Puuetega lõppkasutajate
jaoks asjakohased parameetrid peaksid hõlmama ka isikutevahelise side teenuste
parameetreid.
(257) Lõppkasutajate kaitse eeskirjade erinev rakendamine on loonud olulisi siseturu tõkkeid,
mis mõjutavad nii elektroonilise side teenuste osutajaid kui ka lõppkasutajaid.
Kõnealuseid tõkkeid tuleks vähendada samade eeskirjade kohaldamisega, mis tagaks
kõrge ja ühtse kaitsetaseme kogu liidus. Käesoleva määrusega hõlmatud lõppkasutajate
õiguste kalibreeritud täielik ühtlustamine peaks märkimisväärselt suurendama
õiguskindlust nii lõppkasutajate kui ka elektroonilise side teenuste osutajate jaoks ning
vähendama märkimisväärselt normide killustatusest tulenevaid turule sisenemise
tõkkeid ja tarbetut nõuete täitmisega seotud koormust. Täielik ühtlustamine aitab ületada
siseturu toimimise tõkked, mis on tingitud sellistest lõppkasutajaid käsitlevatest
siseriiklikest sätetest, mis samaaegselt kaitsevad siseriiklikke pakkujaid teistest
liikmesriikidest tuleneva konkurentsi eest. Õiguste täielik ühtlustamine suurendab
lõppkasutajate usaldust siseturu vastu, sest elektroonilise side teenuseid kasutades
laieneb neile võrdselt kõrge kaitsetase mitte üksnes oma liikmesriigis, vaid ka teistes
liikmesriikides elades, töötades või reisides.
(258) Lepingud on lõppkasutajate jaoks oluline vahend teabe läbipaistvuse ja õiguskindluse
tagamiseks. Konkurentsile rajatud turul sõlmib suurem osa teenuseosutajaid oma
klientidega lepingud, sest see on kaubanduslikult soovitav. Lepingutest tulenevate
teavitamisnõuetega seotud kohustused hõlmavad internetiühenduse teenuseid ja
isikutevahelise side teenuseid. Teenused, mis seisnevad tervikuna või peamiselt
signaalide edastamises, näiteks masinatevaheliste teenuste jaoks kasutatavad
ülekandeteenused, ei ole hõlmatud lepingutele esitatavate täiendavate
teavitamisnõuetega. Teavitamisnõuded, mida võidakse nõuda ka Euroopa Parlamendi ja
nõukogu direktiivi 2011/83/EL kohaselt50, ei tohiks põhjustada lepingueelsetes ja
lepingudokumentides sisalduva teabe dubleerimist. Käesoleva direktiivi alusel
asjakohase, sealhulgas mis tahes ettekirjutavama või üksikasjalikuma nõude kohase
teabe esitamist tuleks pidada direktiivi 2011/83/EL vastavate nõuetega kooskõlas
olevaks. Lisaks kohaldatakse elektroonilise side võrkude ja teenustega seotud
tarbijatehingute suhtes lepinguid käsitlevate kehtivate liidu tarbijakaitsealaste
õigusaktide, eelkõige nõukogu51 direktiivi 93/13/EMÜ ja direktiivi 2011/83/EL
nõudeid. Isikuandmete töötlemise suhtes kohaldatakse andmekaitsemäärust 2016/679.
(259) Mõned neist lõppkasutajate kaitset käsitlevatest sätetest, mida kohaldatakse üksnes
tarbijate suhtes, nimelt need, mis käsitlevad lepinguteavet, lepingu maksimaalset kestust
ja pakette, peaksid tooma kasu mitte ainult tarbijatele, vaid ka mikroettevõtjatele ja
mittetulundusühendustele, nagu need on määratletud liidu või liikmesriigi õiguses.
Nende ettevõtjate ja organisatsioonide kategooriate läbirääkimispositsioon on võrreldav
tarbijate omaga ning nad peaksid
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta direktiiv 2011/83/EL tarbija õiguste kohta,
millega muudetakse nõukogu direktiivi 93/13/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi
1999/44/EÜ ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 85/577/EMÜ ning Euroopa Parlamendi
ja nõukogu direktiiv 97/7/EÜ (ELT L 304, 22.11.2011, lk 64, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dir/2011/83/oj).
Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiiv 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes (EÜT
L 95, 21.4.1993, lk 29, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1993/13/oj).
54
55
seega on neil sama kaitsetase, välja arvatud juhul, kui nad nendest õigustest sõnaselgelt
loobuvad. Käesolevas määruses sätestatud lepinguteabega seotud kohustusi, sealhulgas
direktiivis 2011/83/EL sätestatud kohustusi, millele on osutatud käesolevas määruses,
tuleks kohaldada olenemata sellest, kas makse on tehtud või mitte, ja kliendi tehtava
makse summast. Lepinguteabega seotud kohustusi, sealhulgas direktiivis 2011/83/EL
sisalduvaid kohustusi, tuleks automaatselt kohaldada mikroettevõtjate ja
mittetulundusorganisatsioonide suhtes, välja arvatud juhul, kui nad eelistavad pidada
elektroonilise side teenuste osutajatega läbirääkimisi individuaalsete lepingutingimuste
üle. Erinevalt mikroettevõtjatest ja mittetulundusühendustest on suurematel ettevõtjatel
tavaliselt tugevam läbirääkimispositsioon ja seetõttu ei sõltu nad samadest lepingulise
teabe nõuetest nagu tarbijad. Teenuseosutaja vahetamist ja numbri liikuvust käsitlevaid
sätteid, mis on olulised ka suuremate ettevõtete jaoks, tuleks jätkuvalt kohaldada kõigi
lõppkasutajate suhtes. Mittetulunduslikud organisatsioonid on juriidilised isikud, kes ei
teeni oma omanikele või liikmetele kasumit. Mittetulundusühendused on tavaliselt
heategevuslikud või muud liiki üldsuse huvisid esindavad organisatsioonid. Seega, võttes
arvesse võrreldavat olukorda, on õiguspärane kohelda selliseid organisatsioone käesoleva
määruse alusel samamoodi nagu mikroettevõtjaid, niivõrd kui see puudutab
lõppkasutajate õigusi. Lisaks on tarbijatel, kellel on õigus universaalteenusel
põhinevatele taskukohastele tariifidele, õigus samasugusele kaitsetasemele nagu kõigil
teistel tarbijatel. (260) Elektroonilise side sektori spetsiifika nõuab lisaks horisontaalsetele lepingunormidele
piiratud arvu täiendavaid kaitsesätteid lõppkasutajate kohta. Lõppkasutajaid tuleks muu
hulgas teavitada pakutavate teenuste kvaliteedist, müügiedenduse ja lepingute lõpetamise
tingimustest, kohaldatavatest tariifikavadest ja tariifidest teenuste puhul, mille suhtes
kohaldatakse konkreetseid hinnatingimusi. See teave on oluline internetiühenduse
teenuste ja üldkasutatavate isikutevahelise side teenuste osutajate jaoks. Üldkasutatavate
elektrooniliste sideteenuste osutaja suhtes ei tohiks kohaldada teavitamisnõudeid seoses
lepingutega, mille puhul kõnealune teenuseosutaja ja tema sidusettevõtjad või isikud ei
saa mingit tasu, mis on otseselt või kaudselt seotud elektroonilise side teenuste
osutamisega, näiteks juhul, kui ülikool annab külastajatele tasuta juurdepääsu oma WiFi
võrgule ülikoolilinnakus, ilma et nad saaksid selle eest tasu kas kasutajatelt tasu või
reklaamitulu. See ei tohiks mõjutada liidu andmekaitseõiguse kohaseid teabele
esitatavaid nõudeid.
(261)
On oluline, et nõutav asjakohane teave esitataks enne lepingu sõlmimist selges ja
arusaadavas keeles ning püsival andmekandjal või, kui see ei ole teostatav ja ilma et see
piiraks direktiivis 2011/83/EL sätestatud püsiva andmekandja määratlust või sellega
seotud nõudeid, teenuseosutaja poolt kättesaadavaks tehtud ja kasutajale teatavaks tehtud
dokumendis, mida on lihtne alla laadida, avada ja tarbijate poolt tavaliselt kasutatavate
seadmetega tutvuda. Teenuseosutajad peaksid esitama ka oluliste lepingutingimuste
kokkuvõtte. Lepingueelselt esitatud teave ja kokkuvõte peaksid moodustama lõpliku
lepingu lahutamatu osa. Lepingu kokkuvõte peaks olema lühike ja lihtsalt loetav,
ideaaljuhul mitte pikem kui üks A4 lehekülg või juhul kui üks leping käsitleb mitut eri
teenust, kuni kolm ühepoolset A4 lehte. Selleks et reageerida tehnoloogilistele,
sotsiaalsetele ja turusuundumustele ning vähendada nõuete täitmisega seotud kulusid,
võib komisjon võtta vastu rakendusakte selliste lepingukokkuvõtete kohta, mida
teenuseosutajad peavad kasutama kooskõlas käesolevas määruses sätestatud teabele
esitatavate nõuete põhielementidega.
(262) Ilma et see piiraks teenuseosutaja turvalisusega seotud sisulist kohustust, tuleks lepingus
täpsustada, millist liiki meetmeid teenuseosutaja võib võtta turvaintsidentide, -ohtude
või turvanõrkuste korral. Lisaks tuleks lepingus täpsustada mis tahes kättesaadav
hüvitamise ja tagasimaksmise kord, kui teenuseosutaja reageerib turvaintsidendile
ebapiisavalt, sealhulgas juhul, kui teenuseosutajale teatatud turvaintsident toimub
teadaolevate tark- või riistvara nõrkuste tõttu, mille kohta tootja või arendaja on
väljastanud paikad, ning teenuseosutaja ei ole neid paikasid kohaldanud ega võtnud muid
asjakohaseid vastumeetmeid.
(263) Avatud internetiühenduse kaitset käsitlevaid sätteid tuleks täiendada tõhusate
lõppkasutajaid käsitlevate sätetega, milles käsitletakse eelkõige internetiühenduse
teenustega seotud küsimusi ja mis võimaldavad tarbijatel teha teadlikke valikuid.
Internetiühenduse teenuste osutajad peaksid tarbijaid selgelt teavitama sellest, kuidas
kasutatavad andmeliikluse haldamise tavad võivad mõjutada internetiühenduse teenuste
kvaliteeti, tarbijate eraelu puutumatust ja isikuandmete kaitset, samuti nende poolt
tellitavate muude teenuste kui internetiühenduse teenuste võimalikust mõjust nende
vastavate internetiühenduse teenuste kvaliteedile ja kättesaadavusele. Selleks et
suurendada tarbijate mõjuvõimu sellistes olukordades, peaksid internetiühenduse
teenuste osutajad seega lepingus teavitama tarbijaid kiirusest, mida nad suudavad
reaalselt pakkuda. Tavapärase kiirusena saab mõista kiirust, mida lõppkasutaja peaks
teenusele juurdepääsemisel enamiku ajast eeldatavasti saama. Internetiühenduse teenuse
osutajad peaksid samuti teavitama kliente jõudlust käsitlevate nõuete täitmata jätmise
korral vastavalt siseriiklikult õigusele kättesaadavatest õiguskaitsevahenditest.
Kooskõlas siseriikliku õigusega tarbijale kättesaadavate õiguskaitsevahendite
kindlakstegemise eesmärgil tuleks lugeda jõudlust käsitlevate nõuete täitmata jätmiseks
igasugust märkimisväärset ja pidevat või regulaarselt korduvat erinevust teenuse tegeliku
jõudluse ja lepingus osutatud jõudluse vahel, kui see on kindlaks tehtud riigi reguleeriva
asutuse sertifitseeritud kontrollimehhanismiga. Metoodika tuleks kehtestada BERECi
suunistes.
(264) Lõppkasutajad ei ole sageli teadlikud oma tarbimisharjumustega kaasnevatest kuludest
või neil on elektroonilise side teenuseid kasutades raske hinnata kulunud aega või
andmemahtu. Läbipaistvuse suurendamiseks ning sideteenuste eelarve parema
kontrollimise võimaldamiseks on oluline pakkuda lõppkasutajatele vahendid, mis
võimaldaksid neil pidevalt jälgida oma tarbimist. Lisaks peaksid teenuseosutajad nn
arvešokkide eest kaitsmiseks andma ebatüüpiliste või ülemääraste tarbimisharjumuste
korral tasuta hoiatusi, sealhulgas seoses tasuliste teenuste ja muude teenustega, mille
suhtes kohaldatakse konkreetseid hinnatingimusi. Internetiühenduse kasutamist
käsitlevatel üksikasjalikel arvetel tuleks märkida üksnes kasutusseansi aeg, kestus ja
tarbimise maht, kuid mitte veebisaidid või interneti lõpp-punktid, millega on sellise
kasutusseansi ajal ühendatud. Direktiivi (EL) 2018/1972 kohaselt suutsid liikmesriigid
tagada, et pädevatel asutustel, koordineerides asjakohasel juhul oma tegevust riigi
reguleerivate asutustega, on võimalik nõuda internetiühenduse teenuse või
üldkasutatavate numbripõhiste isikutevahelise side teenuste osutajatelt kõigi või osa
direktiivis (EL) 2018/1972 sätestatud lisavahendite kättesaadavaks tegemist.
Liikmesriikidel oli ka võimalus minna nendest võimalustest kaugemale, et tagada
tarbijakaitse kõrgem tase. Need täiendavad vahendid tuleks tagada universaalteenuse
tarbijatele, kes saavad kasu taskukohasuse meetmetest. Lisaks on üksikasjalikud arved,
kui see on asjakohane, ja teatavad kulude kontrolli meetmed kohustuslikud vahendid,
mida pakutakse kõigile tarbijatele tasuta. Liikmesriigid ei tohiks kehtestada oma
siseriiklikus õiguses muid lahknevaid nõudeid lisarajatistele. Liikmesriikidel peaks siiski
olema võimalik säilitada neid vahendeid käsitlevad sätted, mis olid sätestatud direktiivis
(EL) 2018/1972, sealhulgas vahendid, millega nõutakse, et teenuseosutajad esitaksid
tarbimistaseme kohta lisateavet ja takistaksid ajutiselt asjaomase teenuse edasist
kasutamist üle rahalise või mahupiirangu.
(265) Selliste konkurentsipõhiste turgude puhul, kus teenuseosutajaid on rohkem, on tarbijate
jaoks suurima tähtsusega pakkumisi ja teenuseid käsitleva läbipaistva, ajakohastatud ja
võrreldava teabe olemasolu. Tarbijatel peaks olema võimalik kergesti kättesaadaval
kujul avaldatud teabe põhjal hõlpsasti võrrelda turul pakutavate eri teenuste hindu.
Selleks et internetiühenduse teenuste või üldkasutatavate isikutevahelise side teenuste
osutajad saaksid hindu ja teenuseid hõlpsalt võrrelda, peaksid nad suurema läbipaistvuse
huvides avaldama teabe, sealhulgas tariifid, teenuse kvaliteedi, tarnitud lõppseadme
tingimused ja muu asjakohase teabe. Ettevõtjad tuginevad tavaliselt läbiräägitud
lepingutingimustele ega sõltu samadest pakkumiste avaldamise nõuetest nagu tarbijad.
(266) Isikutevahelise side teenuste osutajad, kellel on kohustus pakkuda hädaolukorra side
kaudu juurdepääsu hädaabiteenustele, ei pruugi erandlikel asjaoludel, nimelt tehnilise
teostatavuse puudumise tõttu, olla võimelised pakkuma juurdepääsu hädaabiteenustele
või helistaja asukohale või mõlemale. Sellisel juhul peaksid nad oma tarbijaid sellest
lepingus teavitama. Sellised teenuseosutajad peaksid andma selget ja läbipaistvat teavet
oma tarbijatele esialgses lepingus ja seejärel hädaabiteenustele juurdepääsu iga
muudatuse korral, näiteks arvetes. Nimetatud teave peaks hõlmama kõiki territoriaalset
leviala puudutavaid piiranguid, põhinedes side teenuse kavandatavatel tehnilistel
tööparameetritel ning kasutadaoleval infrastruktuuril. Kui teenust ei osutata ühenduse
kaudu, mida hallatakse kindlaksmääratud teenusekvaliteedi tagamiseks, peaks teave
sisaldama ka juurdepääsu ja helistaja asukohta käsitleva teabe usaldusväärsuse taset
võrreldes teenusega, mida pakutakse sellise ühenduse kaudu, võttes arvesse praegust
tehnoloogiat ja kvaliteedistandardeid ning käesolevas määruses sätestatud teenuse
kvaliteedi parameetreid.
(267) Kuna lõppkasutajate võimalused otsida ja võrrelda suurt hulka pakkumisi täiustatud
digitaalsete era- või avaliku sektori otsinguvahendite abil on suurenenud, on
võrdlusvahendite kohustuslik pakkumine asjaomaste pädevate asutuste poolt muutunud
vähem asjakohaseks. Võrdlusvahendid, näiteks veebisaidid, on lõppkasutajate jaoks
tõhus vahend, mille abil hinnata erinevate internetiühenduse teenuste ja isikutevahelise
side teenuste osutajate eeliseid, kui neid pakutakse korduvate või tarbimispõhiste
rahaliste otsemaksete eest, ning saada erapooletut teavet, eelkõige võrreldes hindu, tariife
ja kvaliteediparameetreid ühes kohas. Pädevad asutused võiksid sellised vahendid
vahendi pakkuja taotlusel sertifitseerida, et tagada nende tegevuslik sõltumatus
teenuseosutajatest ja see, et ühtegi teenuseosutajat ei koheldaks otsingutulemustes
soodsamalt.
(268) Konkurentsikeskkonna kõigi eeliste ärakasutamiseks peaks tarbijatel olema võimalik
teha teadlikke otsuseid ning vahetada teenusepakkujat, kui see on nende parimates
huvides. Samuti on oluline tagada, et neile ei tehtaks sealjuures õiguslikke, tehnilisi ega
praktilisi takistusi, sealhulgas seoses lepingutingimuste, menetluste ja tasudega. See ei
välista tarbijalepingutes mõistlike minimaalsete ja kuni 24 kuu pikkuste
lepinguperioodide kehtestamist teenusepakkujate poolt. Liikmesriikidel peaks siiski
olema võimalus säilitada sätted lühema maksimaalse kestuse kohta ja lubada tarbijatel
muuta tariifikavasid või lõpetada leping lepinguperioodi jooksul, ilma et sellega
kaasneksid lisakulud, võttes arvesse riigisiseseid tingimusi, nagu konkurentsi tase ja
võrguinvesteeringute stabiilsus.
Elektroonilise side teenuse lepingust sõltumatult võivad tarbijad eelistada füüsiliste
ühenduste puhul pikemat hüvitamise aega ja sellest kasu saada. Sellised tarbijate
kohustused võivad olla oluline tegur gigabitivõrkude kasutuselevõtu hõlbustamisel kuni
lõppkasutaja valdusteni või neile väga lähedal, sealhulgas nõudluse koondamise
skeemide kaudu, mis võimaldavad võrguinvestoritel vähendada algseid
kasutuselevõturiske. Tarbijate õigust vahetada elektroonilise side teenuste osutajat ei
tohiks siiski piirata selliste hüvitamisperioodidega füüsilise ühenduse lepingutes ning
sellised lepingud ei tohiks hõlmata lõppseadmeid ega internetiühenduse seadmeid, nagu
mobiiltelefonid, ruuterid või modemid. Tuleks tagada selliste üksuste, sealhulgas
operaatorite võrdne kohtlemine, kes rahastavad gigabitiühenduse kasutuselevõttu
lõppkasutaja ruumides, sealhulgas juhul, kui selline rahastamine toimub
järelmaksulepingu alusel. Lepingu kestusega seotud kohustusi tuleks kohaldada
mikroettevõtjate ja mittetulundusühenduste suhtes, välja arvatud juhul, kui nad
eelistavad pidada elektroonilise side teenuste osutajatega läbirääkimisi individuaalsete
lepingutingimuste üle. Erinevalt mikroettevõtjatest on suurematel ettevõtjatel tavaliselt
tugevam läbirääkimispositsioon ja seetõttu ei sõltu nad samadest lepingu kestuse
nõuetest kui tarbijad. Lepingu lõpetamisega seotud kohustusi tuleks kohaldada
mikroettevõtjate, väikeste ettevõtjate, keskmise suurusega ettevõtjate ja
mittetulundusorganisatsioonide suhtes, välja arvatud juhul, kui nad eelistavad pidada
elektrooniliste sideteenuste osutajaga läbirääkimisi individuaalsete lepingutingimuste
üle.
(269) Elektroonilise side teenuste lepinguid on võimalik automaatselt pikendada. Sellistel
juhtudel peaks tarbijatel olema võimalik lõpetada oma leping ilma lisakuludeta pärast
algse lepingutähtaja lõppu.
(270) Üldkasutatavate elektroonilise side teenuste, välja arvatud numbrivaba isikutevahelise
side teenuste pakkujate kavandatud lepingutingimuste muudatused, mis ei too tarbijale
kasu, näiteks seoses tasude, tariifide, andmemahu piirangute, andmekiiruse, katvuse või
isikuandmete töötlemisega liidu andmekaitseõiguse kohastel seaduslikel alustel, mis ei
ole nõusolek, peaksid andma tarbijale õiguse lõpetada leping ilma lisakuludeta, isegi kui
nendega kaasnevad mõned kasulikud muudatused. Seepärast peaks teenuseosutaja poolt
lepingutingimuste muutmine andma tarbijale õiguse leping lõpetada, välja arvatud juhul,
kui iga muudatus on iseenesest tarbijale kasulik või kui muudatused on puhtalt
haldusliku iseloomuga, näiteks teenuseosutaja aadressi muutmine, ja neil ei ole tarbijale
negatiivset mõju, või kui muudatused on rangelt tingitud seadusandlikest või
regulatiivsetest muudatustest, näiteks liidu või liikmesriigi õigusega kehtestatud uutest
lepinguteabe nõuetest. Seda, kas muudatus on tehtud üksnes tarbija kasuks, tuleks
hinnata objektiivsete kriteeriumide alusel. Tarbija õigus leping lõpetada tuleks välistada
üksnes juhul, kui teenuseosutaja suudab tõendada, et kõik lepingu muudatused toovad
kasu üksnes tarbijale või on puhtalt halduslikku laadi, ilma et see avaldaks tarbijale
negatiivset mõju.
(271) Kui seaduslik hinnaindekseerimisklausel, mis on kindlaks määratud vastavalt lepingutele
esitatavatele teavitamisnõuetele, milles nõutakse hinna seadusliku muutmise viisi
kirjeldamist, on lepingu lahutamatu osa, ei kujuta selle rakendamine endast
lepingutingimuste muutmist, vaid olemasoleva lepingusätte kohaldamist, kui klausel on
kooskõlas liidu ja siseriikliku õigusega.
(272) Tarbijaid tuleks lepingutingimuste mis tahes muudatustest teavitada püsival
andmekandjal. Lepingu lõpetamist käsitlevad sätted ei tohiks piirata liidu või siseriikliku
õiguse muude sätete kohaldamist, mis käsitlevad põhjuseid, mille alusel võib lepingu
lõpetada või mille alusel teenuseosutaja või tarbija võib lepingutingimusi muuta.
(273) Seoses lõppseadmetega tuleks tarbijalepingus täpsustada tingimused, mille
teenusepakkuja on kehtestanud seadme kasutamisele, näiteks mobiilsidevahendite
lukustamine SIM-kaardiga, kui sellised tingimused ei ole siseriikliku õigusega keelatud,
ning lepingu ennetähtaegse või kokkulepitud kehtivusaja lõpul selle lõpetamise kulud,
sealhulgas seadme endale jätmisega seotud kulud. Kui tarbija otsustab lepingu sõlmimise
ajal komplektis olevad lõppseadmed endale jätta, ei tohiks makstav hüvitis ületada nende
pro rata temporis väärtust, mis arvutatakse lepingu sõlmimise ajal kehtiva väärtuse alusel
või teenustasu ülejäänud osa alusel kuni lepingu lõpuni, olenevalt sellest, kumb summa
on väiksem. Teenusepakkuja peaks tasuta kaotama kõik lõppseadmete muudes võrkudes
kasutamise piirangud hiljemalt nimetatud hüvitise maksmisel.
(274) Paketid, mis sisaldavad vähemalt kas ühte internetiühenduse teenust või üldkasutatavat
numbripõhist isikutevahelise side teenust ja samuti muud teenust, nagu üldkasutatavad
numbrivaba isikutevahelise side teenused, lineaarsed ringhäälinguteenused ning
masinatevahelised teenused või lõppseadmed, on muutunud üha levinumaks ja
konkurentsi seisukohast väga oluliseks. Käesoleva määruse kohaldamisel tuleks pakett
lugeda olemasolevaks olukordades, kus paketi elemente pakub või müüb sama
teenuseosutaja sama või tihedalt seotud lepingu alusel. Ehkki paketid on sageli tarbijate
jaoks kasulikud, võivad need teha teenusepakkuja vahetamise raskemaks või
kulukamaks ning suurendada lepinguga seotuks jäämise ohtu. Kui paketis sisalduvate eri
teenuste ja lõppseadmete suhtes kohaldatakse erinevaid eeskirju lepingu lõpetamise ja
vahetamise või lõppseadmete soetamisega seotud lepinguliste kohustuste kohta,
piiratakse tarbijate käesoleva määruse kohaseid õigusi minna kogu paketi või selle osade
puhul üle konkureerivatele pakkumistele. Teatavaid käesoleva määruse olulisi sätteid,
mis käsitlevad lepingu kokkuvõtlikku teavet, läbipaistvust, lepingu kestust ning
lõpetamist ja vahetamist, tuleks seetõttu kohaldada paketi kõigi elementide suhtes,
sealhulgas lõppseadmed, muud teenused, nagu digisisu või digiteenused, ja
elektroonilise side teenused, mis ei kuulu otseselt nende sätete kohaldamisalasse. Kõiki
lõppkasutaja kohustusi, mida kohaldatakse konkreetse elektroonilise side teenuse suhtes,
kui seda pakutakse või müüakse eraldiseisva teenusena, tuleks kohaldada ka juhul, kui
see on osa paketist, mis sisaldab vähemalt internetiühenduse teenust või üldkasutatavat
numbripõhist isikutevahelise side teenust. Muude lepinguliste küsimuste, näiteks lepingu
täitmata jätmise korral kohaldatavate õiguskaitsevahendite suhtes peaksid kehtima
eeskirjad, mida kohaldatakse paketi vastava elemendi suhtes, näiteks kaupade müüki või
digitaalse infosisu pakkumist käsitlevad lepingueeskirjad. Siiski peaks õigus lõpetada
lepingu tingimuste täitmatajätmise või teenuse mitteosutamise korral enne lepingu
kokkulepitud tähtaja lõppu mis tahes element paketist, kuhu kuulub vähemalt
internetiühenduse teenus või üldkasutatav numbripõhine isikutevahelise side teenus,
andma tarbijale õiguse lõpetada kõik selle paketi elemendid. Et säilitada võimalus
pakkujaid hõlpsalt vahetada, ei tohiks tarbijad jääda teenusepakkujaga seotuks lepingu
esialgse kehtivusaja lepingulise de facto pikendamise kaudu.
(275) Võimalus teenuseosutajat vahetada on oluline tegur tõhusa konkurentsi tekitamiseks
konkurentsile rajatud keskkonnas. Teenusepakkuja vahetamise kohta läbipaistva, täpse
ja õigeaegse teabe kättesaadavus peaks suurendama lõppkasutajate usaldust vahetamise
vastu ja ka nende tahet osaleda aktiivselt konkurentsiprotsessis. Teenuseosutajad peaksid
tagama teenuse järjepidevuse, et lõppkasutajad saaksid teenuseosutajat vahetada, ilma et
neid takistaks teenuse katkemise oht, ning, kui see on tehniliselt võimalik, võimaldama
teenuseosutaja vahetamist lõppkasutajate soovitud kuupäeval. Erandlikel asjaoludel ei
pruugi vahetamine olla võimalik objektiivsetel tehnilistel põhjustel, näiteks olukordades,
kus vastasel juhul satuks ohtu lõppseadme turvaline toimimine või terviklus. Nii võib
see olla lõppseadmesse integreeritud SIM-kaartide või eSIM-kaartide puhul, mida
kasutatakse nii masinatevaheliste teenuste edastamiseks kui ka internetiühenduseks.
Selle näiteks võib olla auto, mille puhul kasutatakse sama eSIMi autotarkvara
ajakohastamiseks ja meelelahutussüsteemi internetiühenduseks.
(276) Numbri liikuvus on põhiline toetav tegur tarbijate valiku ja konkurentsile rajatud
elektroonilise side turgude tulemusliku konkurentsi puhul. Lõppkasutajatel, kes seda
taotlevad, peaks olema võimalik säilitada oma numbrid olenemata teenusepakkujast ja
piiratud aja jooksul ühe teenusepakkuja juurest teise juurde siirdumise vahel.
Teenusepakkuja vahetamise ja numbri liikuvuse sätted ei hõlma selle võimaluse
pakkumist üldkasutatava telefonivõrgu ühenduste vahel kindlaksmääratud ja
mittepaiksetes kohtades.
(277) Numbrite teisaldatavuse mõju suureneb märkimisväärselt, kui on olemas läbipaistev
teave tariifide kohta nii oma numbreid teisaldavate lõppkasutajate kui ka nende
lõppkasutajate jaoks, kes helistavad neile, kes on oma numbreid teisaldanud. Kui
võimalik, peaksid riigi reguleerivad asutused soodustama asjakohast tariifide
läbipaistvust kui osa numbri liikuvuse rakendamisest.
(278) Tagades, et numbri liikuvusega seotud vastastikuse sidumise hinnad on kuludele
orienteeritud, peaks riigi reguleerivatel asutustel olema õigus võtta arvesse ka hindu
võrreldavatel turgudel.
(279) Numbri teisaldatavust tuleks rakendada võimalikult lühikese viivitusega, nii et number
aktiveeritaks funktsionaalselt ühe tööpäeva jooksul ja et lõppkasutaja ei kogeks teenuse
kaotust, mis kestab kauem kui üks tööpäev alates kokkulepitud kuupäevast. Numbri
teisaldamise õigus tuleks anda lõppkasutajale, kellel on teenuseosutajaga asjakohane
(ette- või järelmaksuga) leping. Teenusepakkuja vahetamist lõppkasutajate jaoks
sujuvaks muutva ühtse kontaktpunkti töö hõlbustamiseks peaks vahetusprotsessi juhtima
üldsusele elektroonilist sidet pakkuv vastuvõttev teenusepakkuja. Selleks et aidata kaasa
teenusepakkuja vahetamise ja numbri liikuvuse eeskirjade järjepidevale kohaldamisele
liikmesriikides, peaks BEREC andma välja suunised teenusepakkuja vahetamise ja
numbri teisaldamise üldise protsessi kohta, võttes arvesse tehnoloogia arengut. See peaks
võimaluse korral hõlmama nõuet, et teisaldamine peab toimuma raadiosidevahendite
abil, välja arvatud juhul, kui lõppkasutaja nõuab teisiti, ning üksikasju hüvitamisprotsessi
kohta teisaldamis- ja vahetusprotsesside viivituste või kuritarvitamise, teenusest ja
paigaldusest mahajäämise või teenuseosutaja poolt teenuseosutaja vahetamise ja numbri
liikuvusega seotud kohustuste täitmata jätmise korral.
(280) Liikmesriigid peaksid kindlaks määrama karistusnormid juhuks, kui teenuseosutaja ei
täida käesolevas määruses sätestatud teenuseosutaja vahetamise ja numbri teisaldamise
kohustusi, sealhulgas teenuseosutaja poolt või tema nimel numbri teisaldamise viivitused
või kuritarvitused. Mõne liikmesriigi kogemused on näidanud, et teenusepakkujat
võidakse vahetada ilma lõppkasutajate nõusolekuta. Kuigi selle küsimusega peaksid
tegelema peamiselt õiguskaitseasutused, peaks liikmesriikidel olema võimalik
kehtestada asjakohaseid karistusi, mis on vajalikud selliste riskide minimeerimiseks,
ning tagada, et lõppkasutajad on kaitstud kogu vahetusprotsessi jooksul, ilma et see
muudaks protsessi nende jaoks vähem atraktiivseks. Sadamanumbrite kasutamise õigust
ei tohiks piirata lepingutingimustega.
(281) Selleks et teenuseosutaja vahetamine ja numbri teisaldamine toimuksid käesolevas
määruses sätestatud tähtaegade jooksul, peaks liikmesriikidel olema võimalik näha ette,
et teenuseosutajad maksavad lõppkasutajatele hüvitist lihtsal ja õigeaegsel viisil, kui
teenuseosutaja ja lõppkasutaja vahelist lepingut ei järgita. Sellised meetmed peaksid
olema proportsionaalsed kokkuleppe täitmisel tekkiva viivituse pikkusega. Need
meetmed võivad hõlmata hüvitist viivituste eest, mis ületavad ühte tööpäeva teenuse
aktiveerimisel, numbri teisaldamisel või teenuse kaotamisel, ning juhul, kui
teenuseosutajad ei suuda kokkulepitud teenuse- või paigaldusaegadest kinni pidada.
Lisahüvitis võiks olla ka tasu automaatse vähendamise vormis, juhul kui üleandev
teenusepakkuja peab jätkama oma teenuste pakkumist kuni vastuvõtva teenusepakkuja
teenuste aktiveerimiseni.
(282) Kooskõlas proportsionaalsuse põhimõttega ei tohiks mitut käesoleva määruse
lõppkasutajate õigusi käsitlevat sätet kohaldada mikroettevõtjate suhtes, kes osutavad
üksnes numbrivaba isikutevahelise side teenuseid. Euroopa Kohtu praktika kohaselt
tuleb väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate, sealhulgas mikroettevõtjate52
määratlust tõlgendada kitsalt. Selleks et hõlmata ainult need ettevõtjad, kes on tõepoolest
sõltumatud mikroettevõtjad, on vaja hinnata selliste mikroettevõtjate struktuuri, kes
moodustavad ühest niisugusest ettevõtjast võimsama majanduskontserni, ning tagada, et
mikroettevõtjate määratlust ei kasutataks ära puhtformaalsetel põhjendustel.
(283) Elektroonilise side siseturu väljakujundamiseks on vaja kõrvaldada tõkked, mis
takistavad lõppkasutajate piiriülest juurdepääsu elektroonilise side teenustele kogu
liidus. Üldsusele elektroonilist sidet pakkuvad ettevõtjad ei tohiks keelata ega piirata
juurdepääsu lõppkasutajatele ega neid diskrimineerida. Diferentseerimine peaks siiski
olema võimalik liidu õiguses sätestatud piirides ja alustel, näiteks määruses (EL)
2022/612 sätestatud meetmete alusel, et vältida jaemüügitasandil osutatavate
reguleeritud rändlusteenuste lubamatut või anomaalset kasutamist.
(284) Lõppkasutajad on isikutevahelise side teenuste kaudu toimuva pettuse suhtes üha
haavatavamad. Mitu liikmesriiki on kehtestanud riiklikud meetmed, et võidelda selliste
arenevate petuskeemide vastu nagu küberkiusamine, andmepüük, pesemine ja
viskamine. Need meetmed on aga endiselt koordineerimata ja kajastavad peamiselt
riikide vaatenurki, võimaldades petturitel viia oma tegevus üle jurisdiktsioonidesse, kus
selliste tavadega tõhusalt ei tegeleta. ODN peaks võimaldama koguda asjakohast teavet
ja parimaid tavasid, et BEREC saaks anda välja tehnilisi ja õiguslikke suuniseid
meetmete kohta, mis võiksid tõhusalt kaitsta lõppkasutajaid pettuste eest liidus. BERECi
suunised peaksid võimaldama liikmesriikidel võtta kooskõlastatud meetmeid, mida
isikutevahelise side teenuste osutajad peavad rakendama, järgides täielikult
isikuandmete kaitset käsitlevaid liidu õigusakte. Komisjonil peaks olema õigus võtta
vastu delegeeritud õigusakte, et täiendada selliste meetmete tõhusust, mille
isikutevahelise side teenused on kehtestanud lõppkasutajate kaitsmiseks pettuste eest.
(285) Arvestades kadunud lastest teavitamise eriomaseid aspekte, peaksid liikmesriigid
järgima võetud kohustust tagada, et nende territooriumil oleks hästitoimiv kadunud
lastest teavitamise teenus numbri 116000 all kättesaadav. Liikmesriigid peaksid võtma
asjakohaseid meetmeid, et tagada numbri 116000 piisav teenusekvaliteet.
(286) Üheaegselt kadunud lastest teavitamise abitelefoni numbriga 116000 tagavad paljud
liikmesriigid lastele kasutamiseks lapsesõbraliku nõuandetelefoni (number 116111),
millelt saavad abi hoolt ja kaitset vajavad lapsed. Nimetatud liikmesriigid ja komisjon
peaksid tagama elanikkonna, ennekõike laste, ja riigisiseste lastekaitsesüsteemide
suurema teadlikkuse abiliini 116111 olemasolust.
(287) Internetiühenduse teenuste ja üldkasutatavate numbripõhiste isikutevahelise side
teenuste kasutamist puudutavate üldist huvi pakkuvate küsimustega tegelemiseks ning
teiste isikute õiguste ja vabaduste kaitse edendamiseks peaks liikmesriikidel olema õigus
selliste teenusepakkujate abiga koostada ja levitada või lasta levitada selliste teenuste
kasutamist käsitlevat üldist huvi pakkuvat teavet. Peaks olema võimalik lisada avalikku
huvi pakkuvat teavet kõige levinumate rikkumiste ja nende õiguslike tagajärgede kohta,
näiteks seoses autoriõiguse rikkumisega, muu ebaseadusliku kasutamisega ja kahjuliku
sisu levitamisega, ning nõuandeid ja kaitsevahendeid ohtude eest isiklikule julgeolekule,
Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 27. veebruari 2014. aasta otsus HaTeFo vs. Finanzamt Haldensleben, C-
110/013 (ECLI:EU:C:2014:114).
näiteks ohtude eest, mis tulenevad isikuandmete avalikustamisest teatavatel asjaoludel,
samuti ohtude eest eraelu puutumatusele ja isikuandmetele, ning kergesti kasutatava ja
konfigureeritava tarkvara või tarkvaravalikute kättesaadavuse kohta, mis võimaldab
kaitsta lapsi või haavatavaid isikuid. Lisaks tuleks lõppkasutajaid teavitada
internetiühenduse teenuste ja üldkasutatavate isikutevahelise side teenuste kasutamisega
seotud ohtudest isiku turvalisusele, eraelu puutumatusele ja isikuandmetele, sealhulgas
kaitsest nende teenuste kaudu toime pandud pettuste eest, ning neid tuleks teavitada
sellest, kuidas nad saavad end nende ohtude eest kaitsta. Teavet võiks koordineerida
koostöömenetluse teel. Sellist üldist huvi pakkuvat teavet tuleks vajaduse korral
ajakohastada ja see tuleks esitada kergesti arusaadaval viisil, mille üksikasjad määrab
kindlaks iga liikmesriik, ning avaldada ametiasutuse veebisaidil. Liikmesriikidel peaks
olema õigus kohustada internetiühenduse teenuste ja üldkasutatavate numbripõhiste
isikutevahelise side teenuste pakkujaid levitama seda standardset teavet kõikidele oma
klientidele viisil, mida liikmesriikide ametiasutused peavad sobivaks. Sellise üldist huvi
pakkuva teabe levitamine ei tohiks siiski teenuseosutajaid liigselt koormata. Vastasel
juhul peaksid liikmesriigid edendama teabe levitamist nende sidevahendite teel, mida
teenusepakkujad kasutavad lõppkasutajatega sidepidamiseks tavapärase äritegevuse
käigus.
(288) Asjakohaste liidu normide puudumisel loetakse sisu, rakendusi ja teenuseid
õiguspärasteks või kahjulikeks riigisisese materiaal- ja menetlusõiguse kohaselt.
Elektroonilise side võrkude või teenuste pakkujad peaksid tegutsema kooskõlas määruse
(EL) 2022/2065 nõuetega, olenemata sellest, kas sisu, rakendused või teenused on
seaduslikud või kahjulikud. Käesolev määrus ja direktiiv 2002/58/EÜ ei piira määruse
(EL) 2022/2065 kohaldamist, mis muu hulgas sisaldab „pelga edastamise“ reeglit
vahendusteenuse osutajatele, nagu on määratletud kõnealuses määruses.
(289) Lõppkasutajatel peaks olema hädaolukorra side kaudu tasuta ja ühtegi maksevahendit
kasutamata juurdepääs hädaabiteenustele mis tahes seadme kaudu, mis võimaldab
numbripõhiseid isikutevahelise side teenuseid, sealhulgas liidus reisides. Hädaolukorra
side on sidevahend, mis hõlmab kõnesideteenuseid, sõnumivahetust, videot või muud
liiki sidet, näiteks reaalajas tekstiedastust, spetsiaalseid kõneteenuseid ja
vahendusteenuseid. Häirekeskuste suutlikkust ja tehnilist varustust arvesse võttes
peaksid liikmesriigid saama otsustada, millised numbripõhised isikutevahelise side
teenused on asjakohased hädaabiteenistuste jaoks, sealhulgas võimaluse üle piirata need
valikud kõneside teenustega ja nende vastega puuetega lõppkasutajate jaoks või lisada
kokkuleppel riiklike häirekeskustega täiendavaid võimalusi. Hädaolukorra side saab
isiku nimel käivitada sõidukisisene süsteem eCall-süsteemina, nagu on määratletud
määruses (EL) 2015/758. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 910/2014
alusel välja antud Euroopa digiidentiteedikukrud53 võimaldavad lõppkasutajatele
juurdepääsu oluliste teenuste digikeskusele. Seepärast peavad liikmesriigid tagama, et
ka lõppkasutajad saavad hädaolukorra sidet algatada, kasutades oma digikukrut.
(290) Hädaolukorra side ja teave helistaja asukoha kohta tuleb viivitamata suunata kõige
sobivamasse häirekeskusesse, et hädaolukorra sidele oleks võimalik asjakohaselt vastata
ja seda käsitleda. Hädaolukorra side tulemusliku marsruutimise tagamine on oluline ka
seoses tehnoloogilise üleminekuga ahelkommutatsioonil põhinevalt tehnoloogialt
pakettkommutatsioonil põhinevale tehnoloogiale. Kõige sobivama häirekeskuse määrab
tavaliselt kindlaks liikmesriik, lähtudes territoriaalsest pädevusest käsitleda
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuli 2014. aasta määrus (EL) nr 910/2014 e-identimise ja e-tehingute
jaoks vajalike usaldusteenuste kohta siseturul ja millega tunnistatakse kehtetuks Direktiiv
1999/93/EÜ (ELT L 257, 28.8.2014, P. 73, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj).
hädaolukorra sidet või pädevusest käsitleda teatavat liiki sidet, näiteks häirekeskus, mis
on varustatud reaalajas teksti- või viipekeelse side käitlemiseks. Pakettkommuteeritud
tehnoloogia abil osutatavaid isikutevahelise side teenuseid, mis pakuvad häält, teksti
(sealhulgas reaalajas tekstiedastust) ja videot, võib suunata üldkasutatava võrgu või
häirekeskuste domeeni. Sõltuvalt häirekeskuste riiklikust korraldusest võib juhul, kui
hädaolukorra side jõuab häirekeskuse süsteemi avalike võrkude kaudu, olla vajalik
täiendav marsruutimine häirekeskuse IP-võrgus, et jõuda kõige sobivama
häirekeskuseni. Selleks et tagada kõigi lõppkasutajate huvides toimiva hädaolukorra side
kättesaadavus, peaksid liikmesriigid tagama, et igat liiki hädaolukorra side ja nende
territooriumil lubatud helistaja asukohateave suunatakse sobivaimasse häirekeskusesse.
Liikmesriikidel peaks olema võimalik anda hädaabiteenistustele juurdepääs numbrivaba
isikutevahelise side teenuste kaudu toimuva hädaolukorra side kaudu, kui riiklik
häirekeskuste süsteem võimaldab sellist sidet vastu võtta, suunates selle kõige
sobivamasse häirekeskusesse, ja helistaja asukohta käsitleva teabe vastuvõtmise kaudu.
See võib hõlmata seda, et liikmesriik määrab hädaolukorra side vastuvõtmiseks ühtse IP-
värava. Asjaomased teenusepakkujad peaksid siiski teavitama lõppkasutajaid sellest, kui
nad ei toeta juurdepääsu Euroopa ühtsele hädaabinumbrile 112 või helistaja
asukohateavet.
(291) Liikmesriigid peaksid uurima häirekeskuste võimet pidada hädaolukorras sidet rohkem
kui ühes keeles.
(292) Liikmesriigid peaksid võtma erimeetmeid tagamaks, et hädaabiteenused, sealhulgas
Euroopa ühtne hädaabinumber 112, on võrdselt kättesaadavad puuetega
lõppkasutajatele, eelkõige kurtidele, kuulmis- ja kõnepuudega ning kurtidele pimedatele
lõppkasutajatele, ning kooskõlas direktiiviga (EL) 2019/882. Võrdväärsuse põhimõte
tähendab, et puuetega lõppkasutajatel peaks olema hädaolukorra side kaudu juurdepääs
hädaabiteenistustele funktsionaalselt samaväärsel viisil teiste lõppkasutajatega, eelkõige
helistades numbrile 112 kõnepõhiste teenuste kaudu.
(293) Helistaja asukohta käsitlev teave, mida kohaldatakse kogu hädaolukorra side suhtes,
parandab lõppkasutajate kaitset ja turvalisust ning abistab hädaabiteenistusi nende
ülesannete täitmisel, tingimusel et hädaolukorra side ja sellega seotud andmete
edastamine asjaomastele hädaabiteenistustele tagatakse häirekeskuste riikliku
süsteemiga. Helistaja asukohateabe vastuvõtmine ja kasutamine, mis hõlmab nii
võrgupõhist asukohateavet, kui ühenduvust tagav võrk annab selle teabe
teenuseosutajale või häirekeskusele, kui ka täiustatud mobiiltelefonipõhist helistaja
asukohateavet, kui raadioseade teeb selle edastamiseks kättesaadavaks, peaks vastama
kõigile muudele isikuandmete töötlemist käsitlevate liidu õigusaktide nõuetele.
Võrgupõhist asukohateavet pakkuvad ettevõtjad peaksid tegema helistaja asukoha teabe
hädaabiteenistustele kättesaadavaks kohe, kui kõne jõuab nimetatud teenistusse,
sõltumata kasutatavast tehnoloogiast. Samas on käsiseadmepõhised asukoha määramise
tehnoloogiad osutunud palju täpsemaks ja kulutõhusamaks tänu Euroopa
Geostatsionaarse Navigatsioonilisasüsteemi, Galileo satelliitsüsteemi ning muude
globaalsete satelliitnavigatsioonisüsteemide ja WiFi pakutavate andmete
kättesaadavusele. Seepärast peaks mobiiltelefoni kaudu saadav helistaja asukohateave
täiendama võrgupõhist asukohateavet isegi siis, kui mobiiltelefoni kaudu saadav
asukohateave muutub kättesaadavaks üksnes pärast hädaolukorra side loomist.
Liikmesriigid peaksid tagama, et kui mobiiltelefoni kaudu saadav helistaja asukohateave
on kättesaadav, edastatakse see kõige asjakohasemale häirekeskusele. See ei pruugi alati
olla võimalik, näiteks siis, kui asukohateave ei ole kättesaadav mobiiltelefoni või
kasutatava isikutevahelise side teenuse kaudu või kui sellise teabe saamine ei ole
tehniliselt teostatav. Lisaks peaksid liikmesriigid tagama, et häirekeskused on suutelised
hankima ja haldama kättesaadavat helistaja asukohateavet, kui see on teostatav. Helistaja
asukohateabe kindlakstegemine ja edastamine peaks olema nii lõppkasutaja kui ka
hädaolukorra sidet käsitleva asutuse jaoks tasuta, olenemata side loomise vahendist,
näiteks mobiiltelefoni või võrgu kaudu, või edastusvahenditest, näiteks kõnekanal,
lühisõnum või IP-l põhinev.
(294) Selleks et parandada liidus reisivate kodanike kaitset ja turvalisust, on vaja Euroopa
ühtset hädaabinumbrit 112 rohkem tutvustada. Selleks tuleks mis tahes liikmesriigis
reisivatele kodanikele selgitada, eelkõige rahvusvahelistes bussiterminalides,
raudteejaamades, sadamates ja lennujaamades ning telefonikataloogides, lõppkasutajale
suunatud materjalides ja arvetel antava teabe kaudu, et Euroopa ühtne hädaabinumber
112 kehtib kogu liidus. See on peamiselt liikmesriikide ülesanne, kuid komisjon peaks
jätkuvalt toetama ja täiendama liikmesriikide algatusi, mille eesmärk on suurendada
teadlikkust Euroopa ühtsest hädaabinumbrist 112, ning korrapäraselt hindama üldsuse
teadlikkust sellest ja selle kasutamise arengut.
(295) Selleks et reageerida tehnoloogia arengule seoses juurdepääsuga hädaabiteenustele
digikukru abil, helistaja täpset asukohta käsitleva teabega, samaväärse juurdepääsuga
puuetega lõppkasutajatele ja kõne suunamisega kõige sobivamasse häirekeskusesse,
peaks komisjonil olema õigus võtta delegeeritud õigusaktiga vastu meetmeid, mis on
vajalikud tõhusa hädaolukorra side tagamiseks liidus. Sellised meetmed
ei tohiks piirata liikmesriikide hädaabiteenistuste korraldust.
(296) Ühe liikmesriigi kodanik, kes peab võtma ühendust teise liikmesriigi
hädaabiteenistusega, ei saa seda teha, sest koduriigi häirekeskusel ei pruugi olla teiste
liikmesriikide häirekeskuste süsteemi kontaktandmeid. Seepärast tuleks pidada kogu
liitu hõlmavat turvalist andmebaasi numbritest, mis jõuavad häirekeskuste süsteemidesse
igas liikmesriigis. Selleks peaks ODN pidama turvalist E.164 numbrite andmebaasi, et
võtta ühendust liikmesriikide häirekeskuste süsteemidega, tagamaks, et ühe liikmesriigi
häirekeskused saavad võtta ühendust teise liikmesriigi häirekeskustega.
(297) Numbripõhiste isikutevahelise mobiilside teenuste osutajatel on riiklikes
valmisolekustrateegiates oluline roll, mistõttu peaksid need teenuseosutajad edastama
üldsusele suunatud hoiatused kõigile asjaomastele lõppkasutajatele. Asjaomasteks
lõppkasutajateks tuleks pidada neid lõppkasutajaid, kes asuvad geograafilises
piirkonnas, mida peatne või kujunev suur hädaolukord või katastroof võib potentsiaalselt
tabada hoiatusperioodil, mille on kindlaks määranud pädevad asutused.
(298) Kui on tagatud kõigi asjaomaste lõppkasutajate tõhus kättesaadavus, olenemata nende
elukohast või elukohaliikmesriigist, ja see vastab kõrgeimale andmeturbe tasemele,
peaks liikmesriikidel olema võimalik näha ette avalike hoiatuste edastamine, kasutades
määruse (EL) nr 910/2014 alusel väljastatud Euroopa digiidentiteedikukruid, tagades
samal ajal, et liidu kodanikud on teises liikmesriigis reisides tõhusalt kaitstud.
(299) „Päritolu identimine“ – elektroonilise side teenuse, näiteks IP-kõne pakettkommuteeritud
võrkudes (VoIP), algataja või lõpp-punkti identimisteave, mida võib side loomisel
edastada vastuvõtva poole või lõppkasutaja terminali. Ahelkommuteeritud võrkudes
nimetatakse helistaja numbri esitamist helistajale enne kõne alustamist helistaja liini
numbriks.
(300) Lähtekoha identimistunnusena võib kasutada muid identifikaatoreid kui E.164 numbrid
või riiklikud numeratsiooniplaanid, et edastada helistaja või vastuvõtja lõppseadmele
kõne või side loomise ajal algataja või lõpp-punkti identimistunnus. Võrkudevaheliste
ühenduste pakkujad, sealhulgas transiiditeenuste osutajad, peaksid tagama
algidentifitseerimis- või helistamisliini autentse identifitseerimisteabe edastamise
siseriiklikes ja rahvusvahelistes ühenduslepingutes vastavalt asjaomaste riikide
siseriiklikele või rahvusvahelistele eeskirjadele.
(301) On vaja kaitsta helistaja õigust keelduda esitamast selle liini tunnust/päritolu tunnust,
millelt kõne tehakse (CLIR), ning helistaja õigust keelduda tuvastamata liinilt tehtud
kõnedest. Teatavad lõppkasutajad, eelkõige nõustamistelefonid ja muud samalaadsed
organisatsioonid on huvitatud neile helistavate isikute anonüümsuse tagamisest.
(302) Häirekeskust, mis kuvab hädaolukorra sidele reageerimisel üldise liinitunnuse, ei tohiks
käsitada tundmatu liinina.
(303) Mis puudutab ühendatud liini identifitseerimist, siis on vaja kaitsta helistaja õigust ja
õigustatud huvi mitte esitada selle liini identifitseerimisandmeid, millega helistaja on
tegelikult ühendatud („COLR“).
(304) Konkreetse koodi või eesliite kasutamine ei tohiks vabastada otseturunduskõnet saatvaid
juriidilisi või füüsilisi isikuid kohustusest esitada oma helistaja või kõne algataja tunnus.
(305) Teatavatel juhtudel on põhjendatud kõneliini või algse identimistunnuse äralangemise
tühistamine. Lõppkasutajate õigust eraelu puutumatusele ja isikuandmete kaitsele seoses
helistaja liini või lähtekoha tuvastamisega tuleks piirata, kui see on vajalik, et teha
kindlaks pahatahtlikud ja häirivad kõned, mis esitatakse pädevatele asutustele sellise
kasutamise kohta kaebuse esitamiseks, või hädaolukorra side algatamisel, ning seoses
helistaja liini või lähtekoha identifitseerimis- ja asukohaandmetega, kui see on vajalik
selleks, et hädaabiteenistused ja häirekeskused saaksid hädaolukorra sidele tõhusalt
reageerida ja seda käsitleda.
(306) On olemas tehnoloogia, mis võimaldab elektroonilise side teenuste osutajatel piirata
pahatahtlike, häirivate või muude petturlike kõnede vastuvõtmist lõppkasutajate poolt
erineval viisil, sealhulgas vaikivate kõnede blokeerimine, ning aidata pädevatel asutustel
selliseid kõnesid jälgida. Need kõned võivad hõlmata kõnesid, mis pärinevad kehtetutelt
numbritelt, st numbritelt, mida numeratsiooniplaanis ei ole, või kehtivatelt numbritelt,
mida ei ole eraldatud numbripõhise isikutevahelise side teenuse osutajale või mis ei ole
määratud lõppkasutajale. Üldkasutatavate isikutevahelise side teenuste osutajad peaksid
kaitsma lõppkasutajaid, pakkudes neile tasuta võimalust taotleda selliste kõnede
blokeerimist, kui see on tehniliselt teostatav, või kolmanda isiku poolt automatiseeritud
kõnede lõppkasutaja lõppseadmesse edastamise peatamist. Selleks peaksid
teenuseosutajad võtma kasutusele tipptasemel tehnoloogia, näiteks
autentimislahendused. Teenuseosutajad peaksid teavitama lõppkasutajaid selliste
funktsioonide olemasolust lepingu juurde kuuluva teabe kaudu ja muul viisil, näiteks
avaldades selle asjakohasel juhul oma veebisaidil. Võimalust blokeerida soovimatud
kõned tuleks pidada tehniliselt teostatavaks, välja arvatud juhul, kui teenuseosutaja
tõendab objektiivseid tehnilisi takistusi, mis võivad esineda näiteks üldkasutatavas
telefonivõrgus. Numbrivaba isikutevahelise side teenuse osutajatel peaks olema
võimalik võtta autentimismeetmeid kasutajate kontrollimiseks kooskõlas direktiiviga
(EL) 2022/2555.
(307) Üldkasutatavad kataloogid koosnevad mis tahes kataloogist või teenusest, mis sisaldab
teavet lõppkasutajate kohta, näiteks telefoninumbreid (sealhulgas
mobiiltelefoninumbreid), e-posti aadressi ja kontaktandmeid, ning sisaldavad
päringuteenuseid. Kataloogiteenuste peamine ülesanne on võimaldada selliste isikute
tuvastamist. Selliste digitaalsete alternatiivide nagu veebipõhiste otsingumootorite,
sotsiaalmeedia ja veebipõhiste kataloogide kasvav kättesaadavus ja kasutamine, mis
pakuvad ajakohast viisi kontaktandmete leidmiseks, ei õigusta numbripõhiste
isikutevahelise side teenuste osutajate kohustuse säilitamist. Lisaks on paljud
numbriinfoteenused nüüd kättesaadavad rakendustena või internetis, mis võimaldab
kasutajatel teavet digitaalselt otsida. Lisaks on asjakohane tagada eraelu puutumatuse ja
isikuandmete kaitse õiguse kõrgetasemeline kaitse, kui füüsilisest isikust
lõppkasutajatelt küsitakse nõusolekut enne nende isikuandmete kataloogi lisamist.
Lisaks füüsilistele isikutele tuleks kaitsta ka juriidiliste isikute õigustatud huve, mis on
seotud nende andmete lisamisega kataloogi. Direktiivi 2002/58/EÜ kohaldamine näitas,
et liikmesriikide tavad seoses füüsilisest isikust lõppkasutajate valikuga lisada nende
isikuandmed kataloogi on erinevad. Mõnikord näevad liikmesriigid ette, et
lõppkasutajatel on õigus esitada vastuväiteid oma isikuandmete lisamisele siseriiklikesse
õigusaktidesse või füüsilise isiku nõusoleku tagasivõtmist ei jagata kolmandate
isikutega, kes töötlevad kataloogidest pärit isikuandmeid, mis võib mitte ainult alandada
kaitsetaset kogu liidus, vaid tuua lõppkasutajate jaoks kaasa ka pahatahtlike osalejate
petturlikud tavad. Nõusoleku taotlemine, sealhulgas kontaktandmete jagamine
elektroonilisel või paberkandjal, olenemata teenuseosutajast, peaks olema kooskõlas
määrusega (EL) 2016/679.
(308) Kooskõlas harta eesmärkide ja ÜRO puuetega inimeste õiguste konventsioonis sätestatud
kohustustega peaks õigusraamistik tagama, et kõigil lõppkasutajatel, sealhulgas
puuetega lõppkasutajatel, eakatel ja sotsiaalsete erivajadustega kasutajatel, on lihtne ja
samaväärne juurdepääs taskukohastele kvaliteetsetele teenustele, olenemata nende
elukohast liidus. Amsterdami lepingule lisatud 22. deklaratsioonis54 on sätestatud, et
liidu institutsioonid võtavad ELi toimimise lepingu artikli 114 kohaste meetmete
väljatöötamisel arvesse puuetega inimeste vajadusi.
(309) Tagamaks, et puuetega lõppkasutajad saavad kasu konkurentsist ja teenuseosutajate
valikust, mis on enamikul lõppkasutajatel, peaksid pädevad asutused vajaduse korral ja
riigisiseseid tingimusi arvesse võttes ning pärast puuetega lõppkasutajatega
konsulteerimist täpsustama puuetega lõppkasutajate suhtes kehtivaid
tarbijakaitsenõudeid, mida üldkasutatavate elektroonilise side teenuste osutajad peavad
täitma. Sellised nõuded võivad eelkõige sisaldada teenusepakkujate kohustust tagada, et
puuetega lõppkasutajad saaksid nende teenuseid kasutada samaväärsetel tingimustel,
sealhulgas nii hinna, tariifide kui ka kvaliteedi mõttes, kui teised lõppkasutajad,
sõltumata kõnealustele teenusepakkujatele tekkivatest mis tahes lisakuludest.
Samaväärset juurdepääsu ja valikut käsitlevate meetmete võtmisel peaksid pädevad
asutused soodustama käesoleva standardimist käsitleva määruse sätete kohaselt
kehtestatud asjakohaste standardite ja spetsifikatsioonide järgimist. Puuetega
lõppkasutajate tarbijakaitsenõudeid võib kohaldada ka teenusepakkujate vaheliste
hulgimüügikokkulepete suhtes. Teenusepakkujatele üleliigse koormuse tekitamise
vältimiseks peaksid pädevad asutused kontrollima, kas võrdse juurdepääsu ja valiku
eesmärke oleks võimalik saavutada ilma selliste meetmeteta.
(310) Lõppkasutajatele peaks kõigi liidus uute M-kategooria sõidukite raadiovastuvõtu ja
digitaaltelevisiooni vastuvõtu jaoks müüdavate seadmete puhul olema tagatud nende
koostalitlusvõime. Liikmesriikidel peaks selliste seadmete puhul olema võimalik nõuda
ühtlustatud miinimumstandardite kohaldamist. Selliseid standardeid tuleks aeg-ajalt
kohandada, pidades silmas tehnoloogia ja turu arengut.
(311) Kui liikmesriigid otsustavad kooskõlas direktiiviga (EL) 2015/1535 võtta meetmeid
tarbijatele mõeldud raadiovastuvõtjate koostalitlusvõime tagamiseks, peaks mõju
väikese väärtusega raadiovastuvõtjate turule olema piiratud ning vastuvõtjad peaksid
suutma vastu võtta ja taasesitada raadioteenuseid, mida osutatakse maapealse
digitaalraadioringhäälingu või IP-võrkude kaudu, et tagada koostalitlusvõime säilimine.
See võib suurendada ka avalikku julgeolekut, võimaldades kasutajatel kasutada laiemat
EÜT C 340, 10.11.1997, lk 115, ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/ams/fna_1/dcl_22/sign.
valikut tehnoloogiaid, et pääseda liikmesriikides juurde hädaolukorda käsitlevale teabele
ja sellist teavet vastu võtta.
(312) Tarbijate raadio- ja televisiooniseadmete koostalitlusvõimet käsitlevad sätted ei piira
uute M-kategooria sõidukite raadiovastuvõtjate võimet võtta vastu ja taasesitada ka
raadioteenuseid, mida edastatakse maapealse raadio analoogringhäälingu kaudu, samuti
ei takista need sätted liikmesriikidel kehtestada kohustusi selleks, et tagada digitaalsete
raadiovastuvõtjate võime vastu võtta ja taasesitada maapealse raadio
analoogringhäälingu kaudu edastavaid raadioteenuseid.
(313) Ilma et see piiraks liidu õiguse kohaldamist, ei tohiks käesolev määrus takistada
liikmesriike võtmast vastu maapealse digitaaltelevisiooni seadmetega seotud tehnilisi
norme, et valmistada ette tarbijate üleminekut uutele maapealse ringhäälingu
standarditele ning vältida selliste seadmete tarnimist, mis ei vasta kasutuselevõetavatele
standarditele.
(314) Liikmesriikidel peaks olema jätkuvalt võimalik kehtestada oma jurisdiktsiooni alla
kuuluvatele ettevõtjatele proportsionaalseid edastamiskohustusi avaliku poliitika
õigustatud kaalutlustel, kuid selliseid kohustusi tuleks kehtestada üksnes juhul, kui need
on vajalikud liikmesriikide poolt kooskõlas liidu õigusega selgelt määratletud üldist huvi
pakkuvate eesmärkide saavutamiseks, ning need peaksid olema proportsionaalsed ja
läbipaistvad. Edastamiskohustusi peaks olema võimalik kohaldada kindlaksmääratud
meediateenuste pakkujate pakutavate kindlate raadio- ja televisioonikanalite ning
lisateenuste suhtes. Liikmesriikide kehtestatud kohustused peaksid olema
proportsionaalsed ja läbipaistvad, pidades silmas selgelt määratletud üldist huvi
pakkuvaid eesmärke. Tagamaks, et edastamiskohustused on läbipaistvad,
proportsionaalsed ja selgelt määratletud, peaksid liikmesriigid oma õigusega
kehtestatavaid edastamiskohustusi objektiivselt põhjendama. Kohustused tuleks
kavandada selliselt, et need soodustaksid piisavalt tõhusate investeeringute tegemist
infrastruktuuri.
(315) Üldsusele raadio- ja televisiooniülekannete edastamiseks kasutatavate elektroonilise side
võrkude ja teenuste hulka kuuluvad kaabellevivõrgud, IP-televisioon, satelliitvõrgud ja
maapealsed ringhäälinguvõrgud. Lisaks sellele võivad sellised võrgud hõlmata ka muid
võrke, kuivõrd märkimisväärse hulga lõppkasutajate jaoks on sellised võrgud raadio- ja
televisiooniülekannete vastuvõtmiseks peamine vahend. Televisiooni analoogedastusega
seotud edastamiskohustuste kehtestamist tuleks kaaluda üksnes juhul, kui sellise
kohustuse puudumine põhjustaks märkimisväärseid häireid märkimisväärsele hulgale
lõppkasutajatele või kui kindlaksmääratud televisioonikanalite puhul puuduvad muud
edastusvõimalused. Edastamiskohustuste hulka võib kuuluda selliste teenuste
edastamine, mis on välja töötatud spetsiaalselt puuetega lõppkasutajatele võrdväärse
juurdepääsu võimaldamiseks. Seega hõlmavad täiendavad teenused puuetega
lõppkasutajate juurdepääsu parandamiseks mõeldud teenuseid, nagu videotekst,
subtiitrid kurtidele või vaegkuuljatele lõppkasutajatele, audiokirjeldused, pealeloetavad
subtiitrid ja viipekeelne tõlge, ning võivad vajaduse korral hõlmata juurdepääsu seotud
toorandmetele. Arvestades ühendatud televisiooniteenuste kasvavat pakkumist ja
vastuvõtmist ning elektrooniliste saatekavade jätkuvat tähtsust lõppkasutajate valikute
jaoks, võivad edastamiskohustused hõlmata saatega seonduvate andmete edastamist,
mida on vaja ühendatud tele- ja elektroonilise saatekava funktsioonide toetamiseks.
Saadetega seonduvad andmed peaksid hõlmama teavet saate sisu kohta ja selle kohta,
kuidas saatele juurde pääseda, mitte saate sisu ennast.
(316) Liikmesriigid peaksid edastamiskohustused läbi vaatama, võttes arvesse tehnoloogia ja
turu arengut ning tagamaks, et need on jätkuvalt proportsionaalsed saavutatavate
eesmärkidega. Vajaduse korral peaks kohustuste puhul olema sätestatud ka
proportsionaalse tasu võimalus, mis tuleks kindlaks määrata liikmesriigi õiguses. Sellisel
juhul tuleks liikmesriigi õiguses määrata kindlaks ka asjakohase tasu arvutamiseks
kohaldatav meetod. See metoodika peaks vältima vastuolusid juurdepääsu
parandusmeetmetes, mida riikide reguleerivad asutused võivad kehtestada ringhäälingus
kasutatavate ülekandeteenuste osutajate suhtes, kes on tunnistatud märkimisväärse
turujõuga ettevõtjateks. Kui aga tähtajalise lepinguga on ette nähtud teistsugune
metoodika, peaks olema võimalik jätkata selle metoodika kohaldamist lepingu kestuse
ajal. Kui puuduvad riigisisesed sätted tasu osas, peaksid raadio- ja televisioonikanalite
pakkujad ning nende kanalite edastamiseks kasutatavate elektroonilise side võrkude
pakkujad saama proportsionaalse tasu kokku leppida lepingus.
(317) Õigusraamistik ja selle juhtimisstruktuurid, sealhulgas komisjon, riikide reguleerivad
asutused ja muud pädevad asutused, BEREC ja BERECi Büroo, on andnud häid tulemusi
siseturu ühtlustamisel. Riiklikud turud on siiski endiselt killustunud ning elektrooniliste
võrkude ja teenuste siseturgu ei ole saavutatud. See mõjutab elektroonilise side teenuste
osutajaid, kes tegelevad piiriülese äritegevusega või tegutsevad märkimisväärses arvus
liikmesriikides, sealhulgas seal, kus on olemas BERECi suunised. Hindamise käigus
tehti eelkõige kindlaks kolm probleemset küsimust: esiteks tugev riiklik mõju
BERECile, mis võib mõjutada tema väljundite mõju siseturule, teiseks riikide
reguleerivate asutuste pädevuse asümmeetriline laiendamine, mis tekitab vastuolusid
riikide reguleerivate asutuste panuses BERECi töösse, ning kolmandaks ressursside
piiratus ja struktuursed puudused, mis mõjutavad BERECi suutlikkust täita talle
määratud ülesandeid. Seepärast tuleb juhtimisraamistikku edasi arendada, et toetada
elektroonilise side siseturu väljakujundamist kogu liidus, tagades järjepidevad
lähenemisviisid eeskirjade kohaldamisel ning suurema koordineerimise riikide
reguleerivate asutuste ja muude pädevate asutuste vahel riigi tasandil, liidu tasandi liidu
organite ja asutuste vahel ning riigi ja liidu tasandi vahel.
(318) Teatavaid ülesandeid peaksid täitma üksnes riikide reguleerivad asutused, nimelt
asutused, mis on sõltumatud nii sektorist kui ka mis tahes välisest sekkumisest või
poliitilisest survest. Tagamaks, et kõik riikide reguleerivad asutused on pädevad täitma
vajalikke ülesandeid ja et BERECi väljundid esindavad hästi liikmesriikide seisukohta,
tuleks neid ülesandeid laiendada näiteks ülesannetele, mis on seotud teadete käsitlemise
ja ühtse passi menetlusega üldloa korra alusel, ülesannetele, mis on seotud kiudoptilisele
kaablile ülemineku meetmete rakendamisega või valmisoleku ja vastupidavuse
toetamisega. Võttes eelkõige arvesse riikide reguleerivate asutuste asjatundlikkust turu
reguleerimise ja konkurentsi valdkonnas, peaksid nad olema pädevad otsustama spektri
eraldamise menetluste turu kujundamise ja konkurentsiga seotud aspektide üle. Kui ei
ole sätestatud teisiti, peaks liikmesriikidel olema võimalik määrata muid käesolevas
määruses sätestatud reguleerimisülesandeid kas riiklikele reguleerivatele asutustele või
muudele pädevatele asutustele. Liikmesriigid peaksid edendama riigi reguleerivate
asutuste pädevuste stabiilsust seoses liidu elektroonilise side reguleeriva raamistiku
ülevõtmisest tulenevate ülesannete, eelkõige turukonkurentsi või turule sisenemisega
seotud ülesannete määramisega. Kui ülesanded antakse muule pädevale asutusele, peaks
ta enne otsuse tegemist konsulteerima riigi pädeva asutusega. Vastavalt hea koostöö
põhimõttele peaksid riigi reguleerivad ja muud pädevad asutused oma ülesannete
täitmisel vahetama teavet.
(319) Liikmesriigid peaksid teatama komisjonile riigi reguleeriva asutuse ja muude pädevate
asutuste nimed. Trasside rajamise õigusi andvatel pädevatel asutustel peaks olema
võimalik täita teavitamisnõuet viitega määruse (EL) 2024/1309 kohaselt loodud ühtsele
teabepunktile.
(320) Kooskõlas reguleerija ja operaatori tegevuse lahususe põhimõttega peaksid liikmesriigid
kindlustama riigi reguleerivate ja muude pädevate asutuste sõltumatuse, et tagada nende
otsuste erapooletus. Nimetatud sõltumatuse nõue ei piira liikmesriikide institutsionaalset
sõltumatust, nende põhiseaduslikke kohustusi ega neutraalsuse põhimõtet seoses omandi
õigusliku režiimiga, nagu on ette nähtud ELi toimimise lepingu artiklis 345.
(321) Selleks et tagada reguleeriva raamistiku tõhus kohaldamine ning suurendada riigi
reguleeriva asutuse autoriteeti ja otsuste prognoositavust, tuleks riigi reguleerivat asutust
kaitsta välise sekkumise või poliitilise surve eest, mis võiks ohustada tema poolt
menetletavate küsimuste sõltumatut hindamist. Kõnealuse välismõju tõttu ei sobi riigi
seadusandlikud organid tegutsema riigi reguleeriva asutusena reguleeriva raamistiku
kohaselt. Selleks peaksid liikmesriigid kõigepealt kehtestama eeskirjad riigi reguleeriva
asutuse juhi ametist vabastamise põhjuste kohta, et kõrvaldada kõik põhjendatud
kahtlused selle asutuse neutraalsuse ja välistest teguritest sõltumatuse suhtes. Selleks et
vältida meelevaldset ametist vabastamist, peaks ametist vabastatud liikmetel olema õigus
taotleda, et pädevad kohtud kontrolliksid, kas ametist vabastamiseks on mõjuv põhjus,
sealhulgas käesolevas määruses sätestatud põhjus. Selline ametist vabastamine peaks
olema seotud ainult juhi või liikme isiklike või tööalaste omadustega. On oluline, et riigi
reguleerivatel asutustel oleks oma eelarve, mis võimaldaks neil eelkõige tööle võtta
piisava arvu kvalifitseeritud töötajaid. Läbipaistvuse tagamiseks tuleks see eelarve igal
aastal avaldada. Asutused peaksid saama oma eelarve piires iseseisvalt oma ressursse
hallata, nii rahalisi kui ka inimressursse. Erapooletuse tagamiseks peaksid liikmesriigid,
kes säilitavad oma riigi reguleerivate asutuste või muude pädevate asutuste eelarvesse
halduskulude kaudu panustavate ettevõtjate omandiõiguse või kontrolli nende üle,
tagama, et omandi või kontrolliga seotud tegevus on eelarve üle teostatavast kontrollist
struktuuriliselt tõhusalt eraldatud.
(322) Riigi reguleerivate asutuste sõltumatust tuleks veelgi kindlustada, et selle juht ja liikmed
ei laseks end mõjutada välisel survel, ning selleks tuleks ette näha minimaalne ametisse
määramise kvalifikatsioon ja ametiaja minimaalne kestus. Peale selle peaksid
liikmesriigid seaduste ostmise riski maandamiseks, järjepidevuse tagamiseks ja
sõltumatuse suurendamiseks kaaluma juhatuse juhi või liikmete ametiaja pikendamise
võimaluse piiramist ning looma juhatuse ja tippjuhtkonna asjakohase rotatsiooni korra.
Selle võiks korraldada näiteks nii, et esinduskogu esimesed liikmed nimetatakse ametisse
erineva pikkusega ajavahemikuks, et nii nende kui ka edaspidi nende järglaste ametiajad
ei lõpeks samal ajal.
(323) Riigi reguleerivad asutused peaksid kandma vastutust selle eest, mil viisil nad oma
ülesandeid täidavad, ning neil peaks olema kohustus sellest aru anda. Kohustus peaks
tavapäraselt seisnema pigem iga-aastases aruande esitamise kohustuses kui
vajaduspõhistes aruandenõuetes; kui vajaduspõhiseid aruandenõudeid peaks esitatama
ebaproportsionaalselt, piiraks see asutuste sõltumatust ja takistaks neid oma ülesannete
täitmisel.
(324) Riikide reguleerivatel asutustel peaksid olema neile määratud ülesannete täitmiseks
piisavad rahalised vahendid ja inimressursid. Selleks et tugevdada BERECit, muuta see
esinduslikumaks ning kaitsta tema eksperditeadmisi, kogemusi ja teadmisi konkreetse
olukorra kohta kõigil riiklikel turgudel, peaks iga liikmesriik tagama, et
tema riigi reguleerival asutusel on piisavad rahalised vahendid ja inimressursid, mida
on vaja BERECi töös täielikuks osalemiseks.
(325) Komisjon asutas BERECi 2002. aastal55 komisjoni ekspertide töörühmana,
elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste Euroopa reguleerivate organite töörühmana
(ERG), et nõustada ja abistada komisjoni elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste siseturu
konsolideerimisel, tagades järjekindla reguleerimispraktika arengu ja liidu elektroonilise
side reguleeriva raamistiku järjepideva kohaldamise. Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määrusega (EÜ) nr 1211/200956 asutati BEREC liidu asutusena, mis koosneb riikide
reguleerivatest asutustest ja asendab Euroopa reguleerivate asutuste töörühma ning mida
toetab amet, mis on juriidilise isiku staatusega ühenduse asutus, mis on loodud
kõnealuses määruses osutatud ülesannete täitmiseks, eelkõige BERECile
professionaalsete ja haldusalaste tugiteenuste osutamiseks. BERECile tõhusa toe
pakkumiseks oli büroo õiguslikult, halduslikult ja majanduslikult sõltumatu. Määrusega
(EL) 2018/1971 loodi BERECi Tugiamet (edaspidi „BERECi Büroo“) liidu ametina
BERECi toetamiseks. Üldiselt on BERECi ja BERECi Büroo hindamine näidanud, et
mõlemad on oma ülesandeid ja eesmärke tulemuslikult täitnud ning seetõttu toimis
ülesehitus hästi ja seda saab säilitada.
(326) Oma ülesannete täitmiseks peaks BEREC koondama riikide reguleerivate asutuste ja
ODNi töötajate eksperditeadmised. BERECi eesmärk peaks olema tagada kõigi riikide
reguleerivate asutuste osalemine BERECi reguleerimisülesannete täitmisel ja tema
tegevuses.
(327) BEREC toimib riikide reguleerivate asutuste vahelise ning riikide reguleerivate asutuste
ja komisjoni vahelise koostöö foorumina nende kõigi liidu õigusraamistikust tulenevate
kohustuste täitmisel. BEREC toimib ka asutusena, kes analüüsis ja arutas elektroonilise
side valdkonna küsimusi ning andis nende kohta nõu Euroopa Parlamendile, nõukogule
ja komisjonile.
(328) Liidu institutsioonid ja riikide reguleerivad asutused peaksid saama BERECilt abi ja nõu,
sealhulgas mis tahes küsimuse asjakohase regulatiivse mõju kohta, mis puudutab
digiturgude üldist dünaamikat või nende suhteid, arutelusid ja teabevahetust kolmandate
isikutega ning parimate reguleerimistavade levitamist kolmandatele isikutele. Lisaks
oma panusele komisjoni avalikku konsulteerimisse peaks BEREC andma komisjonile
taotluse korral nõu seadusandlike ettepanekute koostamisel. Lisaks peaks BEREC olema
võimeline andma nõu Euroopa Parlamendile ja nõukogule nende taotluse korral või omal
algatusel.
(329) Võttes arvesse elektroonilise side teenuseid osutavate sektorite üha suuremat lähenemist
ja nende arenguga seotud regulatiivsete küsimuste horisontaalset mõõdet, peaksid
BEREC ja ODN tegema koostööd riikide reguleerivate asutuste, muude liidu organite,
asutuste ja nõuanderühmadega, eelkõige raadiospektripoliitika nõukogu, Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2018/1725 loodud Euroopa
Komisjoni 29. juuli 2002. aasta otsus 2002/627/EÜ, millega luuakse elektrooniliste sidevõrkude ja -
teenuste Euroopa reguleerivate organite töörühm (EÜT L 200, 30.7.2002, lk 38, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dec/2002/627/oj).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1211/2009, millega luuakse
elektroonilise side Euroopa reguleerivate asutuste ühendatud amet (BEREC) ja büroo (ELT L 337,
18.12.2009, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1211/oj).
59
60
Andmekaitseinspektori, määrusega (EL) 2016/679 loodud57 Euroopa
Andmekaitsenõukogu, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2010/13/EL loodud
audiovisuaalmeedia teenuste Euroopa regulaatorasutuste rühma, Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrusega (EL) nr 526/2013 loodud Euroopa Liidu Võrgu- ja Infoturbeameti,
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 912/2010 loodud Euroopa58 GNSSi
Agentuuri, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 2006/2004 alusel loodud59
tarbijakaitsealase koostöö võrgustiku, Euroopa konkurentsivõrgustiku ja60 Euroopa
standardiorganisatsioonidega ning olemasolevate komiteedega (nagu sidekomitee ja
raadiospektrikomitee), ilma et see piiraks nende rolli. Kui see on asjakohane, peaksid
BEREC ja ODN tegema koostööd ka liikmesriikide asjaomaste pädevate asutustega, kes
vastutavad konkurentsi, tarbijakaitse, küberturvalisuse ja andmekaitse eest, ning
kolmandate riikide pädevate asutustega, eelkõige elektroonilise side valdkonnas
pädevate reguleerivate asutustega või nende asutuste rühmadega, samuti rahvusvaheliste
organisatsioonidega, kui see on vajalik nende ülesannete täitmiseks. BERECil peaks
olema õigus pidada avalikke konsultatsioone huvitatud isikutega.
(330) BERECil kui riikide reguleerivate asutuste ja komisjoni esindajatest koosneval tehnilisel
asutusel, kellel on eksperditeadmised elektroonilise side valdkonnas, on parimad
võimalused anda talle ülesandeid, näiteks aidata kaasa turu reguleerimisega seotud
riiklike meetmete eelnõude tõhusatele siseturu menetlustele, andes riikide
reguleerivatele asutustele ja muudele pädevatele asutustele vajalikke suuniseid, et tagada
ühised kriteeriumid ja järjepidev regulatiivne lähenemisviis. ODN peaks olema
varustatud nii, et see toetaks BERECit kõigis tema regulatiivsetes ülesannetes. See ei
piira ülesandeid, mis on kehtestatud riikide reguleerivatele asutustele, kes on
elektroonilise side turgudele ja nende kohalikele tingimustele kõige lähemal.
(331) Selleks et aidata kaasa käesoleva määruse eesmärkide saavutamisele, peaks
BEREC lisaks oma praegustele ülesannetele edendama tõhusat koostööd elektroonilise
side võrkude pakkujate ja tihedalt seotud sektorites tegutsevate ettevõtjate vahel, andes
välja suunised ökosüsteemi koostöö hõlbustamiseks tehnilistes ja äriküsimustes, mis on
seotud elektroonilise side teenuste või infoühiskonna teenuste ning uuenduslike toodete
ja teenuste osutamisega eelkõige lõppkasutajate hüvanguks, kooskõlas
konkurentsiõiguse normidega. BERECile tuleks anda ka uued vastupanuvõime ja
valmisolekuga seotud ülesanded, sealhulgas ODNi koostatud liidu digitaristute
valmisolekukava vastuvõtmine. BEREC peaks vastu võtma ka suunised tehniliste ja
õiguslike meetmete kohta, mis võiksid tõhusalt kaitsta lõppkasutajaid pettuste eest liidus.
(332) Riikide reguleerivad asutused peaksid BERECi reguleerivate asutuste nõukogu
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste
isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete
vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ
(ELT L 295, 21.11.2018, lk 39, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. aprilli 2019. aasta määrus (EL) 2019/881, mis käsitleb ENISAt
(Euroopa Liidu Küberturvalisuse Amet) ning info- ja kommunikatsioonitehnoloogia küberturvalisuse
sertifitseerimist ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 526/2013 (küberturvalisuse määrus)
(ELT L 151, lk 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/881/oj).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. aprilli 2021. aasta määrus (EL) 2021/696, millega luuakse liidu
kosmoseprogramm ja Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Amet ning tunnistatakse kehtetuks määrused
(EL) nr 912/2010, (EL) nr 1285/2013 ja (EL) nr 377/2014 ning otsus nr 541/2014/EL (ELT L 170, lk 69,
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/696/oj).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2394 tarbijakaitsealaste
õigusaktide täitmise tagamise eest vastutavate liikmesriigi asutuste vahelise koostöö kohta ja millega
tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2006/2004 (ELT L 345, lk 1,
ELi: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2394/oj).
61
62
63 4
liikmed nimetama tavaliselt riigi reguleeriva asutuse juhtide või selle kollegiaalse kogu
liikmete hulgast. BERECi reguleerivate asutuste nõukogu esimehe rolli rotatsiooni
eesmärk on tagada BERECi töö järjepidevus. Samuti edendatakse aseesimeeste rollide
rotatsiooni.
(333) BEREC peaks olema suuteline tegutsema liidu huvides, sõltumata igasugusest välisest
sekkumisest, sealhulgas poliitilisest survest või ärilisest sekkumisest. Seetõttu on oluline
tagada, et reguleerivate asutuste nõukogu liikmeteks nimetatud isikutel on võimalikult
suur isiklik ja funktsionaalne sõltumatus. Riigi reguleeriva asutuse juhil, selle
kollegiaalse kogu liikmel või nende asendajal on selline isikliku ja funktsionaalse
sõltumatuse tase. Täpsemalt peaksid nad oma ülesannete täitmisel olema sõltumatud ja
objektiivsed, ei peaks taotlema ega võtma vastu juhiseid ning nad peaksid olema kaitstud
meelevaldse ametist vabastamise eest. Asendusliikme ülesandeid reguleerivate asutuste
nõukogus võiks täita ka riigi reguleeriva asutuse juht, selle kollegiaalse kogu liige, ühe
liikme asendamine või riigi reguleeriva asutuse muu töötaja, kes tegutseb asendatava
reguleerivate asutuste nõukogu liikme nimel ja tema volituste piires.
(334) BEREC peaks pakkuma eksperditeadmisi ja looma usalduse tänu oma sõltumatusele,
nõustamise ja teabe kvaliteedile, menetluste ja töömeetodite läbipaistvusele ning oma
ülesannete hoolikale täitmisele ODNi toel. BERECi sõltumatus ei tohiks takistada tema
reguleerivate asutuste nõukogul pidada arutelusid eelnõude alusel, mille on koostanud
tema juhendamisel tegutsevad töörühmad.
(335) Raadiospektripoliitika töörühm loodi esimest korda otsusega 2002/622/EÜ, et aidata
kaasa siseturu arengule ja toetada liidu tasandi raadiospektripoliitika arengut. Otsus
2002/622/EÜ asendati hiljem komisjoni 11. juuni 2019. aasta otsusega.
Raadiospektripoliitika töörühm abistab ja nõustab komisjoni raadiospektripoliitika
küsimustes. Need hõlmavad raadiospektri kättesaadavust, ühtlustamist ja eraldamist,
teabe andmist raadiospektri eraldamise, kättesaadavuse ja kasutamise kohta,
raadiospektri kasutamise õiguste andmise meetodeid, raadiospektri ümberplaneerimist,
ümberpaigutamist, hindamist ja tõhusat kasutamist ning inimeste tervise kaitset.
Raadiospektripoliitika töörühm annab Euroopa Parlamendile ja nõukogule nende
taotluse korral nõu raadiospektriga seotud küsimustes. Raadiospektripoliitika
töörühmast on saanud foorum, kus liikmesriigid koordineerivad direktiivist (EL)
2018/1972 tulenevate raadiospektriga seotud kohustuste täitmist, ning töörühmal on
keskne roll siseturu jaoks olulistes valdkondades, nagu raadiospektri piiriülene
koordineerimine ja standardimine.
(336) Üldiselt andsid raadiospektripoliitika töörühma tulemused väärtusliku panuse komisjoni
edasistesse kaalutlustesse, aitasid kaasa siseturu arengule ja toetasid liidu tasandi
raadiospektripoliitika väljatöötamist ning sidusrühmad tervitasid neid.
Raadiospektripoliitika töörühm ei kasutanud oma arvamustes siiski täielikult ära oma
volitusi nõustada liidu institutsioone raadiospektripoliitika laiemates aspektides üldiselt
(nt majandus-, poliitika-, kultuuri-, strateegilistes, julgeoleku-, tervishoiu- ja
sotsiaalküsimustes), osaliselt nõuetekohase tugistruktuuri puudumise tõttu. Tihe koostöö
BERECi ja raadiospektripoliitika töörühma vahel valdkondades, kus raadiospektriga
seotud küsimustel on regulatiivne mõju, nagu on ette nähtud direktiiviga (EL)
2018/1972, piirdus praktikas väheste ühisarvamuste või -aruannetega. Nii BEREC kui
ka raadiospektripoliitika töörühm tuginesid sisulises töös oma liikmete ressurssidele, mis
tähendab, et kõik riiklike ametiasutuste piirangud, olgu need eelarvelised, personali- või
töökoormusega seotud, kajastuvad nende suutlikkuses anda tõhus panus BERECi ja
raadiospektripoliitika töörühma töösse.
(337) Käesolevast määrusest tulenevad uued ülesanded, näiteks satelliitide poolt raadiospektri
kasutamise valdkonnas ja spektri ühtse turu menetluses, nõuavad raadiospektripoliitika
töörühma tugevdamist. See peaks arenema komisjoni nõuanderühmast BERECiga
sarnaseks ning ODN peaks pakkuma piisavat haldus- ja professionaalset tuge. Käesoleva
määrusega luuakse seega raadiospektripoliitika nõukogu, mis asendab
raadiospektripoliitika töörühma. Raadiospektripoliitika nõukogul peaks olema jätkuvalt
nõuandev roll liidu raadiospektripoliitika väljatöötamisel. Komisjon või Euroopa
Parlament või nõukogu võivad igal ajal taotleda, et raadiospektripoliitika nõukogu
võtaks vastu arvamuse või aruande mis tahes raadiospektripoliitikaga seotud küsimuse
kohta. Raadiospektripoliitika nõukogu peaks oma arvamustes võtma muu hulgas arvesse
tehnilisi, majanduslikke, poliitilisi, kultuurilisi, strateegilisi, tervishoiualaseid ja
sotsiaalseid aspekte ning raadiospektri kasutajate erinevaid potentsiaalselt vastandlikke
vajadusi, et tagada õiglane, mittediskrimineeriv ja proportsionaalne tasakaal. Lisaks
peaks RSPB võtma käesoleva määruse alusel uusi ülesandeid.
(338) Kuna raadiospektripoliitikaga seotud ülesanded nõuavad eri riikide pädevatelt asutustelt,
kes vastutavad spektriküsimuste eest, sealhulgas poliitilisi otsuseid tegevatelt organitelt,
eksperditeadmisi, ei saa raadiospektripoliitika nõukogu ülesandeid anda BERECile, mis
koosneb riikide reguleerivatest asutustest, kellel ei pruugi olla pädevust spektripoliitika
küsimustes.
(339) RSPB peaks koosnema RSPB juhatusest ja töörühmadest. Töörühmad peaksid tegema
ettevalmistavat tööd raadiospektripoliitika nõukogu aruteludeks samamoodi nagu
allrühmad on teinud seda raadiospektripoliitika töörühma puhul.
(340) Raadiospektripoliitika nõukogusse peaksid kuuluma kõrgetasemelised eksperdid
liikmesriikidest, kes vastutavad strateegilise raadiospektripoliitika eest. Need eksperdid
võivad olla riikide reguleerivatest asutustest või muudest pädevatest asutustest. RSPB
koosolekutel peaksid riikide delegatsioonid esitama konsolideeritud ja kooskõlastatud
riikliku seisukoha, olenemata sellest, kas vastutus raadiospektri eest on jagatud eri
riiklike asutuste vahel, mitte ainult seoses siseturu, vaid ka avaliku korra, avaliku
julgeoleku, kodanikukaitse ja kaitsepoliitikaga, kuna selline poliitika võib mõjutada
raadiospektri kui terviku korraldust.
(341) Raadiospektripoliitika töörühma praegune kord, mille kohaselt on esimehe ametiaeg
kaks aastat ja teda asendab aseesimees, osutus raadiospektripoliitika töörühma töö
järjepidevuse tagamisel kasulikuks. Seetõttu tuleks jätkata sarnase korra kohaldamist
raadiospektripoliitika nõukogu esimehe ja aseesimehe suhtes.
(342) CEPT tuleks kutsuda RSPB töös vaatlejaks, võttes arvesse, et RSPB tegevusel on
märkimisväärne mõju raadiospektrile üleeuroopalisel tasandil ning et CEPTil ja sellega
seotud organitel on raadiospektri haldamise valdkonnas ulatuslikud tehnilised
teadmised. CEPTi eksperditeadmistele tuginemine on asjakohane ka talle otsusega nr
676/2002/EÜ antud volituste alusel, et töötada välja tehnilised rakendusmeetmed
raadiospektri jaotamise ja teabe kättesaadavuse valdkonnas. Arvestades Euroopa
standardimise tähtsust raadiospektrit kasutavate seadmete arendamisel, on samuti oluline
kaasata vaatlejana Euroopa Telekommunikatsiooni Standardiinstituut (ETSI).
(343) Lisaks peaks BERECi reguleerivate asutuste nõukogul, raadiospektripoliitika nõukogul
ja võrguühenduse haldusnõukogul olema vajaduse korral ja igal üksikjuhul eraldi
võimalik kutsuda oma koosolekutele vaatlejana osalema isikuid, kelle arvamus võib olla
asjakohane, näiteks arvestades nende rolli ja eksperditeadmisi. Selline vaatleja staatus ei
tohiks olla alaline ning sellest tulenevalt tuleks kutsuda osalema reguleerivate asutuste
nõukogu, raadiospektripoliitika nõukogu või haldusnõukogu koosolekutel konkreetseks
koosolekuks. Võttes arvesse, et teatavad arutelud, mida BERECi ja raadiospektripoliitika
nõukogu liikmetelt võidakse nõuda, et nad täidaksid ülesandeid, mis on seotud näiteks
vastupanuvõimega või millel on tugev liidu mõõde, on tundlikud ja konfidentsiaalsed,
on vaja anda komisjonile õigus taotleda BERECi ja raadiospektripoliitika nõukogu
koosolekul osalemise piiramist. Sama võimalus taotleda osalemise piiramist tuleks anda
BERECi ja RSPB esimeestele, kes võivad esitada sellise taotluse kokkuleppel ODNi
direktoriga.
(344) BERECi reguleerivate asutuste nõukogu, RSPB nõukogu ja ODNi haldusnõukogu
peaksid aastas pidama vähemalt kaks korralist koosolekut. Võttes arvesse varasemaid
kogemusi ning BERECi ja RSPB suuremat rolli, võib BERECi reguleerivate asutuste
nõukogul, RSPB nõukogul ja ODNi haldusnõukogul olla vaja pidada lisakoosolekuid.
BERECi ja raadiospektripoliitika nõukogu vahelise koostöö edasiseks tõhustamiseks
võib kokku kutsuda reguleerivate asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu
ühiskoosolekuid, et arutada nii BERECi kui ka raadiospektripoliitika nõukogu jaoks
olulisi küsimusi.
(345) BERECi ja raadiospektripoliitika nõukogu suuniste, arvamuste, aruannete ja muude
dokumentide ühtse turu mõõtme edasiseks suurendamiseks peaks hääletamisel reegliks
saama lihthäälteenamus.
(346) Kogemused on näidanud, et enamikku BERECi ja raadiospektripoliitika nõukogu
ülesandeid saab paremini täita töörühmade kaudu. BERECi töörühmad peaksid alati
tagama kõigi riikide reguleerivate asutuste seisukohtade ja panuste võrdse
arvessevõtmise, samas kui RSPB töörühmad peaksid tagama kõigi RSPB liikmete
seisukohtade ja panuste võrdse arvessevõtmise. Riigi reguleerivad asutused ja vajaduse
korral raadiospektri eest vastutavad pädevad asutused peaksid ametisse nimetamise
taotlustele kiiresti vastama, et tagada töörühmade kiire moodustamine, eelkõige selliste
töörühmade puhul, mis on seotud ajaliselt piiratud menetlustega. Töörühmades peaks
olema võimalik osaleda komisjoni ekspertidel. Selleks et veelgi suurendada BERECi ja
RSPB väljundite mõju siseturule, peaksid ODNi spetsialistid samuti süstemaatiliselt
toetama töörühmade tegevust ja andma sellesse oma panuse. BERECi reguleerivate
asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu peaksid seetõttu looma ODNi kaudu
töörühmad ja nimetama ametisse nende esimehed, kes esindavad võimaluse korral
erinevaid riigi reguleerivaid asutusi ja vajaduse korral raadiospektri eest vastutavaid
pädevaid asutusi, ning ODNi, võttes arvesse eksperditeadmisi ja ODNi töötajate
kättesaadavust.
(347) Kui BERECi töörühm hindab siseturumenetluse raames riigi reguleeriva asutuse esitatud
riikliku meetme eelnõu ja töötab vajaduse korral välja arvamuse eelnõu, ei tohiks seda
mõjutada meetme ettepaneku teinud riigi reguleeriva asutuse ega komisjoni seisukohad.
Samuti ei tohiks raadiospektripoliitika nõukogu ja BERECi töörühmi, kes tegelevad
teatatud riiklike meetmete eelnõudega spektri ühtse turu menetluses, mõjutada ei meetme
ettepaneku teinud pädeva asutuse ega komisjoni seisukohad. Seepärast ei tohiks
komisjoni ja asjaomase riigi reguleeriva asutuse või spektri eest vastutava pädeva asutuse
eksperdid erandkorras osaleda BERECi või raadiospektripoliitika nõukogu asjaomase
töörühma koosolekutel.
(348) Raadiospektripoliitika töörühmal on olnud oluline roll liidu WRCde ettevalmistamisel,
määrates koos komisjoniga kindlaks WRCde päevakorra punktid, mis võivad mõjutada
liidu õigust, poliitikat või programme, ning soovitades seisukohta, mille liit peaks
WRCdel võtma. Kuna neid soovitusi ei tohiks mõjutada ükski ELi-väline haldusasutus,
on raadiospektripoliitika töörühma asjaomase alarühma liikmed üksnes liikmesriikide ja
komisjoni eksperdid. Selline kord peaks jätkuma ka pärast seda, kui
raadiospektripoliitika nõukogu on raadiospektripoliitika töörühma ülesanded üle võtnud.
(349) Vajaduse korral ja sõltuvalt ülesannete jaotusest iga liikmesriigi ametiasutustele tuleks
kutsuda osalema teisi pädevaid asutusi ning nende seisukohti tuleks arvesse võtta
asjaomases BERECi töörühmas, kui nende eksperditeadmised on vajalikud. Kui teiste
pädevate asutuste eksperdid ei saa sellistel koosolekutel osaleda, peaksid riigi
reguleerivad asutused tõendama, et nende seisukohti on arvesse võetud. Igal juhul tuleks
säilitada BERECi sõltumatus. Reeglina peaksid BERECil ja raadiospektripoliitika
nõukogu töörühmadel olema konkreetsed volitused ja need tuleks saata laiali niipea, kui
nende volitused on lõppenud. Sel viisil oleks BERECi ja raadiospektripoliitika nõukogu
töö paindlikum ning eksperdid oleksid kaasatud seal, kus ja nii kaua kui vaja. Teisest
küljest peaks olema võimalik luua BERECi või raadiospektripoliitika nõukogu alalisi
töörühmi, kui nende tegevus on korduv.
(350) Raadiospektripoliitika töörühma praegune tava töötada kaheaastase tööprogrammi alusel
osutus positiivseks, kuna sellega nähti ette kaheaastane tegevuse järjepidevus ilma
tarbetut halduskoormust tekitamata. See võimaldas kaasata riikide eksperte
ratsionaalsemalt, korraldades raadiospektripoliitika töörühma tegevust sõltuvalt
tegevuse kiireloomulisusest ja tundlikkusest, võimaldades seega viia kõik tegevused
lõpule vähemalt kahe aasta jooksul. See hea tava peaks jätkuma koos
raadiospektripoliitika nõukoguga ja selle peaks omaks võtma ka BEREC. Komisjonil
peaks olema võimalik taotleda BERECilt või raadiospektripoliitika nõukogult arvamust
igal ajal kaheaastase tsükli jooksul, isegi kui taotlusel põhinev tegevus jätkuks järgmise
kaheaastase tsükli jooksul.
(351) Halduskoormuse vähendamiseks peaksid BEREC ja raadiospektripoliitika nõukogu
kumbki kooskõlas oma vastavate tööprogrammidega võtma iga kahe aasta järel vastu
aruande oma tegevuse kohta.
(352) Selleks et tagada liidu elektroonilise side ja raadiospektripoliitika reguleeriva raamistiku
ühtne ja järjepidev kohaldamine, on vaja tugevdada BERECi ja raadiospektripoliitika
nõukogu vahelist koostööd. Võttes arvesse elektroonilise side reguleerimise ja
raadiospektri haldamise üha suuremat vastastikust sõltuvust, on struktureeritud,
korrapärane ja süstemaatiline koostöö, sealhulgas ühiskoosolekute ja ühiste töörühmade
kaudu, väga oluline, et vältida regulatiivset killustatust, suurendada poliitika sidusust ja
toetada siseturu tõhusat toimimist.
(353) BERECi ja raadiospektripoliitika nõukogu vahelise koostöö tõhustamiseks peaksid
BERECi reguleerivate asutuste nõukogu esimees ja raadiospektripoliitika nõukogu
esimees kohtuma vähemalt kaks korda aastas. BERECi ja raadiospektripoliitika nõukogu
tihedat koostööd vajavate küsimuste lahendamiseks peaksid esimehed tegema oma
vastavatele nõukogudele ettepanekuid ühistegevuseks, sealhulgas ühiste rakkerühmade
loomiseks. BERECi ja raadiospektripoliitika nõukogu tööprogrammides tuleks
kirjeldada ka küsimusi, mille puhul on kindlaks tehtud tihe koostöö. Valdkonnad, kus on
soovitatav teha rohkem koostööd, võiksid hõlmata vastastikust huvi pakkuvaid
regulatiivseid küsimusi, eelkõige turu reguleerimist ja raadiospektriga seotud
konkurentsi, samuti satelliitsidet, vertikaalseid, 5G- ja 6G-võrke ning tulevast
mobiilsidet.
(354) BERECi Büroo rolli, kes praegu pakub BERECile peamiselt haldustuge, tuleks
suurendada, et pakkuda BERECile ja raadiospektripoliitika nõukogule tuge
haldusküsimustes ja eksperditeadmisi neile määratud ülesannete väärtuse kohta. Selleks
tuleks kohandada BERECi Büroo struktuuri ja suurendada selle eelarvevahendeid.
BERECi Büroo uus ametlik nimi peaks olema „Digivõrkude Büroo“. Ameti
lühinimetusena tuleks kasutada nimetust „ODN“.
(355) Võttes arvesse elektroonilise side võrkude ja digivõrgu taristute kasvavat keerukust ja
strateegilist tähtsust ning nende kasvavat vastastikust sõltuvust raadiospektripoliitikast,
on vaja luua tugevdatud liidu tasandi tugistruktuur. ODNil peaks olema keskne roll
BERECit ja RSPBd toetavate eksperditeadmiste, analüüsisuutlikkuse ja koordineerimise
pakkumisel, austades samal ajal täielikult nende vastavaid volitusi ja sõltumatust.
Tugevam ja struktureeritud toetus liidu tasandil on oluline, et tagada liidu õiguse
järjepidev kohaldamine, suurendada regulatiivset ja poliitika sidusust, vältida siseturu
killustumist ja toetada liidu digieesmärkide tulemuslikku rakendamist.
(356) ODN peaks pakkuma BERECi ja RSPB tööks kogu vajalikku professionaalset ja
haldustuge, sealhulgas rahalist, korralduslikku ja logistilist tuge, ning aitama kaasa
BERECi ja RSPB tööle.
(357) Tagamaks, et BEREC saab oma ülesannete täitmisel piisavat toetust, ja selleks, et
suurendada oma väljundite mõju siseturule, tuleks käesoleva määrusega määrata ODNile
selge ja kindlaksmääratud roll ja ülesanded, näiteks osaleda aktiivselt BERECi
töörühmade kogu tegevuses ja anda sellesse oma panus, koostada kava elektroonilise
side võrkude, teenuste ja muude digitaristute vastupidavuse ja valmisoleku
tugevdamiseks liidu tasandil looduslike või inimtegevusest tingitud häirete, kriiside või
vääramatu jõu korral, millel võib olla märkimisväärne kahjulik mõju elanikkonnale või
siseturu toimimisele, ning toetada koordineerimist riikide reguleerivate asutuste ja
muude pädevate asutuste vahel, et hõlbustada liidus tegutsemiseks ühtsete lubade
andmist. Võttes arvesse, et ODN peab talle BERECi, RSPB või komisjoni toetamiseks
antud ülesannete täitmiseks andmeid koguma ja analüüsima, on asjakohane teha ODNile
ülesandeks avaldada informatiivseid aastaaruandeid elektroonilise side ühtse turu suunas
tehtud edusammude kohta. Sellistes aruannetes tuleks kirjeldada turuolukorda, turu
struktuuri ja käesoleva määruse alusel rakendatud meetmete mõju siseturule, sealhulgas
ühinemiste järelmõju turule. Komisjon võib neid digikümnendi aruannete koostamisel
arvesse võtta.
(358) Võrgustikule tuleks anda ka ülesanded, mis toetavad raadiospektripoliitika komisjoni,
näiteks pakkuda raadiospektripoliitika komisjoni juhatusele ja selle töörühmadele
analüütilist, halduslikku ja logistilist tuge neile käesoleva määrusega pandud ülesannete
täitmisel. ODN peaks abistama ka komisjoni ja RSPBd liidu loa andmisel
satelliitvõrkude ja -teenuste pakkumiseks ning raadiospektri kasutamiseks satelliidi
jaoks ning komisjoni taotluse korral peaks ta abistama teda valikumenetluse läbiviimisel
liidu tasandil. ODN peaks toimima ka kohana, kus komisjon loob ühtse kontaktpunkti
menetluse, et hõlbustada raadiospektri eraldamist ühistel loatingimustel.
(359) Kuna ODN asendab BERECi Bürood, peaks see olema liidu asutus, millel on juriidilise
isiku staatus ning mis on õiguslikult, halduslikult ja rahaliselt sõltumatu. Liidu
detsentraliseeritud asutusena peaks ODN tegutsema oma volituste ja olemasoleva
institutsioonilise raamistiku piires. Seda ei tuleks käsitada välismaailmale ELi seisukoha
edastajana ega liidu nimel õiguslike kohustuste võtjana. Vastavalt liikmesriikide
valitsuste esindajate otsusele peaks selle asukoht jääma Riiasse61. Läti Vabariigi
valitsuse ja ameti vaheline esimene asukohaleping jõustus 5. augustil 2011. Seejärel
asendati see 21. detsembril 2020 allkirjastatud uue peakorterilepinguga vastavalt
määruse (EL) 2018/1971 artiklile 47.
(360) ODN peaks koosnema haldusnõukogust ja direktorist.
(361) ODNi haldusnõukogu peaks tegema otsuseid haldusküsimustes, nagu eelarve, personal
ja auditid, ning BERECi reguleerivate asutuste nõukogu peaks keskenduma BERECi
ülesannetega seotud regulatiivsetele küsimustele. Haldusnõukogu peaks koosnema
riiklike reguleerivate asutuste, komisjoni ja raadiospektripoliitika nõukogu esindajatest.
Põhimõtteliselt peaksid riikide reguleerivate asutuste esindajad haldusnõukogus olema
samad isikud, kes on määratud BERECi reguleerivate asutuste nõukogusse, kuid riikide
reguleerivatel asutustel peaks olema võimalik määrata muid esindajaid, kes vastavad
samadele nõuetele. Arvestades, et ODNi ülesanne on toetada ka RSPBd, peaks RSPB
esimees olema haldusnõukogu liige, et tagada RSPB vajaduste piisav käsitlemine.
(362) Käesolevas määruses sätestatakse, et haldusnõukogu delegeerib asjakohased ametisse
nimetava asutuse volitused direktorile, kellel on õigus need volitused edasi delegeerida.
Selle eesmärk on aidata kaasa ODNi töötajate ühtse kontaktpunkti tõhusale haldamisele
taotluste ja teadete esitamiseks.
(363) Direktor peaks jääma ODNi esindajaks õigus- ja haldusküsimustes. Haldusnõukogu
peaks RSPB esindaja positiivse arvamuse korral ning pärast avatud ja läbipaistvat
valikumenetlust nimetama ametisse direktori, et tagada kandidaatide range hindamine ja
kõrge sõltumatuse tase.
(364) ODNil peaks olema oma ülesannete täitmiseks piisavalt töötajaid. Kõiki ODNile
määratud ülesandeid, sealhulgas BERECit ja RSPBd nende ülesannete täitmisel
toetavaid professionaalseid ja haldusteenuseid, samuti vastavust finants-, personali- ja
muudele kohaldatavatele eeskirjadele ning ODNilt nõutavate operatiivülesannete
suuremat osakaalu võrreldes haldusülesannetega, tuleks nõuetekohaselt hinnata ja
kajastada ressursside programmitöös.
(365) Kuna ODN on liidu asutus,62 tuleks selle suhtes kohaldada komisjoni delegeeritud
määrust (EL) 2019/715.
(366) Selleks et tagada ODNi autonoomia ja sõltumatus ning toetada BERECi ja RSPB tööd,
peaks ODNil olema oma eelarve. Eelarve peaks olema piisav ning kajastama BERECile,
RSPB-le ja ODNile antud lisaülesandeid ja nende suuremat rolli. ODNi tuleks rahastada
peamiselt liidu üldeelarvest. Tagamaks, et ODNil on oma ülesannete täitmiseks piisav
eelarve, peaks tal siiski olema võimalik nõuda ettevõtjatelt tasu liidu satelliitlubade ja
üleeuroopaliste numeratsiooniressursside saamise ja haldamise eest. Nende tasude
suuruse ja maksmise korra peaks kehtestama komisjon rakendusaktidega. ODNi
Liikmesriikide valitsuste esindajate ühisel kokkuleppel tehtud 31. mai 2010. aasta otsus elektroonilise side
Euroopa reguleerivate asutuste ühendatud ameti (BEREC) büroo asukoha kohta (2010/349/EL) (ELT
L 156, 23.6.2010, lk 12).
Komisjoni 18. detsembri 2018. aasta delegeeritud määrus (EL) 2019/715 raamfinantsmääruse kohta
asutustele, mis on asutatud Euroopa Liidu toimimise lepingu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse
asutamislepingu alusel ning millele osutatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom)
2018/1046 artiklis 70 (ELT L 122, 10.5.2019, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/715/oj).
65
66
rahastamine peaks toimuma vastavalt eelarvepädevate institutsioonide kokkuleppele,
nagu on sätestatud Euroopa Parlamendi, Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Komisjoni
16. detsembri 2020. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe punktis 2763. Selleks et
veelgi laiendada elektroonilise side reguleeriva raamistiku järjepidevat rakendamist,
peaksid BERECi reguleerivate asutuste nõukogu, raadiospektripoliitika nõukogu,
asjakohasel juhul töörühmad ja haldusnõukogu olema avatud osalemiseks kolmandate
riikide elektroonilise side või spektripoliitika valdkonnas pädevatele asutustele, kui need
kolmandad riigid on sõlminud liiduga sellekohased lepingud, näiteks EMP EFTA riigid
ja kandidaatriigid.
(367) BERECil ja raadiospektripoliitika nõukogul peaks olema õigus kehtestada pädevate liidu
organite, asutuste ja nõuanderühmade, kolmandate riikide pädevate asutuste ja
rahvusvaheliste organisatsioonidega töökord, mis ei tohiks tekitada õiguslikke kohustusi.
Sellise töökorralduse eesmärk võiks olla näiteks koostöösuhete arendamine ja arvamuste
vahetamine regulatiivsetes küsimustes. Komisjon peaks tagama, et vajalik töökord on
kooskõlas liidu poliitika ja prioriteetidega ning et BEREC ja raadiospektripoliitika
nõukogu tegutsevad oma volituste ja olemasoleva institutsioonilise raamistiku piires ega
esinda liidu seisukohta välisauditooriumile ega võta liidule rahvusvahelisi kohustusi.
BERECi, RSPB ja ODNi töös osalemine ilma hääleõiguseta nende kolmandate riikide
ametiasutustes, kellel lasub esmane vastutus elektroonilise side või spektri valdkonnas,
peaks olema võimalik ainult siis, kui on kehtestatud asjakohane töökord.
(368) Selleks et veelgi laiendada elektroonilise side reguleeriva raamistiku järjepidevat
rakendamist, peaksid BERECi reguleerivate asutuste nõukogu, raadiospektripoliitika
nõukogu, töörühmad ja haldusnõukogu olema avatud osalemiseks kolmandate riikide
elektroonilise side või spektripoliitika valdkonnas pädevatele asutustele, kui need
kolmandad riigid on sõlminud liiduga sellekohased lepingud, näiteks EMP EFTA riigid
ja kandidaatriigid.
(369) Selleks et tagada konfidentsiaalsuse kõrge tase ja vältida huvide konflikte, tuleks
BERECi, RSPB ja ODNi organisatsiooniliste organite liikmete suhtes nendes küsimustes
kohaldatavaid eeskirju kohaldada nende asendusliikmete suhtes.
(370) Riikide reguleerivad asutused peaksid tegema koostööd BERECi ja ODNiga ning andma
neile õigeaegset ja täpset teavet tagamaks, et BEREC ja ODN suudavad oma ülesandeid
täita. BEREC ja ODN peaksid samuti jagama lojaalse koostöö põhimõtte kohaselt
komisjoni, riikide reguleerivate asutuste ja muude pädevate asutustega kogu vajalikku
teavet. Asjakohastel juhtudel tuleks tagada teabe konfidentsiaalsus. Hinnates, kas taotlus
on nõuetekohaselt põhjendatud, peaks BEREC võtma arvesse seda, kas taotletud teave
on seotud üksnes asjaomastele asutustele antud ülesannete täitmisega. Sama kehtiks
mutatis mutandis raadiospektripoliitika nõukogu ja raadiospektri eest vastutavate
pädevate asutuste kohta.
(371) ODN peaks looma ühise teabe- ja sidesüsteemi, et vältida teabenõuete dubleerimist ja
hõlbustada teabevahetust kõigi asjaomaste asutuste vahel.
(372) Komisjon peaks korrapäraselt hindama BERECi, RSPB ja ODNi toimimist ning nende
institutsioonilise struktuuri tõhusust muutuvas digikeskkonnas. Kui komisjon leiab
hindamise tulemusena, et käesoleva määrusega kehtestatud institutsiooniline struktuur ei
16. detsembri 2020. aasta institutsioonidevaheline kokkulepe Euroopa Parlamendi, Euroopa Liidu
Nõukogu ja Euroopa Komisjoni vahel, mis käsitleb eelarvedistsipliini, eelarvealast koostööd ning
usaldusväärset finantsjuhtimist, samuti uusi omavahendeid, sealhulgas uute omavahendite
kasutuselevõtmise suunas liikumise tegevuskava (ELT L 433I, 22.12.2020, lk 28, ELI:
http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2020/1222/oj
http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2020/1222/oj).
ole selle eesmärkide saavutamiseks tõhus, eelkõige selleks, et tagada elektroonilise side
reguleeriva raamistiku järjepidev rakendamine, peaks ta esitama vajalikud
muudatusettepanekud.
(373) BERECi Büroo, mis asutati määrusega (EL) 2018/1971 juriidilise isiku staatusega
detsentraliseeritud asutusena, on käesoleva määrusega loodud ODNi õigusjärglane
seoses omandiõiguse, lepingute, sealhulgas asukoha kindlaksmääramise, õiguslike
kohustuste, töölepingute, finantskohustuste ja vastutusega. BERECi,
raadiospektripoliitika töörühma ja võrguühenduse töö järjepidevuse tagamiseks peaksid
BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika töörühma praegused
liikmed ning BERECi Büroo direktor ja haldusnõukogu liikmed jääma ametisse kuni
oma ametiaja lõpuni.
(374) Riigi reguleerivad asutused, muud pädevad asutused ja BEREC peavad oma ülesannete
tulemuslikuks täitmiseks koguma turuosalistelt teavet, sealhulgas hindama üldtingimuste
vastavust käesolevale määrusele, peatamata hindamise ajal nende tingimuste
kohaldatavust. Erandina võib samuti olla vaja koguda teavet teistelt ettevõtjatelt, kes
tegutsevad sektorites, mis on tihedalt seotud elektroonilise side teenuste sektoriga, nt sisu
pakkujad, kelle käsutuses on vajalik teave oma ülesannete täitmiseks liidu õiguse
kohaselt. Võib juhtuda, et sellist teavet tuleb koguda ka komisjoni nimel, et ta saaks täita
oma liidu õigusest tulenevaid kohustusi. Teabenõuded peaksid olema proportsionaalsed
ega tohiks ettevõtjaid liigselt koormata. Riigi reguleeriva asutuse ja muude pädevate
asutuste kogutud teave peab olema avalikkusele kättesaadav, välja arvatud juhul, kui
teave on konfidentsiaalne vastavalt siseriiklikele normidele, mis käsitlevad üldsuse
juurdepääsu teabele, ja kui ärisaladusi käsitlevatest liidu ja liikmesriigi normidest ei
tulene teisiti.
(375) Tagamaks, et riigi reguleerivad asutused täidavad oma reguleerimisülesandeid tõhusalt,
peaksid nende kogutavad andmed sisaldama raamatupidamisandmeid jaeturgude kohta,
mis on seotud selliste hulgimüügiturgudega, kus mõni ettevõtja on tunnistatud
märkimisväärse turujõuga ettevõtjaks ja mida seetõttu reguleerib riigi reguleeriv asutus.
Need andmed peaksid ka sisaldama andmeid, mis võimaldaksid riigi reguleerival
asutusel hinnata kasutusõigustele seatud tingimuste täitmist, kavandatavate
võrgutopoloogia täienduste ja muudatuste mõju konkurentsi arengule ja
hulgimüügitoodetele, mida pakutakse teistele isikutele. Teave raadiospektri
kasutusõigustele seatud levialaliste kohustuste täitmise
kohta on oluline, et oleks tagatud võrkude kasutuselevõtu geograafiliste ülevaadete
täielikkus. Seoses sellega peaks pädeval asutusel olema võimalik nõuda, et teave
esitataks kohaliku tasandi järgi liigitatuna ja piisavalt detailselt, et saaks teha võrkude
geograafilise ülevaate. Teenuseosutajate finants- ja statistiliste andmete, võrkude ja
teenuste kategooriate ning muu turuteabe esitamiseks tuleks välja töötada ühised vormid
ja lähenemisviisid. Kui aruandlusnõuete muudatused on kehtestatud, tuleks neid
võimaluse korral minimeerida.
(376) Liidu kestlikkuse eesmärkide toetamiseks on väga oluline, et liit meelitaks ligi
investeeringuid kestlikusse tegevusse elektroonilise side võrkude ja teenuste valdkonnas.
Sellised määrused, nagu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2020/852 ning
Euroopa Parlamendi64 ja nõukogu direktiiv (EL) 2022/2464,65 võimaldavad finants- ja
mittefinantsettevõtjatel kasutada ühist majandustegevuse määratlust, mida võib pidada
kestlikuks. Elektroonilise side võrgud on hõlmatud eelkõige
telekommunikatsioonivõrkude kestlikkust käsitleva liidu tegevusjuhendiga, nagu on
kavandatud komisjoni 18. oktoobri 2022. aasta teatises „Energiasüsteemi
digitaliseerimine – ELi tegevuskava“. Kooskõlas ühekordsuse põhimõttega on vaja, et
riigi reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused hindaksid, kas kestlikkusteave,
mille ettevõtjad on liidu õiguse kohaselt juba esitanud, on piisav, et nad ja BEREC
saaksid täita oma liidu õigusest tulenevaid regulatiivseid ülesandeid. Sellega seoses
peaks BEREC osana oma horisontaalsetest suunistest teabe ja aruandluse kohta
kaardistama kestlikkusega seotud aruandluskohustused. BEREC peaks tegema koostööd
teiste pädevate asutustega, et tagada tõhus andmete kogumine ja töötlemine muudest
kestlikkusega seotud aruannetest, mida nõutakse liidu õiguse või liikmesriigi õiguse
kohaselt liidu õiguse kohaldamisel, eesmärgiga minimeerida halduskoormust ja
taaskasutada olemasolevaid asjakohaseid andmeid.
(377) Pädeva asutuse poolt konfidentsiaalseks peetavat teavet peaks olema võimalik vahetada
komisjoni, BERECi ja muude asutustega kooskõlas konfidentsiaalsust ja ärisaladusi ning
isikuandmete kaitset käsitlevate liidu ja siseriiklike õigusnormidega, kui selline
teabevahetus on vajalik. Vahetada võib ainult teavet, mis on sellise teabevahetuse
eesmärgi seisukohast oluline ja proportsionaalne.
(378) See ei tohiks mõjutada liikmesriikide kohustust esitada teavet liidu huvide kaitsmiseks
rahvusvaheliste kokkulepete alusel ega ka sellistest õigusest, näiteks konkurentsiõigusest
tulenevaid aruandekohustusi, mis ei ole eriti seotud elektroonilise side sektoriga.
(379) Selleks et leevendada võrgu- ja teenuseosutajate ning asjaomase pädeva asutuse
teabenõuete koormust, peaks BEREC võtma vastu suunised teabe- ja aruandlusnõuete
ulatuse, vormide, vormingute, ajastuse ja sageduse kohta. BERECi suunistega tuleks
ühtlustada korrapärane ja süstemaatiline aruandlus, mis on seotud üldloa, piiratud
ressursside individuaalsete kasutusõiguste ja erikohustustega, ning neid ei tohiks nõuda
rohkem kui kord aastas ja nende suhtes tuleks kohaldada ka BERECi vorme. Kõik
teabenõuded ja aruandluskohustused peaksid olema proportsionaalsed, objektiivselt
põhjendatud ja piirduma rangelt vajalikuga. Eriti tuleks vältida pädeva asutuse ja
BERECi teabenõuete dubleerimist ning süstemaatilist ja korrapärast tõendite nõudmist
kõigi üldloa või kasutusõiguse tingimuste täitmise kohta. Ettevõtjaid tuleks teavitada
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuni 2020. aasta määrus (EL) 2020/852, millega kehtestatakse
kestlike investeeringute hõlbustamise raamistik ja muudetakse määrust (EL) 2019/2088 (ELT L 198,
22.6.2020, lk 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2020/852/oj).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2022. aasta direktiiv (EL) 2022/2464, millega muudetakse
määrust (EL) nr 537/2014, direktiivi 2004/109/EÜ, direktiivi 2006/43/EÜ ja direktiivi 2013/34/EL seoses
äriühingute kestlikkusaruandlusega (ELT L 322, 16.12.2022, lk 15, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2464/oj).
68
69
taotletava teabe kavandatavast kasutusest. Teabe esitamine ei tohiks olla turulepääsu
tingimus. Statistilistel eesmärkidel ja täpse teabe säilitamiseks teadete andmebaasis
võidakse nõuda, et elektroonilise side võrkude või teenuste pakkujad teataksid oma
tegevuse lõpetamisest.
(380) Reguleeriv sekkumine peab tuginema üksikasjalikule teabele võrgu kasutuselevõtu
kohta, et olla tõhus ja keskenduda valdkondadele, kus seda on vaja. See teave on väga
oluline investeeringute edendamiseks, ühenduvuse suurendamiseks kogu liidus ning
teabe esitamiseks kõigile asjaomastele asutustele ja kodanikele. See peaks hõlmama
uuringuid nii gigabitivõrkude kasutuselevõtu kui ka võrkude märkimisväärsete
uuenduste või laienduste kohta, mis ei pruugi kõigis aspektides vastata gigabitivõrkude
jõudlusnäitajatele, näiteks kaablikapini ulatuva valguskaabelühenduse kasutuselevõtt
koos aktiivsete tehnoloogiatega, nagu vektordamine. Teabe kogumine peaks toetama ka
vaskpaarvõrkude sulgemise protsessi kogu asjakohase teabega. Asjaomased prognoosid
peaksid hõlmama kuni kolme aasta pikkuseid ajavahemikke. Selle teabe üksikasjalikkus
ja territoriaalne detailsus, mida pädevad asutused peaksid koguma, peaks juhinduma
konkreetsest regulatiivsest eesmärgist ja olema piisav regulatiivsetel eesmärkidel, mida
see teenib. See tähendab, et territoriaalsete üksuste suurus erineb liikmesriigiti olenevalt
konkreetse riigi regulatiivsetest vajadustest ja kohalike andmete kättesaadavusest. Riigi
reguleerivad asutused ja/või muud pädevad asutused peaksid lähtuma BERECi
juhtnööridest selle kohta, millised on parimad tavad sellise ülesande täitmiseks; ühtlasi
peaks selliste juhtnööride jaoks saama ära kasutada riigi reguleerivate asutuste ja muude
pädevate asutuste seniseid kogemusi, mis on saadud võrkude rajamise geograafiliste
ülevaadete koostamisel. Ilma et see piiraks konfidentsiaalse teabe ja ärisaladuste
austamist, peaksid pädevad asutused juhul, kui teave ei ole juba turul kättesaadav,
tegema andmed kooskõlas Euroopa Parlamendi66 ja nõukogu direktiiviga (EL)
2019/1024 avatud vormingus vahetult kättesaadavaks, seadmata piiranguid selliste
uuringute käigus kogutud teabe taaskasutamisele, ning tegema lõppkasutajatele
kättesaadavaks teenuse kvaliteediga seotud vahendid, et aidata suurendada nende
teadlikkust kättesaadavatest ühenduvusteenustest. Kõnealuse teabe kogumisel peaksid
kõik asjaomased asutused järgima konfidentsiaalsuse põhimõtet ja vältima mis tahes
ettevõtja asetamist ebasoodsasse konkurentsiolukorda.
(381) Kui geograafilistest uuringutest, võimaluse korral koos muude asjakohaste andmetega,
ilmneb konkurentsiprobleeme, peaks riikide reguleerivatel asutustel olema võimalik teha
põhjendatud juhtudel turuülevaade.
(382) Usaldusväärne teave lairibavõrkude kasutuselevõtu kohta on oluline riigiabi täpseks
suunamiseks, universaalteenuse osutamise kohustuste kontrollimiseks ja konkurentsi
tõhusaks edendamiseks. Perioodilised uuringud ei pruugi kajastada kiudoptiliste võrkude
kasutuselevõtu dünaamilist olemust. Seepärast soovitatakse parimate tavade kohaselt
muuta võrgu kasutuselevõtu kaardistamine staatilisest uuringust pidevaks uuringuks, mis
ideaaljuhul põhineb rakendusliidestel põhineval andmekasutuse mudelil, luues liidu
ühenduvuse reaalajas digiteisiku, mis hõlmab nii maapealset kui ka muud
(satelliit)ühenduvust.
(383) Riigiabi eeskirjade järgimiseks peab subsideeritav võrk muu hulgas tagama piisava
hüppelise muutuse võrreldes olemasolevate ja kavandatavate võrkudega, mis on juba
olemas või mis kavatsetakse kasutusele võtta. See võib nõuda konkreetsete
kiiruskünniste kaardistamist.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/1024 avaandmete ja avaliku
sektori valduses oleva teabe taaskasutamise kohta (ELT L 172, 26.6.2019, lk 56, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dir/2019/1024/oj).
(384) Gigabitivõrkude ühenduvuse katvuse geograafilise ulatuse, kasutuselevõtu määrade ja
turuosade kättesaadavuse (läbitud ruumid), valmisoleku (ühendatud ruumid) ja
kasutuselevõtu (aktiveeritud ruumid) täpseks arvutamiseks on vaja täpset nimetajat.
Nende arvutuste usaldusväärsuse tagamiseks peaks riiklikel reguleerivatel asutustel ja
muudel pädevatel asutustel olema juurdepääs kodumajapidamiste ja füüsiliste ruumide
ametlikule arvule aadressipunkti kohta, mis on riiklike statistikaametite või
katastriasutuste valduses. Juurdepääs nendele usaldusväärsetele andmetele on oluline, et
arvutada täpne ühenduvuse katvus ja kasutajate arv digikümnendi eesmärkide
jälgimiseks ning tagada usaldusväärne ja järjepidev turuanalüüs kogu liidus.
(385) Juurdepääs gigabitivõrkudele on sotsiaalse kaasatuse ja majandusarengu eeltingimus,
kuid nõudlusega seotud tegurid mõjutavad märkimisväärselt turukonkurentsi ja
investeeringute elujõulisust. Turuanalüüside tõhusaks tegemiseks, asjaomaste turgude
määratlemiseks ja riikliku sekkumise suunamiseks peaks riikide reguleerivatel asutustel
olema võimalik eristada taristulünki (kui võrgud puuduvad) ja kasutuselevõtulünki (kui
võrgud on olemas, kuid neid ei kasutata). Seepärast võib olla kasulik võrrelda
georuumilisi võrguandmeid ja sotsiaal-majanduslikke mikroandmeid, et hinnata
võimalikke piiranguid, mis mõjutavad katvust, nõudlust ja e-kaasatust.
(386) Andmed leibkonna koosseisu, vanuselise struktuuri ja kasutada oleva tulu kohta võivad
olla olulised, et hinnata nõudluse elastsust ja võimalikke takistusi lairibateenuste
kasutuselevõtul. Lisaks võib olemasolevaid sissetuleku- ja vaesusnäitajaid kasutada
sotsiaalvautšerite toetuskõlblikkuse automaatseks kontrollimiseks. Nende näitajate
töötlemine võimaldaks liikmesriikidel suunata avaliku sektori toetusi kõige
haavatavamate kodanike toetamiseks, piirates samal ajal võimalikke
konkurentsimoonutusi.
(387) Kogemused on näidanud, et tehnilised tõkked püsivad sageli lõplikus ühenduses
kasutajaga, mis erineb lähivõrgu kasutuselevõtust. Seetõttu on asjakohased statistilised
andmed hoone füüsiliste omaduste kohta, sealhulgas ehitusaasta, eluruumi tüüp (mitme
või ühe korteriga eluruumid) ja üür. Juurdepääs nendele andmetele võimaldaks
reguleerivatel asutustel teha kindlaks nn vertikaalsed kitsaskohad, näiteks sisemised
juhtmekulud, mis võivad takistada investeeringuid, ning kohandada vastavalt
hulgimüügitasandi juurdepääsu hinnakujunduse kulumudeleid.
(388) Reguleerimisülesannete tõhusaks täitmiseks, sealhulgas piirkondlike geograafiliste
turgude määratlemiseks ja riigiabi suunamiseks, võivad riikide reguleerivad asutused
nõuda georuumiliste võrguandmete töötlemist koos üksikasjalike sotsiaalmajanduslike
ja füüsiliste mikroandmetega konkreetsete aadressipunktide tasandil. Kui isikuandmete
töötlemine on vajalik nende ülesannete täitmiseks, toimub see vastavalt määruse (EL)
2016/679 artikli 6 lõike 1 punktile e ja artikli 6 lõikele 3. Selleks et tagada määruses (EÜ)
nr 223/2009 sätestatud statistilise konfidentsiaalsuse põhimõtete täielik järgimine,
tuleks67 käesoleva määrusega edendada turvalise töötlemiskeskkonna või samaväärsete
turvaliste tehniliste liideste kasutamist. Selline keskkond tagab, et samal ajal kui
mikroandmeid analüüsitakse täpsuse huvides, ei avaldata reguleerivale asutusele
konfidentsiaalseid andmeid ning kõik sellest analüüsist tulenevad avalikud aruanded
tuleb koondada tasemele, mis takistab konkreetsete statistiliste üksuste
taasidentifitseerimist, tagades tavaliselt vähemalt kolme ühiku suuruse
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2009. aasta määrus (EÜ) nr 223/2009 Euroopa statistika kohta
ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1101/2008 (konfidentsiaalsete statistiliste
andmete Euroopa Ühenduste Statistikaametile edastamise kohta), nõukogu määruse (EÜ) nr 322/97
(ühenduse statistika kohta) ja nõukogu otsuse 89/382/EMÜ, Euratom (millega luuakse Euroopa ühenduste
statistikaprogrammi komitee) kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 87, 31.3.2009, lk 164, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2009/223/oj).
miinimumkünnise.
(389) Selleks et tagada järjepidevus kogu siseturul, peaks BERECil olema võimalik
ajakohastada oma suuniseid, et täpsustada turvalise töötlemiskeskkonna tehnilisi
standardeid ja sotsiaal-majanduslike näitajate andmemääratlusi, tagades, et riiklike
statistikaametite koormus minimeeritakse standarditud rakendusliideste abil.
(390) Kuigi turuosalised võivad prognoosimatutel, objektiivsetel ja põhjendatud põhjustel oma
kasutuselevõtukavasid muuta, peaksid pädevad asutused sekkuma, sealhulgas juhul, kui
see mõjutab avaliku sektori rahastamist, ning vajaduse korral määrama karistusi, kui
ettevõtja või avaliku sektori asutus on neile teadlikult või raske hooletuse tõttu andnud
eksitavat, vigast või mittetäielikku teavet. Karistuste puhul peaks raske hooletus
tähendama olukorda, kus ettevõtja või avaliku sektori asutus esitab eksitavat, vigast või
mittetäielikku teavet oma käitumise või sisemise korralduse tõttu, mis jääb esitatud teabe
puhul oluliselt allapoole hoolsuskohustust. Raske hooletuse puhul ei peaks olema
nõutav, et ettevõtja või avaliku sektori asutus teab, et esitatud teave on eksitav, vale või
ebatäielik, vaid et ta oleks pidanud seda teadma, kui tema tegevus või korraldus oleks
olnud kooskõlas hoolsuskohustusega. On oluline, et karistused oleksid piisavalt
hoiatavad, võttes arvesse negatiivset mõju konkurentsile ja avaliku sektori vahenditest
rahastatavatele projektidele. Karistusi käsitlevad sätted ei tohiks piirata õigust nõuda
kahju hüvitamist vastavalt liikmesriigi õigusele.
(391) Et võimaldada kõigile liidu kodanikele juurdepääs internetile ja digiteenustele, on
äärmiselt oluline ületada digitaalne lõhe liidus. Selleks peaks asjaomastel asutustel olema
konkreetsete ja täpselt määratletud piirkondade puhul võimalus kutsuda ettevõtjaid ja
avaliku sektori asutusi üles teatama oma kavatsusest võtta neis piirkondades kasutusele
gigabitivõrgud, andes neile piisavalt aega põhjalikult läbimõeldud vastuse andmiseks.
Prognoosides sisalduv teave peaks kajastama elektroonilise side võrkude sektori
majanduslikke väljavaateid ja ettevõtjate investeerimiskavatsusi andmete kogumise ajal,
et oleks võimalik kindlaks teha eri piirkondades kättesaadavad ühendused. Kui ettevõtja
või avaliku sektori asutus teatab kavatsusest võtta piirkonnas kasutusele gigabitivõrke,
peaks riigi reguleerival asutusel või muul pädeval asutusel olema võimalik nõuda, et
teised ettevõtjad ja avaliku sektori asutused teataksid, kas nad kavatsevad gigabitivõrke
kasutusele võtta või mitte. See menetlus, mis põhineb turuosaliste ausal ja heausksel
reageerimisel, peaks tagama läbipaistvuse ettevõtjate ja avaliku sektori asutuste jaoks,
kes on väljendanud huvi selle valdkonna kasutuselevõtu vastu, et
nad saaksid oma äriplaanide koostamisel hinnata tõenäolist konkurentsi, millega nad
teistest võrkudest kokku puutuvad. Prognoositavate investeerimistingimuste huvides
peaks pädevatel asutustel olema võimalik jagada gigabitivõrkude kasutuselevõtust
huvitatud ettevõtjate ja avaliku sektori asutustega teavet selle kohta, kas kõnealuses
piirkonnas on olemas või kavandatakse muud liiki võrgu uuendamist.
(392) On oluline, et riigi reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused konsulteeriksid
kavandatavate otsuste üle kõigi huvitatud isikutega, annaksid neile asja keerukust
arvestades piisavalt aega oma arvamuse esitamiseks ja võtaksid enne lõpliku otsuse
tegemist arvesse nende arvamusi. Tagamaks, et riigi tasandil tehtud otsused ei kahjusta
siseturu toimimist ega muid ELi toimimise lepingu eesmärke, peaksid riikide
reguleerivad asutused teatama komisjonile ja teistele riikide reguleerivatele asutustele ka
teatavatest konkreetsetest otsuste eelnõudest, mis käsitlevad eelkõige turu toimimist ja
konkurentsi, et anda neile võimalus esitada märkusi. On asjakohane, et pädevad asutused
konsulteerivad käesolevas määruses määratletud juhtudel huvitatud isikutega kõikide
kavandatavate meetmete osas, mis mõjutavad liikmesriikidevahelist kaubandust.
(393) Konkurentsile rajatud keskkonnas tuleks arvesse võtta huvitatud isikute, sealhulgas ka
kasutajate ja tarbijate arvamusi. Kodanike huvide paremaks esindamiseks peaksid
liikmesriigid looma sobiva konsultatsioonimehhanismi. Selliseks mehhanismiks võib
olla asutus, mis uurib riigi reguleerivast asutusest ja teenuseosutajatest sõltumatult
tarbijatega seotud küsimusi, näiteks tarbijakäitumist ja teenuseosutaja vahetamise
mehhanisme, ning mille tegevus oleks läbipaistev ja toetaks sidusrühmadega
konsulteerimise mehhanisme. Lisaks sellele võiks luua mehhanismi, et võimaldada
kohast koostööd seadusliku sisuga teabe edendamise küsimustes. Sellise mehhanismi
kohaselt kokku lepitud koostöökord ei tohiks siiski võimaldada interneti kasutuse
süstemaatilist jälgimist.
(394) Standardimine peaks edaspidigi olema eelkõige turupõhine protsess. Siiski võib esineda
olukordi, kus on asjakohane nõuda kindlaksmääratud standardite järgimist liidu tasandil,
et parandada koostalitlusvõimet, kasutajate valikuvabadust ja soodustada omavahelist
ühendatust siseturul. Riigi tasandil peavad liikmesriigid võtma arvesse direktiivi (EL)
2015/1535. Käesoleva määruse kohased standardimismenetlused ei tohiks piirata
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivide 2014/30/EL 72 ja 2014/35/EL 73 ning
direktiivi 2014/53/EL kohaldamist.
(395) Raadiospektri ühtlustamine ja koordineerimine ning seadmete reguleerimine, mida
toetab standardimine direktiivi 2014/53/EL 74 alusel, täiendavad teineteist ja neid tuleb
RSPB toetusel tihedalt koordineerida, et saavutada tulemuslikult nende ühised
eesmärgid. CEPTi mandaatide sisu ja ajastuse koordineerimine otsuse nr 676/2002/EÜ
alusel ning standardimisorganitele (nt Euroopa Telekommunikatsiooni Standardite
Instituut) esitatavad standardimistaotlused muu hulgas raadiovastuvõtjate parameetrite
kohta peaksid hõlbustama tulevaste süsteemide kasutuselevõttu, toetama raadiospektri
ühiskasutamise võimalusi ja kindlustama tõhusa raadiospektrihalduse.
(396) Standardiorganisatsioonidele, näiteks Euroopa Telekommunikatsioonistandardite
Instituudile esitatavad standardimistaotlused, sealhulgas seoses raadiovastuvõtjate
parameetritega, peaksid hõlbustama tulevaste süsteemide kasutuselevõttu, toetama
raadiospektri ühiskasutuse võimalusi ja tagama raadiospektri tõhusa haldamise.
(397) Liit ja liikmesriigid on võtnud endale Maailma Kaubandusorganisatsiooni raames
kohustusi seoses telekommunikatsioonivõrkude ja -teenuste standardite ja reguleeriva
raamistikuga.
(398) Vaidluste kohtuvälise lahendamise menetlused võivad olla lõppkasutajate jaoks kiire ja
kulutõhus viis oma õiguste jõustamiseks, eelkõige tarbijate ning mikro- ja
väikeettevõtjate jaoks, nagu on määratletud komisjoni soovituse 2003/361/EÜ lisas68.
Liikmesriigid peaksid võimaldama lõppkasutaja õiguste eest vastutavatel riigi
reguleerivatel asutustel või muudel pädevad asutustel, või vähemalt lõppkasutaja
õigustega tegelemise vallas tõendatud kogemusi omavatel sõltumatutel asutustel
tegutseda vaidluste kohtuvälise lahendamise üksusena. Selliste vaidluste lahendamise
puhul peaksid asutused või muud organid, kellest on teatatud kui vaidluste kohtuvälise
lahendamise üksustest, täielikult vastama Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis
2013/11/EL sätestatud kvaliteedinõuetele,69 eelkõige ei tohiks neile anda mingeid
juhiseid. Mitmed liikmesriigid on kehtestanud vaidluste lahendamise menetlused ka
lõppkasutajate jaoks, kes ei ole tarbijad, kelle suhtes ei kohaldata Euroopa Parlamendi ja
nõukogu direktiivi 2013/11/EL, ja seepärast on mõistlik säilitada sektorispetsiifiline
vaidluste lahendamise menetlus tarbijate jaoks, ja kui liikmesriigid otsustavad seda
laiendada, ka muude lõppkasutajate, eelkõige mikroettevõtete ja väikeettevõtete jaoks.
Seoses vaidluste kohtuvälise lahendamisega peaks liikmesriikidel olema võimalik
säilitada või kehtestada norme, mis lähevad kaugemale direktiivis 2013/11/EL sätestatud
normidest, et tagada tarbijakaitse kõrgem tase.
Komisjoni 6. mai 2003. aasta soovitus mikro-, väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate määratlemise
kohta (ELT L 124, 20.5.2003, lk 36, ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2003/361/oj).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. mai 2013. aasta direktiiv 2013/11/EL tarbijavaidluste kohtuvälise
lahendamise kohta, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2006/2004 ja direktiivi 2009/22/EÜ
(tarbijavaidluste lahendamise direktiiv) ADR) (ELT L 165, 18.6.2013, lk 63,
ELi: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/11/oj).
72
73
74
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/30/EL elektromagnetilist
ühilduvust käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (ELT L 96, 29.3.2014, lk 79, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dir/2014/30/oj).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/35/EL teatavates pingevahemikes
kasutatavate elektriseadmete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide
ühtlustamise kohta (ELT L 96, 29.3.2014, lk 357, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/35/oj).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta direktiiv 2014/53/EL raadioseadmete turul
kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta ja millega tunnistatakse
kehtetuks direktiiv 1999/5/EÜ (ELT L 153, 22.5.2014, lk 62,
ELi: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/53/oj).
(399) Kui sama liikmesriigi ettevõtjate vahel tekib vaidlus käesoleva määrusega hõlmatud
valdkonnas, näiteks seoses juurdepääsu ja vastastikuse sidumise kohustustega või
lõppkasutajate nimekirjade edastamise vahenditega, peaks kahju kannatanud isikul, kes
on pidanud läbirääkimisi heas usus, kuid ei ole kokkuleppele jõudnud, olema võimalik
pöörduda vaidluse lahendamiseks riigi reguleeriva asutuse poole. Riigi reguleerivatel
asutustel peaks olema võimalus teha lahendus vaidluse osapooltele siduvaks. Riigi
reguleeriva asutuse sekkumisega liikmesriigis üldsusele elektroonilise side võrkude või
teenuste pakkujate või seotud vahendite pakkujate vahelise vaidluse lahendamisse tuleks
püüda tagada käesolevast määrusest tulenevate kohustuste täitmine.
(400) Lisaks liidu või siseriikliku õigusega antud regressiõigusele on vaja lihtsat menetlust,
mis algatatakse vaidluse kummagi poole taotlusel, et lahendada piiriüleseid vaidlusi
ettevõtjate vahel, kes pakuvad või on volitatud pakkuma elektroonilise side võrke või
teenuseid eri liikmesriikides.
(401) Üks BERECile antud oluline ülesanne on vajaduse korral võtta vastu arvamusi piiriüleste
vaidluste kohta. Seepärast peaksid riigi reguleerivad asutused mõne ettevõtja suhtes
kohustusi kehtestades või muul moel vaidlusi lahendades võtma sellistel juhtudel täies
ulatuses arvesse BERECi arvamusi.
(402) Elektroonilise side võrkude ja teenuste ning pilve- ja tehisintellektipõhiste võrkude ja
teenuste tehnoloogia ja turu areng suurendab suhtlust, koostööd ja kaubanduslepinguid
paljude ettevõtjate, sealhulgas elektroonilise side teenuste osutajate, CAPide, tarkvara ja
tehisintellekti arendajate ning võrguseadmete ja -seadmete tootjate vahel. Neid arenguid
silmas pidades peaks BEREC abistama ettevõtjaid suunistega, mis hõlmavad muu hulgas
parimaid tavasid laiema ühenduvuse ökosüsteemi turuosaliste vahelise koostöö
hõlbustamiseks kooskõlas konkurentsiõiguse normidega. Suunised peaksid olema
tulevikku suunatud ning võimaldama tulevikus läbimurdelist innovatsiooni ja
kasutusmallide väljatöötamist, mis aitavad kaasa liidu eesmärkide saavutamisele
konkurentsivõime kompassi raames. BEREC võib ODNi toetusel teha tihedat koostööd
tööstusharu esindajate ja muude asjaomaste sidusrühmadega. Selleks võib BEREC luua
spetsiaalse sidusrühmade koostöörühma, et hõlbustada struktureeritud dialoogi, parimate
tavade ja tehniliste eksperditeadmiste vahetamist ning toetada suuniste järjepidevat ja
tõhusat rakendamist.
(403) Nende BERECi suuniste kohased koostööaspektid peaksid hõlmama võrgupakkujate
vahelisi teenustaseme kokkuleppeid ning teise poole ressursside õiglase, mõistliku ja
proportsionaalse kasutamisega seotud aspekte, eelkõige sellistel juhtudel nagu IP-
liikluse üleandmine vastastikuse sidumise, vastastikuse hindamise ja transiidi kaudu, et
pakkuda infoühiskonna teenuseid või elektroonilise side teenuseid tõhusal,
majanduslikult jätkusuutlikul ja usaldusväärsel viisil, eelkõige lõppkasutaja huvides.
Eelkõige ei tohiks nende osalejate vahelised kokkulepped liikluse üleandmise kohta
põhjustada võrgupakkujatele ebaproportsionaalseid või majanduslikult jätkusuutmatuid
investeerimisvajadusi ning suurenenud liiklusest saadavat kasu tuleks jagada viisil, mis
soodustab jätkuvaid investeeringuid, innovatsiooni ja võrgu vastupidavust. Sellest
tulenevalt peaksid suunised hõlmama tavasid, mis võimaldavad kasulikku tehnilist
koostööd laiemas ühenduvuse ja digiteenuste ökosüsteemis.
(404) BERECi suunised peaksid hõlmama ka teabevahetust eeldatavate liiklusmustrite,
sealhulgas tippkoormuse kohta, ja üldise liiklusprognoosi kohta, et toetada võrgu
optimeeritud planeerimist ja ülekoormuse juhtimist. Lisaks tuleks suunistes käsitleda
täiendavaid aspekte, mis on seotud energiatõhusa, majanduslikult jätkusuutliku ja
usaldusväärse liiklusega algusest lõpuni, sealhulgas andmete tihendamise tehnikate,
näiteks kodekite ühtlustatuma kasutamise edendamist, et vähendada energiatarbimist ja
75
76
parandada võrgu kasutamise tõhusust. Samal ajal ja eesmärgiga stimuleerida
uuenduslike teenuste osutamist võivad BERECi suunised anda suuniseid ka
ühisinnovatsiooni raamistike kohta elektroonilise side võrkude ja muude ettevõtjate
vahel, kes tegutsevad elektroonilise side sektoris või sellega tihedalt seotud sektorites.
Lisaks võidakse suunistes esitada head tavad neutraalseks hostimiseks ja mitme pilve
kasutuselevõtuks elektroonilise side võrkudes, vähendades tehisintellekti arendajate ja
sisu pakkujate innovatsioonitõkkeid kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määrusega (EL) 2023/2854, edendada koostalitlusvõime standardeid ja muid
asjakohaseid meetmeid, et stimuleerida selliste uuenduslike toodete ja teenuste
kasutuselevõttu, mis nõuavad koostööd elektroonilise side võrkude pakkujate vahel või
selliste pakkujate ja muude elektroonilise side sektoris või sellega tihedalt seotud
sektorites tegutsevate ettevõtjate vahel. Sellised uuenduslikud tooted ja teenused võivad
muu hulgas hõlmata servtöötlusteenuste ühist kasutuselevõttu, et tuua lühikese
latentsusajaga teenuste osutamiseks vajalikud pilveressursid mobiilside abonentidele
lähemale, selliste ettevõtete/tööstuslike asjade interneti platvormide pakkumist, mis
nõuavad koostööd pilvandmetöötluse ja elektroonilise side pakkujate vahel, või
elektroonilise side võrkude pakkujaid ning sisu ja rakenduste pakkujaid, kes kasutavad
ühiselt voogedastuse optimeerimiseks ruume võrkudes. Kõnealustes suunistes käsitletud
küsimuste, sealhulgas üldkasutatavate elektroonilise side võrkude ja muudele
ettevõtjatele kui üldkasutatavatele elektroonilise side võrkudele kuuluvate võrkude
vastastikuse sidumisega seotud küsimuste suhtes ei tohiks kohaldada vaidluste
lahendamise mehhanismi, mis peaks piirduma käesolevas määruses sätestatud
kohustuste täitmise tagamisega ega tohiks laieneda koostööl põhinevatele või
vabatahtlikele kokkulepetele.
(405) Selleks et edendada tõhusat koostööd elektroonilise side võrkude pakkujate ja muude
elektroonilise side sektoris või sellega tihedalt seotud sektoris tegutsevate ettevõtjate
vahel, on asjakohane kehtestada vabatahtlik lepitusmenetlus, et hõlbustada dialoogi
tehniliste ja ärikokkulepete üle. Selline menetlus on struktureeritud ja neutraalne foorum,
mida toetavad riikide reguleerivad asutused koostöös BERECiga, et soodustada
rahumeelsete lahenduste leidmist ning vähendada pikaajaliste vaidluste tõenäosust ja
suurendada regulatiivset järjepidevust. Selleks et tagada selle vabatahtliku
lepitusmenetluse ühtne ja ühtlustatud kohaldamine kogu liidus, tuleks tagada tihe
koostöö BERECiga kogu menetluse vältel, sealhulgas lepituskoosolekul ja selle
aruandes. Eelkõige peaks BEREC esitama arvamuse üksikjuhtumite kohta, mille pooled
on esitanud riigi reguleerivate asutuste juhitava lepitusmenetluse raames. Lisaks tuleks
ökosüsteemialase koostöö suunistes anda riikide reguleerivatele asutustele suuniseid
asjakohaste kaubandus- ja tehniliste küsimuste hindamiseks ning osaliste vahelise tõhusa
koostöö võimaluste kohta. Soodustades koostööd ja vastastikust mõistmist, võib see
menetlus aidata kaasa tõhusamale, majanduslikult jätkusuutlikumale ja
usaldusväärsemale intellektuaalomandiliiklusele, toetada teenuste koostalitlusvõimet ja
kvaliteeti ning hõlbustada koostööl põhinevate uuenduslike teenuste kasutuselevõttu,
säilitades samal ajal lepinguvabaduse.
(406) Liikmesriikidel võib tekkida vajadus muuta üldlubade ja kasutusõigusega seotud õigusi,
tingimusi, menetlusi, haldus- ja muid tasusid, kui see on objektiivselt põhjendatud.
Sellistest asjaoludest tingitud muudatustest tuleks kõigile huvitatud isikutele teatada
nõuetekohaselt ja õigel ajal, andes neile piisava võimaluse väljendada oma arvamust.
Kui tehakse väikesi muudatusi kehtivates seadmete paigaldamise õigustes või
raadiospektri või numeratsiooniressursside kasutamise õigustes, tuleks vältida
ebavajalikke menetlusi, kui sellised muudatused ei mõjuta kolmandate isikute huve.
Õiguste ja kohustuste väiksemad muudatused on peamiselt halduslikud muudatused, mis
ei muuda üldlubade ja individuaalsete kasutusõiguste olemust ning seega ei anna
muudele ettevõtjatele konkurentsieelist.
(407) Võttes arvesse, et turvalise investeerimiskeskkonna kujundamiseks on tähtis tagada
õiguskindlus ja edendada reguleerimise prognoositavust, eelkõige uue traadita
lairibaside jaoks, tuleks iga kehtiva raadiospektri või numeratsiooniressursside
kasutusõiguse või seadmete paigaldamise õiguse piiramise või tühistamise korral
kohaldada prognoositavaid ja läbipaistvaid põhjendusi ja menetlusi. Seetõttu võiks
kehtestada rangemad nõuded või teavitamise mehhanismi eriti juhuks, kui
kasutusõigused on määratud konkurentsil või võrdlemisel põhineva menetluse alusel, ja
juhul, kui traadita elektroonilise lairibaside teenuste („traadita lairibaside teenused“)
puhul kasutatakse ühtlustatud raadiospektreid. Raadiospektri tulemuslikule ja tõhusale
kasutamisele ning tehnoloogia arengule viitavad põhjendused võiksid tugineda otsuse nr
676/2002/EÜ alusel vastu võetud tehnilistele rakendusmeetmetele. Lisaks võib eelnevalt
konsulteerida huvitatud isikutega, välja arvatud juhul, kui kavandatud muudatused on
väikesed, kui üldlubasid ja raadiospektri kasutamise individuaalseid õigusi tuleb piirata,
tühistada või muuta ilma õiguste omaniku nõusolekuta. Et üldlubade või õiguste
piiramisel või tühistamisel võivad olla nende omanike jaoks märkimisväärsed tagajärjed,
peaksid pädevad asutused olema eriti hoolikad ja hindama eelnevalt selliste meetmete
võimalikku kahju enne nende võtmist.
(408) Pädevad asutused peaksid jälgima ja tagama raadiospektri üldloa ja kasutusõiguste
tingimuste täitmist ning eelkõige tagama raadiospektri tulemusliku ja tõhusa kasutamise
ning leviala ja teenusekvaliteediga seotud kohustuste täitmise halduskaristuste,
sealhulgas rahaliste karistuste ja ettekirjutuste ning kõnealuste tingimuste rikkumise
korral kasutusõiguste tühistamise kaudu. Ettevõtjad peaksid pädevatele asutustele
esitama võimalikult täpse ja täieliku teabe, et asutused saaksid täita oma jälgimisega
seotud ülesandeid.
(409) Igal isikul, kelle suhtes pädev asutus on teinud otsuse, sealhulgas otsuse mitte menetleda
seadmete paigaldamise õiguste taotlusi, peaks olema õigus esitada kaebus organile, mis
on asjaomastest pooltest ja igasugusest välisest sekkumisest või poliitilisest survest
sõltumatu. Kõnealune edasikaebekord ei tohiks piirata pädevuse jaotust riigi
õigussüsteemis ega juriidiliste isikute või füüsiliste isikute liikmesriigi õigusest
tulenevaid õigusi. Igal juhul peaksid liikmesriigid võimaldama selliste otsuste puhul
tõhusat kohtulikku kontrolli.
(410) Turuosalistele õiguskindluse tagamiseks peaksid apellatsiooniorganid täitma oma
ülesandeid tõhusalt. Eelkõige tuleks vältida kaebuse lahendamise menetluste
põhjendamatut pikalevenimist. Ajutisi meetmeid, millega peatatakse pädeva asutuse
otsuse mõju, tuleks kohaldada üksnes kiireloomulistel juhtudel, et vältida tõsist ja
korvamatut kahju kõnealuseid meetmeid taotlevale poolele, ning üksnes juhul, kui
huvide tasakaal seda nõuab.
(411) Selleks et tagada käesoleva määruse ühetaolised rakendamistingimused, tuleks
komisjonile anda rakendamisvolitused võtta vastu otsuseid liikmesriikidevaheliste
piiriüleste kahjulike raadiohäirete lahendamiseks; määrata kindlaks ühtlustatud või
kooskõlastatud lähenemisviis, et käsitleda elektroonilise side turgude reguleerimise
üldiste regulatiivsete lähenemisviiside ebajärjekindlat rakendamist riikide reguleerivate
asutuste poolt, samuti numeratsiooni, sealhulgas numbrivahemikke, numbrite ja
identifikaatorite kaasaskantavust, numbrite ja aadresside transleerimise süsteeme ning
juurdepääsu hädaabiteenustele Euroopa ühtse hädaabinumbri 112 kaudu; muuta
standardite või spetsifikaatide rakendamine kohustuslikuks või kõrvaldada standardid
või spetsifikaadid standardite loetelu kohustuslikust osast; võtta vastu tehnilised ja
korralduslikud meetmed, et asjakohaselt juhtida võrkude ja teenuste turvalisust
ohustavaid riske ning turvaintsidentidest teatamise asjaolusid, vormingut ja korda;
määrata kindlaks kaubeldavate individuaalsete õigustega seotud asjakohased üksikasjad,
mis on avalikult kättesaadavad standardses elektroonilises vormingus, kui luuakse
raadiospektri kasutusõigused, et määrata kindlaks väikese levialaga traadita
pääsupunktide füüsilised ja tehnilised omadused; lubada või takistada riigi reguleerival
asutusel kehtestada märkimisväärse turujõuga ettevõtjateks tunnistatud ettevõtjatele
teatavaid juurdepääsu või vastastikuse sidumise kohustusi; ühtlustada konkreetseid
numbreid või numeratsioonialasid, et rahuldada rahuldamata piiriülest või üleeuroopalist
nõudlust numeratsiooniressursside järele; ning määrata kindlaks tarbijatele esitatav
lepingukokkuvõtte vorm. Neid volitusi tuleks teostada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrusega (EL) nr 182/201170.
(412) Teabe avaldamine liikmesriikide poolt peaks tagama, et turuosalised ja võimalikud
turuletulijad mõistavad oma õigusi ja kohustusi ning teavad, kust leida asjakohast
üksikasjalikku teavet. Teabe avaldamine riigi ametlikus väljaandes aitab teistest
liikmesriikidest pärit huvilistel leida asjakohast teavet.
(413) Liidu õiguse nõuetekohase kohaldamise kindlakstegemiseks peab komisjon teadma,
millised ettevõtjad on tunnistatud märkimisväärse turujõuga ettevõtjateks ja millised
kohustused on riigi reguleerivad asutused turuosalistele kehtestanud. Seepärast on lisaks
kõnealuse teabe avaldamisele liikmesriigis vaja, et liikmesriigid esitaksid selle teabe
komisjonile. Kui liikmesriigid peavad saatma teabe komisjonile, peaksid nad saama seda
teha elektrooniliselt, võttes arvesse kokkulepitud autentimiskorda.
(414) Komisjon peaks käesoleva määruse toimimise korrapäraselt läbi vaatama, eelkõige
selleks, et teha kindlaks, kas muutuvaid tehnoloogilisi või turutingimusi silmas pidades
on vaja teha muudatusi. Käesoleva määruse toimimise läbivaatamisel peaks komisjon
hindama, kas turusuundumusi ning konkurentsi ja tarbijakaitset silmas pidades on
jätkuvalt vaja sektoripõhist eelnevat reguleerimist käsitlevaid sätteid või tuleks neid
sätteid muuta või need kehtetuks tunnistada.
(415) Vastavalt määruse (EL) 2018/1725 artikli 42 lõikele 1 konsulteeriti Euroopa
Andmekaitseinspektoriga, kes esitas oma arvamuse [dd month 2026].
(416) On vaja ette näha üleminekuperiood, et komisjon saaks kehtestada liidu satelliitlubade
korra, mis peaks asendama riiklikud korrad. Selle aja jooksul peaks komisjon määrama
kindlaks satelliitvõrkude ja satelliitsideteenuste pakkumise ning spektri kasutamise
suhtes kohaldatavad tingimused ning kehtestama ettevõtjate jaoks liidu loa taotluste
esitamise korra, sealhulgas ajakava ja praktilised üksikasjad. Lisaks peaks siseriikliku
õiguse kohaste kasutusõiguste omanikel või spektrikasutajatel olema piisavalt aega liidu
loa taotlemiseks ja komisjonil selliste taotluste menetlemiseks.
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
1. I OSA. REGULEERIMISALA, EESMÄRGID JA MÕISTED
Article 1
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse
eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida
kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).
Teema
1. Käesoleva määrusega kehtestatakse eeskirjad elektroonilise side võrkude, elektroonilise
side teenuste, nendega seotud vahendite ja teenuste pakkumise, raadiospektri strateegilise
planeerimise ja haldamise ning lõppseadmete teatavate aspektide kohta.
2. Käesolev määrus samuti kehtestab juhtimine elektroonilise side raamistik
side valdkond koosseisus riiklikreguleerivad ja muud pädevad
asutused
ametiasutused, Asutus Euroopa LiiduReguleerivad asutused elektroonilise side jaoks
(Edaspidi „BEREC“), raadiospektripoliitika organ (edaspidi „RSPB“) ja digivõrkude amet
(edaspidi „ODN“), kes määravad kindlaks BERECi, RSPB ja ODNi ning riikide
reguleerivate asutuste ja vajaduse korral muude pädevate asutuste ülesanded ning
kehtestavad menetlused asjaomase õigusraamistiku kohaldamiseks kogu liidus.
Article 2
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
(1) „elektrooniline sidevõrk“ – ülekandesüsteemid, olenemata sellest, kas need on
põhineb alalisel taristul või kesksel haldussuutlikkusel ning vajaduse korral lülitus- ja
marsruutimisseadmetel ning muudel ressurssidel, sealhulgas võrguelementidel, mis ei
ole aktiivsed, mis võimaldavad edastada signaale traadi, raadio teel, optiliselt või
muude elektromagnetiliste vahendite abil, kasutades sealhulgas satelliitvõrke, püsi- ja
mobiilsidevõrke, elektrikaabelsüsteeme, kui neid kasutatakse signaalide edastamiseks,
raadio- ja teleringhäälinguvõrke ja kaabeltelevisioonivõrke, olenemata sellest, millist
teavet nende kaudu edastatakse;
(2) „gigabitivõrk“ – elektroonilise side võrk, mis koosneb:
täielikult kiudoptilised elemendid kuni võrgu lõpp-punktini või elektroonilise side
võrk, mis on võimeline tagama tavapärastel tipptunnitingimustel kättesaadava alla- ja
üleslüli ribalaiuse, toimekindluse, vigadega seotud parameetrite ning latentsusaja ja
selle varieeruvuse poolest sarnase võrgu jõudluse;
Selle määratlusega asendatakse direktiivi (EL) 2018/1972 artikli 2 punktis 2 esitatud
mõiste „väga suure läbilaskevõimega võrk“;
(3) „elektrooniline sideteenus“ – teenus, mida tavaliselt osutatakse
tasu elektrooniliste sidevõrkude kaudu, mis hõlmab järgmist liiki teenuseid, välja
arvatud teenused, millega pakutakse või mille abil teostatakse elektrooniliste
sidevõrkude ja -teenuste abil edastatava sisu redigeerimist:
(a) internetiühenduse teenus;
(b) isikutevahelise side teenus
(c) teenused, mis seisnevad tervikuna või peamiselt signaalide edastamises,
näiteks masinatevaheliste teenuste pakkumiseks ja ringhäälingu jaoks
kasutatavad ülekandeteenused;
(4) „läbitud ruumid“ – lõppkasutajate ruumid, mille jaoks operaator on kasutusele võtnud
oma
juurdepääsuvõrk kuni teeninduspunktini (st esimene neid ruume teenindav
kontsentratsiooni- või jaotuspunkt), nii et alates taotluse kättesaamisest saab operaator
teha juurdepääsuteenuse kättesaadavaks nelja nädala jooksul koos mõistliku
lisakonstruktsiooniga (st teostades ainult standardse ruumispetsiifilise lõpliku
ühenduskao ja aktiveerimise, laiendamata juurdepääsuvõrku väljapoole
teeninduspunkti;
(5) „ühendatud ruumid“ – lõppkasutaja ruumid, kus asub juurdepääsuvõrk;
taristut on serveerimispunktist füüsiliselt laiendatud ja see on lõppkasutaja ruumides
lõpetatud;
(6) „oluline vasepõhine teenus“ – elektroonilise side teenus;
antakse üle varasemast ajast pärit vaskpaar-juurdepääsutaristu kaudu niivõrd, kuivõrd
see toetab vee-, energeetika- ja transporditööstuses kasutatavaid kriitilise tähtsusega
või olulisi funktsioone, nagu hädaolukorra side, kaughooldussüsteemid, häiresüsteemid
ja seire juhtimissüsteemid;
(7) „internetiühenduse teenus“ – üldkasutatav teenus, mis võimaldab juurdepääsu
internet ja seega ühendus peaaegu kõigi interneti lõpp-punktidega, olenemata
kasutatavast võrgutehnoloogiast ja lõppseadmest;
(8) „isikutevahelise side teenus“ – teenus, mida tavaliselt osutatakse
tasu, mis võimaldab elektroonilise side võrkude kaudu isikutevahelist otsest ja
interaktiivset teabevahetust lõpliku arvu isikute vahel, kusjuures side algatanud või
selles osalevad isikud määravad kindlaks selle saaja(d), ning mis ei hõlma teenuseid,
mis võimaldavad isikutevahelist ja interaktiivset suhtlust üksnes teise teenusega
lahutamatult seotud vähemolulise lisavõimalusena;
(9) „numbripõhine isikutevahelise side teenus“ – isikutevaheline
sideteenus, mis ühendab üldkasutatavaid numeratsiooniressursse, nimelt riigi või
rahvusvahelisse numeratsiooniplaani kuuluvat numbrit või numbreid, või mis
võimaldab sidet riigi või rahvusvahelisse numeratsiooniplaani kuuluva numbri või
numbritega;
(10) „numbrivaba isikutevahelise side teenus“ – isikutevahelise side teenus, mis ei ühendu
avalikult eraldatud numeratsiooniressursside abil, nimelt riigi või rahvusvahelisse
numbrite numeratsiooniplaani kuuluva numbri või numbrite abil, või mis ei võimalda
sidet riigi või rahvusvahelisse numbrite numeratsiooniplaani kuuluva numbri või
numbritega;
(11) „üldkasutatav elektroonilise side võrk“ – elektroonilise side võrk, mida kasutatakse
ainult või peamiselt avalikult kättesaadavate elektroonilise side teenuste pakkumiseks
ning mis toetab teabe edastamist võrgu lõpp-punktide vahel;
(12) „võrgu lõpp-punkt“ – füüsiline koht, kus lõppkasutajale pakutakse juurdepääsu
üldkasutatavale elektroonilise side võrgule ning kus identifitseeritakse võrgu lõpp-
punkt konkreetse võrguaadressi abil, juhul kui võrgus kasutatakse kommuteerimist või
marsruutimist, mis võib olla seotud lõppkasutaja numbri või nimega;
(13) „seotud vahendid“ – elektroonilise side võrgu või teenusega seotud teenused, füüsiline
taristu ja muud vahendid või elemendid, mis võimaldavad või toetavad teenuste
osutamist kõnealuse võrgu või teenuse kaudu või võivad seda teha, sealhulgas hooned
või hoonetesse sissepääsud, hoonesisesed juhtmestikud, antennid, tornid ja muud
tugikonstruktsioonid, kaablikanalid, juhtmed, mastid, pääseluugid ja kaablikapid;
(14) „seotud teenus“ – elektroonilise sidevõrgu või elektroonilise sideteenusega seotud
teenus, mis võimaldab või toetab teenuste osutamist, iseteenindust või automatiseeritud
osutamist kõnealuse võrgu või teenuse kaudu või võib seda teha, ning mis hõlmab
numbrite transleerimist või samaväärset funktsionaalsust pakkuvaid süsteeme,
tingimusjuurdepääsusüsteeme ja elektroonilisi saatekavasid, samuti muid teenuseid,
nagu identifitseerimis-, asukoha- ja kohalolekuteenused;
(15) „tingimusjuurdepääsusüsteem“ – tehniline vahend, autentimissüsteem ja/või kord,
millega tehakse arusaadaval kujul juurdepääs kaitstud raadio- või
teleringhäälinguteenusele sõltuvaks abonementlepingust või muul kujul antavast
eelnevast individuaalsest loast;
(16) „kasutaja“ – juriidiline või füüsiline isik, kes kasutab üldkasutatavat elektroonilise side
teenust või taotleb selle kasutamist;
(17) „lõppkasutaja“ – kasutaja, kes ei paku üldkasutatavaid elektroonilise side võrke ega
üldkasutatavaid elektroonilise side teenuseid;
(18) „tarbija“ – iga füüsiline isik, kes kasutab üldkasutatavat elektroonilise side teenust või
taotleb selle kasutamist eesmärkidel, mis ei ole seotud tema kaubandustegevuse,
äritegevuse, oskustöö või erialaga;
(19) „elektrooniliste sidevõrkude pakkumine“ – selliste võrkude loomine, käitamine,
kontrollimine või kättesaadavaks tegemine;
(20) „rakendusliides“ (API) – ringhäälinguorganisatsioonide või teenuseosutajate poolt
kättesaadavaks tehtud rakenduste vaheline tarkvaraliides ning teleritega ühendamiseks
ette nähtud digimuundurites või integreeritud digitaaltelevisiooni- või -
raadioseadmetes sisalduvad ressursid;
(21) „raadiospektri jaotamine“ – kindlaksmääratud raadiospektri sagedusala määramine üht
või mitut liiki raadiosideteenuste kasutamiseks, vajaduse korral konkreetsete
tingimuste kohaselt;
(22) „kahjulik raadiohäire“ – häire, mis seab ohtu raadionavigatsiooniteenuse või muude
turvateenuste kasutamise või mis muul viisil oluliselt moonutab, takistab või korduvalt
katkestab raadiosideteenust, mis toimib vastavalt kohaldatavatele rahvusvahelistele,
liidu või riigi eeskirjadele;
(23) „üldluba“ – õigusraamistik, millega tagatakse õigused ja kehtestatakse kohustused
elektroonilise side võrkude või teenuste pakkumiseks siseturul kooskõlas käesoleva
määrusega;
(24) „väikese levialaga traadita juurdepääsupunkt“ – väikese võimsuse ja tööulatusega
traadita võrgu juurdepääsuseadmed, mis kasutavad litsentsitud raadiospektrit või
litsentsivaba raadiospektrit või nende kombinatsiooni, mida võib kasutada osana
üldkasutatavast elektroonilise side võrgust ja mis võivad olla varustatud ühe või mitme
väikese visuaalse mõjuga antenniga ning mis võimaldavad kasutajatele traadita
juurdepääsu elektroonilise side võrkudele, olenemata sellest, kas tegemist on mobiilse
või paikse võrgutopoloogiaga;
(25) „raadio-kohtvõrk“ (RLAN) – väikese võimsuse ja tööulatusega traadita
juurdepääsusüsteem, mille puhul oht häirida teisi selliseid süsteeme, mida kasutavad
vahetus läheduses teised kasutajad, on väike ja mis kasutab ainuõiguseta ühtlustatud
raadiospektrit;
(26) „ühtlustatud raadiospekter“ – raadiospekter, mille kättesaadavuse ja tõhusa
kasutamisega seotud ühtlustatud tehnilised tingimused on kehtestatud
rakendusmeetmetega vastavalt otsuse nr 676/2002/EÜ artiklile 4;
(27) „raadiospektri ühiskasutus“ – kahe või enama tehnoloogia või kasutaja võrdne või
hierarhiline juurdepääs samadele raadiospektri sagedusaladele või -kanalitele, et tagada
nende tõhus kasutamine, mis võib põhineda üldloa alusel lubatud kasutajate
kindlaksmääratud ühiskasutuskorral, raadiospektri individuaalsetel kasutusõigustel või
nende kombinatsioonil; see hõlmab regulatiivseid lähenemisviise, nagu litsentsitud
ühisjuurdepääs, mis tagab kõigile kasutajatele prognoositavad ja usaldusväärsed
ühiskasutustingimused;
(28) „juurdepääs“ – vahendite või teenuste kättesaadavaks tegemine teisele ettevõtjale
kindlaksmääratud tingimustel kas ainuõiguse alusel või mitte, eesmärgiga pakkuda
elektroonilise side teenuseid, infoühiskonna teenuseid või ringhäälingu sisuteenuseid;
see hõlmab muu hulgas järgmist: juurdepääs elektroonilise side võrkudele ja
võrguelementidele ning nendega seotud vahenditele, millega võib kaasneda seadmete
ühendamine paiksete või mittepaiksete vahenditega (eelkõige hõlmab see juurdepääsu
kliendiliinile ning kliendiliini kaudu teenuste osutamiseks vajalikele vahenditele ja
teenustele); juurdepääs füüsilisele taristule, sealhulgas hoonetele,
kaablikanalisatsioonile ja mastidele; juurdepääs asjakohastele tarkvarasüsteemidele,
sealhulgas tegevuse tugisüsteemidele; juurdepääs infosüsteemidele või
andmebaasidele eeltellimise, teenuste osutamise, tellimise, hoolduse ja parandamise
taotluste ning arveldamise jaoks; juurdepääs numbrite transleerimisele või samaväärset
funktsionaalsust pakkuvatele süsteemidele; juurdepääs püsi- ja mobiilsidevõrkudele,
eelkõige rändluse jaoks; juurdepääs digitaaltelevisiooniteenuste
tingimusjuurdepääsusüsteemidele ja juurdepääs virtuaalvõrguteenustele;
(29) „vastastikune sidumine“ – konkreetset liiki juurdepääs, mida rakendatakse
elektroonilise side võrkude pakkujate vahel sama või erineva ettevõtja kasutatavate
elektroonilise side võrkude füüsilise ja loogilise ühendamise kaudu, et võimaldada ühe
ettevõtja kasutajatel suhelda sama või teise ettevõtja kasutajatega või kasutada teise
ettevõtja osutatavaid teenuseid, kui selliseid teenuseid osutavad asjaomased pooled või
muud isikud, kellel on juurdepääs võrgule;
(30) „operaator“ – ettevõtja, kes pakub või kes on volitatud pakkuma üldkasutatavat
elektroonilise side võrguteenust või sellega seotud vahendeid;
(31) „kliendiliin“ – füüsiline ühendus, mida mööda liiguvad elektroonilise side signaalid ja
mis ühendab võrgu lõpp-punkti jaotajaga või samaväärse vahendiga üldkasutatavas
püsivõrgus;
(32) „kõne“ – üldkasutatava isikutevahelise side teenuse abil loodud ühendus, mis
võimaldab kahepoolset kõnesidet;
(33) „kõneside teenus“ – üldkasutatav elektroonilise side teenus, mis otse või kaudselt
võimaldab riigisiseste
või riigisiseste ja rahvusvaheliste kõnede algatamist ja vastuvõtmist riigi või riigi ja
rahvusvahelisse numeratsiooniplaani kuuluva numbri või numbrite abil;
(34) „geograafiline number“ – liikmesriigi numeratsiooniplaani number, milles osa
numbrikohti tähistab geograafilist piirkonda ja mida kasutatakse kõnede suunamiseks
võrgu lõpp-punkti füüsilisse asukohta;
(35) „mittegeograafiline number“ – riigi numeratsiooniplaani number, mis ei ole
geograafiline number, näiteks mobiiltelefonide numbrid ning tasuliste ja tasuta teenuste
numbrid;
(36) „täielik vestlusteenus“ – multimeedia reaalajas vestlusteenus, mis pakub kahesuunalist
sümmeetrilist reaalajas liikuva video, teksti ja hääle edastamist kasutajate vahel kahes
või enamas asukohas;
(37) „häirekeskus“ – füüsiline koht, kus ametiasutuse või liikmesriigi poolt tunnustatud
eraõigusliku organisatsiooni vastutusel võetakse vastu hädaolukorra side;
(38) „kõige sobivam häirekeskus“ – häirekeskus, mille on loonud vastutavad asutused, kuhu
hädaolukorra side suunatakse, ja mis on pädev edastama kontekstiteavet asjaomase
sekkumispiirkonna hädaabiteenistustele;
(39) „hädaolukorra side“ – isikutevahelise side teenuste kaudu toimuv side lõppkasutaja ja
häirekeskuse vahel, mille eesmärk on taotleda ja saada hädaabi hädaabiteenistustelt.
(40) „tõhus hädaolukorra side“ – hädaolukorra side, millega tagatakse õigeaegne side
lõppkasutaja ja kõige sobivama häirekeskuse vahel ning tehakse õigeaegselt
kättesaadavaks taustteave, sealhulgas teave helistaja asukoha kohta;
(41) „kontekstteave“ – teave, mida lõppkasutaja edastab hädaolukorra side kaudu või mis
on saadud ja edastatud automaatselt lõppkasutaja lõppseadmest või asjaomasest
võrgust, et võimaldada hädaabiteenistuste sekkumisressursside õigeaegset
kindlakstegemist ja hädaabiteenistuste kiiret saabumist sekkumispaika;
(42) „hädaabiteenistus“ – teenistus, mida liikmesriik sellisena tunnustab ning mis annab
kooskõlas siseriikliku õigusega viivitamatut ja kiiret abi olukordades, kus on eelkõige
otsene oht inimeste elule või tervisele, rahvatervisele või ohutusele, era- või avalikule
varale või keskkonnale;
(43) „helistaja asukohateave“ – avaliku mobiilsidevõrgu kontekstis – töödeldud andmed,
mis on saadud võrgu infrastruktuurist või mobiiltelefonist ning viitavad lõppkasutaja
mobiilse lõppseadme geograafilisele asukohale –, ja üldkasutatava püsivõrgu
kontekstis – andmed võrgu lõpp-punkti füüsilise aadressi kohta;
(44) „lõppseade“ – komisjoni direktiivi 2008/63/EÜ artikli 1 punktis 1 määratletud
lõppseade71;
(45) „satelliitsideteenused“ – teenused, mille osutamisel kasutatakse täielikult või osaliselt
raadioside loomist maapealsetest satelliitjaamadest või nende komplementaarsetest
maapealsetest ja õhus paiknevatest komponentidest kosmosejaama;
Aasta aruanne konkurentsi kohta
L 162, 21.6.2008, lk 20, ELI:
Komisjoni 20. juuni 2008. aasta direktiiv 2008/63/EÜ telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete kohta (ELT
http://data.europa.eu/eli/dir/2008/63/oj).
78
(„üleslülid“) ja/või raadioside loomine kosmosejaamast satelliitside maajaamadesse või
nende komplementaarsetesse maapealsetesse ja õhus paiknevatesse komponentidesse
(„allalülid“);
(46) „satelliitvõrkude pakkumine“ – satelliitsüsteemide, satelliitside maapealsete jaamade ja
vajaduse korral nende komplementaarsete maapealsete ja õhus paiknevate komponentide
loomine ja käitamine;
(47) „maapealne satelliitjaam“ – Maal asuv seade, mida saab kasutada üksnes
raadiosidesignaalide edastamiseks või edastamiseks ja vastuvõtmiseks („edastus-
vastuvõtt“) või ainult vastuvõtmiseks („ainult vastuvõtt“) satelliitide või muude
kosmosepõhiste süsteemide kaudu. See hõlmab muu hulgas maapealseid jaamu, terminale
ja maapealseid seadmeid, mida on vaja satelliitide või muude kosmosejaamadega
suhtlemiseks;
(48) „komplementaarsed maapealsed ja õhus paiknevad komponendid“ – satelliitvõrkude
maapealsed või õhus paiknevad jaamad, mida kasutatakse kindlates või muutuvates
asukohtades, et parandada satelliitsideteenuste kättesaadavust süsteemi
satelliidi/satelliitide katteala geograafilistes piirkondades, kus ei ole võimalik tagada
nõutava kvaliteediga sidet ühe või mitme kosmosejaamaga;
(49) „isikuandmed“ – määruse (EL) 2016/679 artikli 4 punktis 1 määratletud isikuandmed;
(50) „nõusolek“ – määruse (EL) 2016/679 artikli 4 punktis 11 määratletud nõusolek.
Article 3
Üldised eesmärgid ja põhimõtted
1. Käesoleva määruse kontekstis püüavad liikmesriigid, riikide reguleerivad asutused ja muud
pädevad asutused, samuti BEREC, RSPB, ODN ja komisjon vastavalt oma pädevusele
saavutada järgmisi üldeesmärke, mis ei ole loetletud tähtsuse järjekorras:
(a) tugevdada ühenduvussektori ja tööstuse konkurentsivõimet üldiselt,
hõlbustades investeeringuid täiustatud digitaristutesse, sealhulgas pilve- ja
tehisintellektipõhistesse lahendustesse, võimaldades uuenduslikke teenuseid,
sealhulgas tagatud kvaliteediga ja usaldusväärseid teenuseid, ning hõlbustades
koostööd laiema digitaalse ökosüsteemi osalejate vahel;
(b) töötada välja elektroonilise side ühtne turg, mis hõlbustab võrkude piiriülest
toimimist ja teenuste osutamist liidus, üleeuroopaliste digitaalvõrkude
arendamist ning uuenduslike elektroonilise side võrkude ja teenuste, sealhulgas
üleeuroopaliste satelliitsideteenuste pakkumist;
(c) tugevdada elektroonilise side võrkude ja teenuste vastupidavust ja valmisolekut
liidu tasandil, edendades koostööd avaliku sektori asutuste ning elektroonilise
side võrkude ja teenuste pakkujate vahel vajaliku vastupidavusvõime loomisel
ning liidu ja selle liikmesriikide julgeoleku- ja kaitsehuvide tagamisel;
(d) edendada investeeringuid ühenduvusse ning gigabitivõrkude, sealhulgas püsi-,
mobiilside- ja traadita võrkude laialdast kättesaadavust, juurdepääsetavust ja
kasutuselevõttu, et sellest saaksid hinna, kvaliteedi ja valiku poolest kasu kõik
liidu kodanikud ja ettevõtjad;
(e) tagada kvaliteetsed, taskukohased ja üldkasutatavad elektroonilise side
teenused kõigile lõppkasutajatele tõhusa konkurentsi kaudu elektroonilise side
võrkudes ja nendega seotud vahendites, sealhulgas tõhusa taristupõhise
konkurentsi kaudu, ning elektroonilise side teenustes ja nendega seotud
teenustes kogu liidus;
(f) edendab liidu kodanike huve ja kaitseb lõppkasutajate õigusi, sealhulgas
andmeliikluse võrdset ja mittediskrimineerivat kohtlemist internetiühenduse
teenuste osutamisel, nii et kõik lõppkasutajad saaksid jätkuvalt kasu suurest
valikust kõrgetasemelistest taskukohastest ja kvaliteetsetest teenustest, ning
tagab eelkõige haavatavatele tarbijatele kõrge ja ühtse kaitsetaseme, sealhulgas
taskukohase hinna, valikuvõimaluse ja samaväärse juurdepääsu;
(g) edendada kestlikkust, hõlbustades investeeringuid energiatõhusatesse ja vähese
CO2 heitega digivõrkudesse ja -lahendustesse, ning stimuleerida läbivliikluse
tõhusust;
(h) toetada muude raadiospektrile tuginevate liidu poliitikavaldkondade,
sealhulgas kosmosepoliitika ning ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika eesmärke.
2. Oma pädevuse teostamisel või üldeesmärkide saavutamiseks vajalike ülesannete täitmisel
tegutsevad riigi reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused, BEREC,
raadiospektripoliitika nõukogu, võrguteenuste pakkuja ja komisjon erapooletult, objektiivselt,
läbipaistvalt ning mittediskrimineerival ja proportsionaalsel viisil. Eelkõige kohaldavad nad
järgmisi põhimõtteid:
(a) edendada regulatiivset prognoositavust, et tagada vastastikuse koostöö kaudu
järjepidevad regulatiivsed lähenemisviisid;
(b) tagama, et sarnastes tingimustes kohaldatakse meetmeid järjepidevalt ja et
elektrooniliste sidevõrkude või -teenuste pakkujaid ei kohelda
diskrimineerivalt;
(c) võtma nõuetekohaselt arvesse regulatiivsetest otsustest tulenevat võimalikku
regulatiivset ja halduskoormust ning püüdma seda nii palju kui võimalik piirata;
(d) kohaldavad liidu õigust tehnoloogiliselt neutraalsel viisil, niivõrd kui see on
kooskõlas käesolevas artiklis sätestatud üldeesmärkide saavutamisega;
(e) võtma nõuetekohaselt arvesse erinevaid tingimusi, mis on seotud
infrastruktuuri, konkurentsi, lõppkasutajate ja eelkõige tarbijate olukorraga
liikmesriigi eri geograafilistes piirkondades.
2. II OSA. VASTUPANUVÕIME
Article 4
Elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste roll vastupanuvõime tagamisel
Võttes arvesse elektroonilise side võrkude ja teenuste olulist rolli liidu ühiskonna ja majanduse
üldise vastupanuvõime jaoks, aitavad käesoleva määruse artikli 5 lõikes 1 osutatud elektroonilise
side võrkude või teenuste pakkujad, BEREC, ODN, direktiivi (EL) 2022/2555 artikli 8 lõike 1
kohaselt määratud riiklikud reguleerivad asutused ja pädevad asutused, riiklikud kriisiohje- ja
elanikkonnakaitseasutused, sealhulgas direktiivi (EL) 2022/2555 artikli 9 lõike 1 kohaselt
määratud küberkriisi ohjamise asutused, oma vastava pädevuse piires kaasa elanikkonda
negatiivselt mõjutada võivate looduslike või inimtegevusest tingitud häirete, kriiside või vääramatu
jõu ennetamisele, ennetamisele ja neile reageerimisele, rakendades sidusalt käesoleva määruse
kohaseid valmisolekuga seotud kohustusi ning kooskõlas asjakohaste liidu ja riiklike
elanikkonnakaitse-, kriisiohje- ja reageerimismehhanismidega.
Article 5
Elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste kättesaadavus ja suutlikkus
1. Üldkasutatavate elektroonilise side võrkude pakkujad, üldkasutatavate elektroonilise side
teenuste osutajad ja muud artikli 9 lõikes 2 osutatud teenuseosutajad, riigi reguleerivad
asutused, direktiivi (EL) 2022/2555 artikli 8 lõike 1 kohaselt määratud riigi pädevad
asutused79 ja muud pädevad asutused, sealhulgas asjakohasel juhul riiklikud kriisiohje- ja
elanikkonnakaitseasutused, sealhulgas direktiivi (EL) 2022/2555 artikli 9 lõike 1 kohaselt
määratud küberkriisi ohjamise asutused, teevad koostööd, et tagada elektroonilise side
võrkude ja teenuste pidev kättesaadavus ning nende vajalik suutlikkus ennetada ja ennetada
looduslikke või inimtegevusest tingitud häireid, kriise või vääramatut jõudu, mis võivad
elanikkonda negatiivselt mõjutada, nendeks valmistuda ja neile reageerida.
Seda tehes võtavad esimeses lõigus osutatud asutused ja teenuseosutajad täiel määral arvesse
artiklis 6 osutatud BERECi digitaristute liidu valmisolekukava.
2. Ilma et see piiraks direktiivi (EL) 2022/2555 kohaldamist, võtavad käesoleva artikli lõikes 1
osutatud teenuseosutajad ja häirekeskused käesoleva määruse artiklis 6 osutatud BERECi
digitaristute liidu valmisolekukava arvesse võttes kõik vajalikud meetmed, et tagada elutähtsa
side ja hädaolukorra side katkematu kättesaadavus ning avalike hoiatuste katkematu
edastamine looduslike või inimtegevusest tingitud häirete, kriiside või vääramatu jõu korral,
mis võivad elanikkonda negatiivselt mõjutada.
3. Kui üldkasutatavate elektroonilise side võrkude pakkujad ning üldkasutatavate elektroonilise
side teenuste ja häirekeskuste pakkujad rakendavad oma elektroonilise side võrkudes või
teenustes uusi tehnoloogiaid, võtavad nad kõik vajalikud ettevalmistavad meetmed,
sealhulgas lahenduste katsetamine ja valideerimine, et tagada hädaolukorra side ja üldsuse
hoiatamise teenuste kättesaadavus liidus.
4. Kui üleminek muudele võrgutehnoloogiatele võib kaasa tuua praegu kasutatavate lõppkasutaja
seadmetega seotud teenuste lõpetamise, teavitavad üldkasutatavate elektroonilise side
võrkude pakkujad ja üldkasutatavate elektroonilise side teenuste osutajad riikide pädevaid
asutusi ja lõppkasutajaid vähemalt kaks aastat ette, esitades üleminekuprotsessi kajastava
tegevuskava.
Article 6
Liidu digitaristute valmisoleku kava
1. BEREC võtab hiljemalt [ 12 kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] vastu
aruande „Digitaristute liidu valmisolekukava“ (edaspidi „kava“), et tugevdada elektroonilise
side võrkude ja teenuste ning muude digitaristute vastupidavust ja valmisolekut liidu tasandil
looduslike või inimtegevusest tingitud häirete, kriiside või vääramatu jõu korral, millel võib
olla märkimisväärne kahjulik mõju elanikkonnale või siseturu toimimisele.
2. Kava sisaldab järgmist:
(a) artikli 5 lõikes 1 osutatud teenuseosutajate elektroonilise side võrkude
arhitektuuri, võimsuse, suutlikkuse ja kasutamise põhjalik hindamine, mis on
koostatud käesoleva määruse artikli 7 lõike 2 kohaselt kogutud teabe põhjal ja
edastatud ODNile kooskõlas käesoleva määruse artikli 7 lõikega 3;
(b) tegevussoovitused võrgu vastupidavusmeetmete kohta, mis põhinevad muu
hulgas punkti a kohasel hindamisel;
(c) kriisiohjetavad.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2022. aasta direktiiv (EL) 2022/2555, mis käsitleb meetmeid,
millega tagada küberturvalisuse ühtlaselt kõrge tase kogu liidus, ja millega muudetakse määrust (EL) nr
910/2014 ja direktiivi (EL) 2018/1972 ning tunnistatakse kehtetuks direktiiv (EL) 2016/1148
(küberturvalisuse 2. direktiiv) (ELT L 333, 27.12.2022, lk 80, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/3445/oj).
Esimese lõigu punktis a osutatud hindamise käigus antakse muu hulgas ülevaade võrgu
topoloogiast liidu tasandil, tehakse kindlaks marsruutide mitmekesistamine, võimalikud
kitsaskohad või tõrked ning valdkonnad, kus on vaja võtta vastupidavusega seotud meetmeid,
näiteks strateegilisi investeeringuid, et toetada liiasust, eelkõige üleeuroopaliste digivõrkude
puhul. Hindamist tehakse kooskõlas salastatud teabe kaitset käsitlevate kohaldatavate liidu ja
siseriiklike eeskirjadega. Selles sisalduv teave esitatakse koondkujul, et vältida tundlike
varade täpset asukohatuvastust.
Esimese lõigu punktis b osutatud tegevussoovitused sisaldavad soovitusi, millega tagatakse
elektroonilise side võrkude tehniline suutlikkus integreeruda eri liiki maapealsete ja muude
võrkudega, näiteks satelliitvõrkudega, suutlikkus tagada oluliste sidevõrkude ja -teenuste
järjepidevus suurenenud nõudluse, võrgu ülekoormuse või looduslike või inimtegevusest
tingitud häirete korral, sealhulgas, kuid mitte ainult, süsteemi seisakute ohu korral, nagu
tahtlikud kahjulikud häired, või muud meetmed, mida peetakse oluliseks teenuse
kättesaadavuse ja vajaliku võrgusuutlikkuse tagamisel.
Esimese lõigu punktis c osutatud kriisiohjetavad adresseeritakse riigi reguleerivatele
asutustele ja muudele pädevatele asutustele ning nende eesmärk on ühtlustatud menetlused,
koordineerimiskord ja tegevusprotokollid, mida kohaldatakse looduslike või inimtegevusest
tingitud häirete, kriiside või vääramatu jõu korral. Kriisiohjetavad on kooskõlas asjakohaste
liidu ja riiklike elanikkonnakaitse-, kriisiohje- ja reageerimismehhanismidega ning täiendavad
neid.
Article 7
Kava koostamist toetav koostöö ja andmete kogumine
1. BERECi toetamiseks koostab võrguvõrk kava projekti tihedas koostöös komisjoniga ning
juhul, kui see puudutab elektroonilise side võrkude ja teenuste valmisolekut ja vastupidavust,
direktiivi (EL) 2022/2555 artikli 14 alusel loodud koostöörühmaga, konsulteerides vajaduse
korral ENISA ning asjaomaste Euroopa kriisidele reageerimise ja elanikkonnakaitse
koordineerimisasutustega. Kava vaadatakse läbi ja seda ajakohastatakse korrapäraselt,
tuginedes muu hulgas käesoleva artikli lõike 2 kohaselt kogutud teabele.
2. Kava koostamise toetamiseks koguvad riikide reguleerivad asutused iga kahe aasta järel teavet
üldkasutatavate elektroonilise side võrkude, üldkasutatavate elektroonilise side teenuste ja
vajaduse korral selliste võrkude arhitektuuri, võimsuse, suutlikkuse ja kasutamise kohta, mida
kasutatakse täielikult või peamiselt üldsusele kättesaadavate elektroonilise side teenuste või
infoühiskonna teenuste osutamiseks, kui sellist teavet ei ole neile või muudele riikide
pädevatele asutustele liidu või siseriikliku õiguse kohaselt juba kättesaadavaks tehtud.
3. Lõike 2 kohased teabenõuded peavad olema põhjendatud, proportsionaalsed ja piirduma
sellega, mis on rangelt vajalik vastupanuvõime ja valmisolekuga seotud ülesannete täitmiseks.
Teave edastatakse ODNile iga kahe aasta tagant.
4. BEREC avaldab tihedas koostöös komisjoni ja ENISAga hiljemalt [kuus kuud pärast
käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] ühise vormi, mida riikide reguleerivad asutused
peavad kasutama lõikes 2 osutatud teabe kogumiseks.
Article 8
Koostöö komisjoni, muude liidu asutuste või eksperdirühmadega
1. Kui looduslik või inimtegevusest tingitud häire, kriis või vääramatu jõud on seotud või langeb
kokku ulatusliku küberintsidendiga direktiivi (EL) 2022/2555 artikli 6 punkti 7 tähenduses,
esitab BEREC Euroopa küberkriisiga tegelevate kontaktasutuste võrgustikule (EU-
CyCLONe) ja komisjonile asjakohase teabe, et tagada ühine olukorrateadlikkus ja kriisidele
reageerimise sidusus.
2. Taotluse korral jagab ODN komisjoniga artikli 6 kohaselt kava koostamisel kasutatud analüüsi
üksikasju. Komisjon võtab seda teavet arvesse rahastamisvahendite väljatöötamisel ja
rakendamisel, sealhulgas strateegiliste investeeringute tegemisel üleeuroopalistesse
digivõrkudesse või asjakohasel juhul selliste poliitikasuundade või meetmete vastuvõtmisel,
millega suurendatakse elektroonilise side võrkude vastupidavust ja valmisolekut.
3. Käesoleva osa kohased ülesanded ja meetmed ei mõjuta ENISA, küberturbe intsidentide
lahendamise üksuste (CSIRT) võrgustiku, EU-CyCLONe, direktiiviga (EL) 2022/2555
loodud koostöörühma ega muude liidu elanikkonnakaitse õiguse kohaste eksperdirühmade
või koordineerimissüsteemide ülesandeid.
4. III OSA. ÜHTSE TURU TEGEVUSLUBADE JA ÜLEEUROOPALISTE
TEGEVUSLUBADE VÄLJAANDMINE
Article 9
Üldvolitused
1. Elektroonilise side võrkude ja teenuste pakkumise vabaduse suhtes kohaldatakse käesolevas
määruses sätestatud tingimusi ja kohustusi. Liikmesriigid võivad
piirata elektroonilise side võrkude ja teenuste pakkumise vabadust üksnes ELi toimimise
lepingu artikli 52 lõikes 1 sätestatud põhjustel avaliku korra, julgeoleku või tervishoiu
huvides. Iga selline piirang peab olema nõuetekohaselt põhjendatud ja sellest tuleb teatada
komisjonile.
2. Üldloa korda kohaldatakse üldkasutatavate elektroonilise side teenuste osutajate ja selliste
elektroonilise side võrkude pakkujate suhtes, mida kasutatakse täielikult või peamiselt
üldsusele kättesaadavate elektroonilise side teenuste või infoühiskonna teenuste osutamiseks.
3. Üldloa korda ei kohaldata numbrivaba isikutevahelise side teenuste suhtes.
4. Üldloa korra kohaselt võib elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste pakkumise õiguse suhtes
kohaldada üksnes järgmisi tingimusi:
(a) käesoleva määruse kohaste võrkude vastupidavus- ja valmisolekunõuete
täitmine, kui need on pakkuja suhtes kohaldatavad, looduslike või
inimtegevusest tingitud häirete, kriiside või vääramatu jõu korral, ning
kasutustingimused ametiasutuste poolt üldsusele teabe edastamiseks, et
hoiatada üldsust otsese ohu eest ja leevendada suurte katastroofide tagajärgi;
(b) teenuseosutaja suhtes kohaldatavate tingimuste täitmine seoses kriitilise
tähtsusega sideteenuste kasutamisega suurõnnetuste või riiklike
hädaolukordade korral, et tagada side hädaabiteenistuste ja ametiasutuste vahel;
(c) teenuseosutaja suhtes kohaldatavate artiklis 187 osutatud standardite või
spetsifikatsioonide järgimine;
(d) teenuseosutaja suhtes kohaldatavate küberturvalisuse normide, sealhulgas IKT
tarneahela turbenõuete järgimine, mis on kehtestatud kooskõlas
küberturvalisuse määrusega, millega asendatakse Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrus (EL) 2019/88180;
(e) õiguskaitse- ja õigusasutustele andmetele juurdepääsu võimaldamine,
sealhulgas seaduslikuks pealtkuulamiseks ja andmete säilitamiseks kooskõlas
teenuse osutamise liikmesriigis kohaldatavate liidu või siseriiklike
õigusaktidega, mis on kooskõlas teenuseosutaja suhtes kohaldatava liidu
õigusega;
(f) üldkasutatavate elektroonilise side võrkude tervikluse säilitamine, sealhulgas
elektroonilise side võrkude või teenuste vaheliste elektromagnetiliste häirete
vältimise tingimuste abil kooskõlas direktiiviga 2014/30/EL81, nagu seda
kohaldatakse teenuseosutaja suhtes;
(g) teenuseosutaja suhtes kohaldatavate vastastikuse sidumise nõuete või meetmete
järgimine vastavalt artiklile 66;
(h) elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste puhul selliste asjakohaste
rahvusvaheliste lepingute järgimine teenuseosutaja suhtes, mis käsitlevad
selliste nappide ressursside kasutamist, mille kasutamiseks ei ole vaja anda
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. aprilli 2019. aasta määrus (EL) 2019/881, mis käsitleb ENISAt (Euroopa
Liidu Küberturvalisuse Amet) ning info- ja kommunikatsioonitehnoloogia küberturvalisuse sertifitseerimist
ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 526/2013 (küberturvalisuse määrus) (ELT L 151, 7.6.2019,
lk 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/881/oj).
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/30/EL elektromagnetilist ühilduvust
käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (ELT L 153, 22.5.2014, lk 62–106, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dir/2014/53/oj), mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2018.
aasta määrusega (EL) 2018/1139 (ELT L 30, 11.9.2018, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/30/2018-09-
11) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. novembri 2022. aasta direktiiviga (EL) 2022/2380, millega
muudetakse direktiivi 2014/53/EL
80
81
individuaalseid kasutusõigusi;
(i) teenuste koostalitlusvõime kooskõlas käesoleva määrusega, nagu seda
kohaldatakse teenuseosutaja suhtes;
(j) vajaduse korral haldustasud vastavalt artiklile 12.
Raadiospektri kasutamise lisatingimusi kohaldatakse vastavalt artiklitele 20 ja 21, mida
kohaldatakse teenuseosutaja suhtes.
Riigi numeratsiooniplaanist ja vajaduse korral liidu numeratsiooniplaanist eraldatud
numeratsiooniressursside kasutamise lisatingimusi kohaldatakse kooskõlas artiklitega 46 ja
50, mida kohaldatakse teenuseosutaja suhtes.
Article 10
Ühtse passi menetlus
1. Kui teenuseosutaja kavatseb pakkuda elektroonilise side võrke või teenuseid ühes või mitmes
liikmesriigis, esitab ta üldloa korra kohaselt ühe sellise liikmesriigi reguleerivale asutusele
teatise ühtse passi menetluse alusel.
2. Teenuseosutajatelt ei nõuta, et nad hangiksid enne üldloast tulenevate õiguste kasutamist
otsuse või muu haldusakti selle liikmesriigi reguleerivalt asutuselt, kus teenuseosutaja
kavatseb tegutseda.
3. Lõikes 1 osutatud teavitamine toimub artikli 125 kohaselt välja antud BERECi suuniste kohase
teate vormi abil hiljemalt kuus kuud pärast käesoleva määruse jõustumist. BEREC
ajakohastab vajaduse korral asjakohaseid suuniseid.
4. Teavitatud reguleeriv asutus edastab saadud teate põhjendamatu viivituseta ODNile. Kui teade
käsitleb võrkude ja teenuste pakkumise alustamist mitmes liikmesriigis, edastab ODN selle
teavitamise eesmärgil põhjendamatu viivituseta nende teiste liikmesriikide pädevatele
asutustele, kus teenuseosutaja kavatseb tegutseda.
5. Kui teade käsitleb ühes või mitmes liikmesriigis juba tegutseva teenuseosutaja kavatsust
laiendada oma tegevust teistesse liikmesriikidesse, edastab võrguteenuse osutaja sellise teate
teavitamise eesmärgil kõigi asjaomaste liikmesriikide pädevatele asutustele, sealhulgas nende
liikmesriikide pädevatele asutustele, kus teenuseosutaja juba pakub elektroonilise side võrke
või teenuseid.
6. Ühtse passi menetluse kohaselt kinnitab teavitatud asutus teenuseosutajale elektroonilise side
võrkude või teenuste pakkumise loa ühe nädala jooksul pärast lõikes 1 osutatud teate esitamist.
Kinnitus
raadioseadmete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamine (ELT
L 315, 7.12.2022, lk 30, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2380/oj).
sisaldab teavet kõigi üldloa tingimuste kohta, mida kohaldatakse liikmesriigis või
liikmesriikides, kus võrke või teenuseid kavatsetakse pakkuda, ning loast tulenevate
seonduvate kohustuste ja õiguste kohta. Kui teade käsitleb ühes või mitmes liikmesriigis juba
tegutseva teenuseosutaja kavatsust laiendada oma tegevust teistesse liikmesriikidesse,
sisaldab kinnitus teavet teistes liikmesriikides kohaldatavate üldloa tingimuste kohta.
7. Kui teade on kinnitatud, võib teenuseosutaja kasutada üldloast tulenevaid õigusi ja alustada
tegevust, võttes vajaduse korral arvesse käesoleva määruse sätteid kasutusõiguste kohta.
8. ODN haldab avalikult kättesaadavat liidu andmebaasi riikide reguleerivatele asutustele
esitatud teadete kohta. Teavitatud asutused ajakohastavad teavet kõigi andmebaasis saadud
teadete kohta vähemalt iga kahe kuu järel.
9. Elektroonilise side võrkude ja teenuste puhul, millest on teatatud enne [kuus kuud pärast
käesoleva määruse jõustumise kuupäeva], ei ole uut teatamist vaja. Teenuseosutajad võivad
teavitada teavitatud riiklikku reguleerivat asutust, et saada olemasolevate võrkude või
teenuste jaoks uus üldluba ühtse passi menetluse alusel. Uute elektroonilise side võrkude või
teenuste kasutuselevõtul kohaldatakse teenuseosutajate suhtes nende uute võrkude või
teenuste ühtse passi menetlust.
Article 11
Suunised ja vastastikune abi
1. BEREC avaldab tihedas koostöös komisjoni ja teiste pädevate asutustega, sealhulgas
käesoleva artikli lõike 2 kohaselt määratud kontaktpunktidega, hiljemalt [6 kuud pärast
käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] suunised, millega tagatakse, et kõiki artikli 9 lõikes
4 loetletud tingimusi kohaldatakse sidusal, mittediskrimineerival ja proportsionaalsel viisil
ning et need on teenuseosutajatele ODNi veebilehe kaudu kättesaadavad.
2. Iga liikmesriik määrab riikliku ühtse kontaktpunkti, kelle ülesanne on suhelda ODNiga ja
säilitada ajakohast teavet elektroonilise side võrkude ja teenuste pakkumise suhtes
kohaldatavate siseriiklike õigusaktide ja menetluste kohta, eelkõige nende kohta, mis on
seotud üldloa tingimustega, sealhulgas küberturvalisust, andmetele juurdepääsu ja
andmekaitset käsitlevate tingimustega ning käesolevas määruses sätestatud kohustustega.
3. Komisjon võib rakendusaktidega täpsustada määruse (EL) 2024/903 kohast teavitamise,
tegevuse alustamise kinnitamise ja täitmise tagamiseks antava vastastikuse abi korda ning
riiklike pädevate asutuste ja ODNi vahelise teabevahetuse korda. Nimetatud rakendusaktid
võetakse vastu kooskõlas artikli 199 lõikes 4 osutatud menetlusega.
4. Ilma et see piiraks liikmesriikide jõustamisvolitusi seoses nende jurisdiktsioonis kohaldatava
õigusega, on teavitava liikmesriigi reguleerival asutusel ühtse passi korra alusel õigus määrata
karistusi loatingimuste rikkumise eest. Tõsise rikkumise korral hõlmavad võimalikud
meetmed, vajaduse korral pärast mõjutatud liikmesriikide reguleerivate asutustega
konsulteerimist, ühtse passiga hõlmatud liikmesriigis või liikmesriikides tegutsemise õiguse
äravõtmist.
5. Kui selle liikmesriigi reguleeriv asutus, kus elektroonilisi sidevõrke või -teenuseid pakutakse,
jõuab järeldusele, et loatingimuste rikkumisel võib olla tema territooriumil tõsine negatiivne
mõju riigi julgeoleku või avaliku huviga seotud põhjustel, on tal õigus määrata karistusi oma
jurisdiktsiooni piires ja vajaduse korral pärast konsulteerimist teavitava liikmesriigi
asjaomaste asutustega.
Article 12
Halduskulud
1. Kui liikmesriigid kehtestavad haldustasud ettevõtjatele, kes pakuvad elektroonilisi sidevõrke
või -teenuseid üldloa alusel või kellele on antud kasutusõigus, peavad need tasud:
(a) katta kokku ainult halduskulusid, mis on seotud üldloasüsteemi, kasutusõiguste
ja artiklis 67, artikli 68 lõikes 1 ning artiklites 69 ja 77 osutatud erikohustuste
haldamise, kontrollimise ja täitmise tagamisega ning mis võivad hõlmata
rahvusvahelise koostöö, ühtlustamise ja standardimise, turuanalüüsi, nõuetele
vastavuse järelevalve ja muu turukontrolli kulusid, samuti vajaduse korral
haldusotsuste, näiteks juurdepääsu ja vastastikust sidumist käsitlevate otsuste
ettevalmistamise ja täitmise tagamisega seotud tööd;
(b) kehtestatakse üksikutele ettevõtjatele objektiivsel, läbipaistval ja
proportsionaalsel viisil.
2. Ettevõtjate suhtes, kelle käive jääb allapoole teatavat künnist või kelle tegevus ei ulatu
minimaalse turuosani või kelle territoriaalne ulatus on väga piiratud, haldustasusid ei
kohaldata.
3. Kui kehtestatakse haldustasud, avaldavad riigi reguleerivad asutused või muud pädevad
asutused igal aastal ülevaate oma halduskuludest ja kogutud tasude kogusummast. Erinevuste
korral tasude kogusumma ja halduskulude vahel tehakse asjakohane korrigeerimine.
4. IV OSA. RESSURSID (RAADIOSPEKTER JA NUMERATSIOON)
4.1. I JAOTIS: RAADIOSPEKTER
4.1.1. I peatükk. Põhimõtted ja eesmärgid
Jagu: RAADIOSPEKTRI KASUTAMISE RAHVUSVAHELISED EESKIRJAD JA
JUHTIMINE
Article 13
Raadiospektri strateegiline planeerimine ja haldamine
1. Liikmesriigid ja komisjon haldavad raadiospektrit siseturul koordineeritult ja jagatud
pädevuse alusel, võttes arvesse selle väärtust Euroopa ühise ressursina, et edendada
majanduskasvu, kaitsta liidu väärtusi ja julgeolekut, püüeldes artiklis 3 sätestatud eesmärkide
poole, eelkõige elektroonilise side ühtse turu ning turvalisuse ja digitaalse suveräänsuse
poole.
2. Komisjon, keda abistab raadiospektripoliitika nõukogu, ja riikide pädevad asutused teevad
koostööd raadiospektri strateegilisel planeerimisel ja raadiospektripoliitika lähenemisviiside
koordineerimisel.
3. Riikide pädevad asutused haldavad raadiospektrit tulemuslikult ja tõhusalt kooskõlas
käesoleva määrusega ning Rahvusvahelise Telekommunikatsiooni Liidu (ITU)
raadioeeskirjadega ja muude ITU raames vastu võetud kokkulepetega, mida kohaldatakse
raadiospektri suhtes. Nad teevad kõik endast oleneva, et kõrvaldada võimalikud või tegelikud
piiriüleste või riigisiseste kahjulike raadiohäirete allikad, ning võtavad raadiospektriga seotud
meetmeid, et minimeerida elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste pakkumisega seotud
turvariske.
4. Kui käesoleva määrusega antakse komisjonile õigus hallata raadiospektrit, kohaldatakse selle
suhtes samu põhimõtteid ja kohustusi kui pädevate asutuste suhtes, välja arvatud juhul, kui
käesolevas määruses või muus liidu õiguses on sätestatud teisiti.
Article 14
Kahjulikud ja häirivad mõjutused
1. Raadiospektri kasutusõiguste valdajatel on õigus kasutada oma sagedusi kahjulike häireteta
vastavalt riiklikele sageduste eraldamise kavadele ja rahvusvahelistele lepingutele.
2. Riikide pädevad asutused teevad raadiospektri kasutamise piiriülesel koordineerimisel
omavahel ja vajaduse korral raadiospektripoliitika nõukogu kaudu koostööd. Nad teevad kõik
endast oleneva, et lahendada kõik piiriülese koordineerimise või piiriüleste kahjulike
raadiohäiretega seotud probleemid või vaidlused, mis takistavad raadiospektri kasutamist
liidu territooriumil.
3. Liikmesriikidevahelise lahendamata piiriülese koordineerimise või piiriüleste kahjulike
raadiohäirete korral võib iga riiklik pädev asutus või raadiospektri kasutamise õiguse omaja
taotleda, et raadiospektripoliitika nõukogu kasutaks probleemi lahendamiseks oma häid
teeneid. Raadiospektripoliitika nõukogu võib esitada arvamuse, milles pakutakse välja
koordineeritud lahendus. Pädeva asutuse taotlusel esitab raadiospektripoliitika nõukogu
sellise arvamuse.
4. Kui liikmesriikidevahelist piiriülest küsimust ei lahendata 12 kuu jooksul alates lõikes 3
osutatud taotluse esitamisest, võtab komisjon mis tahes mõjutatud liikmesriigi või
raadiospektri kasutamise õiguse omaja riikliku pädeva asutuse taotlusel või omal algatusel
rakendusaktiga vastu otsuse piiriülese küsimuse lahendamiseks, võttes arvesse
raadiospektripoliitika nõukogu lõike 3 kohast arvamust.
5. Kui piiriülene küsimus puudutab kolmandat riiki, sealhulgas kandidaatriiki ja ühinevat riiki
riik, komisjon ja raadiospektripoliitika töörühma kuuluvad riikide pädevad asutused teevad
mõjutatud liikmesriigi mis tahes pädeva asutuse taotlusel koostööd, et pakkuda õiguslikku,
poliitilist ja tehnilist tuge sellise küsimuse lahendamiseks, et asjaomased liikmesriigid saaksid
täita oma kohustusi ja kasutada oma raadiospektri kasutamise õigusi liidu õiguse alusel.
6. Kui kolmandat riiki hõlmavat piiriülest küsimust ei lahendata 12 kuu jooksul alates lõikes 5
osutatud taotluse esitamisest, võib komisjon mõjutatud liikmesriigi pädeva asutuse taotlusel
ja pärast raadiospektripoliitika nõukoguga konsulteerimist võtta rakendusaktiga vastu otsuse,
et määrata kindlaks abi või panus, mida liikmesriigid peavad komisjoni toetusel sellise
küsimuse lahendamiseks andma, olenemata sellest, kas kahjulikud häired neid mõjutavad või
mitte.
7. Kui piiriülest küsimust kolmanda riigiga ei ole võimalik lahendada käesoleva artikli lõikes 6
osutatud abi või toetusega, võib nõukogu kaaluda piiravate meetmete vastuvõtmist ELi
lepingu artikli 29 alusel kooskõlas ühise välis- ja julgeolekupoliitika eesmärkidega.
8. Käesoleva artikli lõigetes 4 ja 6 osutatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 199
lõikes 4 osutatud menetlusega, kasutades artikli 199 lõikes 2 osutatud komitee
(raadiospektrikomitee) abi.
JAGU. PÕHIMÕTTED
Article 15
Raadiospektri ühiskasutuse põhimõte
1. Ilma et see piiraks teises lõigus sätestatud erandi kohaldamist, jagavad üldloa ja
individuaalsete kasutusõiguste alusel saadavat raadiospektrit sama teenuse (teenusesisene
ühiskasutus) või eri teenuste (teenustevaheline ühiskasutus) osutajad, tingimusel et järgitakse
konkurentsiõigust.
Riikide pädevad asutused võivad piirata raadiospektri ühiskasutust, kui see on vajalik
järgmistel põhjustel:
(a) konkurentsi ja mittediskrimineeriva turulepääsu tagamine;
(b) tehniline või majanduslik teostatavus;
(c) kui raadiospektri kasutamise ainuõigused on vajalikud avaliku julgeoleku, riigi
julgeoleku, riigikaitse või oluliste teenuste kaitse tagamiseks;
(d) kahjulike ja häirivate mõjutuste vältimine;
(e) piiriülene koordineerimine.
2. Riikide pädevad asutused tagavad, et eraldatud raadiospektrit kasutatakse tõhusalt. Selleks
võivad nad nõuda, et raadiospektriõiguste, sealhulgas kaitse- ja julgeolekualaste õiguste
omaja jagaks teatavas geograafilises piirkonnas või teataval ajavahemikul kasutamata
raadiospektriosa, tingimusel et raadiospektri ühiskasutus ei sega, halvenda ega piira muul
viisil raadiospektri algset kasutamist ning et ühiskasutus on kooskõlas konkurentsiõigusega.
Article 16
Tehnoloogia- ja teenuseneutraalsuse põhimõtted
1. Kooskõlas liidu õigusega võib riiklikus sageduste jaotamise plaanis elektroonilise side
teenuste jaoks kättesaadavaks kuulutatud raadiospektri piires elektroonilise side võrkude või
teenuste pakkumiseks kasutada mis tahes liiki tehnoloogiat.
Riiklikud pädevad asutused võivad seda õigust piirata üksnes juhul, kui see on vajalik ja
proportsionaalne järgmistel põhjustel:
(a) kahjulike ja häirivate mõjutuste vältimine;
(b) rahvatervise kaitse ohustatud elektromagnetväljade eest, võttes arvesse
soovitust 1999/519/EÜ;
(c) teenuse tehnilise kvaliteedi tagamine;
(d) raadiospektri ühiskasutuse maksimeerimise tagamine;
(e) raadiospektri tõhusa kasutamise tagamine;
(f) lõike 2 kohaste eesmärkide täitmise tagamine.
2. Kooskõlas liidu õigusega võib riiklikus sageduste jaotamise plaanis elektroonilise side
teenuste jaoks kättesaadavaks kuulutatud raadiospektris osutada mis tahes liiki elektroonilise
side teenuseid.
Riikide pädevad asutused võivad seda õigust piirata üksnes selleks, et täita Rahvusvahelise
Telekommunikatsiooni Liidu raadioside-eeskirjadest tulenevat nõuet, tuginedes
proportsionaalsetele ja mittediskrimineerivatele kriteeriumidele. Riigi pädeval asutusel on
õigus taotleda konkreetse teenuse osutamist konkreetses sagedusalas üksnes juhul, kui see on
põhjendatud järgmisega:
(a) inimelude kaitse;
(b) sotsiaalse, piirkondliku või territoriaalse ühtekuuluvuse edendamine;
(c) raadiospektri ebatõhusa kasutamise vältimine;
(d) kultuurilise ja keelelise mitmekesisuse ning meediakanalite paljususe
edendamine, näiteks raadio- ja teleringhäälinguteenuste osutamine;
(e) vajadus kaitsta avalikku julgeolekut, riiklikku julgeolekut, riigikaitset või
oluliste teenuste kaitset.
Riiklikud pädevad asutused võivad keelata mis tahes muude teenuste osutamise konkreetses
sagedusalas üksnes juhul, kui see on põhjendatud vajadusega kaitsta inimelusid.
4.1.2. II peatükk. Jaotamine
Article 1 RAADIOSPEKTRI STRATEEGIA JA ERALDAMISE TEGEVUSKAVAD
Article 17
Liidu raadiospektri strateegia ja tegevuskavad
1. Pärast sidusrühmadega ja raadiospektripoliitika nõukoguga konsulteerimist koostab komisjon
tulevikku suunatud liidu raadiospektristrateegia ja ajakohastab seda vajaduse korral pärast iga
ülemaailmset raadiosidekonverentsi.
2. Liidu raadiospektristrateegia suunab raadiospektri pikaajalist planeerimist, innovatsiooni ja
raadiospektri tõhusat kasutamist kogu liidus. Ta teeb kindlaks raadiospektri vajadused ning
tagab kättesaadavuse ja vajaduse korral kaitseb raadiospektrit, mis on vajalik liidu eri
poliitikavaldkondade eesmärkide täitmiseks, mis hõlmavad raadiospektri kasutamist,
sealhulgas kaitse- ja julgeolekuvaldkonda, elutähtsa side jaoks ja muudel eesmärkidel,
sealhulgas seireks. Raadiospektri kättesaadavust avaliku julgeoleku, riigi julgeoleku, kaitse
või oluliste teenuste kaitse tagamiseks ühtlustatud tingimustel võetakse arvesse liidu
raadiospektristrateegias ja kajastatakse asjakohaselt riiklikes sageduste eraldamise kavades.
3. Komisjon võib liidu raadiospektri strateegia alusel võtta vajaduse korral rakendusaktidega
vastu liidu raadiospektri tegevuskavad.
Igas liidu raadiospektri tegevuskavas määratakse kindlaks konkreetse
raadiospektritehnoloogia või -teenusega seotud raadiospektrivajadused ja kehtestatakse
raadiospektri kasutamise tehnilise ühtlustamise tähtajad vastavalt otsusele nr 676/2002/EÜ
ning vajaduse korral kõnealuse raadiospektri kasutamiseks loa andmise tähtajad vastavalt
käesolevale määrusele, mis võib erineda artikli 18 lõikes 1 sätestatud tähtajast. See ei piira
võimalust teha erandeid artikli 18 lõikes 1 sätestatud tähtajast vastavalt artikli 18 lõigetele 2
ja 3.
Esimeses lõigus osutatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 199 lõikes 4 osutatud
menetlusega artikli 199 lõikes 2 osutatud komitee abiga. Raadiospektripoliitika nõukogu
jälgib raadiospektri kasutamisega seotud tehnilist, majanduslikku ja ühiskondlikku arengut
ning soovitab vajaduse korral ajakohastada liidu raadiospektri tegevuskava.
4. Üheksa kuu jooksul pärast liidu raadiospektri tegevuskavade vastuvõtmist esitavad riikide
pädevad asutused komisjonile ja raadiospektripoliitika nõukogule oma riiklikud raadiospektri
tegevuskavad, märkides vajaduse korral riiklikud meetmed, mis on vajalikud liidu
raadiospektri tegevuskava rakendamiseks, ja nende ajakava. Riikide pädevad asutused
avaldavad riiklikud raadiospektri tegevuskavad ja ajakohastavad neid korrapäraselt.
5. Riikide pädevad asutused annavad komisjonile ja raadiospektripoliitika nõukogule
korrapäraselt aru oma riiklike raadiospektri tegevuskavade rakendamisest. Komisjon ja
riikide pädevad asutused teevad raadiospektripoliitika nõukogus koostööd, et teha kindlaks ja
kõrvaldada puudused valdkondades, kus komisjon või raadiospektripoliitika nõukogu peab
liidu raadiospektri tegevuskava ühe või mitme eesmärgi saavutamisel tehtud edusamme
ebapiisavaks.
Article 18
Eraldamise koordineeritud ajastamine
1. Kui raadiospektri kasutamine on ühtlustatud vastavalt otsusele nr 676/2002/EÜ traadita
elektroonilise lairibaside võrkude ja teenuste jaoks, annavad riigi pädevad asutused selleks
loa 24 kuu jooksul alates kõnealuse meetme vastuvõtmisest või võimalikult kiiresti pärast
alternatiivset kasutamist erandkorras lubava otsuse tühistamist vastavalt käesoleva artikli
lõikele 5.
2. Lõikes 1 sätestatud tähtaega võib konkreetse sagedusala puhul pikendada, kui see on vajalik
ühel järgmistest asjaoludest:
(a) kõnealuse sagedusala kasutamise piirang, mis põhineb artikli 16 lõike 2 teise
lõigu punktis a või d sätestatud üldist huvi pakkuval eesmärgil;
(b) lahendamata piiriülesed koordineerimisprobleemid, mis põhjustavad
kahjulikke raadiohäireid kolmandate riikidega, tingimusel et mõjutatud
liikmesriik on asjakohasel juhul taotlenud liidu abi vastavalt artikli 14 lõikele
5;
(c) vajadus kaitsta riiklikku julgeolekut ja kaitset;
(d) vääramatu jõud.
Asjaomane riigi pädev asutus vaatab esimeses lõigus osutatud pikendamise läbi vähemalt iga
kahe aasta järel ja võimaliku raadiospektri kasutaja või komisjoni taotlusel.
3. Lõikes 1 sätestatud tähtaega võib pikendada konkreetse sagedusala puhul vajalikus ulatuses ja
kuni 24 kuu võrra järgmistel juhtudel:
(a) lahendamata piiriülese koordineerimise probleemid, mille tulemuseks on
kahjulikud
liikmesriikidevaheline sekkumine, tingimusel et mõjutatud liikmesriik võtab
õigeaegselt kõik vajalikud meetmed vastavalt artikli 14 lõigetele 3 ja 4;
(b) vajadus tagada kõnealuse sagedusala olemasolevate kasutajate tehniline
migratsioon ja selle tagamise keerukus.
4. Lõike 2 või 3 kohase pikendamise korral teavitab asjaomane riiklik pädev asutus sellest
õigeaegselt teisi riiklikke pädevaid asutusi ja komisjoni, esitades põhjendused.
5. Olenemata lõikest 1 võivad riikide pädevad asutused lubada kogu ühtlustatud raadiospektri
sagedusala või selle osa alternatiivset kasutamist, kui:
(a) artikli 184 kohaselt korraldatud avalik konsultatsioon ja artikli 32 kohane
turunõudluse tulevikku suunatud hindamine näitavad, et lähitulevikus puudub
märkimisväärne nõudlus raadiospektri sagedusala ühtlustatud kasutamise
järele;
(b) selline alternatiivne kasutamine ei takista ega takista sellise sagedusala
kättesaadavust või kasutamist teistes liikmesriikides.
Riiklik pädev asutus teavitab oma otsusest ja selle põhjustest ODNi kaudu komisjoni ja teisi
riiklikke pädevaid asutusi ning vaatab selle korrapäraselt läbi.
6. Komisjon võib rakendusaktiga määrata kindlaks ühised kuupäevad konkreetse ühtlustatud
raadiospektri kasutamise lubamiseks kooskõlas lõikega 1 ning erandina lõigetest 1, 2 ja 3.
Nimetatud rakendusakt võetakse vastu kooskõlas artikli 199 lõikes 4 osutatud menetlusega.
JAGU: PETITSIOON JAOTAMISE/ÜHTLUSTAMISE KOHTA
Article 19
Raadiospektri ühtlustamise taotlus
1. Iga huvitatud isik võib esitada komisjonile põhjendatud taotluse kaaluda konkreetse
sagedusala kättesaadavuse ja/või tõhusa kasutamise tingimuste ühtlustamist vastavalt otsuse
nr 676/2002/EÜ artiklile 4.
2. Sellise taotluse korral korraldab komisjon avaliku konsultatsiooni ja esitab taotluse kas
raadiospektripoliitika nõukogule aruande või arvamuse saamiseks või raadiospektrikomiteele
või mõlemale. Kui raadiospektrikomitee poole pöördutakse, võtab ta vastu otsuse nr
676/2002/EÜ artikli 3 lõike 2 kohase arvamuse.
Põhjendatud vastus sellisele taotlusele esitatakse mõistliku tähtaja jooksul.
3. Komisjon avaldab taotluse ja vastuse.
4.1.3. III peatükk. Ametisse määramine
JAGU. PÕHIMÕTTED
Article 20
Raadiospektri kasutamise üldluba
1. Raadiospektrit kasutatakse üldloa alusel, kui on täidetud käesoleva artikli lõikes 2 sätestatud
tingimused, välja arvatud juhul, kui artikli 21 kohaselt on nõutav individuaalne kasutusõigus.
2. Ettevõtjad, kellel on luba kasutada raadiospektrit üldloa alusel, peavad täitma ainult järgmisi
tingimusi:
(a) pakkuda teenust või kasutada teatavat liiki tehnoloogiat, kui on kehtestatud
artikli 16 lõike 1 teise lõigu või artikli 16 lõike 2 teise lõigu kohane piirang,
sealhulgas vajaduse korral leviala ja teenuse kvaliteedi nõuded;
(b) kasutada raadiospektrit tulemuslikult ja tõhusalt kooskõlas käesoleva
määrusega;
(c) kohaldada tehnilisi ja töötingimusi, mis on vajalikud kahjulike häirete
vältimiseks ja rahvatervise kaitsmiseks elektromagnetväljade eest, võttes
arvesse soovitust 1999/519/EÜ, kui sellised tingimused erinevad tingimustest,
mis kaasnevad raadiospektri kasutamisega üldloa alusel;
(d) järgida küberturvalisuse norme, sealhulgas IKT tarneahela nõudeid vastavalt
küberturvalisuse määrusele, millega asendatakse määrus (EL) 2019/881.
Article 21
Raadiospektri individuaalsed kasutusõigused
1. Riikide pädevad asutused võivad raadiospektri kasutamise suhtes kohaldada individuaalseid
õigusi üksnes juhul, kui see on vajalik raadiospektri tõhusa kasutamise maksimeerimiseks,
pidades silmas nõudlust ja võttes arvesse järgmist:
(a) asjaomase raadiospektri konkreetsed omadused;
(b) vajadus vältida kahjulikke ja häirivaid mõjutusi;
(c) raadiospektri ühiskasutuse töökindlate tingimuste väljatöötamine, kui see on
asjakohane;
(d) vajadus tagada side või teenuse tehniline kvaliteet;
(e) liikmesriikide poolt kooskõlas liidu õigusega sätestatud üldist huvi pakkuvad
eesmärgid;
(f) vajadus kindlustada raadiospektri tõhus kasutamine.
2. Ettevõtjad, kellel on raadiospektri kasutamise individuaalne õigus, võivad lisaks artikli 20
lõikes 2 sätestatud tingimustele olla seotud üksnes tingimustega, mille riigi pädev asutus on
kehtestanud enne sellise õiguse andmist või pikendamist ning mis on seotud järgmisega:
(a) artikli 24 kohane ajavahemik ja maksimaalne kestus, võttes arvesse kõiki
muudatusi riiklikus sageduste jaotamise kavas;
(b) õiguste üleandmine või rentimine vastavalt artiklile 26;
(c) kasutusõiguste eest tasu maksmine vastavalt artiklile 29;
(d) loa andmise või uuendamise menetluse raames enne loa andmist või vajaduse
korral kasutusõiguste taotlemise kutse esitamist võetud kohustuste täitmine;
(e) raadiospektri koondamine või sellele juurdepääsu võimaldamine teistele
kasutajatele konkreetsetes piirkondades või riigi tasandil või raadiospektri
jagamine kooskõlas artikliga 27;
(f) raadiospektri sagedusalade kasutamine kooskõlas asjakohaste rahvusvaheliste
lepingutega;
(g) raadiospektri sagedusalade eksperimentaalse kasutamise eritingimused;
(h) raadiospektril põhineva passiivse või aktiivse taristu jagamine;
(i) sõlmida äriotstarbelisi rändlusjuurdepääsulepinguid;
(j) raadiospektri kasutamisel põhinevate elektrooniliste sidevõrkude või -teenuste
pakkumise infrastruktuuride ühine väljaarendamine.
Pädevad asutused ei lisa käesoleva lõike esimese lõigu punktide e, h, i või j kohaseid
tingimusi, välja arvatud juhul, kui see on artiklis 32 osutatud menetluse kohaselt põhjendatud.
3. Pädevad asutused konsulteerivad huvitatud isikutega ja teavitavad neid õigeaegselt ja
läbipaistvalt individuaalsete kasutusõigustega seotud tingimustest enne nende kehtestamist.
Nad kehtestavad eelnevalt kriteeriumid kõnealustele tingimustele vastavuse hindamiseks ja
edastavad need läbipaistval viisil huvitatud isikutele.
4. Pädev asutus võib ühendada individuaalsed õigused raadiospektri kasutamise üldloaga, võttes
arvesse tõenäolist mõju konkurentsile, innovatsioonile ja turule sisenemisele.
5. Raadiospektripoliitika nõukogu kogub üldlubade ja individuaalsete õiguste vahel valimise
häid tavasid.
JAGU: ÜHTLUSTAMINE
Article 22
Raadiospektri kasutamise lubade andmise ühtsed tingimused
1. Raadiospektri võimalikud kasutajad kahes või mitmes liikmesriigis üldkasutatavate ja
mitteüldkasutatavate elektroonilise side võrkude jaoks võivad taotleda, et asjaomaste
liikmesriikide pädevad asutused kehtestaksid raadiospektripoliitika komisjoni abiga ühiselt
ühised loatingimused kasutuselevõtukulude või keskkonnamõju vähendamiseks. Riiklikud
pädevad asutused teavitavad sellistest taotlustest komisjoni.
2. Ilma et see piiraks käesoleva määruse artikli 39 kohaldamist, töötab raadiospektripoliitika
nõukogu juhul, kui komisjon või vähemalt kaks asjaomast riigi pädevat asutust esitavad
põhjendatud taotluse, olenemata sellest, kas taotluse esitavad üldkasutatavate elektroonilise
side võrkude pakkujad või mitte, pärast sidusrühmadega konsulteerimist välja ettepaneku
lubade andmise ühiste tingimuste kohta, sealhulgas selle kohta, kuidas kõige paremini jagada
raadiospektrit üldkasutatavate ja eravõrkude vahel kooskõlas konkurentsiõigusega. Komisjon
võib rakendusaktiga, võttes arvesse raadiospektripoliitika nõukogu ettepanekut ja vajaduse
korral artikli 39 lõikes 4 sätestatud nõudeid, võtta vastu ühised loa andmise tingimused, mis
on siduvad kõigile liikmesriikidele ja millega kehtestatakse ühtne vorm, mida tuleb kasutada.
3. Kahe või enama riigi pädeva asutuse või komisjoni taotlusel käsitleb raadiospektripoliitika
nõukogu raadiospektri osa lubamise võimalust ja korda liidu tasandil ning teeb ettepaneku
asjakohase loa andmise menetluse ja lepingu sõlmimise tingimuste kohta, et tagada kogu
liidus kvaliteetsete traadita elektroonilise lairibaside teenuste (edaspidi „traadita
lairibateenused“), sealhulgas otseseadmega satelliitside teenuste olemasolu. Pärast
raadiospektripoliitika nõukoguga konsulteerimist võib komisjon käesolevat määrust
täiendada artikli 198 kohase delegeeritud õigusaktiga, milles määratakse kindlaks konkreetses
ühtlustatud raadiospektri sagedusalas või selle osades raadiospektri kasutamise lubade
andmise menetlused ja tingimused liidu tasandil.
4. Loa andmise menetluse käigus võib komisjon paluda abi raadiospektripoliitika nõukogult,
võrguvõrgult, sidekomiteelt või välisekspertidelt.
5. Kui käesoleva artikli lõike 2 kohaselt on kehtestatud ühtsed loatingimused, võib komisjon
rakendusaktidega kehtestada sellise ühtse kontaktpunkti menetluse üksikasjad, mis võimaldab
ettevõtjal esitada ODNile raadiospektri kasutamise õiguste taotlusi rohkem kui ühes
liikmesriigis, ning täpsustada menetluskorda, sealhulgas haldustähtaegu.
6. Riiklikud pädevad asutused annavad õigused ja load artikli 30 lõikes 8 sätestatud tähtaegade
jooksul.
7. Käesoleva artikli lõigetes 2 ja 4 osutatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 199
lõikes 4 osutatud menetlusega.
Article 23
Raadiospektri ühtlustatud eraldamine
Riikide pädevad asutused ei kehtesta lisatingimusi, lisakriteeriume ega -menetlusi, kui ühtlustatud
raadiospektri kasutusõiguste omanikud on valitud liidu tasandi ühise valikumenetluse alusel või
kui kohaldatakse liidu ühtlustatud loatingimusi.
JAGU Loa andmise TINGIMUSTE SUHTES KOHALDATAVAD ÜHTLUSTATUD EESKIRJAD
Article 24
Õiguste kestus
1. Raadiospektri kasutusõigused antakse põhimõtteliselt tähtajatult. Riigi pädevad asutused
vaatavad korrapäraselt läbi traadita lairibavõrkude ja -teenuste jaoks kasutatava raadiospektri
tähtajatult antud individuaalsed kasutusõigused, sealhulgas leviala ja teenusekvaliteediga
seotud kohustused. Selliseid läbivaatamisi ei tehta varem kui iga 20 aasta järel pärast sellise
raadiospektri individuaalse kasutusõiguse andmist. Korrapärastest läbivaatamistest teatatakse
artiklis 31 sätestatud korras.
2. Raadiospektri individuaalsed kasutusõigused, mis on antud määramata ajaks, võib igal ajal
tühistada artikli 25 lõikes 2 sätestatud põhjustel ning kõigil muudel juhtudel viie aasta pikkuse
etteteatamisega. Erandina kohaldatakse artiklit 195, kui traadita lairibateenuste ühtlustatud
raadiospektri individuaalsed kasutusõigused, mis on antud piiramata ajaks, tühistatakse
esimese 40 aasta jooksul alates nende andmisest.
3. Erandina käesoleva artikli lõikest 1 võib raadiospektri individuaalseid kasutusõigusi anda
piiratud ajaks, mida peetakse artikli 30 lõike 4 kohaselt taotletavaid eesmärke silmas pidades
asjakohaseks, kui on vaja edendada või vältida konkurentsi moonutamist kooskõlas artikliga
32.
Kui individuaalsed raadiospektri kasutusõigused antakse piiratud ajaks, määrab pädev asutus
eelnevalt kindlaks maksimaalse kehtivusaja, ilma et see piiraks mis tahes hilisemaid
muudatusi riiklikus sageduste jaotamise kavas, ning täpsustab seda individuaalsete õiguste
andmist käsitlevates otsustes.
4. Kui pädevad asutused kehtestavad ühtlustatud raadiospektrimeetmete individuaalsed
kasutusõigused, et võimaldada selle kasutamist traadita lairibateenuste jaoks piiratud aja
jooksul, on kõnealuste kasutusõiguste valdajatel õigus kasutada raadiospektrit vähemalt 40
aasta jooksul.
Kui raadiospektri individuaalsed kasutusõigused antakse piiratud ajaks, uuendatakse neid
vastavalt artiklile 25.
5. Nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel võivad riikide pädevad asutused kehtestada ühtlustatud
või ühtlustamata spektrile lühema kehtivusaja kui 40 aastat järgmistel juhtudel:
(a) piiratud geograafilistes piirkondades, kus juurdepääs kiiretele võrkudele on
väga puudulik või puudub üldse;
(b) konkreetsete lühiajaliste projektide puhul;
(c) eksperimentaalseks kasutamiseks, kehtestades erikohustused;
(d) sellise raadiospektri kasutamiseks, mis võib vastavalt artikli 16 lõigetele 1 ja 2
eksisteerida samaaegselt traadita lairibateenustega;
(e) raadiospektri alternatiivseks kasutamiseks vastavalt artikli 18 lõikele 5.
6. Riikide pädevad asutused võivad kohandada käesolevas artiklis sätestatud kasutusõiguste
kestust, et tagada õiguste kehtivusaja üheaegne lõppemine ühes või mitmes sagedusalas või
selleks, et hinnata pikendamisvajadust vastavalt artiklile 25, viimasel juhul ainult kaheks
aastaks, mida võib ühe korra pikendada.
Article 25
Ühtlustatud raadiospektri kasutusõiguste pikendamine
1. Piiratud kehtivusajaga ühtlustatud raadiospektri kasutamise õigust pikendatakse selle omaniku
taotlusel automaatselt sama pikaks ajaks ja sarnastel tingimustel.
2. Erandina lõikest 1 võib pädev asutus pärast seda, kui ta on andnud kõigile huvitatud isikutele
võimaluse väljendada oma seisukohti avaliku konsultatsiooni käigus kooskõlas artikliga 184,
otsustada vähemalt viis aastat enne õiguse lõppemist kasutusõigust automaatselt mitte
pikendada ja lasta õigusel aeguda ning korraldada avatud, läbipaistva ja mittediskrimineeriva
loamenetluse, et anda uusi õigusi, või pikendada olemasolevaid õigusi teistsuguse kestusega
või teistsugustel tingimustel ühel või mitmel järgmistest põhjustest:
(a) artiklis 3 ja artikli 30 lõikes 4 sätestatud eesmärkide ning liidu või liikmesriigi
õiguse kohaste avaliku poliitika eesmärkide täitmine, võttes arvesse ka
olemasolevate investeeringute tähtsust;
(b) otsuse nr 676/2002/EÜ artikli 4 kohaselt vastu võetud uue tehnilise
rakendusmeetme rakendamine;
(c) asjaomase kasutusõigusega seotud tingimuste tõsine täitmata jätmine selle
omaniku poolt;
(d) vajadus edendada konkurentsi või vältida selle moonutamist vastavalt artiklile
32;
(e) vajadus muuta raadiospektri kasutamine tõhusamaks, pidades silmas tehnika
või turu arengut;
(f) kui raadiospekter anti tasuta.
Kui riigi pädev asutus otsustab mitte uuendada ühtlustatud raadiospektri kasutusõigust
esimese lõigu punktis d sätestatud põhjustel, alustab ta uut valikumenetlust üksnes juhul, kui
on tõendeid usaldusväärse turunõudluse kohta muudelt ettevõtjatelt kui need, kellel on
raadiospektri kasutamise õigused asjaomases sagedusalas, ja kui ta on kindlaks teinud, et
selliste taristute arv, mida on võimalik turul majanduslikult säilitada, on suurem kui turgu
valitsevate operaatorite arv.
3. Kui lõikes 2 osutatud otsust ei tehta hiljemalt viis aastat enne asjaomaste õiguste lõppemist,
uuendatakse olemasolevaid õigusi automaatselt vastavalt lõikele 1.
4. Pikendamisotsusele lisatakse raadiospektri kasutamisega seotud iga-aastaste ja ühekordsete
tasude läbivaatamine, mis viiakse läbi artikli 29 alusel. Tasude suuruse kindlaksmääramisel
võtavad pädevad asutused muu hulgas arvesse varasemaid hindu, rahvusvahelisi
võrdlusaluseid, ühenduse keskmise tulu muutumist MHz kohta, võttes arvesse kogu vastava
teenuse jaoks kasutatavat raadiospektrit, ja raadiospektri alternatiivkulu.
5. Käesolevat artiklit kohaldatakse ka ühtlustatud raadiospektri kasutusõiguste suhtes, mis on
antud enne [käesoleva määruse jõustumise kuupäev] ja mis aeguvad vähemalt seitsme aasta
jooksul pärast seda kuupäeva.
Article 26
Raadiospektri kasutamise individuaalsete õiguste üleandmine või rentimine
1. Sellise raadiospektri, mis ei ole üldist huvi pakkuva ringhäälingu jaoks eraldatud raadiospekter
või seotud kultuuriline eesmärk, ja muu spektri, mis ei ole tasuta antud spekter, kasutusõiguste
valdajatel on õigus oma kasutusõigusi üle anda või rentida kooskõlas käesoleva artikliga ja
tingimusel, et järgitakse konkurentsiõigust.
2. Raadiospektri kasutusõiguste valdaja teatab oma kavatsusest raadiospektri kasutusõigused üle
anda või rentida ning nende üleandmise jõustumiskuupäeva riigi pädevale asutusele, kes
avalikustab selle teabe.
Alates üleandmise või rentimise kuupäevast on ülevõtja või rentnik seotud raadiospektri
kasutamise õigustega seotud algsete tingimustega, sealhulgas näiteks rangete tingimustega
liigse spektrivaru soetamise vastu ning tingimustega, millega tagatakse spektri tulemuslik ja
tõhus kasutamine, välja arvatud juhul, kui riigi pädev asutus otsustab kooskõlas lõikega 3
teisiti. Rentimise korral on algne õiguste omandaja seotud algsete tingimustega koos
rendileandjaga. Ühtlustatud raadiospektri puhul peab selline üleandmine olema kooskõlas
kõnealuse raadiospektri ühtlustatud kasutamisega.
3. Nende kasutusõiguste üleandmisest või rentimisest ei keelduta, välja arvatud juhul, kui on
ilmne oht, et kasutusõiguste kumuleerumine, eelkõige kooskõlas artikliga 32, võib moonutada
konkurentsi, või kui on tõsiseid kahtlusi, kas uus kasutaja suudab täita kasutusõiguse algseid
tingimusi.
Võttes arvesse raadiospektri kasutamise õiguse üleandmise konteksti ja asjaolusid, eelkõige
seda, kas õiguste saajat kontrollib otseselt või kaudselt, näiteks märkimisväärsete rahaliste
vahendite, sealhulgas toetuste kaudu, kolmanda riigi valitsus või kas ta viib ellu riigi
juhitavaid välisprojekte või -programme, on riikide pädevatel asutustel õigus blokeerida
raadiospektri kasutamise õiguste üleandmine, mis on vajalik ja proportsionaalne mis tahes
järgmise jaoks:
(a) vastupanuvõime;
(b) turvalisus, sealhulgas elektrooniliste sideteenuste osutamise järjepidevus;
(c) riigikaitse;
(d) sellise avaliku korra säilitamine, mille häirimisel või kuritarvitamisel võib olla
märkimisväärne mõju liikmesriigile või liidule.
Kõik haldustasud, mis kehtestatakse ettevõtjatele seoses raadiospektri kasutamise õiguste
üleandmise, jagamise või rentimise taotluse menetlemisega, peavad olema kooskõlas artikliga
12.
4. Riikide pädevad asutused hindavad, kas on täidetud tingimused, et muuta praegused
kasutusõigused käesoleva artikli kohaselt ülekantavaks ja renditavaks, ning vajaduse korral
muudavad kooskõlas artikliga 194 olemasolevate kasutusõigustega seotud tingimusi
õigeaegselt pärast [käesoleva määruse jõustumise kuupäev], ning tagavad, et raadiospektri
või asjaomase raadiospektri kasutusõigusi saab võimalikult suures ulatuses osadeks jaotada
või lahutada.
Article 27
Raadiospektri ühiskasutus
1. Kooskõlas artikliga 15 ja ilma et see piiraks katvust või muid kohustusi, mis on kehtestatud
raadiosageduste individuaalsete kasutusõiguste valdajatele, ning konkurentsil või võrdlustel
põhineva menetluse raames võetud kohustusi, võtavad raadiospektri kasutusõiguste valdajad
meetmeid, et korraldada, lubada ja pakkuda oma kasutusõiguste jagamist, kui selline jagamine
on tehniliselt teostatav ja kooskõlas konkurentsiõigusega.
2. Kõik kolmandad isikud, kes on huvitatud raadiospektri osa kasutamisest konkreetsel
territooriumil või ajavahemikul, võivad väljendada oma huvi riigi pädevale asutusele.
Raadiospektri kasutusõiguste valdajatel on õigus keelduda raadiospektri ühiskasutusest, kui
nad tõendavad, et nad kasutavad raadiospektrit või et nad on välja töötanud plaani seda
lähitulevikus kasutada viisil, mis muudab ühiskasutuse tehniliselt võimatuks. Raadiospektri
kasutusõiguste valdajad kohustuvad neid kavasid järgima. Kui kasutusõiguse omanik ei
tegutse vastavalt oma kavale, kohaldatakse artiklit 196.
Raadiospektri ühiskasutuse teostatavuse hindamisel võtavad riikide pädevad asutused arvesse
raadiospektri kasutusõiguste omanike kasutuselevõtukavasid kogu nende õiguse kehtivusaja
jooksul. Riikide pädevad asutused kohaldavad artiklis 188 sätestatud menetlust mutatis
mutandis. Nendega võidakse lubada raadiospektri ühiskasutust piiratud aja jooksul või näha
ette korrapärane läbivaatamine. Riikide pädevatel asutustel on õigus blokeerida raadiospektri
ühiskasutus artikli 26 lõikes 3 sätestatud alustel.
3. Raadiospektri ühiskasutuse tingimused sätestatakse raadiospektri kasutusõiguses vastavalt
artiklile 21.
Nende tingimustega määratakse kindlaks järgmine:
(a) kasutamise prioriteetsus, samaaegse viljelemise eeskirjad ning esmase ja
teisese valdaja vahelise kahjulike häirete vastase kaitse liik;
(b) uuele kasutajale lubatud kasutusviis võrreldes algse lubatud kasutusega;
(c) kas raadiospektri ühiskasutust saab kehtestada kasutusõigusega seotud
kohustuse, näiteks levialaga seotud kohustuse rikkumise korral.
4. Raadiospektri kasutamise õigusega kaasnevaid kohustusi võib täita kas algne või uus kasutaja
või mõlemad. Mõlemad kasutajad on seotud kasutusõiguses sätestatud kohustustega, mis
reguleerivad raadiospektri jagamist.
5. Hiljemalt [12 kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] võtab
raadiospektripoliitika nõukogu tihedas koostöös komisjoni ja BERECiga vastu suunised, et
aidata kaasa käesoleva artikli ja artikli 15 järjepidevale rakendamisele.
Article 28
Andmebaas
1. ODN loob dünaamilise andmebaasi raadiospektri kasutamise võimaluste asukohatuvastuseks
ja seireks, et edendada ja lubada konkreetsete raadiospektri sagedusalade ühiskasutust
eesmärgiga parandada raadiospektri kasutamise tõhusust, et toetada liidu poliitikat.
Andmebaas sisaldab liikmesriikide ja raadiospektri kasutamise õiguste omajate kogutud ja
esitatud ajakohast teavet raadiospektri olemasolevate kasutusviiside asukohatuvastuse kohta,
et võimaldada tulevastele raadiospektri kasutajatele juurdepääsu sellisele raadiospektrile.
Andmebaasile on otsene juurdepääs kõigil võimalikel raadiospektri kasutajatel.
2. Lõike 1 ühetaolise rakendamise tagamiseks võib komisjon pärast raadiospektripoliitika
nõukoguga konsulteerimist määrata rakendusaktidega kindlaks andmebaasiga hõlmatud
raadiospektri sagedusalad ning töötada välja praktilise korra ja ühtsed vormid andmete
kogumiseks ja esitamiseks riiklike pädevate asutuste poolt komisjonile.
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 199 lõikes 4 osutatud menetlusega.
3. Andmebaasi loomisel ja kasutamisel tagatakse eraelu puutumatuse kaitse ja ärisaladuste
eeskirjad, eelkõige vastavalt otsuse nr 676/2002/EÜ artiklile 8, ning liikmesriikide õigus jätta
avaldamata riigi julgeoleku seisukohast oluline teave. Sellega minimeeritakse nii palju kui
võimalik liikmesriikide halduskoormust ja muid liidu õigusest tulenevaid kohustusi, eelkõige
konkreetse teabe esitamise kohustust.
4. ODN haldab andmebaasi.
Article 29
Maksed raadiospektri kasutusõiguste eest
1. Riikide pädevad asutused võivad kehtestada raadiospektri kasutusõiguste eest tasu ühekordse
või iga-aastase tasuna või nende kombinatsioonina, mis määratakse kindlaks kooskõlas
käesoleva artikliga.
2. Iga-aastased tasud ja ühekordsed tasud, mis ei ole seotud võrdleva või konkurentsipõhise
valikumenetlusega, peavad olema objektiivselt põhjendatud, läbipaistvad,
mittediskrimineerivad ja proportsionaalsed nende sihtotstarbega, tagama raadiospektri
optimaalse kasutamise ja võtma arvesse käesoleva määruse üldeesmärke. Tasud kehtestatakse
tasemel, mis katab kokku vähemalt halduskulud, mida riikide pädevad asutused kannavad
raadiospektrit käsitlevate eeskirjade haldamisel, kontrollimisel ja jõustamisel kooskõlas
artikli 12 lõike 1 punktiga a.
Hiljemalt [12 kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] võtab komisjon BERECi
ja raadiospektripoliitika nõukogu arvamusi arvesse võttes vastu soovituse esimeses lõigus
osutatud iga-aastaste tasude kindlaksmääramise ühise metoodika kohta, milles võib arvesse
võtta raadiospektri erinevaid omadusi, nagu raadiospektri sagedusala läbilaskevõime ja selle
nappus, ning osutatavat teenust.
3. Konkurentsipõhise valikumenetluse puhul kehtestatakse ühekordsed tasud või baashinnad
tasemel, mis tagab raadiospektri tõhusa eraldamise ja kasutamise, samuti investeeringud
võrkudesse ja teenustesse ning nende kasutuselevõtu.
Mis tahes baashind kehtestatakse raadiospektri kasutusõiguse saamise eest makstava
miinimumtasuna.
Enne baashinna kehtestamist või selle taseme kindlaksmääramist võtab riigi pädev asutus
arvesse kõnealuste õigustega seotud tingimustega kaasnevaid kulusid.
Hiljemalt [12 kuud pärast käesoleva määruse kohaldamist] võtab komisjon pärast BERECi
ja raadiospektripoliitika nõukoguga konsulteerimist vastu soovituse baashinna
kindlaksmääramise ühise metoodika kohta, võttes muu hulgas arvesse raadiospektri
alternatiivkulu ja sagedusala omadusi.
4. Riikide pädevad asutused võtavad arvesse käesoleva artikli lõigetes 2 ja 3 osutatud soovitusi.
Kui kumbagi soovitust ei järgita ja kõrvalekalded püsivad ilma objektiivse põhjenduseta, võib
komisjon võtta rakendusaktiga vastu otsuse, et tagada ühtlustatud kohaldamine.
Nimetatud rakendusakt võetakse vastu kooskõlas artikli 199 lõikes 4 osutatud menetlusega.
5. Mis tahes tasusid makstakse ainult juhul, kui raadiospekter on tegelikult kasutamiseks
kättesaadav, ning antakse võimalus maksta neid tasusid aastaste osamaksetena.
6. Iga-aastased või ühekordsed tasud hüvitatakse taotluse korral raadiospektri kasutusõiguse
omaniku eelnevalt kindlaksmääratud kohustuste täitmise eest. Sellise hüvitamise võimalus
ja määr peavad olema läbipaistvad, õiglased ja mittediskrimineerivad ning sellest tuleb
teatada enne mis tahes valikumenetlust või määramist või uuendamis- või
läbivaatamisprotsessi.
JAGU. Abi ANDMISE JA VALIKUMENETLUSED
Article 30
Raadiospektri kasutamise individuaalsete õiguste andmine ja valikumenetlus
1. Riikide pädevad asutused annavad raadiospektri individuaalsed kasutusõigused artikli 21
alusel taotluse korral ja pärast eelnevalt kehtestatud avatud, läbipaistvat,
mittediskrimineerivat ja proportsionaalset menetlust igale ettevõtjale, tingimusel et
ettevõtja suudab täita sellise õigusega seotud tingimusi. Taotlejad esitavad kogu vajaliku
teabe, et tõendada oma suutlikkust täita raadiospektri kasutamise õigusega seotud
tingimusi.
2. Riikide pädevad asutused hindavad raadiospektri individuaalsete kasutusõiguste taotlusi
objektiivsete, läbipaistvate, proportsionaalsete ja mittediskrimineerivate
kõlblikkuskriteeriumide alusel, mis on eelnevalt sätestatud ja kajastavad selliste õigustega
seotud tingimusi. Nad ei diskrimineeri seotud vahendite operaatoreid ega hulgimüügivõrgu
operaatoreid, kui nad taotlevad individuaalseid õigusi raadiospektri kasutamiseks
elektroonilise side võrkude või teenuste pakkumiseks, ning täpsustavad, kuidas sellised
operaatorid saavad täita leviala, kvaliteedi või muid kohustusi.
3. Olenemata käesoleva artikli lõigetest 1 ja 2 võib kohaldada erikriteeriume ja -menetlusi,
sealhulgas erandit avatud menetluse nõudest, kui raadiospektri individuaalsete
kasutusõiguste andmine raadio- või televisiooniringhäälingu sisuteenuste pakkujatele on
vajalik liidu õiguses või liidu õigusega kooskõlas olevas siseriiklikus õiguses sätestatud
üldist huvi pakkuva eesmärgi saavutamiseks.
4. Kui see on põhjendatud, võib riigi pädev asutus piirata raadiospektri individuaalsete
kasutusõiguste arvu. Sellisel juhul määratleb ta valitud valikumenetluse ja sellega
taotletavad eesmärgid ning põhjendab neid, esitades turu konkurentsi-, tehnilise ja
majandusliku olukorra mis tahes asjakohase hindamise tulemused.
5. Riikide pädevad asutused annavad kõigile huvitatud isikutele, sealhulgas kasutajatele ja
tarbijatele, võimaluse väljendada mõistliku aja jooksul, mis ei ole lühem kui 30 päeva, oma
seisukohti käesoleva artikli lõikes 4 osutatud menetluse mis tahes aspekti, eelkõige
piirangute, valikumenetluse ja valikukriteeriumide kohta, ning võtavad arvesse huvitatud
isikute seisukohti.
6. Kui riigi pädev asutus kavatseb piirata traadita lairibavõrkude ja -teenuste jaoks ühtlustatud
raadiospektri kasutamise individuaalsete õiguste arvu, teatab ta lõpliku meetme eelnõust
vastavalt artiklile 31 ega jätka valiku tegemist enne liidu raadiospektri ühtse turu menetluse
lõpuleviimist.
7. Riikide pädevad asutused avaldavad kõik otsused valikumenetluse ja sellega seotud
eeskirjade, sealhulgas raadiospektri kasutamise õigustega seotud valikukriteeriumide ja
tingimuste kohta, tuues selgelt välja selle põhjused, ning kutsuvad üles esitama
kasutusõiguste taotlusi.
8. Riikide pädevad asutused teevad raadiospektri individuaalsete kasutusõiguste andmist
käsitlevad otsused, edastavad need ja avalikustavad need võimalikult kiiresti pärast täieliku
taotluse saamist ning riiklikes sageduste jaotamise kavades elektrooniliste sideteenuste
jaoks kättesaadavaks kuulutatud raadiospektri puhul kuue nädala jooksul, mida võib
valikumenetluse puhul pikendada kuni kaheksa kuuni, võttes arvesse artikli 17 kohaselt
kehtestatud konkreetset ajakava.
See tähtaeg ei piira raadiospektri või orbitaalpositsioonide kasutamist käsitlevate
kohaldatavate rahvusvaheliste lepingute kohaldamist.
9. Riigi pädev asutus vaatab vajaduse korral kõik piirangud läbi korrapäraste ajavahemike
järel või mõjutatud ettevõtjate põhjendatud taotluse korral. Kui pädev asutus jõuab
järeldusele, et võib anda täiendavaid raadiospektri kasutusõigusi või üldloa ja
individuaalsete kasutusõiguste kombinatsiooni, avaldab ta selle järelduse ja algatab selliste
õiguste andmise menetluse.
10. Raadiospektripoliitika nõukogu kogub häid tavasid loamenetluste ja nendega seotud
lepingu sõlmimise tingimuste kohta, näiteks investeerimist soodustavate võistupakkumiste
kavandamise ja katvuse kohustuste kohta. Komisjon võib soovitada kõige asjakohasemaid
investeerimist soodustavate protsesside aspekte ja valikutingimusi ühtlustatud
raadiospektri ühes või mitmes sagedusalas kasutamise lubamiseks, et saavutada
digikümnendi poliitikaprogrammi eesmärgid, sealhulgas kõik selle muudatused.
11. Riiklikud pädevad asutused võtavad lõikes 10 osutatud soovitusi arvesse ja põhjendavad
komisjonile mis tahes kõrvalekaldumist nendest. Kui selline kõrvalekaldumine põhjustab
investeerimist soodustavate loamenetluste või valikutingimuste ebajärjekindlat
rakendamist, mis kestab vähemalt kaks aastat pärast soovituse vastuvõtmist, ja võib
tekitada siseturul tõkkeid, mis tulenevad kvaliteetsete traadita võrkude kasutuselevõtu
ebajärjekindlast tasemest, võib komisjon võtta rakendusaktiga vastu otsuse, et tagada nende
ühtlustatud kohaldamine.
Nimetatud rakendusakt võetakse vastu kooskõlas artikli 199 lõikes 4 osutatud menetlusega.
12. Käesolev artikkel ei piira raadiospektri kasutusõiguste üleandmist vastavalt artiklile 26.
Article 31
Liidu raadiospektri ühtse turu menetlus
1. Kui riigi pädev asutus kavatseb korraldada valikumenetluse
kooskõlas artikli 30 lõikega 6 või selleks, et muuta või uuendada eri tingimustel,
sealhulgas seoses kestuse ja traadita lairibavõrkude ja -teenuste jaoks ühtlustatud
raadiospektri kasutamise õigustega, avaldab komisjon oma lõpliku meetme eelnõu ning
edastab selle samal ajal komisjonile, raadiospektripoliitika nõukogule, BERECile ja teiste
liikmesriikide pädevatele asutustele, märkides ära meetme põhjused ja selgitades, kuidas
meede:
(a) edendab siseturu arengut, teenuste piiriülest osutamist ja konkurentsi,
maksimeerib kasu tarbijatele ning saavutab üldiselt artiklites 3 ja 13 ning
otsuses nr 676/2002/EÜ sätestatud eesmärgid;
(b) tagab raadiolainete tõhusa ja tulemusliku kasutamise
(c) tagab raadiospektri praegustele ja tulevastele kasutajatele stabiilsed ja
prognoositavad investeerimistingimused raadiospektril põhinevate
elektroonilise side teenuste pakkumise jaoks vajalike võrkude kasutusele
võtmiseks.
Vajaduse korral selgitab pädev asutus ka järgmiste ettepanekute põhjuseid:
(a) artikli 32 lõike 2 kohased turu kujundamise meetmed ja tehtud analüüsi
tulemused;
(b) raadiospektri kasutusõiguse piiratud kestus vastavalt artikli 24 lõikele 3.
2. Riikide pädevad asutused, raadiospektripoliitika nõukogu, BEREC ja komisjon võivad esitada
meetme eelnõu kohta märkusi 30 tööpäeva jooksul, mida ei pikendata.
3. Käesoleva artikli lõikes 1 osutatud lõpliku meetme eelnõu ei võeta vastu veel 60 tööpäeva
jooksul, kui komisjon on teatanud asjaomasele riiklikule pädevale asutusele, et tal on
reservatsioone seoses kavandatud turu kujundamise meetmete kestuse või proportsionaalsuse
põhjendatusega või nende vastavusega ELi õigusele ja eelkõige artiklis 3 osutatud
eesmärkidele. Komisjon teavitab sellisel juhul raadiospektripoliitika nõukogu, BERECit ja
riikide pädevaid asutusi oma reservatsioonidest ja avalikustab need samal ajal.
4. 30 tööpäeva jooksul alates komisjoni reservatsioonidest teatamisest esitavad
raadiospektripoliitika nõukogu ja BEREC oma arvamused komisjoni reservatsioonide kohta,
märkides, kas meetme eelnõu tuleks säilitada, seda tuleks muuta või see tuleks tagasi võtta,
ning esitavad vajaduse korral selleks konkreetsed ettepanekud. Nendes arvamustes esitatakse
põhjendused ja need avalikustatakse.
5. Kui raadiospektripoliitika töörühm või BEREC jagab oma arvamuses osaliselt või täielikult
komisjoni reservatsiooni, teevad nad tihedat koostööd asjaomase riigi pädeva asutuse ja
komisjoniga, et teha kindlaks kõige asjakohasem ja tõhusam meede.
6. 60 tööpäeva jooksul alates reservatsioonidest teatamisest võib komisjon teha ühe järgmistest
otsustest:
(a) otsus, millega nõutakse, et teavitav pädev asutus muudaks meetme eelnõu või
võtaks selle tagasi;
(b) käesoleva artikli lõikes 3 osutatud reservatsioonide tühistamise otsus.
Enne käesoleva lõike kohase otsuse tegemist võtab komisjon arvesse BERECi
raadiospektripoliitika nõukogu ja teiste riikide pädevate asutuste arvamusi.
Esimese lõigu punktis a osutatud komisjoni otsusele lisatakse üksikasjalik ja objektiivne
analüüs põhjuste kohta, miks turu kujundamise meetme eelnõud või selle piiratud kestust ei
tohiks vastu võtta, või selgitus selle kohta, kuidas neid tuleks muuta.
7. Kui komisjon on vastu võtnud otsuse, millega nõutakse teavitavalt asutuselt meetme eelnõu
tagasivõtmist, ei võta asjaomane asutus sellist meedet vastu.
Pärast artikli 184 kohase avaliku konsultatsiooni korraldamist teatab riigi pädev asutus kuue
kuu jooksul alates komisjoni otsuse kuupäevast raadiospektripoliitika nõukogule, BERECile,
teistele riikide pädevatele asutustele ja komisjonile uuest meetme eelnõust.
8. Välja arvatud käesoleva artikli lõikega 3 hõlmatud juhtudel ja juhul, kui komisjon teeb
kehtetuks tunnistamise otsuse, võtab asjaomane pädev asutus arvesse teiste pädevate asutuste,
raadiospektripoliitika nõukogu, BERECi ja komisjoni märkusi ning võib sellest tuleneva
meetme vastu võtta. Kui asjaomane riiklik pädev asutus võtab meetme, teatab ta sellest
viivitamata komisjonile. Pädev asutus edastab komisjonile raadiospektripoliitika nõukogule,
BERECile ja teistele riikide pädevatele asutustele kõik vastuvõetud lõplikud meetmed, mis
kuuluvad käesoleva artikli lõike 1 kohaldamisalasse.
9. ODN registreerib käesoleva artikli kohased liidu raadiospektri ühtse turu menetlused.
Article 32
Võistlus
1. Elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste jaoks kasutatava raadiospektri kasutusõigusi antakse,
muudetakse või uuendatakse viisil, mis edendab tõhusat konkurentsi ja väldib
konkurentsimoonutusi siseturul kooskõlas käesoleva määrusega.
2. Kui raadiospektri haldamise eest vastutavad riigi pädevad asutused annavad, muudavad või
pikendavad raadiospektri kasutusõigusi seoses traadita lairibavõrkude ja -teenuste ühtlustatud
raadiospektriga, teavitavad nad riigi reguleerivat asutust otsusest mis tahes meetme kohta, mis
võib mõjutada konkurentsi, näiteks:
(a) piirata selliste raadiospektri sagedusalade hulka, mille kasutusõigused antakse
mis tahes ettevõtjale, või põhjendatud asjaoludel seada sellistele
kasutusõigustele tingimusi, näiteks hulgimüügitasandi juurdepääsu
võimaldamine või riigisisene või piirkondlik rändlus teatavates sagedusalades
või teatavates sarnaste omadustega sagedusalade rühmades;
(b) reserveerida, kui see on asjakohane ja põhjendatud riigi turu konkreetse
olukorraga, teatav osa raadiospektri sagedusalast või sagedusalade rühm uutele
turuletulijatele eraldamiseks;
(c) keelduda uute raadiospektri kasutusõiguste andmisest või mitte lubada uut
raadiospektri kasutust teatavatel sagedusaladel või seada uute raadiospektri
kasutusõiguste andmisele või uute raadiospektri kasutusviiside lubamisele
tingimusi, et vältida konkurentsi moonutamist kasutusõiguste eraldamise,
üleandmise või koondumise tõttu;
(d) kehtestada tingimused, millega keelatakse raadiospektri kasutusõiguste
üleandmine, või seada sellele tingimused, kui üleandmise suhtes ei kohaldata
liidu või riigi tasandil ühinemiskontrolli, kui sellised üleandmised võivad
oluliselt kahjustada konkurentsi;
(e) raadiospektri kehtivate kasutusõiguste muutmine kooskõlas käesoleva
määrusega, kui see on vajalik kasutusõiguste üleandmisest või kogumisest
tuleneva konkurentsimoonutuse tagantjärele kõrvaldamiseks.
Riikide reguleerivad asutused teevad selliste meetmete kohta ettepaneku üksnes artikli 73
lõike 2 kohaselt tehtud turuanalüüsi alusel ning eelkõige turu konkurentsitingimuste
tulevikku suunatud hindamise alusel ja hinnates selliste meetmete tõenäolist mõju tõhusa
konkurentsi säilitamisele või saavutamisele ning olemasolevatele ja tulevastele
investeeringutele.
3. Lõike 2 kohaste asjakohaste meetmete valimisel järgivad riigi reguleerivad asutused
proportsionaalsuse põhimõtet ja kehtestavad kõige vähem sekkuva meetme, millega on
võimalik tagada konkurents jaemüügi tasandil:
(a) enne turu struktuuri mõjutavate meetmete kehtestamist hindavad riikide
reguleerivad asutused nende infrastruktuuride arvu, mida on võimalik turul
majanduslikult säilitada, võttes arvesse eraldatud spektri omadusi ja sellega
seotud investeerimisnõudeid, mis on vajalikud soovitud teenuse kvaliteedi
saavutamiseks.
(b) enne hulgimüügitasandi juurdepääsu kohustuse kehtestamist vaatavad riikide
reguleerivad asutused asjaomased turud ettevaatavalt läbi ja hindavad, kas
jaeturud oleksid hulgitasandi sekkumiseta tõhusalt konkurentsivõimelised.
BEREC töötab tihedas koostöös komisjoniga hiljemalt [12 kuud pärast käesoleva määruse
jõustumise kuupäeva] välja suunised käesoleva lõike järjepidevaks kohaldamiseks.
4. Lõike 2 alusel kavandatavad meetmed moodustavad osa meetme eelnõust, mille pädev asutus
esitab artikli 31 kohase menetluse kohaselt.
5. Lõike 2 kohaldamisel järgivad riigi reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused artiklites
184, 194 ja 195 sätestatud menetlusi.
Jagu. Traadita võrguseadmete kasutuselevõtt JA KASUTAMINE
Article 33
Juurdepääs raadio-kohtvõrkudele
1. Pädevad asutused lubavad pakkuda juurdepääsu üldkasutatavale elektroonilise side võrgule
raadio-kohtvõrkude kaudu ja kasutada selle pakkumiseks ühtlustatud raadiospektrit üksnes
juhul, kui kohaldatakse artikli 20 lõikes 2 osutatud raadiospektri kasutamisega seotud üldloa
tingimusi.
Kui selline pakkumine ei ole osa majandustegevusest või on sellise majandustegevuse või
avaliku teenuse kõrvalteenus, mis ei sõltu signaalide edastamisest kõnealustes võrkudes, ei
nõuta sellist juurdepääsu pakkuvalt ettevõtjalt, riigiasutuselt või lõppkasutajalt elektrooniliste
sidevõrkude või -teenuste pakkumise üldluba vastavalt artiklile 9, lõppkasutajate õigustega
seotud kohustusi vastavalt VI osa III jaotisele ega võrkude vastastikuse sidumise kohustust
vastavalt artikli 65 lõikele 1.
2. Raadio-kohtvõrkude kaudu juurdepääsu pakkujate vastutuse suhtes kohaldatakse määruse
(EL) 2022/2065 artiklit 4.
3. Üldkasutatavate elektroonilise side võrkude või üldkasutatavate elektroonilise side teenuste
pakkujatel on õigus lubada teistele selliste võrkude ja teenuste pakkujatele või üldsusele
juurdepääsu oma võrkudele raadio-kohtvõrkude kaudu, kui täidetud on kohaldatavad üldloa
tingimused ja lõppkasutaja on andnud selleks eelnevalt teadliku nõusoleku, kui raadio-
kohtvõrk asub lõppkasutaja valdustes.
4. Vastavalt artiklile 93 ei piira ega takista üldkasutatavate elektroonilise side võrkude või
üldkasutatavate elektroonilise side teenuste pakkujad ühepoolselt lõppkasutajatel:
(a) juurdepääs enda valitud raadio-kohtvõrkudele, mida pakuvad kolmandad
isikud;
(b) lubada teistele lõppkasutajatele vastastikku või üldisemalt juurdepääsu selliste
pakkujate võrkudele raadio-kohtvõrkude kaudu, sealhulgas ka kolmandate
isikute selliste algatuste alusel, millega koondatakse ühte eri lõppkasutajate
raadio-kohtvõrgud ja tehakse need avalikult kättesaadavaks.
5. Lõppkasutajad võivad lubada teistele lõppkasutajatele vastastikku või muul viisil juurdepääsu
oma raadio-kohtvõrkudele, sealhulgas kolmandate isikute algatuste alusel, mis koondavad eri
lõppkasutajate raadio-kohtvõrgud ja teevad need üldsusele kättesaadavaks.
6. Üldsusele juurdepääsu andmisel raadio-kohtvõrkudele ei kohaldata põhjendamatuid
piiranguid:
(a) avaliku sektori asutuste poolt või avalikes kohtades, mis asuvad selliste avaliku
sektori asutuste valduses olevate ruumide lähedal, kui see teenus on nendes
ruumides osutatavate avalike teenuste kõrvalteenus;
(b) kui see põhineb valitsusväliste organisatsioonide või avaliku sektori asutuste
algatustel, millega koondatakse ühte eri lõppkasutajate raadio-kohtvõrgud ning
tehakse need vastastikku või üldisemalt kättesaadavaks, sealhulgas asjakohasel
juhul raadio-kohtvõrgud, millele pakutakse avalikku juurdepääsu vastavalt
punktile a.
Article 34
Väikese levialaga traadita juurdepääsupunktide kasutuselevõtt ja käitamine
1. Väikese levialaga traadita pääsupunktide kasutuselevõttu ei tohi põhjendamatult piirata ja
selle suhtes kohaldatakse riiklikult ühtseid eeskirju. Sellised normid tuleb avaldada enne
nende kohaldamist.
Eelkõige vabastatakse lõike 4 kohaselt sätestatud omadustele vastavate väikese levialaga
traadita pääsupunktide kasutuselevõtt mis tahes individuaalsest linnaplaneerimisloast või
muust individuaalsest eelnevast loast.
Erandina teisest lõigust võib väikese levialaga traadita pääsupunktide kasutuselevõtuks
arhitektuurilise, ajaloolise või loodusväärtusega hoonetes või kohtades, mis on kaitstud
kooskõlas riigisisese õigusega või kui see on vajalik avaliku ohutusega seotud põhjustel,
nõuda luba. Nende lubade andmise suhtes kohaldatakse määruse (EL) 2024/1309 artikleid 7,
8 ja 9.
2. Komisjon võtab vastu rakendusaktid, milles täpsustatakse selliseid väikese levialaga traadita
juurdepääsupunktide füüsilisi ja tehnilisi näitajaid nagu maksimaalne suurus, kaal ja
asjakohasel juhul kiirgusvõimsus.
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 199 lõikes 4 osutatud menetlusega.
Neid rakendusakte vaadatakse korrapäraselt läbi, et kohandada neid tehnika arenguga ja võrgu
kasutuselevõtu vajadustega.
3. Käesolev artikkel ei piira direktiivis 2014/53/EL sätestatud põhinõudeid ega asjaomase
raadiospektri kasutamise suhtes kohaldatavat loa andmise korda.
4. Kui määrusest (EL) 2024/1309 ei tulene teisiti, on operaatoritel õigus pääseda juurde mis tahes
füüsilisele taristule, mida kontrollivad riiklikud, piirkondlikud või kohalikud avaliku sektori
asutused ja mis on tehniliselt sobiv väikese levialaga traadita pääsupunktide majutamiseks või
mis on vajalik selliste pääsupunktide ühendamiseks tuumikvõrku, sealhulgas tänavainventar,
nagu valgustuspostid, tänavasildid, valgusfoorid, reklaamtahvlid, bussi- ja trammipeatused
ning metroojaamad. Kõik põhjendatud juurdepääsutaotlused rahuldatakse õiglastel,
mõistlikel, läbipaistvatel ja mittediskrimineerivatel tingimustel, mis avalikustatakse ühtses
teabepunktis.
5. Ilma et see piiraks kaubanduslepingute kohaldamist, ei kohaldata väikese levialaga traadita
pääsupunktide kasutuselevõtu suhtes tasusid, mis on suuremad kui artikli 12 kohased
haldustasud.
Article 35
Elektromagnetväljade tehnilised normid
Direktiivis (EL) 2015/1535 sätestatud menetlusi kohaldatakse pädevate asutuste mis tahes meetme
eelnõu suhtes, millega kehtestataks väikese levialaga traadita pääsupunktide kasutuselevõtule
teistsugused elektromagnetväljadega seotud nõuded kui need, millele on osutatud soovituses
1999/519/EÜ või seda asendavates hilisemates soovitustes.
4.2. II JAOTIS: RAADIOSPEKTRI KASUTAMINE SATELLIIDI KAUDU
Article 36
Rahvusvaheline kontekst ja ühtne turg
Komisjon haldab raadiospektri kasutamist satelliitvõrkude või satelliitsideteenuste pakkumiseks
üksnes kooskõlas liidu rahvusvaheliste kohustuste ja kohustustega, sealhulgas nõukogu poolt ELi
toimimise lepingu artikli 218 kohaselt vastu võetud otsustega, viisil, mis kajastab täielikult selle
rahvusvahelist mõõdet ning strateegilist tähtsust liidu ja liikmesriikide jaoks, ning toetades
eesmärki arendada välja satelliitsideteenuste ühtne turg.
Article 37
Satelliitsüsteemide kataloogimine ja kooskõlastamine ITUga
1. Raadiospektri võimaliku kasutaja taotlusel teavitab pädev raadiospektriasutus komisjoni ja
teisi raadiospektripoliitika nõukogusse kuuluvaid riikide pädevaid asutusi igast taotlusest
esitada, koordineerida või registreerida ITUs satelliitsüsteem, mis on ette nähtud hõlmama
rohkem kui ühte liikmesriiki või satelliitside maajaama ja vajaduse korral selle
komplementaarseid maapealseid ja õhus paiknevaid komponente. Asjaomane riiklik pädev
asutus märgib, kas ta vajab ITU koordineerimiseks toetust teistelt riiklikelt pädevatelt
asutustelt ja liidult, et kaitsta ja edendada liikmesriikide ja liidu huve ja poliitikat.
Liikmesriigid ja komisjon võivad taotluse kohta märkusi esitada. Vältides tarbetuid viivitusi
taotluse esitamise protsessis, tagab asjaomane liikmesriik, et selliseid märkusi võetakse
nõuetekohaselt arvesse.
2. Kui asjaomane riigi pädev asutus saab taotluse koordineerida ITU eeskirjade alusel
satelliitsüsteemi või satelliitside maapealse jaama ning vajaduse korral selle
komplementaarsete maapealsete ja õhus paiknevate komponentide sagedusi või orbiidil
asuvat asukohta ITU eeskirjade alusel, teavitab ta sellest viivitamata komisjoni ja teisi
pädevaid asutusi RSPB kaudu.
3. Kui kaks või enam riiklikku pädevat asutust saavad taotlusi sama sagedusala või sama
orbiidipositsiooni kohta, koordineerib RSPB, keda toetab ODN, liidu seisukohta, et liit saaks
ITU-le õigeaegselt ja järjepidevalt reageerida.
Article 38
Liidu tasandi üldluba satelliitvõrkude ja -satelliitide pakkumiseks
Side- ja kommunikatsiooniteenused
1. Artikli 39 kohane liidu luba hõlmab üldluba käesoleva artikli kohaselt kehtestatud
satelliitvõrkude või satelliitsideteenuste pakkumiseks.
2. Erandina artiklist 9 võib satelliitvõrkude, sealhulgas satelliitside maapealsete jaamade ja
vajaduse korral komplementaarsete maapealsete ja õhus paiknevate komponentide ning
satelliitsideteenuste pakkumise suhtes liidus või mitmes liikmesriigis kohaldada üksnes
käesoleva artikli lõike 3 kohaselt kindlaks määratud tingimusi.
Teenuseosutajad esitavad komisjonile teate ega pea hankima teistelt pädevatelt asutustelt
sõnaselget otsust või luba või muud haldusakti. ODN abistab komisjoni teadete käsitlemisel.
3. Komisjon võib raadiospektripoliitika nõukogu arvamust arvesse võttes määrata
rakendusaktidega kindlaks satelliitvõrkude või satelliitsideteenuste pakkumise üldloaga
seotud tingimused artikli 9 lõikes 4 sätestatud piirides. Tingimused hõlmavad muu hulgas
järgmist:
(a) asutamine liidus;
(b) haldustasude maksmine vastavalt artiklile 12 mutatis mutandis;
(c) satelliitvõrkude ja satelliitsideteenuste terviklikkuse, turvalisuse ja
vastupidavuse säilitamine;
(d) alalise kontrolli säilitamine kõigi liidu loa alusel lubatud raadiospektrit
kasutavate raadiojaamade, sealhulgas satelliitside maapealsete jaamade ja
vajaduse korral nende komplementaarsete maapealsete ja õhus paiknevate
komponentide edastamise üle, isegi kui need on kolmandate isikute omandis,
paigaldatud või käitatavad või ei asu liidus;
(e) andmete säilitamise või seadusliku pealtkuulamise kohustused. Esimese lõigu
kohaselt vastu võetud rakendusaktis sätestatakse objektiivsed kriteeriumid
andmete säilitamise ja seadusliku pealtkuulamise kohustuste määramiseks, mis
seatakse ELi satelliidiloa tingimuseks.
Esimeses lõigus osutatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 199 lõikes 4 osutatud
menetlusega.
4. Liidu üldluba annab ettevõtjatele artiklis 9 sätestatud üldloast tulenevad miinimumõigused
kõigis liikmesriikides.
5. Artikkel 12, 194 ja 195 kohaldatakse mutatis mutandis haldustasude suhtes,
üldloast tulenevate õiguste ja kohustuste muutmine, piiramine ja tühistamine.
Article 39
Liidu luba satelliitraadiospektri kasutamiseks
1. Raadiospektri kasutamiseks satelliitsideteenuste osutamiseks liidus või rohkem kui ühes
liikmesriigis on vaja komisjoni antud liidu luba.
2. Võttes arvesse raadiospektripoliitika nõukogu arvamust, koostab komisjon rakendusaktiga
satelliitsageduste eraldamise Euroopa tabeli, milles määratakse kindlaks liidus
satelliitsideteenuste jaoks kättesaadavad raadiospektri sagedusalad, ning ajakohastab seda.
Komisjon ühtlustab otsuse nr 676/2002/EÜ kohaselt satelliitsideteenuste jaoks kättesaadava
raadiospektri ja lubab kasutada ühtlustatud raadiospektrit satelliitsideteenuste jaoks.
Komisjon võib otsustada, et juurdepääs teatavatele satelliitraadiosagedusaladele on võimalik
üldloa alusel. Sellisel juhul kehtestab komisjon kõnealustel sagedusaladel raadiospektri
kasutamiseks loa andmise tingimused, sealhulgas kõik kohaldatavad tasud.
3. Kui komisjon kaalub omal algatusel või pädeva asutuse või taotleja taotlusel liidu lubade arvu
piiramist konkreetses raadiospektri sagedusalas raadiospektri nappuse tõttu või üldise huviga
seotud põhjustel, annab ta huvitatud isikutele võimaluse väljendada oma seisukohti avaliku
konsultatsiooni käigus kooskõlas artikliga 184. Konsultatsioonide tulemuste põhjal võib
komisjon võtta vajalikke meetmeid lubade arvu piiramiseks.
4. Rakendusaktidega, mis võetakse vastu hiljemalt [12 kuud pärast käesoleva määruse
jõustumise kuupäeva], võttes arvesse asjaomaste sagedusalade omadusi ja
raadiospektripoliitika komisjoni arvamust, täpsustab komisjon eri sagedusalade lubade
andmise ja kasutamise tingimused, tagades, et loa saanud operaatorite suhtes kohaldatakse
järgmisi nõudeid:
(a) olema asutatud liidus;
(b) vastama Rahvusvahelise Telekommunikatsiooni Liidu raadioside-eeskirjadele,
tagades:
(i) kohaldatakse asjakohaseid raadioeeskirjade koordineerimis- ja
teavitamismenetlusi, sealhulgas Rahvusvahelise Telekommunikatsiooni
Liidu (ITU) rahvusvahelise põhisageduste registri (MIFR) kannet, järgides
ITU staatust ja kaitse kuupäevi, ning seda tehakse heas usus;
(ii) vastavus asjakohastele rahvusvahelistele koordineerimiskokkulepetele;
III)et ei tekitata kahjulikke raadiohäireid teistele satelliitvõrkudele või -
süsteemidele ega ühelegi ITU raadioeeskirjade kohaselt käitatavale jaamale;
IV)toiming häirete ja kaitse puudumise põhimõttel, kui taotluse esitamisest ei
ole veel teatatud ja seda ei ole MIFRis registreeritud või kui seda tehakse
ITU raadioeeskirja nr 4.4 alusel;
(c) koordineerida kõigi liidus loa saanud satelliitsüsteemidega;
(d) kasutada raadiospektrit satelliitsideteenuste osutamiseks kooskõlas
Rahvusvahelise Telekommunikatsiooni Liidu raadioside eeskirjadega,
sealhulgas kahjulike raadiohäirete vältimiseks, ning vajaduse korral kooskõlas
otsuse nr 626/2002/EÜ kohaselt vastu võetud tehnilise ühtlustamise
õigusaktidega;
(e) kui ITU esitab kolmas riik, siis tõendada, et selle riigi jurisdiktsioon näeb ette
kahjulike häirete tõhusa lahendamise ja rakendab vahendeid viivitamatuks
vastutusele võtmiseks ebaseadusliku kasutamise korral;
(f) raadiospektritasude maksmine, mis määratakse kindlaks komisjoni poolt
delegeeritud õigusaktiga kehtestatud metoodika alusel kooskõlas artikli 29
lõike 2 esimese lõigu kriteeriumidega;
(g) mis tahes täiendavad objektiivsed, läbipaistvad ja mittediskrimineerivad
tingimused, mis on vajalikud satelliitvõrkudel või satelliitsideteenustel
põhineva liidu poliitika kaitsmiseks, sealhulgas tingimused, mida kohaldatakse
spektri katselise kasutamise suhtes.
5. Hiljemalt [36 kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] asendab komisjon [kuus
kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] kehtivad riiklikud raadiospektri
kasutamise load liidu lubadega.
6. Käesoleva artikli lõigetes 2 ja 4 osutatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 199
lõikes 4 osutatud menetlusega.
Article 40
Liidu loa andmise menetlus
1. Iga ettevõtja esitab komisjonile taotluse liidu loa saamiseks raadiospektri kasutamiseks
satelliitsideteenuste ja satelliitvõrkude pakkumise eesmärgil. Komisjon avaldab sellised
taotlused nende kättesaamisel.
Käesoleva artikli kohaldamisel abistavad komisjoni ODN ja raadiospektripoliitika nõukogu
alaline satelliitlubade töörühm. See rühm koosneb liikmesriikide esindajatest, kellel on
eksperditeadmised satelliitside valdkonnas.
2. Taotluses täpsustatakse raadiospektri vajadused ja see sisaldab ettevõtja tuvastamiseks
vajalikku teavet, satelliitsideteenuse lühikirjeldust ja teavet, mis on vajalik artiklis 39
sätestatud tingimuste täitmise kontrollimiseks.
3. Komisjon vaatab taotluse läbi RSPB satelliitlubade töörühma ja ODNi abiga.
Raadiospektripoliitika nõukogu esitab komisjonile arvamuse kümne tööpäeva jooksul alates
taotluse saamisest.
4. Komisjon võtab vastu rakendusakti, millega antakse liidu luba, kui taotleja vastab artiklis 39
sätestatud tingimustele, või keeldutakse liidu loa andmisest kõigil muudel juhtudel.
Vajaduse korral võib raadiospektripoliitika nõukogu arvamuse esitamise edasi lükata ja
paluda komisjonil võtta asjakohaseid meetmeid raadiospektri kasutamise tehniliste tingimuste
ühtlustamiseks vastavalt otsusele nr 626/2002/EÜ või muudele liidu lubade tingimustele.
5. Kui komisjon otsustab kooskõlas artikli 39 lõikega 3 valida õiguste omajad valikumenetluses,
viib ta sellise menetluse läbi kooskõlas VI lisaga, välja arvatud juhul, kui liidu õiguses on ette
nähtud erimenetlus.
6. Komisjon võtab hiljemalt [12 kuud pärast käesoleva määruse jõustumist] vastu rakendusakti,
milles sätestatakse ELi loa andmise menetluse üksikasjad ja ajakava.
Käesoleva artikli lõigetes 4 ja 6 osutatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 199
lõikes 4 osutatud menetlusega.
Article 41
Liidu loa mõju
1. Erandina artiklist 9 annab liidu luba selle omanikule õiguse pakkuda satelliitvõrke või
satelliitsideteenuseid ja õiguse kasutada raadiospektrit kogu liidus või loas kindlaks määratud
konkreetsetes liikmesriikides. Üheski liikmesriigis ei ole satelliitvõrkude ja
satelliitsideteenuste pakkumiseks või raadiospektri kasutamiseks vaja riiklikku luba.
2. Liidu loaga kaasnevad igas liikmesriigis samad õigused ja kohustused nagu loaga, mille
kõnealune liikmesriik on andnud satelliitsideteenuste või satelliitvõrkude pakkumiseks või
raadiospektri kasutamiseks.
3. Liidu luba ei vabasta selle omanikku ITU raadioeeskirjadest tulenevatest
koordineerimiskohustustest, sealhulgas raadiospektri jagamise kohustustest seoses
olemasolevate või tulevaste satelliitvõrkude või satelliitsideteenustega.
4. Liidu loa omanik:
(a) vajaduse korral täitma kõiki kohustusi, mille nad on võtnud oma taotluses või
valikumenetluse käigus, olenemata sellest, kas raadiospektri kogunõudlus
ületab saadaolevat kogust;
(b) kasutama oma kasutusõigusi viisil, mis on kooskõlas spektrile tugineva liidu
poliitikaga, eelkõige vältides kahjulikke häireid ühelegi liidu programmidest
rahastatavale satelliitsüsteemile ning võimaldades kriisi ajal pädevate asutuste
taotlusel nende õiguste alusel juurdepääsu raadiospektrile;
(c) esitavad komisjonile aastaaruande, milles kirjeldatakse üksikasjalikult nende
satelliitvõrgu ja/või satelliitsideteenuse arengu seisu.
Article 42
Liidu loa kehtivusaeg ja pikendamine
1. Liidu loa kehtivusaja määrab kindlaks komisjon. Artiklit 24 kohaldatakse mutatis mutandis
liidu loa alusel antud õiguste suhtes.
Erandina artikli 24 lõikest 5 võib komisjon põhjendatud juhtudel liidu loa kehtivusaega
lühendada järgmistel juhtudel:
(a) konkreetsete lühiajaliste projektide puhul;
(b) eksperimentaalseks kasutamiseks orbiidil;
(c) et täita liikmesriikide suhtes kohaldatavaid rahvusvahelisest õigusest
tulenevaid kohustusi.
2. Kasutusõiguse pikendamise taotluse korral esitab raadiospektripoliitika nõukogu komisjonile
arvamuse kümne tööpäeva jooksul alates komisjoni taotluse saamisest. Komisjon võib liidu
luba pikendada, võttes arvesse raadiospektripoliitika nõukogu arvamust. Artiklit 25
kohaldatakse mutatis mutandis liidu loa alusel antud õiguste pikendamise suhtes.
3. Artikleid 194 ja 195 kasutusõiguste muutmise, piiramise ja tühistamise kohta kohaldatakse
mutatis mutandis raadiospektri kasutusõiguste suhtes.
Article 43
Järelevalve ja õiguskaitsevahendid
1. Komisjon ja riikide pädevad asutused, kes teevad koostööd artikli 199 lõikes 1 osutatud
komitees ja raadiospektripoliitika nõukogus, jälgivad liidu loa alusel tegutsevate
satelliitvõrkude ja satelliitsideteenuste vastavust artiklites 38 ja 39 sätestatud tingimustele,
samuti liidu õigusele ja kohaldatavatele Rahvusvahelise Telekommunikatsiooni Liidu
raadioeeskirjadele, ning võtavad nõuete rikkumise korral asjakohaseid meetmeid.
Komisjon võtab rakendusaktidega vastu liidu lubade koordineeritud järelevalve ja täitmise
tagamise üksikasjaliku korra, sealhulgas lubade koordineeritud peatamise või tühistamise
tingimused. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 199 lõikes 3 osutatud
menetlusega.
2. Komisjon uurib liidu loaga seotud tingimuse või käesoleva jaotise mis tahes sätte väidetavat
konkreetset rikkumist. RSPB, keda toetab ODN, abistab komisjoni selle läbivaatamisel.
Kui riiklik pädev asutus on arvamusel, et liidu loa hoidja ei täida mõnda loa tingimust või
käesoleva määruse sätet, teavitab ta sellest komisjoni ja raadiospektripoliitika nõukogu.
Kui komisjon leiab, et liidu loa omanik ei täida mõnda artiklis 38 või artiklis 39 sätestatud
tingimust, teavitab ta kõnealust käitajat oma järeldustest.
3. Käesoleva jaotise mis tahes loatingimuse või sätte rikkumise korral võtab komisjon
rakendusaktidega asjakohased ja proportsionaalsed parandusmeetmed, mis hõlmavad
järgmist:
(a) (ajutine või alaline) keeld kasutada liidus teatavaid raadiospektri sagedusalasid
satelliitside maapealsete jaamade ja vajaduse korral nende komplementaarsete
maapealsete ja õhus paiknevate komponentide jaoks, ilma et see piiraks
siseriikliku õiguse kohaseid tsiviil- ja kriminaalkaristusi;
(b) liidu loa peatamine või kehtetuks tunnistamine.
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 199 lõikes 4 osutatud menetlusega.
Komisjon võib määrata liidu loa omanikule loa tingimuste või käesoleva jaotise sätete
rikkumise eest trahve või perioodilisi karistusi, mille kindlaksmääramisel võetakse arvesse
rikkumise raskusastet ja kestust ning mis ei tohi ületada 5 % tema eelmise majandusaasta
ülemaailmsest kogukäibest. Euroopa Kohtul on ELi toimimise lepingu artikli 229 tähenduses
täielik pädevus vaadata läbi otsused, millega komisjon on määranud trahvid või perioodilised
karistusmaksed; ta võib määratud trahvi või perioodilise karistusmakse tühistada, seda
vähendada või suurendada.
Komisjon teavitab liikmesriike käesoleva artikli kohastest täitemeetmetest.
4. Olenemata käesoleva artikli lõigetest 1 ja 2 kohaldatakse juhul, kui raadiospektri tasusid ei ole
makstud ja artikli 38 lõike 3 kohase menetluse tingimused ei ole artikli 196 kohaselt täidetud,
mutatis mutandis.
Article 44
Õiguskaitse
1. Riiklikud pädevad asutused jõustavad kõik komisjoni poolt artikli 43 kohaselt võetud
meetmed täies ulatuses ja komisjoni määratud tähtaja jooksul. Erandkorras võib riiklik pädev
asutus taotleda komisjonilt oma meetme kohaldamise edasilükkamist oma riigi territooriumil
kuni kuue kuu võrra, mida võib pikendada, kui kõnealune meede võib tõsiselt häirida
ühenduvust tema territooriumil. Komisjon piirab selle erandi kestust nii palju kui võimalik,
motiveerides vajaduse korral lõppkasutajaid minema üle alternatiivsetele satelliitvõrkudele
või satelliitsideteenustele.
2. Komisjoni meede kehtib seni, kuni komisjoni otsuse või riikliku täitemeetme vastu esitatud
mis tahes kohtuliku või muu kaebuse tulemus on selgunud, välja arvatud juhul, kui
kohaldatakse ajutisi meetmeid, mis on lõike 3 kohaselt asjakohased sellise sekkumise
piisavaks leevendamiseks või kõrvaldamiseks.
3. Kui kahjulike ja häirivate mõjutuste vältimiseks oma territooriumil on vaja võtta
kiireloomulisi meetmeid, võib riiklik pädev asutus omal algatusel või komisjoni taotlusel
võtta asjakohaseid ajutisi meetmeid, sealhulgas peatada liidu loa kohaldamise oma
territooriumil. Omal algatusel tegutsedes teavitab riiklik pädev asutus komisjoni ja
raadiospektripoliitika nõukogu oma tegevuse põhjustest viie tööpäeva jooksul. Komisjon
teavitab raadiospektripoliitika nõukogu ja teisi riiklikke pädevaid asutusi. Komisjon alustab
viivitamata artiklis 43 sätestatud menetlust.
Article 45
Raadiospektri satelliit- ja maapealse kasutamise koordineerimine
1. Raadiospektri ühine kasutamine maapealsete ja satelliitsüsteemide vahel on võimalik üksnes
maapealse kasutusõiguse esmase valdaja nõusolekul ja vastutusel, kui selline esmane valdaja
on olemas, ning selle eesmärk on tagada raadiospektri tõhus kasutamine, vältida kahjulikke
häireid traadita elektroonilise lairibaside teenuseid pakkuvatele maapealsetele võrkudele ning
kaitsta neid ja muid asjaomaseid turgu valitsevaid traadita lairibateenuseid ja -rakendusi
piisavalt, kaitstes kõigi praegu neid sagedusalasid ja külgnevaid sagedusalasid kasutavate
asjakohaste raadioteenuste ja -rakenduste piiramatut järjepidevust ning tulevast arengut ja
arengut.
2. Kui asjaomaselt pädevalt asutuselt taotletakse ITU ühtlustatud raadiospektrit käsitlevate
eeskirjade alusel raadiospektri kasutamise koordineerimist maapealsete ja kosmoserakenduste
vahel, edastab asjaomane pädev asutus sellise taotluse komisjonile, kes edastab selle
viivitamata raadiospektrikomitee liikmetele.
3. Komitee võtab vastu arvamuse, milles pakutakse välja vastus ITU koordineerimistaotlusele,
võttes arvesse selle raadiospektri kasutamise eripära igas liikmesriigis. Komisjon võib
kooskõlas artikli 199 lõikes 4 osutatud menetlusega võtta vastu rakendusakti samaaegse
viljelemise koordineeritud tingimuste kohta liidus.
4. Kui see on vajalik, et tagada liikmesriikide poolt ühtlustatud raadiospektri maapealseks
kasutamiseks antud õiguste kooskõlastatud kaitse või sellise raadiospektri kooskõlastatud
kasutusõiguste andmine satelliitsideteenuste osutamiseks ühisel alusel traadita
lairibateenustega, võib komisjon võtta vastu soovitusi käesoleva määruse ühtlustatud
kohaldamiseks ning raadiospektri kooskõlastatud jagamiseks maapealse ja satelliitkasutuse
vahel.
4.3. III JAOTIS: NUMERATSIOONIRESSURSID
Article 46
Numeratsiooniressursside strateegiline planeerimine ja haldamine
1. Liikmesriigid ja komisjon haldavad numeratsiooniressursse siseturul koordineeritud viisil
liidu ühise ressursina jagatud pädevuse raames, et edendada majanduskasvu, võimaldades
innovatsiooni ja numbripõhiste elektroonilise side teenuste järjepidevat osutamist liidus,
kaitstes liidu väärtusi ja turvalisust, et saavutada artiklis 3 sätestatud eesmärgid.
2. Komisjon, keda abistab ODN, ja riikide reguleerivad asutused teevad koostööd liidu
numeratsiooniressursside strateegilisel planeerimisel ja numeratsiooniressursside võimaliku
kasutamise kindlakstegemisel piiriüleste või üleeuroopaliste teenuste jaoks.
3. Komisjon kehtestab BERECi arvamust arvesse võttes ja pärast seda, kui ta on andnud kõigile
huvitatud isikutele võimaluse väljendada oma seisukohti, tulevikku suunatud liidu
numeratsioonistrateegia, mis käsitleb numeratsiooniressursside järjepidevat haldamist
liikmesriikides ja liidu tasandil.
4. Lõikes 3 osutatud liidu numeratsioonistrateegia alusel koostab komisjon, keda abistab ODN,
liidu numeratsiooniplaani, milles nähakse ette numeratsiooniressursid, mida vastavad
piiriülesed või üleeuroopalised teenused liidus kasutavad.
Komisjon võib rakendusaktidega vastu võtta liidu numeratsiooniplaani, liidu
numeratsiooniplaani ITU numeratsioonialade kohaldamise korra ja tingimused, mida võib
siduda liidu numeratsiooniplaani numeratsiooniressursside kasutusõigusega, sealhulgas
selliste ressursside kasutusõiguste tasud.
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 199 lõikes 3 osutatud menetlusega.
Article 47
Üleeuroopalised numeratsiooniressursid
1. Komisjon võib artikli 46 lõike 4 kohaste rakendusaktidega võtta meetmeid konkreetsete
numbrite või numeratsioonialade ühtlustamiseks või kohaldada ITU suhtes
numeratsioonialasid, et tagada numeratsiooniressursside kättesaadavus piiriüleste või
üleeuroopaliste teenuste jaoks kooskõlas liidu numeratsiooniplaaniga.
2. Liikmesriigid toetavad konkreetsete numbrite või numeratsioonialade ühtlustamist liidus ja
üleeuroopaliste numeratsiooniressursside kohaldamist ITU suhtes, kui see edendab
elektroonilise side ühtset turgu või üleeuroopaliste teenuste arendamist.
3. Riikide reguleerivad asutused haldavad koostöös ODNiga üleeuroopalistest
numeratsiooniressurssidest numbrite või numeratsioonialade jaotamist ning jõustavad
üleeuroopalistest numeratsiooniressurssidest pärit individuaalsete kasutusõigustega seotud
tingimused.
4. Võrgu andmevõrk loob üleeuroopaliste numeratsiooniressursside andmebaasi, mis põhineb
riikide reguleerivate asutuste poolt numbrite jaotamise ja numbritest kasusaajate kohta
õigeaegselt esitatud teabel, ning ajakohastab seda. Kuue kuu jooksul pärast liidu
numeratsiooniplaani vastuvõtmist kehtestab ODN käesoleva lõike ja artikli 48 lõike 4
neljanda lõigu kohase teabe esitamise korra ja süsteemi.
Article 48
Riiklikud numeratsiooniressursid
1. Riigi reguleerivad asutused kontrollivad kõigi riiklike numeratsiooniressursside
kasutusõiguste andmist ja riiklike numeratsiooniplaanide haldamist ning tagavad
üldkasutatavate elektrooniliste sideteenuste osutamiseks piisavad numeratsiooniressursid.
Riigi reguleerivad asutused kehtestavad riiklike numeratsiooniressursside kasutusõiguste
andmise objektiivse, läbipaistva ja mittediskrimineeriva korra.
2. Taotluse korral annavad riikide reguleerivad asutused riigi numeratsiooniplaanist pärit
numeratsiooniressursside kasutusõigused eriteenuste osutamiseks ka muudele ettevõtjatele
kui elektroonilise side võrkude või teenuste pakkujad, tingimusel et praeguse ja prognoositava
tulevase nõudluse rahuldamiseks tehakse kättesaadavaks piisavad numeratsiooniressursid.
Need ettevõtjad tõendavad oma suutlikkust hallata numeratsiooniressursse ja täita kõiki
asjakohaseid nõudeid, mis on sätestatud vastavalt artiklile 49. Riigi reguleerivad asutused või
muud pädevad asutused võivad peatada numeratsiooniressursside kasutusõiguste edasise
andmise sellistele ettevõtjatele, kui on tõendatud numeratsiooniressursside ammendumise oht.
Selleks et aidata kaasa käesoleva lõike järjepidevale kohaldamisele, koostab BEREC suunised
numeratsiooniressursside haldamise suutlikkuse ja numeratsiooniressursside ammendumise
ohu hindamise ühiste kriteeriumide kohta ning ajakohastab neid vajaduse korral pärast
sidusrühmadega konsulteerimist ja tihedas koostöös komisjoniga.
3. Riikide reguleerivad asutused kohaldavad riiklikke numeratsiooniplaane ja menetlusi viisil,
mis tagab kõigi üldkasutatavate elektrooniliste sideteenuste osutajate ja lõike 2 kohaselt
abikõlblike ettevõtjate võrdse kohtlemise.
Ettevõtjad, kellele on antud numeratsiooniressursside kasutamise õigus, ei tohi
diskrimineerida teisi elektrooniliste sideteenuste osutajaid seoses nende teenustele
juurdepääsuks kasutatavate numeratsiooniressurssidega.
4. Riikide reguleerivad asutused teevad kättesaadavaks mittegeograafiliste numbrite valiku,
mida võib kasutada muude elektroonilise side teenuste kui isikutevahelise side teenuste
osutamiseks kogu liidu territooriumil, ilma et see piiraks määruse (EL) 2022/612 ja käesoleva
määruse artikli 52 lõike 2 kohaldamist. Kui numeratsiooniressursside kasutusõigused on
kooskõlas käesoleva artikli lõikega 2 antud muudele ettevõtjatele kui elektroonilise side
võrkude pakkujad või teenuste pakkujad, kohaldatakse käesolevat lõiget nende konkreetsete
teenuste suhtes, mille pakkumiseks kasutusõigused on antud.
Riigi reguleerivad asutused tagavad, et artiklis 50 loetletud tingimused, mida võib siduda
numeratsiooniressursside kasutusõigustega teenuste osutamiseks väljaspool riigikoodiga
liikmesriiki, ning nende täitmise tagamine on sama ranged kui tingimused ja täitmise
tagamine, mida kohaldatakse teenuste suhtes, mida osutatakse riigikoodiga liikmesriigis
kooskõlas käesoleva määrusega. Riigi reguleerivad asutused või muud pädevad asutused
tagavad samuti kooskõlas artikli 49 lõikega 6, et teenuseosutajad, kes kasutavad oma
riigikoodi numeratsiooniressursse teistes liikmesriikides, järgivad tarbijakaitse- ja muid
numeratsiooniressursside kasutamisega seotud siseriiklikke eeskirju, mida kohaldatakse
nendes liikmesriikides, kus numeratsiooniressursse kasutatakse. See kohustus ei piira
kõnealuste liikmesriikide pädevate asutuste jõustamisvolitusi.
ODN abistab riigi reguleerivaid asutusi nende taotluse korral nende tegevuse
koordineerimisel, et tagada selliste numeratsiooniressursside tõhus haldamine, millel on liidus
eksterritoriaalse kasutamise õigus.
Selleks et riikide reguleerivatel asutustel oleks lihtsam jälgida käesoleva lõike nõuete täitmist,
haldab BEREC ODNi abiga andmebaasi numeratsiooniressursside kohta, millel on liidus
eksterritoriaalse kasutamise õigus. Selleks edastavad riigi reguleerivad asutused või muud
pädevad asutused asjakohase teabe korrapäraselt ODNile.
5. Riiklikud reguleerivad asutused avaldavad riiklikud numeratsiooniplaanid ning kõik nende
hilisemad täiendused või muudatused, võttes arvesse üksnes riikliku julgeoleku kaalutlustel
kehtestatud piiranguid.
6. Esimest korda hiljemalt [12 kuud pärast jõustumist] ja seejärel iga kahe aasta tagant esitab
BEREC aruande riiklike ja üleeuroopaliste numeratsiooniressursside kasutusõiguste andmise
riiklike tavade kohta, keskendudes liidu erinevatele tavadele.
Article 49
Numeratsiooniressursside kasutusõiguste andmise menetlus
1. Kui on vaja anda individuaalseid numeratsiooniressursside kasutamise õigusi, annavad riigi
reguleerivad asutused sellised õigused taotluse korral igale ettevõtjale elektroonilise side
võrkude või teenuste pakkumiseks artiklis 9 ja artikli 181 lõike 3 punktis c osutatud üldloa
alusel ning vastavalt muudele normidele, millega tagatakse nende numeratsiooniressursside
tõhus kasutamine kooskõlas käesoleva määrusega.
2. Numeratsiooniressursside kasutamise õigusi antakse avatud, objektiivse, läbipaistva,
mittediskrimineeriva ja proportsionaalse menetlusega.
Numeratsiooniressursside kasutusõiguste andmisel täpsustavad riigi reguleerivad asutused,
kas ja millistel tingimustel saab õiguste omanik neid õigusi üle anda.
Kui riigi reguleerivad asutused annavad numeratsiooniressursside kasutusõigusi piiratud
ajavahemikuks, peab selle ajavahemiku kestus olema kooskõlas asjaomase teenusega, pidades
silmas taotletavat eesmärki, võttes nõuetekohaselt arvesse vajadust näha ette asjakohane
ajavahemik investeeringute amortiseerimiseks.
3. Riigi reguleerivad asutused teevad otsuse numeratsiooniressursside kasutusõiguste andmise
kohta võimalikult kiiresti pärast täieliku taotluse saamist ning riigi numeratsiooniplaanis
eriotstarbeks eraldatud numeratsiooniressursside puhul kolme nädala jooksul. Need otsused
avalikustatakse.
4. Kui riigi reguleeriv asutus on pärast artikli 186 kohast konsulteerimist huvitatud isikutega
kindlaks teinud, et erandliku majandusliku väärtusega numeratsiooniressursside kasutusõigusi
antakse konkurentsil või võrdlustel põhineva valikumenetluse alusel, võib riigi reguleeriv
asutus pikendada käesoleva artikli lõikes 3 osutatud kolmenädalast ajavahemikku kuni kolme
nädala võrra.
5. Riigi reguleerivad asutused ei piira antavate individuaalsete kasutusõiguste arvu, välja arvatud
juhul, kui see on vajalik numeratsiooniressursside tõhusa kasutamise tagamiseks.
6. Kui numeratsiooniressursside kasutusõigused hõlmavad nende eksterritoriaalset kasutamist
liidus vastavalt artikli 48 lõikele 4, kehtestavad riikide reguleerivad asutused nendele
kasutusõigustele eritingimused, et tagada vastavus kõigile asjakohastele
numeratsiooniressursside kasutamisega seotud riiklikele tarbijakaitse-eeskirjadele ja
siseriiklikule õigusele, mida kohaldatakse liikmesriikides, kus numeratsiooniressursse
kasutatakse.
Selle liikmesriigi, kus numeratsiooniressursse kasutatakse, reguleeriva asutuse taotluse korral,
mis tõendab selle liikmesriigi numeratsiooniressursside kasutamisega seotud asjakohaste
tarbijakaitse-eeskirjade või siseriiklike õigusaktide rikkumist, jõustavad selle liikmesriigi
reguleerivad asutused, kus numeratsiooniressursside kasutamise õigused on antud, käesoleva
lõike esimese lõigu alusel lisatud tingimused kooskõlas artikliga 199, sealhulgas tühistades
tõsistel juhtudel asjaomasele ettevõtjale antud numeratsiooniressursside eksterritoriaalse
kasutamise õigused.
ODN hõlbustab ja koordineerib asjaomaste liikmesriikide reguleerivate asutuste vahelist
teabevahetust ning tagab nendevahelise töö asjakohase koordineerimise.
7. Käesolevat artiklit kohaldatakse ka juhul, kui riigi reguleerivad asutused annavad
numeratsiooniressursside kasutusõigusi muudele ettevõtjatele kui elektroonilise side võrkude
või teenuste pakkujad vastavalt artikli 48 lõikele 2.
Article 50
Tingimused, mida võib siduda numeratsiooniressursside kasutusõigustega
Kui riigi reguleerivad asutused seavad numeratsiooniressursside kasutusõigusele tingimusi,
piirduvad need tingimused järgmisega:
(a) selle teenuse nimetus, mille jaoks numbrit kasutatakse, sealhulgas
kõnealuse teenuse osutamisega seotud nõuded ning kahtluste vältimiseks
tariifipõhimõtted ja maksimumhinnad, mida saab kohaldada konkreetses
numbrivahemikus, et tagada tarbijakaitse kooskõlas artikli 3 lõike 1 punktiga f;
(b) numeratsiooniressursside tõhus ja tulemuslik kasutamine kooskõlas
Metoodikast;
(c) numbri liikuvuse nõuded vastavalt käesolevale määrusele;
(d) maksimaalne kehtivusaeg vastavalt artiklile 49, võttes arvesse muudatusi
riiklik numeratsiooniplaan;
(e) õiguste üleandmine õiguste omaniku algatusel ja õiguste üleandmise tingimused
üleandmine kooskõlas käesoleva määrusega, sealhulgas mis tahes tingimus, et numbri
kasutusõigus on siduv kõigile ettevõtjatele, kellele õigused üle antakse;
(f) tasud kasutusõiguste eest vastavalt artiklile 51;
(g) mis tahes kohustused, mille kasutusõigusi saav ettevõtja on võtnud
konkurentsil või võrdlustel põhineva valikumenetluse käigus;
(h) numbrite kasutamisega seotud asjakohastest rahvusvahelistest lepingutest tulenevad
kohustused;
(i) numbrite eksterritoriaalse kasutamisega seotud kohustused liidus, et tagada
vastavus tarbijakaitse-eeskirjadele ja muudele numbriga seotud eeskirjadele muudes
liikmesriikides kui see, kus asub riigikood;
(j) lõppkasutajatele juurdepääsu võimaldamine riigi numeratsiooniplaani numbritele;
Rahvusvahelised tasuta telefoninumbrid, teiste liikmesriikide numeratsiooniplaanid ja
üleeuroopaliste numeratsiooniressursside numbrid.
Article 51
Tasu numeratsiooniressursside kasutusõiguste eest
Riikide reguleerivad asutused võivad kehtestada numeratsiooniressursside kasutusõiguste eest
tasusid, mis kajastavad vajadust tagada nende ressursside optimaalne kasutamine. Sellised tasud
peavad olema objektiivselt põhjendatud, läbipaistvad, mittediskrimineerivad ja proportsionaalsed,
võrreldes nende kavandatud eesmärgiga, ning nende puhul tuleb arvesse võtta artiklis 3 sätestatud
üldeesmärke.
Article 52
Juurdepääs numbritele ja teenustele
1. Kui see on majanduslikult teostatav, välja arvatud juhul, kui vastuvõttev pool on ärilistel
põhjustel otsustanud piirata konkreetsetes geograafilistes piirkondades asuvate
päritolustaatusega isikute juurdepääsu, võtavad numbripõhiste elektroonilise side teenuste
osutajad kõik vajalikud meetmed tagamaks, et päritolustaatusega isikutel on juurdepääs
kõigele järgmisele:
(a) mittegeograafilised numbrid ja teenused, mis selliseid numbreid liidus
kasutavad;
(b) kõik liidus antud numbrid, olenemata operaatori kasutatavast tehnoloogiast ja
seadmetest, sealhulgas liikmesriikide riiklikes numeratsiooniplaanides olevad
numbrid ja universaalsed rahvusvahelised tasuta telefoninumbrid (UIFN);
(c) üleeuroopaliste numeratsiooniressursside numbrid.
2. Riikide reguleerivatel asutustel on õigus nõuda üldkasutatavate elektroonilise side võrkude
pakkujatelt või üldkasutatavate elektroonilise side teenuste osutajatelt ennetusmeetmete
võtmist, blokeerides juurdepääsu numbritele või teenustele, kui see on põhjendatud pettuse
või väärkasutusega, ning nõuda, et sellistel juhtudel peataksid elektroonilise side teenuste
osutajad asjaomase vastastikuse sidumise või muude teenuste müügi.
5. V OSA – ÜLEMINEK KIUDOPTIKALE, TURGUDE TOIMIMINE JA
VÕISTLUS
5.1. I JAOTIS. ÜLEMINEK KIUDOPTILISTELE VÕRKUDELE
Article 53
Käesoleva jaotise reguleerimisala
Käesolevat jaotist kohaldatakse liikmesriikides, kus vaskpaarvõrgud jäävad kasutusele pärast 30.
juunit 2029.
Article 54
Vase väljalülitamise lubamine
1. Enne 31. detsembrit 2035 näevad liikmesriigid ette vaskpaarvõrkude sulgemise
vaskpaarvõrkude sulgemise piirkondades, kus on täidetud artikli 57 lõikes 1 sätestatud
tingimused.
2. Liikmesriigid annavad 31. detsembriks 2035 volituse vaskpaarvõrgu sulgemiseks kõigis
kodanikuühiskonna organisatsioonide piirkondades.
3. Erandina lõikest 2 võivad liikmesriigid otsustada mitte nõuda vaskpaarvõrgu väljalülitamist
sellistes kodanikuühiskonna organisatsioonide piirkondades, kus kiudoptilise võrgu
kasutuselevõtt ei ole majanduslikult elujõuline ja puudub piisav ühenduvuslahendus, mis
suudaks asendada vaskpaarvõrgul põhinevaid teenuseid.
4. Lõigete 1 ja 2 kohaldamisel nõuavad liikmesriigid vaskpaarvõrgu väljalülitamist, võttes vastu
siduva õigusakti. Igas sellises õigusaktis määratakse kindlaks vaskpaarvõrgu sulgemise
alguskuupäev, mis ei ole hilisem kui üks aasta pärast selle vastuvõtmist, ning nõutakse, et
vaskpaarvõrgu sulgemine viidaks lõpule kolme aasta jooksul alates sellest alguskuupäevast.
Lõike 1 kohaste volituste puhul võetakse õigusakt vastu kuue kuu jooksul pärast artikli 58
lõikes 3 osutatud loetelu avaldamist. Lõike 2 kohaste volituste puhul võetakse õigusakt vastu
hiljemalt 31. detsembriks 2035.
Article 55
Vaskpaarvõrkude sulgemise alad
1. Vaskpaarvõrgu väljalülitamine korraldatakse kodanikuühiskonna organisatsioonide
piirkondades, mis hõlmavad kõiki geograafilisi piirkondi, kus vaskpaarvõrgud on kasutusel.
2. Riikide reguleerivad asutused piiritlevad põhivõrguettevõtjate piirkonnad, võttes arvesse
komisjoni suunistes sätestatud kriteeriume.
3. Riikide reguleerivad asutused avaldavad 31. maiks 2028 kodanikuühiskonna
organisatsioonide piirkondade loetelu.
4. Riikide reguleerivad asutused vaatavad läbi ja vajaduse korral ajakohastavad CSO
piirkondade loetelu, et toetada õigeaegset ja nõuetekohast vaskpaarvõrkude sulgemist. Iga
ajakohastatud loetelu avaldatakse põhjendamatu viivituseta.
Article 56
Riiklik kiudoptikale ülemineku kava
1. Iga liikmesriik koostab 31. oktoobriks 2029 kiudoptikale ülemineku kava ja teavitab sellest
komisjoni.
2. Kiudoptilistele võrkudele ülemineku kavas sätestatakse liikmesriigi strateegia üleriigiliseks
üleminekuks kiudoptilistele võrkudele, eelkõige üleminekuks vaskkaablivõrkudelt FTTH-
võrkudele. See sisaldab järgmist teavet:
(a) teave vaskpaar- ja kiudoptiliste võrkude katvuse kohta;
(b) kiudoptiliste võrkude kasutuselevõtu ja FTTH-võrkudele ülemineku
edendamiseks kehtestatud või kavandatud meetmete kirjeldus;
(c) kodanikuühiskonna organisatsioonide alade loetelu, milles on iga valdkonna
kohta märgitud, kas artikli 57 lõikes 1 sätestatud kestlikkustingimused on
täidetud, koos vastavate rände vahe-eesmärkidega ja asjakohasel juhul
toetavate meetmetega.
3. 30. juuniks 2034 ajakohastavad liikmesriigid oma kiudoptilisele kaablile ülemineku kava ja
esitavad ajakohastatud kava komisjonile.
4. Ajakohastatud kiudoptilisele võrgule ülemineku kavas antakse aru esialgse kava rakendamisel
tehtud edusammudest. See sisaldab järgmist teavet:
(a) teave vaskpaarvõrgu sulgemise seisundi kohta igas kodanikuühiskonna
organisatsioonide piirkonnas;
(b) loetelu kodanikuühiskonna organisatsioonide piirkondadest, kus kiudoptiliste
kaablite kasutuselevõtt on majanduslikult elujõuline, kuid viiakse lõpule alles
pärast 31. detsembrit 2035, koos teabega selliste piisavate
ühenduvuslahenduste kättesaadavuse kohta, millega on võimalik asendada
vasepõhiseid teenuseid;
(c) loetelu kodanikuühiskonna organisatsioonide piirkondadest, kus kiudoptiliste
kaablite kasutuselevõtt ei ole majanduslikult tasuv.
5. Komisjon võib esitada märkusi esialgse ja ajakohastatud kiudoptikale ülemineku kava kohta
ühe kuu jooksul alates selle kättesaamisest. Liikmesriigid võtavad neid märkusi arvesse.
Article 57
Jätkusuutlikkuse tingimused
1. Käesoleva jaotise kohaldamisel hõlmavad kestlikkustingimused järgmist:
järgmised nõuded:
(a) vähemalt 95 % põhivõrguettevõtjate piirkonnas asuvatest ruumidest läbib
kiudoptiline võrk artikli 2 lõike 3 tähenduses;
(b) taskukohased jaeühenduvuse teenused, mis on võrreldava kvaliteediga, on
kättesaadavad lõppkasutajatele, kes sõltuvad vasepõhistest teenustest.
2. Riigi reguleerivad asutused määravad vastavalt riigi oludele kindlaks taskukohasuse
objektiivsed ja läbipaistvad parameetrid ja kriteeriumid.
Article 58
Jätkusuutlikkuse tingimuste hindamine
1. Riikide reguleerivad asutused hindavad iga kodanikuühiskonna organisatsioonide piirkonna
puhul, kas artikli 57 lõikes 1 sätestatud säästlikkuse tingimused on täidetud.
2. Lõikes 1 osutatud hindamisel võtavad riikide reguleerivad asutused arvesse artikli 183
kohaselt kogutud andmeid.
3. 30. juuniks 2029 avaldavad riikide reguleerivad asutused loetelu kodanikuühiskonna
organisatsioonide piirkondadest, kus kestlikkustingimused on täidetud. Seejärel avaldavad
riikide reguleerivad asutused viie aasta jooksul vähemalt iga 12 kuu järel loetelu
põhivõrguettevõtjate piirkondadest, mis seejärel vastavad kõnealustele tingimustele.
Article 59
Kaitsemeetmed
1. Liikmesriigid tagavad, et vaskpaarvõrkude sulgemisest mõjutatud lõppkasutajaid teavitatakse
selgelt, õigeaegselt ja kättesaadaval viisil järgmisest:
(a) vaskpaarvõrgu sulgemise eeldatav aeg;
(b) kõik vajalikud muudatused nende ühenduvusteenuses või lõppseadmes;
(c) neile kättesaadavad alternatiivsed ühenduvusteenused.
2. Liikmesriigid tagavad olulisi vasepõhiseid teenuseid toetavate elektroonilise side teenuste
järjepidevuse. Operaatorid võtavad vajalikud tehnilised ja kaubanduslikud meetmed, et tagada
selliste teenuste jätkuv osutamine või üleminek funktsionaalselt samaväärsetele
alternatiividele.
3. Võttes arvesse riigisiseseid tingimusi, võtavad liikmesriigid vastu artiklite 88 ja 90 kohased
kaitsemeetmed, et jätkuvalt tagada taskukohane piisav internetiühendus ja kõnesideteenused
artikli 88 lõikes 2 osutatud tarbijatele ja artikli 90 lõikes 1 osutatud lõppkasutajatele pärast
vaskpaarvõrgu sulgemist.
4. Riikide reguleerivad asutused hindavad vajadust kaitsemeetmete järele, et kaitsta
vasepõhistest teenustest sõltuvaid lõppkasutajaid, sealhulgas meetmeid, mis on seotud
teenuseosutaja vahetamise protsesside ja alternatiivsete ühenduvusteenuste taskukohasusega,
ning nõustavad vastavalt liikmesriike.
5. Enne sellise siduva õigusakti vastuvõtmist, millega antakse artikli 54 kohaselt luba
vaskpaarvõrkude sulgemiseks, ja igal juhul hiljemalt 31. detsembriks 2035 võtavad
liikmesriigid vastu asjakohased kaitsemeetmed, et kaitsta vaskpaarvõrkudel põhinevatest
teenustest sõltuvaid lõppkasutajaid.
Article 60
Operaatorite vaskpaarvõrkude sulgemise kavad
1. Operaatorid koostavad ühe või mitu vaskpaarvõrgu sulgemise kava nende kodanikuühiskonna
organisatsioonide piirkondade jaoks, kus vaskpaarvõrgu sulgemine on kohustuslik. Kava
sisaldab juurdepääsutaotlejate ja lõppkasutajate ülemineku ajakavasid, tehnilisi meetmeid,
teabevahetustegevust ja korda.
2. Operaatorid esitavad oma vaskpaarvõrgu sulgemise kavad riigi reguleerivale asutusele kuue
kuu jooksul pärast siduva õigusakti vastuvõtmist vastavalt artikli 54 lõikele 4.
3. Riigi reguleeriv asutus hindab kavasid kahe kuu jooksul alates nende saamisest ning kas kiidab
need heaks või kinnitab need koos muudatustega.
4. Operaatorid rakendavad riigi reguleeriva asutuse poolt heaks kiidetud vaskpaarvõrgu
sulgemise kavasid, sealhulgas kõiki nõutud muudatusi. Operaatorid annavad riigi
reguleerivale asutusele edusammudest aru tema poolt määratud ajavahemike järel.
Article 61
Järelevalve ja jõustamine
Riikide reguleerivad asutused teostavad järelevalvet vaskpaarvõrkude sulgemise üle vastavalt
vaskpaarvõrkude sulgemise heakskiidetud kavadele ja neil on artiklis 196 sätestatud volitused.
5.2. II JAOTIS. JUURDEPÄÄS MAALE
Article 62
Tasud seadmete paigaldamise õiguste eest
Pädevad asutused võivad kehtestada tasu õiguse eest paigaldada vahendeid riigivara või eraomandi
peale, kohale või alla, mida kasutatakse elektroonilise side võrkude või teenuste ja nendega seotud
vahendite pakkumiseks, tingimusel et sellised tasud on objektiivselt põhjendatud, läbipaistvad,
mittediskrimineerivad ja proportsionaalsed, võrreldes nende sihtotstarbega ning võttes arvesse
käesoleva määruse üldeesmärke.
Article 63
Trasside rajamise õigus
1. Kui pädev asutus kaalub mõne järgmise õiguse andmise taotlust, kohaldab ta lõiget 2:
(a) üldkasutatavate elektroonilise side võrkude pakkumise õigust omava ettevõtja
õigus paigaldada seadmeid riigivara või eraomandi peale, kohale või alla;
(b) õigus paigaldada seadmeid riigivara peale, kohale või alla ettevõtjale, kellel on
luba pakkuda muid elektroonilise side võrke kui üldsus.
2. Lõike 1 kohaldamisel teeb pädev asutus järgmist:
(a) tegutseb lihtsa, tõhusa, läbipaistva ja üldsusele kättesaadava menetluse alusel,
mida kohaldatakse diskrimineerimata ja viivitamata, ning teeb oma otsuse igal
juhul kuue kuu jooksul alates taotluse esitamisest, välja arvatud
sundvõõrandamise korral;
(b) järgima sellistele õigustele tingimuste seadmisel läbipaistvuse ja
mittediskrimineerimise põhimõtteid.
Esimese lõigu punktis a osutatud menetlused võivad erineda sõltuvalt sellest, kas taotleja
pakub üldkasutatavaid elektroonilise side võrke või mitte.
3. Kui avalik-õiguslikud või kohalikud asutused säilitavad omandiõiguse või kontrolli
üldkasutatavat elektroonilist sidet pakkuvate ettevõtjate üle võrgustikud
või kättesaadavaks üldsusele
elektrooniliselt
sideteenused, õiguste andmise eest vastutav funktsioon peab olema struktuuriliselt tõhusalt
eraldatud. viidatud sisse lõige 1 tegevustest
on seotud omandiõiguse või kontrolliga.
Article 64
Võrguelementide ja nendega seotud vahendite ühispaiknemine ja ühiskasutus
elektroonilise side võrgud
1. Kui operaator on kasutanud siseriikliku õiguse kohast õigust paigaldada seadmeid avaliku või
eraomandi peale, kohale või alla või on kasutanud vara sundvõõrandamise või kasutamise
menetlust, võivad pädevad asutused kehtestada selle alusel paigaldatud võrguelementide ja
nendega seotud vahendite ühispaiknemise ja -jagamise, et edendada elektroonilise side
võrkude keskkonnasäästlikkust, kaitsta rahvatervist ja avalikku julgeolekut või kohtuda asula-
ja maaplaneerimisoaasidega, et edendada elektroonilise side võrkude keskkonnasäästlikkust,
kaitsta rahvatervist ja avalikku julgeolekut või täita asula- ja maaplaneerimise eesmärke.
2. Paigaldatud võrguelementide ja -vahendite ühispaiknemine või ühiskasutus ning
omandiõigust võib kehtestada üksnes pärast asjakohase kestusega avalikku arutelu, mille
käigus antakse kõigile huvitatud isikutele võimalus väljendada oma seisukohti, ja üksnes
konkreetsetes valdkondades, kus sellist jagamist peetakse vajalikuks esimeses lõigus sätestatud
eesmärkide saavutamiseks. Pädevad asutused võivad kehtestada selliste vahendite või vara, sh
maa, ehitiste, ehitiste sissepääsude, hoonesisese juhtmestiku, mastide, antennide, tornide ja
muude tugikonstruktsioonide, kaablikanalite, juhtkanalite, pääsuluukide ja kaablikappide
ühise kasutamise kohustuse või kehtestada meetmed riiklike ehitustööde koordineerimise
hõlbustamiseks. Vajaduse korral võib liikmesriik määrata ühe või mitme alljärgneva
ülesandega tegelema riigi reguleeriva asutuse või muu pädeva asutuse:
(a) ühtse teabepunktina tegutsemine;
(b) kehtestada reeglid vahendite või vara jagamise ja ehitustööde koordineerimise
kulude jaotamiseks, võttes muu hulgas arvesse BERECi või komisjoni poolt
määruse (EL) 2024/1309 kohaselt välja antud asjakohaseid suuniseid.
3. Pädeva asutuse poolt käesoleva artikli kohaselt võetavad meetmed peavad olema objektiivsed,
läbipaistvad, mittediskrimineerivad ja proportsionaalsed. Vajaduse korral viiakse need
meetmed ellu riigi reguleerivate asutustega koordineeritult.
III JAOTIS: VÕRKUDEVAHELISED ÜHENDUSED
5.3.1. I peatükk. Üldsätted ja põhimõtted
Article 65
Juurdepääsu ja vastastikuse sidumise üldine raamistik
1 . Sama liikmesriigi või eri liikmesriikide ettevõtjatel on õigus pidada kooskõlas liidu õigusega
omavahel läbirääkimisi juurdepääsu või vastastikust sidumist käsitlevate tehniliste ja äriliste
kokkulepete üle. Juurdepääsu või vastastikust sidumist taotleval ettevõtjal ei pea olema luba
tegutseda liikmesriigis, kus juurdepääsu või vastastikust sidumist taotletakse, kui ta ei osuta
teenuseid ega käita võrku selles liikmesriigis.
2 Ilma et see piiraks artikli 115 kohaldamist, ei nõuta ettevõtjatelt juurdepääsu või vastastikuse
sidumise võimaldamisel, et nad pakuksid eri ettevõtjatele samaväärsete teenuste puhul
erinevaid tingimusi või meetmeid, millega kehtestatakse kohustused, mis ei ole seotud
tegelikult osutatavate juurdepääsu- ja vastastikuse sidumise teenustega, ilma et see piiraks
artiklis 9 sätestatud tingimuste kohaldamist.
Article 66
Ettevõtjate õigused ja kohustused
1 Üldkasutatavate elektroonilise side võrkude operaatoritel on õigus ja artikli 9 kohaselt selleks
loa saanud teiste ettevõtjate taotluse korral ka kohustus pidada üksteisega läbirääkimisi
5.3.
vastastikuse sidumise üle üldkasutatavate elektroonilise side teenuste osutamiseks, et tagada
teenuste osutamine ja koostalitlusvõime kogu liidus. Liidu operaatorid pakuvad teistele
ettevõtjatele juurdepääsu ja vastastikust sidumist tingimustel, mis on kooskõlas riigi
reguleeriva asutuse poolt artiklite 68, 67 ja 77 kohaselt kehtestatud kohustustega.
2 Ilma et see piiraks artikli 183 kohaldamist, kasutavad ettevõtjad, kes saavad teiselt ettevõtjalt
teavet enne juurdepääsu või vastastikuse sidumise korra üle peetavate läbirääkimiste protsessi,
selle ajal või pärast seda, seda teavet üksnes sel eesmärgil, milleks see edastati, ning peavad
alati kinni edastatud või salvestatud teabe konfidentsiaalsusest. Sellised ettevõtjad ei edasta
saadud teavet ühelegi teisele isikule, sealhulgas teistele osakondadele, tütarettevõtjatele või
partneritele, kellele selline teave võiks anda konkurentsieelise.
3 Läbirääkimisi peetakse neutraalsete vahendajate kaudu, kui konkurentsitingimused seda
nõuavad.
Article 67
Tingimusjuurdepääsusüsteemid ja muud vahendid
1 Liikmesriigid tagavad, et I lisa I osas sätestatud tingimusi kohaldatakse seoses
tingimusjuurdepääsuga digitaaltelevisiooni- ja -raadioteenustele, mida edastatakse liidu
vaatajatele ja kuulajatele, olenemata edastusvahenditest. Käesoleva artikli lõikes 3 sätestatud
turuanalüüsi alusel võivad liikmesriigid kohaldada neid tingimusi muude I lisa II osas
osutatud vahendite suhtes.
2 Käesoleva artikli kohaselt kohaldatavad tingimused ei piira liikmesriikide võimalust
kehtestada kohustusi seoses Euroopa avalike hüvede ning sarnaste nimekirjade koostamise ja
navigeerimise vahendite esitusviisiga.
3 Olenemata käesoleva artikli lõikest 1 võivad riikide reguleerivad asutused käesoleva artikli
kohaselt kohaldatavad tingimused läbi vaadata, tehes artikli 73 lõike 1 kohase turuanalüüsi,
et teha kindlaks, kas kohaldatavad tingimused tuleks säilitada, neid muuta või need tühistada.
5.3.2. II peatükk. Sümmeetrilised juurdepääsueeskirjad
Artikkel 68
Riigi reguleerivate asutuste ja muude pädevate asutuste volitused ja kohustused
seoses juurdepääsu ja vastastikuse sidumisega
1. Artiklis 3 sätestatud eesmärkide saavutamiseks soodustavad riikide reguleerivad asutused või
käesoleva artikli lõike 2 esimese lõigu punktide b ja c puhul riikide reguleerivad asutused või
muud pädevad asutused kooskõlas käesoleva määrusega piisavat juurdepääsu ja vastastikust
sidumist ning teenuste koostalitlusvõimet ja vajaduse korral tagavad selle, täites oma
kohustusi, et edendada tõhusust, püsivat konkurentsi, gigabitivõrkude kasutuselevõttu,
uuenduslike teenuste võimaldajaid, tõhusaid investeeringuid ja innovatsiooni ning
elektrooniliste sideteenuste, infoühiskonna teenuste ja sisu kestlikku osutamist ning tuua
lõppkasutajatele maksimaalset kasu.
Nad annavad suuniseid ja teevad üldsusele kättesaadavaks juurdepääsu ja vastastikuse
sidumise suhtes kohaldatavad menetlused tagamaks, et ettevõtjad, sealhulgas väikesed ja
keskmise suurusega ettevõtjad ning piiratud geograafilise ulatusega elektroonilise side
võrkude pakkujad saavad kehtestatud kohustustest kasu.
2. Eelkõige, ilma et see piiraks meetmete kohaldamist, mida võidakse võtta seoses artikli 77
kohaselt märkimisväärse turujõuga ettevõtjaks tunnistatud ettevõtjatega, on riigi
reguleerivatel asutustel või käesoleva lõigu punktide b ja c puhul riigi reguleerivatel asutustel
või muudel pädevatel asutustel õigus kehtestada:
(a) kui see on vajalik läbivühenduvuse tagamiseks, kehtestada kohustused
ettevõtjatele, kellel on vaja üldluba ja kes kontrollivad juurdepääsu
lõppkasutajatele, sealhulgas põhjendatud juhtudel kohustus ühendada oma
võrgud, kui see veel nii ei ole;
(b) põhjendatud juhtudel ja kui see on vajalik, kehtestada kohustusi ettevõtjatele,
kellel on vaja üldluba ja kes kontrollivad juurdepääsu lõppkasutajatele, et teha
nende teenused koostalitlusvõimelisteks;
(c) põhjendatud juhtudel, kui isikutevahelise side teenuste vahelise
koostalitlusvõime puudumise tõttu on ohustatud lõppkasutajate vaheline
läbivühenduvus, ja määral, mil see on vajalik lõppkasutajate vahelise
läbivühenduvuse tagamiseks, kehtestada kohustusi vastavatele numbrivaba
isikutevahelise side teenuste pakkujatele, kes tegutsevad märkimisväärsel osal
turust ja kellel on märkimisväärselt kasutajaid, et teha nende teenused
koostalitlusvõimeliseks;
(d) kui see on vajalik, et tagada lõppkasutajatele juurdepääs liikmesriigi
määratletud digitaalsetele raadio- ja televisiooniringhäälinguteenustele ja
nendega seotud lisateenustele, kehtestada operaatoritele kohustus pakkuda
õiglastel, mõistlikel ja mittediskrimineerivatel tingimustel juurdepääsu
muudele I lisa II osas osutatud vahenditele.
Esimese lõigu punktis c osutatud kohustused kehtestatakse üksnes:
(i) määral, mis on vajalik isikutevahelise side teenuste koostalitlusvõime tagamiseks
ja mis võib hõlmata selliste teenuste osutajate proportsionaalseid kohustusi
avaldada ning lubada ametiasutustel ja muudel teenuseosutajatel asjaomast teavet
kasutada, muuta ja ümber jagada või kasutada ja rakendada artikli 187 lõikes 1
loetletud standardeid või spetsifikatsioone või muid asjakohaseid Euroopa või
rahvusvahelisi standardeid;
(ii) kui komisjon on pärast BERECiga konsulteerimist ja BERECi arvamuse
arvessevõtmist tuvastanud märkimisväärse ohu lõppkasutajate vahelisele
läbivühenduvusele kogu liidus või vähemalt kolmes liikmesriigis ning on vastu
võtnud rakendusmeetmed, milles täpsustatakse mis tahes kehtestatavate kohustuste
laadi ja ulatust.
Käesoleva lõike teise lõigu punktis b osutatud rakendusmeetmed võetakse vastu kooskõlas
artikli 199 lõikes 4 osutatud kontrollimenetlusega.
Article 69
Sümmeetrilised näitajad
1. Ilma et see piiraks artikli 68 lõigete 1 ja 2 kohaldamist, võivad riigi reguleerivad asutused
põhjendatud taotluse korral kehtestada kohustusi, et tagada juurdepääs hoonesisesele
juhtmestikule ja kaablitele ning nendega seotud vahenditele või kuni riigi reguleeriva asutuse
määratud esimese kontsentratsiooni- või jaotuspunktini, kui see punkt asub väljaspool hoonet.
Kui see on põhjendatud seetõttu, et selliste võrguelementide dubleerimine oleks
majanduslikult ebatõhus või füüsiliselt raskendatud, võib sellised kohustused kehtestada
elektroonilise side võrkude pakkujatele või juhtmestiku ja kaablite omanikele, kui ettevõtjad
ei ole elektroonilise side võrkude pakkujad. Kehtestatud juurdepääsutingimused võivad
sisaldada erieeskirju sellistele võrguelementidele ning nendega seotud vahenditele ja
teenustele juurdepääsu, läbipaistvuse ja mittediskrimineerimise ning õiglaste ja mõistlike
tingimuste kohta.
2. Kui riigi reguleeriv asutus jõuab järeldusele, et lõike 1 kohaselt kehtestatud kohustused ei
pruugi piisavalt kõrvaldada suuri ja püsivaid majanduslikke või füüsilisi dubleerimistõkkeid,
mis on aluseks olemasolevale või tekkivale turuolukorrale, mis piirab märkimisväärselt
konkurentsi lõppkasutajate jaoks, võib ta kehtestada juurdepääsukohustused, mis ulatuvad
esimesest kontsentratsiooni- või jaotuspunktist kaugemale, õiglastel ja mõistlikel tingimustel,
välja arvatud juhul, kui konkreetsed ja põhjendatud asjaolud nõuavad kuludele orienteeritust.
Kohustuse ulatuse kindlaksmääramisel esimesest kontsentratsiooni- või jaotuspunktist
kaugemale võtab riigi reguleeriv asutus täiel määral arvesse BERECi asjaomaseid suuniseid.
3. Riikide reguleerivad asutused ei kehtesta elektroonilise side võrkude pakkujatele lõike 2
kohaseid kohustusi, kui nad määravad kindlaks ühe järgmistest:
(a) teenuseosutajal on artikli 84 lõikes 1 loetletud omadused ning ta teeb
kättesaadavaks elujõulise ja sarnase alternatiivse viisi lõppkasutajateni
jõudmiseks, pakkudes kõigile ettevõtjatele juurdepääsu gigabitivõrgule
õiglastel, mittediskrimineerivatel ja mõistlikel tingimustel; riigi reguleerivad
asutused võivad laiendada seda erandit teistele teenuseosutajatele, kes pakuvad
juurdepääsu gigabitivõrgule õiglastel, mittediskrimineerivatel ja mõistlikel
tingimustel;
(b) kohustuste kehtestamine kahjustaks uue võrgu kasutuselevõtmise
majanduslikku või rahalist elujõulisust, eelkõige väiksemate kohalike
projektide puhul.
4. Käesoleva artikli kohaselt kehtestatud kohustused ja tingimused peavad olema objektiivsed,
läbipaistvad, proportsionaalsed ja mittediskrimineerivad. Neid rakendatakse artiklites 85 ja
184 osutatud korras. Riigi reguleerivad ja muud pädevad asutused, kes on sellised kohustused
ja tingimused kehtestanud, hindavad nende tulemusi viie aasta jooksul pärast samade
ettevõtjate suhtes kehtestatud eelneva meetme vastuvõtmist ning ühtlasi hindavad nad ka
seda, kas tingimuste muutumist arvesse võttes oleks asjakohane need tagasi võtta või neid
muuta. Kõnealused asutused teatavad oma hindamise tulemuse artiklites 85 ja 184 osutatud
korras.
5. Käesoleva artikli lõigete 1 ja 2 kohaldamisel võib riigi reguleeriv asutus sekkuda omal
algatusel, kui see on põhjendatud, et tagada artiklis 3 sätestatud poliitiliste eesmärkide
saavutamine kooskõlas käesoleva määrusega.
6. BEREC hindab 31. oktoobriks 2029, kui tõhusad on suunised ühiste lähenemisviiside kohta
võrgu lõpp-punktide kindlaksmääramiseks eri võrgutopoloogiates, et aidata kaasa võrgu lõpp-
punktide asukoha ühtsele määratlemisele riikide reguleerivate asutuste poolt.
Article 70
Lokaalne rändlus
1. Ilma et see piiraks artikli 68 lõigete 1 ja 2 kohaldamist, on riikide reguleerivatel asutustel õigus
kehtestada kooskõlas liidu õigusega elektroonilise side võrke pakkuvatele või selleks õigust
omavatele ettevõtjatele kohustusi seoses passiivse infrastruktuuri ühiskasutusega või
kohustusi sõlmida asukohapõhiseid rändlusjuurdepääsu lepinguid, kui see on mõlemal juhul
otseselt vajalik raadiospektri kasutamisel põhinevate teenuste kohalikuks osutamiseks,
tingimusel et ühelegi ettevõtjale ei tehta õiglastel ja mõistlikel tingimustel kättesaadavaks
elujõulisi ega sarnaseid alternatiivseid lõppkasutajatele juurdepääsu võimalusi. Riikide
reguleerivad asutused võivad selliseid kohustusi kehtestada üksnes juhul, kui see võimalus on
raadiospektri kasutamise õiguste andmisel selgelt ette nähtud ja kui see on põhjendatud
sellega, et valdkonnas, mille suhtes selliseid kohustusi kohaldatakse, on raadiospektri
kasutamisel põhinevate elektrooniliste sidevõrkude või -teenuste pakkumise taristu
turupõhine kasutuselevõtt seotud ületamatute majanduslike või füüsiliste takistustega ning
seetõttu on lõppkasutajate juurdepääs võrkudele või teenustele väga puudulik või puudub
üldse. Kui nendel asjaoludel ainuüksi juurdepääsust passiivsele infrastruktuurile ja selle
ühiskasutusest ei piisa olukorra lahendamiseks, võivad riigi reguleerivad asutused kehtestada
kohustusi aktiivse infrastruktuuri jagamiseks.
2. Riikide reguleerivad asutused võtavad arvesse:
(a) vajadus maksimaalselt suurendada ühenduvust liidus piki peamisi transporditeid ja
konkreetsetes piirkondades, ning võimalus märkimisväärselt suurendada
lõppkasutajate valikut ja teenuse kvaliteeti;
(b) raadiospektri tulemuslik kasutamine;
(c) ühiskasutuse tehnoloogiline teostatavus ja sellega seotud tingimused;
(d) infrastruktuuripõhise ja ka teenuspõhise konkurentsi olukord;
(e) tehnoloogiline innovatsioon;
(f) tungiv vajadus toetada majutaja stiimulit taristu kasutuselevõtuks.
3. Vaidluste lahendamise korral võivad riikide reguleerivad asutused muu hulgas kehtestada
ühiskasutuse või juurdepääsu kohustuse saajale kohustuse ühendada või jagada raadiospektrit
asjaomase piirkonna taristu majutajaga või võimaldada teistele kasutajatele juurdepääsu
raadiospektrile konkreetsetes piirkondades või riigi tasandil.
Article 71
Kiudoptilisele kaablile ülemineku sümmeetrilised meetmed
1. Riigi reguleeriv asutus kehtestab teenusepakkujale, kes võtab kasutusele
valguskaabelühenduse koju (FTTH) piirkonnas, kus vaskpaarvõrgu väljalülitamine on
kohustuslik, kohustuse ühendada kasutaja taotluse korral tema valguskaabelvõrgu kaudu
edastatavad kodumajapidamised. Kui piirkonnas tegutseb rohkem kui üks teenuseosutaja,
võib riigi reguleeriv asutus läbipaistvate, proportsionaalsete ja mittediskrimineerivate
kriteeriumide alusel kehtestada sellised kohustused ainult ühele teenuseosutajale.
2. Artikli 73 lõike 1 kohases turuanalüüsis, mis tehakse seoses vaskpaarvõrkude sulgemisega,
määrab riigi reguleeriv asutus kindlaks juurdepääsukohustuste tingimused, sealhulgas
vajaduse korral kulude katmise arvutuse.
3. Kui riigi reguleeriv asutus jõuab järeldusele, et kulud ületavad tavapärast liitumistasu ja et
täiendav liitumistasu võib olla põhjendatud, tagab ta, et selline täiendav tasu, kui seda
maksavad lõppkasutajad, on õiglane ja mõistlik. Riigi reguleeriv asutus võib otsustada
kehtestada lõppkasutajate makstavate ühendustasude maksimaalse taseme.
4. Piirkondades, kus vaskpaarvõrgu sulgemine on kohustuslik ja kus kodumajapidamiste
ühendamiseks on vaja, et elektroonilise side võrkude pakkujad võtaksid korterelamus
kasutusele uue kiudoptilise juhtmestiku ja kaablid ning nendega seotud vahendid, lubab
korterelamu omanik või haldaja sellist kasutuselevõttu korterelamu mis tahes elaniku
taotlusel.
5. Kohustus lubada valguskaablite ja kaablite ning nendega seotud vahendite kasutuselevõttu
korterelamus loetakse täidetuks, kui üks elektroonilise side võrkude pakkuja on võrgu
kasutusele võtnud. Riigi reguleeriv asutus kehtestab vajaduse korral artikli 68 lõike 1 ja artikli
69 kohased meetmed, et tagada teiste elektroonilise side võrkude pakkujate tõhus juurdepääs
uuele kiudoptilisele juhtmestikule ja kaablitele ning nendega seotud vahenditele.
6. Riigi reguleeriv asutus võib nõuda igalt teiselt elektroonilise side võrkude pakkujalt sellise
kasutuselevõtu jätkamist, kui korterelamu läbinud elektroonilise side võrkude pakkuja esitab
põhjendatud põhjenduse, mis tõendab, et seda kohustust ei ole võimalik täita.
5.4. IV JAOTIS: TURUD JA KONKURENTS
5.4.1. I PEATÜKK Turuanalüüs ja märkimisväärne turujõud
Article 72
Turu määratlus
1. Kui riigi reguleerivad asutused kavatsevad määratleda riigi oludele vastavad asjaomased
turud, teevad nad seda kooskõlas konkurentsiõiguse põhimõtetega. Riigi reguleerivad
asutused võtavad oma territooriumil asjaomaste geograafiliste turgude määratlemisel arvesse
infrastruktuurialase konkurentsi taset.
Komisjon analüüsib sidusrühmadega konsulteerimise tulemuste põhjal korrapäraselt üldisi
suundumusi liidus ja hindab artikli 73 lõike 1 punktide a, b ja c alusel, kas on vaja vastu võtta
soovitus asjaomaste toote- ja teenuseturgude kohta (edaspidi „turusoovitus“). Komisjon võib
turusoovituse vastu võtta pärast avalikku konsultatsiooni, sealhulgas riikide reguleerivate
asutustega, ning võttes arvesse BERECi arvamust.
Soovituses määratakse kindlaks need elektroonilise side sektori toote- ja teenuseturud, mille
omadused võivad õigustada käesolevas määruses sätestatud regulatiivsete kohustuste
kehtestamist, ilma et see piiraks turge, mida võib konkreetsetel juhtudel määratleda
konkurentsiõiguse alusel. Need toodete ja teenuste turud määratletakse kooskõlas
konkurentsiõiguse põhimõtetega. Kui komisjon otsustab turusoovituse vastu võtta, vaatab ta
selle korrapäraselt läbi.
Kui turg on lisatud turusoovitusse, vaatavad riigi reguleerivad asutused turu läbi. Turud, kus
on kehtestatud eelnev reguleerimine, vaadatakse läbi iga viie aasta järel, et teha kindlaks, kas
artikli 73 lõikes 1 osutatud kriteeriumid on täidetud.
2. Vajaduse korral võtavad riikide reguleerivad asutused arvesse ka artikli 183 lõike 12 kohaselt
tehtud geograafilise ülevaate analüüsi tulemusi.
Article 73
Turuanalüüsi kord
1. Riikide reguleerivad asutused teevad kindlaks, kas artikli 72 kohaselt määratletud asjaomane
turg õigustab käesolevas määruses sätestatud regulatiivsete kohustuste kehtestamist.
Riiklikud reguleerivad asutused teevad analüüsi, vajaduse korral koostöös riiklike
konkurentsiasutustega.
Enne vaskpaarvõrkude sulgemist vaatavad riikide reguleerivad asutused asjaomased turud
läbi, käsitledes vähemalt vaskpaarvõrkude sulgemisest mõjutatud piirkondi.
Riigi reguleerivad asutused järgivad turuanalüüsi tegemisel artiklites 85 ja 184 sätestatud
menetlusi ning tegutsevad õigeaegselt, viies protsessi lõpule ühe aasta jooksul.
Turgu võib pidada käesolevas määruses sätestatud regulatiivsete kohustuste kehtestamist
õigustavaks, kui on täidetud kõik järgmised kriteeriumid:
(a) esinevad püsivad kõrged struktuursed, õiguslikud või regulatiivsed turule
sisenemise tõkked;
(b) turu struktuur on selline, et turutõketega seotud taristupõhise konkurentsi ja
muude konkurentsiallikate olukorda arvestades ei teki turul analüüsitava
ajavahemiku jooksul tõhusat konkurentsi;
(c) ainult konkurentsiõiguse kohaldamine ei ole piisav väljaselgitatud turuhäirete
kõrvaldamiseks.
Kui riigi reguleeriv asutus analüüsib soovitusega hõlmatud turgu, loeb ta punktid a, b ja c
täidetuks, välja arvatud juhul, kui riigi reguleeriv asutus teeb kindlaks, et üks või mitu sellist
kriteeriumi ei ole konkreetse riigi oludes täidetud.
2. Kui riigi reguleeriv asutus teeb lõikes 1 nõutud analüüsi, kaalub ta tulevikku silmas pidades,
kuidas turud areneksid, kui käesoleva artikli alusel ei kehtestataks reguleerimist. Riigi
reguleeriv asutus võtab oma analüüsis arvesse kõike järgmist:
(a) turusuundumused, mis mõjutavad asjaomase turu tõenäosust
tõhusa konkurentsi poole püüdlemine;
(b) kõik asjaomased konkurentsipiirangud hulgi- ja jaemüügi tasandil;
olenemata sellest, kas selliste piirangute allikaks peetakse elektroonilise side
võrke, elektroonilise side teenuseid või muud liiki teenuseid või rakendusi, mis
on lõppkasutaja seisukohast võrreldavad, ning olenemata sellest, kas sellised
piirangud on asjaomase turu osa;
(c) muud liiki kehtestatud eeskirjad või meetmed, mis mõjutavad asjaomast turgu
või seonduvat jaeturgu või asjaomaseid jaeturge kogu asjaomase ajavahemiku
jooksul, sealhulgas, kuid mitte ainult, artiklite 64, 68 ja 69 kohaselt kehtestatud
kohustused;
(d) käesoleva artikli alusel muude asjaomaste turgude suhtes kohaldatav
reguleerimine.
3. Kui riigi reguleeriv asutus jõuab järeldusele, et asjaomane turg ei õigusta regulatiivsete
kohustuste kehtestamist käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 sätestatud korras või kui käesoleva
artikli lõikes 4 sätestatud tingimused ei ole täidetud, ei kehtesta ta artikli 77 kohaselt
regulatiivseid erikohustusi ja tühistab artikli 77 kohaselt kehtestatud varasemad kohustused.
4. Riikide reguleerivad asutused kaaluvad parandusmeetmete tühistamiseks asjakohase
etteteatamisaja kehtestamist, võttes arvesse vajadust tagada kestlik üleminek kõnealustest
kohustustest kasusaajatele ja lõppkasutajatele, lõppkasutajate valikuvõimalused ning asjaolu,
et kõnealune reguleerimine ei kesta kauem kui vajalik. Etteteatamisaja kehtestamisel võib riigi
reguleeriv asutus määrata kehtivate juurdepääsulepingutega seoses kindlaks eritingimusi ja
etteteatamistähtaegu.
5. Kui riigi reguleeriv asutus teeb kindlaks, et asjaomasel turul on regulatiivsete kohustuste
kehtestamine vastavalt käesoleva artikli lõigetele 1 ja 2 põhjendatud, määrab ta kindlaks
ettevõtjad, kellel on kas üksi või koos teistega asjaomasel turul märkimisväärne turujõud
vastavalt artiklile 76. Riigi reguleeriv asutus kehtestab sellistele ettevõtjatele artikli 77
kohaselt asjakohased regulatiivsed erikohustused või säilitab sellised kohustused või muudab
neid, kui need on juba olemas, kui ta leiab, et ilma nende kohustusteta ei oleks tulemus
lõppkasutajate jaoks tõhusalt konkurentsivõimeline.
6. Käesoleva artikli lõigete 3 ja 4 kohaselt võetud meetmete suhtes kohaldatakse artiklites 85 ja
184 osutatud menetlusi. Riigi reguleerivad asutused analüüsivad asjaomast turgu ja teatavad
vastavast meetme eelnõust vastavalt artiklile 85 viie aasta jooksul alates eelmise meetme
vastuvõtmisest, kui riigi reguleeriv asutus on määratlenud asjaomase turu ja määranud
kindlaks, millistel ettevõtjatel on märkimisväärne turujõud.
Article 74
Riikidevaheliste turgude kindlaksmääramise kord
1. Kui komisjon või vähemalt kaks asjaomast riigi reguleerivat asutust esitavad põhjendatud
taotluse koos tõendusmaterjaliga, analüüsib BEREC võimalikku riikidevahelist turgu. Pärast
sidusrühmadega konsulteerimist ja BERECi tehtud analüüsi arvesse võttes võib komisjon
võtta vastu otsuseid, millega määratakse kindlaks riikidevahelised turud kooskõlas
konkurentsiõiguse põhimõtetega.
2. Käesoleva artikli lõike 1 kohaselt kindlaks määratud riikidevaheliste turgude puhul teevad
asjaomased riikide reguleerivad asutused turuanalüüsi ühiselt, võttes arvesse märkimisväärse
turujõu suuniseid, ning otsustavad kooskõlastatult artikli 73 lõikes 4 osutatud regulatiivsete
kohustuste kehtestamise, säilitamise, muutmise või tühistamise üle. Asjaomased riikide
reguleerivad asutused teatavad komisjonile ühiselt turuanalüüsi käsitlevate meetmete
eelnõudest ja artikli 85 kohastest regulatiivsetest kohustustest.
3. Kaks või mitu riigi reguleerivat asutust võivad turuanalüüsi käsitlevatest meetme eelnõudest
ning regulatiivsetest kohustustest teavitada ühiselt ka riikidevaheliste turgude puudumisel, kui
nad leiavad, et turutingimused nende jurisdiktsioonides on piisavalt sarnased.
Article 75
Riikidevahelise nõudluse kindlaksmääramise kord
BEREC analüüsib lõppkasutajate riikidevahelist nõudlust liidus pakutavate toodete ja teenuste
järele, kui ta saab komisjonilt või vähemalt kahelt asjaomaselt riigi reguleerivalt asutuselt
põhjendatud taotluse, milles esitatakse tõendid selle kohta, et esineb tõsine nõudlusega seotud
probleem, millega tuleb tegeleda. BEREC võib sellise analüüsi teha ka siis, kui ta saab
turuosalistelt põhjendatud taotluse, mis sisaldab piisavaid tõendeid, ja leiab, et tegemist on tõsise
nõudluse probleemiga, millega tuleb tegeleda. BERECi analüüs ei piira riikidevaheliste turgude
kohta tehtud järeldusi vastavalt artikli 74 lõikele 1 ega riiklike või piirkondlike geograafiliste
turgude kohta tehtud järeldusi, mille riikide reguleerivad asutused on teinud vastavalt artiklile 72.
Article 76
Märkimisväärse turujõuga ettevõtjad
1. Kui riigi reguleeriv asutus teeb artiklis 73 osutatud korras kindlaks, et ettevõtjal on
märkimisväärne turujõud, kohaldatakse käesoleva artikli lõiget 2.
2. Ettevõtjat käsitatakse märkimisväärse turujõuga ettevõtjana, kui tal on kas üksi või koos teiste
ettevõtjatega turgu valitseva seisundiga samaväärne seisund, nimelt olukord, kus tema
majanduslik tugevus annab talle võimu käituda märgatavas ulatuses sõltumatuna
konkurentidest, klientidest ja lõpuks ka tarbijatest.
3. Hinnates seda, kas kahel või enamal ettevõtjal on ühine turgu valitsev seisund, tegutsevad
riikide reguleerivad asutused eelkõige kooskõlas liidu õigusega ning võtavad arvesse
turuanalüüsi ja märkimisväärse turujõu hindamise suuniseid, mille komisjon on käesoleva
artikli lõike 5 kohaselt avaldanud.
4. Kui ettevõtjal on teataval turul märkimisväärne turujõud, võib tunnistada ta märkimisväärse
turujõuga ettevõtjaks ka lähedalt seotud turul, kui seosed kahe turu vahel on sellised, et
turujõud konkreetsel turul võib kanduda üle tihedalt seotud turule, suurendades seal ettevõtja
turujõudu. Sellest tulenevalt võib parandusmeetmeid, mille eesmärk on sellist võimendust
vältida, kohaldada tihedalt seotud turul vastavalt artiklitele 77–84.
5. Pärast konsulteerimist BERECiga avaldab komisjon turuanalüüsi ja märkimisväärse turujõu
hindamise suunised („märkimisväärse turujõu suunised“), mis on kooskõlas
konkurentsiõiguse asjakohaste põhimõtetega. Märkimisväärse turujõu suunised sisaldavad
suuniseid riikide reguleerivatele asutustele märkimisväärse turujõu mõiste kohaldamise kohta
elektroonilise side turgude eelneva reguleerimise konkreetses kontekstis, võttes arvesse artikli
73 lõikes 1 osutatud kolme kriteeriumi.
5.4.2. II peatükk. Olulise turujõuga ettevõtjate suhtes kehtestatud juurdepääsu
parandusmeetmed
Article 77
Selliste kohustuste kehtestamine, muutmine või tühistamine, mis on kehtestatud ettevõtjatele,
märkimisväärne turujõud
1. Konkreetse turu konkurentsitingimuste ja reguleeriva sekkumise vajaduse hindamisel võtavad
riigi reguleerivad asutused kooskõlas artikli 73 lõikega 2 kõigepealt arvesse kehtivate
eeskirjade, võimalike pakutud kohustuste või siseriikliku või liidu konkurentsiõiguse või
kaubanduslepingute kohaste menetluste kontekstis kehtestatud parandusmeetmete mõju
konkurentsidünaamikale.
2. Kooskõlas proportsionaalsuse põhimõttega valib riigi reguleeriv asutus juhul, kui artikli 73
kohaselt tehtud turuanalüüsi tulemusena peetakse ettevõtjat konkreetsel turul märkimisväärset
turujõudu omavaks, turuanalüüsi käigus tuvastatud võimalike probleemide lahendamiseks
kõige vähem sekkuva viisi. Hindamisel võtavad riikide reguleerivad asutused arvesse
kohustusi, mida pakuvad operaatorid, kes on artikli 83 alusel tunnistatud märkimisväärse
turujõuga operaatoriteks.
3. Käesoleva artikli kohaselt kehtestatud kohustused:
(a) riigi reguleeriva asutuse poolt turuanalüüsi käigus tuvastatud probleemi laadi
põhjal, võttes vajaduse korral arvesse riikidevahelise nõudluse
kindlaksmääramist vastavalt artiklile 75;
(b) proportsionaalsed, võttes arvesse kulusid ja tulusid;
(c) põhjendatud, võttes arvesse artiklis 3 sätestatud eesmärke;
(d) kehtestatakse pärast artiklite 85 ja 184 kohast konsulteerimist.
4. Kui ettevõtjat peetakse märkimisväärse turujõuga ettevõtjaks, võivad riigi reguleerivad
asutused vajaduse korral kehtestada hindamise esimeses etapis sellised kohustused nagu
läbipaistvus- ja mittediskrimineerimiskohustused.
Kui riigi reguleeriv asutus leiab, et eespool nimetatud kohustused ei ole piisavad või
asjakohased, uurib ta, kas selliste kohustuste kehtestamine koos artikli 80 kohaselt kehtestatud
kohustustega oleks proportsionaalne ja piisav vahend artiklis 3 sätestatud eesmärkide
saavutamiseks.
Kui riigi reguleerivad asutused leiavad, et on vaja täiendavaid juurdepääsukohustusi,
kehtestavad nad artiklis 81 sätestatud kohustused, millega antakse ühtlustatud juurdepääs,
ilma et see piiraks artikli 80 kohaldamist.
Üksnes juhul, kui riigi reguleerivad asutused esitavad põhjendatud selgituse, mis tõendab, et
sellised artiklite 80 ja 81 kohaselt kehtestatud kohustused ei lahenda asjaomasel turul
tuvastatud konkurentsiprobleeme, võivad nad kehtestada muid kohustusi juurdepääsuks
konkreetsetele aktiivsetele või virtuaalsetele võrguelementidele ja -teenustele ning
konkreetsete võrguelementide ja nendega seotud vahendite kasutamiseks vastavalt artiklile
78.
Lisaks käesoleva lõike neljandas lõigus osutatud kohustustele võivad riigi reguleerivad
asutused juhul, kui artiklites 77–84 sätestatud kohustused ei ole asjakohased, kehtestada
raamatupidamise lahususe kohustuse, hinnakontrolli kohustuse ja kuluarvestuse kohustuse.
Kehtestatud kohustustel ei ole tagasiulatuvat jõudu. Nõuetekohaselt põhjendatud erandlike
asjaolude korral võib kehtestada kohustused, mille alguskuupäev erineb tavapäraselt ette
nähtud alguskuupäevast.
5. Riikide reguleerivad asutused teatavad komisjonile otsustest kehtestada, muuta või tühistada
ettevõtjate kohustusi artiklis 85 osutatud korras.
6. Turusuundumuste, sealhulgas kaubanduskokkulepete või -kohustuste korral, mis ei nõua turu
määratluse või märkimisväärse turujõu hinnangu muutmist ega õigusta uut turuanalüüsi
vastavalt artiklile 73, hindab riigi reguleeriv asutus viivitamata, kas märkimisväärse turujõuga
ettevõtjaks tunnistatud ettevõtjatele kehtestatud kohustused on vaja läbi vaadata ja muuta mis
tahes varasemat otsust, sealhulgas tühistades kohustused või kehtestades uued kohustused, et
tagada selliste kohustuste jätkuv vastavus käesoleva artikli lõikes 4 sätestatud tingimustele.
Sellised muudatused kehtestatakse alles pärast artiklite 85 ja 184 kohaseid konsultatsioone.
7. Riikide reguleerivad asutused kehtestavad kohustused, ilma et see piiraks:
(a) Artiklid 67, 68 ja 69;
(b) Direktiivi 2002/58/EÜ artiklid 50, 52, 64 ja 100 ning asjakohased sätted, mis
sisaldavad kohustusi ettevõtjatele, kes ei ole märkimisväärse turujõuga
ettevõtjad;
(c) vajadust täita rahvusvahelisi kohustusi.
8. Selleks et aidata kaasa parandusmeetmete järjepidevale kohaldamisele, võib komisjon tihedas
koostöös BERECiga anda välja suuniseid, et aidata riikide reguleerivatel asutustel
järjepidevalt täita käesolevast artiklist tulenevaid kohustusi.
Article 78
Teatavatele võrguelementidele ja nendega seotud vahenditele juurdepääsu ja nende
kasutamise kohustus
1. Riigi reguleerivad asutused võivad artikli 77 kohaselt kehtestada kohustusi, mille kohaselt
peavad ettevõtjad tulema vastu põhjendatud taotlustele, mis käsitlevad juurdepääsu
konkreetsetele võrguelementidele ja nendega seotud vahenditele, välja arvatud artiklites 80 ja
81 nimetatud taotlused, ja nende kasutamist olukordades, kus riigi reguleerivad asutused
leiavad, et juurdepääsust keeldumine või samaväärse mõjuga põhjendamatud tingimused
takistaksid püsiva, konkurentsile rajatud turu tekkimist jaemüügi tasandil ning ei oleks
lõppkasutajate huvides. Muu hulgas võivad riigi reguleerivad asutused seada ettevõtjatele
järgmisi kohustusi:
(a) vajaduse korral võimaldada kolmandatele isikutele juurdepääs konkreetsetele
füüsilistele võrguelementidele ja nendega seotud vahenditele ning võimaldada
neil neid kasutada, kaasa arvatud võimaldada eraldatud juurdepääs
kliendiliinile ja kliendi alamliinile;
(b) anda kolmandatele isikutele juurdepääs teatavatele aktiivse või virtuaalse võrgu
elementidele ja teenustele;
(c) pidada läbirääkimisi juurdepääsu taotlevate ettevõtjatega heas usus;
(d) mitte tühistada abivahenditele lubatud juurdepääsu;
(e) osutada spetsiifilisi teenuseid hulgimüügi korras edasimüümiseks
kolmandatele isikutele;
(f) võimaldada avatud juurdepääsu tehnilistele liidestele, protokollidele ja
muudele võtmetehnoloogiatele, mis on virtuaalvõrguteenuste
koostalitlusvõimeks tingimata vajalikud;
(g) pakkuda ühispaiknemist või muid seotud vahendite ühiskasutusviise;
(h) pakkuda läbivteenuste koostalitlusvõime tagamiseks spetsiifilisi teenuseid või
mobiilsidevõrkude rändlust;
(i) võimaldada juurdepääsu kasutuse tugisüsteemidele või samalaadsetele
tarkvarasüsteemidele, mis on vajalikud teenuste osutamisel õiglase konkurentsi
tagamiseks;
(j) siduda võrke või võrgu abivahendeid omavahel;
(k) pakkuda juurdepääsu seotud teenustele, nagu näiteks identifitseerimise,
asukoha ja kohaloleku teenusele.
Riikide reguleerivatel asutustel on õigus kehtestada nende kohustuste suhtes tingimusi,
mis hõlmavad õiglust, mõistlikkust ja õigeaegsust.
2. Kui riigi reguleerivad asutused kaaluvad lõikes 1 osutatud võimalike erikohustuste
kehtestamise asjakohasust ja eelkõige kui nad hindavad kooskõlas proportsionaalsuse
põhimõttega, kas ja kuidas sellised kohustused tuleb kehtestada, analüüsivad nad, kas
tuvastatud probleemi lahendamiseks lõppkasutaja huvides piisaks muudest
juurdepääsuvormidest hulgimüügisisenditele kas samal või seotud hulgimüügiturul.
Hindamine hõlmab kaubanduslikke juurdepääsupakkumisi, reguleeritud juurdepääsu
vastavalt artiklitele 68 ja 69 või olemasolevat või kavandatavat reguleeritud juurdepääsu
muudele hulgimüügisisenditele vastavalt käesolevale artiklile. Riigi reguleerivad asutused
võtavad eelkõige arvesse järgmiseid tegureid:
(a) konkureerivate vahendite kasutamise või paigaldamise tehniline ja majanduslik
elujõulisus, pidades silmas turusuundumuste tempot ning võttes arvesse
asjaomase vastastikuse sidumise või juurdepääsu laadi ja liiki, sealhulgas
muude eelneva etapi juurdepääsutoodete, näiteks kaablikanalisatsioonile
juurdepääsu elujõulisust;
(b) eeldatav tehnoloogiline areng, mis mõjutab võrkude projekteerimist ja
haldamist;
(c) vajadus tagada tehnoloogianeutraalsus, mis võimaldab osalistel oma võrgu ise
projekteerida ja seda hallata;
(d) kavandatava juurdepääsu pakkumise teostatavus võrreldes kasutatavate
mahtudega;
(e) vahendi omaniku alginvesteering, võttes arvesse tehtud riiklikke
investeeringuid ja investeerimisega kaasnevaid riske, eelkõige
gigabitivõrkudesse tehtavaid investeeringuid ja nendega seotud riskitasemeid;
(f) vajadus kaitsta konkurentsi pika aja jooksul, pöörates eelkõige tähelepanu
majanduslikult tõhusale infrastruktuuril põhinevale konkurentsile ja püsivat
konkurentsi toetavatele uuenduslikele ärimudelitele, näiteks võrkudesse
tehtavatele kaasinvesteeringutele tuginevatele mudelitele;
(g) vajaduse korral asjaomased intellektuaalomandi õigused;
(h) üleeuroopaliste teenuste osutamine.
3. Kui riigi reguleerivad asutused kehtestavad ettevõtjale kohustuse pakkuda juurdepääsu
vastavalt käesolevale artiklile, on neil õigus kehtestada tehnilised või tegevustingimused,
mida sellise juurdepääsu pakkuja või saajad peavad täitma, kui see on vajalik võrgu normaalse
toimimise tagamiseks. Konkreetsete tehniliste standardite või spetsifikaatide järgimise
kohustus peab olema kooskõlas artikli 189 kohaselt kehtestatud standardite ja
spetsifikaatidega.
Article 79
Hinnakontrolli ja kuluarvestuse kohustused
1 . Riigi reguleeriv asutus võib artikli 77 kohaselt kehtestada kulude katmise ja hinnakontrolliga
seotud kohustusi, sealhulgas kuludele orienteeritud hindade kohustusi ja
kuluarvestussüsteeme käsitlevaid kohustusi teatavat liiki vastastikuse sidumise või
juurdepääsu pakkumise puhul, kui turuanalüüs näitab, et tõhusa konkurentsi puudumine
võimaldab asjaomasel ettevõtjal säilitada ülemäära kõrgeid hindu või hindu kokku suruda ja
sellega lõpptarbijaid kahjustada.
Hinnakontrolli kohustuste asjakohasuse üle otsustamisel võtavad riigi reguleerivad asutused
arvesse vajadust edendada konkurentsi ja lõppkasutajate pikaajalisi huve seoses
gigabitivõrkude kasutuselevõtu ja käibeleminekuga. Eelkõige selleks, et soodustada ettevõtja
investeeringuid, sealhulgas gigabitivõrkudesse, võtavad riigi reguleerivad asutused arvesse
ettevõtja investeeringuid, eelkõige juhul, kui on tehtud uusi investeeringuid. Kui riigi
reguleerivad asutused peavad hinnakontrolli kohustusi asjakohaseks, võimaldavad nad
ettevõtjatel otstarbekalt kasutatud kapitalilt mõistlikku kasumit saada, võttes arvesse kõiki
riske, mis on omased eelkõige konkreetsele uuele investeerimisvõrgustiku projektile.
Riigi reguleerivad asutused kaaluvad käesoleva artikli kohaste kohustuste kehtestamata
jätmist või säilitamist, kui nad teevad kindlaks, et esineb tõendatav jaehinnapiirang ning et
kõik artikli 77 kohaselt kehtestatud kohustused, sealhulgas eelkõige majandusliku
jäljendatavuse test, tagavad tõhusa ja mittediskrimineeriva juurdepääsu.
Kui riikide reguleerivad asutused peavad asjakohaseks kehtestada hinnakontrolli kohustused
olemasolevatele võrguelementidele juurdepääsu suhtes, võtavad nad arvesse ka
prognoositavate ja stabiilsete hulgihindade eeliseid, et tagada tõhus turule sisenemine ja
piisavad stiimulid kõigile ettevõtjatele uute ja täiustatud võrkude kasutuselevõtuks.
2 Riikide reguleerivad asutused tagavad, et mis tahes kohustuslik kulude katmise mehhanism või
hinnakujundusmetoodika aitab edendada uute ja täiustatud võrkude kasutuselevõttu, tõhusust
ja püsivat konkurentsi ning maksimeerib lõppkasutajate püsivat kasu. Sellega seoses võivad
riikide reguleerivad asutused võtta arvesse ka võrreldavatel konkurentsiturgudel
kättesaadavaid hindu.
3 Kui ettevõtjal on kohustus seoses oma hindade kulupõhisusega, lasub asjaomasel ettevõtjal
kohustus tõendada, et tasud tulenevad kuludest, sealhulgas mõistlikust
investeeringutasuvusest. Teenuste tõhusa osutamise kulude arvutamiseks võivad riigi
reguleerivad asutused kasutada kuluarvestusmeetodeid, mis on sõltumatud ettevõtja
kasutatavatest meetoditest. Riigi reguleerivad asutused võivad nõuda ettevõtjalt oma hindade
täielikku põhjendamist ja vajaduse korral nõuda hindade korrigeerimist.
4 Riigi reguleerivad asutused tagavad, et kui kuluarvestussüsteemi rakendamine on hinnakontrolli
toetamiseks kohustuslik, tehakse üldsusele kättesaadavaks kuluarvestussüsteemi kirjeldus,
milles esitatakse vähemalt peamised kategooriad, mille alusel kulud rühmitatakse, ja kulude
jaotamisel kasutatavad eeskirjad. Kvalifitseeritud sõltumatu asutus kontrollib
kuluarvestussüsteemi järgimist ja avaldab igal aastal vastavuskinnituse.
Article 80
Juurdepääs passiivsetele võrkudele
1 Riigi reguleeriv asutus võib kooskõlas artikliga 77 kehtestada kohustusi, mille kohaselt peavad
ettevõtjad tulema vastu põhjendatud taotlustele, mis käsitlevad juurdepääsu pimekiule ja
tsiviilehitusele (sealhulgas, kuid mitte ainult, ehitised või ehitistesse sissepääsud,
hoonesisesed kaablid, sealhulgas juhtmestik, antennid, tornid ja muud tugikonstruktsioonid,
postid, mastid, kaablikanalid, juhtmed, kontrollkaevud, pääseluugid ja kaablikapid) ning
nende kasutamist olukordades, kus riigi reguleeriv asutus järeldab turuanalüüsi arvesse võttes,
et juurdepääsust keeldumine või juurdepääsu võimaldamine samaväärse mõjuga
põhjendamatutel tingimustel takistaks püsiva, konkurentsile rajatud turu tekkimist ega oleks
lõppkasutajate huvides.
2 Riigi reguleerivad asutused võivad kehtestada ettevõtjale kohustusi pakkuda juurdepääsu
vastavalt käesolevale artiklile, olenemata sellest, kas kohustusega seotud varad on
turuanalüüsi kohaselt asjaomase turu osa, tingimusel et kohustus on vajalik ja
proportsionaalne artikli 3 eesmärkide saavutamiseks.
Article 81
Ühtlustatud juurdepääsutooted
1. Ilma et see piiraks artikli 80 kohaldamist, hindab riigi reguleeriv asutus, kas on põhjendatud
ja proportsionaalne kehtestada artikli 73 kohaselt tehtud turuanalüüsi tulemusel konkreetsel
turul märkimisväärset turujõudu omavaks tunnistatud operaatorile kohustus pakkuda enne
muude juurdepääsutoodete kehtestamist liidu ühtlustatud juurdepääsutooteid.
2. Kui riigi reguleeriv asutus otsustab kehtestada muid juurdepääsutooteid, selgitab ta, miks need
on kindlakstehtud probleemide lahendamiseks sobivamad kui ühtlustatud juurdepääsutooted.
3. Liidu ühtlustatud tooted võivad hõlmata kohalikke juurdepääsutooteid.
4. Komisjon võib [kuue kuu jooksul alates käesoleva määruse jõustumisest] võtta vastu
rakendusaktid, milles sätestatakse ühtlustatud juurdepääsutoote(te)ga seotud tehnilised
kirjeldused, standardsed kuluelemendid, kulumetoodikad ja standardpakkumine, võttes
arvesse BERECi arvamust. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 199
lõikes 4 osutatud menetlusega.
5. Ühtlustatud juurdepääsutooted peavad vastama järgmistele sisulistele nõuetele:
(a) võimalust pakkuda juurdepääsutootena igale liidus tegutsevale elektroonilise
side võrkude ja teenuste pakkujale;
(b) operaatoritevahelise võrgu ja teenuste koostalitlusvõime maksimaalne tase ning
mittediskrimineeriv võrguhaldus kooskõlas võrgutopoloogiaga;
(c) suutlikkus pakkuda lõppkasutajatele teenust konkurentsi tingimustes;
(d) kulutõhusus, arvestades suutlikkust kasutada olemasolevaid ja uusi võrke ning
kooseksisteerimise võimalusi muude juurdepääsutoodetega, mida võidakse
pakkuda samas võrguinfrastruktuuris;
(e) tegevuse tulemuslikkus, eelkõige seoses rakendamise takistuste ja
kasutuselevõtukulude võimaliku piiramisega juurdepääsu pakkujate ja
taotlejate jaoks;
(f) eraelu puutumatuse kaitset, isikuandmete kaitset, võrkude turvalisust ja
terviklust ning läbipaistvust käsitlevate eeskirjade järgimine vastavalt liidu
õigusele.
6. Kui riigi reguleeriv asutus on kindlaks teinud, et kohustus pakkuda selliseid ühtlustatud
juurdepääsutooteid asendab varem kehtestatud hulgimüügitasandi juurdepääsu kohustused,
kehtestab ta asjakohase üleminekuperioodi, mis kestab vähemalt kuus kuud, enne kui viimati
nimetatud meetmed kehtetuks tunnistatakse.
Article 82
Kõne lõpetamise hinnad
1. Võttes arvesse BERECi arvamust, kehtestab komisjon käesolevat määrust täiendava
delegeeritud õigusaktiga mobiilikõne lõpetamise tasu üleliidulise ühtse maksimummäära ja
kõne püsivõrgus lõpetamise tasu üleliidulise ühtse maksimummäära (edaspidi koos „kõne
lõpetamise tasu üleliidulised määrad“), mida kohaldatakse vastavalt mobiilikõne lõpetamise
või kõne püsivõrgus lõpetamise teenuste osutajate suhtes mis tahes liikmesriigis. Komisjon
vaatab kõnealuse delegeeritud õigusakti läbi iga viie aasta järel pärast [käesoleva määruse
jõustumise kuupäev] ja kaalub iga sellise juhtumi korral artikli 73 lõikes 1 osutatud
kriteeriume kohaldades, kas kogu liitu hõlmavate kõne lõpetamise tasude kehtestamine on
jätkuvalt vajalik. Kui komisjon otsustab pärast käesoleva lõike kohast läbivaatamist mitte
kehtestada mobiilikõne lõpetamise maksimaalset tasu või kõne püsivõrgus lõpetamise
maksimaalset tasu või kumbagi neist, võivad riikide reguleerivad asutused teha kõne
lõpetamise turgude turuanalüüse kooskõlas artikliga 73, et hinnata, kas regulatiivsete
kohustuste kehtestamine on vajalik. Kui riigi reguleeriv asutus kehtestab sellise analüüsi
tulemusena asjaomasel turul kulupõhised kõne lõpetamise hulgihinnad, järgib ta II lisas
sätestatud põhimõtteid, kriteeriume ja parameetreid ning meetme eelnõu suhtes kohaldatakse
artiklites 85 ja 184 osutatud korda.
2. Riigi reguleerivad asutused jälgivad tähelepanelikult üleliidulise kõnede lõpetamise määra
kohaldamist kõne lõpetamise teenuse pakkujate poolt ning tagavad nendest kinnipidamise.
Riigi reguleerivad asutused võivad igal ajal nõuda, et kõne lõpetamise teenuse pakkuja
muudaks määra, mida ta teiste ettevõtjate suhtes kohaldab, kui see ei vasta lõikes 1 osutatud
delegeeritud õigusaktile.
Article 83
Kohustuste võtmise menetlus
1. Riikide reguleerivad asutused teavitavad operaatoreid võimalusest pakkuda välja kohustusi
tuvastatud konkurentsiprobleemide lahendamiseks.
2. Märkimisväärse turujõuga ettevõtjaks tunnistatud ettevõtjad võivad riigi reguleerivale
asutusele pakkuda välja kohustusi seoses juurdepääsu ja/või kaasinvesteerimise tingimuste
või mõlemaga, mida kohaldatakse nende võrkude suhtes, muu hulgas seoses järgmisega:
(a) koostöökokkulepped, mis on asjakohased asjakohaste ja proportsionaalsete
kohustuste hindamiseks vastavalt artiklile 77;
(b) kaasinvesteeringud gigabitivõrkudesse;
(c) kolmandate isikute tõhus ja mittediskrimineeriv juurdepääs vabatahtliku
eraldamise rakendusperioodil, sealhulgas nende kohaliku juurdepääsuvõrgu
varade või nende olulise osa üleandmine erineva omandilise kuuluvusega
eraldiseisvale juriidilisele isikule või eraldiseisva majandusüksuse loomine
vertikaalselt integreeritud ettevõtja poolt, ning pärast kavandatud eraldamise
vormi rakendamist.
Kohustuste võtmise ettepanek peab olema piisavalt üksikasjalik selle ulatuse, kestuse ning
rakendamise aja ja viisi osas, et riigi reguleeriv asutus saaks läbi viia hindamise vastavalt
käesoleva artikli lõikele 3. Sellised kohustused võivad kehtida kauem kui artikli 73 lõikes 6
sätestatud turuanalüüsi tegemise ajavahemikud.
3. Riikide reguleerivad asutused kaaluvad, kas kohustused üksi oleksid proportsionaalsed ja
piisavad vahendid tuvastatud konkurentsiprobleemide lahendamiseks. Selleks et hinnata
ettevõtja poolt käesoleva artikli lõike 2 kohaselt välja pakutud kohustusi, viib riigi reguleeriv
asutus läbi turu-uuringu, eelkõige pakutud tingimuste kohta, viies läbi avaliku konsultatsiooni
huvitatud isikutega, eelkõige otseselt mõjutatud kolmandate isikutega, välja arvatud juhul, kui
sellised kohustused ilmselgelt ei vasta ühele või mitmele asjakohasele tingimusele või
kriteeriumile. Võimalikud kaasinvestorid või juurdepääsu taotlejad võivad esitada arvamusi
selle kohta, kas pakutud kohustused vastavad artiklis 77 sätestatud tingimustele, kui see on
asjakohane, ja teha muudatusettepanekuid.
4. Käesoleva artikli alusel välja pakutud kohustuste puhul võtab riigi reguleeriv asutus artikli 77
lõike 3 kohaste kohustuste hindamisel eelkõige arvesse järgmist:
(a) osutavad väljapakutud kohustuste õiglasele ja mõistlikule laadile;
(b) kohustuste avatusele kõigi turuosaliste jaoks;
(c) juurdepääsu õigeaegne kättesaadavus õiglastel, mõistlikel ja
mittediskrimineerivatel tingimustel enne seotud jaemüügiteenuste käivitamist;
(d) pakutud kohustuste üldine piisavus, et võimaldada jätkusuutlikku konkurentsi
järgnevatel turgudel ning hõlbustada gigabitivõrkude ühist kasutuselevõttu ja
käibeleminekut lõppkasutajate huvides.
Võttes arvesse kõiki konsultatsiooni käigus väljendatud seisukohti ja seda, mil määral need
seisukohad esindavad eri sidusrühmi, edastab riigi reguleeriv asutus märkimisväärse
turujõuga ettevõtjaks tunnistatud ettevõtjale oma esialgsed järeldused selle kohta, kas pakutud
kohustused vastavad käesolevas artiklis ja vajaduse korral artiklis 77 sätestatud eesmärkidele,
kriteeriumidele ja menetlustele ning millistel tingimustel võib ta kaaluda kohustuste siduvaks
muutmist. Ettevõtja võib oma esialgse pakkumise läbi vaadata, et võtta arvesse riigi
reguleeriva asutuse esialgseid järeldusi ning täita käesolevas artiklis ja vajaduse korral artiklis
77 sätestatud kriteeriume.
5. Riigi reguleeriv asutus võib teha otsuse muuta kohustused täielikult või osaliselt siduvaks.
6. Erandina artikli 73 lõikest 6 võib riigi reguleeriv asutus muuta mõned või kõik kohustused
siduvaks konkreetseks ajavahemikuks, mis võib olla kogu ajavahemik, milleks neid
pakutakse, ning kui kaasinvesteerimiskohustused muudetakse siduvaks, muudab ta need
siduvaks vähemalt seitsmeks aastaks. Kui riigi reguleeriv asutus muudab kohustused
käesoleva artikli kohaselt siduvaks, hindab ta artikli 77 alusel selle otsuse tagajärgi turu
arengule ja sellise kohustuse asjakohasust, mille ta on kehtestanud või mille kehtestamist ta
oleks nende kohustuste puudumisel kaalunud artiklite 77–81 kohaselt. Kui riigi reguleeriv
asutus teatab artikli 77 kohaselt asjaomasest meetme eelnõust vastavalt artiklile 85, lisab ta
teatatud meetme eelnõule kohustusi käsitleva otsuse.
7. Riigi reguleeriv asutus jälgib, kontrollib ja tagab käesoleva artikli lõike 5 kohaselt siduvaks
muudetud kohustuste täitmist samal viisil, nagu ta jälgib ja kontrollib artikli 77 alusel
kehtestatud kohustuste täitmist ja tagab nende täitmise, ning kaalub siduvaks muudetud
kohustuste kehtivusaja pikendamist, kui esialgne tähtaeg lõpeb. Kui riigi reguleeriv asutus
jõuab järeldusele, et ettevõtja ei ole täitnud kohustusi, mis on muudetud siduvaks vastavalt
käesoleva artikli lõikele 5, võib ta määrata sellisele ettevõtjale karistusi kooskõlas artikliga
196. Ilma et see piiraks artikli 196 kohaste erikohustuste täitmise tagamise menetlust, võib
riigi reguleeriv asutus artikli 77 kohaselt kehtestatud kohustusi uuesti hinnata.
8. Käesoleva artikli lõikeid 1, 2 ja 3 kohaldatakse ettevõtjate suhtes, kes võivad teha ettepaneku
kohustuste võtmiseks, et vältida artikli 69 kohaseid reguleerivaid meetmeid.
Article 84
Üksnes hulgimüügiga tegelevad ettevõtjad
1. Riigi reguleeriv asutus, kes määrab asjaomasel geograafilisel turul elektrooniliste sideteenuste
jaeturul puuduva ettevõtja ühel või mitmel hulgiturul märkimisväärse turujõuga ettevõtjaks
vastavalt artiklile 73, kaalub, kas sellel ettevõtjal on järgmised omadused:
(a) kõik ettevõtja äriühingud ja äriüksused, kõik äriühingud, mida kontrollib sama
lõppomanik, kuid mis ei kuulu tingimata täielikult samale lõppomanikule, ja
kõik aktsionärid, kes on võimelised ettevõtjat kontrollima, tegutsevad praegu
ja tulevikus üksnes elektrooniliste sideteenuste hulgiturgudel ning seetõttu ei
tegutse nad ühelgi asjaomasel geograafilisel turul lõppkasutajatele osutatavate
elektrooniliste sideteenuste jaeturul ega ühelgi muul turul, mis võiks mõjutada
ettevõtja käitumist asjaomasel hulgiturul;
(b) ettevõtja ei ole kohustatud tegema tehinguid ühe eraldiseisva järgneval turul
tegutseva ettevõtjaga, kes tegutseb lõppkasutajatele pakutavate elektrooniliste
sideteenuste jaeturul asjaomasel geograafilisel turul ja mis tahes muul turul, mis
võib mõjutada ettevõtja käitumist asjaomasel hulgiturul, ainuõigusliku lepingu
või kokkuleppe tõttu, mis de facto kujutab endast ainuõiguslikku lepingut.
2. Kui riigi reguleeriv asutus jõuab järeldusele, et käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud tingimused
on täidetud, võib ta kehtestada kõnealuse ettevõtja suhtes üksnes artikli 78 kohaseid kohustusi
ja mittediskrimineerimist või õiglast ja mõistlikku hinnakujundust, kui see on põhjendatud
turuanalüüsi alusel, sealhulgas märkimisväärse turujõuga ettevõtjaks tunnistatud ettevõtja
tõenäolise käitumise prognoosiva hinnangu alusel.
3. Riigi reguleeriv asutus vaatab käesoleva artikli kohaselt ettevõtjale kehtestatud kohustused
igal ajal läbi, kui ta jõuab järeldusele, et käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud tingimused ei ole
enam täidetud, ning kohaldab vajaduse korral artikleid 73 ja 77–83. Ettevõtjad teavitavad riigi
reguleerivat asutust põhjendamatu viivituseta kõigist käesoleva artikli lõike 1 punktidega a ja
b seotud asjaolude muutustest.
4. Riigi reguleeriv asutus vaatab läbi ka ettevõtjale käesoleva artikli kohaselt kehtestatud
kohustused, kui ta järeldab tõendite põhjal, mis käsitlevad ettevõtja poolt järgneva turu
klientidele pakutavaid tingimusi, et on tekkinud või võivad tekkida lõppkasutajatele
kahjulikud konkurentsiprobleemid, mis nõuavad ühe või mitme artiklites 77–81 sätestatud
kohustuse kehtestamist või käesoleva artikli lõike 2 kohaselt kehtestatud kohustuste muutmist.
Kohustuste kehtestamine ja nende läbivaatamine kooskõlas käesoleva artikliga toimub
artiklites 85 ja 184 osutatud korras.
5.4.3. III peatükk: Siseturu menetlused turu reguleerimiseks
Article 85
Siseturu konsolideerimine elektroonilise side valdkonnas
1. Käesolevast määrusest tulenevate ülesannete täitmisel võtavad riikide reguleerivad asutused
täiel määral arvesse artiklis 3 sätestatud eesmärke.
2. Kui riigi reguleeriv asutus kavatseb pärast avaliku konsultatsiooni lõppu võtta meetme, mis:
(a) kuulub artiklite 68 ja 69 ning artiklite 71–84 kohaldamisalasse;
(b) mõjutaks liikmesriikidevahelist kaubandust,
ta avaldab meetme eelnõu ning edastab selle samal ajal komisjonile, BERECile ja teiste
liikmesriikide reguleerivatele asutustele, märkides ära meetme põhjused kooskõlas artikli 184
lõikega 4. Riikide reguleerivad asutused, BEREC ja komisjon võivad meetme eelnõu kohta
märkusi esitada 30 tööpäeva jooksul. 30 tööpäeva pikkust ajavahemikku ei pikendata.
3. Käesoleva artikli lõikes 3 osutatud meetme eelnõu ei võeta vastu täiendava 90 tööpäeva
jooksul, kui meetme eesmärk on:
(a) määratleb asjaomase turu ja hindab selle vastuvõtlikkust eelnevale
reguleerimisele vastavalt artiklile 72;
(b) otsustada, kas tunnistada ettevõtja artikli 73 alusel kas üksi või koos teistega
märkimisväärse turujõuga ettevõtjaks või mitte;
(c) kehtestada, muuta või tühistada ettevõtja kohustusi artikli 69 lõike 2 või artikli
77 kohaldamisel, välja arvatud artiklite 80 ja 81 kohaselt kehtestatud
kohustused,
ning komisjon on andnud riigi reguleerivale asutusele teada, et tema arvates looks meetme
eelnõu siseturule tõkke või kui tal on tõsiseid kahtlusi selle vastavuses liidu õigusele ja
eelkõige artiklis 3 osutatud eesmärkidele. Kõnealust 90 tööpäeva pikkust ajavahemikku ei
pikendata. Komisjon teavitab sellisel juhul BERECit ja riigi reguleerivaid asutusi oma
reservatsioonidest ja avalikustab need samaaegselt.
4. BEREC esitab 30 tööpäeva jooksul alates lõikes 3 osutatud 90 tööpäeva pikkuse ajavahemiku
algusest arvamuse kõnealuses lõikes osutatud komisjoni reservatsioonide kohta, märkides,
kas meetme eelnõu tuleks säilitada, seda tuleks muuta või see tuleks tagasi võtta, ning esitab
vajaduse korral selleks konkreetsed ettepanekud. Kõnealune põhjendatud arvamus
avalikustatakse.
5. Kui BEREC jagab oma arvamuses osaliselt või täielikult komisjoni tõsiseid kahtlusi, teeb ta
tihedat koostööd asjaomase riigi reguleeriva asutuse ja komisjoniga, et teha kindlaks kõige
asjakohasem ja tõhusam meede.
6. Lõikes 3 osutatud 90 tööpäeva jooksul võib komisjon:
(a) teha otsuse, millega nõutakse, et asjaomane riigi reguleeriv asutus ei võtaks
meetme eelnõu vastu, kui komisjoni reservatsioonid põhinesid lõike 3 punktil
a, b või c;
(b) võtab vastu otsuse lõikes 3 osutatud reservatsioonide tagasivõtmise kohta;
(c) võtab artikli 69 lõike 2 kohaste meetmete eelnõude puhul vastu otsuse, millega
nõutakse asjaomaselt riigi reguleerivalt asutuselt meetme eelnõu tagasivõtmist.
Enne otsuse tegemist võtab komisjon hoolikalt arvesse BERECi arvamust.
Esimese lõigu punktides a ja c osutatud otsustele lisatakse üksikasjalik ja objektiivne analüüs
selle kohta, miks komisjon leiab, et meetme eelnõu ei tule vastu võtta, ning konkreetsed
ettepanekud selle muutmiseks.
7. Kui komisjon on võtnud kooskõlas käesoleva artikli lõike 6 punktiga c vastu otsuse, millega
nõutakse riigi reguleerivalt asutuselt meetme eelnõu tagasivõtmist, ei võta riigi reguleeriv
asutus sellist meedet vastu. Pärast artikli 186 kohast avalikku konsultatsiooni teatab riigi
reguleeriv asutus kaheksateistkümne kuu jooksul alates komisjoni otsuse kuupäevast uuest
meetme eelnõust.
8. Välja arvatud lõikega 3 ja lõike 6 punktidega a ja c hõlmatud juhtudel, võtab asjaomane riigi
reguleeriv asutus täiel määral arvesse teiste riikide reguleerivate asutuste, BERECi ja
komisjoni märkusi ning võib meetme eelnõu vastu võtta ja edastab selle seejärel komisjonile.
Riigi reguleeriv asutus edastab komisjonile ja BERECile kõik lõike 2 alla kuuluvad
vastuvõetud lõplikud meetmed.
Article 86
Ajutised meetmed
1. Kui riigi reguleeriv asutus leiab, et konkurentsi kaitsmiseks või kasutajate huvide kaitsmiseks
on vaja kiiresti tegutseda, võib ta erandina artiklis 85 sätestatud menetlusest võtta viivitamata
proportsionaalseid ja ajutisi meetmeid, mis kehtivad kuni 18 kuud. Ta edastab need meetmed
koos kõigi põhjendustega viivitamata komisjonile, teistele riikide reguleerivatele asutustele ja
BERECile.
2. Pärast 18-kuulise ajavahemiku möödumist ajutine meede kas tühistatakse või asendatakse
alalise meetmega, mille suhtes kohaldatakse eelnevat konsulteerimist riiklikul ja liidu tasandil
kooskõlas artiklitega 85 ja 184.
3. Riigi reguleeriv asutus ei võta vastu ajutist meedet sama konkurentsiprobleemi lahendamiseks,
mille jaoks ajutine meede on juba vastu võetud.
6. VI OSA – TEENUSED
6.1. I JAOTIS. UNIVERSAALTEENUSE OSUTAMISE KOHUSTUSED
Article 87
Universaalteenus
1. Kõigil liidu tarbijatel on õigus saada määratud asukohas juurdepääs taskukohasele ja piisavale
internetiühenduse teenusele ja kõnesideteenustele, mille kvaliteet on nende territooriumil
kindlaks määratud.
2. Pidades silmas minimaalset ribalaiust, mida enamik tarbijaid nende territooriumil kasutab, ja
võttes arvesse käesoleva lõike teises lõigus sätestatud BERECi suuniseid, määratleb iga
liikmesriik lõikes 1 osutatud piisava internetiühenduse teenuse, et tagada ribalaius, mis on
vajalik sotsiaalseks ja majanduslikuks osalemiseks ühiskonnas.
Hiljemalt [12 kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] annab BEREC pärast
sidusrühmadega konsulteerimist ja tihedas koostöös komisjoniga, võttes arvesse
kättesaadavaid komisjoni (Eurostati) andmeid, välja suunised, et toetada lõikes 1 osutatud
piisava internetiühenduse teenuse määratlust ning ühiskonnas sotsiaalseks ja majanduslikuks
osalemiseks vajaliku ribalaiuse kindlaksmääramist. Suuniseid ajakohastatakse korrapäraselt,
et kajastada tehnoloogia arengut ja muutusi tarbimisharjumustes.
Article 88
Taskukohase universaalteenuse osutamine
1. Riigi reguleerivad asutused jälgivad koostöös teiste pädevate asutustega igal aastal artikli 87
lõikes 1 osutatud turul kättesaadavate teenuste jaehindade arengut ja taset, eelkõige seoses
siseriiklike hindade ja riigi tarbijatuluga.
2. Kui liikmesriigid teevad kindlaks, et riigisiseseid tingimusi silmas pidades ei ole artikli 87
lõikes 1 osutatud teenuste jaehinnad taskukohased, sest väikese sissetuleku või sotsiaalsete
erivajadustega tarbijatel ei ole sellistele teenustele juurdepääsu, võtavad nad meetmeid, et
tagada sellistele tarbijatele piisava internetiühenduse teenuse ja kõnesideteenuse
taskukohasus vähemalt määratud asukohas.
3. Kui liikmesriigid otsustavad nõuda tariifivõimalusi või pakette, pakuvad neid kõik
teenuseosutajad. Need pakkumised peavad olema madala sissetuleku või sotsiaalsete
erivajadustega tarbijatele kergesti kättesaadavad. Vajaduse korral tagavad riigi reguleerivad
asutused koostöös teiste pädevate asutustega, et tingimused, mille alusel ettevõtjad pakuvad
tariifivõimalusi või pakette, on täielikult läbipaistvad ning need avaldatakse ja neid
kohaldatakse kooskõlas mittediskrimineerimise ja tõhususe põhimõtetega.
Tarbijatel, kellel on õigus kasutada käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud tariifivõimalusi
või pakette, on õigus sõlmida leping piisava internetiühenduse teenuse ja kõnesideteenuse
pakkujaga.
Kui tarbija seda taotleb, piirdub leping kõnesideteenustega.
4. Liikmesriigid toetavad vajaduse korral puuetega tarbijaid ja võtavad vajaduse korral muid
erimeetmeid, et tagada võrdväärset juurdepääsu parandavate seotud lõppseadmete ning
eriseadmete ja -teenuste, sealhulgas vajaduse korral spetsiaalsete kõneteenuste ja
vahendusteenuste kättesaadavus ja taskukohasus.
5. Liikmesriigid kasutavad käesolevas artiklis osutatud meetmete puhul kõige tõhusamat ja
asjakohasemat lähenemisviisi, järgides samal ajal objektiivsuse, läbipaistvuse,
mittediskrimineerimise ja proportsionaalsuse põhimõtteid ning tagades kokkusobivuse
siseturuga, sealhulgas konkurentsieeskirjadega.
Article 89
Piisava internetiühenduse teenuse, vajaliku ribalaiuse, kriteeriumide ja
taskukohasuse metoodika
Komisjon võib tehnoloogia arengut ja tarbimisharjumuste muutusi arvesse võttes võtta vastu
rakendusakte, et määrata kindlaks piisava internetiühenduse teenuse määratlemise metoodika,
sealhulgas ribalaius, mis on vajalik artiklis 87 osutatud sotsiaalseks ja majanduslikuks osalemiseks
ühiskonnas, võttes arvesse riigisiseseid tingimusi. Rakendusaktid sisaldavad ka kriteeriume ja
metoodikat, mida riikide reguleerivad asutused peavad koostöös teiste pädevate asutustega arvesse
võtma, et teha kindlaks, kas artikli 87 lõikes 1 osutatud teenuste jaehinnad on madala sissetuleku
või sotsiaalsete erivajadustega tarbijatele taskukohased, nagu on osutatud artiklis 88.
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 199 lõikes 4 osutatud menetlusega.
Article 90
Universaalteenuse kättesaadavus
1. Kui liikmesriik on artikli 183 kohaselt tehtud geograafilise ülevaate tulemusi ja vajaduse
korral lisatõendeid arvesse võttes kindlaks teinud, et artikli 87 lõike 2 kohaselt määratletud
piisava internetiühenduse ja kõnesideteenuste kättesaadavust määratud asukohas ei ole
võimalik tagada riigi territooriumil või selle eri osades tavapärastel kaubandustingimustel,
kasutavad liikmesriigid avaliku poliitika vahendeid ning kui muud avaliku poliitika vahendid
ei andnud soovitud mõju, võivad nad kehtestada universaalteenuse osutamise kohustused
tagamaks, et täidetakse kõik tarbijate, mikroettevõtjate, väikeettevõtjate ja
mittetulundusühenduste põhjendatud taotlused juurdepääsuks kõnealustele teenustele nende
territooriumi asjaomastes osades.
2. Kui muud meetmed või avaliku poliitika vahendid ei andnud soovitud tulemust ja liikmesriigid
otsustavad kehtestada lõikes 1 osutatud universaalteenuse osutamise kohustused, võivad nad
teha selliste kohustuste täitmise ülesandeks ühele või mitmele ettevõtjale kogu riigi
territooriumil või katta riigi territooriumi konkreetseid osi.
Liikmesriigid kasutavad käesolevas lõikes osutatud meetmete puhul kõige tõhusamat ja
asjakohasemat lähenemisviisi, järgides samal ajal objektiivsuse, läbipaistvuse,
mittediskrimineerimise ja proportsionaalsuse põhimõtteid ning tagades kokkusobivuse
siseturuga, sealhulgas konkurentsieeskirjadega.
Article 91
Kulude kontroll ning lisavahendid ja -teenused
1. Pakkudes vahendeid ja teenuseid lisaks artiklis 87 osutatutele, kehtestavad piisava
internetiühenduse ja kõneside teenuste pakkujad kooskõlas artiklitega 87, 88 ja 90 tingimused
nii, et tingimustele vastav lõppkasutaja ei ole kohustatud maksma vahendite või teenuste eest,
mis ei ole taotletud teenuse jaoks vajalikud või vajalikud.
2. Artiklis 87 osutatud piisava internetiühenduse teenuse ja kõnesideteenuste pakkujad, kes
osutavad teenuseid vastavalt artiklile 88, pakuvad tarbijatele, kes saavad kasu artikli 88
kohastest meetmetest, vajaduse korral järgmisi erivahendeid ja -teenuseid, et tarbijad saaksid
jälgida ja kontrollida kulutusi:
(a) väljuvate kõnede või tasuliste SMSide või MMSide või, kui see on tehniliselt
teostatav, muude sarnaste rakenduste valikuline piiramine;
(b) ettemaksesüsteemid;
(c) liitumistasude järkjärguline maksmine;
(d) proportsionaalsed, mittediskrimineerivad ja avaldatud meetmed, millega
tagatakse nõuetekohane hoiatamine iga järgneva teenuse katkemise või
lahtiühendamise eest, et katta teenuseosutajate väljastatud arvete tasumata
jätmine, ning meetmed teenuste põhjendamatu lahtiühendamise vältimiseks,
sealhulgas asjakohane mehhanism, et kontrollida jätkuvat huvi teenuse
kasutamise vastu;
(e) tariifinõustamine;
(f) kulude kontroll, sealhulgas tarbijatele suunatud tasuta hoiatused ebatüüpiliste
või ülemääraste tarbimisharjumuste korral;
(g) võimalus deaktiveerida kolmandate isikute arved.
Article 92
Üleminekusätted seoses ettevõtjate määramisega direktiivi (EL)
2018/1972 ja universaalteenuse läbivaatamine
1. Ettevõtjad, kes määrati enne [6 kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva]
direktiivi (EL) 2018/1972 alusel eritariifivõimaluste või -pakettide pakkumiseks või piisava
internetiühenduse lairibateenuse ja kõnesideteenuste kättesaadavuse tagamiseks määratud
asukohas, säilitavad oma staatuse kuni selliste määramiste aegumiseni.
2. BEREC jälgib piisava internetiühenduse ja kõneside kättesaadavust ja taskukohasust, võttes
arvesse turu ja tehnoloogia arengut, ning avaldab 30. juuniks 2033 arvamuse sellise arengu ja
selle mõju kohta kättesaadavuse ja taskukohasuse kohaldamisele.
3. Komisjon vaatab 30. juuniks 2034 BERECi arvamust arvesse võttes läbi artikli 88 kohase
taskukohase universaalteenuse ulatuse ja artikli 90 kohase universaalteenuse kättesaadavuse,
eelkõige selleks, et teha Euroopa Parlamendile ja nõukogule ettepanek kohaldamisala muuta
või see uuesti määratleda.
Läbivaatamisel võetakse arvesse sotsiaalset, majanduslikku ja tehnoloogilist arengut,
sealhulgas üleminekut kiudoptikale, ning võetakse muu hulgas arvesse valdavat tehnoloogiat,
mida kasutab enamik tarbijaid. Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande
läbivaatamise tulemuste kohta.
6.2. II JAOTIS. AVATUD INTERNETIÜHENDUS
Article 93
Avatud internetile juurdepääsu tagamine
1. Lõppkasutajatel on õigus pääseda ligi teabele ja sisule ning seda levitada, kasutada ja pakkuda
rakendusi ja teenuseid ning kasutada vabalt valitud lõppseadmeid internetiühenduse teenuse
kaudu, olenemata lõppkasutaja või teenuseosutaja asukohast või teabe, sisu, rakenduse või
teenuse asukohast, päritolust või sihtkohast. Käesolev lõige ei piira liidu õiguse või liidu
õigusega kooskõlas oleva siseriikliku õiguse kohaldamist, mis on seotud sisu, rakenduste või
teenuste seaduslikkusega.
2. Internetiühenduse teenuse osutajate ja lõppkasutajate vahelised lepingud, mis käsitlevad
selliseid internetiühenduse teenuse osutajate kaubandus- ja tehnilisi tingimusi ja nõudeid nagu
hind, andmemahud või kiirus ning internetiühenduse teenuse osutajate kaubandustavasid, ei
piira lõikes 1 sätestatud lõppkasutajate õiguse kasutamist.
3. Internetiühenduse teenuse osutajad käsitlevad internetiühenduse teenuste osutamisel kogu
andmeliiklust ühtmoodi, ilma diskrimineerimise, piiramise või sekkumiseta ning sõltumata
selle saatjast ja vastuvõtjast, kättesaadavast või levitatavast sisust, kasutatavatest või
pakutavatest rakendustest või teenustest
Esimene lõik ei takista internetiühenduse teenuse osutajaid rakendamast mõistlikke
andmeliikluse haldamise meetmeid. Andmeliikluse haldamise meetmed on mõistlikud, kui
need on läbipaistvad, mittediskrimineerivad ja proportsionaalsed ning kui nende puhul ei
lähtuta ärilistest kaalutlustest, vaid konkreetsete andmeliikluse kategooriate suhtes
kohaldatavatest objektiivselt erinevatest teenusekvaliteedi tehnilistest nõuetest. Sellised
meetmed ei hõlma konkreetse sisu seiret ning neid ei kohaldata kauem, kui on vaja.
Internetiühenduse teenuse osutajad ei kohalda selliseid andmeliikluse haldamise meetmeid,
mis lähevad kaugemale teises lõigus sätestatust, ning eelkõige ei blokeeri, aeglusta, muuda,
piira, mõjuta, halvenda ega diskrimineeri konkreetset sisu, konkreetseid rakendusi või
teenuseid või nende teatavaid kategooriaid, välja arvatud siis, kui on vaja ning üksnes nii kaua,
kui vaja, et:
(a) tagada vastavus internetiühenduse teenuse osutaja suhtes kehtestatud liidu
õigusaktidele ning liidu õigusega kooskõlas olevatele siseriiklikele
õigusaktidele või kõnealuseid liidu õigusakte või liidu õigusega kooskõlas
olevaid siseriiklikke õigusakte jõustavatele meetmetele, sealhulgas kohtu või
vastavate volitustega riigiasutuste korraldustele;
(b) säilitada sidevõrgu, selle kaudu osutatavate teenuste ja lõppkasutajate
lõppseadmete terviklikkus ja turvalisus;
(c) vältida sidevõrku ähvardavat ülekoormust ning leevendada sidevõrgu
erakorralise või ajutise ülekoormuse mõju, tingimusel et samaväärseid
andmeliikluse kategooriaid käsitletakse ühtmoodi.
4. Andmeliikluse haldamise meetmed võivad hõlmata isikuandmete töötlemist ainult siis, kui
sellist töötlemist on vaja lõikes 3 sätestatud eesmärkide saavutamiseks ja see on
proportsionaalne. Selline töötlemine toimub kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määrusega (EL) 2016/679. Andmeedastuse haldamise meetmed peavad samuti vastama
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/58/EÜ.
5. Üldkasutatava elektroonilise side teenuse osutajad, sealhulgas internetiühenduse teenuse
osutajad ning sisu, rakenduste ja teenuste pakkujad võivad osutada peale internetiühenduse
teenuste muid teenuseid, mis on optimeeritud konkreetsele sisule või konkreetsetele
rakendustele või teenustele või nende kombinatsioonile, kui optimeerimine on vajalik, et
tagada vastavus nõuetele, mis esitatakse sisule, rakendustele või teenustele seoses teatava
kvaliteeditasemega. Üldsusele elektroonilist sidet pakkuvad ettevõtjad, sealhulgas
internetiühenduse teenuste osutajad, võivad selliseid teenuseid pakkuda või hõlbustada üksnes
juhul, kui võrgu läbilaskevõime on piisav nende osutamiseks lisaks osutatavatele
internetiühenduse teenustele. Neid teenuseid ei kasutata ega pakuta internetiühenduse
teenuste asemel ning need ei tohi negatiivselt mõjutada internetiühenduse teenuste
kättesaadavust või üldist kvaliteeti lõppkasutaja jaoks.
6. Komisjon võib võtta vastu rakendusakte, milles täpsustatakse käesolevas artiklis osutatud
tingimusi selliste muude teenuste kui internetiühenduse teenuste pakkumiseks, mis on
optimeeritud konkreetse sisu, rakenduste või teenuste või nende kombinatsiooni jaoks.
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 199 lõikes 4 osutatud menetlusega.
Article 94
Avatud internetiühenduse järelevalve ja jõustamine
1. Riikide reguleerivad asutused jälgivad tähelepanelikult artikli 93 järgimist ja tagavad selle
ning edendavad mittediskrimineerivate internetiühenduse teenuste jätkuvat kättesaadavust
tehnoloogia arengut kajastaval kvaliteeditasemel. Neil eesmärkidel võivad riigi reguleerivad
asutused määrata kindlaks ühe või mitme üldkasutatava elektroonilise side teenuse osutaja,
sealhulgas internetiühenduse teenuse osutaja suhtes kohaldatavad tehnilised nõuded,
minimaalsed teenusekvaliteedi nõuded ning muud asjakohased ja vajalikud meetmed.
2. Üldsusele elektroonilist sidet pakkuvad ettevõtjad, sealhulgas internetiühenduse teenuste
osutajad, esitavad iga kahe aasta järel riikide reguleerivatele asutustele artiklis 93 sätestatud
kohustustega seotud teabe, eelkõige teabe oma võrgu läbilaskevõime ja andmeliikluse
haldamise kohta, ning kohaldatavate andmeliikluse haldamise meetmete põhjendused.
3. Riikide reguleerivad asutused jagavad BERECiga ajakohastatud teavet oma peamiste tavade
ja riikide järelduste kohta seoses avatud internetiühendusega, tuginedes lõike 2 kohaselt
saadud teabele. Riikide reguleerivatelt asutustelt saadud teabe põhjal avaldab BEREC
hiljemalt 24 kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva ja seejärel iga kahe aasta
tagant aruande avatud internetiühendust käsitlevate peamiste tavade ja järelduste kohta liidus.
4. BEREC avaldab tihedas koostöös komisjoniga hiljemalt [12 kuud pärast käesoleva määruse
jõustumist] ühise vormi, mida kasutatakse lõike 2 kohaselt nõutava teabe kogumiseks.
5. BEREC annab pärast sidusrühmadega konsulteerimist ja tihedas koostöös komisjoniga välja
suunised käesolevast artiklist riikide reguleerivatele asutustele tulenevate kohustuste
rakendamise kohta. Suunistes kirjeldatakse üksikasjalikult ka internetiühenduse teenuste
asjakohaseid teenusekvaliteedi parameetreid, sealhulgas artikli 97 lõike 4 teises lõigus
osutatud seiremehhanismi parameetreid, puuetega lõppkasutajate jaoks olulisi parameetreid,
kohaldatavaid mõõtmismeetodeid, III lisas sätestatud teabe ja IV lisas sätestatud avaldamise
sisu ja vormi ning kvaliteedi sertifitseerimise mehhanisme. Puuetega lõppkasutajate jaoks
asjakohased parameetrid hõlmavad ka üldkasutatavate isikutevahelise side teenuste
parameetreid.
Riigi reguleerivad asutused võtavad teenusekvaliteedi kohustuste jõustamisel arvesse
BERECi suuniseid.
6.3. III JAOTIS. LÕPPKASUTAJATE ÕIGUSED
6.3.1. I peatükk Tarbijate õigused
Article 95
Lepingute puhul teabele esitatavad nõuded
1. Enne tarbija sidumist lepingu või vastava pakkumisega ning lisaks direktiivi 2011/83/EL
kohastele nõuetele esitavad internetiühenduse teenuste või üldkasutatavate isikutevahelise
side teenuste osutajad käesoleva määruse III lisas loetletud teabe niivõrd, kuivõrd see teave
on seotud nende osutatava teenusega.
Teave esitatakse selgel ja arusaadaval viisil direktiivi 2011/83/EL artikli 2 punktis 10
määratletud püsival andmekandjal või, kui püsival andmekandjal esitamine ei ole võimalik,
pakkuja poolt kättesaadavaks tehtud kergesti allalaaditavas dokumendis. Teenusepakkuja
juhib tarbija tähelepanu aktiivselt sellele, et kõnealune dokument on kättesaadav ning et
dokumenteerimise, tulevase viitamise ja muutmata kujul taasesitamise eesmärgil on oluline
see alla laadida.
Taotluse korral esitatakse teave puuetega lõppkasutajatele ligipääsetavas vormingus
kooskõlas direktiivi (EL) 2019/882 I lisas sätestatud ligipääsetavusnõuetega.
2. Internetiühenduse teenuste või üldkasutatavate isikutevahelise side teenuste osutajad esitavad
tarbijatele lühikese ja kergesti loetava lepingukokkuvõtte. Selles kokkuvõttes nimetatakse
teabele esitatavate nõuete põhielemendid vastavalt lõikele 1. Need põhielemendid hõlmavad
järgmist:
(a) teenusepakkuja nimi, aadress ja kontaktandmed ning kontaktandmed võimaliku
kaebuse esitamiseks, kui see tuleb esitada teisele aadressile;
(b) iga osutatava teenuse põhiomadused;
(c) vastavad hinnad elektroonilise side teenuse aktiveerimiseks ja kõik
korrapäraselt nõutavad tasud või tarbimisega seotud tasud, kui teenust
osutatakse otsese rahalise tasu eest;
(d) lepingu kestus ning selle pikendamise ja lõpetamise tingimused;
(e) see, millises ulatuses on tooted ja teenused suunatud puuetega lõppkasutajatele;
(f) internetiühenduse teenuste puhul kokkuvõte III lisa 5. jao punktide d ja e
kohaselt nõutavast teabest.
Komisjon võib võtta vastu rakendusakte, milles määratakse kindlaks lepingukokkuvõtte
vorm, mida teenuseosutajad peavad kasutama käesolevast lõikest tulenevate kohustuste
täitmiseks.
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 199 lõikes 4 osutatud menetlusega.
Teenuseosutajad, kelle suhtes kohaldatakse lõike 1 kohaseid kohustusi, täidavad
nõuetekohaselt selle lepingukokkuvõtte vormi nõutava teabega ja esitavad lepingukokkuvõtte
tarbijatele tasuta enne, kui leping või mis tahes vastav pakkumine, sealhulgas kauglepingud,
muutub tarbija jaoks siduvaks. Kui objektiivsetel tehnilistel põhjustel ei ole võimalik
lepingukokkuvõtet sel ajal esitada, esitatakse see pärast seda ja enne tarbija sidumist lepingu
või vastava pakkumisega põhjendamatu viivituseta.
3. Lõigetes 1 ja 2 osutatud teave muutub lepingu lahutamatuks osaks ja seda võib muuta ainult
juhul, kui lepingupooled on sõnaselgelt kokku leppinud teisiti.
4. Kui teenuseosutaja on täitnud lõigete 1 ja 2 kohased teavitamisnõuded, loetakse ta täitnuks
direktiivi 2011/83/EL artikli 5 lõike 1 punktis a või artikli 6 lõike 1 punktis a, artikli 5 lõike 1
punktis b või artikli 6 lõike 1 punktis b ja artikli 6 lõike 1 punktis c, artikli 5 lõike 1 punktis c
või artikli 6 lõike 1 punktis e, artikli 5 lõike 1 punktis f, artikli 6 lõike 1 punktis o ja artikli 6
lõike 1 punktis p ning artikli 8 lõike 2 esimeses lõigus sätestatud teavitamisnõuded.
5. Kui internetiühenduse teenuste või üldkasutatavate isikutevahelise side teenuste eest
esitatakse arve kas aja- või mahutarbimise alusel, pakuvad nende pakkujad tarbijatele
võimalust jälgida ja kontrollida iga sellise teenuse kasutamist ja maksumust. Vahend hõlmab
juurdepääsu õigeaegsele teabele tariifikavas sisalduvate teenuste tarbimise taseme kohta.
Eelkõige teavitavad teenuseosutajad tarbijaid enne, kui nende tariifikavas sisalduv tarbimise
piirmäär on saavutatud ja kui nende tariifikavas sisalduv teenus on täielikult ära kasutatud.
6. Teenuseosutajad pakuvad vajaduse korral tarbijatele põhitasemel üksikasjalikke arveid tasuta,
et võimaldada tarbijatel:
(a) kontrollida ja kontrollida internetiühenduse teenuste või numbripõhiste
isikutevahelise side teenuste kasutamise kulusid;
(b) nõuetekohaselt jälgida oma kasutust ja kulutusi ning seeläbi mõistlikult kontrollida
oma arveid.
Sellised üksikasjalikud arved sisaldavad sõnaselget märget teenuse osutaja isiku ja mis tahes
tasuliste numbritega osutatavate teenuste kestuse kohta, välja arvatud juhul, kui tarbija on
taotlenud, et seda teavet ei avaldataks.
Helistava tarbija üksikasjalikul arvel ei pea märkima kõnesid, mis on helistavatele
lõppkasutajatele tasuta, sealhulgas kõnesid abitelefonidele.
Tarbijatel on õigus saada muutmata arveid. Üksikasjalikke arveid saavate tarbijate õigused
ühitatakse helistavate tarbijate ja nn tarbijate õigusega eraelu puutumatusele, sealhulgas
tagades, et sellistele tarbijatele on kättesaadavad piisavad alternatiivsed eraelu puutumatust
soodustavad side- või maksemeetodid.
7. Liikmesriigid ei säilita ega kehtesta oma siseriiklikus õiguses käesolevast artiklist erinevaid
tarbijakaitsesätteid, sealhulgas rangemaid ega vähem rangeid sätteid, et tagada kaitse erinev
tase. See ei piira liikmesriikide õigust säilitada direktiivi (EL) 2018/1972 kohaseid
lisavahendeid käsitlevaid sätteid.
Article 96
Läbipaistvus;
1. Kui internetiühenduse teenuste või üldkasutatavate isikutevahelise side teenuste osutajad
kehtestavad tarbijatele nende teenuste osutamise suhtes tingimused, avaldavad nad käesoleva
määruse IV lisas osutatud teabe selgel, terviklikul ja masinloetaval viisil ning puuetega
lõppkasutajatele kättesaadavas vormingus kooskõlas direktiivi (EL) 2019/882 I lisas
sätestatud ligipääsetavusnõuetega. Seda teavet ajakohastatakse korrapäraselt.
2. Liikmesriigid ei säilita ega kehtesta oma siseriiklikus õiguses käesolevast artiklist erinevaid
lõppkasutajate kaitse sätteid, sealhulgas rangemaid ega vähem rangeid sätteid erineva
kaitsetaseme tagamiseks.
Article 97
Lepingu kestus ja lõpetamine
1. Lepingu lõpetamise tingimused ja kord ei tohi pärssida teenuseosutaja vahetamist. Tarbijate
ja üldkasutatavate elektroonilise side teenuste, välja arvatud numbrivaba isikutevahelise side
teenuste ja masinatevaheliste teenuste osutamiseks kasutatavate ülekandeteenuste pakkujate
vahel sõlmitud lepingute kohustusperiood ei tohi olla pikem kui 24 kuud. See ei piira
liikmesriikide õigust säilitada sätteid, millega nähakse ette lühemad maksimaalsed
lepingulised kohustusperioodid.
Käesolevat lõiget ei kohaldata järelmaksulepingu kestuse suhtes, kui tarbija on eraldi lepingus
kokku leppinud osamaksete tegemises üksnes füüsilise ühenduse kasutuselevõtuks, eelkõige
gigabitivõrkude jaoks. Järelmaksuleping füüsilise ühenduse kasutuselevõtuks ei hõlma
lõppseadmeid, nagu ruuter või modem, ning see ei takista tarbijatel kasutamast oma õigusi,
mis tulenevad lõigetest 2–6.
2. Kui leping või siseriiklik õigus näeb ette elektroonilise side teenuste, välja arvatud numbrivaba
isikutevahelise side teenuste ja masinatevaheliste teenuste osutamiseks kasutatavate
ülekandeteenuste tähtajalise lepingu automaatse pikendamise, on tarbijatel õigus pärast sellist
pikendamist lõpetada leping igal ajal maksimaalselt ühekuulise etteteatamisajaga ja ilma
lisakuludeta, välja arvatud etteteatamisaja jooksul teenuse saamise tasud. Enne lepingu
automaatset pikendamist teavitavad teenuseosutajad tarbijaid selgelt ja õigeaegselt ning
püsival andmekandjal lepingulise kohustuse lõppemisest ja lepingu lõpetamise vahenditest.
Lisaks sellele ja samal ajal annavad teenuseosutajad tarbijatele parimat hinnanõuannet oma
teenuste kohta.
3. Tarbijatel on õigus lõpetada leping lisakuludeta pärast seda, kui neile on teatatud
üldkasutatavate elektroonilise side teenuste, välja arvatud numbrivaba isikutevahelise side
teenuste pakkuja kavandatud lepingutingimuste muutmisest, välja arvatud juhul, kui
kavandatud muudatused on üksnes tarbija huvides, on üksnes halduslikku laadi ja neil ei ole
tarbijale negatiivset mõju või need on otseselt kehtestatud liidu või liikmesriigi õigusega.
Teenuseosutajad teavitavad tarbijaid vähemalt üks kuu ette kõigist lepingutingimuste
muudatustest ja samal ajal teavitavad neid õigusest leping lisakuludeta lõpetada, kui nad ei
nõustu uute tingimustega. Lepingu lõpetamise õigus kehtib kuu aega pärast teatise saamist.
Teade esitatakse selgel ja arusaadaval viisil püsival andmekandjal.
4. Elektroonilise side teenuse, mis ei ole internetiühenduse teenus ega numbrivaba
isikutevahelise side teenus, tegeliku jõudluse pidevat või tihti ilmnevat märkimisväärset
erinemist sellest jõudlusest, millele on viidatud lepingus, käsitatakse alusena, millest lähtudes
saab kasutada tarbijale liikmesriigi õiguse kohaselt kättesaadavaid õiguskaitsevahendeid,
kaasa arvatud õigust leping tasuta lõpetada.
Internetiühenduse teenuse puhul käsitatakse mis tahes pidevat või korrapärast
märkimisväärset lahknevust internetiühenduse teenuse kiiruse või muude teenusekvaliteedi
parameetrite tegeliku tulemuslikkuse ja internetiühenduse teenuse osutaja poolt III lisa 5. jao
punktide a-d kohaselt teatatud tulemuslikkuse vahel, kui asjakohased faktid on kindlaks tehtud
artikli 94 lõikes 5 osutatud BERECi suunistes täpsustatud järelevalvemehhanismi abil ja riigi
reguleeriv asutus on need kinnitanud, toimivuse mittevastavusena, et käivitada tarbijale
riigisisese õiguse kohaselt kättesaadavad õiguskaitsevahendid.
5. Kui tarbijal on õigus lõpetada üldkasutatava elektroonilise side teenuse, välja arvatud
numbrivaba isikutevahelise side teenuse leping enne kokkulepitud lepinguperioodi lõppu
vastavalt käesolevale määrusele või muudele liidu või liikmesriigi õigusnormidele, ei pea
tarbija maksma hüvitist, välja arvatud säilitatud subsideeritud lõppseadme eest.
Kui tarbija otsustab lepingu sõlmimise ajal ühendatud lõppseadmed alles jätta, ei tohi makstav
hüvitis ületada lepingu sõlmimise ajal kokkulepitud pro rata temporis väärtust või teenustasu
ülejäänud osa kuni lepingu lõpuni, olenevalt sellest, kumb on väiksem.
Teenuseosutaja tühistab tasuta kõik tingimused, mis on seotud kõnealuse lõppseadme
kasutamisega muudes võrkudes, hiljemalt hüvitise maksmisel.
6. Liikmesriigid ei säilita ega kehtesta oma siseriiklikus õiguses käesolevast artiklist erinevaid
lõppkasutajate kaitse sätteid, sealhulgas rangemaid ega vähem rangeid sätteid erineva
kaitsetaseme tagamiseks. See ei piira liikmesriikide õigust säilitada lõikes 1 osutatud sätteid.
Article 98
Teenuspaketid
1. Kui tarbijale pakutav teenuspakett või teenuste ja lõppseadmete pakett koosneb vähemalt
internetiühenduse teenusest või üldkasutatavast numbripõhisest isikutevahelise side teenusest,
kohaldatakse artikli 95 lõiget 2, artikli 96 lõiget 1, artiklit 97 ja artikli 100 lõiget 1 paketi kõigi
elementide suhtes, sealhulgas mutatis mutandis nende elementide suhtes, mida need sätted
muul viisil ei hõlma.
2. Kui tarbijal on liidu õiguse või liidu õigusega kooskõlas oleva siseriikliku õiguse kohaselt
õigus lõpetada paketi mis tahes element, nagu on osutatud lõikes 1, enne kokkulepitud
lepingutingimuse lõppu lepingutingimustele mittevastavuse või üleandmata jätmise tõttu, on
tarbijal õigus lõpetada leping paketi kõigi elementide osas.
3. Sama internetiühenduse teenuse või üldkasutatava numbripõhise isikutevahelise side teenuse
pakkuja pakutavate lisateenuste või lõppseadme tellimine ei pikenda sellise kehtiva lepingu
algset kehtivusaega, millele sellised teenused või lõppseade lisatakse, välja arvatud juhul, kui
tarbija on lisateenuse või lõppseadme tellimisel sellega sõnaselgelt nõus.
4. Liikmesriigid ei säilita ega kehtesta oma siseriiklikus õiguses käesolevast artiklist erinevaid
lõppkasutajate kaitse sätteid, sealhulgas rangemaid ega vähem rangeid sätteid erineva
kaitsetaseme tagamiseks.
Article 99
Mikroettevõtjate, väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate või mittetulundusühingute õigused
organisatsioone
Artiklit 95, artikli 97 lõiget 1, artikli 98 lõiget 1 ja artikli 98 lõiget 3 kohaldatakse ka lõppkasutajate
suhtes, kes on mikroettevõtjad või mittetulundusühendused, välja arvatud juhul, kui nad on
sõnaselgelt nõustunud loobuma kõigist või osadest kõnealustes sätetes sätestatud õigustest. Artikli
97 lõikeid 2, 3 ja 5 kohaldatakse ka lõppkasutajate suhtes, kes on mikroettevõtjad, väikesed ja
keskmise suurusega ettevõtjad või mittetulundusühendused, välja arvatud juhul, kui nad on
sõnaselgelt nõustunud loobuma täielikult või osaliselt kõnealustes sätetes sätestatud õigustest.
6.3.2. II peatükk. Lõppkasutajate õigused
Article 100
Teenuseosutaja vahetamine ja numbri liikuvus
1. Internetiühenduse teenuste pakkujat vahetades esitavad asjaomased teenusepakkujad
lõppkasutajale asjakohase teabe enne vahetamisprotsessi ja selle jooksul ning tagavad
internetiühenduse teenuse katkematuse, välja arvatud juhul, kui see ei ole tehniliselt teostatav.
Vastuvõttev teenusepakkuja tagab, et internetiühenduse teenuse aktiveerimine leiab aset
lõppkasutajaga kokku lepitud kuupäeval võimalikult lühikese aja jooksul ja lõppkasutajaga
sõnaselgelt kokkulepitud ajavahemikul. Üleandev teenusepakkuja jätkab internetiühenduse
teenuste pakkumist samadel tingimustel kuni vastuvõtva teenusepakkuja internetiühenduse
teenuste aktiveerimiseni. Teenuse katkemine teenuseosutaja vahetamise protsessi ajal ei ületa
üht tööpäeva.
Riikide reguleerivad asutused tagavad, et vahetusprotsess on lõppkasutaja jaoks tõhus ja
lihtne.
2. Riigi numeratsiooniplaani numbritega lõppkasutajatel on õigus taotluse korral säilitada oma
numbrid teenust osutavast ettevõtjast sõltumatult. Seda õigust kohaldatakse:
(a) geograafiliste numbrite puhul kindlaksmääratud asukohas;
(b) mittegeograafiliste numbrite puhul mis tahes kohas.
Esimeses lõigus sätestatud õigust ei kohaldata numbrite teisaldamise suhtes määratletud
piirkonnas teenuseid osutavate võrkude ja mobiilsidevõrkude vahel.
3. Kui lõppkasutaja lõpetab lepingu, on lõppkasutajal õigus kanda riigi numeratsiooniplaani
number üle samale või muule teenuseosutajale vähemalt ühe kuu jooksul pärast lepingu
lõpetamise kuupäeva, välja arvatud juhul, kui lõppkasutaja sellest õigusest loobub.
4. Riigi reguleerivad asutused tagavad, et pakkujate vahelised tasud numbri liikuvuse eest on
kulupõhised ja et lõppkasutajate suhtes ei kohaldata otsest tasu.
5. Numbri teisaldamine ja sellele järgnev aktiveerimine toimub võimalikult lühikese aja jooksul
lõppkasutajaga sõnaselgelt kokkulepitud päeval. Igal juhul aktiveeritakse nende
lõppkasutajate number, kes on sõlminud lepingu numbri teisaldamiseks uuele
teenuseosutajale, ühe tööpäeva jooksul alates lõppkasutajaga kokku lepitud kuupäevast.
Teisaldamisprotsessi ebaõnnestumise korral aktiveerib üleandev teenusepakkuja lõppkasutaja
numbri ja teenused uuesti, kuni teisaldamine on edukalt sooritatud. Üleandev teenuseosutaja
jätkab teenuste osutamist samadel tingimustel kuni vastuvõtva teenuseosutaja teenuste
aktiveerimiseni. Teenuse kadu teenuseosutaja vahetamise ja numbrite teisaldamise käigus ei
tohi ühelgi juhul ületada ühte tööpäeva. Operaatorid, kelle juurdepääsuvõrke või taristuid
kasutavad kas üleandvad või vastuvõtvad teenuseosutajad või mõlemad, tagavad, et teenus ei
katke nii, et vahetamisel ja teisaldamisel tekib viivitus.
6. Lõigetes 1 ja 5 sätestatud teenuseosutaja vahetamise ja numbri teisaldamise protsessi juhib
vastuvõttev teenuseosutaja ja nii vastuvõttev kui ka üleandev teenuseosutaja teevad koostööd
heas usus. Nad ei viivita teenusepakkuja vahetamise ja numbri teisaldamise protsessiga ega
kuritarvita seda ning ei teisalda numbrit ega vii lõppkasutajat teise teenusepakkuja juurde üle
ilma lõppkasutaja sõnaselge nõusolekuta. Lõppkasutajate lepingud üleandva teenuseosutajaga
lõpevad automaatselt pärast vahetusprotsessi lõppu.
Hiljemalt [12 kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] võtab BEREC pärast
sidusrühmadega konsulteerimist ja tihedas koostöös komisjoniga vastu suunised, milles
täpsustatakse teenuseosutaja vahetamise ja numbri teisaldamise protsesside üksikasjad, võttes
arvesse tehnilist teostatavust ja vajadust tagada lõppkasutajatele teenuse järjepidevus.
Suunistes kirjeldatakse üksikasjalikult ka seda, kuidas teenuseosutajad maksavad
lõppkasutajatele hüvitist, kui teisaldamis- ja vahetusprotsessid hilinevad või neid
kuritarvitatakse, kui teenuse osutamisest ja paigaldamisest ei ole kinni peetud või kui
teenuseosutaja ei täida käesolevas artiklis sätestatud kohustusi. Riikide reguleerivad asutused
kehtestavad teenuseosutaja vahetamise ja numbri teisaldamise protsessi üksikasjad, võttes
arvesse BERECi suuniseid. Kui see on tehniliselt teostatav, siis hõlmab see nõuet, et
teisaldamine teostatakse raadiolainete abil, välja arvatud juhul, kui lõppkasutaja palub teha
teisiti.
Riikide reguleerivad asutused võtavad ka asjakohaseid meetmeid tagamaks, et lõppkasutajaid
teavitatakse ja kaitstakse piisavalt kogu teenuseosutaja vahetamise ja numbri teisaldamise
protsessi jooksul ning et neid ei vahetata ilma nende nõusolekuta teise teenuseosutaja juurde.
Üleandvad teenusepakkujad hüvitavad tarbija taotluse korral ettemakstud teenuseid
kasutavatele tarbijatele kogu allesjäänud krediidi. Hüvitamise eest võib nõuda tasu ainult siis,
kui see on lepingus ette nähtud. Tasu on proportsionaalne ja vastavuses üleandva
teenuseosutaja tegelike kuludega hüvitise pakkumisel.
7. Liikmesriigid ei säilita ega kehtesta oma siseriiklikus õiguses käesolevast artiklist erinevaid
lõppkasutajate kaitse sätteid, sealhulgas rangemaid ega vähem rangeid sätteid erineva
kaitsetaseme tagamiseks. See ei piira liikmesriikide õigust võtta vastu või säilitada
õigusnorme, mis käsitlevad teenuseosutajate poolt lõppkasutajatele hüvitise maksmist juhul,
kui teenuseosutaja ei täida käesolevas artiklis sätestatud kohustusi, samuti portimis- ja
vahetusprotsesside viivituste või kuritarvitamise korral ning kui teenuse ja paigalduse
kokkuleppimisest on loobutud.
Article 101
Erandid teatud mikroettevõtjatele
Käesolevat jaotist, välja arvatud artiklit 102, ei kohaldata numbrivaba isikutevahelise side
teenuseid osutavate mikroettevõtjate suhtes, välja arvatud juhul, kui nad osutavad ka muid
elektroonilise side teenuseid.
Enne lepingu sõlmimist teavitab sellist erandit kasutav mikroettevõtja lõppkasutajaid esimese lõigu
kohasest erandist.
Article 102
Diskrimineerimiskeeld
Elektroonilise side võrkude või teenuste pakkujad ei kohalda lõppkasutajate suhtes erinevaid
võrkudele või teenustele juurdepääsu või nende kasutamise nõudeid või üldtingimusi, välja arvatud
juhul, kui see on liidu õiguse piires põhjendatud.
6.3.3. III peatükk. Seadmed ja funktsioonid lõppkasutajatele
Article 103
Lõppkasutajate kaitsmine pettuste eest
1. Internetiühenduse teenuste ja üldkasutatavate isikutevahelise side teenuste osutajad teevad
koostööd riikide pädevate asutustega, et teha kindlaks tõhusad meetmed, millega hoida ära
kõnealuseid teenuseid kasutades lõppkasutajaid mõjutavaid pettusi, tagades samal ajal
täieliku kooskõla isikuandmete kaitset käsitlevate liidu õigusaktidega.
2. ODN kogub riikide reguleerivatelt või muudelt pädevatelt asutustelt, asjaomastelt Euroopa ja
ülemaailmsetelt organisatsioonidelt ja sidusrühmadelt, sealhulgas Europolilt ja ENISA-lt
teavet lõikes 1 osutatud teenuseid kasutades toime pandud pettuste kohta, eelkõige piiriüleste
pettuste kohta.
3. BEREC annab pärast Euroopa Andmekaitsenõukogu ja ENISAga konsulteerimist välja
suunised tehniliste ja õiguslike meetmete kohta, mis võiksid tulemuslikult kaitsta
lõppkasutajaid pettuste eest liidus, eelkõige meetmete kohta, mis tuginevad riikide
reguleerivate asutuste või pädevate asutuste volitustele blokeerida numbreid ja teenuseid
vastavalt artikli 52 lõikele 2. Esimesed sellised BERECi suunised võetakse vastu [12 kuud
pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva]. BEREC ajakohastab suuniseid vajaduse
korral, kuid vähemalt iga kahe aasta järel pärast nende vastuvõtmist.
4. Liikmesriikide pädevad asutused võtavad meetmeid, et hoida ära pettusi, mis pannakse toime
lõikes 1 osutatud teenuseid kasutades, võttes arvesse lõike 3 kohaselt välja antud suuniseid.
5. Komisjon võib võtta kooskõlas artikliga 198 vastu delegeeritud õigusakte, millega
täiendatakse käesoleva artikli lõiget 3 seoses meetmetega, mis on vajalikud pettuste
ennetamise meetmete tulemuslikkuse, koordineerimise ja vastastikuse täiendavuse
tagamiseks liidus.
Article 104
Kadunud laste otsimise ja muud laste abitelefonid
1. Numbripõhiste isikutevahelise side teenuste osutajad tagavad lõppkasutajatele, sealhulgas
puuetega lõppkasutajatele, tasuta juurdepääsu abitelefoni teenusele, et teatada laste kadumise
juhtumitest. Liidus reisides on lõppkasutajatel tasuta juurdepääs külastatava riigi teenusele.
Abitelefon on kättesaadav numbril 116000.
2. Liikmesriigid võtavad asjakohased meetmed tagamaks, et asutus või ettevõtja, kellele number
116000 on määratud, eraldab abitelefoni tööks vajalikud vahendid.
3. Liikmesriigid ja komisjon tagavad, et lõppkasutajaid teavitatakse piisavalt numbri 116000 ja
asjakohasel juhul numbri 116111 olemasolust ja nende raames pakutavate teenuste
kasutamisest.
Article 105
Avalikku huvi pakkuva teabe levitamine
Internetiühenduse teenuste või üldkasutatavate isikutevahelise side teenuste osutajad edastavad
vajaduse korral olemasolevatele ja uutele lõppkasutajatele üldist huvi pakkuvat teavet tasuta
vahendite abil, mida nad lõppkasutajatega suhtlemiseks tavaliselt kasutavad. Asjaomased avaliku
sektori asutused esitavad üldist huvi pakkuvat teavet standardvormis ja see hõlmab vähemalt
järgmisi teemasid:
(a) internetiühenduse teenuste ja üldkasutatavate isikutevahelise side teenuste
kasutamine ebaseaduslikuks tegevuseks või kahjuliku sisu levitamiseks, eelkõige
juhul, kui see võib piirata teiste isikute õiguste ja vabaduste austamist, õigust
isikuandmete kaitsele, autoriõigust ja sellega kaasnevaid õigusi;
(b) vahendid, millega kaitstakse internetiühenduse teenuste ja üldkasutatavate
isikutevahelise side teenuste kasutamisel isiku turvalisust, eraelu puutumatust ja
isikuandmeid ähvardavate ohtude eest, sealhulgas kaitse neid teenuseid kasutades
toime pandud pettuste eest.
Article 106
Hädaolukorra side ja Euroopa ühtne hädaabinumber
1. Üldkasutatavate numbripõhiste isikutevahelise side teenuste osutajad tagavad lõppkasutajatele
hädaolukorra side kaudu juurdepääsu hädaabiteenustele, kui liikmesriik on selleks loa andnud.
Kõnealust hädaolukorra sidet pakutakse tasuta ja maksevahendeid kasutamata, sealhulgas
kasutades Euroopa ühtset hädaabinumbrit 112 ja kõiki liikmesriikide määratud riiklikke
hädaabinumbreid.
Hädaolukorra side pakkujad tagavad, et häirekeskused saavad hädaolukorra side algatanud
lõppkasutajaid tagasi kutsuda või algatada isikutevahelise side, kasutades sama
isikutevahelise side teenust, mille kaudu nendega ühendust võeti, tasuta ja juhul, kui see ei ole
majanduslikult teostatav, jaehinnaga, mis ei ületa häirekeskust teenindava teenuseosutaja
riigisisest jaehinda.
Liikmesriigid võivad ette näha juurdepääsu hädaabiteenustele numbrivaba isikutevahelise
side teenuste hädaolukorra side kaudu, kui riiklik häirekeskuste süsteem võimaldab
marsruutimist kõige sobivamasse häirekeskusesse ja helistaja asukohta käsitleva teabe
vastuvõtmist.
Üldkasutatavate elektroonilise side teenuste osutajad, kes võimaldavad helistada
üldkasutatavatesse elektroonilise side võrkudesse, tagavad juurdepääsu hädaabiteenustele,
kasutades Euroopa ühtset hädaabinumbrit 112, kui alternatiivne ja lihtne juurdepääs
hädaabiteenustele ei ole kättesaadav.
2. Hiljemalt 24 kuud pärast lõikes 8 osutatud delegeeritud õigusakti vastuvõtmist tagavad
liikmesriigid, et lõppkasutajad saavad algatada hädaolukorra side mobiilirakenduse kaudu,
mis on ühendatud määruse (EL) nr 910/2014 alusel väljastatud Euroopa
digiidentiteedikukrutega.
3. Lõikes 1 osutatud isikutevahelise elektroonilise side teenuste osutajad rakendavad tehnilisi ja
korralduslikke meetmeid, et tagada liidus reisides oma lõppkasutajatele tõhus hädaolukorra
side.
4. Isikutevahelise side teenuste osutajad ja riiklikud häirekeskuste süsteemid tagavad, et
hädaolukorra side ja helistaja asukohateave suunatakse viivitamata kõige sobivamasse
häirekeskusesse. Riiklikud häirekeskuste organisatsioonid tagavad, et kogu hädaolukorra
sidele, sealhulgas Euroopa ühtse hädaabinumbri 112 kasutamisel, vastatakse nõuetekohaselt
ja et sellega tegeletakse.
5. Lõikes 1 osutatud teenuseosutajad tagavad, et puuetega lõppkasutajatel on hädaolukorra side
kaudu teiste lõppkasutajatega samaväärne juurdepääs hädaabiteenustele, sealhulgas järgides
direktiivi (EL) 2019/882.
Puuetega lõppkasutajatele hädaabiteenistustele hädaolukorra side kaudu juurdepääsu
võimaldamisel tagavad liikmesriigid, et tehnilise teostatavuse korral on täidetud järgmised
funktsionaalse samaväärsuse nõuded:
(a) hädaolukorra side võimaldab kahepoolset interaktiivset suhtlust puuetega
lõppkasutaja ja häirekeskuse vahel;
(b) hädaolukorra side on liidus reisivatele puuetega lõppkasutajatele ilma eelneva
registreerimiseta sujuvalt kättesaadav;
(c) hädaolukorra side on puuetega lõppkasutajatele tasuta;
(d) hädaolukorra side suunatakse viivitamata kõige sobivamasse häirekeskusesse, mis
on kvalifitseeritud ja varustatud, et asjakohaselt reageerida puuetega lõppkasutajate
hädaolukorra sidele ja seda töödelda;
(e) hädaolukorra side puhul on puuetega lõppkasutajatele tagatud helistaja asukohta
käsitleva teabe samaväärne täpsus ja usaldusväärsus kui teiste lõppkasutajate
hädaabikõnede puhul;
(f) puuetega lõppkasutajatel on võimalik kas juurdepääsuvahendite kavandamise või
teadlikkuse suurendamise meetmete kaudu saavutada hädaabinumbrile 112
tehtavate hädaabikõnede puhul vähemalt samal tasemel teadlikkus
hädaabiteenustele juurdepääsu võimalustest kui teistel lõppkasutajatel.
6. Hädaolukorra side pakkujad tagavad, et teave helistaja asukoha kohta tehakse kõige
sobivamale häirekeskusele kättesaadavaks viivitamata pärast hädaolukorra side loomist. See
hõlmab võrgupõhist asukohateavet ja juhul, kui raadioseade teeb selle edastamiseks
kättesaadavaks, mobiiltelefonipõhist teavet helistaja asukoha kohta. Hädaolukorra side
pakkujad tagavad, et helistaja asukohta käsitleva teabe loomine ja edastamine on
lõppkasutajale ja häirekeskusele tasuta kogu hädaolukorra side puhul, mis toimub Euroopa
ühtsele hädaabinumbrile 112. Häirekeskuste organisatsioonid tagavad, et helistaja asukohta
käsitleva teabe vastuvõtmiseks ja töötlemiseks on kehtestatud tehnilised ja korralduslikud
meetmed. Liikmesriigid võivad laiendada neid kohustusi nii, et need hõlmaksid hädaolukorra
sidet riigisisestele hädaabinumbritele.
7. Liikmesriigid tagavad, et lõppkasutajaid, sealhulgas rändluse lõppkasutajaid, ja puuetega
lõppkasutajaid teavitatakse piisavalt vahenditest, mis võimaldavad juurdepääsu
hädaabiteenustele hädaolukorra side kaudu, sealhulgas kasutades Euroopa ühtset
hädaabinumbrit 112, ning vahenditest, mis võimaldavad juurdepääsu puuetega
lõppkasutajatele. See teave esitatakse ligipääsetavas vormis, käsitledes eri liiki puudeid
kooskõlas direktiivi (EL) 2019/882 I lisas sätestatud ligipääsetavusnõuetega. Kuupäev:
toetab ja täiendavad
Liikmesriikide meetmed.
8. Komisjon võib võtta vastu delegeeritud õigusakte. kõnealuse seaduse kohaselt Artikkel
198
millega täiendatakse käesoleva artikli lõikeid 1, 2, 3, 5 ja 6, kehtestades meetmed, mis on
vajalikud tõhusa hädaolukorra side tagamiseks liidus, seoses tehniliste kirjeldustega, mis
võimaldavad luua hädaolukorra side mobiilirakenduse kaudu, mis on ühendatud Euroopa
digiidentiteedikukrutega, helistaja asukoha teabe lahendustega, helistaja asukoha ühtlustatud
Euroopa kriteeriumidega, samaväärse juurdepääsuga puuetega lõppkasutajatele ja
marsruutimisega kõige sobivamasse häirekeskusesse.
9. Liikmesriigid teatavad ODNile E.164 numbrid, et võtta ühendust liikmesriikide häirekeskuste
süsteemidega. BEREC loob ODNi abiga andmebaasi nende numbrite kohta, mida
liikmesriikide häirekeskuste süsteemid kasutavad üksteisega ühenduse võtmiseks ühest
liikmesriigist teise, ning haldab seda andmebaasi.
Article 107
Avalike hoiatuste edastamine
1. Numbripõhiste isikutevahelise mobiilside teenuste osutajad edastavad üldsusele mõeldud
hoiatused asjaomastele lõppkasutajatele nende liikmesriikide poolt volitatud tehnoloogia abil,
kus nad teenust osutavad, geograafilistes piirkondades, mida ähvardavad või kujunevad
ulatuslikud hädaolukorrad ja katastroofid, hoiatusperioodi jooksul, mille on kindlaks
määranud pädevad asutused.
2. Komisjon võib võtta vastu rakendusakte, millega kehtestatakse tehnilised sätted, mis
käsitlevad avalike hoiatuste edastamist mobiilirakenduse kaudu koos määruse (EL) 910/2014
alusel väljastatud Euroopa digiidentiteedikukrutega kõigile asjaomastele lõppkasutajatele,
sealhulgas rändluse lõppkasutajatele. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas
artikli 199 lõikes 3 osutatud menetlusega.
3. Liikmesriigid tagavad, et üks aasta pärast käesoleva artikli lõike 3 kohaselt vastu võetud
esimest rakendusakti edastatakse avalikud hoiatused kõigile asjaomastele lõppkasutajatele ka
mobiilirakenduse kaudu, mis on ühendatud määruse (EL) nr 910/2014 kohaselt väljastatud
Euroopa digiidentiteedikukrutega.
Article 108
Helistamise, ühendatud liinituvastuse ja päritolu esitamine ja piiramine
tuvastamine
1. Üldkasutatavate elektroonilise side võrkude, üldkasutatavate isikutevahelise side või
internetiühenduse teenuste pakkujad pakuvad helistaja liini või algset identimist.
Nad tagavad, et lepinguosaline, kelle poole pöördutakse, saab lihtsate vahendite abil ja tasuta
takistada helistaja liini kuvamist või algset identifitseerimist kohas, kus tema häälside lõppeb
sidevahendi abil.
2. Võrk või teenuseosutaja tagab, et vastuvõttev pool suudab lihtsaid ja tasuta vahendeid selle
funktsiooni mõistlikuks kasutamiseks kasutades takistada helistaja liini numbrinäidu esitamist
või sissetulevate kõnede numbrinäidu edastamist.
3. Enne kõneside loomist ja helistaja liini numbri või lähtekoha identimise esitamist tagab
teenuseosutaja, et vastuvõttev pool saab lihtsaid ja tasuta vahendeid kasutades keelduda
sissetulevast kõnesidest, kui edastav pool on kasutanud lõikes 1 sätestatud õigust.
4. Kui pakutakse ühendatud liinitunnuse esitamist, tagab teenuseosutaja, et vastuvõttev pool saab
lihtsat ja tasuta vahendit kasutades takistada selle ühendatud liinitunnuse esitamist, millega
helistav lõppkasutaja on ühendatud.
5. Lõike 1 esimest lõiku kohaldatakse ka liidust pärit kõneside suhtes kolmandatesse riikidesse.
Lõike 1 teist lõiku ning lõikeid 2, 3 ja 4 kohaldatakse ka kolmandatest riikidest pärit
sissetuleva kõneside suhtes.
6. Kui kuvatakse helistaja või vastuvõtja liini numbrinäidu või lähtekoha numbrinäidu kuvamist,
teavitavad üldkasutatavate internetiühenduse või isikutevahelise side teenuste osutajad
üldsust sellest ning käesoleva artikli lõike 1 teises lõigus ja lõigetes 2–4 sätestatud õigustest
ning artikli 109 kohastest eranditest.
Article 109
Erandid pahatahtliku või häiriva side jälgimisel ja hädaolukorras
side
1. Üldkasutatavate elektroonilise side võrkude pakkujad või üldkasutatavate elektroonilise side
teenuste osutajad võivad ajutiselt tühistada helistaja või algataja õiguse mitte kuvada artikli
108 lõikes 2 osutatud helistaja liini tunnust või algset tunnust, et võimaldada pädevatel
asutustel või lõppkasutajal ametiasutustele esitatud kaebuse alusel pahatahtlikku või häirivat
sidet jälgida.
2. Artikli 108 lõikes 1 osutatud teenuseosutajad väldivad helistaja liini või lähtekoha identimis-
ja asukohaandmeid ning töötlevad neid, et esitada selline teave kõige sobivamale
häirekeskusele kooskõlas artikli 106 lõikega 6.
Article 110
Automaatsed kõnede edastamise ja automatiseeritud kõnevalimissüsteemid
1. Üldkasutatavate numbripõhiste isikutevahelise side teenuste osutajad võtavad kasutusele
tipptasemel meetmed, et piirata lõppkasutaja taotluse korral pahatahtlike või häirivate kõnede
vastuvõtmist, pakkudes tasuta järgmisi võimalusi:
(a) blokeerida, kui see on tehniliselt teostatav, sissetulevad kõned konkreetsetelt
numbritelt või anonüümsetest allikatest;
(b) peatada kolmandate isikute kõnede automaatne suunamine lõppkasutaja
lõppseadmesse.
2. Automatiseeritud numbrivalimissüsteeme pakkuvad isikutevahelise side teenuste osutajad ei
takista helistaja liinil või vastuvõtjale helistaja numbri kuvamise õigust ning esitavad isiku või
numbri, mille kaudu saab nendega ühendust võtta.
Article 111
Samaväärne juurdepääs ja valikuvõimalus puuetega lõppkasutajatele
1. Üldkasutatavate elektroonilise side teenuste osutajad tagavad, et puuetega lõppkasutajad:
(a) enamiku lõppkasutajatega samaväärne juurdepääs elektroonilise side
teenustele, sealhulgas artikli 95 kohaselt esitatavale seotud lepingulisele
teabele,
(b) võimalik valida ettevõtja ja teenused, mis on kättesaadavad enamikule
lõppkasutajatest.
Pädevad asutused täpsustavad sellekohased nõuded, mida teenuseosutajad peavad täitma.
2. Käesoleva artikli lõikes 1 osutatud meetmete võtmisel soodustavad pädevad asutused artikli
187 kohaselt kehtestatud asjakohaste standardite või spetsifikaatide järgimist.
Article 112
Autoraadio ja tarbijatele mõeldud raadiovastuvõtjate ning tarbijatele mõeldud digitaalseadmete
koostalitlusvõime
televisiooniseadmed
1. Autode raadiovastuvõtjad ja tarbijatele mõeldud digitaaltelevisiooniseadmed on
koostalitlusvõimelised vastavalt V lisale.
2. Kui liikmesriigid otsustavad võtta meetmeid, et tagada muude tarbijatele mõeldud
raadiovastuvõtjate koostalitlusvõime, ei kohaldata neid meetmeid toodete suhtes, mille puhul
raadiovastuvõtja on üksnes abistav, näiteks nutitelefonid, ja raadioamatööride kasutatavate
seadmete suhtes.
3. Digitaaltelevisiooniteenuste osutajad tagavad vajaduse korral, et nende poolt lõppkasutajatele
pakutavad digitaaltelevisiooniseadmed on koostalitlusvõimelised, nii et kui see on tehniliselt
teostatav, on digitaaltelevisiooniseadmed teiste digitaaltelevisiooniteenuste osutajatega
taaskasutatavad.
Ilma et see piiraks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2012/19/EL artikli 5 lõike 2
kohaldamist, on lõppkasutajatel lepingu lõpetamise82 korral võimalus tagastada
digitelevisiooniseadmed tasuta ja lihtsa menetluse teel, välja arvatud juhul, kui teenuseosutaja
tõendab, et see on täielikult koostalitlusvõimeline teiste teenuseosutajate
digitelevisiooniteenustega, sealhulgas nendega, millele lõppkasutaja on üle läinud.
Digitaaltelevisiooniseade, mis on kooskõlas ühtlustatud standarditega, mille viited on
avaldatud Euroopa Liidu Teatajas, või selle osadega, eeldatakse olevat kooskõlas teises lõigus
sätestatud koostalitlusvõimelisuse nõudega, mida need standardid või nende osad hõlmavad.
4. Liikmesriigid ei säilita ega kehtesta oma siseriiklikus õiguses käesolevast artiklist erinevaid
lõppkasutajate kaitse sätteid, sealhulgas rangemaid ega vähem rangeid sätteid erineva
kaitsetaseme tagamiseks.
Article 113
Edastamiskohustused
1. Liikmesriigid võivad kehtestada mõistlikke edastamiskohustusi kindlaksmääratud raadio- ja
televisioonikanalite ning seotud lisateenuste, eelkõige juurdepääsuga seotud teenuste
edastamiseks, mis tagaksid asjakohase juurdepääsu puuetega lõppkasutajatele, ning ühendatud
televisiooniteenuseid ja elektroonilisi saatekavasid toetavate andmete edastamiseks nende
jurisdiktsiooni alla kuuluvatele ettevõtjatele, kes pakuvad raadio- või televisioonikanalite
üldsusele edastamiseks kasutatavaid elektroonilise side võrke ja teenuseid, kui
märkimisväärsele hulgale selliste võrkude ja teenuste lõppkasutajatest on need võrgud raadio-
ja televisioonikanalite vastuvõtmise peamine vahend. Selliseid kohustusi kehtestatakse ainult
juhul, kui need on vajalikud selleks, et saavutada iga liikmesriigi poolt selgelt kindlaks
määratud üldist huvi pakkuvaid eesmärke, ning need peavad olema proportsionaalsed ja
läbipaistvad.
2. Liikmesriigid vaatavad lõikes 1 osutatud kohustused läbi, kui riigi turutingimused on oluliselt
muutunud või kui lõikes 1 osutatud üldist huvi pakkuvad eesmärgid muutuvad.
3. Käesoleva artikli lõige 1 ega artikli 65 lõige 2 ei piira liikmesriikide õigust määrata kindlaks
võimalik asjakohane tasu seoses käesoleva artikli kohaselt võetud meetmetega, tagades samal
ajal, et samasuguste asjaolude korral ei kohelda elektroonilise side võrkude või teenuste
pakkujaid diskrimineerivalt. Kui tasu on ette nähtud, sätestavad liikmesriigid siseriiklikus
õiguses selgelt tasu maksmise kohustuse, sealhulgas asjakohasel juhul sellise tasu arvutamise
kriteeriumid. Liikmesriigid tagavad, et seda kohaldatakse proportsionaalselt ja läbipaistvalt.
Article 114
IV, V ja VI lisa kohandamine
Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 198 vastu delegeeritud õigusakte IV, V ja VI lisa
muutmiseks, et võtta arvesse tehnoloogia ja ühiskonna arengut või muutusi turunõudluses.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta direktiiv 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmetest
tekkinud jäätmete (elektroonikaromude) kohta (ELT L 197, 24.7.2012, lk 38, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dir/2012/19/oj)
7. VII OSA. JUHTIMINE
7.1. I JAOTIS. RIIGI REGULEERIVAD ASUTUSED JA MUUD PÄDEVAD ASUTUSED
Article 115
Riigi reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused
1. Käesoleva määruse reguleerimisalas on riikide reguleerivatel asutustel järgmised
ülesanded:
vastutab vähemalt järgmiste ülesannete täitmise eest:
(a) teavitamise ja ühtse passi menetluse käsitlemine üldlubade süsteemi raames;
(b) turu reguleerimise rakendamine, sealhulgas juurdepääsu- ja vastastikuse
sidumise kohustuste kehtestamine;
(c) andmete kogumine, sealhulgas vastupanuvõime ja kestlikkuse kohta, mida
riikide reguleerivatel asutustel võib olla vaja oma ülesannete täitmiseks;
(d) valguskaablile ülemineku meetmete rakendamine, sealhulgas vaskpaarvõrkude
sulgemise piirkondade määratlemine, võrguoperaatorite esitatud
vaskpaarvõrkude sulgemise kavade hindamine ja järelevalve;
(e) tagab ettevõtjatevaheliste vaidluste lahendamise;
(f) ökosüsteemialase koostöö vabatahtliku lepitusmenetluse pakkumine;
(g) raadiospektri haldamine ja lubade andmine või juhul, kui need ülesanded on
antud muudele pädevatele asutustele, otsuste tegemine elektrooniliste
sidevõrkude ja -teenuste jaoks raadiospektri kasutamise õigustega seotud
riiklike protsesside turu kujundamise ja konkurentsi elementide kohta;
(h) annavad panuse elektroonilise side sektoris lõppkasutajate õiguste kaitsesse,
asjakohasel juhul teiste pädevate asutustega koordineeritult;
(i) avatud internetiühenduse järelevalve ja jõustamine;
(j) jälgida teenuste jaehindade arengut ja taset;
(k) tagab numbrite liikuvuse;
(l) jagab numeratsiooniressursse ja haldab numeratsiooniplaane;
(m) valmisoleku ja vastupanuvõime toetamine;
(n) muude ülesannete täitmine, mis on käesoleva määruse või muude liidu
õigusaktidega jäetud riikide reguleerivatele asutustele.
2. Riikide reguleerivad asutused toetavad aktiivselt BERECi eesmärke edendada suuremat
regulatiivset koordineerimist ja järjepidevust.
3. Liikmesriigid avaldavad riigi reguleerivate asutuste ja muude pädevate asutuste nimed ning
nende käesolevast määrusest tulenevad ülesanded kergesti kättesaadaval kujul.
Liikmesriigid teavitavad komisjoni kõigist riigi reguleerivatest asutustest ja muudest
pädevatest asutustest, kellele on käesoleva määruse alusel ülesandeid määratud, ning nende
vastavatest kohustustest ja nende mis tahes muudatustest.
Article 116
Riigi reguleerivate asutuste ja muude pädevate asutuste sõltumatus
1. Artiklis 115 osutatud riikide reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused on juriidiliselt
eraldiseisvad ja funktsionaalselt sõltumatud kõigist elektroonilisi sidevõrke, -seadmeid või -
teenuseid pakkuvatest füüsilistest või juriidilistest isikutest. Liikmesriigid, kes säilitavad
omandi või kontrolli elektroonilise side võrke või teenuseid pakkuvates ettevõtjates, tagavad
reguleeriva funktsiooni tõhusa struktuurilise eraldatuse omandi või kontrolliga seotud
toimingutest.
2. Riigi reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused kasutavad oma volitusi erapooletult,
läbipaistvalt ja õigeaegselt. Riigi reguleerivatel asutustel ja muudel pädevatel asutustel on
neile määratud ülesannete täitmiseks piisavad tehnilised, rahalised ja inimressursid.
Article 117
Riigi reguleeriva asutuse liikmete ametisse nimetamine ja ametist vabastamine
1. Riigi reguleeriva asutuse juht või riigi reguleerivas asutuses seda funktsiooni täitva
esinduskogu liikmed ja nende asendusliikmed määratakse ametisse vähemalt kolme aasta
pikkuseks ametiajaks ning nad valitakse tunnustatud ja erialaste kogemustega isikute seast
nende teenete, oskuste, teadmiste ja kogemuste põhjal avatud ja läbipaistva valikumenetluse
kohaselt.
2. Riigi reguleeriva asutuse juhi või, kui see on asjakohane, riigi reguleerivas asutuses seda
ülesannet täitva esinduskogu liikmed või nende asendusliikmed võib nende ametiaja jooksul
ametist vabastada üksnes juhul, kui nad ei vasta enam oma ülesannete täitmiseks vajalikele
tingimustele, mis on sätestatud siseriiklikus õiguses enne nende ametisse nimetamist.
3. Asjaomase riigi reguleeriva asutuse juhi või, kui see on asjakohane, vastavat ülesannet täitva
esinduskogu liikmete ametist vabastamise otsus tuleb ametist vabastamise ajal avalikustada.
Riigi reguleeriva asutuse ametist vabastatud juhile või, kui see on asjakohane, vastavat
ülesannet täitva esinduskogu liikmetele esitatakse vabastamise põhjused. Kui vabastamise
põhjuseid ei ole avaldatud, avaldatakse need nimetatud isiku taotluse korral. Selle otsuse võib
läbi vaadata kohus nii faktilistes kui ka õiguslikes küsimustes.
Article 118
Riigi reguleerivate asutuste poliitiline sõltumatus ja vastutus
1. Ilma et see piiraks artikli 122 lõike 9 kohaldamist, tegutsevad riigi reguleerivad asutused
sõltumatult ja objektiivselt, sealhulgas sisemenetluste väljatöötamisel ja personali
korraldamisel, tegutsevad läbipaistvalt ja vastutustundlikult kooskõlas liidu õigusega ning ei
küsi ega võta vastu juhiseid üheltki teiselt organilt seoses ülesannetega, mis on neile määratud
liidu õigust rakendava siseriikliku õigusega. See ei välista siseriikliku riigiõiguse kohast
järelevalvet. Ainult artikli 197 kohaselt asutatud kaebusi käsitlevatel organitel on õigus
peatada või tühistada riigi reguleerivate asutuste otsuseid.
2. Riikide reguleerivad asutused esitavad igal aastal aruande vähemalt elektroonilise side turu
olukorra, tehtud otsuste, oma inim- ja finantsressursside ning nende ressursside jaotamise
kohta, samuti tulevikuplaanide kohta. Nende aruanded avalikustatakse.
Article 119
Riigi reguleerivate asutuste regulatiivne suutlikkus
1. Riikide reguleerivatel asutustel on eraldi aastaeelarved ja nad on eraldatud eelarve täitmisel
sõltumatud. Nimetatud eelarved avalikustatakse.
2. Riikide reguleerivatel asutustel peavad olema neile määratud ülesannete täitmiseks ning
BERECi töös aktiivseks osalemiseks ja sellele kaasa aitamiseks piisavad rahalised vahendid
ja inimressursid. Finantsautonoomia ei takista järelevalvet või kontrolli vastavalt riigiõigusele.
Kontrolli riigi reguleeriva asutuse eelarve üle teostatakse läbipaistvalt ja selle tulemused
avaldatakse.
Article 120
Koostöö riikide ametiasutuste ja BERECiga
1. Liikmesriikides, kus vastutavaid riiklikke asutusi või pädevaid asutusi on rohkem kui üks,
teevad riiklikud reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused vajaduse korral omavahel
koostööd ja koordineerivad oma tegevust.
Sellised asutused annavad üksteisele käesoleva määruse kohaldamiseks vajalikku teavet.
Vahetatava teabe puhul tagab vastuvõttev asutus sama konfidentsiaalsuse taseme kui teabe
esitanud asutus.
2. Sama liikmesriigi või teiste liikmesriikide reguleerivad ja muud pädevad asutused sõlmivad
vajaduse korral regulaarse koostöö soodustamiseks üksteisega koostöölepinguid.
3. Kui liikmesriigid on käesoleva määruse või muu liidu õiguse alusel andnud pädevuse teistele
pädevatele asutustele, tegutsevad riigi reguleerivad asutused riiklike koordinaatoritena,
tagades, et pädevate asutuste seisukohti võetakse täielikult arvesse kõigis BERECi aruteludes
ja väljundites.
Eelkõige tagavad riikide reguleerivad asutused ODNile asjakohased kontaktid riikide
pädevates asutustes, et võimaldada tal täita artiklite 146 ja 147 kohaseid ülesandeid.
II JAOTIS. BERECI ÜLESANDED JA KORRALDUS
Article 121
BERECi eesmärgid
1. Käesolevaga asutatakse Elektroonilise Side Euroopa Reguleerivate Asutuste Ühendatud Amet
(BEREC), mille ülesanded on sätestatud käesolevas määruses. BEREC ei ole juriidiline isik ja
tegutseb käesoleva määruse ning määruste (EL) 2022/612 ja (EL) 2015/2120 kohaldamisalas.
BEREC asendab määrusega (EL) 2018/1971 loodud elektroonilise side Euroopa reguleerivate
asutuste ameti (BEREC) ja on selle õigusjärglane.
2. BEREC taotleb artiklis 3 sätestatud eesmärke. Eelkõige püüab BEREC tagada liidu
elektroonilise side reguleeriva raamistiku järjepideva rakendamise käesoleva artikli lõikes 1
osutatud kohaldamisala piires.
3. BEREC täidab oma ülesandeid sõltumatult, erapooletult, läbipaistvalt ja õigeaegselt.
4. BEREC tugineb riikide reguleerivates asutustes ja võrguvõrgus kättesaadavatele
eksperditeadmistele.
Article 122
BERECi üldised ülesanded
1. Üldised reguleerimis- ja nõustamisülesanded, mida BEREC võib täita, on järgmised:
järgnevalt
(a) abistab ja nõustab riigi reguleerivaid asutusi ja muid pädevaid asutusi, Euroopa
Parlamenti, nõukogu ja komisjoni ning teeb riigi reguleerivate asutuste ja
komisjoniga taotluse korral või omal algatusel koostööd kõigis tema pädevusse
kuuluvates elektroonilise sidega seotud tehnilistes küsimustes;
(b) esitab artiklites 124, 125 ja 126 osutatud arvamusi, suuniseid ja aruandeid ning
soovitusi ja ühiseid seisukohti ning levitab parimaid reguleerimistavasid, mis
7.2.
on suunatud riikide reguleerivatele asutustele, et soodustada elektroonilise side
reguleeriva raamistiku järjepidevat ja nõuetekohast rakendamist.
Vajaduse korral võib komisjon paluda BERECil esitada arvamusi, suuniseid ja aruandeid,
isegi kui neid ei ole artiklites 124, 125 ja 126 sõnaselgelt loetletud.
2. BEREC hindab vajadust regulatiivse innovatsiooni järele ning koordineerib meetmeid riikide
reguleerivate asutuste ja muude pädevate asutuste vahel, et võimaldada uue uuendusliku
elektroonilise side arendamist.
3. Raadiospektriga seotud küsimustes osaleb BEREC liidu raadiospektri ühtse turu menetluses.
4. Komisjon võib elektroonilise side sektori liidu mõõtmega ühinemiste läbivaatamisel
konsulteerida BERECiga.
5. BEREC edendab tõhusat koostööd elektroonilise side võrkude pakkujate ja elektroonilise side
või sellega tihedalt seotud sektorites tegutsevate ettevõtjate vahel kooskõlas artikli 191
lõikega 2.
6. BEREC täidab muid ülesandeid, mis on talle pandud käesoleva määruse või muude liidu
õigusaktidega, eelkõige määrustega (EL) 2022/612 ja (EL) 2015/2120.
7. BEREC avalikustab oma ülesanded ja ajakohastab seda teavet, kui talle antakse uusi
ülesandeid.
8. BEREC avalikustab kõik oma lõplikud arvamused, suunised, aruanded, soovitused, ühised
seisukohad ja parimad tavad ning kõik tellitud uuringud, samuti asjakohased dokumentide
kavandid lõikes 10 osutatud avalike konsultatsioonide jaoks.
9. Ilma et see piiraks asjakohase liidu õiguse ja muude komisjoni poolt vastu võetud õigusaktide
järgimist, võtavad riigi reguleerivad asutused ja komisjon täiel määral arvesse BERECi poolt
käesoleva määruse kohaselt vastu võetud suuniseid, arvamusi, soovitusi, ühiseid seisukohti ja
parimaid tavasid, et tagada elektroonilise side reguleeriva raamistiku järjepidev rakendamine
artiklis 121 osutatud kohaldamisalas.
Kui riigi reguleeriv asutus kaldub kõrvale artiklis 125 osutatud suunistest, põhjendab ta seda.
10. BEREC konsulteerib vajaduse korral huvitatud isikutega ja annab neile võimaluse esitada
märkusi mõistliku ajavahemiku jooksul, mille pikkus oleneb küsimuse keerukusest. Sellised
konsultatsioonid toimuvad otsustusprotsessi võimalikult varajases etapis. Ajavahemik ei tohi
olla lühem kui 30 päeva, välja arvatud erandolukorras. Ilma et see piiraks artikli 169
kohaldamist, teeb BEREC selliste avalike konsultatsioonide tulemused üldsusele
kättesaadavaks.
11. BEREC konsulteerib ja teeb vajaduse korral koostööd asjaomaste riiklike asutustega, näiteks
nendega, kes on pädevad konkurentsi, tarbijakaitse, küberturvalisuse ja andmekaitse
valdkonnas.
12. BEREC teeb asjakohasel juhul koostööd pädevate liidu organite, asutuste ja
nõuanderühmadega, samuti kolmandate riikide pädevate asutuste ja rahvusvaheliste
organisatsioonidega kooskõlas artikli 166 lõikega 1.
Article 123
Teabe analüüs, seire ja kogumine
1. BEREC analüüsib artiklis 74 osutatud võimalikke riikidevahelisi turge ja artiklis 75 osutatud
riikidevahelist lõppkasutajate nõudlust.
2. BEREC edendab riikide reguleerivate asutuste ja muude pädevate asutuste poolt andmete
kogumise ajakohastamist, koordineerimist ja standardimist. BEREC teeb sellised andmed
üldsusele kättesaadavaks avatud, taaskasutatavas ja masinloetavas vormingus oma veebisaidil
ja ELi digiväravas.
3. BEREC loob ja haldab andmebaase, mis sisaldavad järgmist:
(a) teated, mille üldloa alusel elektroonilise side võrkude ja teenuste pakkujad on
edastanud pädevatele asutustele vastavalt käesoleva määruse artikli 10 lõikele
8;
(b) numeratsiooniressursid, millel on liidus eksterritoriaalse kasutamise õigus,
vastavalt artikli 48 lõike 4 neljandale lõigule;
(c) liikmesriikide häirekeskuste E.164 numbrid vastavalt artikli 106 lõikele 9;
(d) määruse (EL) 2022/618 kohased andmebaasid.
Article 124
BERECi arvamused
1. BEREC esitab käesolevas määruses ja määruses (EL) 2022/612 osutatud mittesiduvaid
arvamusi, eelkõige järgmise kohta:
(a) liidu tulevikku suunatud numeratsioonistrateegia, mis käsitleb
numeratsiooniressursside järjepidevat haldamist liikmesriikides ja liidu
tasandil kooskõlas artikli 46 lõikega 3;
(b) algusest lõpuni lõppkasutajate vaheline ühendatus kooskõlas
Artikli 68 lõike 2 teise lõigu punkt ii;
(c) eelnevat reguleerimist vajavad turud vastavalt artikli 72 lõikele 1;
(d) liidu juurdepääsutoote(te)ga seotud tehniline kirjeldus, standardsed
kuluelemendid, kulumetoodika ja standardpakkumine vastavalt artiklile 81;
(e) mobiilikõne lõpetamise tasu üleliidulise ühtse maksimummäära ja kõne
püsivõrgus lõpetamise tasu üleliidulise ühtse maksimummäära
kindlaksmääramine kooskõlas artikliga 82;
(f) riiklike meetmete eelnõud, mis on seotud siseturu menetlustega turu
reguleerimiseks vastavalt artiklile 85;
(g) turu ja tehnoloogia areng ning selle mõju piisava internetiühenduse ja kõneside
kättesaadavuse ja taskukohasuse kohaldamisele kooskõlas artikli 92 lõikega 2;
(h) ühtlustamist käsitlevate otsuste ja soovituste eelnõud vastavalt artiklile 186;
(i) piiriüleste vaidluste lahendamine vastavalt artiklile 190;
(j) juhtumi elemendid, mis on esitatud vabatahtlikuks lepitusmenetluseks vastavalt
artikli 192 lõikele 2.
2. Raadiospektriga seotud küsimustes esitab BEREC järgmised arvamused:
(a) raadiospektri iga-aastaste tasude ja baashindade kindlaksmääramise ühise
metoodika kohta vastavalt artiklile 29;
(b) vajaduse korral kooskõlas artiklis 31 osutatud liidu raadiospektri ühtse turu
menetlusega.
Article 125
BERECi suunised
BEREC annab välja suunised liidu elektroonilise side reguleeriva raamistiku rakendamise kohta,
eelkõige käesolevas määruses osutatud küsimustes, mis käsitlevad järgmist:
(a) ühine vorm, et koguda teavet arhitektuuri, suutlikkuse, suutlikkuse ja
elektroonilise side võrkude kasutamine vastavalt artikli 7 lõikele 4;
(b) ühtse passi menetluse kohased üldloa tingimused, et tagada
kõiki käesoleva määruse artikli 9 lõikes 4 loetletud tingimusi kohaldatakse sidusal,
mittediskrimineerival ja proportsionaalsel viisil kooskõlas artikli 11 lõikega 1;
(c) teate vorm vastavalt artikli 10 lõikele 3;
(d) turu kujundamise meetmete järjepideva kohaldamise kohta kooskõlas artikliga
ARTIKLI 32 LÕIGE 3;
(e) numeratsiooniressursside haldamise suutlikkuse hindamise ühised kriteeriumid ja
numeratsiooniressursside ammendumise ohust vastavalt artikli 48 lõikele 2;
(f) piisava internetiühenduse teenuse määratlus ja
ribalaius, mis on vajalik sotsiaalseks ja majanduslikuks osalemiseks ühiskonnas vastavalt
artikli 87 lõikele 2;
(g) asjakohased kriteeriumid, et edendada artikli 69 lõike 2 järjepidevat kohaldamist;
(h) ühised lähenemisviisid võrgu lõpp-punkti kindlaksmääramiseks
erinevad võrgutopoloogiad kooskõlas artikli 69 lõikega 6;
(i) ühtne vorm, mida kasutatakse artikli 94 lõike 4 kohaselt nõutava teabe kogumiseks;
(j) riikide reguleerivate asutuste kohustuste rakendamine
avatud internetiühenduse tagamine kooskõlas artikli 94 lõikega 5, milles täpsustatakse ka
internetiühenduse teenuste asjakohased teenusekvaliteedi parameetrid, sealhulgas artikli
97 lõike 4 teises lõigus osutatud seiremehhanismi parameetrid, puuetega lõppkasutajate
jaoks olulised parameetrid, kohaldatavad mõõtmismeetodid, käesoleva määruse III lisas
sätestatud teabe ja käesoleva määruse IV lisas sätestatud avaldamise sisu ja vorm ning
kvaliteedi sertifitseerimise mehhanismid;
(k) Vahetamis- ja teisaldamisprotsesside üksikasjade täpsustamine kooskõlas
Käesoleva määruse artikli 100 lõige 6;
(l) tehnilised ja õiguslikud meetmed, mis võiksid tõhusalt kaitsta lõppkasutajaid
pettus vastavalt artikli 103 lõikele 3;
(m) ühtlustada artikli 181 lõigetes 1, 3 ja 7 kirjeldatud teabe- ja aruandlustaotlusi asjakohastel
teemadel, sealhulgas kohaldamisala, ajastus, sagedus, vorm ja teabe kogumise kord,
kooskõlas artikli 182 lõikega 1;
(n) geograafiliste vaatlustega seotud kohustuste järjekindel täitmine ning
prognoosid vastavalt artiklile 183;
(o) ökosüsteemipõhise koostöö hõlbustamine tehnilistes ja kaubandusküsimustes, mis on
seotud
elektrooniliste sideteenuste või infoühiskonna teenuste ning uuenduslike toodete ja
teenuste pakkumine vastavalt artikli 191 lõikele 1;
(p) järjepideva rakendamise tagamiseks võib välja anda muid suuniseid.
Euroopa Parlamendi, nõukogu või komisjoni taotlusel elektroonilise side reguleerivast
raamistikust ja riikide reguleerivate asutuste järjepidevatest reguleerivatest otsustest, eelkõige
regulatiivsetes küsimustes, mis mõjutavad märkimisväärset hulka liikmesriike või millel on
piiriülene element;
(q) määruste (EL) 2022/612 ja (EL) 2015/2120 kohased suunised;
kui see on asjakohane.
Article 126
BERECi aruanded
BEREC esitab aruandeid oma pädevusse kuuluvate tehniliste küsimuste kohta, eelkõige järgmise
kohta:
(a) kava, sealhulgas selle ülesehituse ja suutlikkuse põhjalik hindamine;
artikli 5 lõikes 1 osutatud pakkujate suutlikkus ja elektroonilise side võrkude kasutamine,
tegevussoovitused ja kriisiohjetavad kooskõlas artikliga 6;
(b) riiklikud tavad seoses kasutusõiguste andmisega riiklikele ja üleeuroopalistele
Euroopa numbrid, keskendudes liidu erinevatele tavadele kooskõlas artikli 48 lõikega 6;
(c) peamised tavad ja järeldused seoses avatud internetiühendusega liidus,
vastavalt artikli 94 lõikele 3;
(d) suuniste kohaldamise mõju tõhusale ökosüsteemialasele koostööle,
ning vabatahtliku lepituse vahendi toimimise kohta vastavalt artikli 193 lõikele 1;
(e) üldloa riiklik rakendamine ja toimimine ning
mõju siseturu toimimisele vastavalt artikli 204 lõikele 4;
ning kõik määruse (EL) 2022/612 kohased aruanded.
Article 127
BERECi reguleerivate asutuste nõukogu koosseis
1. Reguleerivate asutuste nõukokku kuulub üks liige igast liikmesriigist. Igal liikmel on
hääleõigus.
Iga liikme nimetab ametisse riigi reguleeriv asutus, kellel lasub esmane vastutus käesoleva
määruse kohase elektroonilise side võrkude ja teenuste turgude igapäevase toimimise
järelevalve eest. Liige nimetatakse ametisse riigi reguleeriva asutuse juhi, riigi reguleeriva
asutuse kollegiaalse kogu liikme või nende mõlema asendaja hulgast.
2. Igal reguleerivate asutuste nõukogu liikmel on asendusliige, kelle nimetab riigi reguleeriv
asutus. Asendusliige esindab liiget tema puudumise korral. Asendusliige nimetatakse
ametisse riigi reguleeriva asutuse juhi, selle kollegiaalse kogu liikme, nende asendajate või
riigi reguleeriva asutuse töötajate hulgast.
3. Reguleerivate asutuste nõukogu liikmed ja asendusliikmed nimetatakse ametisse vastavalt
nende teadmistele elektroonilise side valdkonnas, võttes arvesse asjakohaseid juhtimis-,
haldus- ja eelarvealaseid oskusi. Reguleerivate asutuste nõukogu töö järjepidevuse
tagamiseks teevad kõik ametisse nimetavad riikide reguleerivad asutused jõupingutusi, et
piirata oma liikmete ja võimaluse korral ka asendusliikmete vahetumist, ning püüavad
saavutada meeste ja naiste tasakaalustatud esindatuse.
4. Komisjon osaleb kõigis reguleerivate asutuste nõukogu aruteludes ilma hääleõiguseta ja ta on
esindatud asjakohaselt kõrgel tasemel.
5. Reguleerivate asutuste nõukogu liikmete, ja asendusliikmete ajakohastatud nimekiri koos
huvide deklaratsioonidega tehakse avalikuks.
Article 128
BERECi reguleerivate asutuste nõukogu sõltumatus
1. Reguleerivate asutuste nõukogu tegutseb sõltumatult ja objektiivselt liidu huvides, olenemata
konkreetsetest riiklikest või isiklikest huvidest.
2. Ilma et see piiraks artikli 120 lõikes 1 osutatud koordineerimist, ei küsi ega võta reguleerivate
asutuste nõukogu liikmed ega nende asendusliikmed vastu juhiseid üheltki valitsuselt,
institutsioonilt, isikult ega asutuselt.
Article 129
BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ülesanded
1. Reguleerivate asutuste nõukogu täidab järgmisi ülesandeid:
(a) täita artiklites 122–126 sätestatud BERECi ülesandeid, nimelt võtta vastu
kõnealustes artiklites osutatud arvamusi, suuniseid, aruandeid, soovitusi ja
ühiseid seisukohti ning levitada parimaid tavasid, tuginedes seejuures
töörühmade tehtud ettevalmistavale tööle;
(b) teha BERECi sisemist töökorraldust käsitlevaid haldusotsuseid, ilma et see
piiraks ODNi korraldust käsitlevate haldusotsuste kohaldamist;
(c) võtta vastu artiklis 141 osutatud BERECi kaheaastane tööprogramm;
(d) võtab vastu BERECi iga kahe aasta tagant esitatava tegevusaruande, millele on
osutatud artiklis 142;
(e) võtta vastu eeskirjad artikli 173 lõikes 5 osutatud huvide konfliktide vältimiseks
ja lahendamiseks ning töörühmade liikmete suhtes;
(f) võtta kooskõlas artikliga 167 vastu üksikasjalikud eeskirjad BERECi valduses
olevatele dokumentidele juurdepääsu õiguse kohta;
(g) võtab vajaduste analüüsi põhjal vastu artikli 168 lõikes 1 osutatud teavitamis-
ja levitamiskavad ning ajakohastab neid korrapäraselt;
(h) võtab oma liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega vastu oma töökorra
ja avalikustab selle;
(i) anda koos võrgustiku direktoriga luba sõlmida töökord pädevate liidu organite,
asutuste ja nõuanderühmadega ning kolmandate riikide pädevate asutuste ja
rahvusvaheliste organisatsioonidega kooskõlas artikli 166 lõikega 1;
(j) moodustada ODNiga kooskõlastatult töörühmi ja nimetada ametisse nende
esimehed vastavalt artiklile 140;
(k) anda ODNi direktorile suuniseid ODNi ülesannete täitmiseks seoses BERECi
ülesannetega;
2 BERECi reguleerivate asutuste nõukogu vaatab oma töökorra läbi hiljemalt [kuus kuud pärast
käesoleva määruse jõustumise kuupäeva].
Article 130
BERECi reguleerivate asutuste nõukogu esimees ja aseesimehed
1 BERECi reguleerivate asutuste nõukogu nimetab oma liikmete kahekolmandikulise
häälteenamusega oma liikmete hulgast ametisse esimehe ja vähemalt ühe aseesimehe.
2 Aseesimees täidab esimehe ülesandeid, kui viimane ei saa neid täita.
3 Esimehe ametiaeg on üks aasta ja seda võib ühe korra pikendada. Kodukorraga tagatakse
võimalikult suur järjepidevus kriisilahendusnõukogu juhi juures.
4 BERECi reguleerivate asutuste nõukogu esimees ei taotle ega võta vastu juhiseid üheltki
valitsuselt, institutsioonilt, isikult ega asutuselt.
5 Esimees annab Euroopa Parlamendile ja nõukogule vastava taotluse korral aru BERECi
ülesannete täitmise kohta.
6 .3. III JAOTIS: RSPB ÜLESANDED JA KORRALDUS
Article 131
RSPB loomine ja eesmärgid
1 Käesolevaga luuakse raadiospektripoliitika organ, mis ei ole juriidiline isik ja mille ülesanded
on sätestatud käesolevas määruses.
2 Raadiospektripoliitika nõukogu asendab komisjoni 11. juuni 2019. aasta otsusega loodud
raadiospektripoliitika töörühma ja võtab üle selle ülesanded.
3 RSPB püüab saavutada käesoleva määruse artiklis 3 sätestatud eesmärke. Eelkõige püüab
RSPB tagada spektrit käsitleva reguleeriva raamistiku järjepideva rakendamise ja toetada liidu
tasandi raadiospektripoliitika väljatöötamist.
4 Raadiospektripoliitika nõukogu täidab oma ülesandeid erapooletult, läbipaistvalt ja
õigeaegselt.
5 Raadiospektripoliitika nõukogu tugineb riikide pädevates asutustes kättesaadavatele
eksperditeadmistele.
ja ODNis
Article 132
RSPB ülesanded komisjoni ja teiste liidu institutsioonide toetamisel
1 Raadiospektripoliitika nõukogu abistab ja nõustab komisjoni:
(a) liidu strateegilistes raadiospektripoliitika küsimustes;
(b) liidu raadiospektripoliitika lähenemisviiside koordineerimisel;
(c) esitades arvamusi komisjoni soovituste kohta, mis käsitlevad elektroonilise side
reguleeriva raamistiku sätete ühtlustatud kohaldamist raadiospektri
valdkonnas, ilma et see piiraks BERECi rolli;
(d) komisjoni, liikmesriikide ja asjaomaste pädevate asutuste vahelise
koordineerimise ja koostöö osas seoses raadiospektri liidu kehtivate
õigusaktide, programmide ja poliitika rakendamisega;
(e) vajaduse korral ühtlustatud tingimuste osas seoses siseturu loomiseks ja
toimimiseks vajaliku raadiospektri kättesaadavuse ja tõhusa kasutamisega.
2. Raadiospektripoliitika nõukogu abistab komisjoni:
(a) liidu raadiospektristrateegia väljatöötamisel vastavalt artiklile 17 ning tehnilise,
majandusliku ja ühiskondliku arengu jälgimisel teha ettepanekuid liidu
raadiospektri tegevuskava ajakohastamiseks vastavalt artikli 17 lõikele 3.
(b) kui huvitatud isik taotleb raadiospektri eraldamist ja küsimus mõjutab
raadiospektripoliitikat, siis vastavalt artiklile 19;
(c) asjakohaste ühtsete loa andmise tingimuste kehtestamisel ning vajaduse korral
asjakohase loa andmise menetluse ja loa andmise tingimuste soovitamisel
vastavalt artiklile 22;
(d) soovitades ühist metoodikat aastatasude ja baashindade kindlaksmääramiseks
vastavalt artiklile 29;
(e) ühtsete investeerimist soodustavate lubade andmise protsesside aspektide ja
ühtlustatud raadiospektri kasutamise lubade andmise valikutingimuste
väljatöötamisel kooskõlas artikli 30 lõikega 10;
(f) vajaduse korral üldloaga seotud tingimuste täpsustamine vastavalt artikli 38
lõikele 3;
(g) satelliitsageduste eraldamise Euroopa tabeli koostamisel vastavalt artikli 39
lõikele 2;
(h) erinevatele spektriribadele loa andmise ja nende kasutamise tingimuste
kindlaksmääramisel vastavalt artikli 39 lõikele 4;
(i) liidu loa taotluste hindamisel vastavalt artiklile 40;
(j) soovitades raadiospektri kooskõlastatud jagamist maapealse ja satelliitkasutuse
vahel kooskõlas artikli 45 lõikega 4.
3. Raadiospektripoliitika nõukogu abistab komisjoni ka nende nõukogule esitatavate
ettepanekute ettevalmistamisel, mis käsitlevad ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 9
kohaste otsuste vastuvõtmist, millega kehtestatakse raadiospektriküsimustes pädevates
rahvusvahelistes organisatsioonides liidu nimel võetavad seisukohad.
4. Kui see on asjakohane, võib komisjon paluda raadiospektripoliitika nõukogul esitada
arvamusi või aruandeid, isegi kui neid ei ole käesolevas artiklis sõnaselgelt loetletud.
5. RSPB konsulteerib vajaduse korral huvitatud isikutega ja annab neile võimaluse esitada
mõistliku aja jooksul märkusi, võttes arvesse küsimuse keerukust. Sellised konsultatsioonid
toimuvad otsustusprotsessis võimalikult varakult. Välja arvatud erandlikel asjaoludel, ei tohi
konsultatsiooniperiood olla lühem kui 45 päeva. Ilma et see piiraks artikli 169 kohaldamist,
teeb RSPB selliste avalike konsultatsioonide tulemused üldsusele kättesaadavaks.
6. Raadiospektripoliitika nõukogu abistab ja nõustab taotluse korral nõukogu ja Euroopa
Parlamenti liidu raadiospektripoliitika lähenemisviiside strateegilisel planeerimisel ja
koordineerimisel.
Article 133
RSPB ülesanded riiklike pädevate asutuste toetamisel
1. Raadiospektripoliitika nõukogu aitab riikide pädevatel asutustel teha omavahel ja komisjoniga
koostööd, et toetada raadiospektripoliitika lähenemisviiside strateegilist planeerimist ja
koordineerimist liidus, tehes järgmist:
(a) töötada välja parimad tavad raadiospektriga seotud küsimustes, et rakendada
liidu õigust, sealhulgas kogudes häid tavasid järgmistes valdkondades:
(i) kõige asjakohasem lubade andmise kord vastavalt artikli 21 lõikele 5;
(ii) raadiospektrilubade andmise menetlused ja valikutingimused vastavalt
artikli 30 lõikele 10.
(b) hõlbustada liikmesriikidevahelist koordineerimist, et rakendada liidu õigust ja
aidata kaasa elektroonilise side ühtse turu arengule, sealhulgas tõhustades
liikmesriikidevahelist teabevahetust, koostööd ja vastastikust õppimist;
(c) liikmesriikide lähenemisviiside koordineerimine seoses raadiospektri
kasutamise õiguste kasutamisega ning raadiospektriga seotud küsimusi
käsitlevate aruannete ja arvamuste avaldamine;
(d) vajaduse korral koosolekute korraldamine, et võimaldada riiklikel pädevatel
asutustel nende taotluse korral arutada ja vahetada arvamusi ja kogemusi seoses
raadiospektri kasutamise lubade andmise menetluste ja tingimustega;
(e) korraldades komisjoniga korrapäraseid arutelusid raadiospektriga seotud
erinevate strateegiliste küsimuste üle;
(f) seminaride ja kuulamiste korraldamine sidusrühmade ja akadeemiliste
ringkondade esindajatega raadiospektriga seotud tehniliste, majanduslike ja
ühiskondlike arengute teemal.
2. Raadiospektripoliitika nõukogu abistab pädevaid asutusi ja komisjoni:
(a) abi osutamine piiriülese koordineerimise või piiriüleste kahjulike
raadiohäiretega seotud küsimuste või vaidluste lahendamiseks liikmesriikide
vahel või kolmandate riikidega ning asjakohaste arvamuste esitamine
kooskõlas artikliga 14;
(b) jälgida raadiospektrit käsitlevate riiklike tegevuskavade rakendamist kooskõlas
artikli 17 lõikega 5;
(c) spektri ühiskasutuse rakendamine, võttes vastu suunised kooskõlas artikli 27
lõikega 5;
(d) andmebaasidega hõlmatavate raadiospektri sagedusalade kindlaksmääramine
ja andmebaaside praktiline korraldus kooskõlas artikli 28 lõikega 2;
(e) seoses taotluste esitamisega ja satelliitsüsteemide koordineerimisega ITUga
vastavalt artiklile 37;
(f) jälgida liidu loa alusel tegutsevate satelliitsüsteemide nõuetele vastavust ning
uurida nende rikkumisi ja neile asjakohaselt reageerida kooskõlas artikliga 43,
sealhulgas esitades asjakohaseid arvamusi;
(g) teabe jagamine kiireloomuliste meetmete kohta vastavalt artikli 44 lõikele 3.
3. Raadiospektripoliitika nõukogu osaleb artikli 31 kohases liidu raadiospektri ühtse turu
menetluses ning esitab märkusi ja arvamusi, kui see on käesolevas määruses ette nähtud.
Article 134
Raadiospektripoliitika nõukogu koosseis
1. Raadiospektripoliitika nõukogusse kuulub igast liikmesriigist üks raadiospektripoliitika eest
vastutavate asutuste liige. Igal liikmel on hääleõigus.
2. Iga liikmesriigi nimetatud nõukoja liige on kõrgetasemeline esindaja, kes kannab üldist
vastutust strateegilise raadiospektripoliitika eest.
3. Komisjon osaleb kõigil raadiospektripoliitika nõukogu koosolekutel ilma hääleõiguseta ja ta
on esindatud asjakohaselt kõrgel tasemel.
4. Raadiospektripoliitika nõukogu iga liige ja komisjon nimetavad asendusliikme, kes asendab
liiget tema puudumise korral.
5. RSPB juhatuse liikmete ja nende asendusliikmete nimede ja liikmete nimekiri avaldatakse
RSPB veebisaidil.
Article 135
Raadiospektripoliitika nõukogu ülesanded
1. Raadiospektripoliitika nõukogu ülesanded on järgmised:
(a) täita artiklites 132 ja 133 sätestatud raadiospektripoliitika nõukogu ülesandeid,
nimelt võtta vastu arvamusi ja aruandeid ning levitada parimaid tavasid,
tuginedes seejuures töörühmade tehtud ettevalmistavale tööle;
(b) võtta vastu RSPB sisemist töökorraldust käsitlevaid haldusotsuseid, ilma et see
piiraks ODNi korraldust käsitlevaid haldusotsuseid;
(c) võtta vastu raadiospektripoliitika nõukogu kaheaastane tööprogramm, millele
on osutatud artiklis 141;
(d) võtta vastu raadiospektripoliitika nõukogu iga kahe aasta järel esitatav aruanne
oma tegevuse kohta, nagu on osutatud artiklis 142;
(e) võtta vastu eeskirjad huvide konfliktide ennetamise ja haldamise kohta, nagu
on osutatud artikli 173 lõikes 5, ning töörühmade liikmete kohta;
(f) võtta kooskõlas artikliga 167 vastu üksikasjalikud eeskirjad RSPB valduses
olevatele dokumentidele juurdepääsu õiguse kohta;
(g) võtab vajaduste analüüsi põhjal vastu artikli 168 lõikes 1 osutatud teavitamis-
ja levitamiskavad ning ajakohastab neid korrapäraselt;
(h) võtta vastu ja avalikustada oma kodukord liikmete kahekolmandikulise
häälteenamusega;
(i) anda koos võrgustiku direktoriga luba sõlmida töökord pädevate liidu organite,
asutuste ja nõuanderühmadega ning kolmandate riikide pädevate asutuste ja
rahvusvaheliste organisatsioonidega kooskõlas artikli 166 lõikega 1;
(j) moodustada ODNiga kooskõlastatult töörühmi ja nimetada ametisse nende
esimehed vastavalt artiklile 140;
(k) anda ODNi direktorile suuniseid seoses ODNi ülesannete täitmisega seoses
RSPB ülesannetega.
2. Raadiospektripoliitika nõukogu vaatab oma kodukorra läbi hiljemalt [kuus kuud pärast
käesoleva määruse jõustumise kuupäeva].
Article 136
RSPB juhatuse esimees ja aseesimehed
1. Raadiospektripoliitika nõukogu nimetab oma liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega
oma liikmete hulgast ametisse esimehe ja aseesimehe.
2. Aseesimees täidab esimehe ülesandeid, kui viimane ei saa neid täita.
3. Esimehe ametiaeg on kaks aastat ja seda võib ühe korra pikendada. Kodukorraga nähakse ette
võimalikult suur järjepidevus kriisilahendusnõukogu juhi juures.
4. Eesistuja annab tulemustest aru Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
RSPB ülesannetest, kui tal palutakse seda teha.
5. 4. IV JAOTIS. BERECI JA RAADIOSPEKTRIPOLIITIKA NÕUKOGU ÜHISSÄTTED JA
KOOSTÖÖ
Article 137
BERECi ja raadiospektripoliitika nõukogu organisatsiooniline struktuur
BEREC ja raadiospektripoliitika nõukogu koosnevad kumbki järgmisest:
(a) apellatsioonikoda;
(b) töörühmad.
Article 138
BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu koosolekud
1. BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu esimehed kutsuvad
kokku vastavalt BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu
koosolekud ning koostavad nende koosolekute päevakorrad, mis avalikustatakse.
2. BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu peavad kumbki
vähemalt kaks korralist koosolekut aastas.
Erakorralised koosolekud kutsutakse kokku kas esimehe algatusel või vähemalt kolme liikme
või komisjoni taotlusel.
3. ODNi direktor osaleb kõikides aruteludes ilma hääleõiguseta.
4. BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu esimehed võivad
kutsuda oma koosolekutele vaatlejana osalema iga isiku, kelle arvamus võib neile huvi
pakkuda.
5. BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu liikmeid ja
asendusliikmeid võivad vastavalt nende töökorrale koosolekutel abistada nende nõustajad või
muud eksperdid.
6. Kui BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu peavad seda
asjakohaseks, võivad nad kutsuda oma koosolekutele ainult asjaomase sektori esindajaid, et
nad saaksid esitada oma seisukohti.
7. Komisjon võib taotleda, et piirataks osalemist tundlike ja konfidentsiaalsete küsimustega
seotud aruteludes, millel on komisjoni arvates tugev liidu mõõde. Eesistuja võib kokkuleppel
ODNi direktoriga taotleda, et piirataks osalemist vastupidavusvõime või turvalisusega seotud
aruteludes, mis võivad olla vajalikud käesolevast määrusest tulenevate ülesannete täitmiseks.
8. ODN tagab BERECi reguleerivate asutuste nõukogule ja raadiospektripoliitika nõukogule
sekretariaaditeenused.
Article 139
Hääletusreeglid
1. BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu teevad otsuseid
oma liikmete lihthäälteenamusega, kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti.
BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu otsused
avalikustatakse ja need sisaldavad iga liikme taotluse korral tema reservatsioone.
2. Igal BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu liikmel on üks
hääl. Liikme puudumise korral võib tema eest hääletada asendusliige.
Nii liikme kui ka asendusliikme puudumise korral võib hääleõiguse delegeerida teisele
liikmele vastavalt kodukorras sätestatud tingimustele.
Esimees võib oma hääleõiguse igal juhul delegeerida. Esimees osaleb hääletamisel, välja
arvatud juhul, kui ta on hääleõiguse delegeerinud.
3. BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu töökorras
sätestatakse üksikasjalikult hääletamise kord, sealhulgas tingimused, mille alusel üks liige
võib tegutseda teise liikme nimel, kvoorum ja koosolekutest teatamise tähtajad. Lisaks
tagatakse töökorraga, et BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika
nõukogu liikmetele esitatakse täielikud päevakorrad ja ettepanekute eelnõud piisavalt aegsasti
enne iga koosolekut, et neil oleks võimalik esitada muudatusettepanekuid enne hääletust.
Töökorras võib muu hulgas sätestada kiireloomulistes küsimustes hääletamise korra, kirjaliku
menetluse ja muu praktilise korra BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja
raadiospektripoliitika nõukogu toimimiseks.
Article 140
Töörühmad
1. Kui see on põhjendatud, võivad BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja
raadiospektripoliitika nõukogu pärast võrgustikuga konsulteerimist moodustada oma
tööprogrammide rakendamiseks töörühmi.
2. BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu nimetavad
ametisse oma vastavate töörühmade esimehed, kes esindavad võimaluse korral eri riikide
reguleerivaid asutusi, raadiospektripoliitika nõukogu ja võrguteenuste võrgustiku liikmeid.
3. BERECi töörühmades võivad osaleda kõikide riikide reguleerivate asutuste eksperdid. RSPB
töörühmad on avatud osalemiseks kõigile RSPB liikmetele. ODNi ja komisjoni ekspertidel on
õigus osaleda kõigis töörühmades. ODNi töötajad aitavad kaasa ka töörühmade regulatiivsele
tööle ja pakuvad neile haldustuge.
4. Erandina lõikest 3:
(a) komisjoni ja asjaomase riigi reguleeriva asutuse eksperdid ei osale BERECi
töörühmades, mis on loodud artikli 124 lõike 1 punktis f osutatud ülesannete
täitmiseks;
(b) komisjoni ja asjaomase riigi pädeva asutuse eksperdid ei osale
raadiospektripoliitika nõukogu ja BERECi töörühmades, mis on loodud
vastavalt artikli 133 lõikes 3 ja artikli 124 lõike 2 punktis b osutatud ülesannete
täitmiseks;
(c) artikli 132 lõikes 3 osutatud ülesannete täitmiseks loodud raadiospektripoliitika
komisjoni töörühmas osalevad ainult liikmesriikide ametiasutuste, komisjoni ja
võrguteenuse osutaja eksperdid.
5. BERECi töörühmades, mis on loodud riigi tasandil muudele pädevatele asutustele antud
pädevustega seotud ülesannete täitmiseks, kutsutakse osalema artikli 115 lõike 3 kohaselt
teavitatud muude pädevate asutuste eksperte ja nende seisukohti võetakse arvesse. Kui teiste
pädevate asutuste eksperdid ei saa sellistel koosolekutel osaleda, tagavad riikide reguleerivad
asutused, et nende teiste pädevate asutuste seisukohti on arvesse võetud.
BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu esimehed või
töörühmade esimehed võivad vajaduse korral igal üksikjuhul eraldi kutsuda töörühma
koosolekutel osalema üksikuid asjaomase valdkonna tunnustatud eksperte.
6. Töörühmad saadetakse tavaliselt laiali niipea, kui nende ülesanded on täidetud.
7. BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu võtavad vastavalt
vastu
menetlus, millega kehtestatakse töörühmade toimimise praktiline kord.
Article 141
Tööprogramm
1. Pärast konsulteerimist Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoniga ning muude huvitatud
isikutega vastavalt artikli 122 lõikele 10 ja artikli 132 lõikele 5 võtavad BERECi reguleerivate
asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu oma vastava kaheaastase tööprogrammi
vastu kaheaastasele tsüklile eelneva aasta 31. detsembriks.
2. BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu edastavad oma
tööprogrammid Euroopa Parlamendile, nõukogule ja komisjonile niipea, kui need on vastu
võetud.
Article 142
Iga kahe aasta tagant koostatav tegevusaruanne
BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu võtavad oma vastava
tegevuse kohta vastu iga kahe aasta tagant esitatava aruande. BERECi reguleerivate asutuste
nõukogu edastab oma iga kahe aasta tagant esitatava tegevusaruande Euroopa Parlamendile,
nõukogule, komisjonile ning Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele iga kahe aasta tagant 15.
juuniks.
Article 143
BERECi ja raadiospektripoliitika nõukogu vaheline koostöö
1. BEREC ja raadiospektripoliitika nõukogu teevad pidevalt ja süstemaatiliselt koostööd
vastastikust huvi pakkuvates küsimustes, eelkõige juhul, kui elektroonilise side reguleerimine
ja raadiospektripoliitika on omavahel seotud. Selleks loovad BEREC ja raadiospektripoliitika
nõukogu vajaduse korral ühised töörühmad, tagavad korrapärase teabe ja eksperditeadmiste
vahetamise ning koordineerivad oma vastavaid tööprogramme, et edendada regulatiivset
järjepidevust ja poliitika tõhusat rakendamist.
2. BERECi reguleerivate asutuste nõukogu esimees ja raadiospektripoliitika nõukogu esimees
kohtuvad vähemalt kaks korda aastas, et teha kindlaks ühist huvi pakkuvad küsimused, mis
nõuavad tihedat ja süstemaatilist koostööd BERECi ja raadiospektripoliitika nõukogu vahel.
Eesistujad esitavad oma vastavatele nõukogudele ettepanekud ühistegevuse, sealhulgas
vajaduse korral struktureeritud koostöömehhanismide vastuvõtmiseks. Neid küsimusi
võetakse arvesse BERECi ja raadiospektripoliitika nõukogu kaheaastaste tööprogrammide
ettevalmistamisel.
3. Vajaduse korral kutsutakse kokku BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja
raadiospektripoliitika nõukogu ühiskoosolekud, et arutada mõlema organi jaoks olulisi
küsimusi ning tagada järjepidevad ja sidusad regulatiivsed ja poliitilised lähenemisviisid.
7.5. V JAOTIS: DIGIVÕRKUDE BÜROO
7.5.1. I peatükk. Andmevõrgu ülesanded ja korraldus
Article 144
Kehtestamine
ODN asendab määrusega (EL) 2018/1971 asutatud BERECi Tugiameti (edaspidi „BERECi
Büroo“) ja on selle õigusjärglane.
Article 145
ODNi üldmandaat
1. ODN tegutseb käesoleva määruse kohaldamisalas, et toetada elektroonilise side ühtse turu
arengut.
2. ODN toetab ja abistab oma volituste täitmisel BERECit tema käesolevast määrusest tulenevate
ülesannete täitmisel, sealhulgas pakkudes tehnilist oskusteavet, analüütilist suutlikkust,
koordineerimistoetust ja operatiivabi, ilma et see piiraks BERECi sõltumatust ja tema
otsustusvolitusi. ODN toetab ja abistab aktiivselt ka raadiospektripoliitika komisjoni tema
ülesannete täitmisel, eelkõige tagades elektroonilise side ja raadiospektri poliitika ja
reguleerimise tiheda koordineerimise ning hõlbustades struktureeritud koostööd ühist huvi
pakkuvates küsimustes.
3. ODN täidab muid ülesandeid, mis on talle antud käesoleva määruse või muude liidu
õigusaktidega, tingimusel et sellised ülesanded on kooskõlas tema volitustega ja aitavad kaasa
artiklis 3 osutatud eesmärkide saavutamisele.
Article 146
ODNi ülesanded
1. ODNil on järgmised ülesanded:
(a) osutada BERECile tema ülesannete täitmisel eksperdi-, professionaalseid, haldus-
ja logistikaalaseid tugiteenuseid, sealhulgas osaledes töörühmade kogu tegevuses ja
aidates sellele kaasa kooskõlas artikliga 140;
(b) koguda andmeid ja teavet riikide reguleerivatelt asutustelt ja muudelt pädevatelt
asutustelt ning vahetada ja edastada teavet seoses BERECile artikli 103 lõike 2 ja
artiklite 122–126 kohaselt antud ülesannetega;
(c) koostada punktis b osutatud teabe põhjal korrapäraselt aruannete kavandeid liidu
elektroonilise side turu arengu konkreetsete aspektide kohta, nagu rändlust ja
võrdlusuuringuid käsitlevad aruanded, mis esitatakse BERECile;
(d) levitada parimaid reguleerimistavasid riigi reguleerivate asutuste ja muude pädevate
asutuste seas kooskõlas artikli 122 lõike 1 punktiga b;
(e) abistab BERECit registrite ja andmebaaside loomisel ja haldamisel vastavalt artikli
123 lõikele 3 ning info- ja teavitussüsteemi loomisel ja haldamisel vastavalt artiklile
172;
(f) loob üleeuroopaliste numeratsiooniressursside andmebaasi ja haldab seda kooskõlas
artikli 47 lõikega 4;
(g) abistada BERECit avalike konsultatsioonide korraldamisel kooskõlas artikli 122
lõikega 10;
(h) abistada töö ettevalmistamisel ning pakkuda muud haldus- ja sisualast tuge, et
tagada BERECi reguleerivate asutuste nõukogu sujuv toimimine;
(i) aidata BERECi reguleerivate asutuste nõukogu taotlusel luua töörühmi, aidata kaasa
regulatiivsele tööle ja pakkuda haldustuge, et tagada nende rühmade sujuv
toimimine;
(j) kava koostamine kooskõlas artiklitega 6 ja 7;
(k) edastada artikli 10 lõikes 1 osutatud teated riiklikele reguleerivatele ja muudele
pädevatele asutustele, et hõlbustada ühtse passi menetlust vastavalt artikli 10 lõikele
4;
(l) pidada üldsusele kättesaadavat liidu andmebaasi riikide reguleerivatele asutustele
artikli 10 lõike 8 kohaselt esitatud teadete kohta;
(m) abistada komisjoni liidu numeratsiooniressursside strateegilisel planeerimisel ja
numeratsiooniressursside võimaliku kasutamise kindlakstegemisel piiriüleste või
üleeuroopaliste teenuste jaoks ning liidu numeratsiooniplaani koostamisel vastavalt
artikli 46 lõigetele 2 ja 4;
(n) teha riikide reguleerivate asutustega koostööd numbrite jaotamisel ja
üleeuroopaliste numeratsiooniressursside haldamisel vastavalt artikli 47 lõikele 3;
(o) kehtestada teabe esitamise kord ja süsteem vastavalt artikli 47 lõikele 4;
(p) abistada riigi reguleerivaid asutusi eksterritoriaalse kasutamise õigusega
numeratsiooniressurssidega seotud tegevuse koordineerimisel vastavalt artikli 48
lõikele 4;
(q) abistada BERECit ühtlustatud vormide ettevalmistamisel kooskõlas artikliga 182;
(r) täita muid talle käesoleva määruse või muude liidu õigusaktidega antud ülesandeid.
2. Hiljemalt [kaks aastat pärast kohaldamise algust] ja seejärel igal aastal avaldab ODN
elektroonilise side ühtse turu suunas tehtud edusammude kohta aruande, milles kirjeldatakse
eelkõige turuolukorda, turustruktuuri ja käesoleva määruse alusel rakendatud meetmete mõju
siseturule, sealhulgas ühinemiste järelmõju turule. Enne avaldamist esitatakse aruande
kavand BERECile ja raadiospektripoliitika nõukogule heakskiitmiseks. Need aruanded
avaldatakse.
Article 147
ODNi ülesanded RSPBi toetamisel
ODNil on järgmised ülesanded:
(a) osutada raadiospektripoliitika nõukogule tema ülesannete täitmisel eksperdi-,
professionaalseid, haldus- ja logistikaalaseid tugiteenuseid, sealhulgas osaledes
töörühmade kogu tegevuses ja aidates sellele kaasa kooskõlas artikliga 140;
(b) koguda riikide pädevatelt asutustelt andmeid ja teavet ning vahetada ja edastada
teavet seoses RSPB-le artiklite 132 ja 133 kohaselt antud ülesannetega;
(c) abistada raadiospektripoliitika nõukogu avalike konsultatsioonide korraldamisel
kooskõlas artikli 132 lõikega 5;
(d) abistada töö ettevalmistamisel ning pakkuda muud haldus- ja sisualast tuge, et
tagada raadiospektripoliitika nõukogu sujuv toimimine;
(e) abistada raadiospektripoliitika nõukogu taotlusel töörühmade loomisel, aidata kaasa
regulatiivsele tööle ja pakkuda haldustuge, et tagada nende rühmade sujuv
toimimine;
(f) abistada taotluse korral komisjoni liidu tasandil loa andmise menetluse läbiviimisel
kooskõlas artikli 22 lõikega 4;
(g) tegutseda ühtse kontaktpunktina taotluste ja teadete esitamisel vastavalt artikli 22
lõikele 5;
(h) luua kooskõlas artikliga 28 asukohatuvastuse ja raadiospektri kasutamise
võimaluste seire dünaamilised andmebaasid ja neid hallata;
(i) pidada registrit liidu raadiospektri ühtse turu menetluste kohta vastavalt artikli 31
lõikele 9;
(j) toetada raadiospektripoliitika nõukogu liidu seisukoha koordineerimisel kooskõlas
artikli 37 lõikega 3;
(k) abistada komisjoni teadete käsitlemisel vastavalt artikli 38 lõike 2 teisele lõigule;
(l) abistada komisjoni ja raadiospektripoliitika nõukogu liidu loa andmise protsessis
vastavalt artiklile 40 ning abistada komisjoni VI lisa kohase valikumenetluse
läbiviimisel, kui komisjon seda taotleb;
(m) toetada raadiospektripoliitika nõukogu komisjoni abistamisel tingimuste
väidetavate rikkumiste uurimisel kooskõlas artikli 43 lõikega 2.
Artikkel 148
ODNi juriidiline isik
1. ODN on liidu asutus. Ta on juriidiline isik.
2. ODNil on igas liikmesriigis kõige laialdasem õigus- ja teovõime.
antakse juriidilistele isikutele siseriikliku õiguse alusel. Eelkõige võib ta omandada ja
võõrandada vallas- ja kinnisvara ning olla kohtus menetlusosaliseks.
3. ODNi esindab direktor.
4. ODN vastutab ainuisikuliselt talle antud ülesannete ja volituste eest.
5. ODNi asukoht on Riias.
Article 149
ODNi organisatsiooniline struktuur
Võrgu andmevõrk koosneb järgmisest:
(a) haldusnõukogu;
(b) direktor.
Article 150
Haldusnõukogu koosseis
1. Haldusnõukogu koosneb BERECi reguleerivate asutuste nõukogu liikmeteks nimetatud
isikutest, raadiospektripoliitika nõukogu esimehest ja ühest komisjoni esindajast. Igal
haldusnõukogu liikmel on hääleõigus.
Iga artikli 127 lõike 1 teises lõigus osutatud riigi reguleeriv asutus võib nimetada
haldusnõukogu liikmeks isiku, kes ei ole BERECi reguleerivate asutuste nõukogu liige. See
isik on riigi reguleeriva asutuse juht, selle kollegiaalse kogu liige või kummagi asendaja.
2. Igal haldusnõukogu liikmel on asendusliige. Asendusliikmed esindavad liiget tema puudumise
korral.
Iga liikme asendusliikmed on BERECi reguleerivate asutuste nõukogu liikmete
asendusliikmeteks nimetatud isikud. Ka komisjoni esindajal on asendaja. RSPB juhatuse
esimehe asendusliige on RSPB juhatuse aseesimees.
Iga artikli 127 lõike 1 teises lõigus osutatud riigi reguleeriv asutus võib nimetada
haldusnõukogu asendusliikmeks isiku, kes ei ole BERECi reguleerivate asutuste nõukogu
liikme asendusliige. See isik on riigi reguleeriva asutuse juht, selle kollegiaalse kogu liige,
kummagi asendaja või riigi reguleeriva asutuse töötaja.
3. Haldusnõukogu liikmed ja nende asendusliikmed ei küsi juhiseid üheltki valitsuselt,
institutsioonilt, isikult või asutuselt ega võta selliseid juhiseid ka vastu.
4. Haldusnõukogu liikmete, sealhulgas nende asendusliikmete ajakohastatud nimekiri koos
nende huvide deklaratsioonidega avalikustatakse.
Article 151
Haldusnõukogu haldusülesanded
1. Haldusnõukogu täidab järgmisi haldusülesandeid:
(a) tagada, et ODN täidab kõiki talle käesoleva määruse kohaselt määratud ülesandeid,
võttes arvesse vajadust tagada RSPB-le nõuetekohane toetus ja täita tema
ülesandeid kooskõlas artiklitega 146 ja 147;
(b) anda ODNi tegevusele üldisi suuniseid ja võtta igal aastal oma liikmete
kahekolmandikulise häälteenamusega vastu ODNi ühtne programmdokument,
võttes arvesse BERECi ja raadiospektripoliitika nõukogu arvamust ning pärast
komisjonilt arvamuse saamist ja kooskõlas artikliga 157;
(c) võtab oma hääleõiguslike liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega vastu
ODNi aastaeelarve ja täidab muid ODNi eelarvega seotud ülesandeid vastavalt
käesoleva jaotise II peatükile;
(d) võtab vastu ja avalikustab artiklis 161 osutatud iga-aastase konsolideeritud
tegevusaruande ODNi tegevuse kohta ja hindab seda ning esitab nii aruande kui ka
oma hinnangu iga aasta 1. juuliks Euroopa Parlamendile, nõukogule, komisjonile ja
kontrollikojale;
(e) võtta kooskõlas artikliga 163 vastu ODNi suhtes kohaldatavad finantseeskirjad;
(f) võtab vastu pettustevastase strateegia, mis on rakendatavate meetmete kulusid ja
kasu arvesse võttes proportsionaalne pettuste ohuga;
(g) tagada sise- või välisauditi aruannetest ja hindamistest, samuti Euroopa
Pettustevastase Ameti (OLAF) ja Euroopa Prokuratuuri
juurdlustest tulenevate järelduste ja soovituste suhtes asjakohaste järelmeetmete
võtmine;
(h) võtab vastu artikli 173 lõikes 5 osutatud huvide konfliktide ennetamise ja haldamise
eeskirjad;
(i) võtab vajaduste analüüsi põhjal vastu artikli 168 lõikes 2 osutatud teavitamis- ja
levitamiskavad ning ajakohastab neid korrapäraselt;
(j) võtta kooskõlas artikliga 167 vastu praktilised meetmed seoses ODNi
dokumentidele juurdepääsu õigusega;
(k) võtab vastu oma töökorra;
(l) anda luba töökorra kehtestamiseks kooskõlas
Artikkel 166;
(m) võtta vastu rakenduseeskirjad, et jõustada
Euroopa Liidu ametnikud ja Euroopa Liidu muude teenistujate
teenistustingimused83, vastavalt personalieeskirjade artiklile 110;
(n) kasutada ODNi töötajate suhtes volitusi, mis on antud ametisse nimetavale asutusele
personalieeskirjadega ning teenistuslepingute sõlmimise pädevust omavale
asutusele muude teenistujate teenistustingimustega (edaspidi „ametisse nimetava
asutuse volitused“), ilma et see piiraks lõike 2 esimeses lõigus osutatud otsuse
kohaldamist;
(o) nimetab ametisse direktori ja vajaduse korral pikendab tema ametiaega või tagandab
ta ametist kooskõlas artikliga 156;
(p) nimetada vastavalt personalieeskirjadele ja muude teenistujate teenistustingimustele
ametisse peaarvepidaja, kes on oma ülesannete täitmisel täiesti sõltumatu;
(q) teha kõik otsused ODNi sisestruktuuride loomise ja vajaduse korral nende muutmise
kohta, võttes arvesse ODNi tegevusvajadusi ja lähtudes usaldusväärsest
eelarvehaldusest.
Esimese lõigu punkti p puhul võib organisatsiooni andmevõrk nimetada sama peaarvepidaja
kui muu liidu asutus või institutsioon. Eelkõige võivad ODN ja komisjon kokku leppida, et
komisjoni peaarvepidaja tegutseb ka ODNi peaarvepidajana.
Haldusnõukogu võtab kooskõlas personalieeskirjade artikliga 110 vastu personalieeskirjade
artikli 2 lõikel 1 ja muude teenistujate teenistustingimuste artiklil 6 põhineva otsuse, millega
delegeeritakse asjakohased ametisse nimetava asutuse volitused direktorile ja täpsustatakse
tingimused, mille alusel võib volituste delegeerimise peatada. Direktoril on õigus neid
volitusi edasi delegeerida.
Erandlike asjaolude korral võib haldusnõukogu teha otsuse ajutiselt peatada direktorile
delegeeritud ja tema poolt edasi delegeeritud ametisse nimetava asutuse volitused ning täita
kõnealuseid volitusi ise või delegeerida need ühele oma liikmetest või mis tahes töötajale
peale direktori.
3. Haldusnõukogu kehtestab oma töökorra hiljemalt [kuus kuud pärast käesoleva määruse
jõustumise kuupäeva].
Article 152
Nõukogu 29. veebruari 1968. aasta määrus (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 259/68, millega kehtestatakse Euroopa
ühenduste ametnike personalieeskirjad ja muude teenistujate teenistustingimused ning komisjoni ametnike
suhtes ajutiselt kohaldatavad erimeetmed (EÜT L 56, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/259 (1)/oj).
2.
83
Haldusnõukogu esimees ja aseesimehed
1. Haldusnõukogu esimees ja aseesimehed on isikud, kes nimetatakse BERECi reguleerivate
asutuste nõukogu esimeheks ja aseesimeesteks. Ametiaja pikkus on sama.
Erandina esimesest lõigust võib haldusnõukogu oma liikmete kahekolmandikulise
häälteenamusega valida esimeheks või aseesimeheks (aseesimeesteks) teisi haldusnõukogu
liikmeid, kes esindavad liikmesriike. Nende ametiaeg on sama, mis BERECi reguleerivate
asutuste nõukogu esimehel ja aseesimeestel.
2. Üks aseesimeestest täidab vastavalt kodukorrale esimehe kohustusi, kui viimane ei saa neid
täita.
3. Haldusnõukogu esimees annab Euroopa Parlamendile ja nõukogule vastava taotluse korral aru
ODNi ülesannete täitmise kohta.
Article 153
Haldusnõukogu koosolekud
1. Haldusnõukogu koosolekud kutsub kokku eesistuja.
2. ODNi direktor osaleb aruteludes, välja arvatud artikliga 156 seotud aruteludes, ilma
hääleõiguseta.
3. Haldusnõukogul on vähemalt kaks korralist koosolekut aastas. Lisaks kutsub esimees
komisjoni või vähemalt kolme selle liikme taotlusel omal algatusel kokku erakorralisi
koosolekuid.
4. Haldusnõukogu võib kutsuda oma koosolekutele vaatlejana isikuid, kelle seisukoht võib
pakkuda huvi.
5. Haldusnõukogu liikmed ja nende asendusliikmed võivad vastavalt kodukorrale kasutada
koosolekutel nõustajate või ekspertide abi.
6. ODN tagab haldusnõukogule sekretariaaditeenused.
Article 154
Haldusnõukogu hääletuskord
1. Haldusnõukogu võtab otsused vastu oma liikmete absoluutse häälteenamusega, kui käesolevas
määruses ei ole sätestatud teisiti.
2. Kui haldusnõukogu hääletab delegeeritud määruse (EL) 2019/715 ning Euroopa Liidu
ametnike personalieeskirjade ja Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimustega
seotud küsimustes, peab otsuse poolt hääletama komisjoni esindaja haldusnõukogus.
3. Igal liikmel on üks hääl. Hääleõigusega liikme puudumise korral võib tema hääleõigust
kasutada asendusliige.
4. Esimees võib oma hääleõiguse igal juhul delegeerida. Nad osalevad hääletamisel, välja
arvatud juhul, kui nad on hääleõiguse delegeerinud.
5. Haldusnõukogu kodukorraga kehtestatakse üksikasjalikum hääletuskord, eelkõige asjaolud,
mille korral üks liige võib tegutseda teise liikme nimel.
Article 155
Direktori ülesanded ja kohustused
1. Direktor on ODNi seaduslik esindaja ja vastutab ODNi haldusjuhtimise eest. Direktor annab
aru haldusnõukogule.
2. Direktor valmistab ette haldusnõukogu koosolekud ning abistab BERECi reguleerivate
asutuste nõukogu esimeest ja raadiospektripoliitika nõukogu esimeest nende vastavate
organite koosolekute ettevalmistamisel.
3. Direktor on oma kohustuste täitmisel sõltumatu ning ei taotle ega võta vastu juhiseid üheltki
valitsuselt, institutsioonilt, isikult ega asutuselt.
4. Direktor annab Euroopa Parlamendile ja nõukogule aru
oma ülesannete täitmine, kui neil palutakse seda teha.
5. Direktor vastutab ODNi ülesannete täitmise eest ja
järgides BERECi reguleerivate asutuste nõukogu, raadiospektripoliitika nõukogu ja
haldusnõukogu suuniseid. Eelkõige vastutab direktor järgmise eest:
(a) ODNi igapäevane haldamine;
(b) haldusnõukogu töö ettevalmistamine ja haldusnõukogu töös hääleõiguseta
osalemine;
(c) BERECi haldusnõukogu poolt vastu võetud haldusotsuste rakendamine
Reguleerivad asutused, raadiospektripoliitika nõukogu ja haldusnõukogu;
(d) valmistab ette ja esitab haldusnõukogule vastuvõtmiseks pärast
komisjoniga konsulteerimine vähemalt neli nädalat enne asjaomast haldusnõukogu
koosolekut, artiklis 157 osutatud ühtne programmdokument;
(e) abistades BEREC Nõukogu reguleerivate asutuste ja
asjaomase RSPB Nõukogu sisse asjaomase
artiklis 142 osutatud tegevusaruannete koostamine;
(f) abistades BEREC Nõukogu reguleerivate asutuste ja
asjaomase RSPB Nõukogu sisse asjaomase
artiklis 141 osutatud tööprogrammide ettevalmistamine;
(g) ühtse programmdokumendi rakendamine ja haldusnõukogule selle rakendamise
kohta aru andmine;
(h) koostab artiklis 161 osutatud iga-aastase aruande kavandi ODNi tegevuse kohta
ning esitab selle haldusnõukogule hindamiseks ja vastuvõtmiseks;
(i) koostab sise- või välisauditi aruannete ja hindamiste ning OLAFi juurdluste
järelduste põhjal järelmeetmete võtmiseks tegevuskava ning annab vähemalt kord
aastas haldusnõukogule aru tehtud edusammudest;
(j) liidu finantshuvide kaitsmine, kohaldades ennetusmeetmeid pettuste, korruptsiooni
ja muu ebaseadusliku tegevuse vastu võitlemiseks, tehes tulemuslikke kontrolle,
nõudes eeskirjade eiramise avastamise korral tagasi valesti makstud summad ning
kohaldades vajaduse korral tulemuslikke, proportsionaalseid ja hoiatavaid
haldusmeetmeid, sealhulgas finantskaristusi;
(k) koostab ODNi pettusevastase strateegia ja esitab selle haldusnõukogule
heakskiitmiseks;
(l) koostab ODNi suhtes kohaldatavate finantseeskirjade projekti;
(m) koostab raamatupidamisliku raamatupidamise andmevõrgu tulude ja kulude
eelarvestuse projekti ning täidab selle eelarvet kooskõlas artikliga 158;
(n) anda koos BERECi reguleerivate asutuste nõukoguga või asjakohasel juhul
raadiospektripoliitika nõukoguga luba sõlmida töökord pädevate liidu organite,
asutuste ja nõuanderühmadega ning kolmandate riikide pädevate asutuste ja
rahvusvaheliste organisatsioonidega kooskõlas artikliga 166.
6. Direktor võtab haldusnõukogu järelevalve all vajalikud meetmed, eelkõige võtab vastu
sisemised haldusjuhendid ja avaldab teatised, et tagada ODNi toimimine kooskõlas käesoleva
määrusega.
7. Direktor otsustab komisjoni, haldusnõukogu ja asjaomaste liikmesriikide eelneval nõusolekul,
kas võrgustiku ülesannete tõhusaks ja tulemuslikuks täitmiseks on vaja paigutada üks või mitu
töötajat ühte või mitmesse liikmesriiki. Otsuses määratakse kindlaks elluviidava tegevuse
ulatus, et vältida tarbetuid kulusid ja ODNi haldusülesannete dubleerimist. Enne sellise otsuse
tegemist sätestatakse selle mõju personali jaotusele ja eelarvele artiklis 157 osutatud
mitmeaastases programmdokumendis.
Article 156
Direktori ametisse nimetamine
1. Direktor võetakse tööle võrgustiku ajutise teenistujana vastavalt muude teenistujate
teenistustingimuste artikli 2 punktile a.
2. Direktori nimetab ametisse haldusnõukogu pärast avatud ja läbipaistvat valikumenetlust
pädevuse, juhtimis-, haldus- ja eelarvealaste oskuste ning elektrooniliste sidevõrkude ja -
teenuste alaste oskuste ja kogemuste põhjal. Ametisse nimetamine sõltub
raadiospektripoliitika nõukogu esindaja positiivsest arvamusest haldusnõukogus.
3. Kandidaatide nimekirja ei esita ainuesimees ega aseesimees üksinda. Haldusnõukogu
töökorras sätestatakse üksikasjalikult kord, mis reguleerib menetlust kõige sobivamate
osalemistingimusi täitvate kandidaatide nimekirja koostamiseks ja hääletuskord.
4. Enne ametisse nimetamist kuulatakse haldusnõukogu valitud kandidaat ära Euroopa
Parlamendi pädeva komisjoni ees.
5. Direktoriga lepingu sõlmimisel esindab ODNi haldusnõukogu esimees.
6. Direktori ametiaeg on viis aastat. Aegsasti enne selle ajavahemiku lõppu viib haldusnõukogu
läbi hindamise, milles võetakse arvesse direktori tegevuse hindamist ning ODNi ülesandeid
ja probleeme. Kõnealune hinnang esitatakse komisjonile.
7. Võttes arvesse lõikes 6 osutatud hinnangut ja tingimusel, et raadiospektripoliitika nõukogu
esitab positiivse arvamuse, võib haldusnõukogu pikendada direktori ametiaega kuni viie aasta
võrra. Direktor, kelle ametiaega on pikendatud, ei osale muus sama ametikoha täitmise
valikumenetluses.
8. Direktori võib ametist tagandada üksnes otsusega, mille haldusnõukogu teeb komisjoni või
vähemalt kahe kolmandiku haldusnõukogu liikmete ettepaneku alusel ning
raadiospektripoliitika nõukogu positiivse arvamuse alusel. Direktori ametisse nimetamise,
ametiaja pikendamise ja ametist tagandamise otsused teeb haldusnõukogu oma liikmete
kahekolmandikulise häälteenamusega.
7.5.2. II peatükk: ODNi eelarve ja programmitöö
Article 157
Iga-aastane ja mitmeaastane programmitöö
1. Direktor koostab igal aastal programmdokumendi kavandi, mis sisaldab iga-aastaseid ja
mitmeaastaseid programme (edaspidi „ühtne programmdokument“) vastavalt delegeeritud
määruse (EL) 2019/715 artiklile 32, võttes arvesse komisjoni kehtestatud suuniseid.
Haldusnõukogu võtab ühtse programmdokumendi kavandi vastu iga aasta 31. jaanuariks ja
edastab selle arvamuse saamiseks komisjonile. Ühtse programmdokumendi kavand esitatakse
ka Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
Haldusnõukogu võtab seejärel ühtse programmdokumendi vastu, võttes arvesse komisjoni
arvamust. Ta esitab ühtse programmidokumendi koos kõigi hilisemate lisadega Euroopa
Parlamendile, nõukogule ja komisjonile.
Ühtne programmdokument jõustub pärast liidu üldeelarve vastuvõtmist ja vajaduse korral
kohandatakse seda vastavalt eelarvele.
2. Iga-aastane programmdokument sisaldab üksikasjalikke eesmärke ja oodatavaid tulemusi,
sealhulgas tulemusnäitajaid. Samuti sisaldab see rahastatavate meetmete kirjeldust ning
märget igale meetmele eraldatud rahaliste vahendite ja inimressursside kohta kooskõlas
artiklis 164 osutatud tegevuspõhise eelarvestamise ja juhtimise põhimõtetega. Iga-aastane
programmdokument on kooskõlas artiklis 141 osutatud BERECi ja RSPB tööprogrammiga
ning käesoleva artikli lõikes 4 osutatud ODNi mitmeaastase programmdokumendiga. Iga-
aastases tööprogrammis osutatakse selgelt ülesannetele, mis võrreldes eelmise eelarveaastaga
on lisatud või tühistatud või mida on muudetud.
3. Haldusnõukogu muudab vajaduse korral iga-aastast programmdokumenti pärast artiklis 141
osutatud BERECi ja RSPB tööprogrammide vastuvõtmist ning juhul, kui BERECile, RSPB-
le või ODNile antakse uus ülesanne.
Kõik iga-aastase programmdokumendi olulised muudatused võetakse vastu sama korra
kohaselt kui algne iga-aastane programmdokument. Haldusnõukogu võib delegeerida
direktorile õiguse teha iga-aastases programmdokumendis mitteolulisi muudatusi.
4. Mitmeaastases programmdokumendis esitatakse üldine strateegiline programm, sealhulgas
eesmärgid, oodatavad tulemused ja tulemusnäitajad. Selles esitatakse ka vahendite eraldamise
programm, mis hõlmab muu hulgas mitmeaastast eelarvet ja töötajaid.
Ressursside kavandamist ajakohastatakse igal aastal. Strateegilist programmi
ajakohastatakse, kui see on asjakohane ja eelkõige selleks, et võtta arvesse artiklis 179
osutatud hindamise tulemusi.
5. ODNi ühtne programmdokument sisaldab BERECi ja RSPB strateegiate rakendamist suhetes
pädevate liidu organite, asutuste ja nõuanderühmadega, kolmandate riikide pädevate asutuste
ja rahvusvaheliste organisatsioonidega, nagu on osutatud artikli 166 lõikes 3, selle
strateegiaga seotud meetmeid ja sellega seotud vahendite kirjeldust.
Article 158
Eelarve koostamine
1. Direktor koostab igal aastal ODNi järgmise eelarveaasta tulude ja kulude esialgse eelarvestuse
projekti (edaspidi „eelarveprojekt“), mis sisaldab ametikohtade loetelu, ning esitab selle
haldusnõukogule.
Eelarvestuse projektis sisalduv teave peab olema kooskõlas artikli 157 lõikes 1 osutatud ühtse
programmdokumendi kavandiga.
2. Esialgse eelarvestuse projekti põhjal võtab haldusnõukogu vastu ameti järgmise eelarveaasta
tulude eelarvestuse projekti ja saadab selle komisjonile iga aasta 31. jaanuariks.
3. Komisjon esitab eelarvestuse projekti Euroopa Parlamendile ja nõukogule (edaspidi
„eelarvepädevad institutsioonid“) koos liidu üldeelarve projektiga.
4. Eelarvestuse projekti alusel kannab komisjon liidu üldeelarve projekti arvestuslikud summad,
mida ta peab ametikohtade loetelu jaoks vajalikuks, ja üldeelarvest makstava toetuse suuruse
ning esitab need kooskõlas ELi toimimise lepingu artiklitega 313 ja 314 eelarvepädevatele
institutsioonidele.
5. Eelarvepädevad institutsioonid kinnitavad ODNi toetuseks kasutatavad assigneeringud.
6. Eelarvepädevad institutsioonid võtavad vastu organisatsiooni andmevõrgu ametikohtade
loetelu.
7. Haldusnõukogu võtab vastu organisatsiooni andmevõrgu eelarve. Eelarve on lõplik pärast
liidu üldeelarve vastuvõtmist. Vajaduse korral kohandatakse seda vastavalt.
8. Kõigi kinnisvaraprojektide suhtes, millel on tõenäoliselt oluline mõju ODNi eelarvele,
kohaldatakse delegeeritud määrust (EL) 2019/715.
Article 159
Eelarve struktuur
1. Igaks eelarveaastaks, mis ühtib kalendriaastaga, koostatakse ODNi kõigi tulude ja kulude
eelarvestus, mis esitatakse ODNi eelarves.
2. ODNi eelarve tulud ja kulud peavad olema tasakaalus.
3. Ilma et see piiraks muid vahendeid, koosnevad ODNi tulud järgmiste vahendite mis tahes
kombinatsioonist:
(a) liidu toetusest;
(b) kõik tasud, mida ettevõtjad maksavad artikli 39 lõikes 4 osutatud komisjoni
rakendusaktiga sätestatavate liidu satelliitlubade saamise ja säilitamise eest, artikli
46 lõikes 4 osutatud komisjoni rakendusaktiga sätestatavad tasud üleeuroopaliste
numeratsiooniressursside kasutusõiguste eest ning tasud väljaannete ja muude
ODNi osutatavate teenuste eest;
(c) liikmesriikide ja kolmandate riikide või võrgustiku töös osalevate kolmandate
riikide elektroonilise side valdkonnas pädevate reguleerivate asutuste mitterahaline
või vabatahtlik rahaline toetus, nagu on sätestatud artiklis 166.
4. ODNi saadud tulu ei tohi ohustada tema neutraalsust, sõltumatust ega objektiivsust.
5. Komisjon vaatab hindamise alusel korrapäraselt läbi lõike 3 punktis b osutatud tasude suuruse
ning kohandab vajaduse korral nende tasude metoodikat või suurust ja nende maksmise viisi.
6. Vajaduse korral vaatavad eelarvepädevad institutsioonid vajaduste hindamise alusel ja tasude
suurust arvesse võttes uuesti läbi liidu rahalise toetuse taseme.
7. ODNi kulud hõlmavad töötajate töötasu, haldus- ja taristukulusid ning tegevuskulusid.
Article 160
Eelarve täitmine
1. Direktor täidab ODNi eelarvet.
2. Direktor esitab igal aastal Euroopa Parlamendile ja nõukogule kogu asjakohase teabe
hindamismenetluste tulemuste kohta.
Article 161
Aasta konsolideeritud tegevusaruanne
Haldusnõukogu võtab vastu iga-aastased konsolideeritud tegevusaruanded kooskõlas delegeeritud
määruse (EL) 2019/715 artikliga 48, võttes arvesse komisjoni kehtestatud suuniseid.
Article 162
Raamatupidamisaruanded ja eelarve täitmisele heakskiidu andmine
1. Organisatsiooni peaarvepidaja esitab järgmise eelarveaasta 1. märtsiks komisjoni
peaarvepidajale ja kontrollikojale eelarveaasta esialgse raamatupidamisaruande.
2. ODN esitab eelarvehalduse ja finantsjuhtimise aruande Euroopa Parlamendile, nõukogule ja
kontrollikojale järgneva eelarveaasta 31. märtsiks.
3. Kui kontrollikoda on esitanud oma tähelepanekud ODNi esialgse raamatupidamisaruande
kohta, koostab ODNi peaarvepidaja omal vastutusel ODNi lõpliku raamatupidamisaruande.
Direktor esitab lõpliku raamatupidamisaruande haldusnõukogule arvamuse saamiseks.
4. Haldusnõukogu esitab arvamuse ODNi lõpliku raamatupidamisaruande kohta.
5. Direktor esitab lõpliku raamatupidamisaruande koos haldusnõukogu arvamusega Euroopa
Parlamendile, nõukogule, komisjonile ja kontrollikojale lõppenud eelarveaastale järgneva
aasta 1. juuliks.
6. ODN avaldab lõpliku raamatupidamisaruande Euroopa Liidu Teatajas järgmise aasta 15.
novembriks.
7. Direktor esitab järgneva eelarveaasta 30. septembriks kontrollikojale selle tähelepanekute
kohta vastuse. Direktor esitab kõnealuse vastuse ka haldusnõukogule.
8. Euroopa Parlamendi taotluse korral esitab direktor talle kooskõlas Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määruse (EL, Euratom) 2024/2509 84 artikli 267 lõikega 3 kogu teabe, mida on vaja
kõnealust eelarveaastat käsitleva eelarve täitmisele heakskiidu andmise menetluse tõrgeteta
rakendamiseks.
9. Kvalifitseeritud häälteenamusega tehtud nõukogu soovituse põhjal annab Euroopa Parlament
enne N + 2 aasta 15. maid heakskiidu direktori tegevusele N aasta eelarve täitmisel.
Article 163
Finantseeskirjad
Haldusnõukogu võtab pärast komisjoniga konsulteerimist vastu ODNi suhtes kohaldatavad
finantseeskirjad. Need ei tohi lahkneda delegeeritud määrusest (EL) 2019/715, välja arvatud juhul,
kui see on vajalik võrguteenuse osutaja toimimiseks ja komisjon on andnud selleks eelneva
nõusoleku.
Article 164
ODNi töötajad
1. ODNi töötajate suhtes kohaldatakse personalieeskirju ja muude teenistujate teenistustingimusi
ning nende personalieeskirjade ja muude teenistujate teenistustingimuste jõustamiseks liidu
institutsioonide kokkuleppel vastu võetud eeskirju.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. septembri 2024. aasta määrus (EL, Euratom) 2024/2509, mis käsitleb
liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantsreegleid (ELT L, 2024/2509, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).
2. Kooskõlas personali tegevuspõhise juhtimise põhimõttega peab ODNil olema oma ülesannete
täitmiseks vajalik personal.
3. Töötajate arvu ja vastavate rahaliste vahendite kohta tehakse ettepanek kooskõlas artikli 157
lõigetega 2 ja 4 ning artikli 158 lõikega 1, võttes arvesse artikleid 146 ja 147 ning kõiki muid
ülesandeid, mis on võrgustikule pandud käesoleva määruse või muude liidu õigusaktidega,
samuti vajadust järgida kõigi liidu detsentraliseeritud asutuste suhtes kohaldatavaid määrusi.
4. ODN võib kasutada lähetatud riiklikke eksperte või muid töötajaid, kelle tööandja ta ei ole.
Sellise personali suhtes ei kohaldata personalieeskirju ega muude teenistujate
teenistustingimusi.
5. Haldusnõukogu võtab vastu otsuse, milles sätestatakse eeskirjad riiklike ekspertide ODNi
lähetamise kohta.
7.5.3. III peatükk. Üldsätted
Article 165
Eesõigused ja puutumatus
ODNi ja selle töötajate suhtes kohaldatakse Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide
protokolli.
Article 166
Koostöö liidu asutuste, kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonidega
1. Niivõrd kui see on vajalik käesolevas määruses sätestatud eesmärkide saavutamiseks ja oma
ülesannete täitmiseks ning ilma et see piiraks liikmesriikide ja liidu institutsioonide pädevust,
võivad BEREC, RSPB ja ODN teha koostööd pädevate liidu organite, asutuste ja
nõuanderühmadega, kolmandate riikide pädevate asutustega ja rahvusvaheliste
organisatsioonidega.
Selleks võivad BEREC, RSPB ja ODN komisjoni eelneval nõusolekul kehtestada töökorra.
Kõnealused kokkulepped ei too kaasa õiguslikke kohustusi.
2. BERECi reguleerivate asutuste nõukogu, raadiospektripoliitika nõukogu, töörühmad ja
haldusnõukogu on avatud osalemiseks kolmandate riikide ametiasutustele, kellel on esmane
vastutus elektroonilise side või raadiospektripoliitika valdkonnas, kui need kolmandad riigid
on sõlminud liiduga sellekohased lepingud.
Kõnealuste lepingute asjakohaste sätete alusel töötatakse välja töökord, milles täpsustatakse
eelkõige asjaomaste kolmandate riikide ametiasutuste BERECi, RSPB ja ODNi töös
hääleõiguseta osalemise laadi, ulatust ja viisi, sealhulgas sätteid, mis käsitlevad osalemist
BERECi ja RSPB algatustes, rahalist toetust ja töötajaid ODNile. Personaliküsimustes peab
kõnealune kord olema igal juhul kooskõlas personalieeskirjadega.
3. Osana artiklis 141 osutatud kaheaastasest tööprogrammist võtavad BERECi reguleerivate
asutuste nõukogu ja raadiospektripoliitika nõukogu vastu vastavalt BERECi ja
raadiospektripoliitika nõukogu strateegia, mis käsitleb suhteid pädevate liidu organite,
asutuste ja nõuanderühmadega, kolmandate riikide pädevate asutustega ja rahvusvaheliste
organisatsioonidega küsimustes, mis kuuluvad vastavalt BERECi ja raadiospektripoliitika
nõukogu pädevusse. Komisjon,
BEREC, RSPB ja ODN sõlmivad asjakohase töökorra tagamaks, et BEREC, RSPB ja ODN
tegutsevad oma volituste ja olemasoleva institutsioonilise raamistiku piires.
Article 167
Juurdepääs dokumentidele ja andmekaitse
1 BERECi, RSPB ja ODNi valduses olevate dokumentide suhtes kohaldatakse Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1049/2001 85.
2 Vajaduse korral ajakohastab ODNi haldusnõukogu üksikasjalikke eeskirju, mis on vastu
võetud määruse (EÜ) nr 1049/2001 kohaldamiseks BERECi, RSPB ja ODNi valduses olevate
dokumentide suhtes. ODN vastutab kõnealustele dokumentidele juurdepääsu taotluste
menetlemise eest.
3 ODNis toimuva isikuandmete töötlemise suhtes kohaldatakse määrust (EL) 2018/1725.
Article 168
Teabevahetus ja läbipaistvus
1 BEREC ja RSPB, keda toetab ODN, võivad tegeleda teavitustegevusega omal algatusel oma
pädevusvaldkonnas kooskõlas BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja RSPB nõukogu
poolt vastu võetud asjakohaste teavitamis- ja levitamiskavadega. Selliseks
kommunikatsioonitegevuse toetamiseks vahendite eraldamine ODNi eelarve raames ei tohi
kahjustada artiklites 122–126 osutatud BERECi ülesannete ja artiklites 132 ja 133 osutatud
RSPB ülesannete ega artiklites 146 ja 147 osutatud ODNi ülesannete tõhusat täitmist.
2 ODNi teavitustegevus toimub kooskõlas haldusnõukogus vastu võetud asjakohaste
teavitamis- ja levitamiskavadega.
Article 169
Konfidentsiaalsus
1 Ilma et see piiraks artikli 167 lõike 1 ja artikli 171 lõike 2 kohaldamist, ei avalda BEREC,
RSPB ja ODN kolmandatele isikutele teavet, mida nad töötlevad või saavad ning mille kohta
on esitatud põhjendatud taotlus selle täielikuks või osaliseks konfidentsiaalseks käsitlemiseks.
2 BERECi reguleerivate asutuste nõukogu, raadiospektripoliitika nõukogu, haldusnõukogu ja
töörühmade liikmed ja muud koosolekutel osalejad, direktor, lähetatud riiklikud eksperdid ja
muud töötajad, kes ei tööta võrguvõrgus, järgivad konfidentsiaalsusnõudeid.
3 BERECi reguleerivate asutuste nõukogu, raadiospektripoliitika nõukogu ja haldusnõukogu
kehtestavad lõigetes 1 ja 2 osutatud konfidentsiaalsuseeskirjade rakendamise praktilise korra.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta
Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43, ELI: http://data
europa eu/eli/reg/2001/1049/oj).
Article 170
Julgeolekunormid salastatud ja tundliku salastamata teabe kaitse kohta
BEREC, RSPB ja ODN võtavad vastu oma julgeolekunormid, mis on samaväärsed komisjoni
julgeolekunormidega, mis käsitlevad Euroopa Liidu salastatud teabe ja tundliku, kuid salastamata
teabe kaitset, muu hulgas sätted sellise teabe vahetamise, töötlemise ja säilitamise kohta, nagu on
sätestatud komisjoni otsustes (EL, Euratom) 2015/44384 ja (EL, Euratom) 2015/44485. Teise
võimalusena võib BEREC, RSPB või ODN võtta vastu otsuse, millega kohaldatakse komisjoni
eeskirju mutatis mutandis.
Article 171
Teabe vahetamine
1. BERECi, RSPB või ODNi põhjendatud taotluse korral esitavad komisjon ning riikide
reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused BERECile, RSPB-le või ODNile õigeaegselt
ja täpselt kogu teabe, mis on vajalik nende ülesannete täitmiseks, tingimusel et neil on
juurdepääs asjakohasele teabele ja et teabetaotlus on vajalik seoses kõnealuse ülesande
laadiga.
BEREC, RSPB või ODN võivad samuti nõuda sellise teabe esitamist korrapäraste
ajavahemike järel ja kindlaksmääratud vormingus. Võimaluse korral kasutatakse teabenõuete
puhul ühtseid aruandlusvorme.
2. Komisjoni, liikmesriigi või riigi reguleeriva või muu pädeva asutuse taotlusel esitab BEREC,
RSPB või ODN õigeaegselt ja täpselt kogu teabe, mis on vajalik, et komisjon, liikmesriik,
riigi reguleeriv või muu pädev asutus saaks täita oma ülesandeid kooskõlas lojaalse koostöö
põhimõttega. Komisjon, liikmesriik, riigi reguleeriv asutus või muu pädev asutus tagab
kooskõlas liidu ja siseriikliku õigusega, sealhulgas määrusega (EÜ) nr 1049/2001, BERECi,
RSPB või ODNi poolt konfidentsiaalseks peetava teabe konfidentsiaalsuse. Ärisaladus ei
takista teabe õigeaegset jagamist.
3. Enne käesoleva artikli kohast teabe taotlemist ja selleks, et vältida aruandluskohustuste
dubleerimist, võtab BEREC, RSPB või ODN arvesse kogu olemasolevat asjakohast teavet,
mis on avalikult kättesaadav.
4. Kui riigi reguleerivad asutused või muud pädevad asutused või liikmesriik ei tee teavet
õigeaegselt kättesaadavaks, võib BEREC, RSPB või ODN esitada põhjendatud taotluse kas
asjaomase liikmesriigi muudele riigi reguleerivatele asutustele ja muudele pädevatele
asutustele või otse asjaomastele ettevõtjatele, kes pakuvad elektroonilise side võrke, teenuseid
ja nendega seotud vahendeid. BEREC, RSPB või ODN teavitavad riigi reguleerivaid asutusi
või muid pädevaid asutusi, kes ei ole esitanud teavet esimese lõigu kohaste taotluste kohta.
BERECi, RSPB või ODNi taotlusel abistavad riigi reguleerivad asutused ja muud pädevad
asutused BERECit või RSPBd teabe kogumisel.
5. Riigi reguleerivatel asutustel ja muudel pädevatel asutustel on õigus nõuda, et teised
vastutavad riigiasutused või elektroonilisi sidevõrke ja -teenuseid, seotud vahendeid või
seotud teenuseid pakkuvad ettevõtjad esitaksid kogu teabe, mis on vajalik nende käesolevas
artiklis osutatud ülesannete täitmiseks.
Esimeses lõigus osutatud muud vastutavad riiklikud asutused või ettevõtjad esitavad sellise
Komisjoni 13. märtsi 2015. aasta otsus (EL, Euratom) 2015/443 komisjoni julgeoleku kohta (ELT L 72,
17.3.2015, lk 41, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/443/oj-).
Komisjoni 13. märtsi 2015. aasta otsus (EL, Euratom) 2015/444 ELi salastatud teabe kaitseks vajalike
julgeolekunormide kohta (ELT L 72, 17.3.2015, lk 53, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/444/oj).
86
87
teabe taotluse korral viivitamata ning vastavalt nõutavale ajakavale ja üksikasjalikkusele.
Liikmesriigid tagavad, et riigi reguleerivatel asutustel ja muudel pädevatel asutustel on õigus
selliseid teabenõudeid täitmisele pöörata, määrates karistusi, mis on asjakohased, tõhusad,
proportsionaalsed ja hoiatavad.
Article 172
Teavitamise ja teabevahetuse süsteem
1. ODN loob info- ja teavitussüsteemi, millel on vähemalt järgmised funktsioonid, ning haldab
seda:
(a) ühine teabevahetusplatvorm, mis annab BERECile, raadiospektripoliitika
nõukogule, komisjonile, riikide reguleerivatele asutustele ja raadiospektri eest
vastutavatele pädevatele asutustele vajalikku teavet liidu elektroonilise side
reguleeriva raamistiku järjepidevaks rakendamiseks;
(b) spetsiaalne liides artiklis 171 osutatud teabetaotluste jaoks ja nendest taotlustest
teatamiseks, et võimaldada BERECile, raadiospektripoliitika nõukogule,
võrguvõrgule, komisjonile ja riikide reguleerivatele asutustele ning raadiospektri
eest vastutavatele pädevatele asutustele juurdepääs;
(c) platvorm riiklike reguleerivate asutuste ja raadiospektri eest vastutavate pädevate
asutuste vahelise koordineerimise vajaduse varajaseks kindlakstegemiseks.
2. Haldusnõukogu võtab vastu tehnilised ja funktsionaalsed kirjeldused lõikes 1 osutatud info-
ja teavitussüsteemi loomiseks. Haldusnõukogu tagab, et süsteem on kooskõlas
intellektuaalomandi õigusi käsitlevate õigusaktidega ja vastab nõutavale konfidentsiaalsuse
tasemele.
Article 173
Huvide deklaratsioonid
1. BERECi reguleerivate asutuste nõukogu, raadiospektripoliitika nõukogu, võrguvõrgu
haldusnõukogu, direktori, lähetatud riiklike ekspertide ja muude võrguvõrguväliste töötajate
liikmed esitavad kirjaliku deklaratsiooni, milles kinnitavad oma kohustusi ning selliste otseste
või kaudsete huvide puudumist või olemasolu, mida võib pidada nende sõltumatust
kahjustavaks.
2. Deklaratsioon esitatakse ülesandeid täitma asudes, see peab olema täpne ja täielik ning seda
ajakohastatakse, kui on oht, et on olemas otsene või kaudne huvi, mida võib pidada
deklaratsiooni esitava isiku sõltumatust kahjustavaks.
3. BERECi reguleerivate asutuste nõukogu, RSPB nõukogu, ODNi haldusnõukogu liikmete ja
direktori avaldused avalikustatakse.
4. BERECi reguleerivate asutuste nõukogu, RSPB nõukogu, ODNi haldusnõukogu ja
töörühmade liikmed ning muud koosolekutel osalejad, direktor, lähetatud riiklikud eksperdid
ja muud töötajad, kes ei tööta ODNis, deklareerivad hiljemalt iga koosoleku alguses täpselt
ja täielikult kõik huvid, mida võib pidada päevakorraküsimustega seoses nende sõltumatust
kahjustavaks, ning hoiduvad selliste küsimuste arutamisest ja hääletamisest.
5. BERECi reguleerivate asutuste nõukogu, raadiospektripoliitika nõukogu ja võrguvõrgu
haldusnõukogu kehtestavad huvide konfliktide ennetamise ja haldamise eeskirjad ning
eelkõige lõigete 1 ja 2 kohaldamise praktilise korra.
Article 174
Pettusevastane võitlus
1. Hiljemalt [kuus kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] ühineb ODN 25. mai
1999. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppega Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF)
sisejuurdluste kohta86 ja võtab vastu kõikide ODNi töötajate suhtes kohaldatavad
asjakohased sätted, kasutades kõnealuse kokkuleppe lisas esitatud vormi.
2. Kontrollikojal on õigus auditeerida dokumentide põhjal ja kohapeal kõiki toetusesaajaid,
töövõtjaid ja alltöövõtjaid, kes on saanud ODNilt liidu vahendeid.
3. OLAF võib korraldada uurimisi, sealhulgas kohapealseid kontrolle ja inspekteerimisi
vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) nr 883/2013 ning nõukogu
määruse (Euratom, EÜ) nr 2185/96 sätetele87 ja neis määrustes sätestatud korras,88 et teha
kindlaks, kas on esinenud pettust, korruptsiooni või muud liidu finantshuve kahjustavat
ebaseaduslikku tegevust seoses toetuse andmise lepingu või toetuslepinguga, mida on
rahastanud ODN.
4. Ilma et see piiraks lõigete 1, 2 ja 3 kohaldamist, sisaldavad kolmandate riikide ja
rahvusvaheliste organisatsioonidega sõlmitud koostöölepingud ning lepingud, toetuslepingud
ja toetuse määramise otsused sätteid, mis annavad kontrollikojale ja OLAFile sõnaselgelt
õiguse korraldada oma vastava pädevuse piires sellist auditeerimist ja uurimist.
Vastavalt määrusele (EL) 2017/1939 võib Euroopa Prokuratuur uurida pettusi ja muud
ebaseaduslikku tegevust, mis mõjutavad liidu finantshuve, ja esitada nende kohta süüdistusi,
nagu on ette nähtud direktiiviga (EL) 2017/1371.
Article 175
EÜT L 136, 31.5.1999, lk 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/1999/531/oj.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. septembri 2013. aasta määrus (EL, Euratom) nr 883/2013, mis käsitleb
Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) juurdlusi ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi
ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1073/1999 ja nõukogu määrus (Euratom) nr 1074/1999 (ELT L 248, 18.9.2013,
lk 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2013/883/oj).
Nõukogu 11. novembri 1996. aasta määrus (Euratom, EÜ) nr 2185/96, mis käsitleb komisjoni tehtavat
kohapealset kontrolli ja inspekteerimist, et kaitsta Euroopa ühenduste finantshuve pettuste ja igasuguse muu
eeskirjade eiramiste eest (EÜT L 292, 15.11.1996, lk 2, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2185/oj) 2-.
Vastutuse
88
89
90
1. ODNi lepingulist vastutust reguleerib asjaomase lepingu suhtes kohaldatav õigus.
2. Euroopa Liidu Kohus (Euroopa Kohus) on pädev tegema otsuseid vastavalt ODNi sõlmitud
lepingus sisalduvale vahekohtuklauslile.
3. Lepinguvälise vastutuse korral hüvitab ODN vastavalt liikmesriikide seaduste ühistele
üldprintsiipidele kõik kahjud, mida tema talitused või töötajad on oma kohustuste täitmisel
tekitanud.
4. Lõikes 3 osutatud kahju hüvitamisega seotud vaidluste lahendamine kuulub Euroopa Kohtu
pädevusse.
5. Töötajate isiklik vastutus ODNi ees on reguleeritud nende suhtes kohaldatavate
personalieeskirjade või muude teenistujate teenistustingimuste sätetega.
Article 176
Haldusjuurdlused
BERECi, RSPB ja ODNi tegevust uurib Euroopa Ombudsman vastavalt ELi toimimise lepingu
artiklile 228.
Article 177
Kasutatavad keeled
1. ODNi suhtes89 kohaldatakse määrust nr 1.
2. ODNile vajalikke tõlke- ja muid keeleteenuseid, välja arvatud suuline tõlge, osutab nõukogu
määrusega (EÜ) nr 2965/94 asutatud Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus90.
Article 178
Peakorterileping ja tegutsemistingimused
1. Elektroonilise Side Euroopa Reguleerivate Asutuste Ühendatud Ameti Tugiameti ja Läti
Vabariigi valitsuse vahel 21. detsembril 2020 sõlmitud peakorterilepingu võib pärast
haldusnõukogu heakskiidu saamist läbi vaadata.
2. Vastuvõttev liikmesriik tagab ODNi sujuvaks ja tõhusaks toimimiseks vajalikud tingimused,
sealhulgas mitmekeelse ja Euroopale orienteeritud koolihariduse ning asjakohase
transpordiühenduse.
Article 179
Tulemuste arvutamine
1. Hiljemalt [60 kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] ja seejärel iga viie aasta
tagant viib komisjon kooskõlas komisjoni suunistega läbi hindamise, et hinnata BERECi,
raadiospektripoliitika komisjoni ja võrguteenuste võrgustiku tulemuslikkust seoses nende
eesmärkide, volituste, ülesannete ja asukohaga. Hindamisel käsitletakse eelkõige võimalikku
vajadust muuta BERECi, RSPB ja ODNi struktuuri või volitusi ning selliste võimalike
muudatuste finantsmõju.
2. Kui komisjon leiab, et BERECi, RSPB või ODNi tegevuse jätkamine ei ole talle seatud
eesmärkide, volituste ja ülesannete seisukohast enam põhjendatud, võib ta teha ettepaneku
Määrus nr 1, millega määratakse kindlaks Euroopa Majandusühenduses kasutatavad keeled (EÜT 17,
6.10.1958, lk 385, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1958/1 (1)/oj).
Nõukogu 28. novembri 1994. aasta määrus (EÜ) nr 2965/94 Euroopa Liidu asutuste tõlkekeskuse asutamise
kohta (EÜT L 314, 7.12.1994, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/2965/oj).
91
92
käesolevat määrust vastavalt muuta või see kehtetuks tunnistada.
3. Komisjon esitab hindamistulemuste kohta aruande Euroopa Parlamendile, nõukogule ja
haldusnõukogule ning avalikustab need.
Article 180
Üleminekusätted, mis käsitlevad BERECit, raadiospektripoliitika töörühma õigusjärglust
raadiospektripoliitika nõukoguga ja
ODNi õigusjärglus BERECi Bürooga
1. ODN on omandiõiguse, lepingute, õiguslike kohustuste, töölepingute, finants- ja muude
kohustuste osas määrusega (EL) 2018/1971 asutatud BERECi büroo õigusjärglane.
2. Eelkõige ei mõjuta käesolev määrus BERECi Büroo töötajate õigusi ja kohustusi.
3. Alates [kuus kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] tegutseb määruse (EL)
2018/1971 alusel ametisse nimetatud direktor direktorina, kes täidab käesolevas määruses
sätestatud ülesandeid. Direktori lepingu muid tingimusi ei muudeta.
4. Haldusnõukogu võib otsustada pikendada käesoleva artikli lõikes 3 osutatud direktori
ametiaega veel üheks ametiajaks. Artikli 156 lõikeid 6 ja 7 kohaldatakse mutatis mutandis.
Direktori ametiaeg kokku ei tohi ületada kümmet aastat.
5. Käesoleva määruse artiklites 127 ja 150 osutatud BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja
haldusnõukogu koosseisu kuuluvad kuni uute esindajate nimetamiseni määruse (EL)
2018/1971 artiklites 7 ja 15 osutatud BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja
haldusnõukogu liikmed, välja arvatud käesoleva artikli lõikes 8 osutatud
raadiospektripoliitika töörühma esimees, kes saab ODNi haldusnõukogu liikmeks alates [6
kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva].
6. BERECi reguleerivate asutuste nõukogu ja ODNi haldusnõukogu esimehed ja aseesimehed,
kes on ametisse nimetatud määruse (EL) 2018/1971 alusel, jäävad ametisse BERECi
reguleerivate asutuste nõukogu esimehe ja aseesimeestena, nagu on osutatud käesoleva
määruse artiklis 130, ning haldusnõukogu esimehe ja aseesimeestena, nagu on osutatud
käesoleva määruse artiklis 152, nende üheaastase ametiaja lõpuni.
7. Käesoleva määruse artiklis 134 osutatud raadiospektripoliitika nõukogu koosneb kuni uute
esindajate nimetamiseni komisjoni 11. juuni 2019. aasta otsuse artiklis 3 osutatud
raadiospektripoliitika töörühma liikmetest.
8. Raadiospektripoliitika töörühma esimees ja aseesimehed, kes on ametis [kohaldamise
kuupäev], jäävad kuni oma ametiaja lõpuni ametisse raadiospektripoliitika töörühma juhatuse
esimehe ja aseesimehena.
9. Määruse (EL) 2018/1971 artikli 35 lõike 2 alusel välja töötatud töökord jääb BERECi ja
võrguvõrgu suhtes kehtima. Raadiospektripoliitika töörühma hääleõiguseta liikmed saavad
raadiospektripoliitika nõukogu hääleõiguseta liikmeteks, tingimusel et töökorraldus
töötatakse välja kooskõlas käesoleva määruse artikli 166 lõike 2 teise lõiguga.
8. VIII OSA – ÜLD- JA LÕPPSÄTTED
8.1. I JAOTIS. TEABE, UURINGUTE JA
KONSULTATSIOONIMEHHANISM
Article 181
Teabe esitamisega
1. Elektroonilise side võrke ja teenuseid, seotud vahendeid või seotud teenuseid pakkuvad
ettevõtjad esitavad kogu teabe, sealhulgas finantsteabe, mida riigi reguleerivad asutused,
muud pädevad asutused, BEREC ja raadiospektripoliitika nõukogu vajavad oma ülesannete
täitmiseks ning käesoleva määruse kohaselt vastu võetud sätete, otsuste või arvamuste
järgimise tagamiseks. Kui esitatud teave ei ole piisav nende liidu õigusest tulenevate
regulatiivsete ülesannete täitmiseks, on riigi reguleerivatel asutustel, muudel pädevatel
asutustel ning BERECil ja raadiospektripoliitika nõukogul õigus taotleda sellist teavet teistelt
asjaomastelt ettevõtjatelt, kes tegutsevad elektroonilise side sektoris või sellega tihedalt
seotud sektorites, ning määruse (EL) 2024/1309 kohaselt loodud ühtsetelt teabepunktidelt.
2. Kõik teabenõuded peavad olema proportsionaalsed käesolevas määruses sätestatud ülesannete
täitmisega ja põhjendatud. Kui riigi reguleerivad asutused nõuavad ettevõtjatelt lõikes 1
osutatud teabe esitamist, teatavad nad neile teabe kasutamise konkreetse eesmärgi. Ettevõtjad
esitavad nõutud teabe viivitamata ja igal juhul kindlaksmääratud tähtaegade jooksul.
3. Riigi reguleerivad asutused võivad nõuda ettevõtjatelt teabe esitamist üldloa ja liidu loa kohta
spektri kasutamiseks satelliitsides, kasutusõiguste või erikohustuste kohta, mis on
proportsionaalne ja objektiivselt põhjendatud eelkõige selleks, et:
(a) kontrollida süstemaatiliselt või igal üksikjuhul eraldi artikli 9 lõikes 4, artiklites 20,
21, 29, 38, 39, 49, 50, 51, 67, artikli 68 lõikes 1 ning artiklites 69 ja 77 sätestatud
tingimuste või kohustuste täitmist;
(b) kontrollida igal üksikjuhul eraldi üldloa tingimuste või raadiospektri või
numeratsiooniressursside kasutusõigustega seotud kohustuste ja tingimuste täitmist,
kui on saadud kaebus või kui pädeval asutusel on muid põhjuseid uskuda, et
tingimust ei täideta, või kui pädev asutus viib omal algatusel läbi uurimist;
(c) kasutusõiguste andmist käsitlevate taotluste esitamise ja hindamise kord;
(d) teenuste kvaliteeti ja hinda võrdlevate ülevaadete avaldamine tarbijate huvides;
(e) täpselt määratletud statistika, aruannete või uuringute koostamine;
(f) käesoleva määruse kohaldamisel turuanalüüside tegemine, sealhulgas
märkimisväärse turujõuga ettevõtjateks tunnistatud ettevõtjate andmed järgneva
turu või jaeturgude kohta, mis on seotud turuanalüüsi objektiks olevate turgudega,
ning raamatupidamisandmed jaeturgude kohta;
(g) raadiospektri ja numeratsiooniressursside tulemusliku kasutamise kindlustamine ja
nende tõhusa haldamise tagamine;
(h) selliste võrgu või teenuse tulevaste arengute hindamine, mis võivad mõjutada
konkurentidele kättesaadavaks tehtud hulgimüügiteenuseid, samuti elektroonilise
side võrke ja nendega seotud vahendeid käsitlev teave, mis on liigitatud kohalikul
tasandil ja piisavalt üksikasjalik territoriaalse katvuse, lõppkasutajatele
kättesaadava ühenduvuse või artikli 183 kohaste geograafiliste ülevaadete tegemise
seisukohast;
(i) BERECi või raadiospektripoliitika nõukogu põhjendatud teabenõuetele vastamine.
(j) Esimese lõigu punktis a osutatud teave ja
b) ja punkte d-i ei nõuta enne turulepääsu ega turulepääsu eeltingimusena.
4. Riiklik reguleeriv asutus, kus võrke ja teenuseid pakutakse, võib paluda küberturvalisuse
määruse (millega asendatakse määrus (EL) 2019/881) kohaselt määratud pädeval asutusel
kontrollida vastavust IKT tarneahela turvanõuetele ja jagada tulemusi, kui selline kontroll on
vajalik üldloa tingimustele vastavuse hindamiseks vastavalt artikli 9 lõike 4 punktile d ja
artiklile 20.
5. Raadiospektri kasutamise õiguste puhul viitab lõikes 3 osutatud teave eelkõige raadiospektri
tulemuslikule ja tõhusale kasutamisele ning raadiospektri kasutamise õigustega seotud
levialaliste ja teenusekvaliteediga seotud kohustuste täitmisele ja nende kontrollimisele.
6. Riigi reguleerivad asutused või muud pädevad asutused ei dubleeri teabenõudeid, mille
BEREC või RSPB on käesoleva artikli lõike 1 või 3 kohaselt juba esitanud, kui BEREC või
RSPB on saadud teabe neile asutustele kättesaadavaks teinud.
7. Riigi reguleerivad asutused nõuavad, et teenuseosutajad esitaksid üldloa, kasutusõiguste ja
erikohustuste kohta aruande mitte rohkem kui kord aastas.
Article 182
Ühtlustatud teabenõuded ja aruandlus
1. Selleks et ühtlustada artikli 181 lõigete 1, 3 ja 7 kohaseid ning kooskõlas artikli 3 lõike 2
punktiga c ja artikliga 202 ettevõtjatele esitatavaid teabe- ja aruandlustaotlusi, annab BEREC
tihedas koostöös komisjoniga hiljemalt [12 kuud pärast käesoleva määruse jõustumise
kuupäeva] välja suunised asjakohaste teemade kohta, sealhulgas teabe- ja aruandlustaotluste
ulatuse, ajastuse, sageduse ja vormi ning teabe kogumise menetluste kohta. Suunised
sisaldavad ka teabe- ja aruandlustaotluste vorme.
2. Vajaduse korral töötab raadiospektripoliitika nõukogu välja teabenõuete vormid. Teavet
nõutakse ja see esitatakse vastavalt väljatöötatud vormidele.
3. Komisjon võib rakendusaktiga ühtlustada meetodeid, mida riikide reguleerivad asutused
kasutavad teabe kogumiseks.
Esimeses lõigus osutatud rakendusakt võetakse vastu kooskõlas artikli 199 lõikes 4 osutatud
menetlusega.
4. Kui kogutakse artikli 3 lõike 1 punktis g osutatud teavet kestlikkuse kohta, saavad riigi
reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused kõigepealt juurdepääsu teabele, mille
ettevõtjad on esitanud muude asjakohaste liidu õigusaktide kohaselt. Kui riigi reguleerivad
asutused ja muud pädevad asutused jõuavad järeldusele, et see teave ei ole käesolevas
määruses sätestatud ülesannete täitmiseks piisav, võib BEREC ajakohastada käesoleva artikli
lõikes 1 osutatud suuniseid, nähes ette vajalike lisaandmete kogumise.
5. Riigi reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused esitavad komisjonile pärast
põhjendatud taotluse saamist teabe, mida komisjon vajab ELi toimimise lepingust tulenevate
ülesannete täitmiseks. Komisjoni nõutav teave peab olema kõnealuste ülesannete täitmise
seisukohast proportsionaalne. Kui esitatud teabes viidatakse teabele, mille ettevõtjad on
varem esitanud asutuse taotlusel, teatatakse sellest nendele ettevõtjatele. Kui see on vajalik ja
kui teavet esitav asutus ei ole selgelt ja põhjendatult taotlenud teisiti, teeb komisjon esitatud
teabe kättesaadavaks teistele sellistele asutustele teistes liikmesriikides.
6. Kui lõikes 7 sätestatud nõuetest ei tulene teisiti, tehakse ühele asutusele esitatud teave pärast
põhjendatud taotluse saamist kättesaadavaks sama või erineva liikmesriigi teisele sellisele
asutusele, BERECile ja raadiospektripoliitika nõukogule, kui see on vajalik selleks, et kumbki
asutus, BEREC või raadiospektripoliitika nõukogu saaks täita oma liidu õigusest tulenevaid
kohustusi.
7. Kui riigi reguleeriv asutus või muu pädev asutus peab artikli 181 lõigete 1 ja 3 kohaselt
kogutud teavet, sealhulgas artikli 183 kohase geograafilise ülevaate raames kogutud teavet
konfidentsiaalseks kooskõlas teabe konfidentsiaalsust käsitlevate liidu ja riigisiseste
õigusnormidega, kaitsevad komisjon, BEREC ja muud asjaomased pädevad asutused sellist
konfidentsiaalsust. Komisjoni, BERECit ja muid asjaomaseid pädevaid asutusi ei takistata
jagamast omavahel õigeaegselt teavet käesoleva määruse kohaldamise läbivaatamiseks,
jälgimiseks ja järelevalveks.
8. Tegutsedes kooskõlas siseriiklike eeskirjadega, mis käsitlevad üldsuse juurdepääsu teabele,
ning vastavalt ärisaladusi ja isikuandmete kaitset käsitlevatele liidu ja siseriiklikele
eeskirjadele, avaldavad riikide reguleerivad asutused teabe, mis aitab kaasa avatud ja
konkurentsile rajatud turu loomisele.
9. Riigi reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused avaldavad lõikes 7 osutatud üldsuse
teabele juurdepääsu tingimused, sealhulgas sellise juurdepääsu saamise korra.
Article 183
Võrkude kasutuselevõtu geograafiline ülevaade
1. Riigi reguleerivad asutused või muud pädevad asutused teevad hiljemalt [12 kuud pärast
käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] geograafilise ülevaate lairibateenuseid pakkuvate
elektroonilise side võrkude (edaspidi „lairibavõrgud“) ulatuse kohta ja ajakohastavad seda
seejärel vähemalt iga kolme aasta järel.
2. Geograafiline ülevaade hõlmab ülevaadet iga elektroonilise side võrgu kättesaadavuse (läbitud
ruumid), valmisoleku (ühendatud ruumid) ja kasutuselevõtu (aktiveeritud ruumid, kus teenus
on toimiv ja toimiv) praeguse geograafilise ulatuse kohta nende territooriumil, eristades
vajaduse korral elamu-, äri- ja avaliku sektori segmente, nagu on vajalik riigi reguleerivate
või muude pädevate asutuste käesolevast määrusest tulenevate ülesannete täitmiseks.
Geograafiline ülevaade aitab kaasa ka riigiabi eeskirjade kohaldamisele, kui asjakohased
nõuded on täidetud.
3. Geograafiline ülevaade sisaldab asjaomase asutuse määratud ajavahemiku prognoosi
lairibavõrkude ulatuse kohta tema territooriumil, sealhulgas vähemalt hooned, mida läbitakse,
ja vajaduse korral gigabitivõrkudega ühendatud hooned. Geograafiline ülevaade aitab kaasa
riigiabi eeskirjade kohaldamiseks vajalikule kaardistamisele, kui asjakohased nõuded on
täidetud.
4. Lõikes 3 osutatud prognoos sisaldab kogu asjakohast teavet, sealhulgas teavet vähemalt
gigabitivõrkude kavandatava kasutuselevõtu kohta mis tahes ettevõtja või avaliku sektori
asutuse poolt. Selleks nõuavad riigi reguleerivad asutused või muud pädevad asutused
ettevõtjatelt ja avaliku sektori asutustelt sellise teabe esitamist niivõrd, kuivõrd see on
kättesaadav ja seda on võimalik mõistlike jõupingutustega esitada.
5. Riigi reguleeriv asutus otsustab talle käesoleva määruse alusel antud ülesannete puhul, millises
ulatuses on asjakohane tugineda kogu prognoosiga seoses kogutud teabele või osale sellest.
6. Kui riigi reguleeriv asutus geograafilist ülevaadet ei koosta, tuleb see koostada koostöös
kõnealuse asutusega ulatuses, mis võib olla tema ülesannete seisukohast asjakohane.
Geograafilise ülevaate jaoks kogutud teave peab olema piisavalt üksikasjalik kohalikul
tasandil, ulatudes vajaduse korral aadressini, sisaldama piisavalt teavet teenuse kvaliteedi
kohta, sealhulgas vähemalt alla- ja üleslaadimiskiiruste, edastusvahendi (traadita või traatside)
ja kasutatud tehnoloogia kohta, ning seda käsitletakse kooskõlas artikli 182 lõikega 6.
7. Riigi reguleerivad asutused või muud pädevad asutused võivad määrata selgete territoriaalsete
piiridega piirkonna, kui kogutud teabe ja lõike 1 kohaselt koostatud prognooside põhjal on
kindlaks tehtud, et asjaomase prognoosiperioodi jooksul ei ole ükski ettevõtja ega avaliku
sektori asutus võtnud kasutusele ega kavatse kasutusele võtta gigabitivõrku ega
märkimisväärselt ajakohastada oma olemasolevat elektroonilise side võrku gigabitivõrguks.
Riigi reguleerivad asutused või muud pädevad asutused avaldavad määratud alad.
8. Määratud piirkonnas võivad asjaomased asutused kutsuda ettevõtjaid ja avaliku sektori asutusi
üles teatama oma kavatsusest võtta asjaomase prognoosiperioodi jooksul kasutusele
gigabitivõrgud. Kui selle kutse tulemusel teatab ettevõtja või avaliku sektori asutus oma
kavatsusest seda teha, võib asjaomane asutus nõuda, et teised ettevõtjad ja avaliku sektori
asutused teataksid oma kavatsusest võtta kasutusele gigabitivõrgud. Asjaomane asutus
täpsustab, millist teavet peaks selline esildis sisaldama, et tagada vähemalt samasugune
üksikasjalikkuse tase nagu see, millel põhineb lõike 1 kohane mis tahes prognoos.
9. Riigi reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused koguvad andmeid tõhusa, võimaluse
korral automatiseeritud, objektiivse, läbipaistva ja mittediskrimineeriva menetluse kohaselt,
mille puhul ei jäeta ühtegi ettevõtjat a priori kõrvale.
10. Riigi reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused ning kohalikud, piirkondlikud ja
riiklikud asutused, kes vastutavad oma territooriumil elektroonilise side võrkude
kasutuselevõtuks, riiklike lairibakavade väljatöötamiseks, raadiospektri kasutusõigustega
seotud levialaliste kohustuste määratlemiseks ja universaalteenuse osutamise kohustustega
hõlmatud teenuste kättesaadavuse kontrollimiseks avaliku sektori vahendite eraldamise eest,
võtavad arvesse lõigete 1, 2 ja 3 kohase geograafilise ülevaate tulemusi ja mis tahes määratud
piirkondi. Avaliku sektori vahendite eraldamisel elektroonilise side võrkude kasutuselevõtuks
võetakse arvesse lõigete 1, 2 ja 3 kohaste geograafiliste ülevaadete ja mis tahes määratud
piirkondade tulemusi, kui need on asjakohased ja asjakohased riigiabi eeskirjade
kohaldamisest tulenevate kohustuste täitmiseks. Geograafilist vaatlust teostavad asutused
edastavad need tulemused tingimusel, et vastuvõttev asutus tagab samasuguse
konfidentsiaalsuse ja ärisaladuste kaitse kui need, mille alusel andmed saadi, ning teavitavad
sellest teabe esitanud pooli. Nimetatud tulemused tehakse samadel tingimustel kättesaadavaks
ka BERECile ja komisjonile, kui need seda soovivad.
11. Kui asjakohane teave ei ole turul kättesaadav, teevad pädevad asutused geograafiliste
ülevaadete andmed, mille suhtes ei kohaldata ärisaladust, vahetult kättesaadavaks kooskõlas
direktiiviga (EL) 2019/1024, et neid oleks võimalik taaskasutada. Kui sellised vahendid ei ole
turul kättesaadavad, teevad nad ühtlasi kättesaadavaks teabevahendid, mis võimaldavad
lõppkasutajatel kindlaks teha ühenduvuse kättesaadavuse eri piirkondades piisavalt
üksikasjalikult, et sellest oleks kasu operaatori või teenuseosutaja valimisel.
12. Riigi reguleeriv asutus analüüsib käesoleva artikli kohase geograafilise ülevaate raames
kogutud teabe tulemusi ja otsustab, kas on vaja teha turuülevaade artiklite 72 ja 73 tähenduses.
Riigi reguleeriv asutus teeb sellise analüüsi tulemused aruande vormis üldsusele
kättesaadavaks.
13. Kiudoptilisele võrgule ülemineku perioodil sisaldab käesoleva artikli lõikes 12 osutatud
aruanne geograafilisi vaatlusi käsitleva teabe analüüsi ning artikli 181 kohaselt või muudest
kättesaadavatest allikatest kogutud teabe analüüsi, mis käsitleb vaskpaar- ja kiudoptiliste
võrkude kaudu pakutavate teenuste hindu ja kvaliteeti. Aruannet kasutatakse artiklis 57
sätestatud kestlikkustingimuste hindamiseks. Esimene aruanne avaldatakse hiljemalt [12 kuud
pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva].
Article 184
Konsulteerimiskord ja läbipaistvus
1. Välja arvatud artiklitega 86, 188 või 189 hõlmatud juhtudel, kui riigi reguleerivad asutused
või muud pädevad asutused kavatsevad võtta käesoleva määruse kohaseid meetmeid või kui
nad kavatsevad kehtestada artikli 16 lõigete 1 ja 2 kohaseid piiranguid, millel on
märkimisväärne mõju asjaomasele turule, annavad nad huvitatud isikutele võimaluse esitada
meetme eelnõu kohta märkusi mõistliku aja jooksul, võttes arvesse küsimuse keerukust, kuid
igal juhul mitte lühema kui 30 päeva jooksul.
2. Käesoleva määruse artikli 31 kohaldamisel teavitavad pädevad asutused komisjoni,
raadiospektripoliitika nõukogu, BERECit ja teiste liikmesriikide pädevaid asutusi avaldamise
ajal kõigist meetme eelnõudest, mis kuuluvad käesoleva määruse artikli 30 lõike 4 kohase
võrdleva või konkurentsipõhise valikumenetluse kohaldamisalasse ja on seotud ühtlustatud
raadiospektri kasutamisega, et võimaldada selle kasutamist traadita lairibavõrkude ja -
teenuste jaoks.
3. Riigi reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused avaldavad oma riiklikud
konsultatsioonimenetlused ühtse teabepunkti kaudu, mille kaudu pääseb ligi kõigile
käimasolevatele konsultatsioonidele.
4. Riigi reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused teevad konsulteerimismenetluse
tulemused üldsusele kättesaadavaks, välja arvatud konfidentsiaalse teabe puhul kooskõlas
ärisaladust käsitlevate liidu ja siseriiklike eeskirjadega.
Article 185
Konsulteerimine huvitatud isikutega
1. Pädevad asutused, koordineerides asjakohasel juhul oma tegevust riigi reguleerivate
asutustega, võtavad arvesse lõppkasutajate, eelkõige puuetega tarbijate ja lõppkasutajate,
tootjate ning elektroonilise side võrke või teenuseid pakkuvate ettevõtjate seisukohti
küsimustes, mis on seotud kõigi üldkasutatavate elektroonilise side teenustega seotud
lõppkasutajate ja tarbijate õigustega, sealhulgas samaväärse juurdepääsu ja valikuga puuetega
lõppkasutajate jaoks, eelkõige juhul, kui neil on märkimisväärne mõju turule.
2. Pädevad asutused, koordineerides asjakohasel juhul oma tegevust riigi reguleerivate
asutustega, loovad puuetega lõppkasutajatele juurdepääsetava konsultatsioonimehhanismi,
tagades, et nende otsuste tegemisel küsimustes, mis on seotud lõppkasutajate ja tarbijate
õigustega üldkasutatavate elektrooniliste sideteenuste puhul, võetakse nõuetekohaselt arvesse
tarbijate huve elektroonilise side valdkonnas.
3. Huvitatud isikud võivad pädevate asutuste juhendamisel, kes teevad asjakohasel juhul
koostööd riigi reguleerivate asutustega, töötada välja mehhanismid, mis hõlmavad tarbijaid,
kasutajarühmi ja teenusepakkujaid ja mis aitaksid tõsta teenuste pakkumise üldist kvaliteeti
muu hulgas tegevusjuhendite ja tööstandardite väljatöötamise ja jälgimise kaudu.
4. Ilma et see piiraks liidu õigusega kooskõlas olevaid siseriiklikke norme, millega edendatakse
selliseid kultuuri- ja meediapoliitika eesmärke nagu kultuuriline ja keeleline mitmekesisus
ning meediakanalite paljusus, võivad pädevad asutused edendada asjakohasel juhul koostöös
riigi reguleerivate asutustega koostööd elektroonilise side võrke või teenuseid pakkuvate
ettevõtjate ning elektroonilise side võrkude ja -teenuste puhul õiguspärase sisu edendamisest
huvitatud sektorite vahel. See koostöö võib hõlmata ka artikli 105 kohaselt esitatava üldist
huvi pakkuva teabe koordineerimist.
5. 2. II JAOTIS. ÜHTLUSTAMISMENETLUSED
Article 186
Ühtlustamiskord
1. Kui komisjon leiab, et käesolevas määruses sätestatud reguleerimisülesannete erinev täitmine
riikide reguleerivate või muude pädevate asutuste poolt võib takistada siseturu toimimist, võib
komisjon BERECi või asjakohasel juhul raadiospektripoliitika nõukogu arvamust arvesse
võttes võtta rakendusaktidega vastu soovitusi või käesoleva artikli lõike 3 kohaselt otsuseid,
et tagada käesoleva määruse ühtlustatud kohaldamine ja aidata kaasa artiklis 3 sätestatud
üldeesmärkide saavutamisele.
2. Riigi reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused võtavad oma ülesannete täitmisel
arvesse lõikes 1 osutatud soovitusi. Kui riigi reguleeriv või muu pädev asutus otsustab
soovitust mitte järgida, teatab ta sellest komisjonile ja põhjendab oma seisukohta.
3. Lõike 1 kohaselt vastu võetavad otsused võivad hõlmata üksnes ühtlustatud või
kooskõlastatud lähenemisviisi kindlaksmääramist järgmiste küsimuste lahendamise
eesmärgil:
(a) elektroonilise side turgude reguleerimist käsitlevate üldiste regulatiivsete
lähenemisviiside ebajärjekindel rakendamine riikide reguleerivate asutuste poolt
artiklite 72 ja 73 kohaldamisel, kui see takistab siseturgu; sellistes otsustes ei viidata
riikide reguleerivate asutuste poolt artikli 85 kohaselt esitatud konkreetsetele
teadetele; sellisel juhul esitab komisjon otsuse eelnõu üksnes:
(i) vähemalt kaks aastat pärast seda, kui komisjon on võtnud vastu sama
küsimust käsitleva soovituse;
(ii) võttes arvesse BERECi arvamust sellise otsuse vastuvõtmise kohta, mille
BEREC esitab kolme kuu jooksul alates komisjoni taotlusest;
(b) numeratsioon, sealhulgas numbrivahemikud, numbrite ja identifikaatorite
ülekantavus, numbrite ja aadresside transleerimise süsteemid ning juurdepääs
hädaabiteenustele hädaolukorra side kaudu.
4. Käesoleva artikli lõikes 1 osutatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 199 lõikes
4 osutatud menetlusega.
5. BEREC võib omal algatusel komisjonile soovitada, kas meede tuleks lõike 1 kohaselt vastu
võtta või mitte.
6. Kui komisjon ei ole ühe aasta jooksul alates BERECi arvamuse vastuvõtmise kuupäevast vastu
võtnud soovitust või otsust, milles osutatakse, et riikide reguleerivad asutused või muud
pädevad asutused täidavad käesolevas määruses sätestatud reguleerimisülesandeid erinevalt
ja see võib takistada siseturu toimimist, teavitab ta Euroopa Parlamenti ja nõukogu selle
põhjustest ning avalikustab need põhjused.
Kui komisjon on võtnud vastu käesoleva artikli lõike 1 kohase soovituse, kuid siseturu
toimimist takistav ebajärjekindel rakendamine jätkub veel kaks aastat pärast seda, võtab
komisjon vastavalt käesoleva artikli lõikele 3 vastu otsuse käsitleda käesoleva artikli lõikes 3
osutatud küsimusi rakendusaktidega kooskõlas artikli 199 lõikes 4 osutatud menetlusega.
Kui komisjon ei ole ühe aasta jooksul pärast teise lõigu kohaselt vastu võetud soovitust otsust
vastu võtnud, teavitab ta Euroopa Parlamenti ja nõukogu selle põhjustest ning avalikustab
need põhjused.
Article 187
Standardiseerimine
1. Komisjon koostab ja avaldab Euroopa Liidu Teatajas mittekohustuslike standardite või
tehniliste kirjelduste loetelu, mille alusel soodustatakse elektrooniliste sidevõrkude,
elektrooniliste sideteenuste ning nendega seotud vahendite ja teenuste ühtlustatud pakkumist.
Vajaduse korral võib komisjon pärast konsulteerimist direktiivi (EL) 2015/1535 alusel loodud
komiteega vastavalt määruse (EL) nr 1025/2012 artiklile 1091 esitada ühele või mitmele
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrus (EL) nr 1025/2012, mis käsitleb Euroopa
standardimist ning millega muudetakse nõukogu direktiive 89/686/EMÜ ja 93/15/EMÜ ning Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiive 94/9/EÜ, 94/25/EÜ, 95/16/EÜ, 97/23/EÜ, 98/34/EÜ, 2004/22/EÜ,
2007/23/EÜ, 2009/23/EÜ ja 2009/105/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsus 87/95/EMÜ
ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 1673/2006/EÜ (ELT L 316, 14.11.2012, lk 12, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1025/oj).
Euroopa standardiorganisatsioonile taotluse standardite koostamiseks.
2. Liikmesriigid soodustavad lõikes 1 osutatud standardite või tehniliste kirjelduste kasutamist
teenuste, tehniliste liideste või võrgufunktsioonide osutamiseks ulatuses, mis on rangelt
vajalik, et tagada teenuste koostalitlusvõime, läbivühenduvus, teenuseosutaja vahetamise
hõlbustamine ning numbrite ja identifikaatorite ülekantavus ning suurendada kasutajate
valikuvabadust.
3. Kui standardeid või tehnilisi kirjeldusi ei ole lõike 1 kohaselt avaldatud, soodustavad
liikmesriigid Euroopa standardiorganisatsioonide vastu võetud standardite või tehniliste
kirjelduste rakendamist. Selliste standardite või spetsifikaatide puudumisel soodustavad
liikmesriigid Rahvusvahelise Telekommunikatsiooni Liidu (ITU), Euroopa Postside- ja
Telekommunikatsiooniadministratsioonide Konverentsi (CEPT), Rahvusvahelise
Standardiorganisatsiooni (ISO) ja Rahvusvahelise Elektrotehnikakomisjoni (IEC)
vastuvõetud rahvusvaheliste standardite või soovituste rakendamist.
4. Kui on olemas rahvusvahelised standardid, soovitavad liikmesriigid Euroopa
standardiorganisatsioonidel neid või nende asjakohaseid osi kasutada koostatavate standardite
alusena, välja arvatud juhul, kui selliste rahvusvaheliste standardite või nende asjakohaste
osade kasutamine ei oleks tulemuslik. Kui see on teostatav, ei takista lõikes 1 või käesolevas
lõikes osutatud standardid või tehnilised kirjeldused käesoleva määrusega nõutavat
juurdepääsu.
5. Kus standardid või viidatud spetsifikatsioonid sisse lõige 1 on ei
ole olnud
adekvaatselt rakendatud nii et koostalitlusvõime [kuupäev] ühekorraga
osutatavad teenused või rohkem
Liikmesriike ei ole võimalik tagada, selliste standardite või spetsifikaatide rakendamise võib
muuta kohustuslikuks lõikes 6 sätestatud korras ulatuses, mis on rangelt vajalik sellise
koostalitlusvõime tagamiseks ja kasutajate valikuvabaduse suurendamiseks.
6. Kui komisjon kavatseb muuta teatavate standardite või tehniliste kirjelduste rakendamise
kohustuslikuks, avaldab ta Euroopa Liidu Teatajas sellekohase teate ja kutsub kõiki
asjaomaseid isikuid üles esitama avalikke märkusi. Komisjon muudab rakendusaktidega
asjaomaste standardite või tehniliste kirjelduste rakendamise kohustuslikuks, viidates neile
kui kohustuslikele standarditele või kohustuslikele tehnilistele kirjeldustele Euroopa Liidu
Teatajas avaldatud standardite või tehniliste kirjelduste loetelus.
7. Kui komisjon leiab, et lõikes 1 osutatud standardid või tehnilised kirjeldused ei aita enam
kaasa ühtlustatud elektrooniliste sideteenuste osutamisele, ei vasta enam tarbijate vajadustele
või takistavad tehnoloogia arengut, eemaldab ta need lõikes 1 osutatud standardite või
tehniliste kirjelduste loetelust.
8. Kui komisjon leiab, et lõikes 6 osutatud standardid või spetsifikatsioonid ei aita enam kaasa
ühtlustatud elektroonilise side teenuste osutamisele, ei vasta enam tarbijate vajadustele või
takistavad tehnoloogia arengut, võib ta need standardid või spetsifikatsioonid
rakendusaktidega lõikes 1 osutatud standardite või spetsifikatsioonide loetelust välja jätta.
9. Käesoleva artikli lõigetes 6 ja 8 osutatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 199
lõikes 4 osutatud menetlusega.
10. Käesoleva artikli sätteid ei kohaldata selliste oluliste nõuete, liideste spetsifikatsioonide ega
harmoneeritud standardite suhtes, mille suhtes kohaldatakse direktiivi 2014/53/EL.
8.3. III JAOTIS. VAIDLUSTE LAHENDAMINE
Article 188
Kohtuväline vaidluste lahendamine
1. Riiklik reguleeriv asutus või muu pädev asutus, kes vastutab käesoleva määruse artiklite 95,
96, 97, 98 ja 100 kohaldamise eest, või vähemalt üks sõltumatu asutus, kellel on tõendatud
eksperditeadmised selles valdkonnas, loetletakse direktiivi 2013/11/EL artikli 20 lõike 2
kohaselt vaidluste kohtuvälise lahendamise üksusena, et lahendada pakkujate ja tarbijate ning
asjakohasel juhul ja asjaomase asutuse volituste piires mikroettevõtjate ja väikeettevõtjate
vahelisi vaidlusi, mis tulenevad käesolevast määrusest ja on seotud lepingute täitmisega.
2. Ilma et see piiraks direktiivi 2013/11/EL kohaldamist, koordineerivad lõikes 1 osutatud
pädevad asutused juhul, kui sellistesse vaidlustesse on kaasatud pooled eri liikmesriikides,
oma jõupingutusi vaidluse lahendamiseks.
3. Internetiühenduse teenuste osutajad kehtestavad läbipaistvad, lihtsad ja tõhusad menetlused,
et käsitleda lõppkasutajate kaebusi seoses artiklis 93 sätestatud õiguste ja kohustustega ning
tarbijate, mikroettevõtjate ja mittetulundusühenduste kaebusi seoses III lisa 5. jaos sätestatud
õigustega.
Article 189
Ettevõtjatevaheliste vaidlusküsimuste lahendamine
1. Kui liikmesriigis üldkasutatavate elektroonilise side võrkude või teenuste pakkujate vahel või
selliste ettevõtjate ja liikmesriigi muude ettevõtjate vahel, kes saavad kasu juurdepääsu või
vastastikuse sidumise kohustustest, või liikmesriigi elektroonilise side võrkude või teenuste
pakkujate ja seotud vahendite pakkujate vahel tekib vaidlus seoses käesoleva määruse kohaste
olemasolevate kohustustega, teeb asjaomase riigi reguleeriv asutus emma-kumma poole
taotlusel siduva otsuse vaidluse lahendamiseks nii kiiresti kui võimalik selgete ja tõhusate
menetluste alusel ning igal juhul nelja kuu jooksul, kui tegemist ei ole erandlike asjaoludega.
Kõik osalised teevad riigi reguleeriva asutusega täielikku koostööd.
2. Vaidluse lahendamisel teeb riigi reguleeriv asutus otsuseid, mille eesmärk on saavutada
artiklis 3 sätestatud üldeesmärgid. Kõik kohustused, mille riigi reguleeriv asutus on vaidluse
lahendamisel ettevõtjale kehtestanud, peavad olema kooskõlas käesoleva määrusega.
3. Riigi reguleeriva asutuse otsus tehakse avalikult teatavaks, võttes arvesse ärisaladuse hoidmise
nõuet. Riigi reguleeriv asutus esitab asjaomastele pooltele kõik otsuse põhjendused.
4. Lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud menetlus ei takista kumbagi poolt kohtusse pöördumast.
Article 190
Piiriüleste vaidlusküsimuste lahendamine
1. Kui eri liikmesriikide ettevõtjate vahel tekib käesoleva määruse alusel vaidlus, kohaldatakse
käesoleva artikli lõikeid 2, 3 ja 4. Neid sätteid ei kohaldata vaidluste suhtes, mis on seotud
artiklis 14 käsitletud raadiospektri koordineerimisega.
2. Iga pool võib suunata vaidluse asjaomas(t)ele riigi reguleeriva(te)le asutus(t)ele. Kui vaidlus
mõjutab liikmesriikidevahelist kaubandust, teatab/teatavad riigi pädev(ad) reguleeriv(ad)
asutused vaidlusest BERECile, et lahendada vaidlus järjepidevalt artiklis 3 sätestatud
eesmärkide kohaselt.
3. Kui selline teade on esitatud, avaldab BEREC arvamuse, milles palutakse riigi reguleerival
asutusel või asjaomastel asutustel võtta konkreetseid meetmeid vaidluse lahendamiseks või
hoiduda meetmetest nii kiiresti kui võimalik ja igal juhul nelja kuu jooksul, kui tegemist ei
ole erandlike asjaoludega.
4. Riigi reguleeriv asutus või asjaomased asutused ootavad enne vaidluse lahendamiseks
meetmete võtmist ära BERECi arvamuse. Erandlikel asjaoludel, kui on vaja kiiresti tegutseda,
et kaitsta konkurentsi või lõppkasutajate huve, võib mis tahes pädev riigi reguleeriv asutus
kas poolte taotlusel või omal algatusel võtta ajutisi meetmeid.
5. Kõik kohustused, mille riigi reguleeriv asutus vaidluse lahendamise raames ettevõtjale
kehtestab, peavad olema kooskõlas käesoleva määrusega, võtma arvesse BERECi vastu
võetud arvamust ja need tuleb vastu võtta ühe kuu jooksul alates arvamuse esitamisest.
6. Lõikes 2 sätestatud kord ei takista kumbagi poolt kohtule hagi esitamast.
8.4. IV JAOTIS: ÖKOSÜSTEEMIALANE KOOSTÖÖ
Article 191
Suunised ökosüsteemialase koostöö hõlbustamiseks
1. Hiljemalt [12 kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] avaldab BEREC pärast
sidusrühmadega konsulteerimist ja tihedas koostöös komisjoniga suunised, et aidata
elektroonilise side võrkude pakkujatel ja teistel elektroonilise side sektoris või sellega tihedalt
seotud sektorites tegutsevatel ettevõtjatel kohaldada valdkondlikke tavasid ja hõlbustada
koostööd tehnilistes ja äriküsimustes, mis on seotud elektroonilise side teenuste või
infoühiskonna teenuste osutamisega tõhusal, majanduslikult jätkusuutlikul ja usaldusväärsel
viisil ning uuenduslike toodete ja teenuste pakkumisega lõppkasutajate hüvanguks. Sellised
suunised hõlmavad küsimusi, mis ei kuulu käesolevast määrusest tulenevate kohustuste
kohaldamisalasse ja mis mõjutavad elektrooniliste sideteenuste või infoühiskonna teenuste
osutamist.
2. BEREC edendab ODNi toetusel tõhusat koostööd elektroonilise side võrkude pakkujate ja
elektroonilise side või sellega tihedalt seotud sektorites tegutsevate ettevõtjate vahel, tagades,
et selline koostöö on kooskõlas lõikes 1 osutatud suunistega. BEREC hõlbustab kõnealuste
suuniste ühtset kohaldamist, soodustab ühiste tehniliste ja kaubandustavade väljatöötamist
ning jälgib nende mõju elektrooniliste sideteenuste ja infoühiskonna teenuste osutamisele
tõhusal, majanduslikult jätkusuutlikul ja usaldusväärsel viisil.
Article 192
Vabatahtliku lepituse vahend
1. Elektroonilise side võrkude pakkujate või muude elektroonilise side sektoris või sellega
tihedalt seotud sektoris tegutsevate ettevõtjate taotlusel korraldavad riigi reguleerivad
asutused kahe elektroonilise side võrkude pakkuja või sellise pakkuja ja teise elektroonilise
side sektoris või sellega tihedalt seotud sektoris tegutseva ettevõtja vahel lepituskohtumise,
kus käsitletakse tehnilisi ja kaubanduslikke kokkuleppeid, mille suhtes kohaldatakse artikli
191 lõikes 1 osutatud suuniseid. Lepituskoosoleku kutsub kokku lepitustaotluse esitanud
poole riiklik reguleeriv asutus, kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti.
2. Ühe nädala jooksul pärast vabatahtliku lepitusmenetluse taotlust teavitab riigi reguleeriv
asutus BERECit juhtumi üksikasjadest. Kahe kuu jooksul pärast taotluse saamist esitab
BEREC arvamuse juhtumi üksikasjade ja tõhusa koostöö võimaluste kohta kooskõlas artiklis
191 osutatud suunistega.
3. Käesoleva artikli lõikes 1 nimetatud riigi reguleeriv asutus kutsub koostöös BERECiga poolte
koosoleku kokku hiljemalt kolm kuud pärast vabatahtliku lepituse vahendi taotluse esitamist.
Hiljemalt üks kuu pärast koosolekut esitab riigi reguleeriv asutus BERECi arvamust arvesse
võttes koosoleku kohta kirjaliku aruande, mis sisaldab järgmist teavet:
(a) asjaomaste poolte seisukohad;
(b) võimalikud edasised sammud;
(c) kokkuleppe elemendid, kui see on asjakohane ja kui mõlemad pooled olid
koosolekul kohal;
(d) riikliku reguleeriva asutuse pakutud võimalused tõhusaks koostööks, kui mõlemad
pooled olid koosolekul kohal ja kokkuleppele ei jõutud.
Article 193
Ökosüsteemialase koostöö toimimise aruandlus ja läbivaatamine
BEREC avaldab hiljemalt [24 kuud pärast käesoleva määruse kohaldamise alguskuupäeva ja
seejärel iga kahe aasta tagant] aruande artikli 191 lõikes 1 osutatud suuniste kohaldamise mõju
kohta tõhusale ökosüsteemialasele koostööle ning artiklis 192 osutatud vabatahtliku lepituse
vahendi toimimisele.
Hiljemalt [36 kuud pärast käesoleva määruse kohaldamise alguskuupäeva] vaatab komisjon lõikes
1 osutatud BERECi aruannet arvesse võttes läbi ökosüsteemialase koostöö toimimise.
8.5. V JAOTIS. NÕUETE TÄITMINE JA KAEBUSE ESITAMISE ÕIGUS
Article 194
Üldloast ja individuaalsest loast tulenevate õiguste ja kohustuste muutmine
piiratud ressursside load
1. Raadiospektri või numeratsiooniressursside üldloa ja kasutusõigustega või seadmete
paigaldamise õigustega seotud õigusi, tingimusi ja menetlusi võib muuta üksnes objektiivselt
põhjendatud juhtudel ja proportsionaalselt, võttes vajaduse korral arvesse üleantavate
raadiospektri või numeratsiooniressursside kasutusõiguste suhtes kohaldatavaid eritingimusi.
2. Välja arvatud juhul, kui kavandatud muudatused on väikesed ja nendes on õiguste või üldloa
omanikuga kokku lepitud, teatatakse selliste muudatuste tegemise kavatsusest piisavalt
aegsasti ette. Õiguste või üldloa omanikele ja muudele huvitatud isikutele, sealhulgas
kasutajatele ja tarbijatele, antakse piisavalt aega kavandatud muudatuste kohta oma
seisukohtade avaldamiseks. Nimetatud tähtaeg peab olema vähemalt neli nädalat, kui tegemist
ei ole erandlike asjaoludega. Riikide pädevad asutused avaldavad muudatused koos
põhjendustega.
Article 195
Õiguste piiramine või tühistamine
1. Ilma et see piiraks artikli 196 lõigete 10 ja 11 kohaldamist, ei piira ega tühista pädevad
asutused raadiospektri või numeratsiooniressursside kasutusõigusi, mis on antud kindlaks
ajavahemikuks enne nende kehtivusaja lõppu, välja arvatud juhul, kui see on põhjendatud
vastavalt käesoleva artikli lõikele 2 ning vajaduse korral kooskõlas artiklitega 20, 21 või 50
ning õiguste tühistamise kompenseerimist käsitlevate asjakohaste siseriiklike sätetega.
2. Pädevad asutused võivad piirata või tühistada raadiospektri kasutusõigusi, välja arvatud neid,
mis on antud määramata ajaks, kui see on vajalik raadiospektri tõhusa ja tulemusliku
kasutamise tagamiseks või otsuse nr 676/2002/EÜ artikli 4 alusel vastu võetud tehnilise
ühtlustamise meetmete rakendamiseks. Iga selline otsus põhineb siseriiklikus õiguses
eelnevalt kehtestatud ja selgelt määratletud menetlustel kooskõlas proportsionaalsuse ja
mittediskrimineerimise põhimõtetega. Kui kasutusõigused on antud konkreetseks
ajavahemikuks, on õiguste omajatel õigus raadiospektri migratsiooni või ümberjaotamise
otseste kulude asjakohasele hüvitamisele vastavalt siseriiklikule õigusele, kui õiguste andmise
ajal ei ole sätestatud teisiti.
3. Artikli 16 lõike 1 või 2 kohaldamisest tulenev raadiospektri kasutamise muudatus ei ole
üksinda piisav põhjus raadiospektri kasutusõiguse tühistamiseks.
4. Kui kavatsetakse piirata üldloa kohaseid õigusi või raadiospektri või numeratsiooniressursside
individuaalseid kasutusõigusi või need tühistada ilma õiguste valdaja nõusolekuta, tuleb
konsulteerida huvitatud isikutega vastavalt artiklile 185.
Article 196
Üldloa tingimuste ja kohustuste täitmine ning
raadiospektri ja numeratsiooniressursside kasutusõiguste tingimused, konkreetsed
kohustused ja meetmed nõuete täitmata jätmise korral
1. Riigi reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused jälgivad ja kontrollivad vastavust artikli
9 lõikes 4 osutatud üldloa tingimustele, artiklites 20, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 29, 33 ja 34
osutatud raadiospektri kasutusõigustega seotud kohustustele ja tingimustele, artiklites 46, 49
ja 50 osutatud numeratsiooniressursside puhul ning V osas osutatud erikohustustele.
2. Riigi reguleerivatel asutustel ja muudel pädevatel asutustel on õigus nõuda kooskõlas artikliga
181 üldloa alusel tegutsevatelt või raadiospektri või numeratsiooniressursside kasutusõigusi
omavatelt ettevõtjatelt kogu teabe esitamist, mis on vajalik üldloa tingimuste või raadiospektri
ja numeratsiooniressursside kasutusõigustega seotud kohustuste ja tingimuste või V osas
osutatud erikohustuste täitmise kontrollimiseks.
3. Kui pädev asutus leiab, et ettevõtja ei täida üht või mitut üldloa tingimust või raadiospektri või
numeratsiooniressursside kasutusõigustega seotud kohustusi ja tingimusi või V osas osutatud
erikohustusi, teavitab ta ettevõtjat nendest järeldustest ja annab ettevõtjale võimaluse esitada
mõistliku aja jooksul oma seisukohad.
4. Pädeval asutusel on õigus nõuda lõikes 3 osutatud rikkumise lõpetamist kas viivitamata või
mõistliku aja jooksul ning ta võtab nõuete täitmise tagamiseks asjakohaseid ja
proportsionaalseid meetmeid.
Sellega seoses on pädevatel asutustel õigus kehtestada:
(a) vajaduse korral hoiatavad rahalised karistused, mis võivad hõlmata perioodilisi
karistusi, millel on tagasiulatuv jõud;
(b) anda korraldus lõpetada või edasi lükata sellise teenuse või teenuste paketi
osutamine, mis selle jätkumise korral kahjustaks märkimisväärselt konkurentsi,
kuni artikli 73 kohaselt tehtud turuanalüüsi järel kehtestatud juurdepääsukohustuste
täitmiseni.
Pädevad asutused teatavad meetmed ja nende põhjused asjaomasele ettevõtjale viivitamata
ning määravade mõistliku tähtaja, mille jooksul ettevõtja peab meetmed täitma.
5. Liikmesriigid kehtestavad karistusnormid, sealhulgas vajaduse korral trahvid ja muud kui
kriminaalõiguslikud eelnevalt kindlaks määratud või perioodilised karistused, mida
kohaldatakse käesoleva määruse sätete või komisjoni, riigi reguleeriva asutuse või muu
pädeva asutuse poolt käesoleva määruse kohaselt vastu võetud siduva otsuse rikkumise korral,
ning võtavad kõik vajalikud meetmed, et tagada nende rakendamine. Kehtestatud karistused
peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
6. Olenemata käesoleva artikli lõigetest 3 ja 4 annavad liikmesriigid pädevale asutusele õiguse
määrata asjakohasel juhul ettevõtjatele rahalisi karistusi, kui nad ei esita teavet kooskõlas
artikli 181 lõike 3 esimese lõigu punkti a või b alusel kehtestatud kohustustega või
läbipaistvuskohustustega pädeva asutuse määratud mõistliku aja jooksul.
7. Liikmesriigid näevad artikli 183 lõikes 8 osutatud menetluse raames ette karistused üksnes
juhul, kui ettevõtja või avaliku sektori asutus on teadlikult või raske hooletuse tõttu esitanud
eksitavat, ebaõiget või mittetäielikku teavet.
8. Ettevõtjale või avaliku sektori asutusele artikli 183 lõikes 8 osutatud menetluse raames
teadlikult või raske hooletuse tõttu eksitava, ebaõige või mittetäieliku teabe esitamise eest
määratavate trahvide või perioodiliste karistusmaksete suuruse kindlaksmääramisel võetakse
muu hulgas arvesse seda, kas ettevõtja või avaliku sektori asutuse tegevusel on olnud
negatiivne mõju konkurentsile, ja eelkõige seda, kas ettevõtja või avaliku sektori asutus on
vastupidiselt algselt esitatud teabele või selle mis tahes ajakohastamisele kas võrgu kasutusele
võtnud, seda laiendanud või ajakohastanud või ei ole võrku kasutusele võtnud ega ole kava
muutmist objektiivselt põhjendanud.
9. Kui üldloa tingimuste või raadiospektri ja numeratsiooniressursside kasutusõigustega seotud
kohustuste ja tingimuste või V osas osutatud erikohustuste raske või korduva rikkumise korral
ei ole käesoleva artikli lõigetes 3 ja 4 osutatud täitmise tagamiseks võetud meetmed andnud
tulemusi, annavad liikmesriigid pädevatele asutustele õiguse takistada ettevõtjal
elektroonilise side võrkude või teenuste pakkumist või peatada või tühistada kõnealused
kasutusõigused. Sellised karistused võib määrata kogu rikkumise aja eest, isegi kui rikkumine
on hiljem lõpetatud.
10. Küberturvalisuse määruse (millega asendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL)
2019/881) kohaselt määratud pädeva asutuse taotlusel pärast seda, kui küberturvalisuse
määruse kohased mittevastavuse parandusmeetmed on ammendatud, võtab võrke ja teenuseid
pakkuv riiklik reguleeriv asutus ära õiguse pakkuda võrke ja teenuseid üldloa või
raadiospektri individuaalse kasutusõiguse alusel vastavalt artikli 9 lõike 4 punktile d ja
artiklile 20, kui teenuseosutaja ei täida küberturvalisuse määruse IKT tarneahela
turvanõudeid.
11. Olenemata käesoleva artikli lõigetest 3, 4 ja 9 ning ilma et see piiraks artikli 39
(satelliitraadiospektri kasutamise liidu loa kohta) kohaldamist, võib pädev asutus võtta
kiireloomulisi ajutisi meetmeid olukorra parandamiseks enne lõpliku otsuse tegemist, kui tal
on tõendeid üldloa tingimuste, raadiospektri ja numeratsiooniressursside kasutusõigustega
seotud kohustuste ja tingimuste või V osas osutatud erikohustuste rikkumise kohta, mis
kujutab endast vahetut ja tõsist ohtu avalikule julgeolekule, avalikule julgeolekule või
rahvatervisele või võib põhjustada tõsiseid majanduslikke või toimimisprobleeme teistele
elektroonilise side võrkude või teenuste pakkujatele või kasutajatele või teistele raadiospektri
kasutajatele. Pädev asutus annab asjaomasele ettevõtjale võimaluse esitada oma seisukohad
ja pakkuda välja võimalikke parandusmeetmeid. Vajaduse korral võib pädev asutus kiita
heaks ajutised meetmed kestusega kuni kolm kuud, ent kui jõustamismenetlusi ei ole veel
lõpule viidud, võib kestust pikendada maksimaalselt veel kolme kuu võrra.
Article 197
Edasikaebamisõigus
1. Igal kasutajal või elektroonilisi sidevõrke või -teenuseid või nendega seotud vahendeid
pakkuval ettevõtjal, keda pädeva asutuse otsus mõjutab, on õigus esitada kaebus kõnealuse
otsuse peale edasikaebusi käsitlevale organile, mis on sõltumatu asjaomastest pooltest ja
igasugusest välisest sekkumisest või poliitilisest survest, mis võib ohustada tema poolt
menetletavate küsimuste sõltumatut hindamist. Kõnealusel organil, milleks võib olla kohus,
on oma funktsioonide tõhusaks täitmiseks asjakohased teadmised.
2. Kuni kaebuse lahendamiseni kehtib pädeva asutuse otsus, kui vastavalt siseriiklikele
õigusnormidele ei kohaldata ajutisi meetmeid.
3. Kui käesoleva artikli lõikes 1 nimetatud kaebusi käsitlev organ ei ole oma olemuselt
õigustmõistev, peab ta oma otsuse põhjendused esitama alati kirjalikult. Lisaks saab sellisel
juhul tema otsuse kaevata edasi kohtusse ELi toimimise lepingu artikli 267 tähenduses.
4. Liikmesriigid tagavad, et edasikaebamise mehhanism on toimiv.
8.6. VI JAOTIS: LÕPPSÄTTED
Article 198
Volituste delegeerimine
1. Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud
tingimustel.
2. Artikli 22 lõikes 3, artikli 39 lõike 4 punktis f, artikli 82 lõikes 1, artikli 103 lõikes 5, artikli
106 lõikes 8 ja artiklis 114 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse
komisjonile viieks aastaks alates [käesoleva määruse jõustumise kuupäev]. Komisjon koostab
delegeeritud volituste kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase tähtaja
möödumist. Volituste delegeerimist pikendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja
arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab selle suhtes vastuväite hiljemalt
kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppemist.
3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 22 lõikes 3, artikli 82 lõikes 1, artikli 103 lõikes
5, artikli 106 lõikes 8 ja artiklis 114 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta.
Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub
järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses kindlaksmääratud
hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.
4. Enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist konsulteerib komisjon kooskõlas 13. aprilli 2016.
aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes sätestatud põhimõtetega iga
liikmesriigi määratud ekspertidega.
5. Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle üheaegselt teatavaks
Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
6. Artikli 22 lõike 3, artikli 82 lõike 1, artikli 103 lõike 5, artikli 106 lõike 8 ja artikli 114 alusel
vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu
ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule
esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja
möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu
algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.
Article 199
Komiteemenetlus
1. Komisjoni abistab direktiiviga (EL) 2018/1972 loodud sidekomitee. Nimetatud komitee on
komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.
2. Käesoleva määruse artikli 14 lõikes 8, artikli 17 lõikes 3 ja artikli 45 lõikes 3 osutatud
rakendusaktide puhul abistab komisjoni otsuse nr 676/2002/EÜ artikli 3 lõike 1 alusel loodud
raadiospektrikomitee. Nimetatud komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.
3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 4.
4. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.
Article 200
Teabe vahetamine
1. Komisjon esitab sidekomiteele kogu vajaliku teabe võrguoperaatorite, teenuseosutajate,
kasutajate, tarbijate, tootjate ja ametiühingute ning kolmandate riikide ja rahvusvaheliste
organisatsioonide esindajatega peetavate korraliste konsultatsioonide tulemuste kohta.
2. Võttes arvesse liidu elektroonilise side poliitikat, edendab sidekomitee liikmesriikide
omavahelist ning liikmesriikide ja komisjoni vahelist teabevahetust elektroonilise side võrke
ja teenuseid käsitlevate regulatiivmeetmete olukorra ja arengu kohta.
Article 201
Teabe avaldamine
1. Liikmesriigid tagavad, et ajakohastatud teave käesoleva määruse rakendamise kohta tehakse
üldsusele kättesaadavaks viisil, mis tagab kõigile huvitatud isikutele lihtsa juurdepääsu
kõnealusele teabele. Iga liikmesriik avaldab oma riigi ametlikus väljaandes teatise selle kohta,
kus ja kuidas selline teave avaldatakse. Esimene selline teade avaldatakse enne [24 kuud pärast
käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] ja seejärel avaldatakse teade, kui selles sisalduv
teave muutub.
2. Liikmesriigid saadavad komisjonile koopia kõigist sellistest teatistest nende avaldamise ajal.
Komisjon edastab selle teabe vajaduse korral sidekomiteele.
3. Liikmesriigid tagavad, et kogu asjaomane teave üldlubade, kasutusõiguste ja seadmete
paigaldamisega seotud õiguste, tingimuste, korra, haldus- ja muude tasude ning otsuste kohta
avaldatakse ja seda ajakohastatakse asjakohaselt, et kõigil huvitatud isikutel oleks kõnealust
teavet kerge kätte saada.
4. Kui lõikes 3 osutatud teavet, eelkõige seadmete paigaldamise õigustega seotud korda ja
tingimusi käsitlevat teavet, valdavad eri valitsustasandid, teeb pädev asutus kaasnevaid
kulusid silmas pidades mõistlikke jõupingutusi, et luua kasutajasõbralik ülevaade kogu
sellisest teabest, sealhulgas asjaomastest valitsustasanditest ja vastutavatest asutustest, et
aidata kaasa seadmete paigaldamise õigusi käsitlevate taotluste esitamisele.
5. Liikmesriigid tagavad, et käesoleva määrusega ettevõtjatele kehtestatud erikohustused
avaldatakse ning konkreetsed tooted ja teenused ning geograafilised turud tehakse kindlaks.
Olenevalt vajadusest kaitsta ärisaladusi tagavad liikmesriigid ajakohastatud teave on
avalikkusele kättesaadav kujul, mis tagab kõigile huvitatud isikutele hõlpsa juurdepääsu
kõnealusele teabele.
6. Liikmesriigid esitavad komisjonile lõike 5 kohaselt avalikkusele kättesaadavaks tehtud
teabest. Komisjon teeb selle teabe kergesti kättesaadaval kujul kättesaadavaks ja edastab selle
vajaduse korral sidekomiteele.
Article 202
Euroopa ettevõtluskukrute kasutamine
Käesoleva määruse kohaldamisel võimaldavad liikmesriigid, riikide reguleerivad asutused ja muud
pädevad asutused, samuti BEREC, RSPB, ODN ja komisjon Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määrusega [XXX] loodud Euroopa ettevõtluskukruid ja kasutavad neid92.
Article 203
Teatamine ja jälgimine
Riikide reguleerivad asutused teatavad komisjonile käesoleva määruse tähenduses märkimisväärse
turujõuga ettevõtjateks tunnistatud ettevõtjate nimed ja neile käesoleva määrusega pandud
[Lisada viide määrusele, millega luuakse Euroopa ettevõtluskukrud, kui komisjoni ettepanek on vastu
võetud].
kohustused. Kõigist muudatustest, mis mõjutavad ettevõtjatele või käesoleva määruse alusel
mõjutatud ettevõtjatele pandud kohustusi, teatatakse viivitamata komisjonile.
Article 204
Läbivaatamismenetlused
1. Hiljemalt [60 kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] ja seejärel iga viie aasta
tagant vaatab komisjon käesoleva määruse toimimise läbi ning esitab Euroopa Parlamendile
ja nõukogule aruande.
2. Läbivaatamise käigus hinnatakse eelkõige artiklite 69 ja 83 mõju turule ning seda, kas
käesoleva määruse kohased eelsekkumise ja muud sekkumisvolitused on piisavad, et
võimaldada riikide reguleerivatel asutustel tagada konkurentsi jätkuv õitseng elektroonilise
side turgudel lõppkasutajate hüvanguks.
3. Käesoleva artikli kohaldamisel võib komisjon nõuda liikmesriikidelt teavet, mis esitatakse
põhjendamatu viivituseta.
4. BEREC avaldab [36 kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] ja seejärel iga
kolme aasta tagant aruande üldloa riigisisese rakendamise ja toimimise ning selle mõju kohta
siseturu toimimisele.
5. Komisjon võib BERECi aruannet arvesse võttes esitada seadusandliku ettepaneku nende
sätete muutmiseks, kui ta peab seda siseturu nõuetekohast toimimist takistavate asjaolude
kõrvaldamiseks vajalikuks.
Article 205
Lepingu kokkuvõtliku vormiga seotud üleminekusätted
Komisjoni rakendusmäärust (EL) 2019/2243 95 kohaldatakse mutatis mutandis, et määrata kindlaks
lepingukokkuvõtte vorm, mida internetiühenduse teenuse või üldkasutatavate isikutevahelise side
teenuste osutajad peavad kasutama käesoleva määruse artikli 95 lõikest 2 tulenevate kohustuste
täitmiseks, kuni kõnealuses artiklis osutatud rakendusakti kohaldamise alguskuupäevani.
Article 206
Määruse (EL) 2015/2120 muudatused
Määrust (EL) 2015/2120 muudetakse järgmiselt:
(a) pealkiri asendatakse järgmisega:
„Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta määrus (EL) 2015/2120,
millega nähakse ette reguleeritud ELi-sisese side jaehindu käsitlevad meetmed“.
(b) artikli 1 lõiked 1 ja 2 jäetakse välja.
(c) artikli 2 punktid 1 ja 2 jäetakse välja.
(d) Artiklid 3, 4, 5 ja 9 jäetakse välja.
(e) artikli 6 esimene lõik jäetakse välja.
(f) Artiklit 10 muudetakse järgmiselt:
(a) lõike 2 punktid a, b, c ja d jäetakse välja;
Komisjoni 17. detsembri 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/2243, millega kehtestatakse
lepingukokkuvõtte vorm, mida üldkasutatavate elektroonilise side teenuste osutajad peavad kasutama
vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile (EL) 2018/1972 (ELT L 336, 30.12.2019, lk 274, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2243/oj).
(b) lõiked 3 ja 4 jäetakse välja.
Article 207
Direktiivi 2002/58/EÜ muutmine
Direktiivi 2002/58/EÜ artiklid 7, 8, 10, 11 ja 12 jäetakse välja.
Viiteid direktiivi 2002/58/EÜ artiklile 8 käsitatakse viidetena käesoleva määruse artiklile 109.
Article 208
Otsuse nr 676/2002/EÜ muutmine
Otsuse nr 676/2002/EÜ artiklisse 4 lisatakse järgmine lõige:
„2a. Lõikes 1 osutatud tehniliste rakendusmeetmete väljatöötamiseks, mis võivad mõjutada liidu
või selle liikmesriikide julgeolekut või tehnoloogilist suveräänsust, võib komisjon nõuda, et
liikmesriigid kehtestaksid ühised seisukohad nende osalemiseks CEPTi tegevuses.
Komisjon tegutseb artikli 3 lõikes 3 osutatud korras.“
Article 209
Tühistamine
Määrus (EL) 2018/1971, direktiiv (EL) 2018/1972 ja otsus nr 243/2012/EL tunnistatakse kehtetuks
alates [kuus kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva].
Viiteid määrusele (EL) 2018/1971, direktiivile (EL) 2018/1972 ja otsusele nr 243/2012/EL
käsitatakse viidetena käesolevale määrusele.
Article 210
Jõustumine ja kohaldamine
1. Käesolev määrus jõustub [kahekümnendal päeval] pärast selle avaldamist Euroopa Liidu
Teatajas.
2. Määrust hakatakse kohaldama [kuupäev: 6 kuud pärast määruse jõustumise kuupäeva].
3. Erandina lõikest 2:
(a) Artikleid 38, 39 ja 40 kohaldatakse alates [12 kuud pärast käesoleva määruse
jõustumise kuupäeva].
Riikide pädevad asutused, kellele on direktiivi (EL) 2018/1972 alusel antud üldloa
andmise pädevus, jätkavad oma ülesannete täitmist hiljemalt kuni [6 kuud pärast
käesoleva määruse jõustumise kuupäeva].
Ettevõtjad, kellel on direktiivi (EL) 2018/1972 kohaselt lubatud pakkuda
satelliitsidet, säilitavad õigused ning nende suhtes kohaldatakse vastavaid tingimusi
ja kohustusi kuni [36 kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva];
(b) Artikli 115 lõike 1 punkti a kohaldatakse alates [12 kuud pärast käesoleva
määruse jõustumise kuupäeva].
Muud pädevad asutused kui riigi reguleerivad asutused, kellele on direktiivi (EL)
2018/1972 alusel antud üldloa andmise pädevus, võivad jätkata oma ülesannete
täitmist hiljemalt kuni [12 kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva].
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, [kuupäev]
Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimel
Esimees Esimees
FINANTS- JA DIGISELGITUS
SELGITAV MÄRGUKIRI .......................................................................................................... 1
1. ETTEPANEKU PÕHJUSED JA EESMÄRGID ................................................................ 1
• Ettepaneku põhjused ja eesmärgid ...................................................................................... 1
• Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega ....................................... 3
• Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega ....................................................................... 4
2. ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS ............................ 6
• Õiguslik alus ........................................................................................................................ 6
• Subsidiaarsus (jagatud pädevuse korral) ............................................................................. 6
• Proportsionaalsus ................................................................................................................. 7
• Vahendi valik ....................................................................................................................... 8
3. TULEMUSED [KUUPÄEV] JÄRELKONTROLLID HINDAMISED, SIDUSRÜHM .... 9
KONSULTATSIOONID JA MÕJUHINNANGUD ................................................................... 9
• Praegu kehtivate õigusaktide järelhindamine või toimivuse kontroll.................................. 9
• Konsulteerimine sidusrühmadega ...................................................................................... 11
Vaskpaarvõrgu väljalülitamise ja juurdepääsu reguleerimine ................................................... 13
Spekter ....................................................................................................................................... 14
Satelliitteenuste üldluba ja -luba ................................................................................................ 14
Juhtimine ................................................................................................................................... 14
Halduskulud“ ............................................................................................................................. 14
• Õigusnormide toimivus ja lihtsustamine ........................................................................... 14
• Põhiõigused ....................................................................................................................... 16
4. MÕJU EELARVELE ........................................................................................................ 16
5. MUUD ELEMENDID ....................................................................................................... 17
• Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord ...................................... 17
• Selgitavad dokumendid (direktiivide korral) ..................................................................... 17
• Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus .............................................................................. 18
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, ....................................................... 23
digivõrkude kohta, millega muudetakse määrust (EL) 2015/2120, direktiivi 2002/58/EÜ ja
Otsus nr 676/2002/EÜ, millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) 2018/1971 ja direktiiv
(EL) 2018/1972 ja otsus nr 243/2012/EL (digivõrkude määrus).............................................. 23
1. I OSA. REGULEERIMISALA, EESMÄRGID JA MÕISTED ...................................... 119
Teema ...................................................................................................................................... 120
Mõisted .................................................................................................................................... 120
Üldised eesmärgid ja põhimõtted ............................................................................................ 125
2. II OSA. VASTUPANUVÕIME ...................................................................................... 126
4. III OSA. ÜHTSE TURU TEGEVUSLUBADE JA ÜLEEUROOPALISTE
TEGEVUSLUBADE VÄLJAANDMINE .............................................................................. 129
Üldvolitused ............................................................................................................................. 129
Ühtse passi menetlus ............................................................................................................... 131
Suunised ja vastastikune abi .................................................................................................... 132
Halduskulud ............................................................................................................................. 132
4. IV OSA. RESSURSID (RAADIOSPEKTER JA NUMERATSIOON) ......................... 133
4.1. I JAOTIS: RAADIOSPEKTER ................................................................................... 133
Kahjulikud ja häirivad mõjutused ............................................................................................ 133
Raadiospektri ühiskasutuse põhimõte ..................................................................................... 134
Eraldamise koordineeritud ajastamine ..................................................................................... 136
Raadiospektri individuaalsed kasutusõigused ......................................................................... 138
Raadiospektri ühtlustatud eraldamine ..................................................................................... 140
Õiguste kestus .......................................................................................................................... 140
Raadiospektri ühiskasutus ....................................................................................................... 143
Andmebaas .............................................................................................................................. 143
Võistlus .................................................................................................................................... 148
Juurdepääs raadio-kohtvõrkudele ............................................................................................ 149
4.2. II JAOTIS: RAADIOSPEKTRI KASUTAMINE SATELLIIDI KAUDU ................. 150
Rahvusvaheline kontekst ja ühtne turg .................................................................................... 151
Liidu tasandi üldluba satelliitvõrkude ja -satelliitide pakkumiseks Side- ja
kommunikatsiooniteenused ..................................................................................................... 151
Liidu loa mõju ......................................................................................................................... 154
Liidu loa kehtivusaeg ja pikendamine ..................................................................................... 154
Järelevalve ja õiguskaitsevahendid .......................................................................................... 155
Õiguskaitse .............................................................................................................................. 156
4.3. III JAOTIS: NUMERATSIOONIRESSURSID .......................................................... 156
Üleeuroopalised numeratsiooniressursid ................................................................................. 157
Riiklikud numeratsiooniressursid ............................................................................................ 157
Juurdepääs numbritele ja teenustele ........................................................................................ 160
5.1. I JAOTIS. ÜLEMINEK KIUDOPTILISTELE VÕRKUDELE .................................. 161
Käesoleva jaotise reguleerimisala ........................................................................................... 161
Vase väljalülitamise lubamine ................................................................................................. 161
Vaskpaarvõrkude sulgemise alad ............................................................................................ 161
Riiklik kiudoptikale ülemineku kava ....................................................................................... 162
Jätkusuutlikkuse tingimused .................................................................................................... 162
Jätkusuutlikkuse tingimuste hindamine ................................................................................... 163
Kaitsemeetmed ........................................................................................................................ 163
Operaatorite vaskpaarvõrkude sulgemise kavad ..................................................................... 163
Võrguelementide ja nendega seotud vahendite ühispaiknemine ja ühiskasutus ..................... 165
elektroonilise side võrgud ........................................................................................................ 165
III JAOTIS: VÕRKUDEVAHELISED ÜHENDUSED ......................................................... 165
Juurdepääsu ja vastastikuse sidumise üldine raamistik ........................................................... 165
Ettevõtjate õigused ja kohustused ............................................................................................ 165
Riigi reguleerivate asutuste ja muude pädevate asutuste volitused ja kohustused seoses
juurdepääsu ja vastastikuse sidumisega ................................................................................... 166
Sümmeetrilised näitajad .......................................................................................................... 167
Lokaalne rändlus ...................................................................................................................... 168
Kiudoptilisele kaablile ülemineku sümmeetrilised meetmed .................................................. 169
5.4. IV JAOTIS: TURUD JA KONKURENTS ................................................................. 170
Turu määratlus ......................................................................................................................... 170
Turuanalüüsi kord .................................................................................................................... 170
Riikidevaheliste turgude kindlaksmääramise kord .................................................................. 171
Riikidevahelise nõudluse kindlaksmääramise kord ................................................................. 172
Märkimisväärse turujõuga ettevõtjad ...................................................................................... 172
Selliste kohustuste kehtestamine, muutmine või tühistamine, mis on kehtestatud ettevõtjatele,
märkimisväärne turujõud ......................................................................................................... 173
Juurdepääs passiivsetele võrkudele ......................................................................................... 176
Ühtlustatud juurdepääsutooted ................................................................................................ 177
Kõne lõpetamise hinnad .......................................................................................................... 177
Kohustuste võtmise menetlus .................................................................................................. 178
Üksnes hulgimüügiga tegelevad ettevõtjad ............................................................................. 179
Ajutised meetmed .................................................................................................................... 181
6. VI OSA – TEENUSED ................................................................................................... 182
6.1. I JAOTIS. UNIVERSAALTEENUSE OSUTAMISE KOHUSTUSED ..................... 182
Universaalteenus ...................................................................................................................... 182
Taskukohase universaalteenuse osutamine ............................................................................. 182
Piisava internetiühenduse teenuse, vajaliku ribalaiuse, kriteeriumide ja taskukohasuse
metoodika ................................................................................................................................ 183
Universaalteenuse kättesaadavus ............................................................................................. 183
Üleminekusätted seoses ettevõtjate määramisega direktiivi (EL) 2018/1972 ja
universaalteenuse läbivaatamine ............................................................................................. 184
6.2. II JAOTIS. AVATUD INTERNETIÜHENDUS ........................................................ 184
Avatud internetile juurdepääsu tagamine ................................................................................ 184
6.3. III JAOTIS. LÕPPKASUTAJATE ÕIGUSED ........................................................... 186
Lepingute puhul teabele esitatavad nõuded ............................................................................. 186
Läbipaistvus; ............................................................................................................................ 188
Lepingu kestus ja lõpetamine .................................................................................................. 188
Teenuspaketid .......................................................................................................................... 189
Mikroettevõtjate, väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate või mittetulundusühingute
õigused organisatsioone ........................................................................................................... 190
Erandid teatud mikroettevõtjatele ............................................................................................ 191
Diskrimineerimiskeeld ............................................................................................................. 192
Kadunud laste otsimise ja muud laste abitelefonid ................................................................. 192
Avalikku huvi pakkuva teabe levitamine ................................................................................ 192
Avalike hoiatuste edastamine .................................................................................................. 195
Helistamise, ühendatud liinituvastuse ja päritolu esitamine ja piiramine tuvastamine ........... 195
Erandid pahatahtliku või häiriva side jälgimisel ja hädaolukorras side .................................. 195
Autoraadio ja tarbijatele mõeldud raadiovastuvõtjate ning tarbijatele mõeldud digitaalseadmete
koostalitlusvõime televisiooniseadmed ................................................................................... 196
Edastamiskohustused ............................................................................................................... 197
IV, V ja VI lisa kohandamine .................................................................................................. 197
7. VII OSA. JUHTIMINE ................................................................................................... 198
7.1. I JAOTIS. RIIGI REGULEERIVAD ASUTUSED JA MUUD PÄDEVAD
ASUTUSED ............................................................................................................................ 198
Riigi reguleerivad asutused ja muud pädevad asutused .......................................................... 198
II JAOTIS. BERECI ÜLESANDED JA KORRALDUS ........................................................ 200
BERECi eesmärgid .................................................................................................................. 200
BERECi üldised ülesanded ...................................................................................................... 200
BERECi suunised .................................................................................................................... 202
BERECi aruanded .................................................................................................................... 204
6 .3. III JAOTIS: RSPB ÜLESANDED JA KORRALDUS .............................................. 206
RSPB loomine ja eesmärgid .................................................................................................... 206
Raadiospektripoliitika nõukogu koosseis ................................................................................ 208
Raadiospektripoliitika nõukogu ülesanded .............................................................................. 208
RSPB juhatuse esimees ja aseesimehed .................................................................................. 209
5. 4. IV JAOTIS. BERECI JA RAADIOSPEKTRIPOLIITIKA NÕUKOGU ÜHISSÄTTED
JA KOOSTÖÖ ......................................................................................................................... 209
Hääletusreeglid ........................................................................................................................ 210
Töörühmad ............................................................................................................................... 211
Tööprogramm .......................................................................................................................... 211
Iga kahe aasta tagant koostatav tegevusaruanne ...................................................................... 212
7.5. V JAOTIS: DIGIVÕRKUDE BÜROO ....................................................................... 212
Kehtestamine ........................................................................................................................... 212
ODNi üldmandaat .................................................................................................................... 212
ODNi ülesanded ...................................................................................................................... 213
ODNi ülesanded RSPBi toetamisel ......................................................................................... 214
ODNi juriidiline isik ................................................................................................................ 214
ODNi organisatsiooniline struktuur ......................................................................................... 215
Haldusnõukogu koosseis ......................................................................................................... 215
Haldusnõukogu koosolekud .................................................................................................... 218
Haldusnõukogu hääletuskord .................................................................................................. 218
Direktori ülesanded ja kohustused ........................................................................................... 218
Direktori ametisse nimetamine ................................................................................................ 220
Iga-aastane ja mitmeaastane programmitöö ............................................................................ 220
Eelarve koostamine .................................................................................................................. 221
Eelarve täitmine ....................................................................................................................... 222
Aasta konsolideeritud tegevusaruanne .................................................................................... 222
Finantseeskirjad ....................................................................................................................... 223
ODNi töötajad .......................................................................................................................... 223
Eesõigused ja puutumatus ....................................................................................................... 224
Juurdepääs dokumentidele ja andmekaitse .............................................................................. 224
Teabevahetus ja läbipaistvus ................................................................................................... 225
Konfidentsiaalsus ..................................................................................................................... 225
Teabe vahetamine .................................................................................................................... 226
Teavitamise ja teabevahetuse süsteem .................................................................................... 227
Huvide deklaratsioonid ............................................................................................................ 227
Pettusevastane võitlus .............................................................................................................. 228
Vastutuse ................................................................................................................................. 229
Haldusjuurdlused ..................................................................................................................... 230
Kasutatavad keeled .................................................................................................................. 230
Tulemuste arvutamine ............................................................................................................. 230
Üleminekusätted, mis käsitlevad BERECit, raadiospektripoliitika töörühma õigusjärglust
raadiospektripoliitika nõukoguga ja ODNi õigusjärglus BERECi Bürooga ........................... 231
Teabe esitamisega .................................................................................................................... 232
Konsulteerimiskord ja läbipaistvus ......................................................................................... 235
Konsulteerimine huvitatud isikutega ....................................................................................... 236
5. 2. II JAOTIS. ÜHTLUSTAMISMENETLUSED ........................................................... 236
Ühtlustamiskord ....................................................................................................................... 236
Standardiseerimine .................................................................................................................. 237
8.3. III JAOTIS. VAIDLUSTE LAHENDAMINE ............................................................ 238
Kohtuväline vaidluste lahendamine ......................................................................................... 239
Ettevõtjatevaheliste vaidlusküsimuste lahendamine ............................................................... 239
Piiriüleste vaidlusküsimuste lahendamine ............................................................................... 239
8.4. IV JAOTIS: ÖKOSÜSTEEMIALANE KOOSTÖÖ ................................................... 240
Vabatahtliku lepituse vahend ................................................................................................... 240
8.5. V JAOTIS. NÕUETE TÄITMINE JA KAEBUSE ESITAMISE ÕIGUS .................. 241
Üldloast ja individuaalsest loast tulenevate õiguste ja kohustuste muutmine piiratud ressursside
load .......................................................................................................................................... 241
Õiguste piiramine või tühistamine ........................................................................................... 241
Edasikaebamisõigus ................................................................................................................. 243
8.6. VI JAOTIS: LÕPPSÄTTED ....................................................................................... 244
Volituste delegeerimine ........................................................................................................... 244
Komiteemenetlus ..................................................................................................................... 244
Teabe vahetamine .................................................................................................................... 244
Teabe avaldamine .................................................................................................................... 245
Euroopa ettevõtluskukrute kasutamine .................................................................................... 245
Teatamine ja jälgimine ............................................................................................................ 245
Läbivaatamismenetlused ......................................................................................................... 246
Määruse (EL) 2015/2120 muudatused .................................................................................... 246
Direktiivi 2002/58/EÜ muutmine ............................................................................................ 247
Otsuse nr 676/2002/EÜ muutmine .......................................................................................... 247
Tühistamine ............................................................................................................................. 247
Jõustumine ja kohaldamine ..................................................................................................... 247
FINANTS- JA DIGISELGITUS ................................................................................................. 1
1.1. Ettepaneku/algatuse nimetus ........................................................................................... 7
1.2. Asjaomased poliitikavaldkonnad ..................................................................................... 7
1.3. Üldeesmärgid ................................................................................................................... 7
2. Spektrihaldus ....................................................................................................................... 9
3. Tegevusloa andmine ............................................................................................................ 9
4. Juhtimine ............................................................................................................................. 9
1.4. Ettepanek/algatus käsitleb: ............................................................................................ 10
1.5. Ettepaneku/algatuse põhjendused .................................................................................. 10
1.6. Ettepaneku/algatuse ja selle finantsmõju kestus ............................................................ 14
□ piiratud kestusega .............................................................................................................. 14
Piiramatu kestusega ........................................................................................................... 14
1.7. Kavandatud eelarve täitmise viisid ..................................................................................... 14
Otsene eelarve täitmine komisjoni poolt ........................................................................... 14
2.1. Seire- ja aruandluseeskirjad ........................................................................................... 16
2.2. Haldus- ja kontrollisüsteem(id) ..................................................................................... 16
3.1. Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub
19
3.2. Ettepaneku hinnanguline finantsmõju assigneeringutele .............................................. 20
4.3. Digitaalsed lahendused .................................................................................................. 43
4.4. Koostalitlusvõime hindamine ........................................................................................ 46
4.5. Digimõõtme rakendamist toetavad meetmed ................................................................ 50
1.1.
1. ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK
1.1. Ettepaneku/algatuse nimetus
Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus digivõrkude õigusakti kohta
1.2. Asjaomased poliitikavaldkonnad
Ettepanek käsitleb elektroonilise side võrkude ja teenuste arendamisega seotud
poliitikavaldkondi, keskendudes sujuva ja õigeaegse ülemineku tagamisele
kvaliteetsetele, vastupidavatele ja tulevikku suunatud digivõrkudele. Selle eesmärk on
kehtestada ühenduvuse ühtse turu regulatiivsed tingimused, stimuleerides
investeeringuid püsi-, mobiil- ja satelliitvõrkudesse (sealhulgas kiudoptilistesse,
kvaliteetsetesse 5G-, tulevastesse 6G- ja täiustatud liikuva kosmoseside süsteemidesse)
ning toetades ühenduvuse nõudeid, mis tulenevad kujunemisjärgus tehnoloogiatest,
nagu tehisintellekt, asjade internet, kvantkommunikatsioon ja täiustatud pilveteenused.
Praeguse raamistiku ajakohastamisega on algatuse eesmärk hõlbustada tõhusaid
investeeringuid, edendada kestlikku konkurentsi ja vähendada tehnoloogilist sõltuvust,
toetades seeläbi Euroopa Liidu pikaajalist konkurentsivõimet ja vastupanuvõimet.
Ettepaneku eesmärk on kõrvaldada püsivad tõkked, mis takistavad elektroonilise side
teenuste piiriülest osutamist, ning parandada regulatiivset sidusust ja prognoositavust
kõigis liikmesriikides. Selleks nähakse ette regulatiivse pädevuse ja
juhtimisstruktuuride kohandamine, sealhulgas spektrilubade andmise tingimuste
suurem ühtlustamine ja ELi eeskirjade järjepidevam kohaldamine. Nende meetmete
eesmärk on tugevdada ühtse turu toimimist, hõlbustada teenuseosutajate
mastaabisäästu ning tagada, et tarbijad ja ettevõtjad kogu liidus saaksid kasu
kvaliteetsetest ühenduvusteenustest.
Lisaks aitab algatus kaasa liidu poliitikale julgeoleku, vastupanuvõime ja valmisoleku
valdkonnas. Elektroonilised sidevõrgud, sealhulgas satelliidipõhised süsteemid, on
majanduse, avalike teenuste ja kogu ühiskonna toimimiseks hädavajalik taristu.
Seepärast sisaldab ettepanek meetmeid, millega toetatakse täiustatud muude kui
maapealsete võrkude arendamist ja integreerimist, tegeletakse häiretega seotud
probleemidega ning suurendatakse ühenduvuse usaldusväärsust ja turvalisust kõigis
piirkondades. Tugevdades Euroopa digitaalset vastupanuvõimet, tagades tugeva
kommunikatsioonisuutlikkuse ja toetades strateegilist autonoomiat peamistes
tehnoloogiavaldkondades, vastab algatus hiljutistes kõrgetasemelistes aruannetes
esitatud prioriteetidele ning aitab kaasa liidu laiemate valmisoleku- ja
julgeolekueesmärkide saavutamisele.
1.3. Üldeesmärgid
1.3.1. Üldeesmärgid
Algatuse üldeesmärk on valmistada EL ette üleminekuks kvaliteetsetele,
usaldusväärsetele ja vastupidavatele tulevastele digivõrkudele kooskõlas Draghi,
Letta ja Niinistö aruannetes kindlaks määratud konkurentsivõime, ühtse turu ja
valmisoleku prioriteetidega. Kõrgetasemelise ühenduvuse tagamine kõigile
piirkondadele, sealhulgas maa- ja äärepoolsetele piirkondadele, on oluline, et säilitada
Euroopa majanduslik tugevus, sotsiaalsed standardid ja tehnoloogiline juhtpositsioon.
Selle saavutamiseks on ettepaneku eesmärk kehtestada eeskirjad, mis lihtsustavad
kaasaegsetesse digitaalvõrkudesse investeerimist ja nende arendamist. See tähendab
vanadelt vaskkaabliliinidelt kiudoptikale ülemineku toetamist, kvaliteetsete 5G-
võrkude ja tulevaste 6G-võrkude kasutuselevõtu kiirendamist ning muu traadita ja
pilvepõhise taristu kasvu võimaldamist. Need täiustatud võrgud on olulised
tehnoloogiate jaoks, mis sõltuvad kiiretest reaalajas andmetest ja tehisintellektist, nagu
ühendatud seadmed, isejuhtivad autod, arukad energiasüsteemid ja automatiseeritud
tööstus. Nende aluste tugevdamine aitab ELil püsida maailmamajanduses
konkurentsivõimelisena.
Eesmärk hõlmab ka ühenduvuse ühtse turu süvendamist, parandades regulatiivset
sidusust, prognoositavust ja teenuste piiriülest osutamist. Sarnaselt Niinistö aruandele
rõhutatakse ettepanekus elektroonilise side, sealhulgas satelliidipõhiste süsteemide rolli
ELi julgeoleku, vastupanuvõime ja valmisoleku suurendamisel.
1.3.2. Erieesmärgid
Erieesmärk nr 1
„SWIFT Roll-Out and Take-Up of Fibre“ („Kiudude kiire väljavedu ja
tagasivõtmine“)
See eesmärk keskendub kiudoptiliste võrkude kasutuselevõtu kiirendamisele ja
kiudoptiliste teenuste kasutuselevõtu edendamisele kogu ELis. Selle eesmärk on
pakkuda ühiskonnale ja majandusele kiiret ja kvaliteetset ühenduvust, toetades samal
ajal kestlikku konkurentsi ja tõhusaid investeeringuid. Algatuse eesmärk on ka
hõlbustada piiriülest teenuste osutamist ja ühtlustada õigusraamistikku, et muuta turg
kõigi sidusrühmade jaoks tõhusamaks.
Erieesmärk nr 2
Mobiilsidevõrgu kvaliteedis esinevate puuduste kõrvaldamine
Selle eesmärgi eesmärk on parandada mobiilsidevõrgu toimivust, et viia see vastavusse
ülemaailmsete liidritega. Selles rõhutatakse investeeringuid kvaliteetsetesse 5G-
võrkudesse, võrgu tihendamisse ja tulevasse 6G kasutuselevõttu, et suurendada alla- ja
üleslaadimiskiirust, vähendada latentsusaega ning pakkuda tarbijatele ja ettevõtjatele
paremat üldist ühenduvust. Selle saavutamine vallandab mobiilsidevõrkude täieliku
innovatsioonipotentsiaali mitmes sektoris kogu ühtsel turul.
Erieesmärk nr 3 Euroopa investeerimisnõustamise keskuse loomine.
Üleeuroopalise võrgu käitamise ja teenuste osutamise laiendamine
Selle eesmärgi eesmärk on hõlbustada võrgu käitamist ja teenuste osutamist kogu
ühtsel turul ning täiustatud taristute, sealhulgas Maa-lähedase orbiidi satelliitide
kogumite kasutuselevõttu maapealsete võrkude kõrval. Selle eesmärk on kõrvaldada
regulatiivsed tõkked, edendada satelliit- ja maapealse tehnoloogia integreerimist ning
toetada murrangulisi tehnoloogiaid, nagu tehisintellekti kasutavad ja võimaldavad
pilvepõhised võrgud, tugevdades samal ajal Euroopa tööstussuutlikkust ja strateegilist
autonoomiat kosmose- ja digisektoris.
See on tihedalt seotud 4. eesmärgiga süvendada ühtset ühenduvusturgu muu hulgas
tõhustatud juhtimissüsteemi kaudu.
1.3.3. Oodatavad tulemused ja mõju
Märkige, milline peaks olema ettepaneku/algatuse oodatav mõju toetusesaajatele/sihtrühmale.
1. Üleminek kiudoptikale
Kavandatud meetmed kiudoptiliste võrkude kasutuselevõtuks keskenduvad FTTH-
võrkude kasutuselevõtu kiirendamisele, täiustades samal ajal juurdepääsu
reguleerimist. Selles säilitatakse kehtiva raamistiku tõhusad elemendid, kuid
rõhutatakse vajaduse korral turupõhiseid, vähem sekkuvaid reguleerivaid meetmeid.
Kavandatud meetmete oodatav mõju hõlmab kiudoptilise võrgu suuremat katvust (kuni
98 % 2035. aastaks) ja kasutuselevõtu määra (kuni 78 %), suuremat internetikiirust,
positiivset mõju SKP-le ja CO2 heite vähendamist. Kasusaajate hulka kuuluvad tarbijad ja
ettevõtjad, kes saavad juurdepääsu kiiremale ja usaldusväärsemale ühenduvusele,
samas kui võrguoperaatorid saavad kasu selgematest eeskirjadest ja prognoositavatest
investeerimistingimustest.
2. Spektrihaldus
Spektri puhul tasakaalustavad kavandatud meetmed vajaliku ühtlustamise
liikmesriikidele võimaldatava paindlikkusega, tagades esialgu pehme ühtlustamise ja
jõulisemad meetmed üksnes juhul, kui erinevused püsivad. See lähenemisviis tagab
õiguskindluse, vähendab investeerimisriske ning toetab 5G- ja tulevaste 6G-võrkude
jaoks ulatuslikku ja piiriülest spektri kasutuselevõttu. Sihtrühmade hulka kuuluvad
mobiilsideoperaatorid, investorid ja lõppkasutajad, kes saavad kasu võrgu kiiremast
kasutuselevõtust, suuremast katvusest ja uuenduslikest teenustest, võimaldades samal
ajal kulutõhusat ühenduvust piirkondades, kus kiudoptiline ühendus ei ole elujõuline,
sealhulgas traadita püsiühenduse või satelliitlahenduste kaudu.
3. Tegevusloa andmine
Ettepanekuga kehtestatakse ühtne luba maapealsete võrkude jaoks ja ELi tasandi luba
satelliitspektri jaoks, vähendades haldus- ja nõuete täitmisega seotud koormust. See
tagab regulatiivse järjepidevuse, läbipaistvuse ja prognoositavuse, tuues eelkõige kasu
VKEdele ja uutele turuletulijatele, vähendades turule sisenemise tõkkeid ja
võimaldades teenuseid kiiremini kasutusele võtta. Satelliidioperaatorid saavad kasu
ühtlustatud menetlustest, väiksemast regulatiivsest killustatusest ja strateegilisest
spektrikasutusest, toetades üleeuroopalisi või ülemaailmseid ühenduvusprojekte ning
suurendades lõppkasutajate jaoks kerksust, turvalisust ja teenuse järjepidevust.
4. Juhtimine
Kavandatud juhtimissüsteem tagab järjepidevuse, tugevdades samal ajal
koordineerimist ELi tasandil. See tugineb BERECi ja BERECi Büroo olemasolevale
ülesehitusele, muutes raadiospektripoliitika töörühma komisjoni eksperdirühmast
BERECiga sarnaseks organiks, mida toetab sekretariaat, mille tagab digivõrkude büroo
(ODN), mis asendab BERECi Büroo. See suurendab spektrihalduse tõhusust ning
parandab BERECi ja raadiospektripoliitika töörühma vahelist sidusust. Otsustusõigus
jääb komisjonile, säilitades tugeva ühtse turu mõõtme, samas kui digivõrkude büroo
(mis põhineb tõhustatud BERECi Bürool) osutab mõlemale asutusele haldus- ja
tugiteenuseid. See lähenemisviis tagab soovitud kasu, sealhulgas parema
koordineerimise, seire ja nõustamise mõõdukate kuludega, ning täiendab muid
kiudoptika, spektri ja lubadega seotud meetmeid.
1.3.4. Tulemusnäitajad
Milliste näitajate abil jälgitakse edusamme ja saavutusi.
1. Kiudoptilise võrgu kiire kasutuselevõtt
Kiudoptiliste võrkude kasutuselevõtu ja kasutuselevõtu edenemist jälgitakse näitajate
abil, mis mõõdavad nii katvust kui ka kasutamist. Põhinäitajad hõlmavad läbitud
FTTH-kodude arvu ja nende leibkondade osakaalu, kelleni jõuti, ühendatud FTTH-
kodude arvu ja FTTH-teenuste kasutamise määra. Need näitajad võimaldavad hinnata,
kui kiiresti kiudoptilised võrgud kogu ELis kasutusele võetakse ja kasutusele võetakse
ning kas algatus võimaldab tarbijatele ja ettevõtjatele edukalt kiiret ja kvaliteetset
digitaalset ühenduvust.
2. Vähendada lõhet mobiilsidevõrgu kvaliteedis
Mobiilsidevõrgu kvaliteedi paranemise jälgimiseks kasutatakse algatuses leviala,
spektri ja teenuse kvaliteedi näitajate kombinatsiooni. Need hõlmavad 5G eraldiseisvat
katvust ja kättesaadavust, 5G elanikkonna keskriba katvust ja spektrivalmidust, mida
mõõdetakse MHz-des 5G ja tulevaste 6G teedrajavate sagedusalade elaniku kohta.
Lisanäitajad hõlmavad teenuse kvaliteeti ja kasutajakogemust, spektrilubade saamise
aega, ühiskasutustingimustega litsentside arvu ning mitme kasutaja või kategooria
poolt kasutatava spektri hulka. Koos näitavad need näitajad, kas EL on järele jõudmas
ülemaailmsetele liidritele mobiilse ühenduvuse ja uuenduslike rakenduste
võimaldamise valdkonnas.
3. Suurendada üleeuroopalise võrgu käitamist ja teenuste osutamist
Üleeuroopaliste võrkude ja teenuste laiendamiseks tehtavate jõupingutuste tõhusust
hinnatakse teenuseosutajate lubade ja satelliitoperatsioonidega seotud näitajate abil.
Nende hulka kuuluvad piiriülest üldloa andmise korda kasutavate teenuseosutajate arv,
uute ELi satelliitloa litsentsisaajate arv ja ühtlustatud satelliitsagedusalade jaoks
tsentraliseeritud menetluste kaudu valitud operaatorite arv. Täiendavad parameetrid
hõlmavad satelliitlubade andmise protsesside lõpuleviimiseks kuluvat aega ning selliste
häirete arvu, millega tegeletakse õigeaegselt ja tulemuslikult, kajastades üleeuroopalise
digitaristu usaldusväärsust ja integreerimist.
4. Ühtse ühenduvusturu süvendamine
Ühtse turu eesmärkide saavutamist jälgitakse näitajate abil, millega jälgitakse
regulatiivseid väljundeid ja ühtlustamispüüdlusi. See hõlmab ühtse turu eesmärkidega
otseselt seotud kvaliteetsete väljundite arvu, mida mõõdetakse ajakava kohaselt
saavutatud kavandatud väljundite osakaaluga, samuti nende kvaliteeti (mõju,
kasutuselevõtt, regulatiivne asjakohasus) ja kvantiteeti (väljundite, näiteks BERECi
suuniste või arvamuste maht). Edusamme jälgib digivõrkude amet, kes hindab pidevalt,
kui tõhusalt toetavad juhtimisstruktuurid ja regulatiivne pädevus täielikult integreeritud
ELi digitaalse side turgu.
1.4. Ettepanek/algatus käsitleb:
□ uus meede
□ uut meedet, mis tuleneb katseprojektist/ettevalmistavast meetmest96
□ olemasoleva meetme laiendamist
ühe või mitme meetme ümbersuunamist teise või uude ⧫⬧⬧ või
ühendamist teise või uue meetmega
1.5. Ettepaneku/algatuse põhjendused
1.5.1. Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad vajadused, sealhulgas algatuse
rakendamise üksikasjalik ajakava
Määratud riigiasutuste määrus peaks jõustuma 20 päeva jooksul pärast selle avaldamist
Euroopa Liidu Teatajas. Kohaldamine peaks algama kuue kuu jooksul, välja arvatud
Vastavalt finantsmääruse artikli 58 lõike 2 punktile a või b.
96
märkimisväärsed erandid eeskirjade puhul, mis nõuavad täiendavat üleminekuperioodi.
Need puudutavad näiteks eelkõige BERECi suuniseid ja DNAs kavandatud komisjoni
rakendusakte/delegeeritud õigusakte, mis annavad BERECile, raadiospektripoliitika
nõukogule ja komisjonile digivõrkude ameti toetusel piisavalt aega nende
ettevalmistamiseks ja vastuvõtmiseks.
1.5.2. ELi meetme lisaväärtus (see võib tuleneda eri teguritest, nagu kooskõlastamisest
saadav kasu, õiguskindlus, suurem tõhusus või vastastikune täiendavus). Käesoleva
punkti kohaldamisel tähendab „ELi meetme lisaväärtus“ väärtust, mis tuleneb liidu
sekkumisest ja lisandub väärtusele, mille liikmesriigid oleksid muidu üksi loonud.
ELi tasandi meetme põhjused (ex ante)
Euroopa konkurentsivõime tugevdamiseks on vaja kiiret, turvalist ja vastupidavat
digitaristut. Digitaalse ühenduvuse maastik areneb kiiresti tänu telekommunikatsiooni-
, satelliit-, pilv- ja servtehnoloogia integreerimisele, samuti virtualiseerimisele ja
tehisintellektile. Sellega seoses võivad killustatud riiklikud lähenemisviisid luua
ebajärjekindlaid õigusraamistikke ja koormavaid haldustavasid, mis võivad takistada
investeeringuid, innovatsiooni ja ühtse turu nõuetekohast toimimist. Kogemused
Euroopa elektroonilise side seadustikuga tõid kaasa aeglase rakendamise ja
ülereguleerimise, mis tulenes ELi direktiivide erinevast ülevõtmisest liikmesriikides.
Võttes arvesse probleemide piiriülest olemust, on vaja ELi tasandi meetmeid, et tagada
ühtlustatud õiguskeskkond, hõlbustada koordineeritud planeerimist ning tegeleda
valdkondlike probleemidega tõhusalt ja tulemuslikult.
Oodatav tekkiv ELi lisaväärtus (tagantjärele)
ELi osalemine peaks andma selget lisaväärtust, mis läheb kaugemale sellest, mida
liikmesriigid suudaksid eraldi saavutada. ELi tasandil tegutsedes saab algatusega:
Tagada õiguskindlus ja ühtlustamine kogu liidus, vältides killustatud riiklikke eeskirju,
mis võivad piirata võimalusi ühtsel turul.
Kiirendada digitaristu kasutuselevõttu koordineeritud rakendamise ja haldustõkete
vähendamise kaudu.
Saavutada suurem üldine tulemuslikkus ja tõhusus, tegeledes probleemidega pigem
ELi kui riigi tasandil.
Luua riiklike algatuste vastastikune täiendavus, vähendades kulusid ja maksimeerides
investeeringutest saadavat kasu kõigis liikmesriikides.
Üldiselt eeldatakse, et ELi tasandi meetmed annavad kiiremaid, sidusamaid ja
kulutõhusamaid tulemusi, mis ei oleks saavutatavad, kui liikmesriigid tegutseksid
sõltumatult.
1.5.3. Samalaadsetest kogemustest saadud õppetunnid
Vastava määruse ettepanek põhineb elektroonilise side sektori eeskirjade rakendamisel
saadud praktilistel kogemustel, mida on üksikasjalikult kirjeldatud lisatud komisjoni
talituste töödokumendis (11. lisa – Euroopa elektroonilise side seadustiku hindamine),
BERECi määruses, raadiospektripoliitika programmis, avatud interneti määruses ning
e-privaatsuse direktiivi teatavates aspektides. Kehtiva õigusraamistiku
hindamisaruandes tuuakse välja mitmed konkreetsed puudused sellistes valdkondades
nagu pärandkoostöövõrkude olemasolu ja juurdepääsu reguleerimine, spektripoliitika,
üldlubade andmise kord, lõppkasutajaid käsitlevad sätted, universaalteenuse osutamise
kohustused ja juhtimine. Ettepanek tugineb ka ulatuslikule konsulteerimisele
sidusrühmadega vastavalt sidusrühmadega konsulteerimise strateegiale, mis on
kokkuvõtlikult esitatud komisjoni talituste töödokumendi 2. lisas.
1.5.4. Kooskõla mitmeaastase finantsraamistikuga ja võimalik koostoime muude asjakohaste
vahenditega
Ettepanek on kooskõlas mitmeaastase finantsraamistikuga, kuna ajakohastatud
eeskirjadega tagatakse elektroonilise side turu reguleeriva raamistiku jätkumine.
Väikesed lisakulud on ette nähtud selleks, et tagada määruse uute elementide
rakendamine komisjoni poolt, ning välisallikatest saadav lisatulu on ette nähtud selleks,
et toetada ajakohastatud detsentraliseeritud asutuse (ODN) nõuetekohast toimimist.
Samal ajal tugineb käesolev määrus Euroopa elektroonilise side seadustiku direktiivi
teatavatele põhielementidele, nagu regulatiivne ja juhtimismudel, mida on kohandatud
dünaamiliselt muutuva ühenduvuse valdkonna vajadustele, võttes arvesse järkjärgulist
lähenemisviisi selle valdkonna reguleerimisele.
Ettepanek tugineks struktuuridele ja mehhanismidele, mis on töötatud välja muude
kerksust ja küberturvalisust käsitlevate õigusaktide kontekstis, nagu direktiiv (EL)
2022/2555 (edaspidi „küberturvalisuse 2. direktiiv“) ja direktiiv (EL) 2022/2557
(edaspidi „elutähtsa teenuse osutajate toimepidevuse direktiiv“) ning tagaks nendega
kooskõlastamise.
Ettepanek on kooskõlas ka praegu läbiräägitava ettepanekuga võtta vastu määrus liidu
kosmosetegevuse ohutuse, kerksuse ja kestlikkuse kohta (SEC(2025) 335 final
(kosmosemäärus)) ja digivaldkonna koondettepanekuga (ettepanek, millega
muudetakse määrusi (EL) 2016/679, (EL) 2018/1724, (EL) 2018/1725, (EL) 2023/2854
ning direktiive 2002/58/EÜ, (EL) 2022/2555 ja (EL) 2022/2557 seoses digivaldkonna
õigusraamistiku lihtsustamisega ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EL)
2018/1807, (EL) 2019/1150, (EL) 2022/868 ja direktiiv (EL) 2019/1024).
1.5.5. Erinevate saadaolevate rahastamisvõimaluste, sealhulgas vahendite
ümberpaigutamise võimaluste hinnang
ODNile määratud tegevusvaldkondade haldamine vastab tema olemasolevatele
volitustele ja BERECi Büroo üldistele ülesannetele. Uued töövaldkonnad, näiteks need,
mis on seotud spektriküsimuste ja raadiospektripoliitika nõukoguga, loamenetlustega,
siseturu aspektidega ja vastupanuvõimega, nõuavad siiski eriprofiile või uusi
ülesandeid, mida ei saa katta praeguse töötajate arvuga või mida ei saa lahendada
üksnes sisemise ümberjaotamisega.
Samuti on komisjonile määratud tegevusvaldkondade haldamine kooskõlas tema
volitustega, kuid spektriga seotud meetmete ulatuse suurenemine nõuab täiendavaid
eksperditeadmisi. Satelliitidega seotud valiku- ja loamenetluste kasvav tehniline ja
tegevuslik keerukus, sealhulgas ITU põhimõtete järelevalve ja koordineeritud
jõustamine, nõuab spetsialiste, kellel on põhjalikud teadmised spektrihaldusest,
seiretehnoloogiatest, satelliitidest ja rahvusvahelistest koordineerimismehhanismidest.
Uued kohustused riiklike meetmete kontrollimisel, petitsioonitaotluste analüüsimisel,
vastavusraamistike hindamisel ja tulevastesse regulatiivsetesse vahenditesse
panustamisel nõuavad ka suuremat majanduslikku, tehnilist ja regulatiivset suutlikkust.
Lisaks nõuavad uued tehnoloogilised arengud ja dünaamilised spektrikasutuse
stsenaariumid eksperte, kes on pädevad kavandama uuenduslikke andmepõhiseid
vahendeid ja meetodeid ning tegema nende üle järelevalvet. Lisaks on vaja
eksperditeadmisi autoriseerimisskeemide ning nendega seotud menetluste ja eeskirjade
kohta, sealhulgas riikliku julgeoleku valdkonnas. Vastupidavuse ja valmisoleku
valdkonnas on vaja oskusi seoses võrkude kaardistamise, võrgu suutlikkuse hindamise
ja kriisiohjega. Üldiselt on nende uute ülesannete ulatuse, tundlikkuse ja piiriülese
olemuse tõttu vaja värvata spetsiaalseid eksperte, et tagada tõhus rakendamine ja
sidusus kogu liidus.
Teatavate horisontaalsete ülesannete puhul, nagu haldustugi, õigusnõustamine ja
lepingute haldamine, saab amet kasutada olemasolevaid ressursse, mis suurendab
tõhusust. Samuti arendatakse koostoimet sisemiste tehniliste struktuuridega, näiteks
nendega, mis toetavad teabevahetust liikmesriikide julgeolekuseirekeskustega.
1.6. Ettepaneku/algatuse ja selle finantsmõju kestus
□ piiratud kestusega
□ hõlmab ajavahemikku [PP/KK]AAAA-[PP/KK]AAAA
□ finantsmõju kulukohustuste assigneeringutele avaldub ajavahemikul AAAA- AAAA ja maksete assigneeringutele ajavahemikul AAAA-AAAA.
Piiramatu kestusega
Rakendamise käivitumisperiood hõlmab ajavahemikku 2028–2030,
millele järgneb täieulatuslik rakendamine.
1.7. Kavandatud eelarve täitmise viisid97
Otsene eelarve täitmine komisjoni poolt
oma talituste kaudu, sealhulgas kasutades liidu delegatsioonides töötavat komisjoni personali;
□ rakendusametite poolt
□ Eelarve täitmine koostöös liikmesriikidega
Kaudne eelarve täitmine, mille puhul eelarve täitmise ülesanded on delegeeritud:
□ kolmandatele riikidele või nende määratud asutustele;
□ rahvusvahelistele organisatsioonidele ja nende allasutustele (nimetage);
□ Euroopa Investeerimispangale ja Euroopa Investeerimisfondile;
Finantsmääruse artiklites 70 ja 71 osutatud ⬧◆⧫◆⬧⧫⚫
□ avalik-õiguslikele asutustele;
□ avalikke teenuseid osutavatele eraõiguslikele asutustele, sel määral, mil neile antakse piisavad finantstagatised;
□ liikmesriigi eraõigusega reguleeritud asutustele, kellele on delegeeritud avaliku ja erasektori partnerluse rakendamine ja kellele antakse piisavad finantstagatised;
□ asutustele või isikutele, kellele on delegeeritud Euroopa Liidu lepingu V jaotise kohaste ühise välis- ja julgeolekupoliitika erimeetmete rakendamine ja kes on kindlaks määratud asjaomases alusaktis;
□ liikmesriigis asutatud asutustele, kelle suhtes kohaldatakse liikmesriigi eraõigust
Eelarve täitmise meetodite üksikasjad ja viited finantsmäärusele on kättesaadavad BUDGpedia
veebisaidil: https://myintracomm.ec.europa.eu/corp/budget/financial-rules/budget-
implementation/Pages/implementation-hods.aspx.
või liidu õigust ja kellele võib kooskõlas valdkondlike normidega usaldada liidu rahaliste vahendite või eelarveliste tagatiste haldamise niivõrd, kuivõrd selliseid asutusi kontrollivad avalik-õiguslikud asutused või avalikke teenuseid osutavad eraõiguslikud asutused ja kontrollivad organid annavad neile solidaarvastutuse vormis piisavad finantstagatised või samaväärsed finantstagatised, mis võivad iga meetme puhul piirduda liidu toetuse maksimumsummaga.
Märkused
Komisjoni puhul on ette nähtud otsene eelarve täitmine ja uue digivõrkude ameti puhul on
eelarve täitmise meetod kaudne eelarve täitmine vastavalt finantsmääruse artiklile 70.
2. RISKIJUHTIMISMEETMED
2.1. Seire- ja aruandluseeskirjad
Määrus vaadatakse läbi ja seda hinnatakse viis aastat pärast selle jõustumist. Komisjon
esitab hindamistulemuste kohta aruande Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
Lisaks peaks BEREC toetama riikliku rakendamise järelevalvet ja aitama kaasa siseturu
järjepidevusele. BEREC avaldab iga kolme aasta järel aruande üldloa riigisisese
rakendamise ja toimimise kohta ning selle mõju kohta siseturu toimimisele.
Selleks et toetada määruse järjepidevat rakendamist ja tõhusat järelevalvet, peaksid
liikmesriigid tagama, et asjakohane teave ettevõtjate määramise ja neile pandud
kohustuste kohta on komisjonile õigel ajal kättesaadav.
2.2. Haldus- ja kontrollisüsteem(id)
2.2.1. Eelarve täitmise viisi(de), rahastuse rakendamise mehhanismi(de), maksete tegemise
korra ja kavandatava kontrollistrateegia selgitus
Määrusega kehtestatakse uus poliitikaraamistik ühtlustatud eeskirjade jaoks, millega
reguleeritakse elektroonilise side võrkude ja teenuste pakkumist siseturul, toetades
samal ajal liidu poliitilisi eesmärke, milleks on tarbijate heaolu, tööstuse
konkurentsivõime, turvalisus ja vastupidavus ning kestlikkus. DNA määruse eesmärk
on lihtsustada ja parandada õigusraamistiku koordineerimist, võimaldades
teenuseosutajatel ühtsel turul tõhusamalt tegutseda ja uuendusi teha. Need eesmärgid
nõuavad tugevdatud koordineerimist ja tegevussuutlikkust ELi tasandil, mis omakorda
nõuab sihipäraseid ja proportsionaalseid eelarvevahendeid.
Määrusega tehakse juhtimismudelisse proportsionaalsed muudatused, millega luuakse
nii turu reguleerimise (BEREC) kui ka spektrihalduse (RSPB) juhtimissüsteem, mida
on kohandatud uute ELi tasandi ülesannetega, millel on selge ühtse turu mõõde, tagades
samal ajal, et otsuste tegemine jääb kõige tõhusamale tasandile. Valitud juhtimismudel
tugineb olemasolevatele struktuuridele ja volitustele, piirates seeläbi vajadust uute
üksuste järele ja võimaldades eelarvet täita kehtestatud haldus- ja rahastamiskorra
kaudu, tagades kulutõhususe ja kulude prognoositavuse.
Uued normid nõuavad tugevamat järjepidevuse mehhanismi käesolevast määrusest
tulenevate kohustuste piiriüleseks kohaldamiseks. Selleks on vaja tõhustatud BERECi
Bürood, mis pakub riikide reguleerivatele asutustele ja ELi institutsioonidele haldus-,
tehnilist ja analüütilist tuge, et tagada liidu õiguse ühetaoline kohaldamine ja kooskõla
ELi tasandi poliitikaeesmärkidega. BERECi Büroo (mida asendab digivõrkude büroo)
on oma eksperditeadmiste, juhtimisstruktuuri ja tegevussuutlikkuse tõttu kõige sobivam
neid ülesandeid täitma. Sellest tulenevalt täidetakse eelarvet komisjoni otsese juhtimise
ja detsentraliseeritud asutuse (digivõrkude büroo) kaudse eelarve täitmise raames, nagu
on osutatud finantsmääruse artiklites 70 ja 71, peamiselt BERECi Büroo/ONDi ja
komisjoni personalikulude ja tegevusassigneeringute kaudu. Rahastamine hõlmab
personalikulusid, koordineerimistegevust, analüütilist tuge, IT-vahendeid ja
koosolekuid, kasutades iga-aastaseid assigneeringuid kooskõlas mitmeaastase
programmitööga.
Nende uute ülesannete täitmiseks on vaja täiendavaid inimressursse. Määruse
rakendamiseks ja jõustamiseks on hinnanguliselt vaja 25 täiendavat täistööajale
taandatud töötajat ODNi jaoks ja 5 täiendavat täistööajale taandatud töötajat komisjoni
jaoks, eelkõige spektrihalduse, üldloa süsteemi, satelliitlubade ja numeratsiooniga
seotud piiriüleste ülesannete täitmiseks. Kavandatav töötajate arv on otseselt seotud
uute kohustuste mahu ja keerukusega ning kajastab kõige kulutõhusamat varianti,
vältides dubleerimist riiklikul tasandil ja vähendades turuosaliste halduskoormust.
Maksete tegemisel järgitakse ELi tavapäraseid eelarvemenetlusi, sealhulgas iga-
aastaseid kulukohustusi ja makseid kooskõlas finantsmäärusega ja kohaldatava
mitmeaastase finantsraamistiku ülemmäärade piires, mida toetavad iga-aastased
osamaksud tasudest, mis katavad lisaülesannetega seotud kulud, sealhulgas pikaajalised
kulud. Kulude suhtes kohaldatakse komisjoni sisekontrolliraamistikku, sealhulgas
eelkontrolle, järelauditeid, tulemuslikkuse järelevalvet ja aruandlust. Selle
kontrollistrateegiaga tagatakse usaldusväärne finantsjuhtimine, kulude seaduslikkus ja
korrektsus ning liidu vahendite tulemuslik kasutamine, võimaldades samal ajal määruse
õigeaegset rakendamist.
2.2.2. Teave tuvastatud riskide ja nende maandamiseks loodud sisekontrollisüsteemi(de) kohta
Tagamaks, et BERECi ja raadiospektripoliitika nõukogu liikmetel on võimalik teha
faktiliste tõendite alusel teadlikke analüüse, on ette nähtud, et neid peaks toetama
BERECi bürood asendav digivõrkude büroo (ODN) ning et vajaduse korral peaksid
ODNi töötajad pakkuma täiendavaid eksperditeadmisi.
DNA juhtimist käsitlevad sätted loovad ODNile kui nii BERECit kui ka
raadiospektripoliitika komisjoni toetavale liidu organile tervikliku organisatsioonilise,
finants- ja vastutusraamistiku. Määratud riigiasutus määrab kindlaks organisatsiooni
andmevõrgu ülesanded, juhtimisstruktuuri, programmitöö, eelarve- ja
personalieeskirjad ning tagab läbipaistvuse, usaldusväärse finantsjuhtimise ja tõhusa
järelevalve, sealhulgas pettusevastased, auditi- ja hindamismehhanismid.
2.2.3. Kontrollimeetmete hinnanguline kulutasuvus (kontrollikulude suhe hallatavate
vahendite väärtusse), selle põhjendus ja oodatav veariski tase (maksete tegemise ja
sulgemise ajal)
Kahe komitee – sidekomitee (COCOM) ja raadiospektrikomitee (RSC) –
koosolekukulude puhul näib standardne kontrollimenetlus olevat piisav, arvestades
tehingu madalat väärtust (nt koosolekul osaleva delegaadi sõidukulude hüvitamine,
toitlustuskulud).
RSPB kulud, mis asendavad praegust RSPGd (ja selle allrühmi), kannab ODN, kes
pakub RPSB-le haldustuge. Seoses organisatsiooni andmevõrgu tegevus- ja
tegevuskuludega on loodud sisekontrollisüsteem vastavalt DNA organisatsioonilisele,
finants- ja vastutusraamistikule (VII osa „Juhtimine“).
2.3. Pettuse ja eeskirjade eiramise ärahoidmine
Olemasolevad komisjoni suhtes kohaldatavad pettuste ennetamise meetmed katavad
käesoleva määruse jaoks vajalikud lisaassigneeringud.
3. ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE FINANTSMÕJU
3.1. Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub
Olemasolevad eelarveread
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja eelarveridade järjekorras.
Mitmeaastase
finantsraamistiku
Eelarverida Kulu liik Osamakse
Number
Liigendatud/lii
gendamata98
99 100
EFTA riikidest 99
kandidaatriigi
d ja
potentsiaalsed
kandidaatriigi
d 100
Muud
kolmandad
riigid
muu
sihtotstarbeline
välistulu
BEREC/Office ODN Liigendatud
/liigendama
ta
liigendatud
JAH EI EI EI
Tasudest saadav tulu (ei ole
otsustatud, kas tasu saab komisjon
või ODN) [XX.YY.YY.YY]
Liigendatud
/liigendama
ta
liigendatud
JAH EI EI EI
[XX.YY.YY.YY] Liigendatud
/liigendama
ta
liigendatud
JAH EI EI EI
Liigendatud = Liigendatud assigneeringud/liigendamata = Liigendamata assigneeringud.
EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon.
Kandidaatriigid ja vajaduse korral potentsiaalsed Lääne-Balkani kandidaadid.
98
99
100
3.2. Ettepaneku hinnanguline finantsmõju assigneeringutele
3.2.1. Hinnanguline mõju tegevusassigneeringutele – ülevaade
□ Ettepanek/algatus ei hõlma tegevusassigneeringute kasutamist
Ettepanek/algatus hõlmab tegevusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:
3.2.1.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud
Miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Mitmeaastase finantsraamistiku
DG: SIDEVÕRKUDE, SISU JA
TEHNOLOOGIA PEADIREKTORAAT
Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta KOKKU
MITMEAAS
TANE
FINANTSRAA
MISTIK 2028
2034
2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034
Tegevusassigneeringud 101 & eComm>
Eelarverida Kohustused (1a) 0.600 0.600 0.600 0.600 0.600 0.600 0.600 4.200
Maksed (2a)
0.600 0.600 0.600 0.600 0.600 0.600 3.600
Eelarverida Kohustused (1 b)
0
Maksed (2 b)
0
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud102
Eelarverida
(3)
Assigneeringud kokku Kohustused =1a+ 1b+ 3 0.600 0.600 0.600 0.600 0.600 0.600 0.600 4.200
Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised BA read), otsene teadustegevus, kaudne teadustegevus.
101 eComm.
102
assigneeringud kokku Maksed = 2a+ 2b+ 3
0.600 0.600 0.600 0.600 0.600 0.600 3.600
Miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
[Amet]: &BERECi büroo/digivõrkude büroo> Aasta
2028
Aasta
2029
Aasta
2030
Aasta
2031
Aasta
2032
Aasta
2033
Aasta
2034
MITMEAAS
TANE
FINANTSRA
AMISTIK
2028–2034
KOKKU Eelarverida:/ELi eelarvetoetus ametile BEREC/Office ODN
. &......>. Kohustuslik tabel
Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta KOKKU
MITMEAA
STANE
FINANTSRA
AMISTIK
2028–
2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2034
KOKKU kasutusel
assigneeringud (sealhulgas
osamaksed)
Kohustused (4)
amet) Maksed (5) 0 0.600 0.600 0.600 0.600 0.600 0.600 3.600
KOKKU assigneeringute [kuupäev]
an
eriprogrammide vahenditest rahastatav
haldustegevus
(6)
0 0 0 0 0 0 0
Mitmeaastase
finantsraamistiku
RUBRIIGI 7>
assigneeringud
KOKKU
Kohustused =4+ 6
mitmeaastase
finantsraamistiku Maksed =5+ 6 0 0.600 0.600 0.600 0.600 0.600 0.600 3.600
Mitmeaastase finantsraamistiku 4 Rubriik „Halduskulud“103
Peadirektoraat: & CNECT > Aasta
2028
Aasta
2029
Aasta
2030
Aasta
2031
Aasta
2032
Aasta
2033
Aasta
2034
MITMEAA
STANE
FINANTSR
AAMISTIK
2028–2034
KOKKU
53.815
• Inimressursid 7.293 7.592 7.786 7.786 7.786 7.786 7.786
• Muud halduskulud 0.429 0.429 0.429 0.429 0.429 0.429 0.429 3.003
MUUD
HALDUSKULUD
&t;CNECT>
Assigneeringute 7.722 8.021 8.215 8.215 8.215 8.215 8.215 56.818
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 4
assigneeringud KOKKU
(Kulukohustuste
kogusumma =
maksete
kogusumma)
7.722 8.021 8.215 8.215 8.215 8.215 8.215 56.818
Miljonites eurodes (kolm kohta pärast
koma)
Aasta
2028
Aasta
2029
Aasta
2030
Aasta
2031
Aasta
2032
Aasta
2033
Aasta
2034
KOKKU
MITMEAAS
TANE
FINANTSRAA
MISTIK 2028
2034
Mitmeaastase
finantsraamistiku
RUBRIIKIDE 1–4
Kohustused
8.322 8.621 8.815 8.815 8.815 8.815 8.815 61.018
mitmeaastase
finantsraamistiku Maksed 0.000 0.600 0.600 0.600 0.600 0.600 0.600 3.600
Vajalikud assigneeringud tuleks kindlaks määrata, kasutades iga-aastaseid keskmisi kulunäitajaid, mis on kättesaadavad BUDGpedia asjakohasel veebilehel.
103
3.2.3. Hinnanguline mõju haldusassigneeringutele – ülevaade
□ Ettepanek/algatus ei hõlma haldusassigneeringute kasutamist
Ettepanek/algatus hõlmab haldusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:
3.2.3.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud
HEAKSKIIDETUD
ASSIGNEERINGUD
Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta KOKKU
2028–2034 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034
RUBRIIK 4
Inimressursid 7.293 7.592 7.786 7.786 7.786 7.786 7.786 53.815
Muud halduskulud 0.429 0.429 0.429 0.429 0.429 0.429 0.429 3.003
Mitmeaastase
finantsraamistiku RUBRIIGI
4
7.722 8.021 8.215 8.215 8.215 8.215 8.215 56.818
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Ei kohaldata Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Rubriigist 4 välja jäävad
kulud kokku 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
KOKKU 7. 722 8.021 8.215 8.215 8.215 8.215 8.215 56.818
Personali- ja muude halduskuludega seotud assigneeringute vajadused kaetakse asjaomase peadirektoraadi
poolt kõnealuse meetme haldamiseks juba antud ja/või ümberpaigutatud assigneeringute raames, täiendades
neid vajaduse korral lisaassigneeringutega, mida võidakse anda haldavale peadirektoraadile iga-aastase
vahendite eraldamise menetluse käigus, arvestades eelarvepiirangutega.
Taotletud töötajate arvu ja assigneeringuid tuleks käsitada esialgsetena ning need ei tohi mõjutada tulevase
mitmeaastase finantsraamistiku üle peetavate läbirääkimiste tulemusi.
3.2.4. Hinnangulised personalivajadused
□ Ettepanek/algatus ei hõlma personali kasutamist
Ettepanek/algatus hõlmab personali kasutamist, mis toimub järgmiselt:
3.2.4.1. Rahastatakse heakskiidetud eelarvest
Hinnanguline väärtus täistööaja ekvivalendina104
HEAKSKIIDETUD
ASSIGNEERINGUD
Aasta
2028
Aasta
2029
Aasta
2030
Aasta
2031
Aasta
2032
Aasta
2033
Aasta
2034
• Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad)
20 01 02 01 (komisjoni peakorteris
ja esindustes)
30 (neto) 31 (neto) 32 32 32 32 32
20 01 02 03 (ELi delegatsioonides) 0 0 0 0 0 0 0
(Kaudne teadustegevus) 0 0 0 0 0 0 0
Palun täpsustage allpool esitatud tabelis, kui palju täistööaja ekvivalente on juba määratud meetme
haldamiseks ja/või kui palju saab neid teie peadirektoraadis ümber paigutada ja millised on teie
netovajadused.
(Otsene teadustegevus) 0 0 0 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustage) 0 0 0 0 0 0 0
• Koosseisuväline personal (täistööajale taandatud töötajad)
20 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad ja
riikide lähetatud eksperdid)
14 (neto) 15 (neto) 15 15 15 15 15
20 02 03 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud
eksperdid ja noored eksperdid ELi
delegatsioonides)
0 0 0 0 0 0 0
Administraator
Eelarverida
– asukohas
Peakorter 0 0 0 0 0 0 0
[XX.01.YY.YY] – ELi
delegatsioonides 0 0 0 0 0 0 0
(Lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid kaudse
teadustegevuse valdkonnas)
0 0 0 0 0 0 0
(Lepingulised töötajad, riikide
lähetatud eksperdid – otsene
teadustegevus)
0 0 0 0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) –
Rubriik 4 0 0 0 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustada) – Väljaspool rubriiki 4
0 0 0 0 0 0 0
KOKKU
44 46 47 47 47 47 47
Ettepaneku rakendamiseks vajatav personal (täistööaja ekvivalentides)
Kaetakse komisjoni
talituste
olemasolevast
personalist
Erakorralised lisatöötajad*
Rahastatakse
rubriigist 4 või
teadusuuringute
eelarveridadelt
Rahastatakse BA-
eelarverealt
Rahastatakse
lõivudest
Ametikohtade
loetelus sisalduvad
ametikohad
29 3 PUUDUVAD
Koosseisuvälised
töötajad (lepingulised
töötajad, riikide
lähetatud eksperdid ja
renditööjõud)
13 2
Kokku on sidevõrkude, sisu ja tehnoloogia peadirektoraadis juba olemas 42 täistööajale taandatud
töötajat, kes paigutatakse ümber ja kelle hulgas on 29 ametikohtade loetelus sisalduvat ametikohta
ja 13 koosseisuvälist töötajat (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid). Lisaks
olemasolevatele vahenditele on algatuse jaoks vaja viit täistööajale taandatud erakorralist
lisatöötajat (3 ametnikku ja 2 koosseisuvälist töötajat – lepingulised töötajad või riikide lähetatud
eksperdid), keda taotletakse lisaks praegusele töötajate arvule, et tagada algatuse täielik ja tõhus
rakendamine.
Sidevõrkude, sisu ja tehnoloogia peadirektoraadi olemasolevad inimressursid ei suuda täita
ettepanekuga kehtestatud uusi ülesandeid, eelkõige neid, mis on seotud spektri haldamise,
satelliitlubade andmise, spektri eraldamise eelkontrolli ning tihedama koordineerimisega BERECi
ja raadiospektripoliitika töörühmaga, ning toetada üldlubade andmise tingimuste ühtlustamist ja
ühtse loa andmise menetlust.
Nende valdkondade eest vastutav spektri- ja satelliitküsimuste juhtüksus on väga väike ning haldab
juba praegu suurt hulka tehniliselt keerukaid ja ajatundlikke toimikuid, mis on seotud ELi
spektripoliitika kõigi aspektidega. Lisaks olemasolevatele ülesannetele täidab see meeskond praegu
kogu raadiospektripoliitika töörühma sekretariaadi funktsiooni, millega tegeleb 1,5 täistööajale
taandatud töötajat, hoolimata pidevalt suurenevast töökoormusest ja ELi tasandil koordineerimist
vajavate spektriküsimuste kasvavast arvust. Sisehindamised näitavad, et üksus ei suuda võtta
täiendavaid kohustusi, ilma et see kahjustaks käimasolevat põhitööd või vähendaks ELi tasandi
spektri ja satelliitpoliitika koordineerimise kvaliteeti ja õigeaegsust.
Ümberpaigutamine sidevõrkude, sisu ja tehnoloogia peadirektoraadis ei ole teostatav. Teistel
üksustel ei ole üleliigset personali ega tehnilisi eriteadmisi, mis on vajalikud tõhusaks tööks
satelliitside, täiustatud spektritehnoloogia, häirete haldamise või kujunemisjärgus satelliit-seadmed
ökosüsteemi valdkonnas. Need on väga uuenduslikud ja tehniliselt nõudlikud valdkonnad, kus
üldised profiilid või töötajad, kes on ümber paigutatud mitteseotud poliitikavaldkondadest, ei saa
asendada spetsiaalseid eksperte. Ettepanekuga ette nähtud ülesanded nõuavad põhjalikke ja
valdkonnapõhiseid teadmisi ning pidevat koostööd riiklike ametiasutuste, tööstuse ja
rahvusvaheliste organitega. Võttes arvesse väga väikese olemasoleva meeskonna olemasolu, juba
kantud suurt töökoormust, sealhulgas raadiospektripoliitika töörühma sekretariaadi üheliikmelisust,
ning satelliitide ja spektriga seotud töö spetsiifilist iseloomu, on komisjonile ettepaneku alusel
määratud uute kohustuste täitmiseks hädavajalikud täiendavad sihtotstarbelised ametikohad.
Töötajate liik on esitatud eespool olevas tabelis.
Taotletud töötajate arvu ja assigneeringuid tuleks käsitada esialgsetena ning need ei tohi mõjutada
tulevase mitmeaastase finantsraamistiku üle peetavate läbirääkimiste tulemusi.
Komisjoni ülesannete kirjeldus:
Ametnikud ja ajutised töötajad Uued ülesanded.
1. ELi satelliidiluba, sealhulgas võimalik tulevane valik
satelliidispektri satelliitide lubade suhtes kohaldatavate tingimuste
täitmise kord, järelevalve ja jõustamine ning
2. ELi satelliidipõhine koordineeritud täitmise tagamine seoses kahjulike
raadiohäiretega
ja ITU taotluste koordineerimine
3. Enampakkumiste eelkontroll – kommentaare sisaldavate kirjade/otsuste
väljastamine (sarnaselt kindlaksmääratud turgude ja parandusmeetmete
menetlusega)
4. Petitsioon eeskirjade koostamise kohta
5. Töö kavandatud delegeeritud õigusaktide/rakendusaktidega (nt
ühtlustatud tingimused, kulumetoodika, satelliit)
6. Teha tööd üldloasüsteemi ja sellega seotud ühtse loamenetluse, sealhulgas
riiklikku julgeolekut käsitlevate eeskirjade suuremaks ühtlustamiseks. Koosseisuvälised töötajad Uued ülesanded.
7. ELi satelliidiluba, sealhulgas võimalik tulevane valik
satelliidispektri satelliitide lubade suhtes kohaldatavate tingimuste
täitmise kord, järelevalve ja jõustamine ning
8. ELi satelliidipõhine koordineeritud täitmise tagamine seoses kahjulike
raadiohäiretega
ja ITU taotluste koordineerimine
9. Enampakkumiste eelkontroll – kommentaare sisaldavate kirjade/otsuste
väljastamine (sarnaselt kindlaksmääratud turgude ja parandusmeetmete
menetlusega)
10. Petitsioon eeskirjade koostamise kohta
11. [Asukohatuvastuse ja spektrikasutusvõimaluste seire dünaamiliste
andmebaaside projekti võimalik käivitamine]
12. Töö kavandatavate delegeeritud õigusaktide/rakendusaktidega (nt
ühtlustatud tingimused, kulumetoodika, satelliit);
13. Teha tööd üldloasüsteemi ja sellega seotud ühtse loamenetluse, sealhulgas
riiklikku julgeolekut käsitlevate eeskirjade suuremaks ühtlustamiseks.
3.2.5. Hinnanguline mõju digitehnoloogiaga seotud investeeringutele – ülevaade
Digi- ja IT-
assigneeringud
KOKKU
Aasta
2028
Aasta
2029
Aasta
2030
Aasta
2031
Aasta
2032
Aasta
2033
Aasta
2034
MITMEAA
STANE
FINANTSR
AAMISTIK
2028–2034
KOKKU RUBRIIK 4
Institutsiooni tasandi IT-kulud
0 0 0 0 0 0 0 0
Vahesumma:
RUBRIIK 4 0 0 0 0 0 0 0 0
Rubriigist 4 välja jäävad kulud
Poliitikavaldkon dade IT-kulud rakenduskavade le
0 0 0 0 0 0 0 0
Rubriigist 4 välja
jäävad kulud kokku 0 0 0 0 0 0 0 0
KOKKU 0 0 0 0 0 0 0 0
3.2.6. Kooskõla kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga
Ettepanekuga/algatusega:
□ on täielikult rahastatav mitmeaastase finantsraamistiku asjaomase rubriigi sisese vahendite ümberpaigutamise kaudu
eeldab mitmeaastase finantsraamistiku asjaomase rubriigi mittesihtotstarbelise varu ja/või mitmeaastase finantsraamistiku määruses määratletud erivahendite kasutamist
Lisaks komisjoni/sidevõrkude, sisu ja tehnoloogia peadirektoraadi olemasolevatele
ressurssidele on algatuse täielikuks ja tulemuslikuks rakendamiseks vaja 5 täistööajale
taandatud erakorralist lisatöötajat (3 ametnikku ja 2 koosseisuvälist töötajat – lepingulised
töötajad või riikide lähetatud eksperdid).
□ nõuab mitmeaastase finantsraamistiku muutmist
3.2.7. Kolmandate isikute osamaksud
Ettepanekuga/algatusega:
ei näe ette kolmandate isikute poolset kaasrahastamist
hõlmab kolmandate isikute poolset kaasrahastamist, mille hinnanguline summa on järgmine:
Miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Kokku
2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034
Kolmandate
riikide
vabatahtlikud
osamaksud 0
0 0 0 0 0 0 0
Kaasrahastatavad
assigneeringud
KOKKU
0 0 0 0 0 0 0 0
3.2.8. Detsentraliseeritud asutuse hinnanguline personali- ja assigneeringute vajadus
Personalivajadus (täistööaja ekvivalendina – rahastatakse täielikult tasudest, es selgitatud punktis 3.3)
Amet: Digivõrkude Büroo Aasta
2028
Aasta
2029
Aasta
2030
Aasta
2031
Aasta
2032
Aasta
2033
Aasta
2034
Ajutised töötajad (AD
palgaastmed) 1 4 8 10 10 10 10
Ajutised töötajad (AST
palgaastmed)
Ajutised töötajad (AD + AST)
kokku 1 4 8 10 10 10 10
Lepingulised töötajad 1 3 5 5 5 5 5
Riikide lähetatud eksperdid 2 6 8 10 10 10 10
Lepingulised töötajad ja
riikide lähetatud eksperdid
kokku
3 9 13 15 15 15 15
Töötajaid kokku 4 13 21 25 25 25 25
Tasudega kaetud assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Amet: & Digivõrkude
Büroo>.>
Aasta
2028
Aasta
2029
Aasta
2030
Aasta
2031
Aasta
2032
Aasta
2033
Aasta
2034
KOKKU
2028–2034
Jaotis: personalikulud 0.495 1.673 2.833 3.415 3.415 3.415 3.415 18.661
Jaotis 2: taristu- ja tegevuskulud 0.348 0.348 0.348 0.348 0.348 0.348 0.348 2.348
Jaotis 3: tegevuskulud 0.264 0.264 0.264 0.264 0.264 0.264 0.264 1.848
Tasudest kaetavad
assigneeringud KOKKU
1,107 2,285 3,445 4.027 4.027 4.027 4.027 22.857
Detsentraliseeritud asutuses ettepaneku/algatuse jaoks vajalike inimressursside ja assigneeringute
(teenustasud) ülevaade/kokkuvõte (miljonites eurodes)
Amet: BERECi Büroo/ODN Aasta
2028
Aasta
2029
Aasta
2030
Aasta
2031
Aasta
2032
Aasta
2033
Aasta
2034
KOKKU
2028–2034
Ajutised töötajad (AD + AST) 1 4 8 10 10 10 10 10
Lepingulised töötajad 1 3 5 5 5 5 5 5
Riikide lähetatud eksperdid 2 6 8 10 10 10 10 10
Töötajaid kokku 4 13 21 25 25 25 25 25
ELi eelarvest kaetavad
assigneeringud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Tasudega kaetud assigneeringud
(vajaduse korral) 0.495 1.673 2.833 3.415 3.415 3.415 3.415 18.661
Kaasrahastatavad assigneeringud
(vajaduse korral) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Assigneeringud kokku 0.495 1.673 2.833 3.415 3.415 3.415 3.415 18.661
Taotletud töötajate arvu ja assigneeringuid tuleks käsitada esialgsetena ning need ei tohi mõjutada
tulevase mitmeaastase finantsraamistiku üle peetavate läbirääkimiste tulemusi.
Digivõrkude ameti täidetavate ülesannete kirjeldus
Ametnikud ja ajutised töötajad
1. ODNi osalemisel BERECi töörühmades kaasatakse ameti töötajad kõigi
BERECi regulatiivsete töösuundade sisulistesse tegevustesse. See tähendab, et
BERECi Büroo töötajad kaasatakse ka nende ülesannete täitmisse, mis on
BERECile juba usaldatud Euroopa elektroonilise side seadustiku alusel ja mille
puhul ta pakub praegu üksnes haldus- ja logistilist tuge.
2. Võrguvõrgule tehakse ülesandeks avaldada elektrooniliste sidevõrkude ja -
teenuste siseturu kohta põhjalik aruanne, milles kirjeldatakse olukorda, suundumusi,
ühinemiste mõju turule ja elektroonilise side sektori probleeme. Eelkõige peaks ta
esitama aruande DNA alusel rakendatud meetmete mõju kohta siseturule. Esimese
aruande võiks avaldada kaks aastat pärast kohaldamise algust, et anda piisavalt aega
andmete kogumiseks DNA meetmete mõju kohta, ning seejärel tuleks see avaldada
igal aastal.
3. DNA raames muutub raadiospektripoliitika töörühm komisjoni eksperdirühmast
eraldiseisvaks organiks, mis sarnaneb BERECiga (raadiospektripoliitika organ).
ODN võtab üle raadiospektripoliitika töörühma sekretariaadi, mida praegu pakub
komisjon, kuid lisaks haldus- ja korralduslikule abile toetab ODN ka
raadiospektripoliitika komisjoni.
Eelkõige:
4. Pakkuda RSPB-le ja selle töörühmadele analüütilist, halduslikku ja logistilist
tuge.
5. Koguda parimaid tavasid üldlubade ja individuaalsete õiguste vahel valiku
tegemise, loamenetluste ja nendega seotud lepingu sõlmimise tingimuste kohta,
näiteks investeerimist soodustava võistupakkumise kavandamise, baashindade
arvutamise metoodika, aastatasude ja levialaliste kohustuste kohta.
6. Tegutseda ühtse kontaktpunktina taotluste ja teatiste esitamisel, et hõlbustada
spektrikasutusõiguste ja -lubade andmist, kui komisjon on loonud ühtse
kontaktpunkti menetluse.
7. Luua ja hallata dünaamilisi andmebaase asukohatuvastuseks ja spektri
kasutamise võimaluste jälgimiseks.
8. Abistada raadiospektripoliitika nõukogu raadiospektri ühtse turu menetluse
foorumite korraldamisel ja juhtimisel ning menetluste dokumenteerimisel.
9. Tegutseda kontaktpunktina, et saada teavet ITU eeskirjade kohaste sageduste või
satelliitsüsteemi või maapealse jaama orbiidil asukoha koordineerimise taotluste
kohta.
10. Komisjoni taotluse korral abistada komisjoni satelliitidele ELi lubade
väljastamisel/andmisel. Samuti abistada komisjoni tema palvel valikumenetluste
läbiviimisel satelliitspektri nappuse korral.
11. Aidata komisjonil ja RSPB-l teostada järelevalvet ELi satelliitlubade üle ja
tagada nende täitmine. Teatada, et ELi loa hoidja ei täida ELi loa alusel
kohaldatavaid tingimusi.
12. Hallata ELi tasandi satelliitoksjonite tasude maksmist ja lubade andmise
menetlusi.
Koosseisuvälised töötajad
Lisaks on BERECi büroo koosseisuvälistel töötajatel järgmised ülesanded BERECi
töö toetamiseks:
1. pakkuda BERECile eksperdituge tema regulatiivsete ülesannete täitmisel,
sealhulgas aidates kaasa uue BERECi Büroo ekspertide eksperditeadmistega
töörühmade kogu tegevuses;
2. toetada koordineerimist riiklike reguleerivate asutuste ja muude pädevate
asutuste vahel uue ühtse loa andmise mehhanismi kontekstis ning hõlbustada loa
andmise deklaratsioonide väljastamist;
3. toetada BERECit teenuste kättesaadavuse, läbilaskevõime ja elektroonilise side
võrkude kasutamise jälgimisel, et aidata suurendada võrgu vastupidavust ja
valmisolekut; analüüsida teavet teenuste kättesaadavuse, läbilaskevõime ja
elektroonilise side võrkude [ja muude asjakohaste digitaristute] kasutamise kohta
ning toetada BERECit vastupidavust käsitlevate suuniste koostamisel;
4. koguda andmeid ja teavet riikide reguleerivatelt asutustelt ja pädevatelt asutustelt
ning vahetada ja edastada teavet seoses BERECile määratud uute regulatiivsete
ülesannetega, nagu võrgu vastupidavus ja valmisolek ning uus ühtse tegevusloa
mehhanism;
5. koostada korrapäraselt aruannete eelnõusid Euroopa elektroonilise side turu
arengu konkreetsete aspektide kohta, näiteks võrdlusuuringute aruandeid eespool
nimetatud uute teemade kohta, mis esitatakse BERECile;
6. BERECi järelevalve all abistada BERECit registrite ja andmebaaside loomisel ja
arendamisel (teavitamine ettevõtjatest, kelle suhtes kohaldatakse üldluba ja kes on
vajalikud uue passimenetluse jaoks DNA, numeratsiooniressursside ja
liikmesriikide hädaabiteenistuste E.164 numbrite alusel);
7. abistada BERECit avalike konsultatsioonide korraldamisel DNA uutes
valdkondades.
3.3. Hinnanguline mõju tuludele
□ Ettepanekul/algatusel puudub finantsmõju tuludele.
Ettepanekul/algatusel on järgmine finantsmõju:
□ omavahenditele
muudelt tuludelt
□ palun märkige, kas see on kulude eelarveridasid mõjutav sihtotstarbeline tulu
Miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Tulude eelarverida
Jooksva aasta
eelarves
kättesaadavad
assigneeringud
Ettepaneku/algatuse mõju
Aasta
2028
Aasta
2029
Aasta
2030
Aasta
2031
Aasta
2032
Aasta
2033
Aasta
2034
BERECi Büroo/ODN
2.337 3.515 4.675 5.257 5.257 5.257 5.257
BERECi Büroo, mis asendatakse digivõrkude bürooga, jooksvate kulude eelarverealt
jätkatakse digivõrkude büroo muutmata osa rahastamist (ELi toetus BERECi Büroole ei
muutu). Samal ajal rahastatakse eespool kirjeldatud digitaalvõrkude ameti lisakulusid
satelliitspektri kasutusloa tasudest ja võimaluse korral üleeuroopaliste
numeratsiooniressursside kasutusõiguste tasudest ning liikmesriikide vabatahtlikest ja
mitterahalistest sissemaksetest.
Satelliiditasud on seotud kahe peamise allikaga: spektritasud, mis on seotud DNAs ja
liikuva kosmoseside teenustes kehtestatud tulevase ELi tasandi spektri
eraldamise/laiendamise/uuendamise menetlustega (esimene menetlus 2 GHz liikuva
kosmoseside teenuste sagedusala jaoks toimub eeldatavasti 2027. aastal). Sellised tasud
võib jaotada pikematele ajavahemikele kui kümme aastat ning seetõttu võiks näiteks
tagada püsiva ja stabiilse tulu, mis põhineks teataval summal MHz kohta, mida
satelliidioperaatorid peaksid maksma, võttes aluseks neile uue
valiku/laiendamise/uuendamise korral litsentsitud spektri hulga.
Kui see on vajalik ja praktikas teostatav, võiks lisaks koguda haldustasusid/spektritasusid
ettevõtjatelt, kellel on pärast määratud riigiasutuse jõustumist vaja ELi satelliitluba.
Lõivude summa arvutamise ja kogumise üksikasjad sätestatakse rakendusaktis.
Kui üleeuroopalised numeratsiooniressursid muutuvad kättesaadavaks, panustavad selliste
ressursside kasutamise õiguste eest kogutavad tasud ODNi eelarvesse.
Lisaks võiks tuluna saada liikmesriikide vabatahtlikke sissemakseid ja mitterahalisi
sissemakseid. ODNi eelarvesse võiksid oma panuse anda ka EMP EFTA riigid ja
kolmandad riigid, kelle reguleerivad asutused osalevad praegu BERECi ja BERECi Büroo
töös vastavalt töökorrale ning kes jätkavad osalemist BERECi ja ODNi töös, samuti
raadiospektri eest vastutavad pädevad asutused, kes osalevad RSPB ja ODNi töös.
Muud märkused (nt tuludele avalduva mõju arvutamise meetod/valem või muu teave).
Lisakulud kaetakse kahest peamisest allikast:
- Osa spektritasudest, mis tulenevad ELi tasandil satelliitlubade andmiseks
korraldatavatest valikumenetlustest (millest esimene toimub 2027. aastal 2 GHz liikuva
kosmoseside sagedusala puhul). Kui 2027. aastal valikumenetlust läbi ei viida, tuleb
pikendada kehtivaid kasutusõigusi, mis lõpevad 2027. aasta mais. Sellisel juhul
kehtestatakse tasu turgu valitsevatele operaatoritele vastutasuks pikendamise eest, millega
tagatakse kulude täielik katmine;
- haldustasud/spektritasud ELi tasandi loa eest.
Nende arvutamise meetod määratakse kindlaks iga valikumenetluse puhul eraldi ja see
hõlmab vähemalt taotletud lisakulusid. Esimestel aastatel kuni üleminekuperioodi lõpuni
kogutakse vajalikud tulud juba ette nähtud esimese valikumenetluse tulemustest. Tasude
summa (mis katab suures osas kulud) teatatakse enne menetlust ja arvestades selle spektri
nappust, eeldatakse, et see nõutakse sisse tõhusalt.
Selle summaga, mis on jaotatud pikemale ajavahemikule kui kümme aastat, saame
rahastada lisakulusid alates 2028. aastast. See osa lõivudest saadavast tulust, mis ületab
kaetavaid kulusid, kantakse üle näiteks ELi üldeelarvesse.
Mis tahes täiendavat tulu, mis on saadud muudest ELi satelliidilubade tasudest, ELi
numeratsioonilubadest ning BERECi ja ODNi töös osalevate liikmesriikide, EMP EFTA
riikide ja kolmandate riikide, samuti RSPB ja ODNi vabatahtlikest ja mitterahalistest
sissemaksetest, kasutatakse kas 2028. aasta täiendavate kulude katmiseks koos kavandatud
valikust saadava tuluga või kantakse üle näiteks ELi üldeelarvesse.
DIGIMÕÕDE
Digitaalse tähtsusega nõuded
Diginõuete ja sellega seotud kategooriate (andmed, protsesside digiteerimine ja automatiseerimine, digilahendused ja/või digitaalsed avalikud
teenused) üldine kirjeldus
Viide nõudele Nõude kirjeldus Nõudest mõjutatud või
sellega seotud osalejad
Kõrgetasemelised
protsessid Kategooriad
II osa. Valmisolek ja
vastupidavus
Andmevood, mis on seotud liidu digitaristute
valmisoleku kavaga või kriisile
reageerimisega.
BEREC
ODN
Euroopa Komisjon
Riiklikud reguleerivad
asutused
ENISA
EU-CyCLONe
Aruannete
koostamine ja
levitamine
Institutsiooniline
koostöö (sh
kriisidele
reageerimine)
Andmed
III osa. Ühtse turu load ja
passid Üldloa, ühtse passi menetluse, vastastikuse
abi ja haldustasudega seotud andmevood.
Digilahendus: avalikult kättesaadav liidu
andmebaas riiklikele reguleerivatele
asutustele esitatud teadete kohta (ühtse passi
süsteemi rakendamise keskne andmebaas).
Euroopa Komisjon
Liikmesriigid (riiklikud
reguleerivad asutused)
Elektroonilise side võrkude
või teenuste pakkujad
BEREC
ODN
Müügiluba Andmed
Digitaalne lahendus
Digitaalne üldsus
Teenus
4.
4.1.
Viide nõudele Nõude kirjeldus Nõudest mõjutatud või
sellega seotud osalejad
Kõrgetasemelised
protsessid Kategooriad
IV osa. Ressursid (spekter ja
numeratsioon);
I jaotis – Spectrum – I peatükk
– Põhimõtted ja eesmärgid
Raadiospektri strateegilise planeerimise ja
haldamisega seotud andmevood.
Eeldatavad andmevood, mis on seotud
raadiospektri kasutamise piiriülese
koordineerimise raames tehtava koostööga
(sealhulgas kahjulike häiretega
tegelemiseks).
Liikmesriikide pädevad
asutused
Euroopa Komisjon
RSPB
Spektrikasutusõiguse
valdajad
Riikidest
Strateegiline
planeerimine ja
juhtimine
Riiklike
ametiasutuste
piiriülene koostöö
Andmed
IV osa. Ressursid (spekter ja
numeratsioon);
I jaotis, spekter – II peatükk,
jaotamine
Andmevood, mis on seotud liidu
spektristrateegia ja -kavadega, eraldamise
koordineeritud ajastamisega ja raadiospektri
ühtlustamise taotlustega.
Euroopa Komisjon
Liikmesriikide pädevad
asutused
RSPB
Ühtlustamistaotluse
koostajad
Raadiospektrikomitee
Strateegiline
planeerimine
Institutsioonidevah
eline koostöö
Päringute
haldamine
Andmed
IV osa – Ressursid (spekter ja
numeratsioon); I jaotis –
Spekter – III peatükk –
Määramine
Andmevood, mis on seotud raadiospektri
kasutamise individuaalsete õigustega,
raadiospektri kasutamise lubade andmise
ühtsete tingimustega, spektri ühiskasutusega
ja spektri ühtse turu valikumenetlustega.
Liikmesriikide pädevad
asutused, huvitatud isikud
(individuaalsete
kasutusõiguste osas) RSPB
ja RSPG
Autoriseerimine ja
kasutusõigused
Andmebaas
Andmed
Digilahendus
Digitaalne üldsus
Teenus
Viide nõudele Nõude kirjeldus Nõudest mõjutatud või
sellega seotud osalejad
Kõrgetasemelised
protsessid Kategooriad
Digitaalne lahendus: dünaamiline andmebaas
asukohatuvastuseks ja spektri kasutamise
võimaluste jälgimiseks, et edendada ja
võimaldada konkreetsete spektriribade
ühiskasutust
Euroopa Komisjon
ODN
Teabevahetuskomitee või
väliseksperdid
BEREC
IV osa – Ressursid (spekter ja
numeratsioon); II jaotis –
Spektraadi kasutamine satelliidi
kaudu
Andmevood, mis on seotud järgmisega:
- järgmiste dokumentide esitamine ja
koordineerimine:
satelliidisüsteemid koos
Rahvusvahelise
Telekommunikatsiooniliiduga
(ITU);
- teenuste osutamise üldload
satelliitvõrkudele ja/või
satelliitsideteenustele;
- Liidu luba järgmiste ainete
kasutamiseks:
satelliitide/raadiospekter;
- järelevalve ja õiguskaitsevahendid
liidu loa alusel tegutsevate
satelliitvõrkude ja
satelliitsideteenuste nõuetele
vastavuse kontekst;
- satelliithäirete lahendamine;
ja
- taotlused koordineerida
spektri kasutamine maapealsete
seadmete vahel
Raadiospektri võimalikud
kasutajad
Spektriga tegelevad
pädevad asutused
Europea komisjon
ITU
RSPB
Satelliitvõrkude ja/või
satelliitsideteenuste
pakkujad
Liidu loa omanikud (kes
rikuvad tingimusi)
Raadiospektrikomitee
Päringute
haldamine
Tegevusloa
andmine
Järelevalve ja
õiguskaitsevahendi
d
Andmed
Viide nõudele Nõude kirjeldus Nõudest mõjutatud või
sellega seotud osalejad
Kõrgetasemelised
protsessid Kategooriad
ning kosmoserakendused.
IV osa – ressursid (spekter ja
numeratsioon); III jaotis –
numeratsiooniressursid
Andmevood, mis on seotud üleeuroopaliste
numeratsiooniressurssidega, riiklike
numeratsiooniressurssidega ja
numeratsiooniressursside kasutusõiguste
andmisega.
Digilahendus: üleeuroopaliste
numeratsiooniressursside andmebaas
Riiklikud reguleerivad
asutused
ODN
BEREC
Elektroonilise side võrke
või teenuseid pakkuvad
ettevõtjad
Andmebaas
Teabe jagamine (sh
avaldamine)
Aruannete
levitamine
Õiguste andmise
menetlus
Andmed
Digitaalne lahendus
Digitaalne üldsus
Teenus
V osa. Üleminek kiudoptikale,
turgude toimimine ja
konkurents;
I jaotis – Üleminek
kiudoptilistele võrkudele
Andmed ja andmevood:
- Kodanikuühiskonna
organisatsioonide tegevusvaldkondade
ajakohastamine ja avaldamine;
avaldada kodanikuühiskonna
organisatsioonide valdkonnad, kus
kestlikkustingimused on täidetud
- Riiklikust kiudoptilisele võrgule
ülemineku kavast teatamine
- Kaudsed teabevood lõpu seisuga
kasutajad vaskpaarvõrgu sulgemisest
mõjutatud piirkondades
- Ettevõtjad esitavad
vaskpaarvõrgu sulgemise kavad
riiklikele reguleerivatele asutustele
Riiklikud reguleerivad
asutused
Liikmesriigid
Ettevõtjad
Teabe jagamine
Teabe esitamine
Teabe avaldamine
Andmed
Viide nõudele Nõude kirjeldus Nõudest mõjutatud või
sellega seotud osalejad
Kõrgetasemelised
protsessid Kategooriad
V osa. Üleminek kiudoptikale,
turgude toimimine ja
konkurents;
III jaotis „Ühendused“
II peatükk. Sümmeetrilised
juurdepääsueeskirjad
Andmed ja andmevood:
- Suuniste koostamine ja valmistamine
üldsusele kättesaadavad juurdepääsu
ja vastastikuse sidumise menetlused
- Teatis reguleeriva raamistiku
hindamise tulemuste kohta vastavalt
artiklile 69
Riiklikud reguleerivad
asutused
Suuniste
väljatöötamine ja
teabe avaldamine
Teabe edastamine
Andmed
V osa. Üleminek kiudoptikale,
turgude toimimine ja
konkurents;
IV jaotis. Turud ja konkurents
I peatükk – Turuanalüüs ja
märkimisväärne turujõud
Andmed ja andmevood:
- Soovitus, milles määratakse kindlaks
toote- ja teenuseturud, mis
õigustavad regulatiivsete kohustuste
kehtestamist
- Turuanalüüs ja
vastavatest reguleerivate meetmete
eelnõudest teatamine
- Kaudsed teabevood
riikidevaheliste turgude ja nõudmiste
kindlaksmääramine
- Turuanalüüsi suunised ja
märkimisväärse turujõu hindamine
Euroopa Komisjon
Riiklikud reguleerivad
asutused
BEREC
Soovituse
väljatöötamine
Teabe edastamine
Suuniste
koostamine
Andmed
V osa. Üleminek kiudoptikale,
turgude toimimine ja
Andmed ja andmevood:
–Kuluarvestuse kirjeldus
süsteem on avalikult kättesaadav
Riiklikud reguleerivad
asutused
Üldsusele
kättesaadavaks
tegemine
Esitanud
Andmed
Viide nõudele Nõude kirjeldus Nõudest mõjutatud või
sellega seotud osalejad
Kõrgetasemelised
protsessid Kategooriad
konkurentsiküsimused
IV jaotis. Turud ja konkurents
II peatükk. Olulise turujõuga
ettevõtjate suhtes kehtestatud
juurdepääsu parandusmeetmed
–Teave järgmise kohta:
kulukohustuste võtmise menetlus
Ettevõtjad informatsioon
V osa. Üleminek kiudoptikale,
turgude toimimine ja
konkurents;
IV jaotis. Turud ja konkurents
III peatükk: Siseturu
menetlused turu
reguleerimiseks
Teabevood siseturu konsolideerimise kohta
elektroonilise side valdkonnas
Riiklikud reguleerivad
asutused
BEREC
Euroopa Komisjon
Arvamuste
esitamine
Teabe esitamine
Andmed
VI osa – Teenused
II jaotis. Avatud
internetiühendus
Andmed ja andmevood:
- Teabe esitamine järgmise kohta:
avatud internetiühendus
- Teabe jagamine BERECiga
- BERECi aruanne peamiste tavade
kohta
ja riiklike reguleerivate asutuste
järeldused
Üldsusele elektroonilist
sidet pakkuvad ettevõtjad
Riiklikud reguleerivad
asutused
BEREC
Teabe jagamine
Suuniste
väljatöötamine
Vormi
väljatöötamine
Andmed
Viide nõudele Nõude kirjeldus Nõudest mõjutatud või
sellega seotud osalejad
Kõrgetasemelised
protsessid Kategooriad
- BERECi ühine vorm
teabe kogumine teenuseosutajatelt
- BERECi suunised
riigi reguleerivate asutuste
kohustuste täitmine
Aruandlus
VI osa – Teenused
III jaotis. Lõppkasutajate
õigused
I peatükk: Tarbijate õigused
Andmed ja andmevood:
- Teabele esitatavad nõuded
lepingud
- Teave läbipaistvuse kohta
- Teabele esitatavad nõuded
lepingu kestus ja lõpetamine
Internetiühenduse teenuste
osutajad
Tarbijaküsimused
Teabe jagamine Andmed
VI osa – Teenused
III jaotis. Lõppkasutajate
õigused
II peatükk. Lõppkasutajate
õigused
Andmed ja andmevood:
–Teabele esitatavad nõuded seoses
järgmisega:
vahetus ja numbri liikuvus
Internetiühenduse teenuste
osutajad
Tarbijaküsimused
ODN
BEREC
Mikroettevõtted
Euroopa
turvalisemaks
Suuniste
väljatöötamine
Teavitamine
Andmed
VI osa – Teenused
III jaotis. Lõppkasutajate
õigused
III peatükk. Seadmed ja
funktsioonid lõppkasutajatele
Andmed ja andmevood, mis on seotud
lõppkasutaja kaitse- ja sideteenuste nõuetega
(pettuse ennetamine, hädaabiteenused,
kõnefunktsioonid, seadmete
koostalitlusvõime)
Lõppkasutajad
Teenuseosutajad
Liikmesriigid
ENISA
Teabe kogumine
Euroopa
turvalisemaks
Andmed
Digilahendus
Viide nõudele Nõude kirjeldus Nõudest mõjutatud või
sellega seotud osalejad
Kõrgetasemelised
protsessid Kategooriad
Digilahendus vastavalt artikli
107 lõikele 13. Algne õiguslik
alus on Euroopa Parlamendi ja
nõukogu 11. detsembri 2018.
aasta direktiivi (EL) 2018/1972
(millega kehtestatakse Euroopa
elektroonilise side seadustik
(uuesti sõnastatud)) artikli 109
lõige 8.
Digilahendus:
–Liikmesriigid annavad aru
ODNi andmebaasi haldamiseks
ODNi poolt BERECi järelevalve all
võtavad E.164-numbrid ühendust
liikmesriikide häirekeskuste
süsteemidega, tagamaks, et nad
saavad üksteisega ühest
liikmesriigist teise ühendust võtta.
ODN Aruandlus
VII osa. Juhtimine
I jaotis. Riikide reguleerivad
asutused ja muud pädevad
asutused
Andmed ja andmevood:
- Kõikide riikide reguleerivate
asutuste ja muude pädevate asutuste
teavitamine
- Riikide eelarvearuandlus
reguleerivad asutused
- Kaudne aruanne, mis tuleneb
järgmisest:
eelarve täitmise kontroll
Liikmesriigid
Euroopa Komisjon
Riiklikud reguleerivad
asutused
Teabe avaldamine
Teavitamine
Aruandlus
Andmed
VII osa. Juhtimine BERECi ülesannete ja korraldusega seotud
andmed ja andmevood
BEREC, ODN, riikide
reguleerivad asutused, Teabe avaldamine
Andmed
Viide nõudele Nõude kirjeldus Nõudest mõjutatud või
sellega seotud osalejad
Kõrgetasemelised
protsessid Kategooriad
II jaotis. BERECi ülesanded ja
korraldus
Komisjon, Euroopa
Parlament, nõukogu ja
muud sidusrühmad
Järelevalve
VII osa. Juhtimine
IV jaotis. Elektroonilise side
Euroopa reguleerivate asutuste
ühendatud ameti (BEREC) ja
raadiospektripoliitika nõukogu
(RSPB) ühissätted ja koostöö
Andmed ja andmevood
–Teabevood, mis on seotud järgmisega:
BERECi ja raadiospektripoliitika
nõukogu ühissätted ja koostöö,
sealhulgas kaheaastased
tööprogrammid ja teavitamine ning
tegevusaruanded.
BEREC
Raadiospektripoliitika
nõukogu
Euroopa Parlament.
Nõukogu
Komisjon
Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee.
Aruande esitamine Andmed
VII osa. Juhtimine
V jaotis. Digivõrkude büroo
I peatükk. Andmevõrgu
ülesanded ja korraldus
Andmed ja andmevood:
–ODNidega seotud teabevood
ülesanded ja töö korraldus
ODN
ENISA
BEREC
RSPB
Komisjon
Euroopa Parlament.
Nõukogu
Euroopa Kontrollikoda
Aruannete
esitamine
Dokumentide ja
aruannete
koostamine
Andmed
Viide nõudele Nõude kirjeldus Nõudest mõjutatud või
sellega seotud osalejad
Kõrgetasemelised
protsessid Kategooriad
VII osa. Juhtimine
V jaotis. Digivõrkude büroo
II peatükk: ODNi eelarve ja
programmitöö
Andmed ja andmevood:
–ODNidega seotud teabevood
eelarve ja programmitöö
ODN, Euroopa Parlament,
nõukogu, kontrollikoda
Teabe esitamine
Teabe avaldamine
Andmed
VII osa. Juhtimine
V jaotis. Digivõrkude büroo
III peatükk. Üldsätted
Andmed ja andmevood:
- Teabevood, mis on seotud
ODNi üldsätted, sealhulgas koostöö
BERECi ja RSPBiga
Digilahendused:
- Digilahendused
artikli 174 kohane info- ja
teavitussüsteem
ODN, BEREC, RSPB,
komisjon, riikide
reguleerivad asutused,
pädevad asutused,
liikmesriigid, Euroopa
Parlament, nõukogu
Teabevahetus
Deklaratsioonide
esitamine
Aruandlus
Andmed
Digilahendused
VIII osa: Üld- ja lõppsätted
I jaotis. Teavitamis-, uuringu-
ja
konsultatsioonimehhanismide
pakkumine
Andmed ja andmevood:
–Teabevood, mis on seotud järgmisega:
teabe, uuringute ja
konsultatsioonimehhanismide
pakkumine
Elektroonilisi sidevõrke/-
teenuseid pakkuvad
ettevõtjad, riikide
reguleerivad asutused,
muud pädevad asutused,
BEREC, RSPB, komisjon,
liige
Teabe esitamine
Teabevahetus
Andmed
Viide nõudele Nõude kirjeldus Nõudest mõjutatud või
sellega seotud osalejad
Kõrgetasemelised
protsessid Kategooriad
Riigiasutused,
riigiasutused, ühtsed
teabepunktid,
lõppkasutajad, tarbijad,
tootjad
VIII osa: Üld- ja lõppsätted
II jaotis:
Ühtlustamismenetlused
Andmed ja andmevood:
–Teabevood, mis on seotud järgmisega:
standardimistegevus
Euroopa Komisjon, riikide
reguleerivad asutused,
muud pädevad asutused,
BEREC,
raadiospektripoliitika
nõukogu, Euroopa
Parlament, nõukogu,
Euroopa
standardiorganisatsioonid,
üldsus
Avaldamisstandard
id
Teabe esitamine
Andmed
VIII osa: Üld- ja lõppsätted
III jaotis. Vaidluste
lahendamine
Andmed ja andmevood:
–Vaidlustega seotud teabevood
eraldusvõime
Riiklikud reguleerivad
asutused
BEREC
Üldsusele
kättesaadavaks
tegemine
Teadete saatmine
Andmed
VIII osa: Üld- ja lõppsätted
IV jaotis. Ökosüsteemide alane
koostöö
Andmed ja andmevood:
–Teabevood, mis on seotud
ökosüsteemialane koostöö
BEREC, ODN, komisjon,
riikide reguleerivad
asutused, elektroonilise
side võrkude pakkujad,
elektroonilise side
valdkonnas tegutsevad
ettevõtjad
Teabe avaldamine
Teabe esitamine
Andmed
Viide nõudele Nõude kirjeldus Nõudest mõjutatud või
sellega seotud osalejad
Kõrgetasemelised
protsessid Kategooriad
kommunikatsioon või
sellega tihedalt seotud
sektorid, sidusrühmad
VIII osa: Üld- ja lõppsätted
VI jaotis. Lõppsätted
Andmed ja andmevood:
–Üldised teabevood Komisjon, Euroopa
Parlament, nõukogu,
liikmesriigid, riikide
reguleerivad asutused,
sidekomitee,
raadiospektrikomitee,
BEREC, RSPB, ODN,
ettevõtjad, eksperdid,
sidusrühmad
Teadete saatmine
Teabe avaldamine
Andmed
4.2. Andmed Kohaldamisalasse kuuluvate andmete kõrgetasemeline kirjeldus
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
„Digitaristute liidu
valmisolekukava“ ja selle kava
ettevalmistamisel kasutatud teave
II osa. Valmisolek ja
vastupidavus Õigusaktis on esitatud kirjeldus selle
kohta, mida kava peaks sisaldama.
BEREC avaldab ühise vormi, mida
kasutavad
Riikide reguleerivad asutused esitavad ODNile iga
kahe aasta järel vajaliku teabe elektroonilise side
võrkude arhitektuuri, võimsuse, suutlikkuse ja
kasutamise kohta.
ODNi koostööst tulenevad andmevood,
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
reguleerivad asutused kava jaoks
vajaliku teabe kogumiseks. Kava koostamisel Euroopa Komisjon ja direktiivi
(EL) 2022/2555 artikli 14 kohaselt loodud
koostöörühm, Euroopa Liidu Küberturvalisuse Amet
(ENISA) ning asjaomased Euroopa kriisidele
reageerimise ja elanikkonnakaitse koordineerimise
asutused.
Kava kättesaadavaks tegemisega seotud andmevood.
Taotluse korral jagab ODN komisjoniga kava
koostamisel kasutatud analüüsi üksikasju.
BEREC avaldab riikide reguleerivatelt asutustelt
teabe kogumise ühtse vormi, kui see on kättesaadav.
Teave, millega tagatakse ühine
olukorrateadlikkus ja kriisidele
reageerimise sidusus
II osa. Valmisolek ja
vastupidavus
// Kui looduslik või inimtegevusest tingitud häire, kriis
või vääramatu jõud hõlmab ulatuslikku
küberturvalisust või langeb sellega kokku, esitab
BEREC asjakohase teabe Euroopa küberkriisiga
tegelevate kontaktasutuste võrgustikule (EU-
CyCLONe) ja komisjonile.
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
Andmed seoses müügiloa ja
ühtse passi menetlusega
III osa. Ühtse turu load
ja passid //
Võrkude või teenuste pakkumise
kavatsusest teatatakse vastavalt
teatise vormile, mille BEREC teeb
kättesaadavaks.
Kirjeldus, kui see on esitatud
Liikmesriigid teavitavad komisjoni mis tahes
piirangute kehtestamisest elektrooniliste sidevõrkude
ja -teenuste pakkumise vabadusele.
Teenuseosutaja, kes ei kavatse pakkuda võrke või
teenuseid ühes või mitmes liikmesriigis, esitab ühe
sellise liikmesriigi reguleerivale asutusele ühtse loa
menetluse kohase teate.
Teavitatud pädevad asutused edastavad saadud teate
ODNile.
Kui teade puudutab mitut liikmesriiki, edastab ODN
selle teavitamise eesmärgil nende teiste liikmesriikide
pädevatele asutustele, kus teenuseosutaja kavatseb
tegutseda.
Kui teade käsitleb ühes või mitmes liikmesriigis juba
tegutseva teenuseosutaja kavatsust laiendada oma
tegevust teistesse liikmesriikidesse, edastab võrgu
andmevõrk sellise teate teavitamise eesmärgil kõigi
asjaomaste liikmesriikide pädevatele asutustele.
Teavitatud asutus kinnitab teenuseosutajale
elektroonilise side võrkude või teenuste pakkumise
loa.
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
loa kinnitamisel esitatav teave. Teavitatud asutused ajakohastavad teavet kõigi
saadud teadete kohta avalikult kättesaadavas liidu
andmebaasis vähemalt kord kahe kuu jooksul.
Suunised üldlubade andmise
korra ja andmete kohta
vastastikuse abi kontekstis
III osa. Ühtse turu load
ja passid
// BEREC avaldab suunised üldloa korra kohta, tagades,
et asjakohane teave on teenuseosutajatele kättesaadav
ODNi veebilehe kaudu.
Iga liikmesriik määrab riikliku ühtse kontaktpunkti.
Riiklik ühtne kontaktpunkt hoiab ajakohasena teavet
elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste pakkumise
suhtes kohaldatavate siseriiklike õigusaktide ja
menetluste kohta.
Kaudsed andmevood, mis on seotud vastastikuse
abiga eri liikmesriikide asjaomaste asutuste vahel.
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
Teave halduskulude ja -tasude
kohta
III osa. Ühtse turu load
ja passid
// Kui kehtestatakse haldustasud, avaldavad riigi
reguleerivad asutused või muud pädevad asutused
igal aastal ülevaate oma halduskuludest ja kogutud
tasude kogusummast.
Teave raadiospektri strateegilise
planeerimise ja haldamise kohta
(sealhulgas kahjulike
raadiohäiretega tegelemise
eesmärgil)
IV osa. Ressursid
(spekter ja
numeratsioon);
I jaotis – Spectrum – I
peatükk – Põhimõtted ja
eesmärgid
// Pädevad asutused peavad teavitama komisjoni ja teisi
asjaomaseid pädevaid asutusi otsusest lubada otsuse
nr 676/2002/EÜ kohaselt ühtlustatud raadiospektri
sagedusala alternatiivset kasutamist.
Spektrikasutusõiguste valdajad võivad taotleda, et
raadiospektripoliitika nõukogu lahendaks piiriülese
koordineerimise või piiriüleste kahjulike
raadiohäiretega seotud küsimused.
Raadiospektripoliitika nõukogu võib esitada
arvamuse, milles pakutakse välja kooskõlastatud
lahendus (ja esitab sellise arvamuse, kui eespool
nimetatud spektrikasutusõiguste valdaja seda taotleb).
Kui piiriüleseid küsimusi ei lahendata ettenähtud aja
jooksul, võivad mis tahes mõjutatud liikmesriigi
pädevad asutused või spektrikasutusõiguse valdajad
paluda komisjonil sekkuda.
Liidu spektristrateegia ja
tegevuskavad IV osa. Ressursid
(spekter ja
numeratsioon);
// Komisjon esitab liidu spektristrateegia.
Üheksa kuu jooksul alates
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
I jaotis, spekter – II
peatükk, jaotamine
Riiklike spektri tegevuskavade sisu
käsitlevad lühinõuded.
Liidu spektrialased tegevuskavad, esitavad pädevad
asutused komisjonile ja raadiospektripoliitika
nõukogule oma riiklikud spektrialased tegevuskavad.
Pädevad asutused avaldavad riiklikud spektri
tegevuskavad ja ajakohastavad neid korrapäraselt.
Pädevad asutused annavad komisjonile ja
raadiospektripoliitika nõukogule korrapäraselt aru
oma riiklike spektri tegevuskavade rakendamise
kohta.
Taotlused vaadata läbi
tähtajapikendused, et lubada
erandkorras alternatiivset
kasutust (kui raadiospektri
kasutamine on ühtlustatud
tehniliste rakendusmeetmetega
vastavalt otsusele nr
676/2002/EÜ)
IV osa. Ressursid
(spekter ja
numeratsioon);
I jaotis, spekter – II
peatükk, jaotamine
// Tulevane spektrikasutaja või komisjon võib esitada
sellised läbivaatamistaotlused asjaomasele pädevale
asutusele.
Raadiospektri ühtlustamise
taotlused
IV osa. Ressursid
(spekter ja
numeratsioon);
I jaotis, spekter – II
peatükk, jaotamine
// Huvitatud isik võib esitada komisjonile põhjendatud
taotluse kaaluda konkreetse sagedusala
kättesaadavuse ja/või tõhusa kasutamise tingimuste
ühtlustamist.
Sellise taotluse korral korraldab komisjon avaliku
konsultatsiooni ja esitab taotluse kas
raadiospektripoliitika nõukogule aruande või
arvamuse saamiseks ja/või
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
Raadiospektrikomitee (kes võib vastu võtta ka
arvamuse).
Komisjon edastab taotluse esitajale mõistliku vastuse
(milleks on mõistlik tähtaeg, eelistatavalt kuus kuud
alates vastuse saamisest).
Komisjon avaldab taotluse ja vastuse.
Teave individuaalsete
kasutusõiguste kohta
IV osa. Ressursid
(spekter ja
numeratsioon);
I jaotis – Spectrum – III
peatükk – Määramine
// Pädevad asutused teavitavad huvitatud isikuid
individuaalsete kasutusõigustega seotud tingimustest
enne nende kehtestamist. Samuti seoses vastavuse
hindamise kriteeriumidega.
Raadiospektripoliitika nõukogu kogub üldlubade ja
individuaalsete õiguste vahel valimise häid tavasid.
Raadiospektri kasutamise lubade
andmise ühtsete tingimustega
seotud andmed
IV osa. Ressursid
(spekter ja
numeratsioon);
I jaotis – Spectrum – III
peatükk – Määramine
// Raadiospektri võimalikud kasutajad kahes või mitmes
liikmesriigis (või komisjon) võivad taotleda, et
asjaomase liikmesriigi pädevad asutused kehtestaksid
raadiospektripoliitika komisjonis ühiselt ühised loa
andmise tingimused.
Pädevad asutused teavitavad sellistest taotlustest
komisjoni.
Kaudsed andmevood, kui komisjon peaks püüdma
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
RSPB, ODNi, sidekomitee või välisekspertide abi
loamenetluse läbiviimisel.
Muud andmed üksikisiku õiguste
kohta
IV osa. Ressursid
(spekter ja
numeratsioon);
I jaotis – Spectrum – III
peatükk – Määramine
// Üksikisiku õiguste omajate taotlused õiguste
pikendamiseks.
Kasutusõiguste omanik teatab oma kavatsusest
kasutusõigused üle anda või rentida pädevale
asutusele. Nimetatud pädev asutus avalikustab selle
teabe.
Igal kolmandal isikul, kes on huvitatud spektriosa
kasutamisest konkreetsel territooriumil või
ajavahemikul, on õigus teatada oma huvist pädevale
asutusele.
Andmed asukohatuvastuse ja
spektrikasutusvõimaluste
jälgimise dünaamilise
andmebaasi jaoks
IV osa. Ressursid
(spekter ja
numeratsioon);
I jaotis – Spectrum – III
peatükk – Määramine
Komisjon võib võtta vastu
rakendusakte, et määrata kindlaks
andmebaasiga hõlmatud sagedusalad
ning töötada välja praktilise korra ja
ühtsed vormid andmete kogumiseks
ja esitamiseks pädevate asutuste poolt
komisjonile.
Andmebaas sisaldab liikmesriikide kogutud ja
esitatud ajakohast teavet.
Spektri ühtse turu kontekstis
kasutatud andmed IV osa. Ressursid
(spekter ja Minimaalsed sisunõuded. Kui kavatsetakse läbi viia valikumenetlus (või muuta
või pikendada teatavaid õigusi), on pädev
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
protseduur Numeratsioon);
I jaotis – Spectrum – III
peatükk – Määramine
ametiasutused avaldavad oma lõpliku meetme eelnõu
ning edastavad selle komisjonile,
raadiospektripoliitika nõukogule, BERECile ja teiste
liikmesriikide pädevatele asutustele.
Pädevad asutused, raadiospektripoliitika nõukogu,
BEREC ja komisjon võivad esitada meetme eelnõu
kohta märkusi 30 tööpäeva jooksul.
Komisjon teavitab sellisel juhul BERECit ja riigi
reguleerivaid asutusi oma reservatsioonidest ja
avalikustab need samaaegselt.
30 tööpäeva jooksul alates komisjoni
reservatsioonidest teatamisest esitavad
raadiospektripoliitika nõukogu ja BEREC komisjoni
teatise kohta oma arvamuse.
Komisjon võib teha otsuse 60 tööpäeva jooksul alates
oma reservatsioonidest teatamisest.
Pädev asutus esitab kuue kuu jooksul alates
komisjoni otsuse kuupäevast raadiospektripoliitika
nõukogule, BERECile ja komisjonile uue meetme
eelnõu.
ODN peab registrit liidu spektri ühtse turu menetluste
kohta.
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
Satelliitsüsteemide kataloogimise
ja Rahvusvahelise
Telekommunikatsiooni Liiduga
(ITU) koordineerimisega seotud
andmed
IV osa. Ressursid
(spekter ja
numeratsioon);
II jaotis, spektri
kasutamine satelliidi
kaudu
// Pädev spektriasutus teavitab komisjoni ja teisi
raadiospektripoliitika komisjoni pädevaid asutusi
igast taotlusest esitada, koordineerida või
registreerida ITUs satelliitsüsteem, mis on ette nähtud
hõlmama rohkem kui ühte liikmesriiki või maapealset
jaama.
- Liikmesriigid ja komisjon võivad:
kommentaarid taotluse kohta.
Kui asjaomane pädev asutus saab taotluse
koordineerida ITU eeskirjade kohaselt
satelliitsüsteemi või maapealse jaama sagedusi või
orbiidil asuvat asukohta, teavitab ta sellest
raadiospektripoliitika nõukogu kaudu komisjoni ja
teisi pädevaid asutusi.
- Eeldatavad andmevood RSPBdes
koordineeriv roll, kui kaks või enam pädevat
asutust saavad taotlusi sama sagedusala või
sama orbiidipositsiooni kohta.
Kui pädevale asutusele esitatakse ITU raadiospektrit
käsitlevate eeskirjade alusel taotlus koordineerida
spektri kasutamist maapealsete ja kosmoserakenduste
vahel, mis on ühtlustatud vastavalt otsusele nr
676/2002/EÜ,
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
asjaomane liikmesriik edastab sellise taotluse
komisjonile, kes edastab selle viivitamata
raadiospektrikomitee liikmetele.
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
Liidu tasandil satelliitspektri
kasutamise lubadega seotud
andmed
IV osa. Ressursid
(spekter ja
numeratsioon);
II jaotis, spektri
kasutamine satelliidi
kaudu
// Teenuseosutajad esitavad komisjonile teate.
Eeldatavad andmevood liikmesriikides, mille jaoks
on vaja komisjoni antud liidu luba.
Pädevad asutused või taotlejad võivad taotleda, et
komisjon kaaluks liidu lubade arvu piiramist
konkreetses raadiospektri sagedusalas. Sellisel juhul
annab komisjon huvitatud isikutele võimaluse
väljendada oma seisukohti avaliku konsultatsiooni
käigus.
Iga ettevõtja esitab komisjonile taotluse liidu loa
saamiseks raadiospektri kasutamiseks
satelliitsideteenuste ja satelliitvõrkude pakkumise
eesmärgil.
- Komisjon avaldab:
taotlused pärast nende kättesaamist.
- Raadiospektripoliitika nõukogu esitab
arvamuse
Komisjon 10 tööpäeva jooksul.
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
Andmed järelevalve ja
õiguskaitsevahendite kontekstis
(sealhulgas satelliithäirete
lahendamine)
IV osa. Ressursid
(spekter ja
numeratsioon);
II jaotis, spektri
kasutamine satelliidi
kaudu
//
Kaudsed andmevood seoses sellega, et komisjon
uurib (RSPB abiga) liidu loaga seotud tingimuste või
õigusnormide väidetavaid rikkumisi.
- Kui pädev asutus on
kui liidu loa hoidja ei täida nõudeid, teavitab
ta sellest komisjoni ja raadiospektripoliitika
nõukogu.
- Kui komisjon leiab, et omanik
kui liidu luba ei vasta nõuetele, teavitab ta
asjaomast käitajat oma järeldustest.
- Komisjon teatab sellest liikmele.
Oma täitemeetmete seisud.
Kui pädev asutus otsustab komisjoni otsustatud
meetme kohaldamise edasi lükata, teavitab ta sellest
eelnevalt komisjoni.
Kui pädev asutus võtab omal algatusel ajutisi
meetmeid kahjulike raadiohäirete vältimiseks oma
territooriumil, teavitab ta sellest komisjoni ja teisi
pädevaid asutusi.
- Vastupidi, komisjon võib ka
taotleda sellise ajutise
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
võtmist.
Andmed
numeratsiooniressursside
strateegilise planeerimise ja
haldamise kontekstis
IV osa. Ressursid
(spekter ja
numeratsioon);
III jaotis,
numeratsiooniressursid
// Eeldatavad andmevood komisjoni, ODNi ja riikide
reguleerivate asutuste vahelises koostöös liidu
numeratsiooniressursside strateegiliseks
planeerimiseks ja numeratsiooniressursside võimaliku
kasutamise kindlakstegemiseks piiriüleste või
üleeuroopaliste teenuste puhul.
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
Andmed üleeuroopaliste
numeratsiooniressursside kohta
IV osa. Ressursid
(spekter ja
numeratsioon);
III jaotis,
numeratsiooniressursid
//
Kuus kuud pärast liidu
numeratsiooniplaani vastuvõtmist
kehtestab ODN teabe esitamise korra
ja süsteemi.
Riikide reguleerivate asutuste ja ODNi koostööst
tulenev eeldatav andmevoog numbrite või numbrite
eraldamisel varieerus üleeuroopaliste
numeratsiooniressursside puhul.
Teave, mille riikide reguleerivad asutused peavad
õigeaegselt esitama numbrite jaotamise ja numbritest
kasusaajate kohta (andmed, mis on vajalikud
üleeuroopaliste numeratsiooniressursside ODNi
loodud andmebaasi sisestamiseks).
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
Andmed riiklike
numeratsiooniressursside kohta
IV osa. Ressursid
(spekter ja
numeratsioon);
III jaotis,
numeratsiooniressursid
// Ettevõtjad, kes ei ole elektroonilise side võrkude või
teenuste pakkujad, võivad taotleda, et riigi
reguleerivad asutused annaksid neile riigi
numeratsiooniplaanist pärit numeratsiooniressursside
kasutusõigused konkreetsete teenuste osutamiseks.
Riikide reguleerivad asutused võivad taotleda ODNilt
abi oma tegevuse koordineerimisel, et tagada
numeratsiooniressursside tõhus haldamine.
Riigi reguleerivad asutused või muud pädevad
asutused edastavad ODNile korrapäraselt andmed,
mida on vaja numeratsiooniressursside andmebaasi
jaoks, millel on liidus eksterritoriaalse kasutamise
õigus.
Riiklikud reguleerivad asutused avaldavad riiklikud
numeratsiooniplaanid ning kõik nende hilisemad
täiendused või muudatused.
BEREC esitab iga kahe aasta järel aruande riiklike ja
üleeuroopaliste numeratsiooniressursside
kasutusõiguste andmise riiklike tavade kohta.
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
Andmed
numeratsiooniressursside
kasutusõiguste andmise
kontekstis
IV osa. Ressursid
(spekter ja
numeratsioon);
III jaotis,
numeratsiooniressursid
//
Ettevõtjad võivad taotleda, et riigi reguleeriv asutus
annaks neile individuaalsed numeratsiooniressursside
kasutusõigused.
Riigi reguleerivad asutused teevad otsuse eespool
nimetatud taotluse kohta ja avalikustavad kõnealused
otsused.
Liikmesriigi reguleeriv asutus võib esitada taotluse,
milles tõendatakse asjakohaste tarbijakaitse-
eeskirjade või siseriiklike õigusaktide rikkumist, selle
liikmesriigi reguleerivale asutusele, kus
numeratsiooniressursside kasutusõigused on antud.
Eeldatavad andmevood, millega tehakse ODNile
ülesandeks hõlbustada ja koordineerida teabevahetust
asjaomaste liikmesriikide reguleerivate asutuste vahel
ning tagada nende töö asjakohane koordineerimine.
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
Teave vaskpaarvõrgust
väljalülitamise kohta ja
ülemineku kavandamise andmed
V osa. Üleminek
kiudoptikale, turgude
toimimine ja
konkurents;
I jaotis – Üleminek
kiudoptilistele
võrkudele
Kodanikuühiskonna
organisatsioonide alad piiritletakse,
võttes arvesse komisjoni suuniseid,
mis võetakse vastu 29. veebruariks
2028.
Kestlikkuse tingimuste kohaselt
peavad kiudoptilised võrgud asuma
vähemalt 95 % kodanikuühiskonna
organisatsioonide piirkonna kodude
vahetus läheduses.
Riikide reguleerivad asutused
määravad kindlaks objektiivsed ja
läbipaistvad parameetrid ja
kriteeriumid läheduse, mõistlike
jõupingutuste, mõistlike kulude ja
taskukohasuse hindamiseks.
Riikide reguleerivad asutused avaldavad loetelu
kodanikuühiskonna organisatsioonide piirkondadest
ja selle ajakohastustest ning loetelud
kodanikuühiskonna organisatsioonide piirkondadest,
kus kestlikkustingimused on täidetud (avaldatakse 30.
juuniks 2029 ja seejärel viie aasta jooksul vähemalt
iga 12 kuu järel).
Liikmesriigid koostavad ja esitavad komisjonile 31.
oktoobriks 2029 kiudoptilisele võrgule ülemineku
kava, mis sisaldab teavet vaskpaar- ja kiudoptilise
võrgu katvuse, kasutuselevõtumeetmete,
kodanikuühiskonna organisatsioonide piirkondade
staatuse ja ülemineku vahe-eesmärkide kohta, ning
ajakohastatud kava, mis tuleb esitada 30. juuniks
2034 ja milles antakse aru rakendamisel tehtud
edusammudest.
Operaatorid esitavad oma vaskpaarvõrgu sulgemise
kavad riiklikele reguleerivatele asutustele kuue kuu
jooksul alates volituste vastuvõtmisest ning annavad
rakendamise edenemisest aru asutuse määratud
ajavahemike järel.
Mõjutatud piirkondade lõppkasutajaid teavitatakse
vaskpaarvõrkude sulgemise ajastusest, vajalikest
teenuste või seadmete muudatustest ning
kättesaadavatest alternatiivsetest teenustest.
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
Juurdepääsu ja vastastikuse
sidumise menetlused ning
regulatiivse hindamise tulemused
V osa. Üleminek
kiudoptikale, turgude
toimimine ja
konkurents;
III jaotis „Ühendused“
II peatükk.
Sümmeetrilised
juurdepääsueeskirjad
Menetlustega tuleb tagada, et
ettevõtjad, sealhulgas VKEd ja
piiratud geograafilise ulatusega
teenuseosutajad, saavad kehtestatud
kohustustest kasu.
Kohustused ja tingimused peavad
olema objektiivsed, läbipaistvad,
proportsionaalsed ja
mittediskrimineerivad ning neid tuleb
rakendada kooskõlas artiklitega 186
ja 85.
Riikide reguleerivad asutused annavad suuniseid ja
teevad üldsusele kättesaadavaks juurdepääsu ja
vastastikuse sidumise suhtes kohaldatavad
menetlused.
Riigi reguleerivad asutused või muud pädevad
asutused, kes on kehtestanud artikli 69 kohased
kohustused ja tingimused, hindavad nende tulemusi
viie aasta jooksul pärast eelmise meetme vastuvõtmist
ning teatavad oma hindamise tulemustest artiklites
186 ja 85 osutatud korras.
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
Turumääratlused, turuanalüüsi
tulemused, reguleerivad
meetmed ja suunisdokumendid
V osa. Üleminek
kiudoptikale, turgude
toimimine ja
konkurents;
IV jaotis. Turud ja
konkurents
I peatükk – Turuanalüüs
ja märkimisväärne
turujõud
Soovituses määratakse kindlaks
toote- ja teenuseturud, mis on
määratletud kooskõlas
konkurentsiõiguse põhimõtetega.
Turuanalüüsi tegemisel tuleb järgida
artiklites 186 ja 85 sätestatud
menetlusi, analüüs tuleb teha
õigeaegselt ja see tuleb lõpule viia
ühe aasta jooksul. Turud, mille suhtes
kohaldatakse eelnevat reguleerimist,
vaadatakse läbi iga viie aasta järel, et
teha kindlaks, kas artikli 72 lõikes 1
sätestatud kolm kriteeriumi on
täidetud.
Märkimisväärse turujõu suunised
peavad olema kooskõlas asjakohaste
konkurentsiõiguse põhimõtetega ja
sisaldama suuniseid märkimisväärse
turujõu mõiste kohaldamise kohta
elektroonilise side turgude eelneva
reguleerimise suhtes.
Komisjon võtab pärast avalikku konsulteerimist ja
BERECi arvamust arvesse võttes vastu soovituse,
milles määratakse kindlaks asjaomased toote- ja
teenuseturud, ning vaatab selle korrapäraselt iga viie
aasta järel läbi.
Riikide reguleerivad asutused teevad turuanalüüsi ja
teatavad vastavate reguleerivate meetmete eelnõudest
artikli 85 kohaselt viie aasta jooksul alates eelmise
meetme vastuvõtmisest.
BEREC teeb komisjoni või vähemalt kahe riigi
reguleeriva asutuse põhjendatud taotluse korral
võimalike riikidevaheliste turgude analüüsi või
komisjoni, vähemalt kahe riigi reguleeriva asutuse
või turuosalise põhjendatud taotluse korral
lõppkasutajate riikidevahelise nõudluse analüüsi.
Komisjon avaldab märkimisväärse turujõu suunised
pärast BERECiga konsulteerimist.
Kuluarvestussüsteemi teave ja
vastavuskontrolli andmed
V osa. Üleminek
kiudoptikale, turgude
toimimine ja
konkurents;
Kuluarvestussüsteemi kirjeldus,
milles on esitatud vähemalt peamised
kategooriad, mille alusel kulud on
rühmitatud, ja kasutatud eeskirjad;
Ettevõtjad, kes on tunnistatud märkimisväärse
turujõuga ettevõtjateks ja kelle suhtes kohaldatakse
kuluarvestuskohustusi, teevad üldsusele
kättesaadavaks oma kuluarvestussüsteemi kirjelduse.
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
IV jaotis. Turud ja
konkurents
II peatükk. Olulise
turujõuga ettevõtjate
suhtes kehtestatud
juurdepääsu
parandusmeetmed
kulude jaotamiseks tuleb need teha
üldsusele kättesaadavaks. Süsteemi
peab kontrollima kvalifitseeritud
sõltumatu asutus.
Kvalifitseeritud sõltumatu asutus kontrollib
kuluarvestussüsteemist kinnipidamist ja avaldab igal
aastal kinnituse kuluarvestussüsteemist kinnipidamise
kohta. Kui ettevõtjal on kuludele orienteeritud
hindade kohustus, esitab ta riigi reguleerivale
asutusele oma hindade kohta täieliku põhjenduse,
sealhulgas tõendi selle kohta, et tasud tulenevad
kuludest ja sisaldavad mõistlikku
investeeringutasuvust.
Riigi reguleerivad asutused võivad nõuda, et
ettevõtjad korrigeeriksid hindu selle teabe alusel.
Teave märkimisväärse turujõuga
ettevõtjate pakutud kohustuste
kohta
V osa. Üleminek
kiudoptikale, turgude
toimimine ja
konkurents;
IV jaotis. Turud ja
konkurents
II peatükk. Olulise
turujõuga ettevõtjate
suhtes kehtestatud
juurdepääsu
parandusmeetmed
Kohustused peavad olema
rakendamise ulatuse, kestuse, ajastuse
ja viisi osas piisavalt üksikasjalikud,
et riigi reguleeriv asutus saaks neid
hinnata.
Märkimisväärse turujõuga ettevõtjaks tunnistatud
ettevõtjad võivad pakkuda riigi reguleerivatele
asutustele kohustusi seoses juurdepääsutingimuste,
kaasinvesteerimise või mõlemaga.
Riigi reguleerivad asutused korraldavad pakutud
kohustuste kohta avaliku arutelu (turutesti) huvitatud
isikutega, eelkõige otseselt mõjutatud kolmandate
isikutega. Võimalikud kaasinvestorid või juurdepääsu
taotlejad võivad esitada seisukohti nõuetele vastavuse
kohta ja teha muudatusettepanekuid. Riigi reguleeriv
asutus edastab esialgsed järeldused ettevõtjale, kes
võib need läbi vaadata.
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
tema esialgne pakkumine.
Kui kohustused on muudetud siduvaks, teatab
ettevõtja riigi reguleerivale asutusele põhjendamatu
viivituseta kõigist kohustuste seisukohast oluliste
asjaolude muutustest. Riikide reguleerivad asutused
jälgivad ja kontrollivad siduvate kohustuste täitmist
ning tagavad nende täitmise.
Reguleerivate meetmete eelnõud,
märkused, arvamused, otsused ja
lõplik vastuvõetud meede
V osa. Üleminek
kiudoptikale, turgude
toimimine ja
konkurents;
IV jaotis. Turud ja
konkurents
III peatükk: Siseturu
menetlused turu
reguleerimiseks
Meetmete eelnõud tuleb avaldada ja
edastada samal ajal komisjonile,
BERECile ja teiste liikmesriikide
reguleerivatele asutustele, esitades
põhjendused vastavalt artikli 20
lõikele 3.
BEREC esitab arvamuse 30 tööpäeva
jooksul alates 90-päevase
ajavahemiku algusest. Artikli 86
kohased ajutised meetmed kehtivad
kuni 12 kuud.
Riikide reguleerivad asutused edastavad artiklite 69,
72 ja 73–84 kohaldamisalasse kuuluvate meetmete
eelnõud, mis võivad mõjutada liikmesriikidevahelist
kaubandust, komisjonile, BERECile ja teistele riikide
reguleerivatele asutustele. Need üksused võivad
esitada märkusi 30 tööpäeva jooksul.
Kui komisjonil on tõsiseid kahtlusi või takistusi
siseturul, esitab BEREC arvamuse 30 tööpäeva
jooksul.
Riikide reguleerivad asutused edastavad kõik
vastuvõetud lõplikud meetmed komisjonile ja
BERECile. Ajutiste meetmete puhul edastavad riikide
reguleerivad asutused need viivitamata komisjonile,
teistele riikide reguleerivatele asutustele ja
BERECile.
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
Komisjon võib võtta vastu soovitusi või suuniseid
pärast avalikku konsulteerimist, konsulteerides riikide
reguleerivate asutustega ja võttes täiel määral arvesse
BERECi arvamust.
Teave võrgu läbilaskevõime
haldamise, andmeliikluse
haldamise meetmete, teenuse
kvaliteedi parameetrite, nõuetele
vastavuse andmete ja täitmise
tagamise tulemuste kohta
VI osa – Teenused
II jaotis. Avatud
internetiühendus
Teenuseosutajate iga kahe aasta tagant
esitatavad aruanded, mis hõlmavad
võrgu-/liikluskorraldust ja põhjendusi.
BERECi vorm [vastuvõtmise
kuupäev + 1 aasta]. BERECi
suunistes kirjeldatakse üksikasjalikult
teenusekvaliteedi parameetreid,
mõõtmismeetodeid, teabevormingut
(III lisa), avaldamisvormingut (IV
lisa) ja kvaliteedi sertifitseerimise
mehhanisme, sealhulgas puuetega
lõppkasutajate parameetreid.
Teenuseosutajad esitavad riikide reguleerivatele
asutustele iga kahe aasta järel teabe võrgu
läbilaskevõime ja andmeliikluse haldamise kohta.
Riikide reguleerivad asutused jagavad BERECiga
teavet. BEREC avaldab pärast sidusrühmadega
konsulteerimist ja komisjoniga koostööd iga kahe
aasta järel aruanded riikide reguleerivate asutuste
tavade ja järelduste kohta, ühtse kogumisvormi ja
rakendussuunised. Riikide reguleerivad asutused
võtavad täiel määral arvesse BERECi suuniseid
jõustamise kohta.
Lepinguteave, läbipaistvusteave,
tulemusandmed, teated
lepingumuudatuste kohta,
tarbimise seire andmed
VI osa – Teenused
III jaotis.
Lõppkasutajate õigused
I peatükk: Tarbijate
õigused
Teave, mis on esitatud selgel ja
arusaadaval viisil püsival
andmekandjal või kergesti
allalaaditavas dokumendis (artikli 96
lõige 2).
Komisjon võib pärast BERECiga
konsulteerimist täpsustada lepingu
kokkuvõtte vormi.
Internetiühenduse teenuste või üldkasutatavate
isikutevahelise side teenuste osutajad esitavad
tarbijatele enne lepingu sõlmimist lepinguteabe (III
lisa) ja lepingu kokkuvõtte.
Pakkujad avaldavad läbipaistvusteabe (IV lisa)
masinloetavas vormingus.
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
Läbipaistvusteave avaldatakse selgel,
arusaadaval ja masinloetaval viisil
vastavalt IV lisale.
Direktiivi (EL) 2019/882 I lisa
kohane juurdepääsetav vorming
puuetega lõppkasutajatele.
Tulemuslikkuse seire vastavalt
BERECi suunistele (artikli 95 lõige
3).
Teenuseosutajad pakuvad tarbimise jälgimise
seadmeid, mis sisaldavad õigeaegset teavet
kasutustasemete kohta ja teateid enne piirnormide
saavutamist.
Teenuseosutajad teavitavad tarbijaid
lepingumuudatustest püsival andmekandjal vähemalt
üks kuu ette.
Internetiühenduse teenuste tulemuslikkuse andmeid
jälgitakse vastavalt BERECi suunistele ja neid
sertifitseerivad riikide reguleerivad asutused. Vahetusprotsessi teave, numbri
liikuvuse andmed, portimise
tähtajad, teenuse järjepidevuse
andmed, teave hüvitise kohta,
nõusolekuandmed
VI osa – Teenused
III jaotis.
Lõppkasutajate õigused
II peatükk.
Lõppkasutajate õigused
// Vastuvõtvad ja üleandvad internetiühenduse teenuse
osutajad annavad lõppkasutajatele teavet
teenusepakkuja vahetamise protsessi ajal.
Mõlemad teenuseosutajad vahetavad andmeid, et
tagada järjepidevus ja aktiveerimine kokkulepitud aja
jooksul.
Riikide reguleerivad asutused saavad teavet, et
jälgida nõuete täitmist ning tagada lõppkasutajate
teavitamine ja kaitse.
BEREC koostab pärast sidusrühmadega
konsulteerimist ja komisjoniga koostööd suunised
protsessi üksikasjade ja hüvitamise kohta.
Mikroettevõtjad teavitavad lõppkasutajaid eranditest
enne lepingu sõlmimist.
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
Teave pettuste kohta,
hädaolukorra side andmed,
avalike hoiatuste andmed,
helistaja liini
identifitseerimisandmed,
avalikku huvi pakkuv teave,
teave lõppkasutaja juurdepääsu
kohta puuetega inimestele
VI osa – Teenused
III jaotis.
Lõppkasutajate õigused
III peatükk. Seadmed ja
funktsioonid
lõppkasutajatele
Teave helistaja asukoha kohta
vastavalt ühtlustatud Euroopa
kriteeriumidele (delegeeritud õigusakt
[vastuvõtmise kuupäev + 2 aastat]).
Üldist huvi pakkuv teave
standardvormis. Helistaja liini
identifitseerimine lihtsate ja tasuta
vahendite abil. Juurdepääsetavus
vastavalt direktiivile (EL) 2019/882.
ODN kogub pettusealast teavet riiklikelt
ametiasutustelt, Europolilt ja sidusrühmadelt. BEREC
annab pärast ENISAga konsulteerimist välja pettuste
ennetamise suunised.
Liikmesriigid teatavad häirekeskuse E.164 numbrid
ODNile andmebaasi hooldamiseks BERECi
järelevalve all.
Teenuseosutajad levitavad avaliku sektori asutustelt
lõppkasutajatele avalikku huvi pakkuvat teavet.
Teenuseosutajad tagavad, et hädaolukorra side ajal
edastatakse häirekeskustele viivitamata teave helistaja
asukoha kohta.
Teenuseosutajad edastavad üldsusele suunatud
hoiatusi mõjutatud geograafiliste piirkondade
lõppkasutajatele. Teenuseosutajad rakendavad
helistaja liini numbrinäidu kuvamise ja piiramise
mehhanisme lõppkasutajate taotluste kohta.
Riigi reguleerivate ja muude
pädevate asutuste nimed ja nende
vastavad ülesanded, riigi
reguleerivate ja muude pädevate
asutuste teavitamine ja nende
kohustused, riigi reguleerivate
asutuste aastaaruanded,
VII osa. Juhtimine
I jaotis. Riikide
reguleerivad asutused ja
muud pädevad asutused
Avaldamine kergesti kättesaadaval
kujul. Iga-aastane aruandlus.
Eelarvekontroll, mida tehakse
läbipaistval viisil ja mis
avalikustatakse.
Liikmesriigid avaldavad riigi reguleerivate asutuste ja
muude pädevate asutuste nimed ja nende ülesanded.
Liikmesriigid teavitavad komisjoni kõigist käesoleva
määruse alusel määratud asutustest ja nende
kohustustest, sealhulgas mis tahes muudatustest.
Riikide reguleerivad asutused esitavad igal aastal
aruande turuolukorra, otsuste, vahendite eraldamise ja
tulevikuplaanide kohta. Riikide reguleerivate asutuste
aastaandmed
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
riiklikud reguleerivad asutused
eelarved avaldatakse. Eelarvekontrolli tehakse
läbipaistvalt ja see avalikustatakse.
BERECi reguleerimisülesanded
(avalik loetelu), BERECi
arvamused, suunised, aruanded,
soovitused, ühised seisukohad,
parimad tavad, tellitud uuringud,
avaliku konsultatsiooni
tulemused, riikide reguleerivate
asutuste kogutud andmed,
kaheaastane tööprogramm, iga
kahe aasta tagant koostatav
tegevusaruanne, reguleerivate
asutuste nõukogu liikmed ja
asendusliikmed, töökord,
pädevate asutuste töökord
VII osa. Juhtimine
II jaotis. BERECi
ülesanded ja korraldus
Avatud, korduvkasutatav,
masinloetav vorming. Väljaanded
BERECi veebisaidil ja ELi
digiväravas.
BEREC avaldab regulatiivsete ülesannete loetelu ja
ajakohastab seda, kui talle antakse uusi ülesandeid.
BEREC avaldab avalikuks konsultatsiooniks lõplikud
arvamused, suunised, aruanded, soovitused, ühised
seisukohad, parimad tavad, tellitud uuringud ja
dokumentide kavandid. Avaliku konsultatsiooni
tulemused tehakse üldsusele kättesaadavaks. BEREC
teeb järelevalvet ODNi üle teadete,
numeratsiooniressursside, häirekeskuste,
lisaväärtusteenuste ja hädaabiteenustele juurdepääsu
andmebaaside loomisel ja haldamisel. Riikide
reguleerivate asutuste kogutud andmed, mis on
avaldatud avatud masinloetavas vormingus BERECi
veebisaidil/ELi digiväravas. Juhatuse liikmete ja
asendusliikmete nimekiri koos huvide
deklaratsioonide avalikustamisega. BEREC võtab
vastu ja avaldab kaheaastase tööprogrammi, iga kahe
aasta tagant esitatava tegevusaruande ja töökorra.
RSPB kaheaastane tööprogramm
ja RSPB kaheaastane
tegevusaruanne ning
teabevahetus BERECi ja RSPB
vahel
VII osa. Juhtimine
IV jaotis: Ühissätted ja
koostöö
// Raadiospektripoliitika nõukogu edastab oma
kaheaastase tööprogrammi Euroopa Parlamendile,
nõukogule ja komisjonile ning oma iga kahe aasta
tagant esitatava tegevusaruande Euroopa
Parlamendile, nõukogule, komisjonile ja Euroopa
Parlamendile.
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
BEREC ja RSPB
Majandus- ja Sotsiaalkomitee vahel.
BEREC ja raadiospektripoliitika nõukogu tagavad
teabe ja eksperditeadmiste korrapärase vahetamise
vastastikust huvi pakkuvates küsimustes.
ODNi aastaeelarve ja iga-aastane
konsolideeritud tegevusaruanne
Aastaaruanne elektroonilise side
ühtse turu suunas tehtud
edusammude kohta
VII osa. Juhtimine
V jaotis. Digivõrkude
büroo
I peatükk. Andmevõrgu
ülesanded ja korraldus
//
Direktor koostab ODNi tegevust käsitleva
aastaaruande kavandi haldusnõukogule hindamiseks
ja vastuvõtmiseks. Haldusnõukogu esitab iga-aastase
konsolideeritud tegevusaruande ja oma hinnangu
Euroopa Parlamendile, nõukogule, komisjonile ja
kontrollikojale iga aasta 1. juuliks.
ODN avaldab koostöös ENISAga aastaaruande
elektroonilise side ühtse turu suunas tehtud
edusammude kohta. Aruande kavand esitatakse enne
avaldamist BERECile ja raadiospektripoliitika
nõukogule heakskiitmiseks.
ODNi ühtne
programmdokument,
aastaeelarve, konsolideeritud iga-
aastane tegevusaruanne ja
finantsaruanded
VII osa. Juhtimine
V jaotis. Digivõrkude
büroo
II peatükk: ODNi
eelarve ja programmitöö
// ODN edastab eelnõu komisjonile, Euroopa
Parlamendile ja nõukogule. Pärast komisjoni
arvamuse saamist võtab ODN vastu lõpliku ühtse
programmdokumendi ja eelarve.
ODN esitab komisjoni peaarvepidajale ja
kontrollikojale 1. märtsiks esialgse
raamatupidamisaruande. Direktor esitab lõpliku
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
raamatupidamise aastaaruanne Euroopa Parlamendile,
nõukogule, komisjonile ja kontrollikojale 1. juuliks
koos haldusnõukogu arvamuse ja iga-aastase
konsolideeritud tegevusaruandega.
Teabevahetus, juurdepääs
dokumentidele, huvide
deklaratsioonid, teabevahetus ja
hindamine
VII osa. Juhtimine
V jaotis. Digivõrkude
büroo
III peatükk. Üldsätted
Ühtsed vormid Komisjon ja riikide ametiasutused vahetavad
põhjendatud taotluse korral teavet BERECi, RSPB ja
ODNiga, kasutades võimaluse korral ühtseid
aruandlusvorme. ODN haldab sellist teabevahetust
võimaldavat info- ja teavitussüsteemi.
Juhatuse liikmed, direktor ja töötajad esitavad huvide
deklaratsioonid, mis avaldatakse juhatuse liikmetele
ja direktorile. BEREC, RSPB ja ODN annavad
üldsusele teavet oma tegevuse ja tulemuste kohta.
Komisjon viib iga viie aasta järel läbi BERECi,
RSPB ja ODNi hindamised, andes tulemustest aru
Euroopa Parlamendile, nõukogule, haldusnõukogule
ja üldsusele. Kodanikud ja juriidilised isikud võivad
taotleda juurdepääsu BERECi, RSPB ja ODNi
valduses olevatele dokumentidele.
Teabe esitamine, geograafilised
ülevaated ja
konsultatsioonimehhanismid;
VIII osa: Üld- ja
lõppsätted
BERECi suunised, ühised
aruandlusvormingud ja -vormid
Elektroonilisi sidevõrke ja -teenuseid pakkuvad
ettevõtjad annavad teavet riigi reguleerivatele
asutustele, muudele pädevatele asutustele
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
uuringu tulemused I jaotis. Teavitamis-,
uuringu- ja
konsultatsioonimehhani
smide pakkumine
ametiasutused, BEREC ja raadiospektripoliitika
nõukogu taotluse korral. Riikide reguleerivad
asutused ja muud pädevad asutused vahetavad seda
teavet põhjendatud taotluse korral komisjoni,
BERECi, raadiospektripoliitika nõukogu ja teiste
liikmesriikide ametiasutustega.
Riikide reguleerivad asutused või muud pädevad
asutused korraldavad lairibavõrkude kasutuselevõtu
geograafilisi uuringuid, kogudes ettevõtjatelt ja
riigiasutustelt andmeid praeguse ulatuse ja
tulevikuprognooside kohta. Uuringu tulemusi
jagatakse kohalike, piirkondlike ja riiklike
ametiasutuste, BERECi ja komisjoniga.
Riikide reguleerivad asutused ja muud pädevad
asutused avaldavad meetmete eelnõud avalikuks
konsulteerimiseks, tehes tulemused üldsusele
kättesaadavaks. Ametiasutused konsulteerivad
lõppkasutajate, tarbijate, tootjate ja ettevõtjatega
elektroonilise side teenustega seotud küsimustes. Standardimistegevus ja
ühtlustamismeetmed VIII osa: Üld- ja
lõppsätted
II jaotis:
Ühtlustamismenetlused
Euroopa standardid; rahvusvahelised
standardid (ITU, CEPT, ISO, IEC) Komisjon avaldab mittekohustuslike standardite ja
tehniliste kirjelduste loetelud Euroopa Liidu Teatajas.
Riigi reguleerivad asutused ja muud pädevad
asutused teavitavad komisjoni, kui nad otsustavad
komisjoni soovitusi mitte järgida, põhjendades oma
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
asukoht
BEREC esitab komisjonile arvamusi
ühtlustamisküsimustes ja võib anda nõu kavandatud
meetmete kohta. Komisjon teavitab Euroopa
Parlamenti ja nõukogu, kui ta ei võta vastu soovitusi
või otsuseid, ning avalikustab põhjendused.
Vaidluste lahendamise
menetlused ja otsused
VIII osa: Üld- ja
lõppsätted III JAOTIS:
Vaidluste lahendamine
// Riikide reguleerivad asutused teevad siduvad otsused
ettevõtjatevaheliste vaidluste lahendamiseks nelja kuu
jooksul, tehes otsused üldsusele kättesaadavaks.
Piiriüleste vaidluste korral teavitavad riikide
reguleerivad asutused BERECit, kes esitab arvamusi,
milles kutsutakse üles võtma konkreetseid meetmeid.
Ökosüsteemi koostöö suunised ja
lepitamine
VIII osa: Üld- ja
lõppsätted IV JAOTIS:
Ökosüsteemide alane
koostöö
BERECi suunised ökosüsteemialase
koostöö kohta
BEREC avaldab suunised, et hõlbustada koostööd
elektroonilise side võrkude pakkujate ja tihedalt
seotud sektorite ettevõtjate vahel. Riikide
reguleerivad asutused teavitavad BERECit ühe nädala
jooksul vabatahtlikest lepitustaotlustest ja kutsuvad
kokku lepituskohtumised. BEREC esitab kahe kuu
jooksul arvamused juhtumi üksikasjade ja
koostöövõimaluste kohta.
Riikide reguleerivad asutused esitavad ühe kuu
jooksul koosolekute kohta kirjaliku aruande, võttes
arvesse järgmist:
Andmete liik Viide nõudele
(nõuetele)
Standard ja/või tehniline kirjeldus
(kui on olemas)
Andmevoo kirjeldus
BERECi arvamuste võimalikult põhjalik
arvessevõtmine. BEREC avaldab aruande
ökosüsteemi koostöö mõju kohta. Komisjon vaatab
BERECi aruande põhjal läbi ökosüsteemipõhise
koostöö toimimise. Haldusmenetlused, teavitamine
ja aruandlus
VIII osa: Üld- ja
lõppsätted
VI jaotis. Lõppsätted
//
Komisjon teavitab delegeeritud õigusaktidest
Euroopa Parlamenti ja nõukogu. Liikmesriigid
avaldavad rakendamist käsitlevad teated riigi
ametlikes väljaannetes ja esitavad koopiad
komisjonile, kes edastab teabe sidekomiteele.
Liikmesriigid avaldavad teavet õiguste, lubade ja
kohustuste kohta, esitades selle komisjonile üldsusele
kättesaadavaks tegemiseks. Riikide reguleerivad
asutused teavitavad komisjoni märkimisväärse
turujõuga ettevõtjatest ja kehtestatud kohustustest.
Liikmesriigid esitavad nõutud teabe komisjonile
läbivaatamiseks. BEREC avaldab iga kolme aasta
järel üldloa rakendamist käsitlevad aruanded.
Komisjon vaatab määruse toimimise läbi iga viie
aasta järel ning esitab Euroopa Parlamendile ja
nõukogule aruande.
Kooskõla Euroopa andmestrateegiaga
Käesolev seadusandlik algatus on kooskõlas eraomandis olevate andmete kasutamisega valitsusasutuste poolt (ettevõtjatelt riigile, B2G), et tagada
tõenditel põhinev poliitikakujundamine ja poliitilised otsused.
Kooskõla ühekordsuse põhimõttega
Sel juhul järgitakse ühekordsuse põhimõtet, et minimeerida ühtsel turul tegutsevate ettevõtjate halduskoormust. Liikmesriigid ja komisjon tagavad
konfidentsiaalse äriteabe kaitse.
4.3. Digitaalsed lahendused
Digilahenduste kõrgetasemeline kirjeldus
Digilahendus Viide (viited)
nõudele (nõuetele) Peamised volitatud funktsioonid Vastutav asutus
Kuidas on
arvesse võetud
juurdepääseta
vust?
Kuidas on
arvesse võetud
taaskasutatavu
st?
Tehisintellekti
tehnoloogiate
kasutamine (kui
see on
asjakohane) Liidu teadete
andmebaas
III osa – Ühtne turg
Loa andmine ja
Passide väljaandmine
Üldsusele kättesaadav liidu
andmebaas teadetest, mis on esitatud
riiklikele reguleerivatele asutustele
ühtse passi süsteemi rakendamiseks.
ODN Täpsustamata Täpsustamata Täpsustamata
Dünaamilise
spektri
andmebaas
IV osa. Ressursid
(spekter ja
numeratsioon);
I jaotis – Spectrum –
III peatükk –
Määramine
Dünaamiline andmebaas
asukohatuvastuseks ja spektri
kasutamise võimaluste jälgimiseks.
Andmebaas sisaldab ajakohastatud
teavet, mille liikmesriigid on kogunud
ja esitanud spektri praeguse kasutuse
asukohatuvastuse kohta.
Sellele andmebaasile pääsevad
vahetult juurde kõik võimalikud
kasutajad, kes kasutavad
ODN Täpsustamata Täpsustamata Täpsustamata
raadiospekter.
Üleeuroopaliste
numeratsioonires
sursside
andmebaas
IV osa. Ressursid
(spekter ja
numeratsioon);
III jaotis,
numeratsiooniressursi
d
Üleeuroopaliste
numeratsiooniressursside andmebaas,
mis põhineb riikide reguleerivate
asutuste esitatud teabel numbrite
eraldamise ja numbritest kasusaajate
kohta.
(*) ODN vastutab teabe esitamise
korra ja süsteemi loomise eest. See
võib kujutada endast veel üht
digitaalset lahendust või olla
integreeritud analüüsitavasse
andmebaasi.
ODN Täpsustamata Täpsustamata Täpsustamata
ODN info- ja
sidesüsteem VII osa. Juhtimine
V jaotis. Digivõrkude
büroo
III peatükk. Üldsätted
BERECi määruse
artikkel 41
Ühine teabevahetusplatvorm BERECi,
raadiospektripoliitika nõukogu,
komisjoni, riikide reguleerivate
asutuste ja spektri eest vastutavate
pädevate asutuste vahel
Spetsiaalne liides teabenõuete ja
teadete jaoks (artikkel 173)
Platvorm riiklike reguleerivate
asutuste ja spektri eest vastutavate
pädevate asutuste vaheliste
koordineerimisvajaduste varajaseks
kindlakstegemiseks
ODN
(haldusnõukogu
poolt vastu
võetud tehnilised
ja
funktsionaalsed
kirjeldused)
Täpsustamata Täpsustamata Täpsustamata
45
4.4. Koostalitlusvõime hindamine
Kõrgetasemeline kirjeldus digitaalsete avalike teenuste kohta, mida nõuded mõjutavad
Digitaalne avalik
teenus või digitaalsete
avalike teenuste
kategooria
Kirjeldus Viide (viited) nõudele
(nõuetele)
Koostalitlusvõimeline
Euroopa lahendus(ed)
(EI OLE
(VAJADUSE
KORRAL)
Muu(d) koostalitluslahendus(ed)
Ühtsele turule
lubamine ja tegevusloa
andmine
Luuakse ühtne lubade andmise
raamistik elektroonilise side
võrkude ja teenuste pakkumiseks
üldloa korra alusel.
See hõlmab avalikult kättesaadava
liidu andmebaasi pidamist riikide
reguleerivatele asutustele esitatud
teadete ja mitmesuguste
andmevoogude kohta.
III osa. Ühtse turu load
ja passid
// Ei ole täpsustatud.
Peamiste elektroonilise
side ressursside
(spekter ja
numeratsioon)
haldamise, jaotamise ja
kasutamise raamistik
Eelkõige:
- Kausi andmebaas
Euroopa
numeratsiooniressursid
ning
- Dünaamiline andmebaas
asukohatuvastus ja spektri
kasutamise võimaluste
seire.
Dünaamiline andmebaas, mis
keskendub
IV osa. Ressursid
(spekter ja
numeratsioon);
I jaotis – Spectrum –
III peatükk –
Määratlused; III jaotis
– Numbriressursid
// Ei ole täpsustatud.
Digitaalne avalik
teenus või digitaalsete
avalike teenuste
kategooria
Kirjeldus Viide (viited) nõudele
(nõuetele)
Koostalitlusvõimeline
Euroopa lahendus(ed)
(EI OLE
(VAJADUSE
KORRAL)
Muu(d) koostalitluslahendus(ed)
konkreetsed sagedusalad peaksid
aitama tuvastada alakasutatud
spektrit ning toetama spektri
tõhusamat kasutamist ja jagamist.
Nõude (nõuete) mõju piiriülesele koostalitlusvõimele digitaalse avaliku teenuse kaupa
Digitaalne avalik teenus nr 1 – Ühtne müügiluba ja tegevusluba
Mõjuhinnang Meede (meetmed) Võimalikud allesjäänud
tõkked (kui see on
asjakohane) Kooskõla kehtivate digi-
ja valdkondlike
poliitikameetmetega
Loetlege kohaldatavad
kindlakstehtud digi- ja
valdkondlikud
poliitikameetmed
Võetakse kasutusele ühtlustatud teavituspõhine süsteem, mis võimaldab teenuseosutajatel
tegutseda ühes või mitmes liikmesriigis ühe loa alusel, parandades seeläbi õiguslikku
koostalitlusvõimet.
Mõjuhinnang Meede (meetmed) Võimalikud allesjäänud
tõkked (kui see on
asjakohane)
Korralduslikud meetmed
avalike digiteenuste
sujuvaks piiriüleseks
osutamiseks
Loetlege kavandatud
juhtimismeetmed
Ühtse loa menetluse raames on sätestatud, et teenuseosutaja esitab teate ühe sellise
liikmesriigi reguleerivale asutusele, kus ta kavatseb võrke või teenuseid pakkuda.
Kehtestatud on täiendavad andmevood, et reguleerida, kuidas liikmesriikide ja ODNi
vaheline koordineerimine välja näeb.
Iga liikmesriik määrab riikliku ühtse kontaktpunkti.
ODNi ülesanne on pidada kõigi ühtse passi menetluse raames esitatud teadete
keskandmebaasi. Pädevad asutused peaksid edastama ODNile ainult täielikud teated
Meetmed, mis on võetud
andmete ühise mõistmise
tagamiseks
Palun loetlege sellised
meetmed
Võrkude või teenuste pakkumise kavatsusest teatatakse vastavalt teatise vormile, mille
BEREC teeb kättesaadavaks.
Ühiselt kokku lepitud
avalike tehniliste
kirjelduste ja standardite
kasutamine
Palun loetlege sellised
meetmed
Praeguses etapis ei ole midagi täpsustatud.
Digitaalne avalik teenus nr 2 – Elektroonilise side peamiste ressursside haldamise, jaotamise ja kasutamise raamistik (Spectrum ja
Numeratsioon)
Mõjuhinnang Meede (meetmed) Võimalikud allesjäänud
tõkked (kui see on
asjakohane) Kooskõla kehtivate digi-
ja valdkondlike
poliitikameetmetega
Loetlege kohaldatavad
kindlakstehtud digi- ja
valdkondlikud
poliitikameetmed
//
Korralduslikud meetmed
avalike digiteenuste
sujuvaks piiriüleseks
osutamiseks
Loetlege kavandatud
juhtimismeetmed
ODN loob dünaamilised andmebaasid asukohatuvastuseks ja spektri kasutamise võimaluste
jälgimiseks ning haldab neid.
ODN loob koostöös riikide reguleerivate asutustega BERECi järelevalve all üleeuroopaliste
numeratsiooniressursside andmebaasi ja ajakohastab seda.
Meetmed, mis on võetud
andmete ühise mõistmise
tagamiseks
Palun loetlege sellised
meetmed
Komisjon, võttes täiel määral arvesse raadiospektripoliitika nõukogu seisukohti, võib võtta
vastu rakendusakte, et määrata kindlaks dünaamilise andmebaasiga hõlmatud sagedusalad
ning töötada välja ühtsed vormid andmete kogumiseks ja esitamiseks pädevate asutuste
poolt.
Kuus kuud pärast liidu numeratsiooniplaani vastuvõtmist kehtestab ODN menetluse sellise
teabe esitamiseks, mida kasutatakse üleeuroopalises numeratsiooniressursside andmebaasis.
Ühiselt kokku lepitud
avalike tehniliste
kirjelduste ja standardite
kasutamine
Võrgu andmevõrk kehtestab hiljem spektri kasutamise võimaluste asukohatuvastuse ja seire
dünaamilise andmebaasi ning üleeuroopalise numeratsiooniressursside andmebaasi
tehnilised kirjeldused.
4.5. Digimõõtme rakendamist toetavad meetmed
Digitaalset rakendamist toetavate meetmete üldine kirjeldus
Meetme kirjeldus Viide (viited) nõudele (nõuetele) Komisjoni roll
(vajaduse korral)
Kaasatavad
osalejad
(vajaduse korral)
Eeldatav ajakava
(vajaduse korral)
Komisjon võib rakendusaktidega
täpsustada riiklike pädevate asutuste
ja ODNi vahelise teabevahetuse korda
kooskõlas määrusega (EL) 2024/903.
Artikkel 11 Ühiskomitee 1. Võtta vastu rakendusaktid // Pärast DNA
vastuvõtmist
Rakendusaktides võib kindlaks
määrata andmebaasiga hõlmatud
sagedusalad ning töötada välja
praktilise korra ja ühtsed vormid
andmete kogumiseks ja esitamiseks
pädevate asutuste poolt komisjonile.
Toetussertifikaadid Võtta vastu rakendusaktid RSPB (vaade, mida
tuleb arvesse võtta)
Pärast DNA
vastuvõtmist
ODN kehtestab artikli 47 lõike 4 ja
artikli 48 lõike 4 neljanda lõigu
kohase teabe esitamise korra ja
süsteemi.
Artikkel 47 // ODN Kuus kuud pärast
liidu
numeratsiooniplaani
vastuvõtmist
Komisjon võib võtta vastu
rakendusakte, milles sätestatakse Artikkel 81 Võtta vastu rakendusaktid BEREC
6 kuud pärast
käesoleva
dokumendi
vastuvõtmist
Meetme kirjeldus Viide (viited) nõudele (nõuetele) Komisjoni roll
(vajaduse korral)
Kaasatavad
osalejad
(vajaduse korral)
Eeldatav ajakava
(vajaduse korral)
BERECi arvamusele tuginevad
tehnilised kirjeldused, standardsed
kuluelemendid, ühtlustatud toodete
kulumetoodikad ja ühtlustatud
juurdepääsutootega (-toodetega)
seotud standardpakkumine.
Määrus
Komisjon võib võtta vastu
rakendusakte, millega kehtestatakse
tehnilised sätted, mis käsitlevad
avalike hoiatuste edastamist kõigile
asjaomastele lõppkasutajatele,
sealhulgas rändluse lõppkasutajatele,
kasutades määruse (EL) nr 910/2014
alusel väljastatud digikukrut.
Artikkel 108 Võtta vastu rakendusaktid Euroopa Komisjon
Lõppkasutajad
//
Komisjon võib muu hulgas
rakendusaktiga ühtlustada meetodeid,
mida riikide reguleerivad asutused
kasutavad teabe kogumiseks.
Artikkel 184 Võtta vastu rakendusaktid Euroopa Komisjon //
Komisjon muudab rakendusaktidega
asjaomaste standardite või tehniliste
kirjelduste rakendamise
kohustuslikuks, viidates neile kui
kohustuslikele standarditele, või
Artikkel 189 Rakendusaktide ja -
standardite vastuvõtmine
Euroopa Komisjon //
Meetme kirjeldus Viide (viited) nõudele (nõuetele) Komisjoni roll
(vajaduse korral)
Kaasatavad
osalejad
(vajaduse korral)
Eeldatav ajakava
(vajaduse korral)
kohustuslikud tehnilised kirjeldused
Euroopa Liidu Teatajas avaldatud
standardite või tehniliste kirjelduste
loetelus.
Komisjonil on õigus võtta pärast
BERECiga konsulteerimist vastu
delegeeritud õigusakte, millega
kehtestatakse meetmed, mis on
vajalikud tõhusa hädaolukorra side
tagamiseks liidus seoses tehniliste
kirjeldustega, mis võimaldavad
hädaolukorra side algatamist
digikukru abil, helistaja asukohateabe
lahendustega, helistaja asukoha
ühtlustatud Euroopa kriteeriumidega,
samaväärse juurdepääsuga puuetega
lõppkasutajatele ja marsruutimisega
kõige sobivamasse häirekeskusesse.
Artikkel 107 Võtta vastu delegeeritud
õigusaktid
Euroopa Komisjon
BEREC
Esimese
delegeeritud
õigusakti
vastuvõtmise
kuupäev + 2 aastat
Haldusnõukogu võtab vastu tehnilised
ja funktsionaalsed kirjeldused, et luua
osutatud info- ja teavitussüsteem.
Artikkel 174 // ODNi
haldusnõukogu
//
Meetme kirjeldus Viide (viited) nõudele (nõuetele) Komisjoni roll
(vajaduse korral)
Kaasatavad
osalejad
(vajaduse korral)
Eeldatav ajakava
(vajaduse korral)
lõikes 1. Nimetatud süsteemi suhtes
kohaldatakse intellektuaalomandi
õigusi ja nõutud
konfidentsiaalsustaset.
Selle tõlke on loonud Euroopa Komisjoni pakutav masintõlkevahend eTranslation. Masintõlke abil saate teile mõistetavas keeles ülevaate teksti
põhisisust. Masintõlge on täielikult automatiseeritud ja tõlkeprotsessi ei ole inimene sekkunud. Masintõlke kvaliteet ja täpsus võib tekstiti ja keelepaariti
olla väga erinev. Euroopa Komisjon ei vastuta tõlke õigsuse ega võimalike vigade eest. Mõned elemendid (nt pildid, videod, failid jne) võivad süsteemi
tehniliste piirangute tõttu olla tõlkimata.
Suur-Ameerika 1 / 10122 Tallinn / +372 620 8100 / [email protected]/ www.justdigi.ee Registrikood 70000898
Riigikantselei [email protected] Rahukohtu 3 15161, Tallinn Eesti seisukohad digivõrkude õigusakti kohta Esitame Teile Vabariigi Valitsuse istungile edastamiseks Eesti seisukohad Euroopa Liidu digivõrkude õigusakti kohta. Lugupidamisega (allkirjastatud digitaalselt) Liisa-Ly Pakosta justiits- ja digiminister Lisa:
1. Protokollilise otsuse eelnõu 2. Seletuskiri 3. Kaasamistabel 4. Õigusakti eelnõu (masintõlge eesti keelde)
Sandra Kaljumäe 54330051 [email protected]
Meie 13.04.2026 nr 7-1/2865
1
Kaasamistabel Vabariigi Valitsuse otsuse juurde „Eesti seisukohad Euroopa Liidu digivõrkude õigusakti eelnõu kohta“
Nr Märkuse, ettepaneku või
kommentaari tegija
Märkus, ettepanek või kommentaar Arvestamine
1. Eesti Infotehnoloogia ja
Telekommunikatsiooni Liit
Arvamus digivõrkude õigusakti ettepaneku kohta
27.02.2026
Eesti Infotehnoloogia ja Telekommunikatsiooni Liit (ITL) esitab käesolevaga
sisendi Eesti seisukohtadesse Euroopa Komisjoni 21.1.2026 ettepaneku kohta
võtta vastu digivõrkude määrus (Digital Networks Act, edaspidi DNA ettepanek).
Oleme ka varasemalt aktiivselt selle uue regulatsiooni teemal kaasa rääkinud
esitades 11.07.2025 Euroopa Komisjonile arvamuse vastuseks tagasisidekorjele ja
27.06.2024 tagasiside valgele raamatule „Kuidas rahuldada Euroopa digitaristu
vajadusi“. Olles analüüsinud DNA ettepanekut oleme sunnitud tõdema, et
enamikku ITL-i ja ka Eesti riigi varasematest ametlikest seisukohtadest ei ole
arvestatud. Seetõttu peame äärmiselt vajalikuks, et Eesti kui väike Euroopa
Liidu (EL) piiririik leiab koostöös teiste samameelsete riikidega võimaluse
jõuliselt reageerida DNA ettepanekus sisalduvatele probleemsetele
suundumustele läbirääkimistes teiste liikmesriikide ja Euroopa Liidu
institutsioonidega.
Toetame tugevalt eesmärki tugevdada sidevõrkude arengut ning Euroopa
konkurentsivõimet, kuid leiame, et Euroopa Komisjoni poolt väljapakutud DNA
ettepanek ei ole mitmes küsimuses õige suund, kuhu liikuda. Elektroonilise side
sektori areng, innovatsioon ja investeeringud on võimalikud vaid siis, kui igas
liikmesriigis on soodne investeerimiskeskkond, mis arvestab ka kohaliku sideturu
iseärasusi.
Võtame teadmiseks.
2. I Põhiseisukohad
1. Õigusakti vorm ja pädevuste liikumine liidu tasandile: ITL eelistab
jätkuvalt EL-i elektroonilise side regulatsioonina direktiivi, mitte otsekohalduvat
määrust, sest see võimaldab arvestada liikmesriikide turgude, ärikeskkondade ja
õigusruumide eripäradega. DNA on välja pakutud määrusena ning suurendab
seejuures olulisel määral EL-i tasandi rolli ja volitusi, mis ei ole
proportsionaalne väikeriikide vajadustega. Rõhutame, et DNA peab vältima
Võtame teadmiseks.
2
olukorda, kus üksikute liikmesriikide kohalikud probleemid lahendatakse üle-
euroopalise ühtse määrusega. Direktiivi vorm võimaldaks paindlikumalt
arvestada riiklike erisustega.
3. 2. Lubatud lihtsustamise asemel kasvav maht ja koormus: DNA ettepanek ei
täida algatuse ühe eesmärgina nimetatud lihtsustamist, vaid kasvatab
regulatiivset koormust. Uus regulatsioon koondab sisuliselt senise elektroonilise
side koodeksi (direktiiv (EL) 2018/1972) kogu mahus ning lisab sellele uusi
kohustusi ja menetlusi. Eriti probleemseks peame väga suures mahus viidatud
rakendusakte ja juhiseid, mis vähendavad õigusselgust ja suurendavad
halduskoormust.
Arvestatud.
4. 3. Horisontaalsete õigusaktide dubleerimine: DNA ettepanekus käsitletakse
mitmeid teemasid, mis on juba reguleeritud EL-i horisontaalsete õigusaktidega
(näiteks tarbijakaitse, küberturvalisuse, kriisivalmiduse, konkurentsiõiguse ja
andmekaitse valdkondades). Dubleerimine ja ristviited vähendavad läbipaistvust
ning tekitavad topeltkohustusi. Lisaks on arusaamatu, miks DNA ettepanekus on
nii palju kirjeldavaid seletusi ja viiteid, mille järgi kohaldub kehtiv õigus niigi.
See ei aita kaasa lihtsustamisele. Eesmärgiks peaks olema normistik, mis on
lühem, selgem ja dubleerimisvaba.
Võetud teadiseks.
5. 4. Sagedushaldus ja julgeolek: ITL ei toeta sagedushalduse edasist
tsentraliseerimist EL-i tasandile. Eesti eripärad (riigi ja ettevõtete suhteline
väiksus Euroopa mastaabis, piiririigi kontekst, sagedased häired,
julgeolekukaalutlused) nõuavad jätkamist riikliku otsustusõigusega.
Sageduslubade kestuse, jagatud kasutuse ja andmebaaside kohustuslik
üleeuroopaline raam võib halvendada investeerimiskeskkonda ning osutuda
hoopis kahjulikuks nagu nägime hiljutises diskussioonis privaatvõrkude tarbeks
sageduste eraldamise teemal. Eesti eesmärgiks DNA ettepaneku läbirääkimistel
peab olema piirkondlikust eripärast tuleneva paindlikkuse säilitamine.
Arvestatud.
6. 5. Vaskvõrkude sulgemine: Ülemineku siht on mõistetav, kuid ülemineku
reeglite liigne detailne üleeuroopaline ette kirjutamine ei ole sellisel moel
kuidagi põhjendatud. Piisab üksnes sellest, kui DNA seab suuna uutele
tehnoloogiatele üleminekuks, sh vaskvõrkude sulgemiseks, kuid välistab kõikide
muude nõuete kehtestamise selle protsessi osas. Tehnoloogianeutraalsus peab
säilima (vaskvõrgu alternatiiviks võib olla mis tahes tehnoloogiline lahendus)
ning liikmesriigid peavad saama valida omale sobivaima tee ja ajastuse.
Konkreetsete tingimuste ja tehnoloogiate ette kirjutamine ning liikmesriikidele
Arvestatud.
3
täiendavate tsentraalsete nõuete loomine tekitab üksnes täiendavaid takistusi
eesmärgi saavutamisele (vaskvõrkude sulgemine) ja kahjustab
investeerimiskeskkonda ning pidurdab innovatsiooni. Tegevuskavad peavad
jääma kohalikule tasandile ning arvestama kohalike eripärade ja tehnoloogiliste
võimalustega. Riiklike plaanide edastamise ja kooskõlastamise bürokraatia tuleb
hoida minimaalsena.
7. 6. Lõppkasutajate õigused ja tarbijakaitse laienemine ärisektorile:
Sektorspetsiifilist tarbijakaitset on vaja lihtsustada, mitte juurde lisada. ITL ei
toeta tarbijakaitse eriregulatsiooni laiendamist mikroettevõtetele ja MTÜ-dele
viisil, mis läheb vastuollu üldise võlaõiguse loogikaga. See suurendab oluliselt
sideettevõtete koormust. Sideturgude tulevases regulatsioonis on vajalik tarbijaid
puudutava eriregulatsiooni eemaldamine või selle mahu vähendamine oluliselt,
seda iseäranis sideteenuste lepinguid puudutavas osas. Üldised ELi tarbijaõiguse
normid juba tagavad ka sideteenuseid kasutavatele tarbijatele enam kui piisava
kaitse. Oleme ka varasemalt väljendanud, et sidevaldkonna tarbijaõiguslik
ülereguleerimine takistab nii kiiret üleminekut uutele tehnoloogiatele kui ka
innovatsiooni laiemalt ja pärsib seeläbi investeeringuid. Tarbijakaitse valdkonna
regulatsioonide rohkus ning nende hajutatus erinevates õigusaktides tekitab ka
tarbijatele endile segadust. Neil on keeruliine mõista oma õigusi ja kohustusi
suhetes teenusepakkujatega. Seda suurendavad ka arvukad lepingus sätestatud
kohustuslikud erinõuded pooltele.
Arvestatud.
8. 7. Toimepidevus ja tarneahela turvalisus: Erinevate süsteemide ning teenuste
toimepidevus ja turvalisus on tänases maailmas väga olulised teemad. Siiski
leiame, et DNA-s eraldi sektorspetsiifilise kihi lisamine võib osutuda
dubleerivaks või tekitada paralleelseid regulatsioone teiste EL-i õigusaktidega
kehtestatud (näiteks NIS2 ja CER direktiivid, mis on Eesti õigusesse üle võetud,
ja nende otsekohalduvad rakendusaktid) või kehtestamisel olevate (näiteks EL-i
küberturvalisuse määruse muutmise ettepanek) raamistikega. Taaskord kannatab
õigusselgus ning lisandub regulatiivne koormus, mille tulemusena Euroopa Liit
muutub üha kiiremini õiguskeskkonnaks, mis peletab investeeringuid eemale,
mitte ei tõmba neid ligi nagu on soovitud.
Arvestatud.
9. 8. Üleminekuaeg: DNA ettepanekus sisalduva otsekohalduva regulatsiooni, s.h
uue regulatsiooni maht on väga suur. Otsekohalduv määrus tähendaks kogu
senise Eesti sidevaldkonna regulatsiooni (elektroonilise seaduse) üle vaatamist ja
kas osaliselt või tervikuna kehtetuks tunnistamist. Lisaks on DNA ettepanekus
Arvestatud.
4
ette nähtud ebamõistlikult suur hulk rakendusakte (35 tk), mida hetkel veel laual
pole. Praktika teiste EL-i õigusaktidega (nt tehisintellekti määrus) näitab, et neid
ei õnnestu nende koostajatel ning kehtestajatel nii kiires ajaraamis vastu võtta.
Seega välja pakutud väga lühike üleminekuaeg 6 kuud ei ole realistlik. ITL
ettepanek on, et üleminekuaeg peab olema minimaalselt 24 kuud, aga
soovituslikult veelgi pikem (36 kuud), arvestades välja pakutud muudatuste
mahtu.
10. II Selgitused ja täiendavad seisukohad
1. DNA ettepaneku I osa – skoop, eesmärgid ja definitsioonid (art 1–3)
DNA ettepaneku maht on põhjendamatult suur, on mitmeid teemasid, mis ei vaja
nii spetsiifilist regulatsiooni.
DNA ettepaneku eesmärgiga seoses leiame, et sideturu reguleerimiseks sobib
paremini direktiiv kui õigusakt, mille liikmesriigid üle võtavad ja oma riigi
oludele vastavalt rakendavad.
Võtame teadmiseks.
11. 2. DNA ettepaneku II osa – toimepidevus (resilience) (art 4–8)
Toimepidevuse ja kriisivalmiduse tagamine on väga olulised teemad, kuid DNA-
s eraldi elektroonilise (digitaalse) side sektorspetsiifilise toimepidevuse kihi
loomine tekitab küsimuse dubleerimisest ja topeltkohustustest. Tulemuseks võib
olla erinevas sõnastuses paralleelselt kehtiv regulatsioon. Nagu ülal viitasime on
see teema juba käsitletud erinevates EL ja siseriiklikes horisontaalsetes
õigusaktides. Meie soovitus on selgelt piiritleda, millised kohustused on
sidesektorile spetsiifilised ja millised tulevad horisontaalsetest õigusaktidest,
ning vältida olukorda, kus ettevõtjal tuleb sama kohustust täita mitme õigusakti
alusel paralleelselt. On äärmiselt oluline, et selles niivõrd tähtsas teemas oleksid
kohustused üheselt kirjas ja arusaadavad. Kui reguleerida toimepidevust
erinevate õigusaktidega ja erinevate regulaatorite ning järelevalveasutuste poolt,
siis on tulemuseks hajunud ja ebaselge regulatsioon.
Arvestatud.
12. 3. DNA ettepaneku III osa – ühtse turu luba ja pass (art 9–12)
ITL leiab, et ühtse (teise liikmesriigi sideturule sisenemise) passi (Single
Passport) puhul on ebaselge, millist probleemi sellega lahendatakse. Praktikas ei
ole piiriülese tegutsemise suurimaks takistuseks teavituse vorm. Näiteks Eestis
on turule sisenemise registreerimine juba täna lausa äärmiselt lihtne. ITL toetab
senist teavitamiskohustust (general authorisation).
Oluline on, et iga turule sisenev või seal tegutsev ettevõtja peab järgima
kohalikke õigusnorme ja protseduure. Ühtse passiga võib tekkida oht, et
Arvestatud.
5
teenusepakkuja tegutseb ühes riigis väljastatud loa alusel, omamata piisavat
arusaama sihtriigi õiguslikest nõuetest ja kohalikust õiguskeskkonnast. See
puudutab eelkõige valdkondi, mis on sidevõrkude rajamise ja sideteenuste
edasise osutamise juures olulised: võlaõigus, asjaõigus, tsiviilõigus, ehitusõigus,
haldusõigus jm seonduvad õigusvaldkonnad, mis on olulised näiteks
sidevõrkude ehitamise ja võõral kinnisasjal paiknemise seisukohast).
Sidevõrkude rajamine hõlmab endas nii tehnovõrkude kui füüsilise taristu
õigusliku keskkonna tundmist konkreetses liikmesriigis. Need erinevused ei ole
vaid formaalsed nüansid, vaid need on täitmiseks ka turule sisenejatele. Näiteks,
Eestis on põhiseaduslikult kaitstud eraomandi puutumatus, mis nõuab kinnisasja
omanikuga arvestamist ja maakasutuse kokkuleppimist. Ühtne pass ei saa neid
riigisiseseid õiguslikke aluseid ja kohustusi eirata ega kehtestada ühtlustatud
toimetamist liikmesriikide üleselt. Seaduse mittetundmine ei saa vabastada
vastutusest ja seaduse täitmise kohustusest. Kohalikul tasemel toimetamiseks
kohaliku registreerimise nõue võimaldab nõuda kohaliku õiguskeskkonna
teadmist ning allutada tegutsemine riikliku järelevalve alla.
DNA ühtse passi lihtsustatud regulatsioon võib omakorda viia ebavõrdse
konkurentsiolukorra tekkimiseni, kus ühed turuosalised järgivad siseriiklikust
õigusest tulenevaid kohustusi ja teised mitte. Välja pakutut võib vaadelda ka kui
eemaldumist eesmärgist tagada kõigile turuosalistele võrdsed võimalused (level
playing field).
ITL teeb ettepaneku Eesti seisukohtades rõhutada vajadust tagada, et ühtne
turule sisenemise pass ei vähendaks kohalike reeglite järgimist ega konkreetses
riigis toimetamise üle järelevalve teostamist, sh riikliku järelevalve toimimist ja
tõhusust.
13. 4. DNA ettepaneku IV osa – ressursid (raadiosagedused ja numeratsioon)
4.1 Raadiosagedused (art 13–35)
ITL ei toeta raadiosageduste osas pädevuste ja volituste olulist nihutamist
liikmesriigist EL-i tasemele. Raadiosagedused on sidevõrkude rajamisel ja
sideteenuste osutamisel väga oluliseks ressurssiks ning nende haldamine peab
arvestama iga riigi julgeoleku olukorda ja piirkondlikke eripärasid. EL-i
tasandile on oluline viia mõistmine, et Eesti (ja ka teised EL-i idapiiril asuvad
liikmesriigid) on piiririigid Venemaaga. Praeguses julgeolekupoliitilises
olukorras on suur sageduslike häirete risk ja meie riiklikud
julgeolekukaalutlused nõuavad, et otsustusõigus (eelkõige sageduslubade
Arvestatud.
6
tingimuste ja kestvuse osas) jääksid riiklikule tasandile. EL-i tasemel võib olla
ühtse raamistiku ja printsiipide välja töötamine ning nende eest seismise
koordineerimine Rahvusvahelises Telekommunikatsiooniliidus.
Me ei näe vajadust üle-euroopaliste sageduslubade järele. See on potentsiaalseks
arengupiduriks Eestile. Sellise lähenemise korral on oht, et Eesti kujuneks Kesk-
Euroopa ja Lääne- Euroopa sideettevõtete ääremaaks, sest võrguarenduse
investeeringud siia jääksid alati vähemprioriteetseks võrreldes suuremate
tarbijaturgudega. Üleeuroopalised sagedusoksjonid oleksid pelgalt samm
konsolideerimise suunas, soosides suuri telekomiettevõtteid ja tõrjudes turult
väiksemaid. See oleks selgelt kohalike teenusepakkujate suhtes diskrimineeriv
ega toetaks EL regionaalse tasakaalu ega digivõimekuse eesmärke.
Raadiosageduslubade kestvuse osas leiame, et ka selle otsustamine tuleb jätta
liikmesriigi tasemele. Ajal, mil käsil on 5G sagedusala kasutuselevõtt ja
valmistutakse 6G-ks, on oluline säilitada sagedustega seonduvate kasutuste osas
ennustatavus ja seniste reeglite püsimajäämise osas turvalisus ning
investeeringukindlus. Liikmesriikidel peab olema võimalus kohandada
sageduspoliitikat vastavalt tegelikele oludele. Seda kõike ei ole võimalik
tsentraliseeritud EL-põhise mudeliga usaldusväärsel moel tagada.
Eesti eesmärk DNA ettepaneku läbirääkimistel peab seetõttu olema paindlikkuse
säilitamine piirkondliku eripära tõttu.
14. 4.2 Satelliitside (art 36–45)
ITL mõistab soovi tugevdada EL-i strateegilist autonoomiat ja kontrolli
satelliitside üle ning selle strateegilist tähtsust. Samas rõhutame, et peab olema
tagatud satelliitside ja maapealsete sidevõrkude häirevaba koostoimimine ning
ühtsed tururegulatsiooni reeglid.
Toetame kaitsemeetmete kehtestamist nii Rahvusvahelise
Telekommunikatsiooni Liidu (ITU) tasemel kui vastavate EL-i litsentside
(Union authorization) tingimustes maapealsete mobiilsidevõrkude ja võrdsetel
alustel sama sagedusala kasutatavatele ((Art 45(1) Shared use of radio spectrum
between terrestrial and satellite systems) satelliitsidesüsteemide vastastikuste
raadiohäirete vältimiseks. Vastavad tehnilised tingimused peavad olema selged
ning satelliitside lahendustele ei tohi tekkida põhjendamatut konkurentsieelist
võrreldes maapealsete operaatoritega.
Arvestatud.
7
Lisaks peavad satelliitside pakkujatele kehtima samaväärsed tururegulatsiooni ja
tarbijakaitse reeglid nagu teistele telekommunikatsiooniteenuste osutajatele, kes
lõppkasutajatele teenuseid pakuvad.
Juhul kui on tagatud satelliitsidevõrkudele ja maapealsetele elektroonilise side
võrkudele ning teenustele samaväärsed tingimused mõjutab see positiivselt ka
juba toimivate mobiilsidevõrkude arengut ja valmidust ning kindlust investeerida
nendesse.
15. 4.3. Numeratsioon (art 46–52)
ITL-l ei ole numeratsiooni puudutavate DNA ettepanekus sisalduvate sätete osas
hetkel ettepanekuid. Samas palume Eesti seisukohtades jälgida, et kavandatavad
muudatused ei tekitaks topeltkohustusi ega oleks ebamõistlikult koormavad ning
oleksid kooskõlas Eesti numeratsiooniplaani ja praktika loogikaga.
Võetud teadmiseks.
16. 5. DNA ettepaneku V osa – üleminek optikale, turgude toimimine ja
konkurents
5.1 Üleminek fiiberoptikale (art 53–61)
Vaskvõrkude sulgemine ja tulevikukindlate võrkude arendamine on vajalik.
Samas leiame, et ülemineku reeglite liigne detailsus DNA ettepanekus ning
üleeuroopaline regulaatoritele ning EK-le plaanide esitamise bürokraatia ning
eeltingimuste seadmine on ebaproportsionaalne ja põhjendamatu. Kordame üle
eelpool öeldu, et tehnoloogianeutraalsus peab säilima ning liikmesriigil peab
olema vaba õigus valida, kuidas, milliste tingimustega ja millises ajaplaanis
üleminek korraldada ja millistele tehnoloogiatele vasevõrkude sulgemisel üle
minnakse.
Teeme ettepaneku jätta DNA-sse vaskvõrkude sulgemise osas alles üksnes
normi, mis suunab liikmesriike vaskvõrke sulgema ja uutele kaasaegsetele
tehnoloogiatele tehnoloogianeutraalsuse põhimõttel liikuma, ning võtta välja
muud reeglid ja nõuded. Konkreetsed tegevuskavad peavad jääma üksnes
liikmesriigi otsustuspädevusse, kuna kontekst on selles küsimuses liikmesriigiti
väga erinev.
Arvestatud.
17. 5.2 Maale juurdepääs (art 62–64)
Sidetaristu rajamise lihtsustamine on väga oluline eesmärk, kuid juhime
tähelepanu, et maa kasutamise õigused, eraomandi puutumatus ja
kinnisvaraõiguse põhimõtted erinevad oluliselt liikmesriigiti. Seetõttu ei pea me
mõistlikuks lisada DNA-sse ühtset detailset lahendust, mis võib osutuda
vastuoluliseks liikmesriikide kohaliku õigusega või praktikas teostamatuks. ITL
Võetud teadmiseks.
8
toetab lähenemist, et liidu tasandil soovitatakse ja jagatakse parimaid praktikaid,
kuid otsustusõigus konkreetsete rakendusmehhanismide osas jäetakse
liikmesriigi tasandile.
18. 5.3. Sidumine (art 65–71) ning turud ja konkurents (art 72–86)
ITL ei toeta hulgitasandi toodete ja tururegulatsiooni meetmete üleeuroopalist
keskset ettekirjutamist. Liikmesriikide turud on erinevad nii suuruse, ajaloo kui
ka konkurentsi struktuuri poolest. Kohalik regulaator on parimas positsioonis
hindamaks, kas ja kui, siis millised hulgitasandi tooted ja regulatiivsed meetmed
on kohalikul sideteenuste turul konkurentsi tagamiseks asjakohased. Seega meie
ettepanek on jätta selles valdkonnas pädevuste suhe liikmesriigi ja EL-i tasandi
vahel muutmata.
Arvestatud.
19. 6. DNA ettepaneku VI osa – teenused
6.1. Universaalteenus (art 87–91)
ITL seisukoht on, et universaalteenuse regulatsioon ei ole tänases turuolukorras
vajalik ning on ajale jalgu jäänud. Teeme ettepaneku universaalteenuse normid
DNAst välja võtta. Turul on teenusepakkujaid piisavalt, neid lisandub üha ning
horisontaalsed tarbijakaitse normid tagavad tarbijate kaitse. Universaalteenuse
asemel tuleks keskenduda sidetaristu rajamise lihtsustamisele ja sihitud
toetusmeetmetele nn valgetel aladel, et tagada tänapäevase kvaliteetse
sideteenuse jõudmise kõigi elanikeni mis on ju DNA eesmärgiks.
Arvestatud.
20. 6.2. Lõppkasutajate õigused (art 95–114)
Märgime, et varasemalt Euroopa Komisjoni poolt väljaöeldud suund vähendada
sektorspetsiifilist tarbijakaitse regulatsiooni ei kajastu DNA ettepanekus.
Olukord on vastupidine, sest DNA ettepanekus mitmed hetkel kehtivad teabe- ja
läbipaistvusnõuded säilivad, lisanduvad ja karmistuvad. ITL teeb ettepaneku
Eesti seisukohades rõhutada, et vajalik on sisuline lihtsustamine ehk
sidespetsiifilise tarbijakaitse normide kehtetuks tunnistamine.
Ka tarbijakaitse sätete kohaldamisala laiendamine mikroettevõtetele ja MTÜ-
dele tekitab nii põhimõttelise kui praktilise probleemi. Ettevõtjad ei ole tarbijad
(ka EL-i tarbijakaitseõiguse mõttes) ning nende tarbijana käsitlemine suurendab
vaidlusi ja sideteenuse osutajate koormust. Tingitud on see asjaolust, et
igakordselt tuleks hakata tuvastama, kas ettevõte läheb tarbijakaitse erisuse alla
või mitte ning see staatus võib teenuse osutamise ajal muutuda, kuna ettevõtte
töötajate arv või käive on muutumises.
Arvestatud.
9
Hädaabiteenuste ja avaliku hoiatuse teenuste kontekstis tuleb selgelt määrata,
kuidas tagatakse vastutus kohustuste täitmise eest olukorras, kus turule tulevad
uued piiriülesed või ühtse passi alusel tegutsevad teenusepakkujad. Ebaselgeks
jääb siin ka kas ja kuidas laieneb hädaabiteenuste tasuta osutamise kohustus
satelliitside tehnoloogial põhinevate mobiilside teenuste osutajatele, kas
satelliitside pakkujale kehtivad võrdväärsed kohustused mobiilside teenuse
osutajatega ning millise ettevõtte kanda jäävad hädaabikõne teostamise kulud.
ITL ei pea põhjendatuks nn „must carry“ kohustuse säilitamist DNA-s ning
palub Eesti seisukohtades tuua välja, et selle kohustuse säilitamine on õigustatud
vaid juhul, kui suudetakse näidata selle tegelikku vajadust ja mõju.
21. 7. DNA ettepaneku VII osa – juhtimine (governance) (art 115–180)
ITL ei toeta EL-i tasandi erinevate olemasolevate ja uute regulaatorasutuste
otsustusõiguse kasvu viisil, mis vähendab riiklike regulaatorite võimalust
kohaliku kontekstiga arvestada. Eriti problemaatiliseks peame seda, et uue
pädeva asutuse Office for Digital Networks protseduurireeglid ja menetlused on
DNA kohaselt niivõrd detailsed, et toovad kaasa täiendava bürokraatia.
Kuigi tegime ettepaneku jätkata EL-i tasandil sideturgu reguleerides direktiiviga,
mille liikmesriigid peavad siseriiklikku õigusesse üle võtma, siis mõistame, et
EL-i tasandi pädevaid asutusi puudutav regulatsioon peaks olema kehtestatud
otsekohalduva määrusena. Seetõttu on meie ettepanek reguleerida juhtimise
teemad eraldi õigusaktis ettevõtetele kohalduvast.
Lisaks on meie ettepanek piirata rakendusaktide ja juhiste mahtu ning tagada, et
need ei muutuks sisuliselt täiendavaks regulatsioonikihiks, vaid ainult täpsustaks
seal, kus hädavajalik.
Võetud teadmiseks.
22. 8. VIII osa – üld- ja lõppsätted (art 181 jj)
ITL palub Eesti seisukohades pöörata tähelepanu normitehnilisele selgusele:
DNA-s ei ole põhjendatud viidata või ümber kirjutada teiste õigusaktide sätteid,
kui need kohalduvad niigi (nt ligipääsetavuse ja teabe edastusviisi nõuded DNA
art 95 punktis 1). Sama kehtib viidete kohta tulevastele raamistikutele (nt
Business Wallet DNA artiklis 202), kus kohustused ka sideteenuste osutajatele
peaksid tulema vastavast õigusaktist.
E-privaatsuse direktiivi puudutavate muudatuste osas oleme seisukohal, et e-
privaatsuse direktiiv vajab eraldiseisva õigusaktina kehtetuks tunnistamist, kuna
valdava suure osa selles sätestatut katab juba Isikuandmete kaitse üldmäärus
(GDPR). Selles sätestatu vajab ülevaatamist tervikuna ja jätkuvalt reguleerimist
Võetud teadmiseks.
10
vajavad teemad tuleb sätestada muude õigusaktidega.. Oleme sama seisukoha
esitanud ka 2025. aasta lõpus sisendiks Eesti seisukohtadele EL-i digivaldkonna
lihtsustamispaketi (omnibussi) kohta.
23. Lisateema: küberturvalisuse pakett ja tarneahela turvalisus
Lisateemana soovime juhtida Justiits- ja Digiministeeriumi sideturgude talituse
tähelepanu ka hetkel menetluses olevale EL-i uuele küberturvalisuse paketile,
mille raames tehtud ettepanek uueks küberturvalisuse määruseks (Cybersecurity
Act – CSA2), mis sisaldab ka sidevõrkude tarneahela turvalisust puudutavaid
sätteid (vt artiklid Vt artiklid 110 ja 111).
Plaanime selle paketi osas esitada oma sisendi Justiits- ja Digiministeeriumi
riikliku küberturvalisuse talitusele, kuid märgime, et tarneahela turvalisuse
(kõrge riski määratlemine) EL-i tasandile tõstmine ning lühikesed
üleminekutähtajad (nt 36 kuud) tekitavad Euroopa ettevõtetele kindlasti olulisi
riske. Samuti eeldab kõrge riskiga riikide nimekirjade kujundamine EL-i tasandil
poliitilist konsensust, mis võib olla erinevate liikmesriikide vahel raskesti
saavutatav. Lisaks tuleb selgelt määrata, kui kaugele võrgu osades kohustus
ulatub (nt mobiilvõrgu kontekstis tuumikvõrk vs juurdepääsuvõrk).
Võetud teadmiseks.
24. Siseministeerium Tulenevalt Riigikantselei resolutsioonist 2-5/26-00324 edastab Siseministeerium
arvamuse Justiits- ja Digiministeeriumile Euroopa Liidu (edaspidi EL)
digivõrkude määruse ettepaneku kohta, COM(2026) 16. Ülevaate koostasid
Siseministeeriumi EL ja välissuhete osakond, elanikkonnakaitse osakond ning
sisejulgeoleku osakond ([email protected]). Valdkondade eest vastutab
Siseministeeriumi kantsler Tarmo Miilits ([email protected]). Siseministeerium toetab EL digivõrkude määruse ettepanekut. Samas soovib
Siseministeerium juhtida tähelepanu mõnedele praktilistele aspektidele, eriti
küberturvalisuse, digiarengu ning julgeoleku vaatepunktidest. Esiteks võiks määruse küberturvalisuse aspektid olla selgemalt ja tugevamalt
seotud olemasolevate EL-i raamistikega, eelkõige NIS2 direktiivi ning
küberturvalisuse sertifitseerimise raamistikuga. See aitaks vältida regulatiivset
killustatust ning tagada, et digivõrkude turvalisuse nõuded oleksid kooskõlas
juba kehtivate EL-i küberturvalisuse standardite ja riskijuhtimise põhimõtetega.
Võetud teadmiseks.
11
Teiseks oleks vajalik selgem käsitlus digivõrkude tarneahela riskidest. See
hõlmaks võimalust hinnata, hallata ja vajaduse korral piirata kõrge riskiga
tarnijate kasutamist kriitilises digitaristus. Samuti võiks määrus täpsemalt määratleda kriisivalmiduse ning
küberintsidentide koordineerimise mehhanismid EL-i ja liikmesriikide vahel.
Selgem raamistik aitaks tagada kiire ja tõhusa reageerimise ulatuslikele
võrguhäiretele või küberrünnakutele ning toetaks liikmesriikide vahelist
operatiivset koostööd. Lisaks oleks põhjendatud pöörata suuremat tähelepanu pilvepõhiste
võrgulahendustega seotud turvariskidele, mis muutuvad digivõrkude
arhitektuuris üha kesksemaks. Samal ajal on oluline tagada, et liikmesriikidel
säilib piisav paindlikkus rakendada riikliku julgeoleku kaalutlustel täiendavaid
turvameetmeid, eelkõige kriitilise taristu kaitseks. 25. Hädaabiteenuste ja ohuteadete edastamisel on eeldatud, et EL-i digitaalne
identiteedirahakott (ingl. k. EUID Wallet) tehnilise lisandina, kuid
Siseministeeriumi hinnangul on oluline, et seda oleks võimalik integreerida
liikmesriigi hädaabiteenuse ja ohuteatesüsteemi olemasolevasse süsteemi.
Arvestatud
26. 1. Kaks üldist ja pigem siseriiklikku tähelepanekut:Siseministeerium soovib
olla kindlasti kaasas BERECi Union Preparedness Plan protsessiga. Siin on sees
nii sidetaristu vastupidavus kriisidele, millest sõltuvad ohuteavitus, ORS ja
mitmed teised riigi IKT süsteemid ning ka nõuded kriisi ja ohuteavituste
edastamiseks;
2. Siseministeerium soovib olla kindlasti kaasatud ühtse passi ja EUDI Wallet
teenuste paketi arendamises, kuivõrd see on eelnõu kohaselt tulevikus seotud
nii hädaabiühenduse kui ka ohuteavituse edastamisega.
Võetud teadmiseks.
27. Tagasiside DNA artikli 106 osas:
Toetame, et kõik numbripõhised sideteenused peavad võimaldama tasuta ja
takistusteta ligipääsu hädaabinumbrile 112.
Toetame, et Häirekeskusel peab olema võimalik helistada tagasi numbrile,
millelt 112-le helistati. Praegu esineb olukordi, kus näiteks eakatele mõeldud
terviseandmeid monitooriv andur või häirenupp saadab 112-le automaatse teate,
kuid Häirekeskusel puudub võimalus samale numbrile tagasi helistada. Selle
Arvestatud
12
tõttu ei ole võimalik tagada toimivat hädaolukorrasidet, kuna ohu hindamiseks
on liiga vähe teavet.
Toetame, et riik võib nõuda näiteks sõnumirakenduse kaudu hädaabiühenduse
loomist, kuid ainult juhul, kui Häirekeskus on tehniliselt võimeline selliseid
teateid vastu võtma. See tagab, et nõude esitamisel on olemas riigi poolt vajalik
tehniline valmisolek.
Toetame, et eravõrkude ja mitteavalike sidekanalite teenused peavad
võimaldama 112-le hädaabikõne tegemist, kui kasutajal puudub muu võimalus
112-ga ühenduse loomiseks.
EUDI Wallet ehk digikukru osas on keeruline võtta seisukohta, kuna puudub
arusaam, millist tehnilist arendust see Häirekeskuse jaoks tähendab. Häirekeskus
on edastanud vastava päringu RIA-le, et teemas selgust saada.
Toetame, et EL-is reisides peab olema tagatud toimiv ligipääs hädaabinumbrile
112.
Toetame, et hädaabikõne asukohaandmed peavad jõudma viivitamatult
Häirekeskusesse. Eestis tagab ühtne Häirekeskuse süsteem, et asukohaandmete
edastamisega Häirekeskuste vahel ei teki probleeme. 112 number toimib
üleriigiliselt: olenemata sellest, millisest piirkonnast helistaja helistab või
millises Häirekeskuses kõnele vastatakse, on võimalik asukohaandmeid vastu
võtta ühtsetel alustel.
Toetame, et 112 number peab olema puuetega inimestele võrdselt kättesaadav.
Eestis on praegu võimalik kasutada 112 teenusel SMS-i funktsionaalsust,
järgmisena lisandub reaalaja tekstiedastus (RTT). Kui telefonitootjad hakkavad
toetama äpivaba videokõnet, oleme valmis arendama Häirekeskuses ka
kahesuunalise 112 videokõne võimekuse.
Toetame, et hädaabikõne puhul peab Häirekeskus saama helistaja asukohateabe
koheselt ja tasuta, kasutades nii sideoperaatori võrgu kui helistaja seadme infot.
Täna see praktikas ka nii toimib.
Toetame, et riik peab tagama, et kõik, sealhulgas puuetega inimesed ja EL-i
teises riigis viibivad kasutajad, teaksid, kuidas 112 numbriga ühendust võtta ning
see info peab olema ligipääsetav ja arusaadav.
See säte annab Euroopa Komisjonile õiguse kehtestada kogu EL-is ühtsed ja
siduvad tehnilised reeglid hädaabiühenduse toimimise kohta, sealhulgas
mobiilirakenduste, digitaalse identiteedi, asukoha täpsuse, puuetega inimeste
ligipääsu ja kõnede suunamise osas.
13
Eesti kontekstis peame oluliseks, et täiendavad nõuded või suunised oleksid
kehtestatud realistlike tähtaegadega või toetatud täiendavate
rahastusmeetmetega. See tagaks võimaluse kaasata vajalikke ressursse uute
tehnoloogiliste võimekuste arendamiseks ja süsteemide haldamiseks. Uute
tehniliste reeglite lisandumisel tuleb tähtaegade seadmisse kaasata liikmesriike.
Toetame, et iga EL-i liikmesriik peab lisama oma Häirekeskuse rahvusvahelised
kontaktinumbrid ühtsesse EL-i andmebaasi, et riikide häirekeskused saaksid
omavahel vajadusel operatiivselt ühendust võtta.
Tegemist on väga vajaliku kohustusega. Eestis juhtus hiljuti traagiline olukord,
kus oli vaja ühendust saada Lõuna-Euroopas asuva häirekeskusega, kuid
kontaktide puudumise tõttu ei olnud see võimalik.
28. Tagasiside DNA artikli 107 osas:
Siseministeerium toetab põhimõtet, et liikmesriigi mobiilsideoperaatorid peavad
olema võimelised edastama ohuteavitusi kõigile lõppkasutajatele, kes viibivad
määratletud ohualas. Oluline on tagada universaalne katvus ja viivitamatu
edastamine, küll aga kasutatav tehnoloogia ise ei peaks olema õigusaktiga jäigalt
ette määratud. Liikmesriikidele peab jääma õigus määrata kasutatav
tehnoloogiline lahendus vastavalt riiklikule ohuteavituse süsteemile. Leiame, et
tehnoloogia valik peab jääma liikmesriigi pädevusse.
Teeme ettepaneku vältida kohustust kehtestada täiendavaid paralleelseid
lahendusi juhul, kui liikmesriigil on juba toimiv ja nõuetele vastav süsteem ning
sätestada selgesõnaliselt tehnoloogianeutraalsuse põhimõte.
Siseministeeriumi seisukoht on, et Eesti ei toeta eraldi, paralleelse kohustusliku
mobiilirakenduse loomist üksnes ohuteavituste edastamiseks. Avalike hoiatuste
edastamine peab toimuma riiklikult tervikliku ja juba toimiva ohuteavituse
süsteemi kaudu. EUID walleti lahendus ei tohiks olla eraldiseisev kohustuslik
hoiatuskanal.
Kui EUID walleti kaudu hoiatuste edastamine muutub kohustuslikuks, peab see
olema liidestatav riikliku ohuteavituse rakendusega (Eesti äpp), mitte vastupidi.
Teeme ettepaneku sätestada, et EL tasandil tuleks sätestada, et EUID wallet
toimib tehnilise liidesena (interface), mis võimaldab liikmesriigil integreerida
hoiatused oma olemasoleva riikliku süsteemiga. Rakendusaktid peavad piirduma
tehniliste standardite ja koostalitlusvõime nõuetega, jättes süsteemi arhitektuuri
ja rakendusmudeli kujundamise liikmesriigi pädevusse.
Arvestatud.
14
Siseministeeriumi hinnangul on ühe aasta pikkune tähtaeg Eesti jaoks väga
ambitsioonikas, arvestades vajadust süsteemi arendamiseks, integreerimiseks,
testimiseks ning küberturbe nõuete täitmiseks. Avalike hoiatuste süsteem on
kriitilise tähtsusega infrastruktuur, mistõttu eeldab iga uus integratsioon
põhjalikku riskianalüüsi, turvatestimist ja koormustestimist. Paralleelse või
eraldiseisva mobiilirakenduse loomine suurendaks arendus- ja halduskoormust
ning killustaks süsteemi. Kui EUID walleti kaudu hoiatuste edastamine muutub
kohustuslikuks, peab see olema tehniliselt liidestatud Eesti riikliku ohuteavituse
rakendusega (Eesti äpp), mitte toimima eraldiseisva või paralleelse süsteemina.
Teeme ettepaneku pikendada rakendustähtaega vähemalt 24 kuuni ja
võimaldada paindlikku üleminekuperioodi, vastavalt tehnilisele valmisolekule.
Sätestada, et EUID walleti integratsioon toimub liikmesriigi olemasoleva
ohuteavituse süsteemi kaudu, mitte eraldiseisva kohustusliku rakenduse
loomisena.
29. Majandus- ja
Kommunikatsiooniministeerium
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium esitab Justiits- ja
Digiministeeriumile digivõrkude määruse eelnõu kohta järgmised ettepanekud.
Seisukoht: Oluline on tagada määruse kooskõla muude infoühiskonna
teenuseid reguleerivate Euroopa Liidu õigusaktide nõuetega, sealhulgas
digiteenuste määrusest tuleneva üldise jälgimiskohustuse keelu ja piiratud
vastutuse põhimõttega.
Selgitus: Määruse läbirääkimiste käigus on oluline tagada, et eelnõuga seatavad
nõuded teenustele on kooskõlas muude Euroopa Liidu õigusaktidega, sealhulgas
digiteenuste määrusega (DSA), mis reguleerib infoühiskonna vahendusteenuseid
(näiteks internetiühenduse teenus).
Meetmete seadmine ebaseadusliku tegevusega (nt pettustega) võitlemise nimel
võib osutuda asjakohaseks, kuid tuleb tagada, et teenuseosutajatele ei kehtestata
kohustusi, mis on vastuolus DSA-st tuleneva vahendusteenuse osutajate piiratud
vastutuse põhimõtte ja üldise jälgimiskohustuse keeluga.
Viimane põhimõte keelab kehtestada teenuseosutajale üldist kohustust jälgida
teavet, mida ta edastab või talletab, või aktiivselt otsida fakte või asjaolusid, mis
viitavad ebaseaduslikule tegevusele.
Võetud teadmiseks.
30. Seisukoht: Oluline on tagada, et määrusega kehtestatavad kohustused ei
nõrgendaks lõpptarbija kaitset võrreldes kehtiva õigusega ega vähendaks
teenuseosutajate kohustust esitada tarbijale selget, läbipaistavat ning
mitteeksitavat teavet teenuste tingimuste, kvaliteedi, kiiruse ning
Arvestatud.
15
hinnastamise kohta. Samuti peab olema tagatud, et regulatsioon ei kahjusta
tarbijate õigusi internetiühenduse kättesaadavuse, lepinguliste õiguste,
teenuse kvaliteedi ega haavatavate tarbijagruppide kaitse osas.
Selgitus: Määruse läbirääkimiste käigus on oluline tagada, et uue regulatsiooni
rakendamine ei piiraks olemasolevate EL-i tarbijakaitsenormide kohaldamist ega
looks ebaselgust tarbijate õiguste või teenuseosutajate vastutuse osas. Eelkõige
tuleb säilitada kooskõla kehtiva tarbijakaitseraamistikuga (sh ebaausate
kaubandustavade direktiiv ja tarbijaõiguste direktiiv) ning tagada, et tarbijatele
esitatav teave teenuse omaduste, kvaliteedi ja hinnastamise kohta oleks
arusaadav ja läbipaistev ning et senised tarbijakaitsegarantiid, jääksid igati
kehtima.
31. Seisukoht: Oluline on tagada, et määrusega ei halveneks
konkurentsiolukord väikese- ja keskmise suurusega ettevõtete jaoks.
Selgitus: Tuleb arvestada, et mitmete sidevaldkonna kaubaturgude geograafiline
ulatus on pigem siseriiklik, st tarbija jaoks ei ole asendatav teise liikmesriigi
võrguoperaatori poolt osutatav teenus. Seega on võimalus turule tulla ka üksnes
ühe liikmesriigi piires tegutsevatel ettevõtjatel. Samas võib olukorras, kus
otsustusõigus mh turule sisenemise osas (nt sageduste jaotamise küsimus jms)
antakse siseriiklikult regulaatorilt üle EL tasandile, tekkida eelis pigem kontserni
kuuluvatel üle Euroopa tegutsevatel ettevõtjatel.
Arvestatud.
32. Seisukoht: Oluline on tagada, et määrusega ei suureneks halduskoormus
ning õiguslik ebaselgus liikmesriigi tasandil.
Selgitus: Varasemad valdkonna direktiivid on siseriiklikusse seadusandlusesse
üle võetud, kuid määrus asendab nimetatud direktiivid, mis tingiks
õigusmuudatuste vajalikkuse. Ühtlasi tuleb arvestada, et ei tekiks täiendavaid
kohustusi nendes liikmesriikides, kus sidevaldkond on pigem vähem
reguleeritud ja konkurents kaubaturgudel toimib.
Arvestatud.
34. Kaitseministeerium Riigikantselei esitas Kaitseministeeriumile arvamuse esitamiseks COM(2026)
16 Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND
OF THE COUNCIL on digital networks, amending Regulation (EU) 2015/2120,
Directive 2002/58/EC and Decision No 676/2002/EC and repealing Regulation
(EU) 2018/1971, Directive (EU) 2018/1972 and Decision No 243/2012/EU
(Digital Networks Act) ehk EL küberturvalisuse määruse eelnõu. Esitame
järgmised tähelepanekud:
I. Kaitseministeerium toetab muudatusi, mis lisanduvad NIS2 alla:
Võetud teadmiseks.
16
1. Allveekaablite andmeside taristu (kaablid ja nendega seotud rajatised) kui eraldi määratletud objekt. Siinkohal vajab täpsustamist allveekaabli andmeside taristu „operaatori” määratlus juhtudeks, kus kaablit omab konsortsium, opereerimist teeb üks osapool ja maismaajaamad/„landing station” teenused on allhankes.
2. Strateegilise kahese kasutusega taristu omanikud/haldajad/ettevõtjad (seotult sõjalise mobiilsuse loogikaga). Need muudatused suurendavad teenuste järjepidevuse kaitset just nendes valdkondades, kus rikke mõju oleks Eestis ja piirkonnas kiiresti piiriülene.
3. Mikro- ja väike-DNS teenusepakkujate automaatselt väljaviimist kohaldamisalast, kuid soovime, et süsteem jätaks võimaluse (riikliku kriitilisuse hindamise kaudu) hõlmata väikseid DNS-teenuseid, kui nende töökindlus on kriitiline (nt oluliste avalike teenuste sõltuvused). Eesti praktikas on näha, et ründajad on DDoS-kampaaniates sihtinud üha enam nimeservereid, sest neid on keerulisem kaitsta kui hästi „turvatud” veebiservereid.
4. ENISA rolli suurendamist piiriüleste teenusepakkujate järelevalve ja vastastikuse abi koordineerimisel ning registri kasutamist ühtsema pildi loomiseks. See vähendab dubleerivaid kontrolle ja toetab ühtlasemat turutasandit. Samas rõhutame ranget konfidentsiaalsus- ja ligipääsuhalduse tarvilikkust. Registriandmete osas peab olema detailne kirjeldus, kuidas tagatakse IP-vahemike ja digiaadresside kaitse ning millised asutused saavad ligipääsu andmetele. Ligipääs registrile peab olema rollipõhine ja logitav ja eriti tundliku taristu (sh kahese kasutusega) andmeid käsitletaks minimaalsuse ja vajaduspõhisuse põhimõttel.
5. Postkvant-krüptograafiale ülemineku poliitika nõue riiklikes küberstrateegiates. Eesti riiklik küberturvalisuse strateegia 2024–2030 käsitleb kvantohte ja seab sihte kvantkindlate sideturbelahenduste kasutamiseks ning krüptograafilise kompetentsi tugevdamiseks. EL nõue tugevdab vajalikku ajastust ja koordineerimist.
35. II. Art 22 lg 5 maksimaalse harmoniseerimise teema jääb ebaselgeks, mistõttu on
vaja lahti mõtestada: 1. millal loetakse riiklik nõue „täiendavaks” (näiteks, kas riiklik
infoturbestandard E-ITS kui „rakendusraamistik” on täiendav nõue või üks võimalik vastavusviis);
2. kuidas käsitleda kiiresti muutuvat ohtu, kui EL rakendusakt ei kata konkreetset riskimeedet piisavalt (näiteks uued ründetehnikad).
Võetud teadmiseks.
36. III. Soovitame lisada selgituse, et riik võib sätestada täiendavaid nõudeid üksnes
(i) erandlikel, põhjendatud juhtudel ja (ii) mitte vastuolus EL rakendusaktidega
ning, et E-ITS tüüpi raamistikud tuleb käsitleda eelkõige „vastavuse saavutamise
Võetud teadmiseks.
17
meetodina” mitte automaatselt keelatud „lisanõudena”. „Küberhoiaku”
sertifitseerimise puhul vajame selgust sertifikaadi ulatuse ja kontrollitavuse osas: 1. mida täpselt sertifitseeritakse (protsessid, juhtimine, tehnilised kontrollid); 2. kuidas arvestatakse allhanke ja pilveteenuste kasutust; 3. milline on sertifikaadi kehtivuse tühistamise/peatamise mõju.
37. IV. Soovitame täpsustada, et pädev asutus võib teha sihitud
järelevalvetoiminguid ka sertifikaadi olemasolul, kui (a) sertifikaat ei kata kõiki
Art 25 kohustusi, (b) esineb oluline intsident või (c) on mõistlik kahtlus
sertifikaadi aluseks oleva praktika olulisest muutumisest.
Võetud teadmiseks.
EELNÕU
VABARIIGI VALITSUS
ISTUNGI PROTOKOLL
Tallinn, Stenbocki maja
.04.2026
Päevakorrapunkt nr ...
Eesti seisukohad Eesti seisukohad Euroopa Liidu digivõrkude õigusakti eelnõu kohta
1. Kiita heaks järgmised justiits- ja digiministri esitatud Eesti seisukohad Euroopa Liidu
digivõrkude õigusakti eelnõu (DNA) kohta.
1.1. Eesti leiab, et kuna eelnõu eesmärk on luua lihtsam, ühtsem ja kaasaegsem Euroopa Liidu
sidealane õigusraamistik, siis ei tohi see kaasa tuua täiendavaid kohustusi (näiteks vaskvõrkude
sulgemisega kaasnev regulatsioon) ja menetlusi (näiteks sageduskonkursi määruse
eelkooskõlastamine), mis suurendavad liikmesriikide reguleerivate asutuste töökoormust ja
sideettevõtjate halduskoormust.
1.2 Eesti leiab, et sidevõrkude toimepidevuse ja turvalisuse nõuded peavad tulenema
horisontaalsetest õigusaktidest (näiteks NIS2 ja CER direktiiv), mistõttu ei ole eelnõus
dubleerivate sektorspetsiifiliste nõuete sätestamine põhjendatud.
1.3. Eesti toetab ELi sideturule sisenemise nõuete ühtlustamist ja lihtsustamist selliselt, et
liikmesriikide reguleerivate asutuste töökoormus ja sideettevõtjate halduskoormus ei suurene.
Euroopa Liidu sideturule sisenemiseks peab piisama sideettevõtja ühekordsest teatise
esitamisest liikmesriigi reguleerivale asutusele, ilma eraldi kinnituse saamise nõudeta.
1.4. Eesti leiab, et sageduste harmoneeritud kasutamine toetab Euroopa Liidu ühtse siseturu
arengut, kuid Euroopa Komisjoni pädevus sageduste reguleerimisel peab jätkuvalt piirduma
sageduste kasutusala harmoneerimisega (ehk konkreetsele tehnoloogiale konkreetsete
sageduste määramisega, sealhulgas 6G jaoks) ja nende kasutuselevõtmiseks ühtsete
kuupäevade sätestamisega.
1.5. Eesti ei toeta sageduste haldamises Euroopa Komisjoni, Elektroonilise Side Euroopa
Reguleerivate Asutuste Ameti (BEREC) ja Euroopa Liidu raadiosageduspoliitika Ameti
(RSPB) pädevuste suurendamist, välja arvatud satelliitside sagedushalduses. Sageduste
haldamine (sageduste rahvusvaheline ja riigisisene planeerimine, koordineerimine ja
kasutamise korraldamine ning järelevalve) peab jääma liikmesriigi ülesandeks, kuna
liikmesriigil on parimad teadmised riigisisestest eripäradest ja sideturu vajadustest. Euroopa
Liidu piiririigid peavad sageduste kasutamisel arvestama ka oma liiduväliste naaberriikidega ja
sellest tulenevate erisustega sageduste kasutamisel. Eesti toetab satelliitside üleeuroopaliste
lubade õiguse andmist Euroopa Komisjonile, kuid see ei tohi piirata liikmesriigi õigusi
maapealsete sidevõrkude haldamisel.
1.6. E Eesti leiab, et sageduse kasutamise õiguse andmine peab tagama sideettevõtjale piisava
paindlikkuse ja õiguskindluse pikaajaliste investeeringute tegemiseks, mistõttu peab näiteks
sagedusluba olema antud tähtajatult. Eesti ei toeta üleeuroopaliste sageduslubade
kasutuselevõttu, kuna see pärsib väiksemate ja innovaatilisemate riikide arengut ning võimalusi
võtta kiirelt kasutusele uusi innovaatilisi teenuseid.
1.7. Eesti peab vajalikuks säilitada kehtiv sageduste andmise avaliku konkursi teavitamise
protsess, mille kohaselt Euroopa Liidu sageduspoliitika töörühma teavitatakse konkursi
määruse eelnõust. Eesti ei toeta konkursi määruse eelnõu kooskõlastamist Euroopa Komisjoni,
Elektroonilise Side Euroopa Reguleerivate Asutuste Ameti (BEREC), Euroopa Liidu
raadiosageduspoliitika Ameti (RSPB) ja teiste liikmesriikidega, kuna see on
ebaproportsionaalne ja pikendab oluliselt konkursi kaudu antavate sageduste andmise protsessi.
Lisaks leiame, et ei saa anda konkursi määruse eelnõu kooskõlastamisprotsessis Euroopa
Komisjonile vetoõigust, kuna liikmesriigil on parimad teadmised riigisisestest eripäradest ja
sideturu vajadustest.
1.8. Eesti toetab täiendavate üleeuroopaliste numbrite kasutuselevõttu riiklikes
numbriplaanides, kuna see soodustab teenuste üleeuroopalist toimimist.
1.9. Eesti toetab üleminekut vaskvõrkudelt uuele, keskkonnasäästlikumale ja tõhusamale
tehnoloogiale, kuid eelnõus sätestatud üleminekureeglid on liiga detailsed,
ebaproportsionaalsed ja põhjendamatud ning suurendavad bürokraatiat. Eesti hinnangul piisab,
kui eelnõus sätestatakse sideettevõtja kohustus esitada vaskvõrkude väljalülitamise teekaart,
kuid ülejäänud küsimused peavad jääma liikmesriigi reguleeriva asutuse pädevusse.
1.10. Eesti ei toeta, et Euroopa Komisjonile antakse õigus tagasi lükata liikmesriigi reguleeriva
asutuse poolt sideettevõtjale määratud kohustusi, kuna see ei pruugi arvestada väikeste turgude
spetsiifilisi tingimusi ning võib põhjustada moonutusi liikmesriigi sideturul ning halvendada
konkurentsiolukorda.
1.11. Eesti toetab eelnõus lähenemist, mille kohaselt ei määra Euroopa Komisjon ega
Digivõrkude Büroo (ODN) turuanalüüsi hinnakontrolli osas ühte kindlat kulumudelit.
Liikmesriikide sideturud on oma arengutaseme, asustustiheduse ja konkurentsiolukorra poolest
liiga erinevad, et rakendada ühtset metoodikat, mis tagaks kõikjal optimaalse tasakaalu
konkurentsi soodustamise ja investeerimisstiimulite vahel.
1.12. Eesti leiab, et enne vaskvõrgu sulgemist konkurentsiolukorra hindamiseks turuanalüüsi
tegemine peab olema liikmesriigi reguleerivale asutusele soovituslik, mitte kohustuslik.
Liikmesriigi reguleerival asutusel peab säilima paindlikkus olukorras, kus turud on juba muul
viisil geograafiliselt hinnatud ja jaotatud, ning võimalus sekkuda vaid nendes kriitilistes
piirkondades, kus esineb reaalne oht jaeturu konkurentsile või teenuste kättesaadavusele.
1.13. Eesti ei pea eelnõus universaalteenuse reguleerimist vajalikuks, kuna gigabitivõrkude
laienemine, uute tehnoloogiate (sh 5G ja tulevikus 6G) laialdane kasutuselevõtt ning
satelliitsideühenduse levik tagavad hea internetiühenduse kättesaadavuse kogu Euroopa Liidus.
1.14. Eesti leiab, et lõppkasutajate õiguste kaitse regulatsioon peab olema selge ning piirduma
üksnes nende nõuetega, mida Euroopa Liidu üldine tarbijakitseõigus ei kata. Eesti ei toeta
tarbijakaitse eriregulatsiooni laiendamist mikro- ja väikeettevõtjatele ja
mittetulundusühingutele.
1.15. Eesti peab vajalikuks, et Euroopa Liidu digiidentiteedi kukkur toimiks hädaabiteenuse ja
ohuteadete edastamisel tehnilise liidesena, mida on võimalik integreerida olemasolevasse
liikmesriigi hädaabiteenuse ja ohuteatesüsteemi. Eesti ei toeta eraldiseisva paralleelse
kohustusliku mobiilirakenduse loomist üksnes ohuteavituse või hädaabiteate edastamiseks.
1.16. Eesti eelistab pikendada eelnõu kohaldamisaja algust 6 kuult 18 kuule alates eelnõu
jõustumisest, et tagada eelnõu riigisisene rakendamine.
2. Eesti esindajatel Euroopa Liidu Nõukogu erinevatel tasanditel väljendada ülaltoodud
seisukohti.
3. Riigikantseleil esitada punktis 1 nimetatud eelnõu ja seisukohad Riigikogu juhatusele ja
teha seisukohad teatavaks Eestis valitud Euroopa Parlamendi liikmetele ning Eestist
nimetatud Majandus- ja Sotsiaalkomitee ja Regioonide Komitee liikmetele.
Kristen Michael Keit Kasemets
peaminister riigisekretär
1
SELETUSKIRI
Vabariigi Valitsuse otsuse juurde
“Eesti seisukohad Euroopa Liidu digivõrkude õigusakti eelnõu kohta”
Euroopa Komisjon avaldas 21.01.2026 digivõrkude õigusakti (DNA) eelnõu, mis sisaldab
ettepanekuid ühtse ja kaasaegse Euroopa Liidu sidealase õigusraamistiku loomiseks Euroopa
Liidu määruse näol.
DNA eelnõu eesmärk on luua lihtsam, ühtsem ja kaasaegsem Euroopa Liidu sidealane
õigusraamistik, mis soodustab investeeringuid 5G/6G võrkudesse, fiiberoptikasse ja
satelliitsidesse ning mis vähendab liikmesriikide vahelist killustatust ning tugevdab Euroopa
digivõrkude turvalisust ja vastupidavust. DNA sisaldab kehtiva ELi sidekoodeksi sätteid
muudetud kujul ja uusi norme.
Lisaks tuuakse DNA alla Elektroonilise Side Euroopa Reguleerivate Asutuste Ameti (BEREC)
loomise regulatsioon ning tehakse ettepanek luua Euroopa Liidu raadiosageduspoliitika
töörühma (RSPG) asemel Euroopa Liidu raadiosageduspoliitika Amet (RSPB) ning luuakse
neid ameteid toetav Digivõrkude Büroo (ODN), mis asendab senist BERECi Bürood.
Eesti peamised seisukohad DNA eelnõu kohta sisaldavad järgmist:
- Eesti leiab, et kuna eelnõu eesmärk on luua lihtsam, ühtsem ja kaasaegsem Euroopa Liidu
sidealane õigusraamistik, siis ei tohi see kaasa tuua täiendavaid kohustusi (näiteks
vaskvõrkude sulgemisega kaasnev regulatsioon) ja menetlusi (näiteks sageduskonkursi
määruse eelkooskõlastamine), mis suurendavad liikmesriikide reguleerivate asutuste
töökoormust ja sideettevõtjate halduskoormust.
- Eesti ei toeta sageduste haldamises Euroopa Komisjoni, Elektroonilise Side Euroopa
Reguleerivate Asutuste Ameti (BEREC) ja Euroopa Liidu raadiosageduspoliitika Ameti
(RSPB) pädevuste suurendamist, välja arvatud satelliitside sagedushalduses. Sageduste
haldamine (sageduste rahvusvaheline ja riigisisene planeerimine, koordineerimine ja
kasutamise korraldamine ning järelevalve) peab jääma liikmesriigi ülesandeks, kuna
liikmesriigil on parimad teadmised riigisisestest eripäradest ja sideturu vajadustest. Euroopa
Liidu piiririigid peavad sageduste kasutamisel arvestama ka oma liiduväliste naaberriikidega
ja sellest tulenevate erisustega sageduste kasutamisel. Eesti toetab satelliitside üleeuroopaliste
lubade õiguse andmist Euroopa Komisjonile, kuid see ei tohi piirata liikmesriigi õigusi
maapealsete sidevõrkude haldamisel.
- Eesti ei toeta, et Euroopa Komisjonile antakse õigus tagasi lükata liikmesriigi reguleeriva
asutuse poolt sideettevõtjale määratud kohustusi, kuna see ei pruugi arvestada väikeste
turgude spetsiifilisi tingimusi ning võib põhjustada moonutusi liikmesriigi sideturul ning
halvendada konkurentsiolukorda.
2
1. Sissejuhatus
Seisukohad on seotud Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määruse algatusega, millega muutetakse
määrust (EL) 2015/2120, direktiivi 2002/58/EÜ ja otsust nr 676/2002/EÜ ning tühistatakse
määrus (EL) 2018/1971, direktiiv (EL) 2018/1972 ja otsus nr 243/2012/EL (Digitaalsete
võrkude seadus) (edaspidi DNA)1.
DNA eesmärk on toetada Euroopa digipöörde saavutamist, tagades kogu Euroopa Liidus (EL)
kiire, töökindla ja turvalise ühenduvuse, mis on vajalik nii innovatsiooni (nt tehisintellekt,
pilveteenused) kui ka oluliste avalike teenuste toimimiseks. Selleks kavandatakse üleminek
pärandvõrkudelt kaasaegsetele fiibrioptikale, 5G/6G- ja pilvepõhistele taristutele, luues
investeeringuid soodustav ning vähem killustatud õigusraamistik. DNA aitab lahendada
praeguse direktiivipõhise süsteemi põhjustatud turu killustatust, mis on seni takistanud
sideettevõtjatel piiriülest tegutsemist ja aeglustanud uute tehnoloogiate kasutuselevõttu. Lisaks
tugevdab DNA ELi strateegilist autonoomiat, sh satelliitühenduse valdkonnas, mis on
võtmetähtsusega hajaasustusega piirkondade ühenduvuse, kriisijuhtimise ja julgeoleku
tagamiseks. Kokkuvõttes toetab DNA ühtse turu arengut, konkurentsivõimet ja
võrguvastupidavust, soodustades investeeringuid ja innovatsiooni kogu digitaristu
väärtusahelas.
Esialgse hinnangu kohaselt aitab DNA kaasa ELi digitaristu arengule ja konkurentsivõimele,
soodustades investeeringuid kaasaegsetesse sidevõrkudesse ja vähendades senist regulatiivset
killustatust. Ühtsem ja selgem raamistik toetab nii majandust kui ka avalikke teenuseid,
parandades ühenduvuse kvaliteeti ja vastupidavust. Samas võib ulatuslik üleminek uuele
regulatsioonile tekitada väljakutseid turuosalistele ning tõstatada küsimusi privaatsuse ja
kasutajate õiguste tõhusa kaitse tagamisel.
Tegemist on seadusandliku tavamenetlusega. DNA vastuvõtmiseks nõukogus on vaja
kvalifitseeritud häälteenamust. DNA arutelud ELi nõukogu telekommunikatsiooni ja
infoühiskonna töögrupis on juba alanud.
Eelnõu on seotud mitmete Eesti EL poliitika 2025-2027 prioriteetidega (edaspidi ELPOL)2 .
Eelkõige on oluline, et telekommunikatsioonimaastiku ümberkujundamisel on oluline vältida
lahendusi, mis viivad sektoris tegutsevate ettevõtete sunnitud konsolideerimisele, kuivõrd
seeläbi kahanevad konkurents, innovatsioon ja teenuste kvaliteet. Eelnõu ei ole otseses seoses
eelnõu seletuskirja kirjutamise ajal menetluses oleva muu riigisisese eelnõuga.
DNA jõustumisel tuleb riigisiseselt muuta elektroonilise side seadust (ESS).
2. Koostajad
Seisukohad ja seletuskirja koostasid Justiits- ja Digiministeeriumi (edaspidi JDM) digitaristu-
ja küberturvalisuse osakonna sideturgude talituse juhataja asetäitja Mart Laas
1 Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on digital
networks, amending Regulation (EU) 2015/2120, Directive 2002/58/EC and Decision No 676/2002/EC and
repealing Regulation (EU) 2018/1971, Directive (EU) 2018/1972 and Decision No 243/2012/EU (Digital
Networks Act), COM (2026)16.
Kättesaadav: EUR-Lex - 52026PC0016 - ET - EUR-Lex. 2 Riigikantselei. Eesti Euroopa Liidu poliitika prioriteedid 2025–2027. Kättesaadav: https://riigikantselei.ee/el-
poliitika-julgeolek-ja-riigikaitse/eesti-euroopa-liidus/eesti-eli-poliitika.
3
([email protected]) ja sama talituse peaspetsialist Liisi Moks ([email protected]),
üldosakonna kommunikatsiooni ja väliskoostöö talituse Euroopa Liidu asjade ja väliskoostöö
juht Kristiina Krause ([email protected]) ja sama talituse nõunik Sandra Kaljumäe
([email protected]) ning Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Ameti (edaspidi
TTJA) sideosakonna juhataja Oliver Gailan ([email protected]), sideturu ekspert Peeter
Lutsoja ([email protected]) ja sideturu ekspert Rivo Mets ([email protected]) ning
sideosakonna sagedushalduse talituse juhtaja Erko Kulu ([email protected]) ja sama talituse
sagedushalduse ekspert Irena Lukas ([email protected]).
Digitaristu- ja küberturvalisuse valdkonna eest vastutab JDMi asekantsler Tõnu Grünberg
3. Sisu ja võrdlev analüüs
DNAga tunnistatakse kehtetuks:
• Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv (EL) 2018/1972, 11. detsember 2018, millega
kehtestatakse Euroopa elektroonilise side seadustik (edaspidi sidekoodeks)3;
• Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2018/1971, 11. detsember 2018, millega
asutatakse elektroonilise side Euroopa reguleerivate asutuste amet (BEREC) ja BERECi
tugiamet (BERECi büroo) ja muudetakse määrust (EL) 2015/2120 ning tunnistatakse
kehtetuks määrus (EÜ) nr 1211/2009 (edaspidi BERECi määrus)4;
• Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 243/2012/EL, 14. märts 2012 , millega luuakse
mitmeaastane raadiospektripoliitika programm5.
DNAga muudetakse järgnevaid õigusakte:
• Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2015/2120, 25. november 2015, millega
nähakse ette avatud internetiühendust käsitlevad meetmed ja reguleeritud ELi-sisese
side jaehinnad, ning millega muudetakse direktiivi 2002/22/EÜ ning määrust (EL)
nr 531/2012 6;
• Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/58/EÜ, 12. juuli 2002, milles
käsitletakse isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side
sektoris (eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitlev direktiiv)7;
• Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 676/2002/EÜ, 7. märts 2002, Euroopa
Ühenduse raadiospektripoliitika reguleeriva raamistiku kohta (raadiospektrit käsitlev
otsus)8.
DNA eesmärk on luua lihtsam, ühtlasem ja kaasaegsem ELi sidealane õigusraamistik
otsekohalduva ELi määrusena.
Lisaks tuuakse DNA alla Elektroonilise Side Euroopa Reguleerivate Asutuste Ameti (Body of
European Regulators for Electronic Communications, edaspidi BEREC) loomise regulatsioon
ning tehakse ettepanek luua ELi raadiosageduspoliitika töörühma (Radio Spectrum Policy
Group, edaspidi RSPG) asemel ELi raadiosageduspoliitika Amet (Radio Spectrum Policy Body,
3 Direktiiv - 2018/1972 - ET - EUR-Lex. 4 Määrus - 2018/1971 - ET - EUR-Lex. 5 Otsus - 2012/243 - ET - EUR-Lex. 6 Määrus - 2015/2120 - ET - EUR-Lex. 7 Direktiiv - 2002/58 - ET - EUR-Lex. 8 Otsus - 2002/676 - ET - EUR-Lex.
4
edaspidi RSPB) ning luuaks neid ameteid toetav Digivõrkude Büroo (Office for Digital
Networks, edaspidi ODN), mis asendab senist BERECi Bürood.
RSPG on senini Euroopa Komisjoni (edaspidi komisjon) juures tegutsev kõrgetasemeline
nõuandekogu, mis annab arvamusi ja raporteid ELi sageduspoliitika kujundamiseks. RSPG roll
piirdus peamiselt strateegilise nõustamisega, ilma täidesaatva või koordineeriva pädevuseta.
DNA aga loob uue ja oluliselt tugevama RSPB, millest saab keskse rolli ELi sagedushalduse
ühtlustamises ja sageduspoliitika elluviimises kogu ELis.
DNA muudab senise BERECi büroo uueks ODNiks, mis tähistab selget institutsionaalset
tugevnemist ELi sidevaldkonna halduses. ODN hakkab toetama nii BERECit kui ka uut
RSPBd. Kui BERECi büroo roll oli peamiselt halduslik ja tehniline tugi, siis ODNil on laiem
ja strateegilisem mandaat digivõrkude valdkonna ühtlustamiseks ELis. ODN toetab ühtsete
menetluste, üleeuroopaliste volituste ja võrguvaldkonna koordineerimise parandamist, mis
ulatub senisest BERECi büroo tehnilisest toetusfunktsioonist märgatavalt kaugemale. Seega
tähistab ODN loomine suurt sammu ELi digitaristu juhtimise tsentraliseerimise ja tõhustamise
suunas.
DNA võrdlev analüüs teemade kaupa:
• Üldine raamistik
Artikliga 1 sätestatakse DNA reguleerimisala.
Artikliga 2 sätestatakse 50 mõistet, enamus mõisted tulenevad sidekoodeksist ja on Eesti
õigusesse üle võetud elektroonilise side seadusega (ESS). DNAs sätestatakse 10 uut mõistet.
Artikliga 3 sätestatakse DNA üldised eesmärgid ja põhimõtted, mida peavad järgima
liikmesriigid, riiklikud reguleerivad ja teised pädevad asutused, Elektroonilise Side Euroopa
Reguleerivate Asutuste Ame (BEREC), ELi raadiosageduspoliitika Amet (RSPB) ja
digivõrkude büroo (ODN) ning komisjon oma töös.
• Võrkude ja teenuste vastupanuvõime ning kriisivalmiduse tagamine
Artiklitega 4–8 sätestatakse kohustused ja koostöömehhanismid, mis tagavad suurte kriiside
ajal sidevõrkude ja -teenuste kättesaadavuse ja piisava võimekuse. See hõlmab muu hulgas
hädaabisuhtluse ja avalike hoiatuste järjepidevat toimimist.
Lisaks sätestatakse BERECile kohustus koostada raport „Euroopa Liidu digitaaltaristute
valmisolekuplaan”. See dokument peab sisaldama põhjalikku ülevaadet digitaaltaristute
seisukorrast, ühtseid operatiivseid soovitusi ning kriisijuhtimise metoodikaid.
Valmisolekuplaan määratleb selgelt ka ELi institutsioonide ja liikmesriikide pädevate asutuste
rollid seires, koordineerimises ja reageerimises, aidates kujundada ühtset, tõhusat ja hästi
koordineeritud ELi ülest lähenemist kriisivalmidusele ning vastupanuvõimele elektroonilise
side sektoris.
• Sideturule sisenemine
Artiklites 9–12 sätestatakse ühtne sideturule sisenemise süsteem (Single Passport). Erinevalt
kehtivast turule sisenemise regulatsioonist, loobutakse DNAs üldloast. See asendatakse
BERECi loodud teatisega, millega saab esitada sideteenuse osutamise soovi mitmesse
liikmesriiki. Selline teatis esitatakse liikmesriigi reguleerivale asutusele (edaspidi regulaator,
Eestis TTJA), kes edastab selle ODNi. Kui teade puudutab mitut liikmesriiki, siis edastab ODN
selle teate nendele liikmesriikidele, keda see puudutab. Liikmesriigi regulaatorid peavad nn
Euroopa ühtse tegevusloa (Single Passport) teate kinnitama ühe nädala jooksul.
5
• Sagedushaldus
Artiklis 13 sätestatakse selgesõnaliselt, et sagedusi haldavad liikmesriigid ja komisjon ühtse
Euroopa ressursina. DNA kohaselt on sagedusressursi ühtse haldamise eesmärk soodustada
majanduskasvu, tagada julgeolekut ja digitaalset suveräänsust. Samuti sätestatakse, et
liikmeriigid peavad tagama sageduste tõhusa ja turvalise kasutuse, järgides Rahvusvahelise
Telekommunikatsiooni Liidu (ITU) reegleid.
Kehtivas sidekoodeksis on raadiosagedused riiklik ressurss, mitte ühtne Euroopa ressurss.
Artiklis 14 sätestatakse võrreldes kehtiva õigusega muudetud kujul nõuded sageduste
kasutamisele. Sageduste kasutamisel tuleb vältida häirete tekitamist teistele sageduste
kasutajatele ning sageduste kasutamine peab olema kooskõlas riiklike sagedusplaanide ja
rahvusvaheliste kokkulepetega. Sätestatakse, et liikmesriikide regulaatorid teevad häirete
vältimiseks omavahel koostööd ja vajadusel kaastakse RSPB, kes aitab lahendada piiriüleseid
häireid. DNAs sätestatakse, et kui liikmesriigid ei suuda omavahel piiriüleses häirete
tekitamises lahendust leida, siis võib komisjon võtta vastu siduva otsuse.
Artiklites 15 ja 16 sätestatakse sageduste jagatud kasutuse ning tehnoloogia ja teenuse
neutraalsuse põhimõtted, mis suuresti sarnanevad sidekoodeksis sätestatuga. DNA laiendab ja
täpsustab jagatud kasutuse kohustuslikkust. DNA loetleb täpsemad ja siduvamad põhjused,
mille alusel võib liikmesriik tehnoloogia või teenuse neutraalsust piirata, seega kitsendatakse
sidekoodeksis antud kaalutlusruumi.
Artiklis 17 on sätestatud nõuded ELi sageduste strateegiale ja teekaardile. Pärast iga
ülemaailmset raadioside konverentsi (WRC) koostab komisjon konsulteerides RSPBga ELi
sageduste strateegia, mis sätestab pikaajalist sageduspoliitikat kogu ELis, tagades
innovatsiooni, tõhusa kasutuse ja sageduste kättesaadavuse erinevate poliitikavaldkondade
jaoks (sh julgeolek, kaitse, kriitilised teenused, sensortehnoloogiad). Lisaks sätestatakse, et
komisjon võib võtta ELi sageduste strateegia alusel vastu konkreetsete sagedusalade teekaarte,
määravad kindlaks nt 6G jaoks võetavad sagedusalad ning nende sageduste kastutamisele
võtmise tähtajad. ELi sageduste strateegia ja sageduste teekaardid on liikmesriikide jaoks
kohustuslikud, ning peavad olema kajastatud riiklikes teekaartides.
Artiklis 18 sätestatakse ELi üleselt harmoneeritud sageduste kasutuselevõtmise normid, mis
suuresti sarnanevad sidekoodeksis sätestatuga. Erinevus on selles, et sätestatakse tähtaeg (24
kuud), mis aja jooksul peab liikmesriik harmoneeritud sageduse kastutusele võtma. DNAs
sätestatakse erandid, mis lubavad tähtaega pikendada (nt koordineerimisprobleemid
kolmandate riikidega).
Artiklis 19 sätestatakse uus norm, mis annab huvitatud osapoolele (nt innovaator) õiguse esitada
komisjonile ettepaneku algatada ELi tasandil mingi konkreetse sagedusala ühtlustatud
kasutusviis kõigis liikmesriikides.
Artiklites 20 ja 21 sätestatakse sageduste andmise alused üldloa ja individuaallubade (ESSi
mõistes sageduslubade) korral, mis on täpsemad, kui sidekoodeksis sätestatud. Eesmärk on, et
rohkem sagedusi antaks kasutusse üldloa alusel, individuaallubasid tuleb anda vaid siis, kui see
on vajalik sageduste tõhusaks kasutamiseks, häirete vältimiseks vms.
Artiklis 22 sätestatakse ühtsed sageduste kasutamise tingimused juhul, kui sideettevõtja
tegutseb kahes või enamas liikmesriigis.
6
Artiklis 23 sätestatakse, et liikmesriigid ei tohi lisada oma tingimusi sageduskasutuse õigustele,
kui need on juba ELi tasandil ühiselt määratud. Kui EL on kehtestanud ühtsed loa tingimused,
peavad liikmesriigid neid muutmata rakendama. Sätte eesmärk on tagada kogu ELis ühtsed ja
koordineeritud sageduste kasutamise kriteeriumid.
Artiklites 24–27 ja 29 sätestatakse sageduslubade kehtivusaja, pikendamise/uuendamise,
kasutusõiguse üleandmise või rentimise, sageduste jagatud kasutuse ja tasude nõuded. DNAs
sätestatakse, et sagedusi võib kasutada piiramatu kestvusega ehk sagedusload on tähtajatud.
Samas sätestab DNA võimaluse, et liikmesriigid võivad võtta iga aasta tasusid sagedusloa eest,
et tagada sageduste häireteta töö. Tasud peavad olema objektiivselt põhjendatud, läbipaistvad,
mittediskrimineerivad ja proportsionaalsed ning suunatud sageduste optimaalsele kasutusele.
Artiklis 28 sätestatakse, et ODN loob andmekogu sageduste kasutamise kohta, mis võimaldab
jälgida ja tuvastada sageduste kasutuse võimalusi ning soodustab sageduste jagatud kasutust.
Andmekogu sisaldab liikmesriikide ning sageduslubade omanike esitatud ajakohastatud infot
sageduskasutuse ja selle asukoha kohta, ning see on kättesaadav kõigile potentsiaalsetele
sageduskasutajatele. Komisjon võib rakendusaktidega määratleda, millised sagedusalad
andmebaasi kuuluvad, ning kehtestada ühtsed aruandlus- ja andmeedastusformaadid.
Andmekogu loomisel ja kasutamisel tuleb tagada privaatsuse, ärisaladuse ja riikliku julgeoleku
kaitse ning minimeerida liikmesriikidele tekkivat halduskoormust. Andmekogu haldab ODN.
Artiklites 30–32 sätestatakse kord ELis harmoneeritud sageduste andmisele ehk nõuded
konkursiga antavate sageduste määrustele. DNAs reguleeritakse väga täpselt, mida liikmesriik
tegema peab. Esmalt peab liikmesriik esitama konkursi määruse eelnõu kooskõlastamiseks
komisjonile, RSPBle, BERECile ja teistele liikmesriikidele, kelle tagasisidet oodatakse 30
tööpäeva jooksul. Samas annab DNA komisjonile õiguse peatada kooskõlastamise protsess 60
tööpäevaks, kui ta näeb, et konkursi määruse eelnõu ei ole kooskõlas ELi õigusega ja nõuda
selle muutmist. Liikmesriik ei või konkursi määrust enne vastu võtta, kui ELi menetlus on
lõppenud ja tagasiside on positiivne.
Artiklites 33–35 sätestatakse muudetud kujul nõuded raadiokohtvõrkudele ja väikese levialaga
5G tugijaamadele (small cells).
Artiklites 36–45 sätestatakse nõuded satelliitsideteenuste kasutamisele, sätestades lubade andja
(kelleks on komisjon), lubade andmise süsteem, kestvus ja uuendamine, järelevalve jne.
Sätestatakse ka satelliitside ja maapealsete mobiilsidevõrkude kooseksisteerimise nõuded.
• Numeratsioon
Artiklis 46 sätestatakse selgesõnaliselt, et numeratsiooniressurssi haldavad liikmesriigid ja
komisjon ühtse Euroopa ressursina. DNA kohaselt on numeratsiooniressursi ühtse haldamise
eesmärk soodustada majanduskasvu, võimaldada innovatsiooni ja tagada järjepidev
numeratsiooniressurss.
Lisaks sätestatakse DNAs, et komisjon koostöös BERECiga koostab ELi
numeratsioonistrateegia. Nimetatud strateegia alusel luuakse ELi numeratsiooniplaan.
Kehtivas sidekoodeksis on numeratsiooniressurss riiklik ressurss, mitte ühtne Euroopa ressurss.
Artiklis 47 sätestatakse uue normina komisjonile õigus määratleda üleeuroopalised
harmoneeritud numbrid või numeratsioonivahemikud, et võtta need kasutusele üleeuroopaliste
teenuste osutamiseks.
7
Artiklites 48–52 sätestatakse muudetud kujul nõuded numbrite kasutamise õiguse andmisele
(ESS-i mõistes numbriluba), loa tingimustele, tasudele ja numbritele juurdepääsule. DNAs
sätestatakse üleeuroopaliste numbrite andmise nõuded. Lisaks sätestatakse DNAs ammendavad
ja ühtsed ELi tingimused, mida võib numbriloale lisada.
Näiteks artiklis 104 sätestatakse uuendatud nõuded 116 000 abitelefonile kadunud laste
otsimiseks. Uue normina sätestatakse, et see abitelefon peab toimima kogu ELis ka rändluses.
• Üleminek fiiberoptikale ning vasel põhineva tehnoloogia väljalülitamine
Artiklites 53–61 sätestatakse normid vaskvõrkude (vaskpaari tehnoloogial põhinevad
juurdepääsuvõrgud) sulgemiseks ja asendamiseks fiiberoptiliste võrkudega, et toetada uute
tehnoloogiate kasutuselevõttu. DNA see osa kehtib nendele liikmesriikidele, kus 30.06.2029 on
kasutuses veel vaskvõrgud. DNA kohaselt peavad liikmesriigid koostama hiljemalt 31.11.2029
fiiberoptikale ülemineku plaani ja esitama selle komisjonile ning uuendama seda 30.06.2034.
DNA sätestab, et enne 31.12.2035 peavad liikmesriigid vaskvõrgu välja lülitama piirkondades,
kus vähemalt 95% hoonetest on varustatud fiiberoptikaga ning on olemas taskukohased
võrreldava kvaliteediga jaeteenused (ei ole piiritletud mingi kindla tehnoloogiaga). Samas jätab
DNA võimaluse, et liikmesriigid ei pea nõudma vase väljalülitamist piirkondades, kus
fiiberoptika rajamine ei ole majanduslikult mõistlik ja puuduvad alternatiivsed
ühenduvuslahendused.
• Sidetaristu rajamise lihtsustamine
Artiklites 62–64 sätestatakse muudetud kujul nõuded sidevõrkude rajamisele avalikule ja
eramaale, tagades läbipaistvuse, mittediskrimineerimise ja proportsionaalsuse nõuded. Samuti
sätestatakse menetlusnõuded õiguste (KOVid, TTJA) andmisel ning võimalus nõuda rajatiste
ühiskasutust avalike huvide tagamiseks.
• Juurdepääs ja sidumine
Artiklites 65–67 sätestatakse muudetud kujul nõuded juurdepääsu ja vastastikuse sidumise
üldisele raamistikule ning ettevõtjate õigustele ja kohustustele. Lisatakse uue normina, et
vajadusel toimuvad juurdepääsu ja vastastikuse sidumise läbirääkimised neutraalse vahendaja
(regulaatori, TTJA) kaudu. Lisaks sätestatakse muudetud kujul nõuded
tingimusjuurdepääsusüsteemidele ja muudele vahenditele. Sellega tagatakse lõppkasutajatele
ühtsed tingimused juurdepääsuks digitaaltelevisiooni- ja raadioteenustele.
Artiklites 68 ja 69 sätestatakse muudetud kujul normid regulaatorite volituste ulatusele
sideettevõtjate juurdepääsu ja vastastikuse sidumise reguleerimiseks, sealhulgas õiguslikud
sekkumisõigused, sümmeetrilised kohustused ja meetmed.
Artiklis 70 sätestatakse, et regulaator võib lisaks mobiilsidevõrgu passiivse taristu jagamisele
nõuda ka aktiivse taristu jagamist. Mobiilsidevõrgu aktiivse taristu jagamine võib tähendada
näiteks riigisisese rändluserakendamise nõuet piirkondades, kus taristu dubleerimine on
majanduslikult või füüsiliselt võimatu (nt äärealad).
Artiklis 71 antakse regulaatorile õigus kohustada sideettevõtjat, kes paigaldab fiiberoptikat
piirkonda, kus vaskvõrgu väljalülitamine on kohustuslik, ühendama majapidamised nende
soovi korral oma fiiberoptikavõrku. Regulaatorile antakse õigus vajadusel määrata
ühendustasud ja sekkuda hoonete sisevõrkude rajamisse, kui see on vajalik teiste
teenusepakkujate ligipääsu tagamiseks. Kortermajade omanikud peavad lubama fiiberoptika
paigaldamist.
8
• Turuanalüüsid, märkimisväärse turujõuga ettevõtja ja kohustuste määramine
Artiklis 72 sätestatakse muudetud kujul normid sideturgude määramisele, arvestades riiklikke
olusid ja konkurentsiõiguse põhimõtteid. Uue sättena on DNAs antud komisjonile õigus anda
välja „turgude soovitused“, mis loetleb võimalikud reguleeritavad turud ning mida tuleb
regulaarselt üle vaadata. Regulaatorid peavad perioodiliselt üle vaatama kõik soovituses toodud
turud.
Artiklis 73 sätestatakse muudetud kujul turuanalüüsi menetlus. Regulaatorid peavad määrama,
kas turu konkurentsiolukord õigustab ex ante kohustuste kehtestamist, analüüsides turu
struktuurset konkurentsivõimet, sisendtõkkeid ja seda, kas konkurentsiõigusest üksi piisaks
probleemide lahendamiseks. Analüüs tuleb teha ühe aasta jooksul ja see on kohustuslik eriti
vaskvõrgu väljalülitamisega seotud piirkondades. Kui turul puudub regulatsiooni vajadus, tuleb
varasemad märkimisväärse turujõuga ettevõtja kohustused tühistada. Kui aga vajadus on
olemas, tuleb määrata märkimisväärse turujõuga sideettevõtjad ja kehtestada neile asjakohased
kohustused.
Artiklis 74 sätestatakse piiriülese turu analüüsimise normid. Komisjon või vähemalt kahe
liikmesriigi regulaatorid võivad taotleda BERECilt analüüsi võimaliku piiriülese turu
(„transnational market“) kohta. Analüüsi põhjal võib komisjon määratleda ametlikult piiriülese
turu, mille puhul peavad asjaomased regulaatorid tegema ühise turuanalüüsi ja kooskõlastatud
õiguslikud otsused. See tagab ühtse lähenemise olukordades, kus turud toimivad mitmes riigis
korraga ning riigipõhine regulatsioon ei ole piisav.
Artiklis 75 sätestatakse normid piiriülese turu tuvastamiseks. Kui komisjon või vähemalt kahe
liikmesriigi regulaatorid või turuosalised esitavad põhjendatud taotluse, peab BEREC
analüüsima piiriülest lõppkasutajate nõudlust. Eesmärk on tuvastada olukorrad, kus kasutajate
vajadused ületavad riigipiire ja võivad vajada kooskõlastatud üleeuroopalist sekkumist.
Analüüs keskendub nõudluse mustritele, teenuste vajadustele ja turu toimimise probleemidele,
mis ei piirdu ühe liikmesriigiga.
Artiklis 76 sätestatakse märkimisväärse turujõuga ettevõtja määramise normid.
Artiklis 77 sätestatakse muudetud kujul märkimisväärse turujõuga ettevõtjale kohustuste
määramise normid ning nende kohustuste muutmise ja tühistamise kord. Regulaator peab alati
valima kõige vähem koormavama kohustuse ning arvestama olemasolevaid kohustusi,
konkurentsiõiguslikke abinõusid ja ettevõtete pakutud vabatahtlikke kohustusi. Kohustused
peavad olema proportsionaalsed, turuprobleemist lähtuvad ja määratud läbipaistva
konsultatsiooniga.
Artiklites 78–84 sätestatakse muudetud kujul erinevad kohustuste normid, mida regulaator võib
märkimisväärse turujõuga ettevõtjale määrata. Regulaator võib määrata juurdepääsu
konkreetsetele võrgu elementidele, hinnakontrollile ja kuluarvestusele, juurdepääsu passiivsele
taristule, juurdepääsutoodetele, kõne lõpetamise hindadele, vabatahtlikele kohustustele ja
hulgimüügile.
Artiklis 85 sätestatakse muudetud kujul märkimisväärse turujõuga ettevõtja kohustuste
määramise konsulteerimise protsess. Enne kohustuste määramist peab regulaator saatma
kohustuste eelnõu kooskõlastamiseks komisjonile, BERECile ja teiste liikmesriikide
regulaatoritele. Neil on õigus 30 tööpäeva jooksul esitada kommentaare ning teatud juhtudel
9
võib komisjon protsessi pikendada ja nõuda meetme muutmist või keelata selle vastuvõtmist.
Eesmärk on vältida siseturu killustumist ja tagada, et riiklikud otsused oleksid kooskõlas ELi
õiguse ja eesmärkidega.
Artiklis 86 sätestatakse muudetud kujul regulaatori ajutiste meetmete normid. Regulaatoril on
õigus võtta viivitamata kasutusele ajutised meetmed, kui on kiire vajadus kaitsta konkurentsi
või lõppkasutajaid. Need meetmed võivad kehtida kuni 18 kuud ning need tuleb seejärel kas
tühistada või asendada püsiva meetmega.
• Universaalteenus
Artiklites 87–92 sätestatakse uuendatud universaalteenuse põhimõtted, tagades kõigile
tarbijatele ligipääsu taskukohasele ja piisava kvaliteediga internetiühendusele ja kõneside
teenustele. Liikmesriigid peavad määratlema, milline on nende territooriumil piisav
internetiühendus, lähtudes enamiku tarbijate kasutatavast minimaalsest andmesidekiirusest
ning BERECi juhistest. Hindade taskukohasust jälgitakse igal aastal ning kui madala
sissetulekuga või erivajadustega tarbijad ei saa teenuseid endale lubada, tuleb riikidel rakendada
toetusmeetmeid. Vajadusel võivad liikmesriigid kehtestada kõigile teenusepakkujatele
kohustuslikud soodustariifid või paketid, mis peavad olema läbipaistvad ja lihtsalt
kättesaadavad. Erivajadustega isikutele tuleb tagada spetsiaalne tugi ja abivahendid, et tagada
nendega võrdväärne juurdepääs teenustele.
Komisjon võib määrata täpse metoodika, mille alusel hinnatakse piisava teenuse ribalaiust ning
hindade taskukohasust. Kui teatud piirkondades ei ole võimalik turutingimustes tagada
vajalikke teenuseid, võivad liikmesriigid määrata universaalse teenuse osutamise kohustuse
konkreetsetele ettevõtetele. Selliste kohustuste määramisel tuleb järgida objektiivsuse,
läbipaistvuse ja proportsionaalsuse põhimõtteid. Lisaks peavad teenusepakkujad pakkuma
haavatavatele tarbijatele kulukontrolli vahendeid, nagu eelmakse võimalused, hoiatusteated
liigse tarbimise korral ja selektiivne teenuste piiramine.
• Avatud internet
Artikkel 93 sätestab, et lõppkasutajatel peab olema vaba juurdepääs interneti sisule, -teenustele
ja -rakendustele ning teenusepakkujad ei tohi seda õigust piirata. Internetiühenduse teenuse
pakkujad peavad kohtlema kogu internetiliiklust võrdselt, lubades ainult põhjendatud ja
proportsionaalseid liiklusjuhtimise meetmeid, näiteks võrgu turvalisuse tagamiseks või ajutise
ülekoormuse vältimiseks. Isikuandmete töötlemine liiklusjuhtimise raames on lubatud üksnes
hädavajadusel ja kooskõlas andmekaitse õigusaktidega.
Artikkel 94 kohustab regulaatoril jälgima ja jõustama avatud interneti põhimõtteid ning
vajadusel kehtestama kvaliteedinõudeid. Teenusepakkujad peavad iga kahe aasta järel esitama
regulaatorile teabe liiklusjuhtimise ja võimekuse haldamise kohta. BEREC kogub
liikmesriikide infot, koostab kord kahe aasta järel raportid ning avaldab ühtsed juhised ja
vormid järelevalve ühtlustamiseks. Regulaatorid peavad oma tegevuses neid juhiseid arvesse
võtma.
• Lepingud ja lõppkasutajate õigused
Artiklis 95 sätestatakse muudetud kujul nõuded lepingueelsele teabele ja lepingu
lühikokkuvõttele, mis DNA kohaselt on standardiseeritud lühikokkuvõte. Kõik esitatud teave
muutub lepingu siduvaks osaks ning seda ei tohi ühepoolselt muuta.
Artiklis 96 sätestatakse uuendatud kujul teenuste ja tingimuste läbipaistvuskohustus.
Sideettevõtja peab avalikustama kõik teenuse tingimused ja kvaliteedinäitajad selgelt ja
10
masinloetaval kujul, mis on ligipääsetav ka erivajadustega kasutajatele. See teave peab olema
täielik, ajakohane ja hõlpsasti võrreldav. See tagab tarbijatele parema võrdlusvõimaluse ja
toetab ausat konkurentsi. Riigid ei tohi kehtestada täiendavaid ega kõrvalekalduvaid
läbipaistvusnõudeid.
Artiklis 97 sätestatakse muudetud kujul lepingu kestvuse ja lõpetamise sätted. Lepingu
maksimaalne kestvus (24 kuud) jääb samaks. Sätestatakse, et lepingu automaatse pikendamise
järel võib tarbija lepingu igal ajal lõpetada 1-kuulise etteteatamisega ja ilma lisakuludeta.
Sätestatakse, et tarbija saab lepingu tasuta lõpetada ka juhul, kui sideettevõtja muudab tingimusi
või teenuse kvaliteet ei vasta lubatule.
Artikli 98 sätestatakse muudetud kujul nõuded teenuspakettidele. Uue nõudena sätestatakse, et
kui teenuspaketi üks osa ei vasta nõuetele, võib tarbija kogu paketi lõpetada.
Artiklis 99 sätestatakse muudetud kujul, et artiklid 95, 97 ja 98 kehtivad ka mikroettevõtetele,
väikese ja keskmise suurusega ettevõtetele või mittetulundusühingutele välja arvatud juhul, kui
nad nendest teadlikult loobuvad.
Artiklis 100 sätestatakse muudetud kujul internetiühenduse teenuse ja numbriliikuvuse sätted.
DNAs sätestatakse, et internetiühenduse teenuse katkestus ei tohi ületada ühte tööpäeva. Lisaks
sätestatakse, et numbriliikuvus peab toimuma ühe tööpäevaga. Sätestatakse BERECile
kohustus võtta vastu juhised internetiühenduse teenuse vahetamise ja numbriliikuvuse kohta,
mida liikmesriigid peavad arvesse võtma.
• Nõuded sideteenusele
Artiklis 103 sätestatakse normid petturluse avastamiseks ja ennetamiseks, selleks peavad
internetiühenduse ja suhtlusteenuse osutajad tegema koostööd regulaatoriga, tagades seejuures
andmekaitse nõuete järgimise. DNA kohaselt hakkab ODN Europolilt ja ELi Küberturvalisuse
Ametilt (ENISA) koguma infot pettuste kohta. BERECile pannakse kohustus koostada
tehnilised ja õiguslikud juhised pettuste vastaste meetmete rakendamiseks, mida regulaatorid
oma riigis rakendama peavad.
Artiklis 105 sätestatakse uue normina sideettevõtjatele kohustus edastada oma klientidele tasuta
riigi poolt koostatud avalikku teavet petturluste vältimiseks.
Artiklites 108–110 sätestatakse muudetud kujul nõuded helistaja numbri kuvamisele ja selle
piiramisele ning eranditele ja rämpskõnede blokeerimisele. Nimetatud teenused peavad olema
tarbija jaoks tasuta.
Artiklis 111–113 sätestatakse muudetud kujul normid erivajadustega kasutajate võrdväärse
sideteenuse ligipääsule ning autoraadiote, telerite ja digivastuvõtjate koostalitlusvõimele ning
tingimusjuurdepääsule.
Nõuded hädaabiteenusele ja ohuteadetele
Artiklis 106 sätestatakse muudetud kujul nõuded hädaolukorra sidele ja Euroopa ühtsele
hädaabinumbrile. DNAs on sätestatud uue normina hädaabisuhtlus mobiilirakenduse sidumine
ELi digitaalse identiteediga (EUDI kukruga). See tähendab, et inimene saaks vajadusel ühe
rakendusega hädaabi kutsuda, edastada täpse asukoha ja tuvastada end usaldusväärselt ning see
on kõikjal ELis tasuta.
11
Artiklis 107 sätestatakse muudetud kujul avalike ohuteadete edastamise nõuded.
Mobiilsideettevõtjad peavad edastama ohuteateid (nt looduskatastroofid, terrorioht) kõigile
mõjutatud kasutajatele, sh rändluses olevate kasutajateni. DNAs on sätestatud, et komisjon võib
vastu võtta rakendusotsuse, mis kohustab ohuteateid edastama ka digitaalset identiteeti
kasutavate mobiilirakenduste (EUDI kukru) kaudu.
Nõuded liikmeriikide reguleerivatele asutustele (regulaatoritele)
Artiklites 115–120 sätestatakse muudetud kujul normid liikmesriikide regulaatoritele ja
muudele pädevatele asutustele. Sätestatakse nõuded nende poliitilisele sõltumatusele, otsuste
läbipaistvusele, erapooletusele, regulaatori juhi ametisse nimetamisele ja vabastamisele ning
vajalikule eelarvele. Lisaks sätestatakse muudetud kujul normid koostööle teiste riikide
regulaatoritega ning BERECiga ja ODNiga,
BERECi ülesanded ja organisatsioon
DNAga tunnistatakse kehtetuks kehtiv BERECi määrus ja selle sisu esitatakse muudetud kujul
DNA artiklites 121–130.
Artiklites 121–127 sätestatakse muudetud kujul normid BERECi reguleerimisalale ja
ülesannetele ning andmete kogumisele ja analüüsimisele ning BERECi otsuste ja suuniste
andmisele. Uue nõudena sätestatakse BERECile andmekogude haldamise kohustus (turule
sisenemise andmekogu).
BERECi peamine eesmärk on tagada ELi elektroonilise side ühtne ja järjepidev regulatiivne
rakendamine. BEREC peab tegutsema sõltumatult, läbipaistvalt ja erapooletult. BEREC
tugineb oma tegevuses liikmesriikide regulaatorite ja ODNi ekspertiisile.
BERECi ülesanne on abistada liikmesriike ja ELi institutsioone ning anda juhiseid, soovitusi ja
paremaid praktikaid ning koostada vajalikke aruandeid.
Artiklites 127–130 sätestatakse muudetud kujul normid BERECi nõukogu koosseisule (üks
liige igast liikmesriigist), nende sõltumatusele, ülesannetele ning nõukogu esimehe ja
aseesimehe valimisele.
RSPB ülesanded ja organisatsioon
Artikliga 131 luuakse RSPG asemel uus amet RSPB, kes on ELi tasandil sageduspoliitika
koordineerimise amet. RSPB võtab üle RSPG ülesanded. RSPB eesmärk on tagada
sageduspoliitika ühtlane rakendamine ja toetada ühtse ELi sagedusstrateegia kujundamist.
RSPB peab tegutsema sõltumatult, läbipaistvalt ja tuginedes liikmesriikide ekspertidele.
Artiklites 132 ja 133 sätestatakse RSPB ülesanded, et toetada komisjoni ja ELi institutsioone
ning liikmesriike.
Artiklites 134–136 sätestatakse normid RSPB nõukogu koosseisule (üks liige igast
liikmesriigist) ja nõukogu ülesannetele. Lisaks sätestatakse normid nõukogu esimehe ja
aseesimehe valimisele.
Koostöö BERECi ja RSPB vahel
Artiklites 137–143 sätestatakse nõuded BERECi ja RSPB organisatsiooniline struktuurile
(juhatus ja töörühmad), juhatuse koosolekutele (kaks korda aastas), hääletusreeglitele
(lihthäälteenamus, igal liikmesriigil üks hääl), töörühmale (õigus moodustada töörühmi ja
valida nende juhte), tööprogrammile (iga kahe aasta kohta tehakse tööprogramm),
12
tegevusaruannetele (iga kahe aasta tagant tuleb teha tegevusaruanne), BERECi ja RSPB
koostööle (võivad moodustada ühiseid töörühmasid).
ODNi ülesanded ja organisatsioon
Artikliga 144 luuakse uus büroo ODN, mis asendab senise BERECi büroo ning võtab üle kõik
selle ülesanded, õigused ja kohustused. ODNi loomine on osa laiemast reformist, mille eesmärk
on ühendada side- ja sageduste koordineerimise tugifunktsioonid ühe ELi ameti alla. Nii
luuakse senisest laiem tegevusulatusega organ, mis toetab nii BERECit kui ka RSPBd.
Artiklites 145–147 sätestatakse ODNi ülesanded ning BERECi ja RSPB toetamise sätted. ODN
pakub BERECile tehnilist, operatiivset ja analüütilist tuge, säilitades samal ajal BERECi
otsustusliku sõltumatuse. Lisaks toetab ODN RSPBd, tugevdades side- ja sageduspoliitika
seotust. ODN võib täita ka teisi teda puudutavates ELi õigusaktides määratud ülesandeid.
Artiklites 148–154 sätestatakse, et ODN on iseseisev juriidiline ELi organ. Lisaks sätestatakse
nõuded ODNi struktuurile, juhatuse koosseisule, selle haldusfunktsioonidele ning esimehele ja
aseesimehele ning koosolekute korraldamisele ja hääletamisele.
Artiklites 155–165 sätestatakse ODNi direktori ülesanded, nõuded direktori ametisse
nimetamisele ning ODNi aasta- ja mitmeaastasele tööprogrammile ning eelarvele, selle
struktuurile ja täitmisele. Lisaks sätestatakse nõuded konsolideeritud tegevusaruannetele,
aruandlusele ja finantsreeglitele ning ODNi personalile.
Artiklites 166–179 sätestatakse koostöönõuded, dokumentide juurdepääsu ja
andmekaitsenõuded, läbipaistvuse ja kommunikatsiooni nõuded ning konfidentsiaalsuse
nõuded jms nõuded.
Artiklis 180 sätestatakse üleminekusätted.
DNA üldsätted ja jõustumine
Artiklites 181–206 ja 210 sätestatakse nõuded teabe esitamisele, aruandlusele,
konsultatsioonidele, standardimisele, vaidluste lahendamisele ja muudele lõppsätetele.
ELi määruse (EL) 2015/2120 muudatused
Arikliga 206 muudetakse määrust (EL) 2015/2120, eemaldades sellest avatud internetti
käsitlevad sätted, mis on üle toodud DNA määruse artiklitesse 93 ja 94.
Direktiivi 2002/58/EÜ (e-privaatsuse direktiiv) muudatused
Arikliga 207 tunnisatakse e-privaatsuse direktiivist kehtetuks artiklid 7, 8, 10, 11 ja 12, mis
puudutavad üksikasjalikke arveid, helistaja identifitseerimist, erandeid numbrinäidule,
automaatset kõnede suunamist ja tellijate katalooge. Enamus neid artikleid on vananenud või
kaudselt hõlmatud DNA üldiste sätetega, e-privaatsuse artikli 8 mõte on üle toodud DNA
artiklisse 109.
ELi otsus 676/2002/EÜ
Artikliga 208 täiendatakse ELi otsuse 676/2002/EÜ artiklit 4 puntiga, mis lubab komisjonil
nõuda liikmesriikidelt ühise seisukoha kujundamist Euroopa Postside- ja
Telekommunikatsiooniadministratsioonide Konverentsi (CEPT) tehnilistes aruteludes, kui need
mõjutavad ELi julgeolekut või tehnoloogilist suveräänsust. See tugevdab ELi positsiooni
rahvusvahelises sagedushalduse poliitikas.
13
ELi määrus, direktiivi ja otsuse kehtetuks tunnistamine
Artikliga 209 tunnistatakse kehtetuks BERECi määrus ((EL) 2018/1971), sidekoodeks
(direktiiv (EL) 2018/1972) ja mitmeaastane raadiospetktripoliitika programm (otsus nr
243/2012/EL).
DNA jõustumine ja rakendamine
Artiklis 210 sätestatakse, et DNAd rakendatakse alates 6 kuud pärast DNA jõustumise
kuupäeva. DNA jõustub 20. päeval alates selle avaldamisest ELi ametlikus teatajas.
4. EL asja vastavus pädevuse andmise, subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtetele
4.1. Õiguslik alus
Õiguslikuks aluseks on valitud ELi toimimise lepingu (edaspidi ka ELTL) artikkel 114, mille
eesmärk on tugevdada elektroonilise side ühtset turgu ning tagada selle toimimine ning ka ühtse
turu toimimine teistes ELi poliitikavaldkondades, mis hõlmavad raadiosageduste kasutamist.
4.2. Subsidiaarsus
ELi lepingu artikli 5 lõikes 3 sätestatud subsidiaarsuse põhimõtte kohaselt tuleks ELi tasandil
meetmeid võtta üksnes juhul, kui liikmesriigid üksi ei suuda kavandatud eesmärke piisaval
määral saavutada ning seetõttu on neid kavandatava meetme ulatuse või toime tõttu parem
saavutada ELi tasandil.
Euroopa konkurentsivõime tugevdamine nõuab juurdepääsu kiirele, turvalisele ja vastupidavale
digitaristule kogu ELis. Nende eesmärkide saavutamine eeldab ühtlustatud õigusruumi kogu
ELis, et vältida killustatust, mida on põhjustanud sidekoodeksi ebaühtlane ülevõtmine ja
rakendamine.
DNA eesmärk on luua ühtne ja otsekohalduv regulatsioon kogu ELis, mis kõrvaldab
liikmesriikide vahelised erinevused ning tagab sidusa ja hästi toimiva õigusraamistiku. DNA
võtab üle sidekoodeksi põhinõuded muudetud ja täiendatud kujul ning lisab täiendavad
ühtlustamisnõuded, mis puudutavad turule sisenemist, sagedushaldust, satelliitsidet,
turuanalüüse, universaalteenuse regulatsiooni ning vaskvõrkude väljalülitamist. Eesti
hinnangul on DNA kooskõlas subsidiaarsuse põhimõttega, kuna ühtne ja otsekohalduv
raamistik on vajalik, et tagada sidus regulatsioon ning vältida liikmesriikide erinevatest
lähenemistest tulenevat turu killustumist.
4.3. Proportsionaalsus
EL lepingu artikli 5 lõikes 4 sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt peavad
konkreetse meetme laad ja tugevus olema vastavuses tuvastatud probleemiga.
Komisjoni hinnangul on DNA proportsionaalsus tagatud, kuna kavandatud meetmed
keskenduvad selgelt määratletud kitsaskohtadele ELi ühtsel sideturul. Kavandatud regulatsioon
loob eeldused kiire, turvalise ja vastupidava digitaristu arenguks, ühtlustades ja lihtsustades
valdkondi, kus liikmesriikide erinev praktika on tekitanud tõkkeid.
DNA sätestab lisaks sidekoodeksis kehtinud raamistikule ka uued, kitsaskohtade
kõrvaldamiseks vajalikud ühtlustamisnõuded, sealhulgas turule sisenemise, sagedushalduse,
14
satelliitside, turuanalüüsi ja vaskvõrkude väljalülitamise osas. Meetmed ei lähe kaugemale
sellest, mis on vajalik ühtse turu toimimise ja digitaristu arendamise eesmärkide saavutamiseks.
Eesti hinnangul on DNAs ELi ühtse sideturu toimimise eesmärgil sagedushalduses (v.a
satelliitside sagedushalduses) komisjoni, BERECi ja RSPB mõjuvõimu suurendamine
ebaproportsionaalne. Eesti leiab, et sageduste haldamine peab jääma liikmesriikide ülesandeks,
kuna liikmesriigil endal on kõige paremad teadmised riigisisestest eripäradest ja sideturu
vajadustest.
Eesti hinnangul, kuna DNA eesmärk on luua lihtsam, ühtsem ja kaasaegsem ELi sidealane
õigusraamisekt, siis ei tohi see kaasa tuua täiendavaid kohustusi ja menetlusi (sh vaskvõrkude
üleminekureeglid), mis suurendavad liikmesriikide reguleerivate asutuste töökoormust ja
sideettevõtjate halduskoormust.
5. Esialgne mõjude analüüsi kokkuvõte
Esialgse hinnangu kohaselt toob DNA kaasa mõju lõppkasutajatele, sideettevõtjatele,
regulaatorile ja riigieelarvele.
Mõju lõppkasutajale
DNA rakendamine parandab lõppkasutajatele pakutavate sideteenuste kvaliteeti kogu ELis.
DNA toetab kiiremat üleminekut fiiberoptilistele juurdepääsuvõrkudele ning edendab
kvaliteetsete 5G- ja 6G-võrkude ning satelliitsideteenuste laialdasemat kasutuselevõttu. Samuti
tagab DNA, et vaskvõrkude sulgemine ei toimu enne, kui alternatiivsed ühendusvõimalused (nt
fiiberoptilised või muud sobivad võrgud) on vastavas piirkonnas kättesaadavad
konkurentsivõimelise hinnaga. Haavatavate tarbijarühmade kaitseks kehtestatakse täiendavad
meetmed, mis vähendavad üleminekuga seotud teenusekatkestuste või hinnatõusude riski.
Mõju sideettevõtjale
DNA loob sideettevõtjatele ühtsema, prognoositavama ja investeerimist soodustava
õigusruumi. See toetab investeeringuid uutesse tehnoloogiatesse, sealhulgas fiiberoptilistesse
juurdepääsuvõrkudesse ning suure läbilaskevõimega 5G- ja 6G-taristusse. Sagedushalduse
suurem harmoniseerimine, lubade pikem kehtivusaeg ja ELi tasandi satelliidilubade menetlus
vähendavad ettevõtjate kulusid, mis muidu kaasneksid liikmesriikide erinevate kooskõlastus-
ja loamenetlustega, ning parandavad võimalusi pakkuda piiriüleseid teenuseid.
DNA kehtestab ettevõtjatele siiski ka täiendavaid kohustusi, sealhulgas detailse teabe esitamise
kohustuse vaskvõrkude sulgemise, fiiberoptilise ühenduse katvuse ning turuanalüüside
läbiviimise jaoks. Need nõuded suurendavad sideettevõtjate halduskoormust
üleminekuperioodil, mis eelneb vaskvõrkude sulgemisele.
Mõju regulaatoritele (TTJA ja teised asutused)
DNA rakendamine toob regulaatoritele, eelkõige TTJAle, kaasa arvestatava täiendava
töökoormuse. Vaskvõrgu sulgemise protsess eeldab kohustuslike geograafiliste turuanalüüside
läbiviimist, hulgihindade ja juurdepääsukohustuste hindamist ning ELi kooskõlastusmenetluste
läbimist. Samal ajal suureneb TTJA roll sagedushalduse koordineerimisel, satelliitsideteenuste
autoriseerimisel ning riiklike fiiberoptilise ühenduvuse üleminekukavade koostamisel.
Sageduskonkursside ettevalmistamine ja läbiviimine muutub täiendava komisjoniga
koordineerimise tõttu märgatavalt pikemaks.
15
Pikas perspektiivis pakub DNA siiski suuremat õiguskeskkonna ühtlust liikmesriikide vahel.
Autoriseerimiste ja satelliidilubade ühtne raamistik ning tugevdatud BERECi ja RSPB
koordineerimine lihtsustavad tulevasi menetlusi ning vähendavad tõlgendus- ja
rakenduspraktikate erisusi.
Mõju riigieelarvele
DNA rakendamine eeldab täiendavate haldus- ja analüüsivõimekuste arendamist, mis võib
suurendada riigi kulutusi (nt turuanalüüside korraldamine, fiiberoptilise ülemineku kavade
koostamine ning haavatavate gruppide toetamine üleminekuperioodil). Komisjoni
mõjuhinnangu järgi toovad uued nõuded ELi üleselt kaasa ligikaudu 73 miljoni euro ulatuses
ühekordseid lisakulusid ning umbes 38 miljonit eurot iga-aastaseid täiendavaid halduskulusid,
millest osa langeb riigiasutustele. Võimalikku mõju Eesti riigieelarvele on täna raske hinnata,
kuid DNA tänane versioon võib kaasa tuua vajaduse luua liikmesriigi reguleerivale asutusele
täiendavalt kolme ametikohta (TTJA, ühe ametikoha (FTE) aastane kulu ca 65 000) .
Pikemas vaates on DNAl siiski oluline majanduslik positiivne mõju. Prognoositav SKP kasv
Euroopa Liidus (327 miljardit eurot aastaks 2035) ning CO₂-heidete vähenemine toetavad
avaliku sektori kulude vähenemist ja maksutulude kasvu ning soodustavad digipõhist
majanduskasvu.
Eestile võib DNA rakendamine kaasa tuua vajaduse luua liikmesriigi reguleerivale asutusele
täiendavad ametikohad, kuna DNAga kaasneb täiendav töökoormus seoses vaskvõrkude
sulgemisega ja sagedushalduse koordineerimisega.
Eelarvelisi kulusid menetletakse edaspidi riigieelarve strateegia ja riigieelarve koostamise
käigus vastavalt riigi eelarvelistele võimalustele. Eesti eesmärk on saavutada eelnõu
läbirääkimistel proportsionaalne lahendus, mis jätaks liikmesriikide ühekordsed ja püsikulud
võimalikult madalaks.
Mõju regionaalarengule
Digivõrkude õigusakti (DNA) eelnõu regionaalne mõõde avaldub eelkõige ühenduvuse
kättesaadavuse parandamises eri piirkondades, sealhulgas hajaasustusega ja äärealadel, ning
võimaluses rakendada piirkonniti erinevaid tehnoloogilisi lahendusi vastavalt kohalikele
tingimustele. Eelnõu rakendamine parandab üldiselt piirkondliku ettevõtluse toimimise eeldusi,
kuna kvaliteetne ja töökindel sideühendus on üha olulisem majandustegevuse, teenuste
osutamise ja kaugtöö võimaldamise eeltingimus. See võib suurendada piirkondade atraktiivsust
ettevõtluse ja investeeringute vaates.
Samas kaasneb ühtlustatud ELi-ülese regulatsiooniga risk, et „üks suurus sobib kõigile“
lähenemine ei arvesta piisavalt väikeste ja perifeersete turgude eripärasid ning võib soodustada
investeeringute koondumist suurematesse keskustesse, jättes kõrvalisemad piirkonnad
vähemprioriteetseks.
16
6. Eesti seisukohad
6.1. Eesti leiab, et kuna eelnõu eesmärk on luua lihtsam, ühtsem ja kaasaegsem Euroopa
Liidu sidealane õigusraamistik, siis ei tohi see kaasa tuua täiendavaid kohustusi (näiteks
vaskvõrkude sulgemisega kaasnev regulatsioon) ja menetlusi (näiteks sageduskonkursi
määruse eelkooskõlastamine), mis suurendavad liikmesriikide reguleerivate asutuste
töökoormust ja sideettevõtjate halduskoormust.
Selgitus: DNA koondab endas kehtiva sidekoodeksi normid ning lisab juurde uusi kohustusi ja
menetlusi, mis toob kaasa liikmesriikide reguleerivate asutuste töökoormuse ja sideettevõtjate
halduskoormuse kasvu.
Näiteks üleeuroopalist sageduste kasutamist kirjeldav andmekogu, mida hakkab haldama
Digivõrkude Büroo (ODN), mis eeldab pidevat andmete uuendamist nii liikmesriigi reguleeriva
asutuse (TTJA) kui ka sagedusloa omanike poolt, mis suurendab TTJA töökoormust ja
sideettevõtjate halduskoormust. Andmekogu eesmärk peaks olema parandada sageduskasutuse
läbipaistvust ja tõhustada sageduste kasutust. Seetõttu seab Eesti kahtluse alla, kas andmekogu
loomise ja pideva uuendamisega saavutatav kasu kaalub üles suureneva töö- ja
halduskoormuse.
Näiteks vaskvõrkude väljalülitamise massiivse regulatsiooni kehtestamine tõstab oluliselt
liikmeriikide reguleerivate asutuste (TTJA) töökoormust ja põhjustab sideettevõtjate
halduskoormuse kasvu (vt ka seisukohtade punkti 6.12).
Ka sageduskonkursi määruse eelnõu eelkooskõlastamine komisjoni, Elektroonilise Side
Euroopa Reguleerivate Asutuste Ameti (BEREC), Euroopa Liidu raadiosageduspoliitika Ameti
(RSPB) ja teiste liikmesriikidega pikendab meie hinnangul oluliselt konkursi määruse andmise
protseduuri (vt ka seisukohtade punkti 6.7).
6.2 Eesti leiab, et sidevõrkude toimepidevuse ja turvalisuse nõuded peavad tulenema
horisontaalsetest õigusaktidest (näiteks NIS2 ja CER direktiiv), mistõttu ei ole eelnõus
dubleerivate sektorspetsiifiliste nõuete sätestamine põhjendatud.
Selgitus: Eesti ei toeta sidevõrkude toimepidevuse ja turvalisuse sektorspetsiifiliste nõuete
sätestamist DNAs, kuna uue õigusnormide kihi lisamine võib osutuda dubleerivaks või tekitada
paralleelseid regulatsioone juba kehtivate horisontaalsete kohustustega (näiteks
küberturvalisuse NIS2 ja ELi kriitiliste üksuste vastupidavuse CER direktiivid, samuti nende
otsekohalduvad rakendusaktid).
6.3. Eesti toetab ELi sideturule sisenemise nõuete ühtlustamist ja lihtsustamist selliselt, et
liikmesriikide reguleerivate asutuste töökoormus ja sideettevõtjate halduskoormus ei
suurene. Euroopa Liidu sideturule sisenemiseks peab piisama sideettevõtja ühekordsest
teatise esitamisest liikmesriigi reguleerivale asutusele, ilma eraldi kinnituse saamise
nõudeta.
Selgitus: Eesti leiab, et DNAs sätestatud sideturule ühtse sisenemise süsteem (Single Passport)
on hea ettepanek, kuid leiame, et see võiks olla pigem teavituse süsteem, st kui sideettevõtja
esitab Euroopa ühtse tegevusloa (Single Passporti) oma liikmesriigi reguleerivale asutusele, siis
peale teate edastamist võib ta kohe hakata sideteenust osutama. Ei pea ootama ühte nädalat ehk
liikmesriigi reguleeriva asutuse kinnitust.
17
Eestis on turule sisenemine sideettevõtjate jaoks tehtud võimalikult lihtsaks. Sideettevõtja, kes
soovib sideturule siseneda, esitab majandustegevuse registrisse teate tegevuse alustamisest, mis
sisaldab teavet osutatava sideteenuse ja tegevuse geograafilise piirkonna kohta. Eestis toimub
selline turule sisenemine juba aastast 2005. Ka praegu saadetakse majandustegevuse registrisse
saabunud teade BERECile. Seega leiame, et DNAs välja pakutud Euroopa ühtse tegevusloa
(Single Passport) süsteem saaks olla veel oluliselt lihtsam nii sideettevõtja kui ka liikmesriigi
reguleeriva asutuse jaoks.
6.4. Eesti leiab, et sageduste harmoneeritud kasutamine toetab Euroopa Liidu ühtse
siseturu arengut, kuid Euroopa Komisjoni pädevus sageduste reguleerimisel peab
jätkuvalt piirduma sageduste kasutusala harmoneerimisega (ehk konkreetsele
tehnoloogiale konkreetsete sageduste määramisega, sealhulgas 6G jaoks) ja nende
kasutuselevõtmiseks ühtsete kuupäevade sätestamisega.
Selgitus: Eesti leiab, et praegu kehtiv sagedusalane õigusraamistik tagab piisava
harmoniseerituse Euroopa Liidu sideturu toimimiseks. Eesti toetab sageduste kasutusala
harmoneerimist, mis tähendab seda, et üleeuroopaliselt otsustatakse komisjoni otsusega, et
näiteks 6G jaoks võetakse Euroopa Liiidus kasutusele mingid konkreetsed sagedused ning
sätestatakse nende sageduste kasutuselevõtmise ühtne kuupäev. Töö üleeuroopaliste 6G
sageduste leidmiseks ekspertgruppide tasandil juba käib.
Eesti eeldab, et sarnaselt 4G ja 5G sageduste harmoniseerimisele ja ühtse sageduste
kasutuselevõtu kuupäeva sätestamisele, harmoneerib Euroopa Liit ka 6G sagedused ja sätestab
ühtse kuupäeva nende sageduste kasutuselevõtuks.
6.5. Eesti ei toeta sageduste haldamises Euroopa Komisjoni, Elektroonilise Side Euroopa
Reguleerivate Asutuste Ameti (BEREC) ja Euroopa Liidu raadiosageduspoliitika Ameti
(RSPB) pädevuste suurendamist, välja arvatud satelliitside sagedushalduses. Sageduste
haldamine (sageduste rahvusvaheline ja riigisisene planeerimine, koordineerimine ja
kasutamise korraldamine ning järelevalve) peab jääma liikmesriigi ülesandeks, kuna
liikmesriigil on parimad teadmised riigisisestest eripäradest ja sideturu vajadustest.
Euroopa Liidu piiririigid peavad sageduste kasutamisel arvestama ka oma liiduväliste
naaberriikidega ja sellest tulenevate erisustega sageduste kasutamisel. Eesti toetab
satelliitside üleeuroopaliste lubade õiguse andmist Euroopa Komisjonile, kuid see ei tohi
piirata liikmesriigi õigusi maapealsete sidevõrkude haldamisel.
Selgitus: Eesti on seisukohal, et sageduste haldamine (st sageduste rahvusvaheline ja siseriiklik
planeerimine, koordineerimine ja kasutamise korraldamine sh sageduslubade andmine,
sageduste kasutamise tingimuste kehtestamine ning järelevalve) peaks jätkuvalt jääma
liikmesriikide ülesandeks, kuna neil on kõige parem ülevaade kohalikust sideturust ja nad
tunnevad kõige paremini konkreetse riigi vajadusi. Lisaks peab Eesti uute sageduste kasutusele
võtmisel arvestama ka oma mitte Euroopa Liidu liikmest naaberriigiga ning leidma parima
võimaliku lahenduse kasutamaks raadiosagedusi võimalikult efektiivselt. Taoline lahendus ei
pruugi olla aga sarnane teistes Euroopa Liidu liikmesriikides kasutusel oleva sagedusala
jaotusega.
Eesti toetab satelliitside üleeuroopaliste lubade õiguse andmist komisjonile, kuna see võib
vähendada halduskoormust ettevõtjatele kogu Euroopa Liidus. Satelliitside puhul näeme, et
tulenevalt vastava teenuse iseloomust, on siin tugev potentsiaal, et teenuse osutaja näeb ühe
18
turuna tervet Euroopa Liidu territooriumit. Samas peab DNA üheselt ja selgelt määratlema, kus
jookseb satelliitside haldamisel komisjoni ja liikmesriikide otsustusõiguse piir. Kui satelliitside
sagedusi või lubasid hakkab haldama komisjon, tuleb DNAs sõnaselgelt sätestada, et see ei või
piirata liikmesriigi õigusi maapealsete sidevõrkude haldamisel. Samuti on vaja satelliitside
sageduslubade osas täiendavalt DNAs sätestada ITUs tegutsemise raamistik ITU Raadio
eeskirjade (Radio Regulations) protseduuride kontekstis nii satelliitvõrkude kui ka maajaamade
osas.
Need kohustused on rahvusvahelise sagedushalduse vältimatu osa ning Euroopa Liidu sisese
haldusmudeli muutmine ei tohi tuua kaasa ebaselgust selles, kes ja millisel viisil tegutseb ITUs
Euroopa Liidu liikmesriikide nimel.
6.6. Eesti leiab, et sageduse kasutamise õiguse andmine peab tagama sideettevõtjale
piisava paindlikkuse ja õiguskindluse pikaajaliste investeeringute tegemiseks, mistõttu
peab näiteks sagedusluba olema antud tähtajatult. Eesti ei toeta üleeuroopaliste
sageduslubade kasutuselevõttu, kuna see pärsib väiksemate ja innovaatilisemate riikide
arengut ning võimalusi võtta kiirelt kasutusele uusi innovaatilisi teenuseid.
Selgitus: Eesti toetab sageduste kasutamise õiguse andmist ajalise piiranguta, kuna tähtajalise
sagedusloa andmine pärsib Eesti hinnangul sideturu arengut.
Eestis kehtib alates 01.01.2005 sageduste kasutamise õiguse regulatsioon, mille kohaselt TTJA
annab sagedusressursi sideettevõtja kasutusse ajalise piiranguta, sageduste efektiivse
kasutamise eesmärgil tuleb antud luba igal aasta pikendada. Juhul kui sagedusala kasutust tuleb
näiteks seoses rahvusvahelisest lepingust (sageduskasutuse otstarve muutub Euroopa Liidu või
Rahvusvahelise Telekommunikatsiooni Liidu (ITU) tasandil) tulenevalt muuta, siis teavitab riik
vastavalt ESSile sellest sagedusloa omanikku kaks aastat ette.
Eesti ei näe vajadust üleeuroopaliste sageduslubade järele. Tehnoloogilised lahendused, mis
võivad olla asjakohased ja sobivad suurtes riikides, ei pruugi olla kohaldatavad väiksemates
riikides, kas geograafilisest olukorrast, tehnoloogia arengust või kasutatavatest
tehnoloogilistest lahendustest tulenevalt. Üleeuroopaliste sageduslubade korral võib tekkida
oht, et Eesti kujuneks Kesk-Euroopa ja Lääne-Euroopa sideettevõtete jaoks ääremaaks, sest
võrguarenduse investeeringud jääksid alati vähemprioriteetseks võrreldes suuremate
tarbijaturgudega.
Kuna kohalik kontekst on riigiti märkimisväärselt erinev, on oht, et üleeuroopaline sagedusluba
võib tuua pigem kahju, kui kasu ning see oleks selgelt kohalike teenusepakkujate suhtes
diskrimineeriv ega toetaks Euroopa Liidu regionaalse tasakaalu ega digivõimekuse eesmärke.
6.7. Eesti peab vajalikuks säilitada kehtiv sageduste andmise avaliku konkursi teavitamise
protsess, mille kohaselt Euroopa Liidu sageduspoliitika töörühma teavitatakse konkursi
määruse eelnõust. Eesti ei toeta konkursi määruse eelnõu kooskõlastamist Euroopa
Komisjoni, Elektroonilise Side Euroopa Reguleerivate Asutuste Ameti (BEREC),
Euroopa Liidu raadiosageduspoliitika Ameti (RSPB) ja teiste liikmesriikidega, kuna see
on ebaproportsionaalne ja pikendab oluliselt konkursi kaudu antavate sageduste andmise
protsessi. Lisaks leiame, et ei saa anda konkursi määruse eelnõu kooskõlastamisprotsessis
Euroopa Komisjonile vetoõigust, kuna liikmesriigil on parimad teadmised riigisisestest
eripäradest ja sideturu vajadustest.
19
Selgitus: Eesti on arvamusel, et DNAs sätestatud sageduslubade avaliku konkursi määruse
eelnõu kooskõlastamine komisjoni, BERECi, RSPB ja teiste liikmesriikidega pikendab oluliselt
konkursi korras välja antavate sageduste andmise protsessi ja suurendab oluliselt liikmesriikide
halduskoormust.
Eesti on arvamusel, et komisjon, BEREC, RSPB ja teised liikmesriigid, arvestades Eesti riigi
eripära (külgnemine kolmanda riigiga), ei oska anda meile paremat nõu, kui on Eesti
sagedusekspertidel JDMil ja TTJAl. Eesti leiab, et liikmesriikidel endil on kõige paremad
teadmised riigisisestest eripäradest ja sideturu vajadustest.
Enamasti antakse konkursi korras sageduslube uutele tehnoloogiatele. Järgmised sellised load
on ilmselt 6G sageduste load. Seetõttu leiab Eesti, et uued avaliku konkursi normid võivad
pigem pikendada Euroopa Liidus uute tehnoloogiate kasutuselevõtu aega, suurendada
bürokraatiat ja halduskoormust.
6.8. Eesti toetab täiendavate üleeuroopaliste numbrite kasutuselevõttu riiklikes
numbriplaanides, kuna see soodustab teenuste üleeuroopalist toimimist.
Selgitus: Juba praegu on kasutuses mitmed üleeuroopalised abinumbrid, näiteks kadunud laste
abitelefon 116000.
Sarnaseid üleeuroopalisi numbreid võiks kasutada näiteks suurte üleeuroopaliste ettevõtete
klienditoe numbrina. Lisaks võimaldaksid uued numbrivahemikud toetada asjade interneti
(IoT) ja masinatevahelise side (M2M) teenuseid, näiteks rahvusvahelisi logistika ja
jälgimisseadmeid. DNA norm on suunatud tulevikku, juhul kui tekib uus Euroopa Liidu üleselt
toimiv teenus, mis vajab ühtset numeratsiooni, saab komisjon luua vastava üleeuroopalise
numbrivahemiku.
6.9. Eesti toetab üleminekut vaskvõrkudelt uuele, keskkonnasäästlikumale ja tõhusamale
tehnoloogiale, kuid eelnõus sätestatud üleminekureeglid on liiga detailsed,
ebaproportsionaalsed ja põhjendamatud ning suurendavad bürokraatiat. Eesti hinnangul
piisab, kui eelnõus sätestatakse sideettevõtja kohustus esitada vaskvõrkude
väljalülitamise teekaart, kuid ülejäänud küsimused peavad jääma liikmesriigi reguleeriva
asutuse pädevusse.
Selgitus: Eesti toetab DNA eesmärki minna üle uusimale ja keskkonnasäästlikumale
tehnoloogiale ja sulgeda vaskvõrgud konkreetseks kuupäevaks (31.12.2035). Samal ajal leiab
Eesti, et ülemineku detailseid reegleid ei ole otstarbekas Euroopa Liidu tasandil reguleerida.
Liikmesriikide turud, võrgud ja tehnilised tingimused on erinevad ning seetõttu peab enamik
ülemineku korralduslikke küsimusi jääma liikmesriigi reguleeriva asutuse pädevusse.
Eesti hinnangul on Euroopa Liidu tasandil mõistlik sätestada üksnes nõue, et sideettevõtjad
esitavad vaskvõrkude väljalülitamise teekaardi. Teekaarti täitmist jälgib liikmesriigi reguleeriv
asutus ning vajadusel võtab asjakohaseid meetmeid, et tagada selle nõuetekohane ja õigeaegne
elluviimine.’
TTJA andmetel on Eestis kõige ulatuslikum vaskvõrk Telial, kes on kavandanud oma
vaskvõrgud välja vahetamise fiiberoptikavõrkude või mobiilsidevõrkude lahenduste vastu
aastaks 2035. Internetiühenduse saamiseks kasutab vaskvõrku 14% kõigist kaabliga
andmesideteenuse kasutajatest. TTJA 2023. aasta andmetel jaotus vaskkaabliga
internetiühenduste kasutus ühtlaselt kõigi maakondade vahel.
20
6.10. Eesti ei toeta, et Euroopa Komisjonile antakse õigus tagasi lükata liikmesriigi
reguleeriva asutuse poolt sideettevõtjale määratud kohustusi, kuna see ei pruugi
arvestada väikeste turgude spetsiifilisi tingimusi ning võib põhjustada moonutusi
liikmesriigi sideturul ning halvendada konkurentsiolukorda.
Selgitus: Eesti leiab, et komisjoni õigus sundida liikmesriigi reguleerival asutusel nende
sideettevõtjale määratud kohustusi tagasi võtma pikendab oluliselt turuanalüüsi käigus
märkimisväärse turujõuga ettevõtjale kohustuse rakendamise protsessi ning läbipaistvust.
Lisaks vähendab liikmesriikide iseseisvust ja otsustuse vabadust. Samuti võivad halveneda
Eesti sideturu sisesed konkurentsi tingimused, kuna eelnõus saavad rohkem tähelepanu
ettevõtjad, kes osutavad teenuseid riikidevaheliselt ehk suured korporatsioonid.
Riiklik reguleeriv asutus (TTJA) omab kõige vahetumat ja põhjalikumat teadmist kohaliku
sideturu dünaamikast, taristu seisukorrast ja konkurentsiolukorrast. Komisjoni vetoõigus
kohustuste üle võib viia "üks suurus sobib kõigile" lähenemiseni, mis ei arvesta Eesti turu
väiksust ja kiiret tehnoloogilist arengut.
Euroopa Komisjoni vetoõiguse rakendamine ja sellega kaasnevad täiendavad
konsultatsiooniprotsessid pikendavad otsustusprotsessi. Sideturul, kus tehnoloogia ja
investeeringuvajadused muutuvad kiiresti, tekitab pikk regulatiivne viivitus ebakindlust nii
investoritele kui ka uutele turule sisenejatele.
Kui liikmesriigi reguleeriv asutus kannab vastutust turu toimimise ja konkurentsi edendamise
eest, peab talle jääma ka lõplik otsustusõigus meetmete üle, mida ta peab proportsionaalseks ja
vajalikuks tuvastatud turutõrgete kõrvaldamiseks.
6.11. Eesti toetab eelnõus lähenemist, mille kohaselt ei määra Euroopa Komisjon ega
Digivõrkude Büroo (ODN) turuanalüüsi hinnakontrolli osas ühte kindlat kulumudelit.
Liikmesriikide sideturud on oma arengutaseme, asustustiheduse ja konkurentsiolukorra
poolest liiga erinevad, et rakendada ühtset metoodikat, mis tagaks kõikjal optimaalse
tasakaalu konkurentsi soodustamise ja investeerimisstiimulite vahel.
Selgitus: Kui turuanalüüs näitab, et konkurentsi puudumine võimaldab hoida hindu ülemäära
kõrgel või survestada konkurente (hinnakruvi), võib liikmesriigi reguleeriv asutus (TTJA)
kehtestada hinnakontrolli või kulupõhiseid nõudeid. Meetmed peavad arvestama
investeeringute tasuvust ja gigabit-võrkude rajamise stiimuleid.
Eesti leiab, et on hea, kui DNAs ei anta komisjonile ega ODNile õigust määrata turuanalüüsi
hinnakontrolli osas ühte kindlat kulumudelit, mida tuleb alati kasutada. Selliseid kulumudeleid
pakuvad Euroopa Liidu turul üksikud konsultatsioonifirmad, mis muudavad selle hinna
kõrgeks.
Konkreetsete kulumudelite rakendamisel võib tõusta oluliselt nii sideturu liikmesriigi
reguleeriva asutuse töökoormus, kui ka reguleeritava sideettevõtja halduskoormus ning
reguleeritavad hinnad võivad hakata oluliselt tõusma, mis ei soodusta omakorda sideturul
jaeteenuste osutamist ja hoopis halvendavad tarbijate olukorda.
21
Üks kindel kulumudel ei pruugi arvestada tehnoloogilisi eripärasid (vaskvõrgu väljalülitamine
vs uue põlvkonna valguskaabli paigaldamine). Liikmesriigi reguleerival asutusel peab säilima
õigus valida mudel, mis vastab kõige paremini kohalikule kulustruktuurile ja tehnoloogilisele
baasile.
Väiksemate liikmesriikide jaoks võib ülipõhjaliku ja ressursimahuka kulumudeli (nt väga
detailne BU LRIC) kohustuslik kasutamine olla ebamõistlikult kulukas ja aeganõudev nii
liikmesriigi reguleerivale asutusele kui ka turuosalistele. Samas võib soovitud eesmärk olla
saavutatav lihtsama meetodiga.
Hinnakontrolli eesmärk on kõrvaldada konkreetne turutõrge. Kuna turutõrked varieeruvad
piirkonniti (nt linnas vs maapiirkonnas), peab ka hindade reguleerimise tööriistakast jääma
mitmekesiseks.
6.12. Eesti leiab, et enne vaskvõrgu sulgemist konkurentsiolukorra hindamiseks
turuanalüüsi tegemine peab olema liikmesriigi reguleerivale asutusele soovituslik, mitte
kohustuslik. Liikmesriigi reguleerival asutusel peab säilima paindlikkus olukorras, kus
turud on juba muul viisil geograafiliselt hinnatud ja jaotatud, ning võimalus sekkuda vaid
nendes kriitilistes piirkondades, kus esineb reaalne oht jaeturu konkurentsile või teenuste
kättesaadavusele.
Selgitus: DNA artikkel 73 sätestab liikmesriigi reguleerivatele asutustele (TTJA) range
kohustuse ja kindla ajakava turuanalüüsi tegemiseks enne vaskvõrgu sulgemist. See tähendab
seda, et enne vaskvõrgu füüsilist sulgemist mingis piirkonnas peab TTJA viima läbi täiendava
turuanalüüsi, mis keskendub neile konkreetsetele geograafilistele piirkondadele, kus sulgemine
läbi viiakse. Põhjuseks on asjaolu, et koos vaskvõrgu sulgemisega kaovad turult senised
hulgimüügitooted, mis olid teistele sideettevõtjatele konkurentsi tagamiseks vajalikud. Seega
peab TTJA hindama uue, peamiselt fiibervõrgul põhineva konkurentsikeskkonna toimimist.
Selle turuanalüüsi käigus tuleb vajadusel määrata uued juurdepääsukohustused ja
hinnastamispõhimõtted fiibervõrgu puhul, mis teeb menetluse mahukaks ning kogu analüüs, sh
ka konsultatsioonide (nii siseriiklik konsultatsioon kui ka komisjoni ja BERECi konsultatsioon)
protsess peab mahtuma ühe aasta sisse.
Eesti hinnangul tekitaks selline täiendav kohustus märkimisväärse töökoormuse TTJAle ja
halduskoormuse ettevõtjatele olukorras, kus vaskvõrgu hääbumine ja üleminek fiiberoptikale
toimub juba tehnoloogia loomuliku arengu tõttu.
TTJA kehtestas 2025. aasta alguses madala konkurentsiga piirkondades (kus asub enamus alles
jäänud vaskvõrke) valdkonnaspetsiifilise regulatsiooni, mis näeb ette, et sealne märkimisväärse
turujõuga ettevõtja juba praegu peab pakkuma juurdepääsu valguskaablil põhinevale
sidevõrgule järgmiste hulgitoodete kaudu: kohalik (füüsiline ja virtuaalne) juurdepääs
valguskaabel kliendiliinile ning keskne juurdepääs valguskaabelvõrgu lairibaühendustele.
Kohustuslik täiendav analüüs vahetult enne vaskvõrgu sulgemist tekitaks olukorra, kus TTJA
peab ressurssi kulutama protsessile, mille tulemus on turuolukorda tundes ette teada.
Ressursside suunamine uute võrkude rajamise soodustamisele on olulisem kui hääbuva
tehnoloogia sulgemisprotsessi ülereguleerimine. Kohustusliku analüüsi asendamine suunistega
(soovituslik analüüs) võimaldab TTJAl sekkuda vaid neis kriitilistes piirkondades, kus esineb
reaalne oht jaeturu konkurentsile või teenuste kättesaadavusele.
22
6.13. Eesti ei pea eelnõus universaalteenuse reguleerimist vajalikuks, kuna
gigabitivõrkude laienemine, uute tehnoloogiate (sh 5G ja tulevikus 6G) laialdane
kasutuselevõtt ning satelliitsideühenduse levik tagavad hea internetiühenduse
kättesaadavuse kogu Euroopa Liidus.
Selgitus: Eesti hinnangul on universaalteenuse regulatsiooni algne eesmärk – tagada
sideteenuste miinimumtase kõigile elanikele – tänase tehnoloogia arenguga suuresti saavutatud
ka ilma regulatsioonita. Fiiberoptika- ja mobiilsidevõrkude ulatuslik laienemine ning uute
põlvkondade tehnoloogiate kättesaadavus tagavad juba praegu tarbijatele juurdepääsu kiirele
internetiühendusele.
Lisaks on kogu Euroopa Liidus kiiresti arenemas satelliitsideühendused, mis pakuvad
alternatiivset ühendust piirkondadesse, kus fiiberoptika või mobiilside taristu rajamine on
majanduslikult keeruline või ebaotstarbekas. Satelliitside internetiteenused on muutunud
oluliselt odavamaks ja usaldusväärsemaks ning nende roll ühenduvuse tagajana suureneb.
Eesti toetab lähenemist, mille kohaselt sideturu arengut juhivad eeskätt konkurentsipõhised
lahendused, mitte universaalteenuse kohustus, mis võib põhjustada regulatiivset ja halduslikku
lisakoormust ning ei pruugi olla efektiivne tänaste tehnoloogiliste võimaluste juures.
6.14. Eesti leiab, et lõppkasutajate õiguste kaitse regulatsioon peab olema selge ning
piirduma üksnes nende nõuetega, mida Euroopa Liidu üldine tarbijakitseõigus ei kata.
Eesti ei toeta tarbijakaitse eriregulatsiooni laiendamist mikro- ja väikeettevõtjatele ja
mittetulundusühingutele.
Selgitus: Eesti ei toeta lõppkasutajate õiguste kaitses täiendava eriregulatsiooni sätestamist.
DNAsse tuuakse üle kogu sidekoodeksiga sätestatud sidespetsiifiline sidelepingu õiguse
regulatsioon, mis on selgelt üle reguleeritud, kuna leping koosneb lepingueelsest teabest,
lepingu lühikokkuvõttest ja lepingust endast. Seega külvatakse lõppkasutaja sidelepingu
sõlmimisel üle meeletu koguse teabega, mida ta ilmselt läbi lugeda ei jõua ja ta piirdub lepingu
lühikokkuvõttega. Lisaks sidekoodeksist tulenevatele sätetele kohalduvad tarbijatele ka
Euroopa Liidu tarbijakaitseõiguse, võlaõiguse ja riigisisesed tarbijakaitse normid.
Seega leiab Eesti, et lõppkasutajate õiguste kaitse norme tuleks vähendada, mitte suurendada.
Eesti nõustub, et vähesed sidespetsiifilised tehnilised nõuded tuleb sätestada DNAs.
Eesti ei toeta tarbijakaitse eriregulatsiooni laiendamist mikro- ja väikeettevõtjatele ning
MTÜdele, kuna ettevõtjad ei ole tarbijad (ka Euroopa Liidu tarbijakaitseõiguse mõttes) ning
nende võrdsustamine tarbijana pole põhjendatud ning suurendaks sideteenuse osutajate
koormust, et tuvastada ettevõtte töötajate arvu või käivet, mis võib teenuse osutamise ajal
muutuda.
6.15. Eesti peab vajalikuks, et Euroopa Liidu digiidentiteedi kukkur toimiks
hädaabiteenuse ja ohuteadete edastamisel tehnilise liidesena, mida on võimalik
integreerida olemasolevasse liikmesriigi hädaabiteenuse ja ohuteatesüsteemi. Eesti ei
toeta eraldiseisva paralleelse kohustusliku mobiilirakenduse loomist üksnes ohuteavituse
või hädaabiteate edastamiseks.
23
Selgitus: Eesti toetab mõtet, et hädaabiteenuse ja ohuteadete edastamine toimib EL digikurku
tehnilise liidesena, mida on võimalik integreerida olemasoleva hädaabiteenuse ja ohuteate
riikliku süsteemiga. Eesti ei toeta eraldiseisva paralleelse kohustusliku mobiilirakenduse
loomist üksnes ohuteavituste või hädaabiteadete edastamiseks. Avalike hoiatuste edastamine
peab riigisiseselt toimuma tervikliku ja juba toimiva ohuteavituse süsteemi kaudu. EL digikukru
lahendusest ei tohiks saada eraldiseisev kohustuslik hoiatuskanal.
Kui EL digikukru kaudu hoiatuste edastamine muutub kohustuslikuks, peab see olema
liidestatav riikliku ohuteavituse rakendusega (Eesti äpp), mitte vastupidi. Leiame, et komisjoni
rakendusaktid peavad piirduma tehniliste standardite ja koostalitlusvõime nõuetega, jättes
süsteemi arhitektuuri ja rakendusmudeli kujundamise liikmesriigi pädevusse.
Avalike hoiatuste süsteem on kriitilise tähtsusega infrastruktuur, mistõttu eeldab iga uus
integratsioon põhjalikku riskianalüüsi, turvatestimist ja koormustestimist. Paralleelse või
eraldiseisva mobiilirakenduse loomine suurendaks arendus- ja halduskoormust ning killustaks
avalike hoiatuste süsteemi.
6.16. Eesti eelistab pikendada eelnõu kohaldamisaja algust 6 kuult 18 kuule alates eelnõu
jõustumisest, et tagada eelnõu riigisisene rakendamine.
Selgitus: DNA määruse eelnõu kohaldatakse alates kuus kuud pärast määruse jõustumist. Eesti
arvates ei ole see piisav aeg, kuna liikmesriigid peavad muutma oma sidealaseid õigusnorme.
Eestis on võetud ELi sidekoodeks üle elektroonilise side seadusega, seega peab Eesti pärast
DNA vastuvõtmist muutma oluliselt elektroonilise side seadust, tunnistades seal kehtetuks
sidekoodeksi sätted ja vajadusel täiendama DNA rakendamiseks vajalike sätetega. Seaduse
muudatust ei saa teha poole aastaga, selleks kulub vähemalt 18 kuud.
7. Arvamuse saamine ning seisukohtade kooskõlastamine
Justiits- ja Digiministeerium on seisukohtade ettevalmistamisel küsinud sisendit Majandus- ja
Kommunikatsiooniministeeriumilt, Kaitseministeeriumilt, Siseministeeriumilt,
Riigikantseleilt, Rahandusministeeriumilt, Kliimaministeeriumilt, Välisministeeriumilt,
Kultuuriministeeriumilt ning Eesti Infotehnoloogia ja Telekommunikatsiooni Liidult.
Arvamuse saatsid Siseministeerium, Kaitseministeerium, Majandus- ja
Kommunikatsiooniministeerium ning Eesti Infotehnoloogia ja Telekommunikatsiooni Liit.
Saabunud sisendid on esitatud kaasamistabelis (lisa 1) ning saabunud ettepanekutega on
võimaluse korral arvestatud.
| Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
|---|