4.3.2 Kui lepingu punktis 4.3 nimetatud loa saamine või lepingu punktis 4.3.1 nimetatud
andmete/dokumentide väljastamine on võrreldes tavapäraselt asjaajamisele kuluva eeldatava
ajaga viibinud, on pooltel õigus ajakavas märgitud tegevusi selle aja võrra edasi lükata või
ajakavas märgitud tegevuste tähtaega selle aja võrra pikendada.
4.4 Raamlepingu partner peab tagama, et töö teostavad hankelepingu pakkumuses nimetatud
meeskonnaliikmed vastavalt oma erialastele teadmistele, oskustele ja võimetele.
4.4.1 Kui töö teostamise käigus tekib vajadus meeskonnaliikmete vahetuseks, peab raamlepingu
partner selle eelnevalt tellijaga kooskõlastama. Meeskonnaliikmete vahetumise korral
peab olema tagatud, et tööd teostavad hinnatavas osas vähemalt samaväärse
kvalifikatsiooni ja kogemusega isikud, kes olid nimetatud töövõtja pakkumuses.
4.4.2 Tellijal on õigus nõuda meeskonnaliikme väljavahetamist kui on põhjendatud alust
kahelda meeskonnaliikme võimekuses tööd teostada või kui on ilmnenud, et tööd ei teosta
pakkumuses esitatud meeskonnaliikmed.
4.5 Suhtlemine raamlepingu partneri ja tellija ning muude isikute vahel toimub eesti keeles. Juhul,
kui raamlepingu partneri esindaja ei valda eesti keelt piisaval tasemel, peab raamlepingu partner
tagama omal kulul tõlgi olemasolu suuliseks ja kirjalikuks suhtlemiseks raamlepingu partneri ja
muude isikute vahel. Tõlk peab olema kompetentne lepingu eseme tehnilise teksti tõlkimisel.
4.6 Raamlepingu partner tagab, et tal on lepingu täitmise perioodil olemas kõik vajalikud litsentsid,
load, õigused ja nõusolekud, kui need on õigusaktidest tulenevalt vajalikud või vastava töö puhul
nende olemasolu eeldatakse.
4.7 Raamlepingu partner kohustub töö teostamise tingimustest informeerima oma töötajaid, kellele
ta lepingu täitmisega seotud ülesande on pannud või koostööpartnereid, kes on kaasatud lepinguga
seotud ülesannete täitmisse.
4.8 Vajadusel annab tellija esindaja raamlepingu partnerile täiendavaid selgitusi ja/või informatsiooni
töö teostamisega seotud küsimustes, sh raamlepingu partneri vastavasisulise kirjaliku pöördumise
(sh pöördumine e-maili teel) alusel.
4.9 Tellija võimaldab hankelepingut täitvale raamlepingu partnerile mõistliku aja jooksul ligipääsu
kogu andmestikule, mille osas ministeeriumil on õigus seda töövõtjaga jagada ning aitab
vajadusel luua kontakti puuduolevate andmete valdajatega.
4.10 Tellijal on õigus kontrollida töö teostamise käiku ja kvaliteeti, nõudes vajadusel raamlepingu
partnerilt selle kohta informatsiooni või kirjalike või suuliste seletuste esitamist.
4.11 Pooled on kohustatud teavitama teist poolt viivitamatult asjaoludest, mis takistavad või võivad
takistada kohustuse nõuetekohast ja õigeaegset täitmist.
4.12 Raamlepingu partner on kohustatud kontrollima tellija poolt töö teostamiseks antud juhiste
sobivust. Juhiste mittesobivusel tuleb sellest tellijat teavitada. Mittesobivusest teavitamata
jätmisel vastutab raamlepingu partner teostatud töö hankelepingu tingimustele mittevastavuse
eest.
4.13 Kui raamlepingu partner teostab tööd kolmandate isikute läbiviidud tööde jätkuna või tuginedes
kolmandate isikute koostatud materjalidele, on ta kohustatud kontrollima materjalide sobivust ja
vastavust. Mittesobivusel tuleb sellest tellijat teavitada. Mittesobivusest teavitamata jätmisel
vastutab raamlepingu partner valminud töö hankelepingu tingimustele mittevastavuse eest.
4.14 Töö teostamise käigus valminud dokumendid esitatakse järgmistes failiformaatides:
- tabelite failid vormistada .xlsx kujul;
- tekstifailid vormistada .docx ning .pdf kujul.
4.15 Kui töid rahastatakse välisvahenditest, on töövõtja kohustatud töö teostamisel järgima
hankelepingu rahastaja tingimusi (sh teavitamisele, vormistamisele ja sümboolikale).
4.16 Töövõtja kohustub kandma uuringu Eesti Teadusinfosüsteemi (ETIS). ETIS-esse tuleb kanda
vähemalt järgmised andmed: projekti pealkiri eesti ja inglise keeles; projekti algus- ja
lõppkuupäev; vastutav täitja; valdkond ja eriala; projekti läbi viiv asutus; finantseerivad asutused:
tellija ministeerium; projekti maksumus; annotatsioon (lühitutvustus) eesti ja inglise keeles;