Dokumendiregister | Justiitsministeerium |
Viit | 58 |
Registreeritud | 16.08.2023 |
Sünkroonitud | 18.04.2024 |
Liik | Käskkiri |
Funktsioon | 1 Ministeeriumi tegevuse korraldamine, juhtimine, planeerimine |
Sari | 1-2 Ministri käskkirjad (Arhiiviväärtuslik) |
Toimik | 1-2/2023 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Annika Leevand (Justiitsministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Üldosakond, Eelarve- ja strateegiatalitus) |
Originaal | Ava uues aknas |
MINISTRI KÄSKKIRI
Toetuse andmise ja kasutamise tingimuste ja
korra kehtestamine kinnipeetavate keeleõppeks
ja lõimumistegevusteks
Perioodi 2021–2027 Euroopa Liidu ühtekuuluvus- ja siseturvalisuspoliitika fondide
rakendamise seaduse (ÜSS2021_2027) § 10 lõigete 2 ja 4 alusel:
1. Kehtestan toetuse andmise ja kasutamise tingimused ja korra „Kinnipeetavate
keeleõpe ja lõimumistegevused“ (lisatud).
2. Määran tegevuste elluviijaks Justiitsministeeriumi vanglate osakonna.
3. Käskkiri toetab „Ühtekuuluvuspoliitika fondide rakenduskava 2021–2027“
poliitikaeesmärgi nr 4 „Sotsiaalsem Eesti“ Euroopa Liidu erieesmärgi h „soodustada
aktiivset kaasamist, et edendada võrdseid võimalusi, diskrimineerimiskeeldu ja
aktiivset osalemist, ning parandada eelkõige ebasoodsas olukorras olevate rühmade
tööalast konkurentsivõimet“ saavutamist.
4. Käskkiri jõustub 1. septembrist 2023.
/allkirjastatud digitaalselt/
Kalle Laanet
justiitsminister
16.08.2023 nr 58
KINNITATUD
Justiitsministri 16.08.2023 käskkirjaga 58
Lisa
Kinnipeetavate keeleõpe ja lõimumistegevused
Toetuse andmise tingimuste abikõlblikkuse periood
01.09.2023–31.12.2029
Elluviija:
Justiitsministeeriumi vanglate osakond
Rakendusüksus:
Riigi Tugiteenuste Keskus
Rakendusasutus:
Justiitsministeerium
Käskkiri kehtestatakse perioodi 2021–2027 Euroopa Liidu ühtekuuluvus- ja
siseturvalisuspoliitika fondide rakendamise seaduse (edaspidi ÜSS) § 10 lõigete 2 ja 4 alusel.
1. Reguleerimisala ja seosed Eesti riigi eesmärkide ja programmidega
Käskkirjaga reguleeritakse ühtekuuluvuspoliitika fondide rakenduskava 2021–2027
elluviimiseks Vabariigi Valitsuse 03. juuli 2023. a otsusega kehtestatud meetmete nimekirja
meetme 21.4.7.8 „Karistuste täideviimise korraldamine“ sekkumise „Kinnipeetavate keeleõpe
ja lõimumistegevused“ toetuse andmise ja kasutamise tingimusi ja korda.
1.1. Seosed horisontaalsete põhimõtete, Eesti riigi eesmärkide ja programmidega
1.1.1. Toetuse andmise ja kasutamise tingimused ja kord (edaspidi TAT) on seotud
ühtekuuluvuspoliitika fondide rakenduskava 2021–2027 poliitikaeesmärgiga nr 4
„Sotsiaalsem Eesti“ ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2021/1057,
millega luuakse Euroopa Sotsiaalfond+ (ESF+) ja tunnistatakse kehtetuks määrus
(EL) nr 1296/2013 (edaspidi ESF+ määrus) artikli 4 punktis 1 toodud
poliitikaeesmärgi „Sotsiaalsem ja kaasavam Euroopa sotsiaalõiguste samba
rakendamise kaudu“ erieesmärgiga h „soodustada aktiivset kaasamist, et edendada
võrdseid võimalusi, diskrimineerimiskeeldu ja aktiivset osalemist, ning parandada
eelkõige ebasoodsas olukorras olevate rühmade tööalast konkurentsivõimet“.
1.1.2. Toetatavad tegevused on kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse
(EL) 2021/1060, 24. juuni 2021, millega kehtestatakse ühissätted Euroopa
Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfond+, Ühtekuuluvusfondi, Õiglase
Ülemineku Fondi ja Euroopa Merendus-, Kalandus- ja Vesiviljelusfondi kohta ning
nende ja Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi, Sisejulgeolekufondi ning
piirihalduse ja viisapoliitika rahastu suhtes kohaldatavad finantsreeglid (edaspidi
ühissätete määrus), artiklis 9 ja ESF+ määruse artiklis 6 sätestatud horisontaalsete
põhimõtetega soolise võrdõiguslikkuse edendamiseks ja võrdsete võimaluste
loomiseks selle läbi, et tagavad muu emakeelega inimestele võrdsete võimalused
tööturul osalemiseks ja tõrjutuse vähendamiseks.
1.1.3. Toetatavad tegevused panustavad Riigikogu poolt 12. mail 2021 vastu võetud
strateegia „Eesti 2035“ aluspõhimõtetesse ja on seotud „Eesti 2035“ strateegilise
sihiga "Eesti ühiskond on hooliv, koostöömeelne ja avatud" ja selle alasihiga „Hooliv
ühiskond“ ning sihiga "Eestis elavad arukad, tegusad ja tervist hoidvad inimesed" ja
selle alasihiga „Arukas inimene“ ning nende sihtide saavutamist hinnatakse järgmiste
näitajatega:
1.1.3.1. soolise võrdõiguslikkuse indeks, millesse panustatakse seeläbi, et arvestatakse muu
emakeelega kinnipeetavate soolist erinevust nende olukorra ja vajaduste
analüüsimisel;
1.1.3.2. hoolivuse ja koosmeelsuse mõõdik, millesse panustatakse seeläbi, et aidatakse
vähendada muu emakeelega kinnipeetavate ebasoodsamat kohtlemist ja sotsiaalset
tõrjutust.
1.1.4. TAT on seotud „Riigi eelarvestrateegia 2023–2026“ (tegevuspõhise riigieelarve
raamistik, edaspidi TERE raamistik) Justiitsministeeriumi programmi aastateks
2023-2026 tegevusega „Karistuste täideviimise korraldamine“, mille eesmärk on
muuhulgas läbi taasühiskonnastavate tegevuste ja sotsiaalprogrammide suunata
inimene pärast vabanemist õiguskuulekale teele ja hõlbustada tema ühiskonda
taassisenemist.
1.1.5. TAT-i tegevused on seotud Riigikogu 12. novembri 2020. a otsusega
„Kriminaalpoliitika põhialuste aastani 2030 heakskiitmine“, mille prioriteediks
muu hulgas on kuritegevuse ennetamine ja kuritegevusest eemaldumise toetamine.
TAT tegevused on suunatud vastava prioriteedi saavutamisele.
1.1.6. TAT-i tegevused on seotud Haridus- ja Teadusministeeriumi „Eesti keele
arengukavaga 2021-2035“, milles peetakse oluliseks eesti keele õppe, eesti keeles
õppimise ja mitmekeelsuse toetamise kaudu eestikeelset kultuuriruumi väärtustava
hoiaku kujundamist.
1.1.7. TAT-i tegevused on seotud Haridus- ja Teadusministeeriumi „Haridusvaldkonna
arengukavaga 2021-2025“, kus panustatakse sellesse, et eesti keel ja kultuur säiliks
ning tööturuvõimalused oleksid paremad ning täiskasvanuõpe oleks jätkusuutlik.
1.1.8. TAT on seotud Kultuuriministeeriumi „Sidusa Eesti arengukavaga 2021-2030“,
milles toetatakse ühtse kultuuriruumi loomist ja edendatakse lõimumist.
1.1.9. TAT-i tegevused on seotud Justiitsministeeriumi „Vanglateenistuse strateegiaga
2023-2027“, mille eesmärkideks on retsidiivsuse vähenemine, millesse panustatakse
ka läbi hariduses osalemise toetamise.
1.1.10. TAT on seotud punktis 1.1.1 nimetatud poliitikaeesmärgi ja erieesmärgi täitmisele
suunatud rakenduskava meetme „Kriminaalpoliitika kujundamine ja elluviimine, sh
ennetus“ sekkumistega „Noorte õigusrikkujate retsidiivsuse vähendamine“, kuna
keeleõpe ja lõimumistegevused vanglas toimuvad ka noortele.
1.1.11. TAT-i tegevused on seotud punktis 1.1.1 nimetatud poliitikaeesmärgi ja erieesmärgi
täitmisele suunatud rakenduskava meetme „Keelevaldkonna arendamine“
sekkumisega „Eesti keele õpe ja keeleõppe arendamine“, kuivõrd keeleõpe vanglas
toetab hilisema elukestva õppega jätkamist või hariduse omandamist.
1.1.12. TAT-i tegevused on seotud punktis 1.1.1 nimetatud poliitikaeesmärgi ja erieesmärgi
täitmisele suunatud rakenduskava meetme „Lõimumist, sh kohanemist toetav Eesti“
sekkumisega „Eri keele- ja kultuuritaustaga inimeste ning tagasipöördujate tööturul
konkurentsivõimet toetavad tegevused“, kuivõrd lõimumistegevustega vanglas
soodustatakse erineva keele- ja kultuuritaustaga kinnipeetavate hilisemat osalemist
Eesti ühiskonnas.
1.1.13. Tegevuste toetamisel lähtutakse 2021-2027 rakenduskava seirekomisjonis kinnitatud
üldistest valikukriteeriumidest.
1.1.14. Toetatavad tegevused on kooskõlas „ei kahjusta oluliselt“ põhimõttega, millega ei
tekitata Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2020/852, 18. juuni 2020,
millega kehtestatakse kestlike investeeringute hõlbustamise raamistik ja muudetakse
määrust (EL) 2019/2088, artiklis 17 nimetatud olulist kahju ühelegi artiklis 9
nimetatud keskkonnaeesmärgile.
2. Toetuse andmise eesmärk
Toetuse andmise eesmärk on suurendada vangistuses viibivate isikute (kinnipeetavad, sh
kinnipeetavad, kellele on määratud Eestisse sissesõidukeeld või keda ootab vangistuse ajal
või pärast vangistust Eestist välja saatmine või karistuse kandmise jätkamine väljaspool Eestit
ja vahistatud isikud, edaspidi koos nimetatud kui kinnipeetavad) konkurentsivõimet läbi
nende parema lõimumise, sh eesti keele oskuse parandamise.
3. Toetatavad tegevused
Toetatavad tegevused on seotud erinevate lõimumistegevuste kaudu erineva emakeele ja
kultuuritaustaga kinnipeetavatele riigikeele õpetamise ja ühiskonnaga suurema sidususe
loomiseks.
3.1 Riigikeele õpe
3.1.1 Tegevuse eesmärk
Toetatava tegevuse eesmärk on võimaldada erinevate emakeele ja kultuuritaustaga
kinnipeetavatel pärast vabanemist paremini toime tulla nii asjaajamisel riigiga kui enda töö-
ja isiklikus elus.
3.1.2 Tegevuse kirjeldus
Riigikeele õpe viiakse läbi Viru, Tartu ja Tallinna vanglates A1-C1 tasemel. Toetatavate
tegevusega võimaldatakse erineva emakeelega kinnipeetavatele eesti keele õpet, mis toetaks
kõiki vajalikke alaoskuseid (nt rääkimine, kuulamine, kirjutamine). Õpperühma suurus peab
toetama õppimise efektiivsust, et keeleõpetajatel oleks võimalik õppetööd läbi viia
personaalsemalt. Rühmade planeerimisel arvestatakse, et kinnipeetav saaks võimalikult
kiiresti jätkata järgmise taseme kursusel tehes kursuse lõpus riikliku keeleeksami, mis on
eelduseks järgmisele kursusele saamisel. Juhul, kui kursus jääb vanglast vabanemise tõttu
pooleli või eksam sooritamata, on võimalik iseseisvalt isiku enda kulul või tasuta õpinguid
jätkata väljaspool vanglat keeleõpet pakkuvates firmades või muudes institutsioonides kui
vanglast vabanenu seda peaks soovima. Tegevus hõlmab ka keeleõppe arendamiseks vajalike
uuringute, analüüside, metoodikate, õppematerjalide ja testide, sh veebipõhiste testide ja e-
õppematerjalide või muude keeleõppega seonduvate metoodiliste ja interaktiivsete
abivahendite väljatöötamist, edasiarendamist ja ajakohastamist.
3.1.3 Tegevuse tulemus
Toetatava tegevuse tulemusena paraneb vanglast vabanenute taasühiskonnastumine ja
seaduskuulekus, kuna tegevuste läbi tõuseb tegevuses osalenu konkurentsivõime tööturul ja
haridusvaldkonnas, paraneb keeleoskus ja suureneb sidusus ühiskonnaga.
3.1.4 Tegevuse sihtrühm
Toetatava tegevuse sihtrühmaks on erineva emakeelega kinnipeetavad, kelle riigikeeleoskus
jääb alla C1 taseme, keeleõpet korraldavad teenuseosutajad, eesti keele õpetajad,
Vanglateenistus.
3.2 Lõimumistegevused
3.2.1 Tegevuse eesmärk
Toetatava tegevuse eesmärk on erineva emakeele ning kultuuritaustaga kinnipeetavate
teadlikkuse tõstmine Eesti ühiskonnakorraldusest ja Euroopa Liidust ning teemaliste
koostöötegevuste kaudu lõimida neid tugevamini Eesti ühiskonda ning arendada
lõimumismetoodikate kasutamist vanglateenistuses.
3.2.2 Tegevuse kirjeldus
Lõimumistegevused hõlmavad loenguid, kursuseid seminare vms koostöövorme Eesti
ühiskonna- ja kodanikuõpetusest, mille käigus tutvustatakse tegevuses osalejatele Eesti riigi
õiguslikku ja poliitilist korda, kultuuri ja ajalugu ning Euroopa Liidu institutsioone ja selle
tegutsemis- ning toimimispõhimõtteid. Sealhulgas viiakse läbi juhendatud töötubasid, mis
toetavad lõimumist, keeleõpet ja mõne uue oskuse arendamist (nt käsitöö, kultuuriklubi,
aruteluringid). Lõimumise arendamiseks vanglateenistuses arendatakse uusi
lõimumismetoodikaid, viiakse läbi analüüse või uuringuid, töötatakse välja õppematerjale või
muid lõimumisega seonduvaid metoodilisi ja interaktiivseid abivahendeid, mille arendamise
käigus saab vanglateenistus uued teadmised ja meetodid, kuidas neid läbi viia ning ühtlasi
anda võimalust sihtrühmale lisaks keeletaseme tõstmisele ka lisaväärtust edukama lõimumise
näol.
3.2.3. Tegevuse tulemus
Vanglateenistuses lõimumistegevustes osalemise tulemusena kasvab kinnipeetavate
teadlikkus Eesti riigist, ühiskonnast, kultuurist, ajaloost, keelest jne. Ühtlasi aitab see kaasa
vangistusest vabanemisel sujuvamale suhtlemisele kogukonnaga. Integratsiooni toetades
tõusevad osalejate võimekus otsida informatsiooni Eestis elamise, töötamise, seadusandluse
jms kohta. Lisandväärtusena tõuseb sihtrühma valmidus kasutada sarnaseid teenuseid ja
osaleda sarnastes tegevustes ka peale vabanemist.
3.2.4 Tegevuse sihtrühm
Tegevuse sihtrühmaks on erineva emakeele, rahvuse, kultuurilise tausta või määratlemata
kodakondsusega kinnipeetavad, lõimumistegevuses ja selle arendamises osalevad õpetajad,
kultuuri-, ajaloo-, poliitika- ja ühiskonnategelased, Vanglateenistus, Justiitsministeeriumi
vanglate osakond.
4. Tegevuste abikõlblikkuse periood
TAT-i tegevuste abikõlblikkuse periood on 01.09.2023–31.12.2029.
5. TAT-i tulemused ja näitajad
Toetatavate tegevuste seireks ja hindamiseks kasutatavad näitajad on esitatud tabelis 1.
Tabel 1. Toetatavate tegevuste seire ja hindamise näitajad
6. Tegevuste eelarve
Tabelis 2 on esitatud TAT-i eelarve jaotus ESF+ toetuse ja riikliku kaasfinantseeringu vahel.
Omafinantseeringut ei kohaldu. Tegevuste täpne eelarve esitatakse TAT käskkirja punkti
11.3.1 kohaselt.
Tabel 2. TAT-i eelarve
TAT käskkiri ESF+ toetus
(70%
abikõlblikest
kuludest)
EUR
Riiklik
kaasfinantseering
(30%
abikõlblikest
kuludest) EUR
Oma-
finantseering
0%
Kokku
EUR
Kinnipeetavate
keeleõpe ja
lõimumistegevused
1 770 000 758 571
0 2 528 571
7. Abikõlblikud kulud
7.1. Abikõlblike kulude kindlaks määramisel lähtutakse Vabariigi Valitsuse 12. mai 2022. a
määruse nr 55 „Perioodi 2021–2027 Euroopa Liidu ühtekuuluvus- ja
Näitaja
nimetus
Näitaja
nimetus
ja
mõõtühik
Algtase
(2022) Sihttase
(2024)
Sihttase
(2029) Selgitav teave
Kirjeldada, mis on näitaja sisu,
kuidas koguda, millal võib
raporteerida jms
Väljundi
näitaja
Keele-
õppes ja
lõimumis-
tegevustes
osalejate
arv
0 405 2025
Kinnipeetavate riigikeele õppes ja
lõimumistegevustes arvestatakse
osaluskordi.
Näitaja arvestamisel arvestatakse
ka kursuse kordamist, st kui
kinnipeetav ei soorita
keeleeksamit ja jääb kursust
kordama, siis sama kursusega
alustamist loetakse uueks
osalemiskorraks.
Lõimumistegevustes panustab iga
osaleja väljundnäitajasse üks
kord, kui tegevus toimub sarjana.
Iga uut sisenemist uude
lõimumistegevusse loetakse
uueks sisenemiseks.
Meetod: registreerimislehed,
seirearuanne
siseturvalisuspoliitika fondide rakenduskavade vahendite andmise ja kasutamise üldised
tingimused“ (edaspidi ühendmäärus) §-dest 15–17 ja 19.
7.2. Standardiseeritud ühikuhindade alusel abikõlblike kulude arvestamine on sätestatud
ühendmääruse §-s 19. Kinnipeetavatele makstakse eesti keele õppimise eest tasu
vastavalt Vabariigi Valitsuse 28.06.2007 määrusega nr 182 "Kinnipeetavale õppimise
eest tasu maksmise määrad ning tasu arvutamise ja maksmise kord“ (edaspidi õppimise
tasu määrus) kehtestatud ühikuhinnale (õppimise tasu) määrale.
7.3. Otseseid kulusid hüvitatakse tegelike kulu ja ühikuhinna alusel.
7.4. Abikõlblikud on tegevuste elluviimiseks vajalikud otsesed kulud, mida hüvitatakse
tegelike kulude alusel sh
7.4.1. ühendmääruse §-s 16 toodud personalikulu, sh projektijuhtimise ja
kommunikatsioonispetsialisti kulu;
7.4.2. keeleõppe, sh keeletestimise kulu, lõimumistegevuste, sh loengute, kursuste (nt
käsitööring, kultuuriklubi, loovtegevus), seminaride, meeskonnakoolituste,
ühiskohtumiste, mõtte- ja arutelutalgute (ringide) korraldamise ja osalemise kulu, sh
keeleõpetaja, töötubade juhendaja, lektori või koolitaja tasu ja tema kulud seoses
koolitusega (sh majutus-, transpordi- ja reisikulud); ruumide ja tehnika rent, toitlustus;
7.4.3. riigikeele õppekavade koostamine, keeleõppe, koolitusmaterjalide (sh e-
õppematerjalide, interaktiivsete veebirakenduste loomine keeleõppeks ja keeleõppe
testimiseks), olemasolevate õpikute trükkimise ja keeleõpikute ostmise kulu,
kaasaegsete keeleõppemetoodikate, infomaterjalide ja juhiste kulu (sh materjalide ja e-
kursuste/moodulite koostamine, toimetamine, kujundamine, trükkimine, paljundamine,
levitamine ja tootmine), keeleõppe arendamisega seotud uuringute ja analüüside, sh
kasutajauuringu tellimine, teenusedisaini tellimine ja teenuste kujundamine,
pilootprojektide elluviimine, koolitusmaterjalide koostajate, hindajate ja IT-lahenduste
loojate eksperditasud;
7.4.4. uute lõimumismeetodite (sh õpikute, materjalide, e-õppevahendite) loomine,
arendamine, ajakohastamine vanglateenistuses, lõimumismetoodika tellimise ja
arendamisega seotud kulud, lõimumistegevuste arendamisega seotud analüüside ja
uuringute, sh kasutajauuringu, teenusedisaini tellimine ja teenuste kujundamine, sh
materjalide ja interaktiivsete võimaluste tellimise või valmisolevate teenuste, sh e-
teenuste kasutamise tugi või vajalike IT-lahenduste väljatöötamise, ajakohastamise ja
arendamise kulu, eksperttasud;
7.4.5. kommunikatsioonitegevuste kulu, sh kommunikatsioonispetsialisti teenuse või
personalikulu ühendmääruse §-s 16 tähenduses, teavitustegevuste (sh infopäevade)
korraldamise kulu, sh korraldusteenuste, teavitusmaterjalide, teavitusvahendite,
infomaterjalide, meenete ja märgiste tellimise, trükkimise, kujundamise, levitamise
kulu;
7.4.6. keele- või lõimumistegevuste arenduste, analüüside, uuringute, meetodite, tehnikate,
rakenduste vms tutvustamise, kasutamise või õpetamisega seotud koolituste,
seminaride, õppekäikude vms korraldamise ja seal osalemise kulu vanglateenistujatele,
sh vanglaametnikele ja Justiitsministeeriumi vanglate osakonna ametnikele;
7.4.7. TAT-i tegevuste projektijuhi osalemise kulu koolitustel, inspiratsioonipäevadel,
konverentsidel ja muudel sarnastel üritustel ja osalemistasu;
7.4.8. erisoodustus ja sellelt tasutav maks.
7.5. Abikõlblikud on ka kulud, kui kulu on sobiv, vajalik ja tõhus TAT-i käskkirjas ette
nähtud tulemuse saavutamiseks ja kulu tekib TAT-i käskkirjas nimetatud toetatavate
tegevuste käigus (ÜM § 15 lg 2).
7.6. Ühikuhinna alusel hüvitatakse eesti keele õppimise tasu. Ühiku hind (õppimise tasu
määr) on 69,03 eurot kuus. Õppimise tasu määrast makstakse kinnipeetavale iga kuu
hiljemalt järgneva kuu 10. kuupäevaks välja 30 protsenti. Pärast õppetöö läbimist
positiivsete tulemustega, makstakse kinnipeetavale õppetöö lõpus välja ülejäänud 70
protsenti õppimise tasu igakuisest määrast. Õppetöö on läbitud A1 taseme puhul
positiivsete tulemustega ja kinnipeetav saab liikuda järgmisele tasemele, kui
kinnipeetav on pärast õppekava läbimist omandanud vähemalt 51 protsenti õppeasutuse
või õpetaja poolt kinnitatud õppekava materjalist ja ta on sooritanud koolieksami. A1
taseme õppetöö eest kinnipeetavale õppimise tasu ei maksta. A2-C1 taseme puhul on
õppetöö läbitud positiivsete tulemustega, kui kinnipeetav on pärast õppekava läbimist
omandanud vähemalt 51 protsenti õppeasutuse või õpetaja poolt kinnitatud õppekava
materjalist ning sooritanud ja saanud keeleksami haridus- ja teadusministri 13.06.2011
määruse nr 24 § 7 lõike 2 alusel vähemalt 60 protsenti võimalikust punktisummast,
kusjuures ühegi osaoskuse tulemus ei tohi olla 0 punkti. A2-C1 taseme õppetöö eest
makstakse kinnipeetavale õppimise tasu. Nende kalendrikuude eest, millal auditoorne
õppetöö ei toimu terve kuu ulatuses, arvutatakse tasu proportsionaalselt õppetöös
osaletud ajaga. Tasu maksmine vormistatakse vangla direktori käskkirjaga.
7.7. Abikõlbmatud on ühendmääruse §-s 17 sätestatud kulud.
8. Toetuse maksmise tingimused ja kord
8.1.Toetust makstakse ühendmääruse §-des 24–27 sätestatud tingimuste kohaselt.
8.2.Toetust makstakse tegelike kulude alusel, kui abikõlblik kulu on tekkinud ja selle eest on
tasutud. Ühikuhinna alusel makstakse kulusid vastavalt ühendmääruse § 28 lõikele 1.
8.3.Elluviija esitab rakendusüksusele (edaspidi RÜ) e-toetuste keskkonna kaudu
maksetaotluse üks kord kuus kulude kohta, mille maksumus ületab 60 000 eurot, ja
muudel juhtudel vähemalt üks kord kvartalis.
8.4.Elluviija sisestab riigihanke raames sõlmitud lepingu kohta info ja dokumendid e-toetuse
keskkonna vastavasse moodulisse.
8.5.Pärast maksetaotluse esitamist määrab RÜ elluviijale kuludokumentide esitamise tähtaja.
Elluviija esitab RÜ-le dokumendid, mis tal kulu tekkimise ja tasumisega on tekkinud, sh
need riigihanke läbiviimisega seonduvad dokumendid, mis ei sisaldu riigihangete
registris.
8.6.RÜ kontrollib 80 kalendripäeva jooksul dokumentide saamisest maksetaotluse ja sellele
lisatud kuludokumentide nõuetele vastavust, kulude abikõlblikkust ning tegevuste
vastavust TAT-i käskkirjas toodud tingimustele. Puuduste korral määrab RÜ elluviijale
nende kõrvaldamise tähtaja. Menetlusaeg pikeneb aja võrra, mis kulub elluviijal puuduste
kõrvaldamiseks.
8.7.RÜ õigused ja kohustused makse menetlemise peatamisel ja maksest keeldumisel on
sätestatud ühendmääruse §-s 33.
8.8.Viimane maksetaotlus esitatakse koos projekti lõpparuandega. Lõppmakse tehakse pärast
seda, kui RÜ on lõpparuande kinnitanud.
9. Riigiabi
Käesoleva TAT-i raames antav toetus ei ole riigiabi ega vähese tähtsusega abi.
10. Lõppsaajad ja nendele toetuse andmise tingimused
Toetatavates tegevustes ei ole ÜSS2021_2027 § 2 punkti 6 tähenduses lõppsaajaid.
11. Elluviija õigused ja kohustused
11.1. ÜSS2021_2027 § 2 punkti 4 ja ühendmääruse § 43 lõike 4 järgi kohalduvad elluviijale
toetuse saaja kohta sätestatud kohustused.
11.2. Elluviija peab täitma ühendmääruse §-s 10 ja 11 sätestatud kohustusi, sh asutusesisest
hankekorda.
11.3. Ühtlasi peab elluviija:
11.3.1. esitama rakendusasutusele (edaspidi RA) selleks ettenähtud vormil kinnitamiseks
järgmise eelarveaasta projekti tegevuste detailse kirjelduse ja eelarve jagunemise
tegevuste ja aastate kaupa (edaspidi tegevuskava) 15 tööpäeva jooksul alates TAT-i
kinnitamisest ja järgnevatel aastatel 20. jaanuariks;
11.3.2. RA vaatab tegevuskava läbi ja annab tagasisidet 10 tööpäeva jooksul;
11.3.3. esitama tegevuskava pärast selle kinnitamist viie tööpäeva jooksul RÜ-le;
11.3.4. taotlema jooksval aastal tegevuskava muutmist juhul, kui:
11.3.4.1. tegevuste eelarverida suureneb rohkem kui 15% kinnitatud eelarvereale plaanitud
summast;
11.3.4.2. tegevuste eelarvereale plaanitud summa jaotus muutub aastate kaupa rohkem kui
15%;
11.3.5. teavitama RA-d, kui tegevuste detailset kirjeldust tegevuskavas muudetakse oluliselt;
11.3.6. rakendama projekti kinnitatud tegevuskava kohaselt;
11.3.7. esitama RÜ-le e-toetuste keskkonnas jooksva aasta väljamaksete prognoosi
15 tööpäeva jooksul TAT-i kinnitamisest ja igal järgneval aastal 10 tööpäeva jooksul
tegevuskava kinnitamisest;
11.3.8. esitama e-toetuste keskkonnas RÜ-le korrigeeritud väljamaksete prognoosi järele
jäänud eelarveaasta kohta, kui tegevuste eelarve kulud erinevad rohkem kui 25%
punktis 11.3.7 esitatud prognoosist;
11.3.9. teavitama RA-d, kui toetatavate tegevustega samalaadsetele tegevustele on taotletud
toetust teistest meetmetest või muudest välisabi vahenditest;
11.3.10. teavitama RA-d tegevuste elluviimisel esinevatest probleemidest, mis võivad
mõjutada tulemuse saavutamist;
11.3.11. koguma ja töötlema tegevuses osalejate andmeid, sh koolitatavate andmeid
koolitustel ja sekkumistes või programmides osalenud isikute kohta;
11.3.12. esitama punktis 11.3.11 nimetatud ja kogutud andmed TAT-i tegevuste toimumise ja
osalejate arvu tõendamiseks e-toetuse keskkonna sündmuste infosüsteemi kaudu
RÜ-le iga kvartali lõpu seisuga kvartalile järgneva teise nädala lõpuks. Jooksva aasta
teise kvartali andmed esitatakse RÜ-le hiljemalt 31. juuliks;
11.3.13. lähtuma ESF+st toetatud projekti ja selle tegevuste elluviimisel avalikkuse
teavitamisel Vabariigi Valitsuse 12. mai 2022. a määrusest nr 54 „Perioodi 2021–
2027 ühtekuuluvus- ja siseturvalisuspoliitika fondide vahendite andmisest
avalikkuse teavitamine“;
11.3.14. säilitama dokumente ÜSS2021_2027 § 18 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määruse (EL) 2021/1060 artikli 82 lõike 1 kohaselt viis aastat elluviijale tehtud
lõppmakse tegemise aasta 31. detsembrist arvates;
11.3.15. andma igakülgse sisulise panuse seiresse, kontrolli, auditisse või hindamisse;
11.3.16. viivitamata teavitama RA-d kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis järgmisest:
11.3.16.1. asjaoludest, mis takistavad täitmast elluviija ülesandeid;
11.3.16.2. TAT-i muutmise vajalikkusest.
12. Aruandlus
12.1.Elluviija esitab RÜ-le TAT-i tegevuste, tulemuste ja näitajate saavutamise edenemise
vahearuande e-toetuste keskkonna kaudu ning lisab RA väljatöötatud vormil täpse
ülevaate tehtud tegevuste, näitajate saavutamise, tegevuste tulemuslikkuse ja esinenud
probleemide või riskikohtade ja nende ennetamise võimaluste kohta iga aasta
20. jaanuariks eelmise aasta 31. detsembri seisuga.
12.2.Kui TAT-i tegevuste alguse ja esimese vahearuande esitamise tähtpäeva vahe on väiksem
kui neli kuud, esitatakse vahearuanne järgmiseks tähtpäevaks.
12.3.Elluviija esitab RÜ-le TAT-i tegevuste, tulemuste ja näitajate saavutamise edenemise
lõpparuande e-toetuste keskkonna kaudu ning lisab RA väljatöötatud vormil esitatud info
ja andmed 45 päeva jooksul alates tegevuse abikõlblikkuse perioodi lõppkuupäevast. Kui
projekti tegevused lõpevad enne, kui lõpeb abikõlblikkuse periood, esitatakse
lõpparuanne 45 päeva jooksul TAT-i tegevuste lõppemisest arvates.
12.4.Lõpparuandes esitatakse peale vahearuandes nõutud teabe ka teave TAT-i tegevuste
panusest strateegia „Eesti 2035“ näitajatesse, mis on loetletud käesoleva käskkirja
punktis 1.1.3 ja millega jälgitakse horisontaalsete põhimõtete edenemist.
12.5.Kui projekti vahearuande ja lõpparuande esitamise tähtaja vahe on väiksem kui kuus
kuud, esitatakse ainult lõpparuanne.
12.6.Projekti vahearuannete ja lõpparuande sisestamisel e-toetuste keskkonda kajastatakse
info e-toetuste keskkonna aruande andmeväljades nõutu järgi.
12.7.Kui e-toetuste keskkonna töös esineb tehniline viga, mis takistab projekti vahearuannete
ja lõpparuande esitamist tähtajaks, loetakse projekti aruande esitamise tähtajaks järgmine
tööpäev pärast vea kõrvaldamist.
12.8.RÜ kontrollib üldjuhul 20 tööpäeva jooksul aruande laekumisest, kas projekti
vahearuanded ja lõpparuanne on täidetud nõuetekohaselt. Tähtaja pikenemisest teavitab
RÜ sellest elluviijat.
12.9.Kui projekti vahearuannetes ja lõpparuandes puuduseid ei esine, teavitab RÜ viie
tööpäeva jooksul RA-d, et esitatud aruanne on nõuetekohane. RA-l on õigus esitada oma
seisukohad RÜ-le viie tööpäeva jooksul. Kui RA hinnangul aruannetes puuduseid ei
esine, kinnitab RÜ aruande.
12.10. Kui projekti vahearuannetes ja lõpparuandes esineb puuduseid, annab RÜ elluviijale
vähemalt kümme tööpäeva puuduste kõrvaldamiseks. Aruanded kinnitab RÜ viie
tööpäeva jooksul pärast seda, kui puudused on kõrvaldatud.
12.11. RA-l ja RÜ-l on õigus vajadusel küsida tegevuse elluviijalt lisainfot projekti tegevuse
käigu ja tulemuste kohta.
13. TAT-i muutmine
13.1.RA-l on õigus muuta TAT-i käskkirja enda, RÜ, auditi, seirekomisjoni või elluviija
algatusel.
13.2.Kui ilmneb vajadus projekti tegevusi, tulemusi, eelarvet, näitajaid või abikõlblikkuse
perioodi muuta, esitab elluviija RA-le põhjendatud taotluse (edaspidi TAT-i muutmise
taotlus).
13.3.RA vaatab TAT-i muutmise taotluse läbi 25 tööpäeva jooksul selle kättesaamisest ja
annab selle kohta hinnangu.
13.4.Puuduste esinemise korral annab RA elluviijale tähtaja puuduste kõrvaldamiseks. TAT-
i muutmise taotluse menetlemise tähtaega võib pikendada puuduste kõrvaldamiseks
ettenähtud tähtaja võrra.
13.5.RA edastab TAT-i muutmise taotluse pärast esialgse hinnangu andmist arvamuse
avaldamiseks RÜ-le. RÜ-l on õigus teha muudatuste kohta ettepanekuid. RÜ esitatavate
ettepanekute tähtaeg kooskõlastatakse RA-ga, olenevalt muudatuste sisust ja ulatusest.
13.6.TAT-i muutmise eelnõu kooskõlastatakse ühendmääruse § 48 kohaselt. RA kujundab
kooskõlastamisel esitatud seisukohtade kohta arvamuse, küsib vajaduse korral lisainfot
elluviijalt ja kooskõlastab TAT-i lõpliku teksti RÜ-ga.
13.7.Elluviijal on võimalik TAT-i muutmist taotleda üks kord kuue kuu jooksul.
RA nõusolekul võib TAT-i muutmist taotleda sagedamini.
13.8.RA võib TAT-i muuta, kui selgub, et muudatuste tegemine on vajalik TAT-i edukaks
elluviimiseks või elluviijal ei ole toetuse kasutamist ettenähtud tingimustel võimalik
jätkata. RA teavitab sellest elluviijat mõistliku aja jooksul.
13.9.TAT-i muutmine kinnitatakse RA juhi käskkirjaga. RA saadab kinnitatud TAT-i viie
tööpäeva jooksul RÜ-le.
13.10. RÜ võib elluviijale või RA-le teha ettepanekuid TAT-i eelarve muutmiseks, kui TAT-i
aruandes esitatud andmetest või muudest asjaoludest selgub, et muudatuste tegemine on
vajalik TAT-i eduka elluviimise tagamiseks, teavitades eelarve muutmise ettepaneku
tegemisest elluviijat.
13.11. RA-l on õigus toetust suurendada ja vähendada. Toetuse summat võib suurendada
ühendmääruse § 13 lõikes 1 määratud tingimuste kohaselt. RA võib toetuse summat
vähendada ühendmääruse § 37 lõikes 4 nimetatud juhul, kui elluviijal on tekkinud
eelarvevahendite jääk, mida ei kasutata, või esineb muu põhjus, mis tingib toetuse
summa vähendamise.
14. Finantskorrektsiooni tegemise alused ja kord
14.1.Finantskorrektsioone teeb RÜ, lähtudes ühendmääruse §-dest 34–37, sealhulgas hindab
RÜ finantskorrektsiooni põhjendatust, kui TAT-i tulemust ei saavutata või saavutatakse
osaliselt.
14.2.Kui abikõlbmatud kulud jäävad elluviija enda tasuda, siis ühendmääruse § 37 lõike 4
kohaselt väheneb projekti abikõlblike kulude eelarve (toetus, kaasfinantseering,
sh kaudsed kulud) finantskorrektsiooni võrra.
14.3.Toetuse tagasimaksmise ajatamisel lähtutakse ühendmääruse §-st 38.
15. Vaiete lahendamine
Vaide esitamisele ja menetlemine toimub ÜSS2021_2027 §-des 31 ja 32 sätestatud vaide
esitamise regulatsiooni kohaselt.
16. Rakendussätted
Käskkiri jõustub alates 1. septembrist 2023.
1
Justiitsministri käskkirjaga „Kinnipeetavate keeleõpe ja lõimumistegevused“
kinnitatavate toetuse andmise ja kasutamise tingimuste ja korra eelnõu seletuskiri
I Sissejuhatus ............................................................................ Error! Bookmark not defined.
II Eelnõu sisu ............................................................................................................................. 3
1. Reguleerimisala, seosed Eesti riigi eesmärkide ja programmidega ............................... 4
2. Toetuse andmise eesmärk ............................................................................................. 12
3. Toetatavad tegevused ................................................................................................... 14
3.1 Keeleõpe ....................................................................................................................... 14
3.2 Lõimumistegevused ..................................................................................................... 15
4. Tegevuste abikõlblikkuse periood ................................................................................ 17
5. Tulemused ja näitajad ................................................. Error! Bookmark not defined.7
6. Eelarve ........................................................................ Error! Bookmark not defined.8
7. Abikõlblikud kulud ....................................................................................................... 18
8. Toetuse maksmise tingimused ja kord ......................................................................... 20
9. Riigiabi ja vähese tähtsusega abi ................................ 2Error! Bookmark not defined.
10. Lõppsaajad ja nendele toetuse andmise tingimused ..................................................... 22
11. Elluviija õigused ja kohustused .................................................................................... 22
12. Aruandlus ..................................................................................................................... 23
13. TAT muutmine ............................................................................................................. 24
14. Finantskorrektsiooni tegemise alused ja kord .............................................................. 24
15. Vaiete lahendamine ...................................................................................................... 24
16. Rakendussätted ............................................................................................................. 24
III TAT mõju horisontaalsetele põhimõtetele .......................................................................... 25
IV Käskkirja vastavus Euroopa Liidu õigusaktidele ................................................................ 28
LISAD
2
I Sissejuhatus
Käskkirja alusel antava toetusega kujundatakse karistuste täideviimist rohkem vastavaks
tänapäevastele nõuetele, millega väheneb korduvkuritegevus ja kinnipeetavate arv.
Toetuse andmise ja kasutamise tingimuste ja korra (edaspidi TAT) käskkirja alusel aidatakse
toetatavate tegevustega kaasa, et viia ellu:
a) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2021/10601 (edaspidi ühissätete määrus)
artikli 5 punktis d osutatud poliitikaeesmärki „Sotsiaalsem ja kaasavam Euroopa
sotsiaalõiguste samba rakendamise kaudu“ ja
b) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2021/10572 (edaspidi ESF+ määrus)
artikli 4 punktis 1 nimetatud erieesmärki h „soodustada aktiivset kaasamist, et edendada
võrdseid võimalusi, diskrimineerimiskeeldu ja aktiivset osalemist, ning parandada eelkõige
ebasoodsas olukorras olevate rühmade tööalast konkurentsivõimet“.
Euroopa Liidu poliitikaeesmärgi ja erieesmärgiga seonduvad kinnipeetavate keeleõpe ja
lõimumistegevused. Integratsiooni olulisteks märksõnadeks on kinnistunud väärtused, mis
toetavad sidusa ühiskonna loomist, keeleõppe ja kultuuriruumi sulandumise korraldamist ning
kultuurielu edendamist ja kontakti hoidmist Eesti ühiskonna ja teenustega. Ühiskond on
mitmekesine ning Eestis elab erineva kultuurilise, majandusliku, haridusliku jm taustaga
inimesi, kellel ühtses kultuuriruumis hakkama saamine võib olla keerulisem tingituna riigikeele
mittevaldamisest või takistatud lõimumisvõimaluste tõttu. Vanglates viibivate inimeste jaoks
on riigikeele õppimine üheks taasühiskonnastavaks tegevuseks kui ka vabanemisjärgse elu
planeerimisel tähtsaks aspektiks. Vanglas läbiviidavad tegevused aitavad vähendada
korduvkuritegevust. Igakülgselt on oluline, et erineva keele ja taustaga inimesed suhestuksid
Eesti ühiskonna ja kultuuriruumiga mitmetahuliselt.
Toetatavad tegevused:
a) on kooskõlas horisontaalsete põhimõtetega, mis on nimetatud ühissätete määruse
artiklis 9 ja ESF+ määruse artiklis 6 ning
b) arvestavad Euroopa Liidu põhiõiguste harta3 ja puuetega inimeste õiguste konventsiooni4
nõuetega ning ühtekuuluvuspoliitika rakenduskava seirekomisjoni üldiste
valikukriteeriumidega.
TAT-i eelnõu koostasid vanglate osakonna taasühiskonnastamise talituse juhataja Merike
Sirendi (tel 5156309, [email protected]) ja sama talituse nõunik Kertu Külaots
(tel 58908925, [email protected]) ning üldosakonna eelarve- ja strateegiatalituse
välisvahendite koordinaator Annika Leevand (tel 620 8174, [email protected]).
TAT-i eelnõu on kooskõlastatud ministeeriumidega, Riigi Tugiteenuste Keskusega,
seirekomisjoni ja Euroopa Komisjoniga.
1 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2021/1060, 24. juuni 2021, millega kehtestatakse ühissätted
Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfond+, Ühtekuuluvusfondi, Õiglase Ülemineku Fondi ja
Euroopa Merendus-, Kalandus- ja Vesiviljelusfondi kohta ning nende ja Varjupaiga-, Rände- ja
Integratsioonifondi, Sisejulgeolekufondi ning piirihalduse ja viisapoliitika rahastu suhtes kohaldatavad
finantsreeglid 2 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2021/1057, millega luuakse Euroopa Sotsiaalfond+ (ESF+) ja
tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 1296/2013 3 Euroopa Liidu põhiõiguste harta 4 puuetega inimeste õiguste konventsioon, RT II, 04.04.2012, 6
3
II Eelnõu sisu
Euroopa Liidu tasandi poliitika- ja erieesmärkide täitmiseks Eesti Vabariigi poolt kinnitas
Euroopa Komisjon järgmised dokumendid:
a) 18. juulil 2022 partnerlusleppe Ühtekuuluvuspoliitika fondide ning
Euroopa Merendus-, Kalandus- ja Vesiviljelusfondi rakendamiseks perioodil 2021–2027;
b) 4. oktoobril 2022 kinnitas Euroopa Komisjon perioodiks 2021–2027
Ühtekuuluvuspoliitika fondide rakenduskava (edaspidi rakenduskava), mis on koostatud
arvestades ESF-i määruse artiklis 3 toodud nõudeid.
Rakenduskava viiakse ellu „Perioodi 2021–2027 Euroopa Liidu ühtekuuluvus- ja
siseturvalisuspoliitika fondide rakendamise seaduse“5 (edaspidi ÜSS2021_2027) § 1 lg 1
punkti 1 alusel.
ÜSS2021_2027 § 4 lõike 3 alusel kinnitas Vabariigi Valitsus 03. juuli 2023. a istungil
Rahandusministeeriumi ettepanekul aastateks 2021–2027 ühtekuuluvuspoliitika fondide
meetmete nimekirja, millega määras sekkumise „Kinnipeetavate keeleõpe ja
lõimumistegevused“ rakendusasutuseks (edaspidi RA) Justiitsministeeriumi (edaspidi JuM) ja
rakendusüksuseks (edaspidi RÜ) Riigi Tugiteenuste Keskuse (edaspidi RTK).
Saavutamaks rakenduskava eesmärgid ja tulemused tegevustes, mis on suunatud kinnipeetavate
konkurentsivõime suurendamiseks keeleõppe ja lõimumistegevuste kaudu, kehtestab
valdkonna eest vastutav justiitsminister ÜSS2021_2027 § 10 lõike 2 alusel toetuse andmise
tingimused käskkirjaga ja määrab ÜSS2021_2027 § 10 lõike 4 alusel tegevuste elluviija.
Tegevuste elluviija on JuM-i vanglate osakond.
TAT-i käskkirjas on esitatud eesmärkide, tegevuste, tulemuste, sihtrühmade kirjeldus, eelarve,
näitajad, seos horisontaalsete põhimõtete ning riigi pikaajalise arengustrateegia „Eesti 2035“
sihtide ja arengukavade eesmärkidega ning tegevuste rakendamise tingimused.
TAT-i käskkiri sisaldab 16 punkti:
1. Reguleerimisala, seosed Eesti riigi eesmärkide ja programmidega
2. Toetuse andmise eesmärk
3. Toetatavad tegevused
4. Tegevuste abikõlblikkuse periood
5. TAT-i tulemused ja näitajad
6. Tegevuste eelarve
7. Abikõlblikud kulud
8. Toetuse maksmise tingimused ja kord
9. Riigiabi
10. Lõppsaajad ja nendele toetuse andmise tingimused
11. Elluviija õigused ja kohustused
12. Aruandlus
13. TAT-i muutmine
14. Finantskorrektsiooni tegemise alused ja kord
15. Vaiete lahendamine
16. Rakendussätted
5 RT I, 11.03.2022, 1
4
1. Reguleerimisala, seosed Eesti riigi eesmärkide ja programmidega
Peatükk loob seose poliitikaeesmärgi, erieesmärgi, meetmete nimekirja meetme, sekkumise ja
numbriga. Peatükk sätestab TAT-i käskkirja reguleerimisala, seosed horisontaalsete põhimõtete
ja Eesti riigi eesmärkide ja programmidega, valdkondlike arengukavade ning strateegia
„Eesti 2035“ eesmärkide ja sihtidega.
Punkt 1 loob seose rakenduskava meetme6 ja rakenduskavaga kooskõlas oleva sekkumisega.
Punkt 1.1.1 viitab rakenduskava ja ESF+ määruse poliitikaeesmärgile ja erieesmärgile.
TAT-i tegevused on kooskõlas ESF+ määruse artikli 4 punktis 1 toodud poliitikaeesmärgiga
„Sotsiaalsem ja kaasavam Euroopa sotsiaalõiguste samba rakendamise kaudu“ ja rakenduskava
poliitikaeesmärgiga nr 4 „Sotsiaalsem Eesti“, mille eesmärk on eraldi tegeleda mitte-eestlaste
tööturule toomise ning keeleoskuse ja lõimumise toetamisega.
TAT-i tegevused on kooskõlas rakenduskava eesmärgiga investeerida tööhõivesse ja
majanduskasvu ja seda erieesmärgi h kaudu, mille siht on soodustada aktiivset kaasamist, et
edendada võrdseid võimalusi, diskrimineerimiskeeldu ja aktiivset osalemist, ning parandada
eelkõige ebasoodsas olukorras olevate rühmade tööalast konkurentsivõimet. Rakenduskava
toob välja silmanähtavad sotsiaal-majanduslikud lüngad ning tugeva soolise ja rahvusliku
segregatsiooni tööturul, mis puudutab keeleoskust, vanust ja tervisenäitajaid. Teisest rahvusest
Eestis elavad inimesed võivad jääda ebapiisava eesti keele oskuse tõttu Eestis isoleerituks ning
nende osalemine tööturul, elukestvas õppes jne on takistatud. Samuti vajab Eesti rohkem
lõimumist, sh kohanemist toetavaid teenuseid, et elanikud oskaksid eesti keelt vajalikul tasemel
selleks, et omandada haridus, osaleda tööturul ühiskonnas tervikuna.
TAT-i tegevused on seotud ESF+ määruse artikli 4 punktis 1 ja rakenduskava erieesmärgiga h
seekaudu, et need tegevused toetavad kinnipeetavate ja vahistatute tööturule sisenemist ja
lõimumist läbi riigikeeleõppe ning lõimumistegevuste kaudu, suurendades sotsiaalset sidusust
ja seaduskuulekat käitumist.
TAT-i tegevusi viiakse ellu Vabariigi Valitsuse 03. juuli 2023. a korraldusega nr 1797
kehtestatud meetmete nimekirja kinnitatud meetmete ja sekkumiste alusel. Meetmete
nimekirjaga kinnitatud JuM-i meede tuleneb „Riigi eelarvestrateegia 2023–2026“8
(tegevuspõhise riigieelarve raamistik, edaspidi TERE raamistik) raames koostatud
„Justiitsministeeriumi programmist 2023–2026“.
TAT-i tegevused panustavad TERE raamistiku Justiitsministeeriumi programmi 2023-2026
tegevuse „Karistuste täideviimise korraldamine“ kaudu. Muu hulgas on kriminaalpoliitika
kujundamise ja kuritegevuse vähendamise fookuses:
a) vanglates tuleb tagada kõigi seal viibivate isikute turvalisus ning inimväärikad
vangistamistingimused, sh täiskasvanulikku otsustusõigust tagav keskkond, mis
hõlbustab hilisemat ühiskonda taassisenemist;
b) vangistuse üks olulisemaid eesmärke on inimeste õiguskuulekale teele suunamine, mis
saavutatakse läbi erinevate taasühiskonnastavate tegevuste ning sotsiaalprogrammide;
c) kõikides vanglates võimaldatakse vangidele riigikeele õpet tasemetel A1 kuni C1.
Kõik loetletu on ka TAT-i tegevuste fookuses.
6 Justiitsministeeriumi tegevustes on meetme tasand võrdsustatud programmi tasandiga. 7 Struktuurivahendite veebileht 8 Riigi eelarvestrateegia 2023–2026. Riigi eelarvestrateegia on valitsuse keskne strateegiline dokument, mis seob
omavahel riigi vajadused ja prioriteedid ning rahalised võimalused ehk fiskaalraamistiku.
5
TAT-i tegevuste raames pakutakse kinnipeetavatele mitmesuguseid sekkumistegevusi, sh eesti
keele õpet ja lõimumistegevusi, et tasandada erinevast rahvusest või ebapiisavast keeleoskusest
tingitud lünkasid, lõimida seni ühiskonnast kõrvale jäänud gruppe rohkem Eesti ühiskonda
suurendades kaudselt nende osalust tööturul ja vähendades riskikäitumist ning
korduvkuritegude toimepanemist.
Punkt 1.1.2 viitab TAT-i kooskõlale ühissätete määruse artiklis 9 ja ESF+ määruse artiklis 6
nimetatud horisontaalsete põhimõtetega. Tegevuste elluviimisel austatakse põhiõiguseid, sh
välistatakse diskrimineerimist, edendatakse soolist võrdõiguslikkust, luuakse võrdsed
võimalused ja ligipääsetavus ning arvestatakse puuetega isikute erivajadustega. TAT-i
koostamisel on arvestatud Euroopa Liidu põhiõiguste hartas9 ja ÜRO puuetega inimeste õiguste
konventsioonis sätestatuga. EL-i põhiõiguse harta ja puuetega inimeste õiguste
konventsiooniga arvestamise kontroll-leht on lisatud seletuskirja lisasse.
Punkt 1.1.3 viitab ÜSS2021_2027 § 2 punkti 7 tähenduses Riigikogu poolt riigi pikaajalises
arengustrateegias kinnitatud strateegiliste sihtide ja aluspõhimõtete täitmisele. Nimetatud
põhimõtete hoidmist ja strateegia „Eesti 2035“ sihtide saavutamist soolist võrdõiguslikkust,
võrdseid võimalusi ja ligipääsetavust toetaval moel mõõdetakse strateegias „Eesti 2035“
esitatud järgmiste näitajatega:
a) soolise võrdõiguslikkuse indeks – TAT sekkumised on suunatud nii naiste kui ka meeste
eneseteostusvõimaluste ja Eesti ühiskonna toimimisest arusaamise parandamisele ning
nende toetamisele tööelus osalemisel ja hariduse omandamisel;
b) hoolivuse ja koostöömeelsuse mõõdik – TAT sekkumised pakuvad tööturul ja
ühiskonnas üldiselt tõrjutud sihtrühma kaasamiseks keeleõpet ja lõimumistegevusi.
Seosed horisontaalsete põhimõtete ja sihtide vahel on kirjeldatud seletuskirja III peatükis.
Ühiskonna sidususe ja jätkusuutlikkuse kasv on võimalik võrdse kohtlemise, võrdsete
võimaluste tagamise ning ühiskondliku kihistumise ja tõrjutuse vähendamise kaudu. Võrdsete
võimaluste tagamine on oluline nii soolise, vanuselise kui ka rahvusliku tausta mõttes, aga ka
puudega inimestele võrdsete õiguste ja võimaluste tagamisel. Kinnipeetavate puhul jälgitakse
samuti, et plaanitud tegevustesse oleksid kaasatud inimesed sõltumata nende soost, haridusest,
rahvuslikust taustast, puudest jt erinevustest. Ainus kriteerium teenuse pakkumisel on
ebapiisava keeleoskuse ja tõrjutuse tuvastamine.
Punktides 1.1.4–1.1.12 on esitatud TAT-i tegevuste seos valdkondlike arengukavade,
strateegiate, programmide ja sekkumistega.
TAT on seotud järgmiste arengukavadega:
1. „Kriminaalpoliitika põhialused aastani 2030“10 – kriminaalpoliitika üks prioriteete on
ennetada (korduv)kuritegevust, sealhulgas sõltuvusest ja vaimse tervise häiretest tingitud
õigusrikkumisi, tõhustada karistuspoliitikat ja toetada kuritegevusest eemaldumist.
Selleks tuleb:
korduvkuritegevuse ärahoidmisele pööratakse tähelepanu nii
kriminaaljustiitssüsteemis kui ka väljaspool seda (näiteks toimetuleku-, haridus-,
tööhõive- ja tervishoiuvaldkonnas)
kriminaalhoolduse ja vanglatöös keskendutakse taasühiskonnastamisele ning
kinnipeetavate inimväärikale kohtlemisele
9 Euroopa Liidu põhiõiguste harta (2012/C 326/02) 10 RT III, 13.11.2020, 6
6
kinnipeetavaid valmistatakse vabanemiseks ette: neile pakutakse mõtestatud tegevust
ja võimalikult paljudele tagatakse tõenduspõhised sotsiaalprogrammid ning
ühiskonna vajadustele vastavad õppimis- ja töötamisvõimalused
2. „Eesti keele arengukava 2021-2035“11, milles üheks tegevussuunaks on kooskõlas
sidusa Eesti arengukava eesmärkidega arendada täiskasvanute eesti keele kui teise keele
õppe kvaliteeti, laiendada eesti keele õppimise võimalusi ja luua eesti keele
praktiseerimise võimalusi piirkondades, kus elab rohkem muu emakeelega inimesi.
3. „Haridusvaldkonna arengukava 2021-2025“12, millega toetatakse ühise kultuuri- ja
väärtusruumi kujunemist, tagatakse kvaliteetne eestikeelne ja eesti keele õpe ning
soodustatakse võõrkeelte õppimist.
4. „Sidusa Eesti arengukavaga 2021-2030“13, milles toetatakse kohanemist ja lõimumist
ning aidatakse kaasa, et Eesti ühiskond oleks sidusam ja stabiilsem. Soodustatakse, et
eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed kannaksid Eesti identiteeti, osaleksid aktiivselt
ühiskonnaelus, jagaksid demokraatlikke väärtusi ja ühist kultuuri-, info- ja suhtlusruumi
ning tunneksid ühtekuuluvust. Luuakse võrdseid võimalusi edukaks iseseisvaks
toimetulekuks ja heaoluks kõigile Eestis elavatele inimestele, edendatakse ühtse
kultuuriruumi loomist ja lõimumist.
TAT on seotud järgmiste strateegiatega:
1. Strateegia „Eesti 2035“14 – TAT-i tegevustega panustatakse „Eesti 2035“ kahte
strateegilisse sihti (vt joonist):
a) sihti „Ühiskond“ – sihiks on avatud, hooliv ja koostöömeelne ühiskond;
b) sihti „Inimene“ – sihiks on arukas, tegus ja tervist hoidev Eesti inimene.
Joonis 1. Viis strateegilist sihti strateegias „Eesti 2035“
11 https://www.hm.ee/ministeerium-uudised-ja-kontakt/ministeerium/strateegilised-alusdokumendid-ja-
programmid 12 https://www.hm.ee/ministeerium-uudised-ja-kontakt/ministeerium/strateegilised-alusdokumendid-ja-
programmid?view_instance=0¤t_page=1#noortevaldkonna-aren 13 https://www.kul.ee/siduseesti2030 14 https://valitsus.ee/strateegia-eesti-2035-arengukavad-ja-planeering/strateegia/aluspohimotted-ja-sihid#inimene
7
TAT-i tegevustega panustatakse hoolivasse ühiskonda, kus igaühel on võimalus
eneseteostuseks terve elukaare ulatuses ning tagatud on selleks vajalik tugivõrgustik.
Samuti on TAT-i tegevused suunatud arukale inimesele, kes hindab teadmisi, hoiab
ennast, teisi ja (elu)keskkonda ning suhtub toetavalt kõikidesse ühiskonnarühmadesse.
Sihtide saavutamiseks toetatakse eesti keele õppimist, tagatakse eesti keele õppimise
võimalused ja (digi)lahendused mujal elavatele rahvuskaaslastele ja teistele huvitunutele.
Samuti ajakohastatakse võrdsete võimaluste loomisel hariduses ja tööturul kohanemis- ja
lõimumisteenuseid, eesti keelest erineva emakeelega õppijate hariduskorraldust ja
keeleõpet ning töötatakse välja lahendused, mis hoiaksid kohalikku elanikkonda
aktiivsena just Eesti tööturul.
TAT-i sihtrühma taustast tuleneva võimaliku tõrjutuse ja stigmatiseerimise tõttu on
piisava keeletaseme saavutamine suurema konkurentsivõime saavutamisel väga oluline.
Muuhulgas ühtlustab see sõltumata sihtrühma elukohast tema võimalusi tööturule ja/või
haridusellu naasmisel.
TAT-i käskkirja III peatükis on esitatud „Eesti 2035“ näitajad, millega mõõdetakse TAT-i
tegevuste panustamist horisontaalsetesse põhimõtetesse ja TAT-i tegevuste mõju neile.
2. „Vanglateenistuse strateegia 2023-2027“15 strateegiliseks sihiks korduvkuritegevuse
ärahoidmisel keskenduda kriminaalhoolduses ja vanglatöös taasühiskonnastamisele ja
kinnipeetavate inimväärikale kohtlemisele. Kinnipeetavaid valmistatakse vabanemiseks
ette: neile pakutakse mõtestatud tegevust ning võimalikult paljudele tagatakse
osalemine tõenduspõhistes sotsiaalprogrammides ja ühiskonna vajadustele vastavates
õppimis- ja töötamisvõimalused.
TAT tegevused on kooskõlas valdkondlike arengukavade ja strateegiatega ning panustavad
kinnipeetavatele ja vahistatutele teenuste pakkumisele, et toetada nende naasmist
õppetegevusse või tööturule ja aidata neil hoiduda uutest kuritegudest.
TAT on seotud järgmiste programmide ja sekkumistega:
1. „Justiitsministeeriumi programmi aastateks 2023–2026“ kohaselt on inimeste
sattumine kriminaaljustiitssüsteemi riigile kulukas ning pärsib avatud, hooliva ja
koostöömeelse ühiskonna arengut. Kriminaalpoliitika üks eesmärke on vähendada
korduvkuritegevust. Olulisi korduvkuritegevusega seonduvaid probleeme on
õigusrikkujate suutmatus kohaneda eluga vabaduses ja seetõttu pannakse toime uusi
kuritegusid. Ebapiisav hõivatus ja positiivsete sotsiaalsete sidemete puudumine aga
suurendab korduvkuritegevuse riski. Sestap peab vangistuse täideviimine olema paindlik
ja võimalikult vähe tekitama vabast ühiskonnast võõrandumist ning aitama kaasa
turvalisele naasmisele ühiskonda. TAT-i sekkumiste eesmärgiks on läbi
taasühiskonnastavate tegevuste ja sotsiaalprogrammide suunata inimene pärast
vabanemist õiguskuulekale teele ja hõlbustada tema ühiskonda taas-sisenemist.
2. Kultuuriministeeriumi „Lõimumisprogrammis 2021-2024“16 nähakse ette, et Eesti
ühiskond on lõiminud ja sotsiaalselt sidus, erineva keele- ja kultuuritaustaga inimesed
osalevad aktiivselt ühiskonnaelus ja jagavad demokraatlikke väärtusi ja ühist kultuuri-,
15 https://www.vangla.ee/et/asutused/vanglateenistuse-strateegia 16 https://www.fin.ee/riigi-rahandus-ja-maksud/riigieelarve-ja-eelarvestrateegia/riigi-eelarvestrateegia#riigi-
eelarvestratee
8
info- ja suhtlusruumi ning tunnevad ühtekuuluvust. Programmi eesmärgiks on sidus ja
stabiilne Eesti ühiskond, kus eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed kannavad Eesti
identiteeti, osalevad aktiivselt ühiskonnaelus, jagavad demokraatlikke väärtusi ja ühist
kultuuri-, info- ja suhtlusruumi ning tunnevad ühtekuuluvust. Loodud on võrdsed
võimalused edukaks iseseisvaks toimetulekuks ja heaoluks kõigile Eestis elavatele
inimestele.
3. Haridus- ja Teadusministeeriumi „Keeleprogrammis 2023-2026“17 nähakse ette eesti
keele kui teise keele õppe tõhustamist, maine ja staatuse tugevdamist muukeelse
elanikkonna seas. Antud programm panustab peamistele kitsaskohtadele, mis puudutavad
riigikeele õpet ja õpetamist. Eesti keele oskus on vajalik Eesti ühiskonnas edukaks
toimimiseks, kuid on elanikke, kelle eesti keele oskus ei ole piisav, et nad saaksid
takistusteta omandada haridust, osaleda tööturul ja ühiskonnaelus. Elanike keeleoskuse
arendamiseks tuleb teha järjepidevat tööd. Täiskasvanute eesti keele õppe valdkonna
koordineeritus vajab süsteemset arendamist. Eesti keele õppes tervikuna on puudu
kaasaegseid ja terviklikke e-õppematerjale, piisavalt ei ole pakutud täienduskoolitusi, et
nii keele- kui ka aineõpetajad oleksid suutelised toetama õpilaste keeleoskuse igakülgset
arengut.
4. Rakenduskava sama erieesmärgi sekkumisega „Noorte retsidiivsuse vähendamisele
suunatud erinevad tegevused. Sihtrühm: noored, spetsialistid, võimalikud teenuse
osutajad“ panustatakse õigusrikkumise taustaga noorte (14-29. a) retsidiivsuse
vähendamisse läbi tööturule sisenemise, vaimse tervise, perekesksete tegevuste ja
digipädevuste toetamise. Noortele suunatud sekkumisega tagatakse terviklikud meetmed,
mis hõlmavad tegevusi noorte riskikäitumise ja sotsiaalse tõrjutusriski ennetamiseks,
noorte konkurentsivõime ja tööeluga kokkupuute suurendamiseks, keerulisse olukorda
sattunud noorte toetamiseks ja korduvkuritegevuse ennetamiseks. Käesolev TAT
keskendub kinnipeetavate keeleoskuse parandamisele ja lõimumistegevuste pakkumisele,
mis ei kattu noortele õigusrikkujatele suunatud tegevusega. Peamine seos seisneb
sihtrühmas juhul, kui eesti keele õppes osaleb kuni 29-aastane kinnipeetav.
5. Rakenduskava sama erieesmärgi sekkumisega „Eesti keele õpe ja keeleõppe
arendamine“ panustatakse eesti keele õppe laialdasemale kasutamisele. Kinnipeetavate
keeleõpe on üks osa, mis aitab õigusrikkujal peale vabanemist jätkata elukestva õppega,
tööelus areneda läbi kutsehariduse omandamise või täiendõppe.
6. Rakenduskava sama erieesmärgi sekkumisega „Eri keele- ja kultuuritaustaga inimeste
ning tagasipöördujate tööturul konkurentsivõimet toetavad tegevused“ toetatakse eri
keele- ja kultuuritaustaga inimeste lõimumist Eesti ühiskonda. TAT tegevuste raames on
toimuvad tegevused kinnipeetavatele keele- ja lõimumistegevuste korraldamiseks, mis
seovad neid hiljem paremini nii oma kogukonnaga, Eesti ühiskonnaga, sh tööturu ja
hariduse valdkonnaga.
Punkt 1.1.13 toob esile TAT-i tegevuste kooskõla 2021-2027 rakenduskava seirekomisjonis
kinnitatud üldiste valikukriteeriumidega, arvestades järgnevat:
a) projekti kooskõla valdkondlike arengukavadega, mõju rakenduskava erieesmärgi
ja meetme eesmärkide saavutamisele
TAT-i tegevused on kooskõlas valdkondlike arengukavade ja strateegiatega eesti keele oskuse
parandamise ning erineva keele- ja kultuuritaustaga inimeste parema lõimumisega seotud
17 https://www.fin.ee/riigi-rahandus-ja-maksud/riigieelarve-ja-eelarvestrateegia/riigi-eelarvestrateegia#riigi-
eelarvestratee
9
valdkonnas ning panustavad rakenduskava erieesmärki ja meetme eesmärkidesse
kinnipeetavate aktiivse kaasamise ja hilisema konkurentsivõime parandamise kaudu.
TAT-i tegevustel on mõju kinnipeetavate korduvkuritegude toimepanemisele, kuna vanglas
toimuvate tegevustega keeletaseme ja lõimumise parandamiseks aitavad vähendada kuritegude
toimepanemist.
TAT tegevuste mõju on keeleõppe puhul selgelt näha ja mõõdetav, küll aga võtab
lõimumistegevuste väljatöötamine ja juurutamine aega. Konkreetselt lõimumise tulemuslikkust
ja mõju saab ühiskond tunnetada hiljem, kuid sihtrüma on võimalik koheselt motiveerida, tõsta
tema teadlikkust Eesti ühiskonnast ning kujundada positiivsemaid hoiakuid Eesti riigi suhtes.
Lõimumistegevuste raames välja töötatud metoodikaid ja materjale on võimalik pärast projekti
lõppu kasutada, millest saavad kasu ka pärast projekti lõppu osalevad kinnipeetavad.
Tegevuste toimumise aeg on realistlik, kuna olenevalt vangistusajast, võib keeleõpe kesta
aastaid ning lõimumistegevuste väljatöötamine ja nende rakendamine vanglateenistuses võtab
aega.
TAT-i sekkumised avaldavad kaudset mõju korduvkuritegevusele ja aitavad seda ennetada,
kuna parema keeleoskuse ja lõimumistegevuste tulemusel on suurema tõenäosusega osaleda
tööturul, alustada või jätkata haridusteed ning osaleda ühiskonnaelus.
Projekti kooskõla valdkondlike arengukavadega, rakenduskava poliitika- ja erieesmärgiga ning
meetme eesmärgiga on esitatud käskkirja punktis 1 ja seletuskirja peatükis 1 „Reguleerimisala,
seosed Eesti riigi eesmärkide ja programmidega“.
b) projekti põhjendus
Käesoleval ajal on keeleõpe juba toimuv tegevus, kuid selle potentsiaal (sh lõimumistegevuste
arendamine) on osaliselt kasutama. TAT sekkumistega on tegevustesse võimalik kaasata
rohkem kinnipeetavaid kui seni ning muuta keeleõpet intensiivsemaks ja tõhusamaks. Lisaks
on võimalik selle raames välja töötada ja kasutada uusi meetodeid, mis edendavad keeleõppe
kvaliteeti ja tulemusi.
TAT-is plaanitud sekkumised arvestavad sihtrühma eripärade (madal keeleoskus) ja
vajadustega, mistõttu on TAT-i sekkumised eesmärkide saavutamiseks mõjusad ja sobivad ning
täidavad TAT-i tegevustele seatud eesmärke parimal moel. Arendustegevuse strateegilisemaks
planeerimiseks viiakse läbi kasutajauuring, et keeleõpe ja lõimumistegevused oleksid
kasutajakesksemad ja sellega ka efektiivsemad. TAT-i sekkumiste eesmärk on võimaldada
kinnipeetavatele suurendatud auditoorse töö mahuga eesti keele kursust, mis võimaldab edasi
liikuda kõrgemale õppetasemele ja kursuse lõppedes omandada C1 tase. Selle tulemusel
suureneb kinnipeetava toimetulek vanglast vabanedes. TAT-i sekkumised keskenduvad
riigikeelest erineva kodukeelega kinnipeetavate konkurentsivõime tõstmisele, hariduse
kvaliteedi parandamisele ja ühiskonna sidususe suurendamisele. See hõlmab erinevalt tänasest
olukorrast terviklikumalt edukamat keeleõppesüsteemi ja lõimumistegevuste loomist, koostöö
edendamist eri tasandite ja sektorite vahel, meetmete rakendamist korduvkuritegevuse ja
sotsiaalse tõrjutuse ohu ennetamiseks.
TAT-i tegevuste vajalikkus ja probleemikäsitlus sisalduvad käesoleva seletuskirja peatükis 2
„Toetuse andmise eesmärk“.
c) projekti kuluefektiivsus
Keeleõpe on aastaringselt toimuv tegevus ning osalejate arv ja eelarve on prognoositav. TAT-i
sekkumiste eelarve on planeeritud vastavalt kinnipeetavate arvule ning varasematele
tegevustele lähtuvalt. Eesti vanglates on veidi alla tuhande kinnipeetava (lisaks vahistatud),
10
kelle riigikeele tase on alla C1 taseme ja kes vajavad riigikeele omandamist ning kes võiksid
osaleda ka lõimumistegevustes. Olulised kulukohad on kaardistatud, sh õpetajate ja lektorite
tasud, õppevahendid, lõimumistegevused. Arvestust lõimumistegevustes ja keeleõppes
osalejate kohta peetakse eraldi. Toetatavate tegevuste eelarve jaguneb keeleõppe ja
lõimumistegevuste vahel. Osalejate arv aastas on 405, mille hulgas on prognoositavalt
keeleõppes 360 ja 45 lõimumistegevustes.
TAT-i tegevuste elluviimiseks on ette nähtud projektijuht, keda toetab sisutegevuste
planeerimisel valdkonna eksperdid. Projektijuht vastutab TAT-i tegevuste sisulise
ettevalmistamise, elluviimise, juhtimise, kontrolli, seire ja hindamise läbiviimise eest kaasates
mh teenuseosutajate ja vanglateenistujate kaudu vastavat kompetentsi ja teadmist.
Projektijuht esitab iga aasta kohta tegevuskava koos tegevuste ja nende elluviimiseks
kavandatud täpsete kuludega aastate kaupa, pidades silmas kulude mõistlikkust ja vajalikkust,
et soodustada projekti eesmärkide täitmist.
Seetõttu on plaanitud tegevused eelarvega realistlikult seotud, arvestades TAT-i tegevuste
keerukuse, aja- ja ressursimahukusega.
TAT-i sekkumiste elluviimiseks lähtutakse personali valimisel asjakohasest kvalifikatsioonist
ja varasemast projektijuhtimise kogemusest, teadmistest ja kogemusest TAT-i tegevuste
sihtrühmadega töötamisel ning sekkumiste väljaarendamisel.
d) toetuse taotleja suutlikkus projekti ellu viia
Avalikke taotlusvoore TAT-i tegevuste elluviimiseks ei korraldata. TAT-i tegevuste elluviija
on JuM-i vanglate osakonna taasühiskonnastamise talitus.
Vanglate osakond teostab tegevuse elluviimisel avalikku võimu ja kaasab TAT-i tegevustesse
teenuseosutajaid, korraldades hankeid.
TAT-i tegevused on seotud JuM-i vastutusvaldkonnas oleva kriminaalpoliitika kavandamise ja
elluviimisega ning kuritegevuse vähendamisega.
Vanglate osakonna põhimääruse § 2 lg 2 punkti 4 kohaselt on vanglate osakonna pädevuses
juhtida vanglate taasühiskonnastamise- ja religioonialaste tegevusi.
Vanglate osakonna põhimääruse § 2 punkti 14 kohaselt juhib vanglate osakond
taasühiskonnastamise- ja religioonialast tegevust ning taasühiskonnastamise talituse ülesandeks
on muu hulgas kinnipeetavate vabanemiseks ettevalmistamise ja vangistuse
järelrehabilitatsiooni süsteemi arendamine ja juhtimine ning kinnipeetavate ja vahistatute
hariduse ning kultuurilise tegevuse juhtimine.
TAT-i sekkumis viiakse läbi koostöös vanglatega, kellel on keeleõppe korraldamisel pikk
kogemus ja TATi sekkumiste elluviimine tagatud.
Õigusrikkujate taasühiskonnastamise tõhustamist ja retsidiivsuse vähendamist viib JuM ellu
kriminaalpoliitika põhialused 2030, vägivallaennetuse kokkuleppe 2021-2025 ja TERE
raamistiku Justiitsministeeriumi programmi 2023–2026 kaudu.
Kokkuvõtteks, taasühiskonnastamise ülesandeid saab täita üksnes JuM, mistõttu saab ta olla
TAT-i tegevuste elluviijaks.
JuM-il kui TAT-i tegevuste elluviijal on olemas TAT-i tegevuste elluviimiseks vajalik õiguslik,
organisatsioonile ja tehniline võimekus. Lisaks on JuM-il kui rakendusasutusel kehtestatud
projekti rakendamiseks vajalikud tööprotseduurid, asutusesisesed korrad ja juhised, mis
tagavad tegevuste elluviimise ning TAT-i rakendamise selguse ja läbipaistvuse.
11
e) projekti kooskõla Eesti pikaajalise arengustrateegia „Eesti 2035“ aluspõhimõtete
ja sihtidega ning olulise kahju ärahoidmise põhimõttega.
Kooskõla Eesti pikaajalise arengustrateegia „Eesti 2035“ aluspõhimõtete ja sihtidega on
selgitatud käskkirja punktis 1 ning seletuskirja I „Reguleerimisala, sh kooskõla Eesti riigi
eesmärkide ja programmidega“ ja III peatükis „TAT mõju horisontaalsetele põhimõtetele“.
Punktis 1.1.14 esitatakse TAT-i kooskõla põhimõttega „ei kahjusta oluliselt“ (DNSH) .
Rakenduskava DNSH analüüs järeldas, et kuna meede on kooskõlas „Eesti 2035“ strateegiaga
ega hõlma selget kokkupuudet hinnatava keskkonnaeesmärgiga, ei ole sellele näha ka olulist
negatiivset mõju. Seega vajadus täiendavate leevendusmeetmete kehtestamisele puudub.
TAT-i tegevustes järgitakse ühissätete määruse artiklis 9 esitatud olulise kahju ärahoidmise
põhimõtet, mille hindamiskriteeriumid tulenevad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse
(EL) 2020/85218 artiklist 17. Sellele lisaks tuleb arvesse võtta ka EL-i kestliku arengu
eesmärke19 ja Pariisi kliimakokkulepet20.
Projektide rakendamisel järgitakse asjakohaseid keskkonnaalaseid õigusakte ja
keskkonnahoidlike hangete põhimõtteid. Kuna TAT-i tegevused viiakse ellu riigiasutuste
tavapärase tegevuse raames, ei ole neil tegevustel märkimisväärset lisamõju järgmistele EL-i
keskkonnaeesmärkidele:
a) kliimamuutuste leevendamine;
b) kliimamuutustega kohanemine;
c) vee- ja mereressursside säästev kasutamine ja kaitse;
d) ringmajandus;
e) reostuse vältimine ja kontroll;
f) bioloogilise mitmekesisuse ja ökosüsteemide kaitse ning taastamine.
Ühendmääruse § 41 lõike 1 punktis 7 kehtestatakse asjakohasel juhul nõuded, mille järgi ei tohi
tekitada määruse (EL) 2020/852 artiklis 17 nimetatud olulist kahju ühelegi artiklis 9 sätestatud
keskkonnaeesmärgile. TAT-i tegevused ei sisalda keskkonnamõju hindamise ja
keskkonnajuhtimissüsteemi seaduse §-s 6 sätestatud olulise keskkonnamõjuga tegevusi. Kuna
TAT-i tegevused ei tekita potentsiaalselt olulist kahju keskkonnaeesmärkidele, ei ole vajadust
kehtestada lisanõudeid.
TAT-i raames viiakse ellu tegevusi, millel on laiem ühiskondlik mõju, kuna need puudutavad
madalama tööhõivemääraga ühiskonnagruppe.
TAT-i elluviijad järgivad keskkonnahoidlike hangete põhimõtteid, korraldavad sündmusi
keskkonnahoidlikult ning kommunikeerivad neid põhimõtteid ka teenuseosutajatega. TAT-i
sekkumiste väljatöötamisel, teenuste hankimisel ja pakkumisel ning kommunikatsioonis
arvestatakse keskkonnahoidlike ja keskkonnateadlikkust suurendavate eesmärkidega, sh
järgitakse Keskkonnaministeeriumi keskkonnahoidlike sündmuste juhendit21.
2. Toetuse andmise eesmärk
Käskkirja punktis 2 selgitatakse TAT-i tegevuste eesmärki.
18 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2020/852, 18. juuni 2020, millega kehtestatakse kestlike
investeeringute hõlbustamise raamistik ja muudetakse määrust (EL) 2019/2088 (EMPs kohaldatav tekst) 19 https://commission.europa.eu/strategy-and-policy/international-strategies/sustainable-development-goals/eu-
and-united-nations-common-goals-sustainable-future_et 20 https://eur-lex.europa.eu/content/paris-agreement/paris-agreement.html?locale=et 21 https://ringmajandus.envir.ee/index.php/et/abimaterjalid/keskkonnahoidlike-sundmuste-korraldamine
12
TAT-i tegevuste eesmärk on pakkuda kinnipeetavatele teenuseid, mis suurendavad pärast
vabanemist nende osalust ühiskonnaelus, toetavad nende naasmist tööturule või õppetegevusse
ning aitavad neil hoiduda uutest kuritegudest.
TAT-i tegevuste eesmärk on soodustada taasühiskonnastumist ja võimaldada isikutel pärast
vabanemist paremini toime tulla nii asjaajamises riigiga kui isiklikus elus. Seda võimaldab
suures osas piisava tasemega riigikeele oskus. Samuti parandab riigikeele oskus inimese
võimalusi saada tööd ja osaleda ühiskonnaelus, sest ta saab paremini aru riigikeeles edastatavast
informatsioonist.
Lõimumistegevuste eesmärk on pakkuda määratlemata kodakondsusega ning eri keele ja
kultuuritaustaga inimestele kodanikuõpet, et tõsta nende teadlikkust Eesti riigist ja Euroopa
Liidust ning korraldada kodanikuhariduse teemalisi koostöötegevusi.
TAT-i tegevused aitavad vähendada õigusrikkujate retsidiivsust.
Probleemikäsitlus ja TAT-i tegevuste vajalikkus
2022. a septembri seisuga on Eesti vanglates 1761 kinnipeetavat ning 349 vahistatut. 124
vahistatul ja 809 süüdimõistetul on keeletase alla C1, kes vajaksid erinevatel tasemetel
keeleõpet ning ühtlasi ka järk-järgulist lõimumisvõimalust.
Eesti üheks väljakutseks on ühiskonna kultuurilise mitmekesisusega toimetulek. Ligi 30% Eesti
elanikkonnast on teisest rahvusest ja eesti keelest erineva emakeelega inimesed. Viimasel
kümnendil on ränne maailmas ja Eestis kasvanud. See suurendab Eesti mitmekesisust ja sellega
seotud väljakutseid veelgi. Samuti suureneb vajadus pakkuda kohanemist ja lõimumist
toetavaid teenuseid uutele ning suurematele sihtrühmadele ning vajadus ka rohkemate
teenusepakkujate järgi. Lõimumispoliitika suurim eesmärk on alates taasiseseisvumisest olnud
teisest rahvusest püsielanike lõimumine ja sidusa ühiskonna kujundamine. Tänapäeval lisandub
uue väljakutsena uussisserändajate edukas kohanemine ja pikemaajalisem lõimumine.22
Tööjõuvajaduse seire- ja prognoosisüsteemi OSKA seniste valdkondlike uuringute käigus on
selgeks saanud, et üldoskustest tuleb aina enam rääkida, sest Eesti innovaatilisus ja
teadmuspõhisus võib muuhulgas sõltuda suurel määral sellest, kui head on Eesti töötajate ja
tööandjate üldoskused. Üheks selliseks on lävimisoskus, mis puudutab ka keeleoskust: oskus
saada aru emakeelest või võõrkeelest, mõista sõnade, lausete ja lõikude täpset tähendust ning
sõnadevahelisi seoseid, oskus esitada teavet ja ideesid selgelt.23
Eesti Rakendusuuringute Keskus CENTARi uuring24 toob välja, et levinuimad takistused, miks
inimesed pole valmis oma eesti keele oskust parandama, on seotud rahapuudusega, mistõttu on
keeruline leida õppimiseks vahendeid (62–71% eesti keelest erineva emakeelega
täiskasvanutest, kes ei oska eesti keelt, leiab, et see takistus on tema jaoks oluline või väga
oluline). Vanglas on seevastu asjakohane välja tuua, et riigikeele õpe on tasuta ning osalemise
ja heade tulemuste eest on võimalik saada ka mõningast tasu. Muuhulgas on nenditud, et
väljakutseks eesti keele õppe laiendamisel on vanemaealiste, madalama haridustaseme ja
puuduva keeleoskusega inimeste toomine eesti keele õppesse. Üks nende gruppide eesti keele
õppimise ja õpetamise raskuste põhjusi on üldiste õpioskuste vähesus. Seetõttu peavad
22 https://www.etag.ee/wp-content/uploads/2021/03/L%C3%B5pparuanne.pdf 23 https://oska.kutsekoda.ee/wp-
content/uploads/2022/03/Tooelu_yldoskused_Liigitus_ja_vajadused_lyhiaruanne.pdf 24 https://centar.ee/tehtud-tood/eesti-keelest-erineva-emakeelega-taiskasvanute-eesti-keele-ope-loimumis-ja-
toohoivepoliitikas-kvaliteet-moju-ja-korraldus
13
õppemeetodid olema vastavuses täiskasvanud õppijate vajaduste ja soovidega. Õigusrikkujate
taust peegeldab sageli samasuguseid probleeme, kus õpitee on varakult katkenud ning
viimatistest õpingutest on möödas väga pikk aeg.
Eesti Rakendusuuringute Keskus CENTARi läbiviidud uuringus25 tunnetasid nii eesti keele
koolitusel käinud kui mitteosalenud kõige olulisema takistusena puudulikku eesti keele oskust.
Tervelt 73–84% koolitusel mitteosalenutest tunnetab ebapiisavat eesti keele oskust tööle
saamisel takistusena. Seega on ka õigusrikkujate edaspidiseks tööturul edukaks osalemiseks
keeleoskus väga vajalik ning samuti ka teadmised Eesti ühiskonna toimimisest.
Kokkuvõtvalt, uuring toetab teadmist, et keeleõppe motivatsioon ja tulemuslikkus on seotud
keelekeskkonnaga – piirkondades, kus ei ole eestikeelset keelekeskkonda, või õppurite puhul,
kes viibivad valdavalt omakeelses keskkonnas, on keeleõppe tulemuslikkus pikas perspektiivis
madalam. Kokkupuude eestikeelse keskkonnaga suurendab olulisel määral keeleõppe
motivatsiooni ja koolituste efektiivsust.
Samas ei ole näiteks igas Ida-Virumaa piirkonnas eestikeelset suhtluskeskkonda olemas,
mistõttu tuleb selle puudumist kompenseerida. Vajalik on, et lisaks teatud keeleoskuse tasemeni
viivatele kursustele järgneksid ka muud teenused, mis aitaksid saavutatud keeletaset hoida või
seda kinnistada. Nendeks on valdavalt keelekohvikud, keeleklubid ja muud koostöötegevused.
See tähendab, et riiklikult peaks olema loodud eestikeelset suhtluskeskkonda pakkuvad
järjepidevad võimalused eesti keele taseme hoidmiseks ja arendamiseks sellistes piirkondades,
kus suhtluskeskkond muidu puudub.
Töötukassa pakutavate koolituste puhul oli kõige levinum probleem seotud osalejate ebaühtlase
keeletasemega ühes keelegrupis (63–70% koolitusel osalenutest tõi selle probleemina välja),
mis näitab, et gruppide ebaühtlane keeletase on koolitusel osalemisel teistest probleemidest
oluliselt levinum.
Eesti keel on vajalik hea töökoha saamiseks, seevastu integratiivne motiiv – soov samastuda
ühiskonnaga ja omada eestlastega samu väärtusi – on tagaplaanil. Seetõttu on keeleoskuse
parandamisel tähtsad nii integratiivsed motiivid, mis väljendavad näiteks õppija soovi paremini
suhestuda eesti keele, Eesti kultuuri ja ühiskonna ning eestlastega, kui instrumentaalsed
motiivid, mis võimaldavad saavutada isiklikke eesmärke (saada (parem) töö, osaleda
täienduskoolitustel, tulla toime ametkondliku asjaajamisega jms) või vältida kahju tekkimist (nt
töökaotust, keeleeksamil põrumist jms).
Teise keele õppimisel on sisemine motivatsioon pikas perspektiivis tõhusam kui väline
motiveeritus.
TAT-i sekkumiste elluviimisega osaleb tegevuste lõpuks keele- ja lõimumistegevustes kokku
vähemalt 2025 kinnipeetavat, kes õpivad erinevatel tasemetel riigikeelt ning teevad samme
Eesti ühiskonnas hakkamasaamiseks. See tõstab sihtrühma teadlikkust Eesti ühiskonnast, toob
nad vangistuses olles lähemale Eesti riigile ning ühtlasi soodustatakse tööturule naasmist,
ühiskonna sidusust, hariduselus osalemist ning võimalust olla kaasatud kogukonda. Eeldatavalt
on mõju pikaajaline ning jätkusuutlik, sest paranenud riigikeeleoskus on laiapõhjalise mõjuga
ning keeleõpet on võimalik peale vangistust jätkata (sh läbi Eesti Töötukassa suunamise või
Integratsiooni sihtasutuse).
25 samas
14
3. Toetatavad tegevused
Käskkirja punkt 3 tuuakse välja toetatavad tegevused, nende eesmärk, kirjeldus, tulemus ja
sihtrühm.
3.1.Keeleõpe
Tegevuse eesmärk
Tegevuse eesmärk on võimaldada kinnipeetavatel pärast vabanemist paremini toime tulla nii
asjaajamises riigiga kui isiklikus ja tööelus. Riigikeele oskus parandab isiku võimalusi saada
tööd ja osaleda ühiskonnaelus, saada aru teda ümbritsevast riigikeelsest informatsioonist.
Oluline on riigikeelest erineva kodukeelega kinnipeetavate konkurentsivõime tõstmine,
hariduse kvaliteedi parandamine ja ühiskonna sidususe suurendamine. Eesti keele õppe, eesti
keeles õppimise ja mitmekeelsuse toetamisel on oluline roll eestikeelset kultuuriruumi
väärtustava hoiaku kujundamisel.
Tegevuse kirjeldus
Keele õpe toimub vangla territooriumil. Vanglates viiakse läbi riigikeele õpet Euroopa
keeleõppe raamdokumendis kirjeldatud keeleoskustasemetele: A1, A2, B1, B2 ja C1. Muu
emakeelega kinnipeetavate eesti keele oskus testitakse ja vajadusel motiveeritakse isikut
alustama riigikeele õppimist. Alates A2 tasemest makstake kinnipeetavatele motivatsiooni
suurendamiseks riigikeele õppimise eest tasu standardiseeritud ühikuhinna alusel (vt
seletuskirja punkti 7). Riigikeele õppe rühmadesse on planeeritud maksimaalselt 15
kinnipeetavat, arvestades ka õppijate motivatsiooni ja õppimisvõimega. Tasemetel A1-C1 on
ettenähtud mahuks 240 astronoomilist tundi ning keskmiselt jääb see 6-7 kuu pikkuseks
kursuseks.
Rühmade planeerimisel arvestatakse, et kinnipeetav (sh vahistatu) saaks võimalikult kiiresti
jätkata järgmise taseme kursusel, et kursuste vahele ei jääks väga pikka pausi ning lühema
karistusajaga kinnipeetavad saaksid maksimaalselt osaleda käimasoleval kursusel. Juhul, kui
kursus jääb vabanemise tõttu pooleli või eksam sooritamata, on võimalik õpinguid jätkata
väljaspool vanglat, nt sooritada vajadusel Haridus- ja Noorteameti (HARNO) tasemeeksam,
osaleda keelekohvikutes, Eesti keele maja korraldatud üritustel jne. Väljaspool vanglate
keeletegevustes osalemine toimub isiku enda kulul või tasuta. Keeleõppe ja lõimumistegevused
on suunatud igas vanuses kinnipeetavatele (sh vahistatutele), sõltumata hariduslikust taustast,
vanusest, kodakondsusest, rahvusest vms.
Keeleõppes kasutatakse spetsiaalselt vanglateenistusele väljatöötatud õpikuid tasemetele A1-
B1 ning alates tasemest B2 kasutatakse teisi õpetajate poolt soovitatud õppematerjale.
Õppematerjalid trükitakse vastavalt rühmades osalejatele või soetatakse käimasolevate
rühmade vajadustele täiendavaid materjale juurde nt grammatika, suuliste harjutuste
läbiviimiseks, töövihikud. Juhul, kui interneti kasutus vanglates laieneb, võib avaneda ka
võimalus laiendada juba olemasolevaid keeleõppe nii tasuta kui tasulisi interaktiivseid
veebivõimalusi (keeleklikk, speakly, k44nuk jne) või ka keeletaseme testimisvahendeid, mida
koostöös õpetajatega täiendavalt rakendada. Oluliseks meetodiks on tänapäevase ning
keeleõpet ning selle praktiseerimist soodustava keskkonna loomine, metoodiliste materjalide
arendamine ja uute tehnoloogiate kasutuselevõtu soodustamine keeleõppes, samuti eesti keele
õpet pakkuvate keelefirmade, organisatsioonide võrgustiku hoidmine ja arendustegevused.
Oluline on arvestada sihtrühma vajadustega ja tulemusliku keeleõppe ja lõimumistegevuste
läbiviimisega, mille arendamiseks on planeeritud kasutajauuring ja tulevikus teenusedisaini
meetodil kujundatavad keeleõppe-ja lõimumisvahendid/meetodid.
15
Riigikeele õppe tulemusi mõõdetakse HARNO poolt läbi viidud riikliku eesti keele taseme
eksamiga. Õppematerjalid ja hinnangud riigikeeleõppe süsteemile vanglas tellitakse
vanglavälistelt ekspertidelt. Riigikeele oskust on vaja täiendada ligi tuhandel kinnipeetaval,
kelle keeletase on alla C1. 2021. aastal avati vanglates kokku 48 keeleõppe rühma, kus osales
kokku 701 kinnipeetavat. Seni ei ole olnud tasemete jätkumine sujuv, sest järgmise rühma
avamist peab pikalt ootama ning teisalt on alustajate seas palju välja langejaid, kes vajaksid
lisaõpet.
Lisaks on võimalik keeleõpet toetada erinevate vanglas vajaminevate dokumentide
lihtsustamisega, et keeleõppe käigus oleks võimalik neid paremini mõista (nt kodukord) ning
laiemalt toetada füüsilist keeleõppe keskkonda.
Eesti keele õpetajate leidmiseks otsitakse hankega sobivad teenuseosutajad. Vanglas
koosseisulisi eesti keele õpetajaid ei ole.
Tegevuse sihtrühm
Kinnipeetavad ja vahistatud
TAT-i tegevuste peamine sihtrühm on vangid (süüdimõistetud) ja vahistatud, kelle keeletase on
madalam kui C1. Vangistusseaduse § 2 kohaselt on kinnipeetav vanglas vangistust kandev
süüdimõistetu. Sama seaduse § 4 lg 1 kohaselt on vahistatu isik, kellele on tõkendina kohaldatud
vahistamist ja kes kannab eelvangistust kinnise vangla eelvangistusosakonnas või arestimajas.
Tulenevalt Riigikohtu 30.06.2023 lahendile nr 3-20-1629 arvatakse TAT sihtrühma sh vanglas
viibivad isikud, kellele on määratud Eestisse sissesõidukeeld või keda ootab vangistuse ajal või
pärast vangistust Eestist välja saatmine või karistuse kandmise jätkamine väljaspool Eestit.
TAT sihtrühmad on kinnipeetavad ja vahistatud, kelle emakeeleks ei ole eesti keel. Sageli
kuuluvad nad erinevatesse kultuuriseltsidesse vanglas.
Vanglateenistus
Vanglaametnikud ja töötajad, näiteks inspektor-kontaktisikud, riigikeele õppe ja
hariduskorraldajad kes otseselt või kaudselt puutuvad kokku vanglas viibivate isikutega. TAT-
i tegevuse sihtrühmale on iseloomulikud muutused toimetulekus, motivatsiooni kõikumine ja
ühiskonnas toimuvate muutustega pigem aeglane kohanemine. Vanglateenistujad motiveerivad
keele- ja lõimumistegevustes osalema. Vanglas planeeritakse karistuse täideviimist ja
taasühiskonnastamist ning korraldatakse vajalikud tegevused keeleõppesse ja
lõimumistegevustesse jõudmiseks.
Teenuseosutajad
Teenuse pakkujad (organisatsioonid) ja arendajad või hindajad (otsitakse väljaspool vanglat),
kes viivad ellu TAT keeleõppe tegevusi. Teenuseosutajateks võivad olla mittetulundusühingud,
sihtasutused (nt Integratsiooni Sihtasutus), osaühingud vm juriidilised ja eraisikud.
3.2. Lõimumistegevused
Tegevuse eesmärk
Tegevuse eesmärk on vanglast toimuvate lõimumistegevuste kaudu tõsta kinnipeetavate
teadlikkust Eesti riigist ja Euroopa Liidust ning lõimida sihtrühma kuuluv kinnipeetav paremini
Eesti ühiskonda, samuti juurutada vastavaid praktikaid vanglateenistuses.
Tegevuste kirjeldus
16
Vanglas võimaldatakse juba täna vangidele mitmesuguseid sekkumistegevusi:
sotsiaalprogrammid, usutegevus, tööhõive, üld- ja kutseharidus ning riigikeele õpe, samuti
erinevaid huvitegevusi.
TAT-i tegevuste raames korraldatakse vanglates sihtrühma kuuluvatele kinnipeetavatele
kodanikuõpet ning riigikaitse ja kodanikuhariduse teemalisi koostöötegevusi. Lisaks
käsitletakse lõimumistegevuste raames isikute rahvusidentiteedi küsimust kultuuri ja ajaloo
kontekstis.
Ühe osana lõimumistegevustest moodustab kultuuri- ja ühiskonnategelaste küllakutsumine,
vestlusringide ja temaatiliste loengute korraldamine (nt 2019-2020 korraldati vanglates Eesti
kultuuriruumi loeng Timur Guzairovi poolt, mis võeti hästi vastu). Sealhulgas viiakse läbi
juhendatud töötubasid, mis toetavad lõimumist, keeleõpet ja mõne uue oskuse arendamist (nt
käsitöö, kultuuriklubi, aruteluringid). Olulisel kohal on ka lõimumismetoodika arendamine
vanglateenistuses, seda läbi kaasaegsete keeleõppemeetodite, materjalide ja interaktiivsete
võimaluste. Oluliseks meetodiks on ka tänapäevase lõimumist ning selle praktiseerimist
soodustava keskkonna loomine, metoodiliste materjalide arendamine ja uute tehnoloogiate
kasutuselevõtu soodustamine lõimumistegevuses, samuti lõimumistegevusi pakkuvate
organisatsioonide võrgustiku hoidmine ja arendustegevused. Nimetatud võimalused loovad
võimalusi kaasata keeleõppeprotsessidesse ja lõimumistegevustesse uusi ja loovaid meetodeid,
mida saavad läbi viia vanglaametnikud koostöös sihtrühma kuuluvate kinnipeetavatega.
Lõimumistegevused toimuvad vangla territooriumil.
TATi sekkumiste tulemusel kasvab vanglas viibivate isikute teadlikkus Eesti ühiskonnast,
kultuurist, keelest vms, kuid mitte vähem tähtsam ei ole mõtestatud hõive pakkumine vanglas
nimetatud tegevuste kaudu.
Lisaks saab lõimumistegevuste arendamise käigus vanglateenistus uued teadmised ja meetodid,
kuidas neid läbi viia ning ühtlasi anda võimalust sihtrühmale lisaks keeletaseme tõstmisele ka
lisaväärtust edukama lõimumise näol.
Vanglateenistuses lõimumistegevustes osalemise tulemusena peaksid kasvama vanglas
viibivate isikute võimalused tööturul ning tõstma ka edukat osalemist eestikeelses
haridussüsteemis. Seeläbi kahaneb ka võimalus, et endised kinnipeetavad satuksid
diskrimineerimise alla, sest nad suudavad olla ühiskonnas aktiivsemad, tarbida sotsiaal -ja
tervisevaldkonna teenuseid.
Tegevuse sihtrühm
Kinnipeetavad ja vahistatud
TAT-i tegevuste peamine sihtrühm on vangid ja vahistatud, kellel on soov lõimumistegevustes
osalemiseks või kes juba osalevad eesti keele õppes või mõnes muus eesti keele omandamist
toetavas tegevuses. TAT-i tegevuse sihtrühmad on kinnipeetavad ja vahistatud, kelle
emakeeleks ei ole eesti keel. Sageli kuuluvad nad erinevatesse kultuuriseltsidesse vanglas.
Tegevuste elluviimisega seotud:
a) Vanglateenistus
Vanglateenistujad (töötajad, ametnikud), kes motiveerivad kinnipeetavaid ja vahistatuid keele-
ja lõimumistegevustes osalema, Justiitsministeeriumi vanglate osakonna ametnikud, kes koos
vanglaametnikega osalevad TAT tegevuste raames väljatöötatud, koostatud või arendatud uute
arenduste, rakenduste, meetodite vms koolitustel, seminaridel või õppekäikudel.
b) Teenuseosutajad
Õpetajad, kultuuri-, ajaloo-, poliitika- ja ühiskonnategelased, kes viivad ellu TAT
lõimumistegevusi, töötubasid, arutelusid vms. Teenuse pakkujad (organisatsioonid) ja
17
arendajad või hindajad (otsitakse väljaspool vanglat), kes viivad ellu TAT lõimumistegevusi.
Teenuseosutajateks võivad olla mittetulundusühingud, sihtasutused (nt Integratsiooni
Sihtasutus), osaühingud vm juriidilised ja eraisikud.
4. Tegevuste abikõlblikkuse periood
Käskkirja punkt 4 sätestab TAT-i tegevuste (keeleõpe ja lõimumistegevused) abikõlblikkuse
perioodiks 01.07.2023–31.12.2029.
5. Tulemused ja näitajad
Käesolevas peatükis selgitatakse meetme nimekirja ja TAT-i spetsiifiliste tulemusnäitajate sisu
ja mõõtmise metoodikat. Täpsem metoodika on kirjas Rahandusministeeriumi hallatavas
näitajate metoodikas ja passis. TAT tegevuste raames kaardistatakse riigikeele õppe vajadusega
kinnipeetavad, kursustele sisenejad ja katkestajad. Oluline on saada tagasisidet tegevuse
mõjust. Iga-aastase TAT-i tegevuste mõju hindamisega ja võimalike väiksemamahulisemate
analüüside tulemused kajastatakse vahearuannetes.
Tabel 1. Näitajad
Meetme nimekirja näitajad
Näitaja Kriteerium Mõõtmine
Osalejate arv
(mitteunikaalne) Keeleõppes ja lõimumistegevustes
osalejate arv
Kinnipeetavate keeleõppes ja
lõimumistegevustes
arvestatakse osaluskordi.
Keeletasemeid on alates A1st
kuni C1-ni (üks keelekursus
on keskmiselt 6-7 kuud
sõltuvalt keeletasemest ) ning
iga uut sisenemist loetakse
uueks osalemiskorraks, seega
üks osaleja panustab näitajasse
korduvalt.
Näitaja arvestamisel
arvestatakse ka kursuse
kordamist, st kui kinnipeetav
ei soorita keeleeksamit ja jääb
kursust kordama, siis sama
kursusega alustamist loetakse
uueks osalemiskorraks.
Lõimumistegevustes panustab
iga osaleja väljundnäitajasse
üks kord, kui tegevus toimub
sarjana. Iga uut sisenemist
uude lõimumistegevusse
loetakse uueks sisenemiseks.
Mõõtmine toimub üks kord
aastas ja tulemused
kajastatakse seirearuandes, mis
esitatakse seisuga
18
31. detsember. Osalemise
kohta kogutakse
registreerimislehed.
6. Eelarve
Käskkirja punkt 6 sätestab TAT-i kogueelarve ja proportsioonid ESF+ ja riikliku
kaasfinantseeringu lõikes. Tegevuste täpne eelarve koos tegevuste kirjeldusega esitab elluviija
RA-le selleks ettenähtud vormil iga aasta kohta. Pärast RA kinnitamist esitab elluviija
tegevuskava koos eelarvega RÜle.
Eelarve jaguneb keeleõppe- ja lõimumistegevuste vahel. Eraldi planeeritakse otseste
personalikulude eelarve aastate lõikes.
7. Abikõlblikud kulud
Käskkirja punkt 7 näeb ette abikõlblikud ja abikõlbmatud kulud. Erisoodustus ja sellelt tasutav
maks on abikõlblik kulu, mis võib tekkida näiteks vanglaametnike või Justiitsministeeriumi
vanglate osakonna ametnike või töötajate osalemisega uusi meetodeid või arendusi
tutvustavatel või õpetatavatel koolituste, seminaridel ja õppekäikudel, millega kaasneb näiteks
toitlustuskulusid.
Abikõlblike kulude, sh mitteabikõlblike kulude kindlaks määramisel tuleb lähtuda
ühendmäärusest.
TAT-is sätestatakse lahtine loetelu abikõlblikest kuludest. Elluviijal on kohustus tõendada
TAT-is nimetamata kulu vajalikkust ja seotust tegevusega, kui projekti kontrollijad seda
nõuavad. Vajadusel kooskõlastab elluviija kulu eelnevalt RÜ-ga, kui kulu ei ole abikõlblike
kulude loetelus nimetatud.
Tegevuste elluviimisega kaasnevad personalikulud, mis on abikõlblikud ühendmääruse § 16
kohaselt. Projekti juhtimisega ning tegevuste elluviimisesse kaasatud ekspertide,
kommunikatsioonispetsialisti ja koolitajatega seotud kulu on personalikulu ühendmääruse §-s
16 lg 1 nimetatud tingimustel. Kaudseid kulusid ei rakendata. Kui projekti heaks töötavad
isikud täidavad asutuses ka teisi ülesandeid, tuleb järgida ühendmääruse § 16 lõiget 2, mille
kohaselt, kui palk hüvitatakse tegelike kulude alusel ja töötaja täidab lisaks projekti raames
tehtavale tööle samas asutuses ka muid tööülesandeid, arvestatakse projekti heaks töötatud aega
ühissätete määruse artikli 55 lõike 5 või lisa „Tööajatabeli näidis“ andmete kohaselt.
Ühendmääruse § 17 punkti 8 ja § 19 lõike 1 järgi on standardiseeritud kulud abikõlblikud ainult
üh ikuhinna alusel. Ühikuhinna rakendamise korral ei tule RÜ-le tõendada standardiseeritud
kulusid ega esitada kuludokumente, kulude tasumist tõendavaid dokumente ega kulu aluseks
olevaid arvestusmetoodikaid. Seetõttu ei kontrollita standardiseeritud kulude aluseks olevaid
kulusid kohapealse kontrolli ega projektiauditi käigus.
Kui tegevus koosneb sarnastest korduvatest toimingutest näiteks õppereisid, koolituste
pakkumine, nõustamine jne, mida on võimalik standardiseerida, siis saab kasutada tegevuse
kulude arvestamiseks ja hüvitamiseks standardiseeritud ühikuhinda26. Toimingut käsitletakse
ühikuna, see standardiseeritakse ning sellele kujundatakse hind, mida toetuse andja maksab iga
26 Riigi Tugiteenuste Keskus. Lihtsustatud kulude ja kuludest sõltumatu rahastamise kasutamise põhimõtted,
2022.
19
ühiku eest. Kulu loetakse tekkinuks, kui ühiku olemasolu on tõendatud. See, palju tegevus
tegelikult maksma läks, ei oma toetuse andja jaoks tähtsust. Tavaliselt kasutatakse ühikuhinda
kergesti kindlaks määratavate koguste puhul näiteks nõustamistund, koolitusel osalejate arv,
läbitud kilomeetrid.27
Vangistusseaduse § 341 lõike 3 alusel kehtestab kinnipeetavale õppimise eest makstava tasu
määrad, arvutamise ja maksmise korra Vabariigi Valitsus määrusega. Vabariigi Valitsuse
28.06.2007 määruse nr 182 „Kinnipeetavale õppimise eest makstava tasu määrad, arvutamise
ja maksmise kord“ (edaspidi tasu maksmise määrus) § 2 lõike 2 kohaselt on õppimise tasu määr
69,03 eurot kuus. Õppimise tasu määrast makstakse kinnipeetavale iga kuu hiljemalt järgneva
kuu 10. kuupäevaks välja 30 protsenti. Pärast õppetöö läbimist positiivsete tulemustega
makstakse kinnipeetavale õppetöö lõpus välja ülejäänud 70 protsenti õppimise tasu igakuisest
määrast. Sama paragrahvi lõike 3 kohaselt on õppetöö läbitud positiivsete tulemustega, kui
kinnipeetav on pärast õppekava läbimist omandanud vähemalt 51 protsenti õppeasutuse või
õpetaja poolt kinnitatud õppekava materjalist. Keeleseadus § 24 lg 3 alusel kehtestab
tasemeeksamite ülesehituse ning läbiviimise korra valdkonna eest vastutav minister määrusega.
Haridus- ja teadusministri 13.06.2011 määrus nr 24 kehtestab Eesti keele tasemeeksamite
ülesehitise ja läbiviimise korra (edaspidi keeleksamite läbiviimise kord).
Nii A1 kui A2-C1 keeletasemete puhul tuleb pärast õppetöö läbimist vastavalt sooritada kas
kooli- või keeleksam. Tasu maksmise määrus ei reguleeri, millises ulatuses peab koolieksam
või keeleeksam olema tehtud, et seda saaks lugeda sooritatuks.
Arvestades tasu maksmise määrust, loetakse A1 taseme puhul õppetöö läbitud positiivsete
tulemusega, kui on täidetud kaks eeltingimust: a) kinnipeetav on pärast õppekava läbimist
omandanud vähemalt 51% õppekava materjalist (osalus õppetööst on vähemalt 51%) b)
kinnipeetav on pärast õppekava läbimist sooritanud eksami. Kuna kinnipeetav on läbinud 51%
õppekavast, siis võib eeldada, et koolieksam on edukalt sooritatud. Tasu maksmise määrus ei
näe ette, millisest tasemest tuleb kinnipeetavale õppimise eest tasu maksta. Lähtudes vanglate
senisest praktikast, ei maksta kinnipeetavale A1 tasemel õppimise eest tasu. A1 taseme
keeleõpe on õpiharjumuse tekitamiseks ning keelega tutvumiseks mõeldud kursus, mille
motiveeritud läbimine annab võimaluse liikuda järgnevatele keeletasemetele. Seetõttu näeb
elluviija, et ESF+ vahenditest makstakse õppimise eest tasu alates A2 tasemest, millest lähtuvalt
on meetme tegevuses planeeritud ka vahendid.
Teiste tasemete, st A2-C1 puhul loetakse õppetöö läbitud positiivsete tulemustega, kui on
täidetud kaks eeltingimust: a) kinnipeetav on pärast õppekava läbimist omandanud vähemalt
51% õppekava materjalist (osalus õppetööst on vähemalt 51%) b) kinnipeetav on pärast
õppekava läbimist sooritanud keeleeksami, kui eksaminand on vastavalt keeleksamite
läbiviimise korra § 7 lõikele 2 saanud vähemalt 60 protsenti võimalikust punktisummast,
kusjuures ühegi osaoskuse tulemus ei tohi olla 0 punkti.
Tasu maksmise peatamisel, lõpetamisel ja arvutamisel lähtutakse tasu maksmise määruse §-
dest 3-5. Tasu maksmise määruse §-s 5 sätestatakse tasu arvutamise põhimõtted. Tasu
arvutatakse ja makstakse üks kord kuus. Kalendrikuude eest, millal auditoorne õppetöö ei toimu
terve kuu ulatuses, arvutatakse tasu proportsionaalselt õppetöö kestvusega. Kui õppetöö lõpeb
10. juunil, siis ei maksta jooksvat raha terve summa ulatuses, vaid makstakse nende päevade
27 samas
20
ulatuses, jagades jooksva tasu summa päevade arvuga kalendrikuus ja korrutades selle päevade
arvuga, mille vältel õppetöö toimub.
TAT tegevuste raames eraldi ühikuhindasid ja metoodikat välja ei töötata, vaid kasutatakse juba
praegu vanglates toimivat süsteemi kinnipeetavatele keeleõppes osalemise eest tasu
maksmiseks. Kinnipeetavate keeleõppega jätkatakse TAT tegevuste raames, mis on sarnane
juba toimuvate siseriiklike tegevustega. Ühikuhinnad on kehtestatud tulemuspõhiselt, kuna tasu
makstakse keeleõppes osalemise ja õppetöö positiivse läbimise eest kindlaks määratud mahus.
Ühendmääruse § 19 lg 3 kohaselt kooskõlastatakse ühikuhinnad ja nende rakendamise
metoodika korraldusasutusega kirjalikult, mis on antud juhul toimunud ametliku kooskõlastuse
raames. Ühikuhind tegevuse toetamiseks kehtib alates tema kehtestamisest.
Keeleõppes osalemine on tõendatud registreerimise lehtedega iga keelerühma kohta. Igas kuus
koostatakse hiljemalt viiendaks kuupäevaks vangla direktori allkirjaga käskkiri, milles tuuakse
välja õppetasu suurus. Haridus-ja Noorteamet (HARNO) viib läbi keeleksami, mille tulemused
edastatakse riigikeele õppe korraldajale vanglas.
Personali- ja lähetuskulude tegemisel lähtutakse riigisisestes ja asutusesisestest õigusaktidest.
Lähetuskulud on abikõlblikud riigisisestes õigusaktides kehtestatud maksustamisele
mittekuuluvate piirmäärade ulatuses.
8. Toetuse maksmise tingimused ja kord
Käskkirja punkt 8 näeb ette toetuse maksmise tingimused ja korra.
Makse saamiseks esitatavate dokumentide kord on sätestatud ühendmääruse § 24 ning makse
menetlemine kirjeldatud ühendmääruse § 25. Toetuse väljamaksmine toimub ühendmääruse
§ 27 lõike 1 punkti 1 alusel. See tähendab, et toetust makstakse tegelike kulude alusel, mis
tähendab, et kulude maksmine toimub siis, kui töö tulemus on kätte saadud ja kulu on täies
ulatuses makstud. Ettemakseid (sh sõlmitud lepingute raames ette nähtud ettemakseid) toetusest
ei hüvitata.
Ühendmääruse § 28 lg 1 alusel tehakse standardiseeritud ühikuhinna korral makse, kui
maksmise eelduseks olevad tingimused on täidetud. Maksmise eelduseks olevad tingimused on
sätestatud Vabariigi Valitsuse 28.06.2007 määruses nr 182 „Kinnipeetavale õppimise eest tasu
maksmise määrad ning tasu arvutamise ja maksmise kord“.
Maksetaotlusi esitatakse kord kuus kulude kohta, mille maksumus ületab 60 000 eurot
(riigihanke piirmäär asjade või teenuste hankelepingute korral) ja muudel juhtudel vähemalt
kord kvartalis.
Kuna riigiasutused saavad kulude tasumiseks enne toetuse saamist käibevahendeid riigieelarve
seaduse alusel, on nende taastamiseks vaja kulude tekkimisel esitada esimesel võimalusel
RÜ-le maksetaotlused. See tagab, et korraldusasutus saab abikõlblikud kulud omakorda lisada
Euroopa Komisjonile esitatavasse maksetaotlusse. Null-reaga maksetaotlusi ei esitata.
Toetuse väljamaksete toetuse ja kaasfinantseeringu osa arvutatakse vastavalt meetme
nimekirjas ja TATis sätestatule. Toetuse väljamaksed teostatakse proportsionaalselt riikliku
kaasfinantseeringuga. Maksmisele kuuluv toetuse summa arvutatakse vastavalt toetuse
protsendile maksetaotlusega esitatud abikõlblikest kuludest. Toetuse summa leidmine muu
proportsiooni alusel ei ole lubatud.
9. Riigiabi
Käskkirja punkt 9 käsitleb riigiabi ja vähese tähtsusega abi seost TATi tegevustega.
21
Riigiabi reeglistiku eesmärk on välistada riigi poolt igasugune Euroopa Liidu siseturu kaitset
kahjustav ja konkurentsi moonutav abi ettevõtjatele – sellise abi andmine on keelatud.
Riigiabi reguleerivad EL-i õigusaktid ning riigisisesel tasandil konkurentsiseaduses28 riigiabi
peatükk (6. ptk). Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 kohaselt on igasugune
liikmesriigi poolt või riigi ressurssidest ükskõik missugusel kujul antav abi, mis kahjustab või
ähvardab kahjustada konkurentsi, soodustades teatud ettevõtjaid või teatud kaupade tootmist,
ühisturuga kokkusobimatu niivõrd, kuivõrd see kahjustab liikmesriikide vahelist kaubandust.
Seega, esimene oluline komponent enne, kui hinnata nelja riigiabi kriteeriumit, on teha selgeks,
kas abi saaja on ettevõtja.
Komisjoni teatis riigiabi mõiste kohta EL-i toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses
(2016/C 262/01)29 punkti 7 kohaselt loetakse ettevõtjaks kõik üksused, mis tegelevad
järjekindlalt majandustegevusega. Seejuures ei ole oluline üksuste õiguslik seisund ega
rahastamise viis, vaid see, kas isik tegeleb teenuste pakkumisega kõigile võrdselt kättesaadaval
turul või mitte. Peale tavapäraste äriühingute loetakse ettevõtjaks mittetulundusühinguid,
seltsinguid, KOV-i üksusi ja teisi ametiasutusi, kui nad pakuvad vastutasu eest mingit kaupa
või teenust, mida vähemalt potentsiaalselt võiksid turumajanduse tingimustes pakkuda ka
konkurendid.
TAT-i tegevuste hulka kuuluvad (või võivad potentsiaalselt kuuluda) tegevused, mis kuuluva
keeleõppe, koolituste, seminarid, loengute valdkonda ja mille on põhimõtteliselt olemas turg
(sh turuosalised). Teenuseosutajate leidmiseks viiakse läbi riigihankemenetlus30 või väikeost31.
Lõimumistegevuste läbiviimiseks vajalike lektorite arv turul võib olla piiratud ja ei ole
välistatud, et potentsiaalsete pakkujate ring on väike, kelle poole pöörduda. Pakkujate paljususe
korral valitakse pakkuja hankemenetluse tulemusena ning võib eeldada, et teenust ostetakse
turuhinnaga ja nii ei teki kellegi suhtes eelisolukorda. Võib möönda, et kaudseteks abi saajateks
on ka teatud ettevõtjad, kellelt elluviija teenuseid tellib, ent oluline on siinkohal rõhutada, et
teenuseosutajate leidmiseks viiakse läbi riigihankemenetlus, mille tulemusena valitakse
pakkuja välja vastava riigihanke tulemusel, millega võib eeldada, et teenust ostetakse
turuhinnaga ning selliselt ei teki kellegi suhtes eelisolukorda.
TAT-i esmatasandi toetuse saaja on JuM, kes valitsusasutuseena täidab meetme tegevuse
elluviimisel oma põhimäärusest tulenevaid ülesandeid (vt täpsemalt 2. peatüki punkti d –
toetuse taotleja suutlikkus projekti ellu viia) ega tegele abimeetmega seoses
majandustegevusega. Toetuse andmise korral ei kohaldu ei elluviijale riigiabi reeglid.
Kokkuvõttes ei ole käesoleval juhul tegemist riigiabiga.
10. Lõppsaajad ja nendele toetuse andmise tingimused
Käskkirja punkt 10 käsitleb lõppsaajate ja neile toetuse andmise seost TATi tegevustega.
TAT-i tegevuste elluviimisel otsitakse teenuseosutajaid riigihankemenetluse või
asutusesisesele korra kohaselt, mh riigihankeregistrivälise väikeostuga.
28 RT I, 23.11.2022, 3 29 Komisjoni teatis 2016/C 262/01 riigiabi mõiste kohta EL-i toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses.
https://eur-lex.europa.eu/legal-
content/ET/TXT/?uri=uriserv%3AOJ.C_.2016.262.01.0001.01.EST&toc=OJ%3AC%3A2016%3A262%3AFUL
L 30 Riigihangete seadus sätestab riigihanke korraldamise reeglid, riigihankega seotud isikute õigused ja kohustused,
riikliku järelevalve ja haldusjärelevalve tegemise, vaidlustuste lahendamise korra ning vastutuse käesoleva seaduse
rikkumise eest. 31 Asutusesiseselt on kehtestatud reeglid väikeostude läbiviimiseks ja pakkumuste küsimiseks.
22
Elluviija ei vahenda, anna ega jaga toetust lõpp(kasu)saajatele, mistõttu ei kehtestata käesolevas
TAT-s ka ühendmääruse § 41 nimetatud tingimusi (vt täpsemalt 2. peatüki punkti d – toetuse
taotleja suutlikkus projekti ellu viia).
11. Elluviija õigused ja kohustused
Käskkirja punkt 11 käsitleb elluviija õigusi ja kohustusi.
Elluviijale kohaldatakse toetuse saaja kohta sätestatut. Peale TAT-is sätestatu kohalduvad
elluviijale kõik kohustused, mis on toetuse saajale sätestatud ühendmääruse §-des 10–11.
Toetuse saaja peab mh järgima riigihangete seadust ja enda asutuse hankekorda.
Elluviija peab RA üldosakonna eelarve- ja strateegiatalitusele kinnitamiseks esitama jooksva
aasta tegevuste detailse kirjelduse koos sellele vastava eelarvega iga alategevuse kohta
(nimetatud kui tegevuskava) 20. jaanuariks. Asjakohase vormi saadab RA eraldi elluviijale.
Esimene tegevuskava tuleb RA-le esitada 15 tööpäeva jooksul TAT-i kinnitamisest
(allkirjastamisest justiitsministri poolt). Tegevuskavas kajastatakse jooksva aasta tegevused ja
planeeritavad summad ning järgmiste aastate summad (kuni projekti abikõlblikkuse lõpuni)
vastavalt prognoositud kuludele. Eelarve sisaldab kõikide tegevuste koondina finantsplaani
aastate kaupa toetuse ja kaasfinantseeringu jagunemise vahel. Pärast RA kinnitust, esitab
elluviija tegevuskava RÜ-le, kes sisestab vastavad andmed SFOS-i. TAT näeb ette juhud, mil
elluviija peab taotlema tegevuskava muutmist, sh kui muutuvad põhitegevuste (TAT käskkirja
tegevus 3.1 Keeleõpe ja 3.2 Lõimumistegevused) planeeritavad eelarved aastate lõikes. Samuti
tuleb olulistest muudatustest tegevuse detailses kirjelduses RA-d teavitada.
TAT-i rakendatakse kinnitatud tegevuskava kohaselt. Tegevuskava esitamine on vajalik
järgmistel põhjustel:
a) annab hea ülevaate, mida konkreetselt ühe või teise tegevuse raames tehakse;
b) lihtsustab nii RA, RÜ kui ka elluviija tööd, kuna kõik pooled on plaanitavatest
tegevustest ja kuludest teadlikud;
c) vähendab hilisemat põhjendamise või tõendamise vajadust;
d) aitab elluviijal analüüsida, kas tõhusama tulemuse saamiseks on vaja TAT-i tegevusi
muuta ning RA-l paremini saada ülevaate projekti juhtimisest, mis omakorda aitab
kaasa paremale finantsjuhtimisele, kuna on võimalik varakult näha kitsaskohti, sh
struktuurivahendite üle- või alaplaneerimist.
Kuna elluviija saab maksete prognoosi esitada anda alles pärast tegevuskava kinnitamist, esitab
elluviija RÜ-le maksete prognoos 10 tööpäeva jooksul pärast tegevuskava kinnitamist. Maksete
prognoos võimaldab RÜ-l näha ajavahemikku, millal ja kui suures summas on maksed
planeeritud, ning oma tegevusi paremini korraldada. TAT näeb ette juhu, mil elluviija peab
RÜ-le esitama maksete korrigeeritud prognoosi.
Projekti elluviija (toetuse saaja) ja asutus või isik, kes täidab vastavat ülesannet, koguvad ja
töötlevad projekti tegevustes osaleja andmeid, mis on nimetatud ESF+ määruse lisas.
Projekti elluviija (toetuse saaja) ja asutus või isik, kes täidab vastavat ülesannet, koguvad ja
töötlevad andmeid kooskõlas isikuandmete kaitse üldmääruse32 ja isikuandmete kaitse
seadusega33.
32 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel
ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse
üldmäärus) 33 RT I, 04.01.2019, 11
23
Andmete kogumisel ja esitamisel võtab elluviija muu hulgas arvesse Rahandusministeeriumi
juhist Euroopa Sotsiaalfond+ tegevustes osalejate andmekorje kohta perioodil 2021–2027
struktuuritoetusi rakendatavatele asutustele. Projekti elluviija tagab, et andmete kogumise ja
töötlemise asjakohastest nõuetest ja tingimustest on teadlik ka isik, kes täidab asjakohaseid
ülesandeid (nt teenuse osutamise lepingu alusel).
Ühendmääruse § 10 lõike 1 kohaselt peab toetuse saaja tõendama kulude abikõlblikkust ja
kavandatud tulemuste saavutamist. 2021+ perioodi andmekorje turvalisemaks muutmiseks
lihtsustamiseks ja koormuse vähendamiseks ning andmekvaliteedi parendamiseks on RTK
arendanud sündmuste infosüsteemi (SIS)34 ehk projektis osalevate isikute registreerimiseks ja
andmekorjeks mõeldud e-keskkonna. SIS on soovituslik esimene valik osalejate
registreerimisel ja andmekorjel, kuna on koormav hoida ja edastada Exceli tabelites sellises
mahus andmeid ning andmete käsitsi sisestamisel võib tekkida vigu. Kui SIS-i osalejate
registreerimiseks ei kasutata (nt tulenevalt sekkumise sisust või teenusosutaja lahendusest),
tuleb koostada traditsiooniline registreerimisleht, millel on vajalikud logod35 ja millelt on
(minimaalselt) võimalik tuvastada projekti nimi, toimunud tegevuse nimi, toimumise koht ja
kuupäev, osalejate nimed ja allkirjad või muul moel kontrolljälg osalejate arvu kohta.
Osalejate kohta kogutavad andmed (mis on elluviija kogunud iseseisvalt või SIS-i vahendusel)
esitatakse RÜ-le SIS-i kaudu pärast iga kvartalit ehk neli korda aastas.
Projekti elluviija (toetuse saaja) ja asutus või isik, kes täidab vastavat ülesannet, peab projekti
kommunikatsioonis ja avalikustamisel lähtuma ÜSS2021_2027 alusel kehtestatud Vabariigi
Valitsuse 12. mai 2022. a määrusest nr 54 „Perioodi 2021–2027 ühtekuuluvus- ja
siseturvalisuspoliitika fondide vahendite andmisest avalikkuse teavitamine“ ja kasutama logo
jooniseid, mis on esitatud selle määruse lisas 2.
Ühendmääruse § 27 lõige 4 näeb ette, et kui hankelepingu abikõlblike kulude summa ilma
käibemaksuta on võrdne 20 000 euroga või sellest suurem, kontrollib RÜ riigihanke kooskõla
riigihangete seaduse §-s 3 nimetatud põhimõtetega või kõnealusele riigihankele kohalduvate
riigihangete seaduse sätetega. Lisaks nimetatule peab elluviija arvestama enda asutusesisese
riigihanke korraga ja lähtuma sellest muu hulgas juhul, kui seal kohalduvad rangemad
piirmäärad.
12. Aruandlus
Käskkirja punkt 12 käsitleb vahe- ja lõpparuandega seonduvat.
Punktis sätestatakse vahearuannete ja lõpparuande tähtajad ning aruannetes puuduste esinemise
korral nende menetlemise kord. Vahearuannetes sisalduvaid väljundnäitajad esitatakse üks kord
aastas seisuga 31.12. Elluviija täidab aruannete esitamisel SFOS-is ettenähtud andmeväljad ja
lisab juurde RA antud vormil koostatud seirearuande. Asjakohase vormi saadab RA eraldi
elluviijale.
Projekti aruannetes (või lõpparuandes) tuleb esitada ka teave ellu viidud tegevuste panusest
„Eesti 2035“ näitajatesse, millega mõõdetakse punktis 1 kirjeldatud horisontaalsete põhimõtete
edenemist.
Korrapäraselt esitatud aruanded aitavad jälgida TAT-i projektide edenemist ja tulemuste
täitmist ning võimaldavad vajaduse korral tähelepanu juhtida vajakajäämistele, samuti teha
tegevuste elluviimises õigeaegseid muudatusi.
34 https://www.rtk.ee/struktuuritoetuste-registriga-seotud-dokumendid/SIS 35 https://www.rtk.ee/toetusfondid-ja-programmid/euroopa-liidu-valisvahendid/logod-ja-sumboolika
24
13. TAT-i muutmine
Käskkirja punkt 13 käsitleb TATi muutmise korda.
Punktis sätestatakse TAT-i muutmise kord. Vajadus TAT-i muuta peab olema motiveeritud ja
aitama kaasa TAT-i edukale elluviimisele. Sagedamini kui üks kord kuue kuu jooksul ei ole
TAT-i muutmine mõistlik, arvestades muutmise ajamahukust ja sellega kaasnevat
halduskoormust. TAT-id peavad põhinema põhjalikel analüüsidel ja planeerimisel, välistades
vajaduse sagedaste paranduste järele. Kokkuleppel RA ja RÜ-ga jääb erandkorras võimalikuks
ka sagedasem muutmine.
Muudatused peavad olema põhjendatud ja läbi kaalutud. RA-l on õigus TAT-i muuta, kui
selgub, et see on vajalik TAT-i edukaks elluviimiseks või TAT-i elluviijal ei ole toetuse
kasutamist ettenähtud tingimustel võimalik jätkata.
Kui TAT-i rakendamisel tekib eelarvevahendite jääk, võib RA vähendada TAT-i eelarvet
tingimusel, et see ei takista TAT-i eesmärkide täitmist. See säte on vajalik olukorras, kui on
näha, et TAT-i projektide elluviimiseks kulub oluliselt vähem vahendeid, kui oli esialgu
planeeritud.
TAT-i muutmise kooskõlastamisel järgitakse ühendmääruse §-s 48 sätestatut.
TAT-i muutmine kooskõlastatakse TAT-i tegevusega seotud ministeeriumidega.
14. Finantskorrektsiooni tegemise alused ja kord
Käskkirja punkt 14 sätestab finantskorrektsiooni tegemise alused ja korra ning tagasimaksmise
reeglistiku.
15. Vaiete lahendamine
Käskkirja punkt 15 viitab ÜSS2021_2027 sätestatud vaide lahendamise korrale.
ÜSS2021_2027 § 32 lg 2 kohaselt on RA vaide lahendaja RA tehtud otsuste ja toimingute
puhul. ÜSS § 32 lg 3 kohaselt RÜ otsuste ja toimingute, mis on seotud taotluse menetlemisega,
puhul on RA vaide lahendaja juhul, kui nii on TAT-is ette nähtud. TAT-is tuleb sätestada, kes
vaideid lahendab. Kuna käesoleva TAT tegevuste elluviijaks on riigiasutus ja eraldi toetuse
taotlemist ei toimu, siis ei tõusetu TAT tegevuste raames küsimust RA otsuste ja toimingute
vaidlustamise kohta.
16. Rakendussätted
Käskkirja punkt 16 näeb ette TAT tegevuste jõustumise. Käskkiri jõustub alates 1. septembrist
2023.
25
III TAT-i mõju horisontaalsetele põhimõtetele
Horisontaalne
põhimõte
„Eesti 2035“ näitaja Olukorra kirjeldus Tegevused soolise ebavõrdsuse vähendamiseks ja/või
vähemusrühmadele võrdsete võimaluste ja ligipääsetavuse
tagamiseks
eri rahvusest,
vanuses,
erivajadusega
inimeste võrdsed
võimalused
Hoolivuse ja
koostöömeelsuse
mõõdik
TAT tegevustega tuleb
luua võimalused
õigusrikkujatele
tööturule jõudmiseks ja
suurendada nende
osalust tööhõives, mille
saavutamiseks tuleb
seni kõrvale jäänud
inimesi aidata riigi
sotsiaalsüsteemile
lähemale, näiteks
töötuna arvele
registreerudes laieneb
inimesele
ravikindlustus.
Sotsiaalse heaolu
tõstmiseks (sh vaimse
tervise probleemide
leevendamiseks) ja
korduvkuritegevus
ennetamiseks tuleb luua
uudseid sekkumisi, mis
oleksid eri
sihtrühmadele nii
vanglas kui väljaspool
kättesaadavad.
Indiviidikeskse lähenemise abil välditakse TAT lahendustes soolisi,
vanuse, rahvuse, puude jms põhiseid stereotüüpe ja sildistamist.
Eesmärk on tagada igale sihtrühma kuuluvale kinnipeetavale või
vahistatule just tema vajadustest lähtuv teenus – vastav keeletaseme
rühm ning vajadusel lõimumistegevuses osalemine.
TAT mõjutab ühiskonna suhtumist õigusrikkumistaustaga
inimestesse, kuna TAT tegevuste eesmärk on vähendada sihtrühma
stigmatiseerimist. suurendada sihtrühma kaasatust, parandada
kogukonna suhtumist nendesse ja vähendada sotsiaalset tõrjutust
seda nii tööturul, hariduselus kui ka laiemalt ühiskonnas.
TAT tegevuste sihtrühm on tööturul ning ühiskonnas üldiselt tõrjutud
ning keeleõpe ja lõimumistegevused toetavad oluliselt haridustee
jätkamist või tööturule sisenemist. Lisaväärtusena õpivad teise
kultuuritaustaga kinnipeetavad tundma Eesti ühiskonda, kultuuri,
organisatsioone ja üleüldist toimimist. Seeläbi toetatakse võrdsete
võimaluste pakkumist õigusrikkumise taustaga inimestele, kes on
ühtlasi ka eri emakeelega.
TAT raames ei tehta elukvaliteeti mõjutavaid investeeringuid
avalikku ruumi. Kuid õiguskuuleka käitumise suurendamine
sihtrühma seas aitab parandada kogukonnaliikmete turvatunnet.
Sama mõju on TAT raames planeeritud teadlikkuse tõstmise
tegevustel. TAT tegevuste kaudu paraneb ühiskonna suhtumine
õigusrikkumiste taustaga inimestesse ning neis nähakse
täisväärtuslikke kogukonnaliikmeid, selle asemel, et neid
26
Lõimumistegevused
vajavad vanglates
süsteemsemat
arendamist. Keeleõpe
toimub juba praegu,
kuid selle tõhustamiseks
ja arendamiseks on vaja
eraldi sekkumist.
Sekkumiste loomisel ja
tegevuste elluviimisel
tuleb rohkem panustada
koostöösse kolmanda
sektoriga ja tõsta nende
valdkondlikku
võimekust ja pädevust.
Keele – ja
lõimumistegevuste
efektiivsemaks ja
tulemuslikumaks
läbiviimiseks tuleb
paralleelselt kaasata ja
koolitada valdkonna
spetsialiste (vangla
töötajaid), kes
õigusrikkujatega
töötavad ja neid
tegevustesse
motiveerivad.
Keeleõppe-ja lõimumis
teenuse parandamiseks
ja kasutaja kesksemaks
lähenemiseks viiakse
marginaliseerida näiteks kehva riigikeeleoskuse tõttu. Kogukonna
suhtumine sihtrühma muutub sallivamaks. Mõlema poole teadlikkuse
ja mõistva suhtumise paranemine aitab kaasa hoolivama ja avatuma
ühiskonna tekkele ning paranevad soov ja oskused kogukonnaga
koostööd teha. TAT rakendamine aitab vähendada
õigusrikkumistaustaga inimeste ebasoodsamat kohtlemist ja
sotsiaalset tõrjutust.
27
läbi kasutajauuring
(keeleõppe ja
lõimumistegevuste
arendamisega seotud
uuringute,
pilootprojektide
elluviimine (sh
kasutajauuring,
teenusedisaini tellimine
ja teenuste
kujundamine)
sooline
võrdõiguslikkus
Soolise
võrdõiguslikkuse
indeks
Statistiliste näitajate
põhjal on õigusrikkujate
seas rohkem mehi kui
naisi.
TAT tegevused on suunatud nii naiste kui ka meeste
eneseteostusvõimaluste parandamisele ja nende toetamisele tööelus
osalemisel ja hariduse omandamisel arvestades konkreetse sihtrüma
erivajadustega. Kuna meetme raames planeeritud tegevused viiakse
ellu keeletasemest lähtuvalt, siis oluline on tõsta kinnipeetavate ja
vahistatute tõrjutust tööturul ja haridusteel sõltumata nende soost,
sest riigikeelt oskamata võib töö leidmine ja/või haridustee jätkamine
olla raskendatud ning see võib tuua kaasa mitmeid
sotsiaalmajanduslikke probleeme. Keeleõpe ja lõimumistegevuste
läbiviimine tõstab ühtlasi ka toimetulekuoskusi, mis mh aitab
parandada nii naiste kui meeste tööelu kvaliteeti läbi selle, et nad on
teadlikud ühiskonna toimimisest, kultuurist, ajaloost jne. Õppetöö
läbiviimisega ega õppematerjalide koostamisel ei tooda välja
soostereotüüpe.
TAT tegevused ei ole otseselt suunatud naiste ja meeste töö, pere- ja
eraelu ühitamise võimaluste parandamisele, ent kaudselt on
tegevustel sellele mõju, sest paranevad sihtrühma sotsiaalsed ja
toimetulekuoskused ning mõistmine Eesti ühiskonna toimimisest.
28
Meetme tegevusel ei ole mõju hoolduskohustuste täitmisele või
hoolduskoormuse võrdsemale jaotamisele, vanemapuhkuse võrdsele
jaotamisele või hoolduskohustuste jagamisele naiste ja meeste vahel.
TAT tegevused on suunatud võrdselt meestele ja naistele.
29
Ligipääsetavus jah ei
Parema ligipääsetavuse tagamiseks planeeritakse õppetöö läbiviimine lähtuvalt kinnipeetava
või vahistatu keeletasemest, karistusajast ja varasemast õpikogemusest. Õpilaste võimalikud
erivajadused ei saa neile takistuseks keeleõppe omandamisel. TAT tegevused toimuvad vangla
territooriumil. Vanglas püütakse tagada kõik võimalused õppimiseks ka erivajadusega
vahistatule või kinnipeetavale. Puue ei saa takistuseks keeleõppel osalemisel.
Tasakaalustatum regionaalareng jah ei
TAT tegevuste otsene eesmärk on positiivselt mõjutada inimeste tööturul osalemise, töökohtade
valiku ja tööalase arengu võimalusi ning haridusteenuste kättesaadavust üle-eestiliselt. Eesmärk
on võimalikult palju pöörata tähelepanu sellele, et tööturule või õppesse naasmine oleks
toetatud piirkonnast hoolimata. Meetme kavandamisel ja konkreetsete tegevuste planeerimisel
ja elluviimisel võetakse arvesse olemasolevaid kultuurilisi erinevusi. Meetme ühetaoline
rakendamine üle-eestiliselt soodustab sihtrühma kuuluva kinnipeetava või vahistatu hariduse
omandamist ja tööturule naasmist nende elukohast sõltumata. TAT tegevused soodustavad
kogukonnatöös, kodanikualgatustega ja piirkondlikus arengus kaasalöömist ning suuremat
suhestumist piirkonnas elavate inimestega. TAT mõjutab ettevõtete konkurentsivõimet,
tegevus- ja arenguvõimalusi eri piirkondades sarnasel moel. Kuid sellest olenemata on TAT
tegevuste mõju tasakaalustatumasse regionaalarengusse vähene.
Keskkonnahoid ja kliima jah ei
TAT tegevused ei mõjuta kasvuhoonegaaside heidet. Kliima muutumisel, nt üleujutused,
tormid, põud, ekstreemselt külm, ei ole otsest mõju meetme planeerimisele või elluviimisele.
Meede ei mõjuta looduskeskkonda, sh õhku, vett, pinnast, taimestikku või loomastikku. Meede
mõjutab kaudselt jäätmete taaskasutamise suurenemist ning inimeste keskkonnateadlikkust,
keskkonna-alaseid hoiakuid, käitumist ja väärtusi läbi meetmesse planeeritud
lõimumistegevuste, mis puudutavad ühiskonna liikmeks olemise väärtusi, ootuseid ja käitumist.
Kuna meede on kooskõlas „Eesti 2035“ strateegiaga ega hõlma selget kokkupuudet hinnatava
keskkonnaeesmärgiga, ei ole sellele näha ka olulist negatiivset mõju.
TAT-i tegevusega seotud horisontaalseid põhimõtteid (sooline võrdõiguslikkus, võrdne
kohtlemine) ja neist kinnipidamise vajadust selgitatakse ka TAT-i tegevustega seotud
sihtrühmale (nt teenusepakkujad, ettevõtted) riigihanke eelnõustamise etapis. Kõik
kinnipeetavad, kellel on individuaalses täitmiskavas ette nähtud riigikeeleõpe, saavad osaleda
riigikeele õppes. Lõimumistegevustesse saavad siseneda kinnipeetavad, kes on selleks soovi
avaldanud, kes juba osalevad riigikeele õppes või muudes riigikeele edendamisega seotud
tegevustes.
IV Käskkirja vastavus Euroopa Liidu õigusaktidele
Käskkiri on vastavuses Euroopa Liidu õigusega. Käskkirja koostamisel on arvestatud järgmiste
EL-i õigusaktidega:
1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2021/1060;
2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2021/1057.
LISAD Lisa 1. TAT-i tegevuste spetsiifiliste riskide hindamine
30
Lisa 2. Kontroll-leht „EL-i põhiõiguste hartas nimetatud põhiõigustega ja puuetega inimeste
konventsiooni väärtustega“ kooskõla kohta
Lisa 3. Korruptsiooni või huvide konflikti, riigiabi või vähese tähtsusega abi, pettuse või
topeltfinantseerimise, toetuse kasutamise läbipaistvuse ja keskkonnamõjudega seotud riskide
hindamine.
LISA 1
TAT-i tegevuste
spetsiifiliste riskide hindamine
Risk Tegevus riski maandamiseks
Sihtrühma madal
motivatsioon riigikeele
õppes osaleda
Risk: kõrge
Vanglateenistujad on valmis sihtrühma motiveerima ning
koostöös õpetajatega leidma viise, kuidas õppurid oleksid
kaasatud ja valmis õppetöös järjepidevalt osalema. Muuhulgas
komplekteeritakse rühmad vastavalt keeletasemele ning üheks
motiveerivaks aspektis ka heade õpitulemuste eest saadav tasu.
Keeleõppes ja
lõimumistegevustes
osalejate arv ei vasta
mõõdikutes ettenähtule
Risk: kõrge
Rühmade komplekteerimisel arvestatakse õpilaste võimetega ja
leitakse viise õpitulemuste parandamiseks. Lisaks hoitakse grupid
piisava suurusega, et õppurid saaksid hea õpikogemuse. Nii
riigikeele õppe kui ka lõimumistegevuste kohta jagatakse piisavat
informatsiooni. Jätkuvalt testitakse kõik sihtrühma kuuluvad
keeleõppurid ning pakutakse järjepidevat õpet ja
lõimumisprogrammi.
Keeleõppes osalemine
katkeb ja keeletase jääb
saavutamata
Risk: kõrge
Tagatakse õige TAT sihtrühma jõudmine sekkumist saama,
vanglateenistujad tunnevad TAT sihtrühma eripära ja kasutavad
motiveeriva intervjueerimise põhimõtteid. Vähendatakse
võimalikke õppetööst puudumisi vanglas eripärast tulenevatest
põhjustest. Hea kommunikatsioon sihtrühma, õpetajate ja vangla
vahel aitab üles leida õppetöös tekkinud mured ja võimaluse kiirelt
leida osapoolte jaoks lahendus.
Hangetega või
väikeostudega ei leita
sobivaid
koostööpartnereid
Risk: keskmine
Asjakohane ja piisava ajavaruga teavitustöö, võimalike huvitatud
isikute teavitamine, konsultatsioonid ja teavitusüritused
riigihangetest või väikeostudest huvitatuile, et selgitada
riigihanget või väikeostu puudutavat ja edasise koostöö tingimusi.
Spetsialiste nappus ei
võimalda planeeritud
mahus TAT tegevusi
ellu viia
Risk: keskmine
TAT tegevused planeeritakse vajaliku ajavaruga, et oleks näha
tegevuste maht, kestvus ja sihtrühma osalus. Asjakohane
teavitustöö riigihanke ettevalmistavas etapis, riski teadvustamine
ja lahti kirjutamine, meeskonnale vastava kogemuse nõude
seadmine riigihanke alusdokumentides. Sihtrühmaga tegelevatele
31
inimestele tutvustatakse keskkonda, turvanõudeid ning vajadusel
pakutakse nõustamist.
COVID levikuga
seotud piirangud
Risk: keskmine
Infovahetus jm teavitustöö on võimalik korraldada veebi
vahendusel. Selles osas on risk madalam.
Risk on kõrgem juhul, kui seatakse piirangud sisenemiseks
vanglatesse või kontaktkohtumistele tegevuses osalemiseks.
Asjakohane teavitustöö riigihanke ettevalmistavas etapis, riski
teadvustamine ja lahti kirjutamine riigihanke alusdokumentides,
mis annab potentsiaalsetele pakkujatele teadmise
teenuseosutamisel riskiga arvestamiseks (võimalikud täiendavad
rahalised kulud, valmisolek teenuseosutamiseks veebi teel jne).
Õigusaktides sätestatud
reeglid ja piirangud
vanglateenistuses TAT
tegevuste elluviimisel
Risk: keskmine
TAT elluviijaks on Justiitsministeeriumi vanglate osakond ja
vanglad. TAT tegevuste planeerimisel aitab tihe koostöö vanglate
osakonna ja vanglate teenistujate vahel lahenduste leidmisel ja
elluviimisel.
TAT tegevuste liialt
kitsas käsitlus ja vähene
uudsus
Risk: keskmine
TAT tegevuste sõnastamisel tuleb osalt lähtuda loogikast, kus
eelkõige kirjeldame probleemi, mitte detailselt sekkumist või
programmi, millega probleemi lahendame. Probleemi laiem
sõnastamine annab riigihanke alusdokumentide koostamisel
suurema vabaduse tehnilist kirjeldust vastavalt hetke olukorrale ja
vajadustele sõnastada, sh näha ette avatust ja valmisolekut
katsetada innovaatilisi lahendusi.
TAT elluviimisel tekib
eelarve ülejääk
Risk: madal
TAT tegevuste elluviimiseks koostatakse tegevus- ja finantsplaan,
mida vaadatakse igal aastal üle ja vajadusel korrigeeritakse. Kui
mõni toetatud tegevustest on planeeritust soodsam või vastupidi ja
seetõttu ei õnnestu tegevust käivitada, tuleb kaaluda uusi tegevusi
või mõne tegevuse juures mahu suurendamist. Võimalus mahu
suurendamiseks sätestatakse riigihanke alusdokumentides ja
lepingutes.
Meeskonna vahetusega
seotud võimalikud
takistused TAT
elluviimisel
Risk: madal
Põhjalik ja selge (üheselt mõistetav) TAT dokumentatsioon annab
arusaama planeeritud tegevustest ja ajakavast. TAT meeskond
koosneb mitmest inimesest, millega vähendatakse tõenäosust, et
kõik TAT koostamisest ja elluviimisest teadlikud inimesed
korraga töölt lahkuvad.
Sekkumiste,
programmide läbiviijad
ja teenuseosutajad ei
suuda tagada piisavas
mahus teenust, et
vastata nõudlusele ja
Risk: madal
Nõutud teenuste mahud pannakse kirja riigihanke
alusdokumentides ja teenuseosutamise lepingutes.
Teenuseosutajatega toimub tihe suhtlus, mis ühes regulaarse
32
täita teenusele seatud
näitajaid.
aruandlusega aitab tagada võimalike probleemide varajast
märkamist ja annab võimaluse ühiselt lahendusi otsida.
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
TAT käskkirja "Kinnipeetavate keeleõpe ja lõimumistegevused" muutmise kooskõlastuskiri | 17.04.2024 | 1 | 8-1/3615-1 | Õigusakti eelnõu | jm | |
Justiitsministri käskkirja eelnõu kooskõlastamine | 20.06.2023 | 303 | 7-6/4457 | Väljaminev kiri | jm | Rahandusministeerium, Riigi Tugiteenuste Keskus |