Dokumendiregister | Transpordiamet |
Viit | 17.1-1/12 |
Registreeritud | 08.06.2021 |
Sünkroonitud | 04.02.2025 |
Liik | Valjaminev kiri |
Funktsioon | 17.1 Meresõiduohutus |
Sari | 17.1-1 Ringkirjad meresõiduohutuse valdkonnas |
Toimik | 17.1-1 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | TA koduleht |
Saabumis/saatmisviis | TA koduleht |
Vastutaja | Kristjan Truu (Transpordiamet, Users, Merenduse ja veeteede teenistus, Laevade järelevalve osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Annex 1
Guidelines for completion of a Declaration of Security
The Declaration of Security is an agreement between a port facility and a ship (or between ships)
which addresses the security requirements that could be shared and shall state the responsibility for
each.
(1) Declarations of Security shall be completed using an approved form which can be obtained
from the website of the Estonian Transport Administration https://transpordiamet.ee/en under
the section ‘Safety and supervision’.
(2) A Declaration of Security should be completed if it is requested by the Port Facility Security
Officer, Ship Security Officer or Security Officer of another ship that the ship is interfacing
with, in accordance with the provisions of para. 5.2 of Part A of the ISPS Code.
A ship must request the completion of a Declaration of Security on the following occasions:
1) the ship is operating at a higher security level than the port facility;
2) the ship is operating at a higher security level than another ship it is interfacing with;
3) the ship is conducting ship-to-ship activities with another ship not required to have and
implement an approved ship security plan;
4) the port facility does not have an approved security plan;
5) there has been a security threat or security incident involving the ship or the port facility;
6) the ship is at a port facility which is not required to have and implement an approved port
facility security plan;
7) if it is required by the Estonian Transport Administration;
8) if it is deemed to be necessary by the ship security officer or the ship’s master.
It is recommended to avoid completion of Declarations of Security on other occasions (e.g. in case
of similar security levels of the ship and the port facility).
(3) If there is a requirement for continuous completion of Declarations of Security (e.g. with
respect to regular services, regular towage and bunkering operations), the validity of
declarations may be established for 6 months.
(4) If the information included in the Declaration changes, a new Declarations of Security shall be
completed.
(5) In Port Facilities situated in the territory of the Republic of Estonia and on ships flying the
Estonian flag all completed Declarations of Security must be kept for 3 years.
(6) Before completion of the Declaration of Security on security level 3, the representative of the
ship shall notify the Water Traffic Management Unit of the Estonian Transport Administration
thereof.
(7) The representative of the ship shall notify the Water Traffic Management Unit of the Estonian
Transport Administration of the refusal to complete the Declaration of Security.
Contact details of the Water Traffic Management Unit of the Estonian Transport
Administration
Phone: +372 6205 665
Fax: +372 6200 252
E-mail: [email protected]
Annex 2
Guidelines for submitting security information prior to entry into a port
Security information prior to entry into a port (a pre-arrival notification) is information provided
by ships to which the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS
Code) applies, and which have to submit this information if they intend to enter a port of a Member
State of the European Union.
(1) The pre-arrival notification prior to entry into an Estonian port shall be submitted via the
Electronic Maritime Information System found at the web address https://www.emde.ee/vi-
iloginedit
(2) The pre-arrival notification shall be provided:
1) at least 24 hours in advance of entry into port;
2) at the time the ship leaves the previous port if the voyage takes less than 24 hours;
3) as soon as the port of call becomes known, if the port of call is not known or if it is
changed during the voyage.
(3) With intention to enter a port of a Member State of the European Union, the ship shall submit
the pre-arrival notification in the format approved by this Member State, following their
procedures. In the absence of the format and procedures, a form approved by the Estonian
Transport Administration can be obtained from the website of the Estonian Transport
Administration https://transpordiamet.ee/en under the section ‘Safety and supervision’.
(4) With intention to enter an Estonian port, the ship shall submit information according to the
approved pre-arrival notification form via the Electronic Maritime Information System
mentioned in clause 1of this Annex (uploading a file is not possible with the form).
(5) The pre-arrival notification shall be submitted either by the master, the ship security officer,
the agent or another representative of the Company.
(6) In accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 725/2004 of the European Parliament and
of the Council, when an international scheduled service is operated between two or more
Member States, any of the Member States involved may request of the other Member States
that an exemption from the pre-arrival notification be granted for that service.
Additional information together with the documents required and updated contacts can be obtained
from the website https://transpordiamet.ee/en under the section ‘Safety and supervision’, or directly
from
Ship Supervision Unit of the Estonian Transport Administration
Phone: +372 620 5729
Fax: +372 6200 252
E-mail: [email protected]
Annex 3
Guidelines for the development and approval of the ship security plan
Each ship to which apply the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities
(ISPS Code), the Convention for the Safety of Life at Sea, as amended (SOLAS 74/88) and
Regulation (EC) No 725/2004 of the European Parliament and of the Council shall have a ship
security plan in an approved electronic format or paper copy, which is developed on the basis of
ship security assessment and which provides three security levels.
(1) To enhance maritime security on board ships the company may designate the English language
as the working language in ISPS matters and state it in the ship security plan.
(2) The company shall be responsible for preparation and submission for approval of the ship
security plan. The ship security plan shall be written in the designated working language in
ISPS matters, or the working language of the ship. If the working language used is not English,
the translation of the ship security plan into English shall be added on the ships flying the flag
of Estonia. If the working language in ISPS matters is other than English, the ISPS Code Part
A 9.4 and 10.2 requirements still apply and the ship security plan and security related records
shall be translated into English.
(3) The Estonian Transport Administration, or a recognized security organization on behalf of the
Estonia, shall approve the ship security plan and the translation (if applicable). The recognized
security organization shall not be involved with the preparation of the security plan concerned
or with carrying out the ship security assessment, based on which the ship security plan was
prepared.
(4) The Estonian Transport Administration will issue a “Ship Security Plan Approval Letter” and
it shall be available on board together with the International Ship Security Certificate (or the
Interim International Ship Security Certificate).
(5) If the company wants to introduce changes or amendments to the ship security plan (or to any
security equipment specified in the approved plan), certain provisions in the plan (relating to
section 9.4 part A of the ISPS Code) will have to be approved prior to implementation.
Relevant clauses from section 9.4:
1) A/9.4.2 - identification of the restricted areas and measures for the prevention of
unauthorized access to them;
2) A/9.4.4 - procedures for responding to security threats or breaches of security, including
provisions for maintaining critical operations of the ship or ship/port interface;
3) A/9.4.5 - procedures for responding to any security instructions Contracting
Governments may give at security level 3;
4) A/9.4.7 - duties of shipboard personnel assigned security responsibilities and of other
shipboard personnel on security aspects;
5) A/9.4.15 - procedures to ensure the inspection, testing, calibration, and maintenance of
any security equipment provided on board;
6) A/9.4.17 - identification of the locations where the ship security alert system activation
points are provided; and
7) A/9.4.18 - procedures, instructions and guidance on the use of the ship security alert
system, including the testing, activation, deactivation and resetting and to limit false
alerts.
(6) Parts of the ship security plan which are not described in clause 5 of this Annex do not require
approval before implementation, but the company can submit those for review.
(7) Review and approval of changes or amendments to the ship security plan shall be handled as
described in clauses 1 to 3 of this Annex. The Estonian Transport Administration will issue a
letter “Approval of changes and amendments to the Ship Security Plan” and it shall be available
on board together with the International Ship Security Certificate (or the Interim International
Ship Security Certificate) and the initial “Ship Security Plan Approval Letter”.
(8) Activities listed in section 10 of Part A of the ISPS Code shall be documented (taking account
of the language requirements in clause 2 of this Annex) and the relevant records maintained.
On ships flying the Estonian flag at least the last 10 records of each such activity shall be kept
on board.
(9) Ships are required to have security incident reporting systems in place, which must be detailed
in the ship security plan. These systems must cover aspects of incident reporting:
1) enabling shipboard personnel to report security incidents to the ship security officer;
2) enabling ship security officers and company security officers to report security
incidents to the port facility security officer, to the Estonian Transport Administration
and other relevant authorities (e.g. Estonian Police and Border Guard Board, Estonian
Rescue Board).
Annex 4
Guidelines for security incident reporting
In accordance with subsection 6 (1) of Regulation of the Government of the Republic of Estonia
No. 39 of 24.03.2016 “Procedure for Provision and Receipt of Security Information of Ports, Port
Facilities and Ships”, the Estonian Transport Administration as the competent authority for
maritime security and the focal point gives the following instructions:
(1) Bomb threats. If a bomb threat is considered credible, and action such as search or evacuation
is initiated, the Estonian Transport Administration must be notified immediately. In the case
of a bomb threat that is not considered credible, immediate notification is not required.
A full record of each incident shall be retained for possible future evaluation.
(2) Incidents of which the media are aware. If the media become aware, or are believed to be
aware, of an incident or occurrence, it is important that the Estonian Transport Administration
be notified immediately.
(3) Discovery of explosives. Discovery of explosives on board of a ship must be reported to the
Estonian Transport Administration immediately.
(4) Discovery of firearms and ammunition. For definition and classification of firearms in
Chapter 2 of the Weapons Act has to be taken into account:
https://www.riigiteataja.ee/en/eli/ee/506082018003/consolide/current. For definition and
classification of ammunition, Chapter 2 of the Weapons Act has to be taken into account.
Where the discovery of firearms or ammunition involves suspicion that their carriage was
intended for the purpose of endangering passengers, crew or the ship, and further action is
initiated, this must be reported to the Estonian Transport Administration within 24 hours.
(5) Discovery of explosives component parts. This incident type includes the discovery of the
component parts of an explosive device such as the detonator. For obvious reasons batteries
are not considered to be a part of an explosive device unless there are other components
present.
Where the discovery of such components involves suspicion that their carriage was intended
for the purpose of endangering passengers, crew or the ship, and further action is initiated
(e.g. by the Estonian Police and Border Guard Board, Estonian Rescue Board), this should be
reported to the Estonian Transport Administration within 24 hours.
(6) Unauthorized access to Restricted Areas. This incident type covers all cases when an
individual gains an unauthorized access to a Restricted Area within the ship.
Where an unauthorized access involves suspicion that the access was intended for the purpose
of endangering passengers, crew or the ship, and further action is initiated (e.g. information
submitted to the Estonian Police and Border Guard Board, a full ship search initiated), this
must be reported to the Estonian Transport Administration immediately.
(7) Hijack. The hijack of any ship must be reported to the Estonian Transport Administration
immediately.
(8) Other security incidents. If the ship security officer or company security officer considers it
necessary to inform the Estonian Transport Administration of any other security incident, this
must be done as they consider appropriate.
Scheme “Reporting the security incidents”
When immediate notification of a security incident is required, the Water Traffic Management Unit
of the Estonian Transport Administration must be informed at first by phone and then by e-mail or
fax.
Incidents which require notification within 24 hrs may be reported to the Water Traffic
Management Unit of the Estonian Transport Administration only by e-mail or fax.
When notification is made by e-mail to the Water Traffic Management Unit of the Estonian
Transport Administration e-mail address [email protected], it is also
required that a notification be sent to the e-mail address [email protected].
Incident type Immediate
notification
Notification
within 24
hrs
Serious bomb threats X
Discovery of explosives X
Incidents of which the media are aware X
Discovery of firearms and ammunition X
Discovery of explosives component parts X
Hijack X
Unauthorised access to restricted areas X
Other incidents As considered appropriate
The contact details of the Water Traffic Management Unit of the Estonian Transport
Administration
Phone: +372 6205 665
Fax: +372 6200 252
E-mail: [email protected]
Annex 5
Guidelines for training, drills and exercises
Each ship to which apply the International Code for the Security of Ships and of Port
Facilities (ISPS Code), the Convention for the Safety of Life at Sea, as amended (SOLAS
74/88) and Regulation (EC) No 725/2004 of the European Parliament and of the Council
shall ensure on-board training for shipboard personnel to have sufficient knowledge and
ability to perform their assigned duties on all security levels. To ensure effective
implementation of the ship security plan, drills shall be carried out. Ensuring effective co-
ordination and implementation of ship security plans, exercises shall be ensured by the
company security officer.
(1) To ensure effective implementation of the ship security plan, drills should be conducted
at least once every three months, taking account of the type of ship, changes in ship’s
personnel, port facilities visited and other circumstances.
In addition, in cases where more than 25 per cent of the ship’s personnel have been
changed, at any one time, with personnel that have not previously participated in any
drill on that ship within the last 3 months, a drill should be conducted within one week
of the change.
Taking account of the provisions established by section 13.4 part A of the ISPS Code,
drills shall be carried out on board the ship according to different scenarios, and the drills
should test individual elements listed in section 8.9 part B of the ISPS Code.
Relevant clauses from section 8.9:
1) B/8.9.1 - damage to, or destruction of, the ship or of a port facility, e.g. by explosive
devices, arson, sabotage or vandalism;
2) B/8.9.2 - hijacking or seizure of the ship or of persons on board
3) B/8.9.3 - tampering with cargo, essential ship equipment or systems or ship’s stores;
4) B/8.9.4 - unauthorized access or use, including presence of stowaways;
5) B/8.9.5 - smuggling weapons or equipment, including weapons of mass destruction;
6) B/8.9.6 - use of the ship to carry those intending to cause a security incident and/or
their equipment;
7) B/8.9.7 - use of the ship itself as a weapon or as a means to cause damage or
destruction;
8) B/8.9.8 - attacks from seaward whilst at berth or at anchor; and
9) B/8.9.9 - attacks whilst at sea.
(2) Various types of exercises, which may include participation of company security
officers, port facility security officers, representatives of relevant authorities and ship
security officers, shall be carried out at least once each calendar year with no more than
18 months between the exercises.
These exercises should test communications, co-ordination, resource availability, and
response measures. These exercises may be:
1) full-scale and live;
2) table-top simulations or seminar; and
3) combined with other exercises held, such as search, rescue or emergency response
exercises.
Annex 6
Requirements for Ship Security Alert System
In accordance with subsection 6 (1) of Regulation of the Government of the Republic of Estonia
No. 39 of 24.03.2016 “Procedure for Provision and Receipt of Security Information of Ports, Port
Facilities and Ships”, the Estonian Police and Border Guard Board is the receiver of the alert.
Maritime security centre (Joint Rescue Coordination Centre - JRCC Tallinn)
Phone: +372 619 1224
Fax: +372 692 2501
E-mail: [email protected]
The Ship Security Alert System (SSAS) installed on board shall comply with the international
requirements of the IMO:
1. The SSAS shall comply with IMO Resolution MSC.136 (76) with amendments;
2. Identification of the ship shall be in compliance with IMO circular MSC.1/Circ.1190;
3. The message priority and control of SASS testing shall comply with IMO circular MSC/Circ.
1155.
For the frequency of SSAS testing, the Estonian Transport Administration establishes the
following requirement:
Estonian-flagged ships on which the SSAS has been installed shall test the SSAS at least twice a
year:
- once during the annual Radio Survey and;
- the second time five or six months after the Radio Survey.
Lisa 1
Juhised turvadeklaratsiooni täitmise kohta
Turvadeklaratsioon on kokkulepe, mis on sõlmitud laeva ja sadamarajatise või laeva ja teise laeva
vahel, millega määratakse kindlaks mõlema osapoole kohustused turvalisusega seotud nõuete
tagamisel.
(1) Turvadeklaratsioon täidetakse Transpordiameti heaks kiidetud vormis, mis on leitav
koduleheküljelt https://transpordiamet.ee/ rubriigist „Ohutus ja järelevalve”.
(2) Turvadeklaratsioon täidetakse juhul, kui seda peab vajalikuks sadamarajatise turvaülem, laeva
turvaülem või teise laeva turvaülem, millega laeval on kokkupuude, vastavalt ISPS koodeksi
A osa punkti 5.2 sätetele.
Laev peab nõudma turvadeklaratsiooni täitmist järgmistel juhtudel:
1) kui laeva turvatase on kõrgem kui sadamarajatisel;
2) kui laeva turvatase on kõrgem kui temaga liidestunud teisel laeval;
3) kui laev liidestub teise laevaga, millelt ei nõuta kooskõlastatud laeva turvaplaani
olemasolu ega rakendamist;
4) kui sadamarajatisel puudub kooskõlastatud turvaplaan;
5) kui laeval või sadamarajatisel on toimunud turvaintsident või on ilmnenud selle
toimumise oht;
6) kui laev asub sadamarajatisel, millelt ei nõuta kooskõlastatud sadamarajatise
turvaplaani olemasolu ega rakendamist;
7) kui seda nõuab Transpordiamet;
8) kui seda peab vajalikuks laeva turvaülem. Soovitatav on vältida turvadeklaratsioonide täitmist muudel juhtudel (nt laeva ja sadamarajatise
ühesuguse turvataseme puhul).
(3) Pideva turvadeklaratsioonide täitmise vajadusel (nt regulaarliinide, regulaarsete pukseerimis-
ja punkerdamisoperatsioonide puhul) võib deklaratsiooni kehtivuse ajaks määrata kuni 6 kuud.
(4) Deklaratsioonis sisalduva teabe muutumisel täidetakse uus turvadeklaratsioon.
(5) Eesti Vabariigi territooriumil asuvates sadamarajatistes ja Eesti riigilippu kandvatel laevadel
tuleb täidetud turvadeklaratsioone säilitada vähemalt 3 aastat.
(6) Enne turvadeklaratsiooni täitmist turvatasemel 3, tuleb sellest teavitada Transpordiameti
veeliikluse juhtimise üksust.
(7) Turvadeklaratsiooni täitmisest keeldumisest tuleb viivitamatult teada anda Transpordiameti
veeliikluse juhtimise üksusele.
Transpordiameti veeliikluse juhtimise üksuse kontaktandmed:
- telefon: +372 6205 665
- faks: +372 6200 252
- e-post: [email protected]
Lisa 2
Juhised turvalisuse eelteate edastamise kohta
Turvalisuse eelteade (edaspidi: eelteade) on informatsioonikogumik, mida laevad, millele
rakendub „Rahvusvaheline laevade ja sadamarajatiste turvalisuse koodeks“ (ISPS koodeks),
peavad enne sisenemist Euroopa Ühenduse territooriumil asuvasse sadamasse esitama.
(1) Eesti Vabariigi territooriumil asuvasse sadamasse sisenemisel edastatakse eelteade
elektroonilise mereinfosüsteemi kaudu veebiaadressil https://www.emde.ee/vi-iloginedit
(2) Eelteade edastatakse:
1) vähemalt 24 tundi enne sadamasse saabumist;
2) hiljemalt lahkumisel eelmisest sissesõidusadamast, kui reisi kestus on alla 24
tunni;
3) kui sissesõidusadam muutub reisi kestel, siis kohe uue sissesõidusadama
selgumisel.
(3) Eelteade Euroopa Ühenduse territooriumil asuvasse sadamasse sisenemisel tuleb täita
liikmesriigi heaks kiidetud vormil või selle puudumisel Transpordiameti heaks kiidetud
vormil, mis on leitav Transpordiameti koduleheküljelt https://transpordiamet.ee/ rubriigist
„Ohutus ja järelevalve”.
(4) Eesti Vabariigi territooriumil asuvasse sadamasse sisenemisel edastatakse eelteade
Transpordiameti heaks kiidetud vormis sisalduvas andmete mahus lõikes 1 nimetatud
veebiaadressil (vormi juurde ei saa üles laadida faili).
(5) Eelteate edastab laeva kapten, laeva turvaülem, laevaagent või reederi esindaja.
(6) Vastavalt Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määruse (EÜ) nr 725/2004 31. märts 2004 artiklile
7 võib liikmesriik taotleda teiselt liikmesriigilt eelteate edastamise vabastust rahvusvahelisi
regulaarliine sooritavatele laevadele.
Täpsem info reederitele või nende esindajale juhindumiseks eelteate vabastuseks koos uuendatud
kontaktidega on Transpordiameti koduleheküljel https://transpordiamet.ee/ rubriigis „Ohutus ja
järelevalve” või kontaktilt:
Transpordiameti laevade järelevalve üksus
telefon: +372 620 5729
faks: +372 6200 252
e-post: [email protected]
Lisa 3
Juhised laeva turvaplaani koostamise, kooskõlastamise ja turvaplaanis käsitletavate
toimingute säilitamise kohta
Igal laeval, mis peab vastama „Rahvusvahelise laevade ja sadamarajatiste turvalisuse koodeksi“
(ISPS koodeks), rahvusvahelise konventsiooni inimelude ohutusest merel koos parandustega ning
Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määruse (EÜ) nr 725/2004, nõuetele peab olema kooskõlastatud
elektrooniline või paberkujul turvaplaan, mis on koostatud laeva turvalisuse riskianalüüsi alusel ja
milles on ette nähtud kolm turvataset.
(1) Mereturvalisuse tõhustamise meetmena võib reeder määrata töökeeleks ISPS koodeksi mõistes
inglise keele ja sätestama selle laeva turvaplaanis.
(2) Reeder vastutab laeva turvaplaani koostamise ja kooskõlastamiseks esitamise eest. Turvaplaan
koostatakse laeva mereturvalisuse tõhustamiseks määratud töökeeles või laeva töökeeles.
Juhul kui laeva töökeeleks ei ole inglise keel, lisatakse Eesti riigilippu kandval laeval
turvaplaani tõlge inglise keeles. Kui töökeel ISPS koodeksi mõistes ei ole inglise keel,
rakenduvad jätkuvalt ISPS koodeksi A osa punktide 9.4 ja 10.2 nõuded ning turvaplaan ja
mereturvalisuse toimingute sissekanded peavad olema tõlgitud inglise keelde.
(3) Laeva turvaplaan ja selle tõlge inglise keelde peavad olema kooskõlastatud Transpordiameti
või Transpordiameti nimel volitatud turvalisusorganisatsiooni poolt. Volitatud
turvalisusorganisatsioon ei tohi olla seotud selle turvaplaani koostamisega või selle turvaplaani
aluseks olnud turvalisuse riskianalüüsi läbiviimisega.
(4) Transpordiamet väljastab laeva turvaplaani kooskõlastuslehe, mida säilitatakse laevas koos
laeva turvatunnistusega.
(5) Kui reeder soovib muudatusi laeva kooskõlastatud turvaplaanis või plaanis määratletud
turvaseadmete osas siis turvaplaani osad, mis on seotud ISPS koodeksi A osa punkti 9.4 allpool
loetletud alapunktidega, ei rakendata enne, kui kõnealuseid muudatusi ei ole kooskõlastatud.
Need on:
1) A/9.4.2- piirangualade määratlemine ja meetmed, millega välistatakse loata
juurdepääs kõnealustele aladele;
2) A/9.4.4- turvaohtudele või turvanõuete rikkumistele reageerimise kord, sealhulgas sätted
laeva või laeva ja sadama vahelise liidese oluliste toimingute jätkamiseks;
3) A/9.4.5- riiklikule turvaalastele juhendamistele reageerimise kord turvatasemel 3;
4) A/9.4.7- turvalisuse eest vastutavate laevapere liikmete ülesanded ja teiste
laevapere liikmete kohustused turvalisuse küsimustes;
5) A/9.4.15- laeval asuvate turvaseadmete ülevaatuse, katsetamise, taatlemise ja
hoolduse tagamise kord;
6) A/9.4.17- laeva turvahäire süsteemi aktiveerimispunktide asukohad;
7) A/9.4.18- laeva turvahäire süsteemi kasutamise kord.
(6) Laeva turvaplaani osad, mida ei ole käsitletud lõikes 5, ei nõua eraldi kooskõlastamist, kuid
reeder võib esitada need kooskõlastamiseks.
(7) Muudatuste kooskõlastamisel lähtutakse käesoleva lisa lõigete 1 kuni 3 nõuetest ning
Transpordiamet väljastab laeva turvaplaani muudatuste kooskõlastuslehe, mida säilitatakse
laevas koos laeva turvatunnistuse ja turvaplaani kooskõlastuslehega.
(8) ISPS koodeksi A osas 10 toodud laeva turvaplaanis käsitletavad toimingud tuleb
dokumenteerida ja säilitada käesoleva lisa lõike 2 kohases keeles (keeltes). Eesti riigilippu
kandvatel laevadel tuleb säilitada iga sellise toimingu kohta vähemalt 10 viimast sissekannet.
(9) Laeva turvaplaanis peab olema täpselt kirjas turvaintsidentidest teavitamise kord. See kord
peab võimaldama ja tagama:
1) laevapere liikmel turvaintsidendist teavitamise laeva turvaülemale;
2) turvaintsidentidest teavitamise laeva turvaülemal ja reederi turvaülemal sadamarajatise
turvaülemale, Transpordiametile ning teistele vastavatele ametiasutustele (nt Politsei- ja
Piirivalveamet, Päästeamet).
Lisa 4
Juhised turvateabe äratundmiseks ja turvaintsidentidest teavitamiseks
Vabariigi Valitsuse määruse 24.03.2016 nr 39 „Sadama, sadamarajatise ning laeva turvateabe
edastamise ja vastuvõtmise kord“ §6 lg 1 alusel annab Transpordiamet järgmised juhised.
(1) Pommiähvardused
Kui pommiähvardus on tõsiseltvõetav ning algatatakse vastav toiming (nt pommiotsing,
evakueerimine vms), siis tuleb sellest kohe teavitada Transpordiametit. Pommiähvarduste
korral, kui oht ei ole tõsiseltvõetav ning vastavaid toiminguid ei algatata, tuleb teavitada sellest
Transpordiametit niipea kui võimalik. Juhtum tuleb hilisemaks hindamiseks dokumenteerida.
(2) Turvaintsidendid, millest meedia on teadlik
Kui meedia on teadlik või arvatakse olevat teadlik ükskõik millisest laeval toimunud
turvaintsidendist, tuleb sellest kohe teavitada Transpordiametit.
(3) Lõhkeseadeldise avastamine
Kui laeval avastatakse lõhkeseadeldis, tuleb sellest kohe teavitada Transpordiametit.
(4) Relvade või laskemoona avastamine
Relvade liigitamisel lähtuda relvaseaduse 2. peatükist
https://www.riigiteataja.ee/akt/129062018056?leiaKehtiv. Laskemoona liigitamisel lähtuda
relvaseaduse 2. peatükist. Kui laevalt avastatakse relv või laskemoon, mille puhul on kahtlus,
et seda on kavatsus kasutada kuritegelikul eesmärgil ning võetakse kasutusele täiendavad
meetmed (nt relva konfiskeerimine, politsei teavitamine), tuleb sellest teavitada
Transpordiametit 24 tunni jooksul.
(5) Lõhkeseadeldise komponentide avastamine
Lõhkeseadeldise komponentidena võib käsitleda lõhkeaineid, mida ei ole kantud lastinimekirja,
detonaatoreid vms. Patareisid ei ole mõistlik käsitleda lõhkeseadeldise komponendina ilma
teiste komponentide olemasoluta.
Kui laevalt avastatakse lõhkeseadeldise komponent, mille puhul on kahtlus, et seda on kavatsus
kasutada kuritegelikul eesmärgil ning võetakse kasutusele täiendavad meetmed (nt Päästeameti
ja/või Politsei- ja Piirivalveameti teavitamine), tuleb sellest teavitada Transpordiametit 24 tunni
jooksul.
(6) Loata juurdepääs laeva piirangualadele
Kui laeval avastatakse, et keegi proovib kuritegelikul eesmärgil saada või on saanud loata
juurdepääsu mõnele laeva piirangualale ning kasutusele võetakse täiendavad meetmed (nt
Politsei- ja Piirivalveameti teavitamine, terve laeva läbiotsimine), tuleb sellest kohe teavitada
Transpordiametit. Kui toimub loata juurdepääs laeva piirangualadele, mille puhul oht ei ole
tõsiseltvõetav ning täiendavaid meetmeid kasutusele ei võeta, tuleb sellest teavitada
Transpordiametit niipea kui võimalik.
(7) Kaaperdamine
Laeva kaaperdamisest tuleb kohe teavitada Transpordiametit.
(8) Muud turvaintsidendid
Kui laeva turvaülem või reederi turvaülem peab vajalikuks teavitada Transpordiametit mõnest
muust laeva turvalisusega seonduvast intsidendist, võib seda teha vastavalt oma äranägemisele.
Skeem „TURVAINTSIDENTIDEST TEAVITAMINE”
Kohest teavitamist nõudvate turvaintsidentide puhul tuleb teavitada Transpordiameti veeliikluse
juhtimise üksust esmalt telefoni ning seejärel e-kirja või faksi teel.
Turvaintsidentidest, mis nõuavad teavitamist 24 tunni jooksul, võib Transpordiameti veeliikluse
juhtimise üksust teavitada ainult e-kirja või faksi teel.
Turvaintsidentidest e-kirja teel teavitades tuleb lisaks Transpordiameti veeliikluse juhtimise
üksuse e-postile: [email protected], saata teave ka e-posti aadressile:
Turvaintsidendi tüüp Kohene
teavitamine
Teavitamine
24 tunni
jooksul
Tõsiseltvõetavad pommiähvardused X
Lõhkeseadeldise avastamine X
Intsidendid, millest meedia on teadlik X
Relvade või laskemoona avastamine
X
Lõhkeseadeldise komponentide avastamine
X
Kaaperdamine X
Loata juurdepääs laeva piirangualadele X
Muud turvaintsidendid vastavalt oma äranägemisele
Transpordiameti veeliikluse juhtimise üksuse kontaktandmed:
- telefon: +372 6205 665
- faks: +372 6200 252
- e-post: [email protected]
Lisa 5
Juhised väljaõppe, õppuste ja harjutuste läbiviimiseks
Igal laev, mis peab vastama „Rahvusvahelise laevade ja sadamarajatiste turvalisuse koodeksi“
(ISPS koodeks), rahvusvahelise konventsiooni inimelude ohutusest merel koos parandustega ning
Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määruse (EÜ) nr 725/2004 nõuetele, peab tagama laevas
väljaõppe, õppuste ja harjutuste läbiviimise eesmärgiga anda laevapere liikmetele vilumusi neile
ette nähtud turvalisuse alaste kohustuste täitmiseks kõigil turvatasemetel ja selgitada välja mistahes
turvalisusega seotud ning kõrvaldamist vajavad puudujäägid.
(1) Laeva turvaplaani tõhusa rakendamise tagamiseks teostatakse laeva tüüpi, laevapere
koosseisus toimunud muudatusi, külastatavaid sadamarajatisi ja muid asjaolusid arvestades
õppusi vähemalt kord kolme kuu jooksul.
Sellele lisaks tuleb juhtudel, kui enam kui 25 protsenti laevapere liikmetest on vahetunud, igal
sellisel korral hiljemalt nädala jooksul pärast niisugust muutust, korraldada õppused neile
töötajatele, kes ei ole kolme viimase kuu jooksul samal laeval ühelgi õppusel osalenud.
Võttes arvesse ISPS koodeksi A osa punkti 13.4 viiakse laevas läbi õppusi rotatsiooni korras
vastavalt erinevatele stsenaariumitele, nagu on kirjeldatud ISPS koodeksi B osa punkti 8.9
alapunktides.
Need on:
1) B/8.9.1 - laeva või sadamarajatise kahjustamine või hävitamine, nt lõhkeseadeldiste,
süütamise, sabotaaži või vandalismi tõttu;
2) B/8.9.2 - laeva kaaperdamine või pardal viibivate inimeste pantvangi võtmine;
3) B/8.9.3 - lasti, laeva põhiseadmete või -süsteemide või laeva varude rikkumine;
4) B/8.9.4 - loata laevalepääs või laeva loata kasutus, kaasa arvatud piletita sõitjad;
5) B/8.9.5 - relvade või seadmete, kaasa arvatud massihävitusrelvade salavedu laeval;
6) B/8.9.6 - laeva kasutamine turvaintsidendi kavandajate ja/või nende varustuse veoks;
7) B/8.9.7 - laeva enda kasutamine relvana või kahjustus- või hävitusvahendina;
8) B/8.9.8 - rünnakud kai ääres või ankrus olevalt laevalt;
9) B/8.9.9 - rünnakud merel.
(2) Erinevaid harjutusi, kus võivad osaleda vastavalt nende kättesaadavusele reederi turvaülemad,
sadamarajatiste turvaülemad, vastavate ametiasutuste esindajad ja laevade turvaülemad,
korraldatakse vähemalt kord kalendriaasta jooksul nii, et eelmisest harjutuskorrast ei oleks
möödunud rohkem kui 18 kuud.
Selliste harjutuste käigus kontrollitakse sidepidamist, tegevuse koordineerimist, ressursside
kättesaadavust ja rakendatavaid vastumeetmeid.
Niisugused harjutused võivad toimuda:
1) täiemahulistena ja tegelikes oludes;
2) mudelsimulatsioonide või seminaride kujul;
3) kombineeritult koos muude, näiteks läbiotsimiste korraldamise, päästetööde või
vastumeetmete rakendamise õppeharjutustega.
Lisa 6
Nõuded laeva turvahäire süsteemile
Laevale paigutatud laeva turvahäire süsteemi (Ship Security Alert System – SSAS) edastatud
turvahäire võtab vastu Politsei- ja Piirivalveamet, vastavalt Vabariigi Valitsuse määrusele
24.03.2016 nr 39 „Sadama, sadamarajatise ning laeva turvateabe edastamise ja vastuvõtmise kord”.
Merevalvekeskus (JRCC Tallinn)
Tel: +372 619 1224
Fax: +372 692 2501
E-post: [email protected]
SSAS peab vastama IMO poolt kehtestatud rahvusvahelistele nõuetele:
1. SSAS peab vastama IMO resolutsioonile MSC.136 (76) koos parandustega.
2. Laeva identifitseerimine peab olema kooskõlas IMO ringkirjaga MSC.1/Circ.1190.
3. Teate prioriteetsuse ja SSAS testimise kontroll peab vastama IMO ringkirjale MSC/Circ.1155.
SSAS testimise sagedusele kehtestab Transpordiamet järgmise nõudmise:
Eesti riigilippu kandvad laevad, millele on paigutatud SSAS, peavad turvahäire süsteemi testima
vähemalt kaks korda aastas:
- üks kord iga-aastase raadioülevaatuse käigus ja;
- teine kord pärast raadioülevaatust viiendal või kuuendal kuul.
Circular No 12 ver 01
Valge 4 / 11413 Tallinn Estonia/ +372 620 1200 / [email protected] / www.transpordiamet.ee
Registry Code 70001490
CIRCULAR No 12 Our ref 08.06.2021 No 17.1-1/12
In accordance with the requirements of the International Code for the Security of Ships and of
Port Facilities, the International Convention for the Safety of Life at Sea, as amended and the
relevant Regulation of the European Parliament and of the Council
Under the provisions of clause 95 (8) 1) and of subsection 95 (9) of the Maritime Safety Act,
subsection 14 (1) of the Ports Act, regulation 9.2.1 of Chapter XI-2 of the Convention for the
Safety of Life at Sea, as amended (SOLAS 74/88) and of sections 5.1, 5.6, 5.7, 7.6, 7.8, 9.2, 9.5,
10.1, 13.3, 13.4 and 13.5 of Part A of the International Code for the Security of Ships and of Port
Facilities (the ISPS Code) as Annex of Regulation (EC) No 725/2004 of the European Parliament
and of the Council, the Estonian Transport Administration is issuing the following instructions.
This circular is available on the website of the Estonian Transport Administration
https://transpordiamet.ee/en under the section ‘Safety and supervision’, and it revokes Circulars of
the Estonian Maritime Administration No 5-1-29/361 of 5 February 2007, 5-l-7/527 of 18 February
2013, and 5-l-7/3 of 27 May 2019.
(signed digitally)
Marek Rauk
Director of Maritime and Waterways Division
Annexes:
1. Annex 1 Guidelines for completion of a Declaration of Security
2. Annex 2 Guidelines for submitting security information prior to entry into a port
3. Annex 3 Guidelines for the development and approval of the ship security plan
4. Annex 4 Guidelines for security incident reporting
5. Annex 5 Guidelines for training, drills and exercises
6. Annex 6 Requirements for Ship Security Alert System
Kristjan Truu
+372 620 5721; [email protected]
Ringkiri nr 12 ver 01
Valge 4 / 11413 Tallinn / 620 1200 / [email protected] / www.transpordiamet.ee
Registrikood 70001490
RINGKIRI nr 12 08.06.2021 nr 17.1-1/12
„Rahvusvahelise laevade ja sadamarajatiste turvalisuse koodeksi“, rahvusvahelise konventsiooni
inimelude ohutusest merel koos parandustega ning Euroopa Parlamendi ja Euroopa Nõukogu
määruse täitmine
Tuginedes meresõiduohutuse seaduse § 95 lg 8 p 1 ja lg 9, sadamaseaduse § 14 lg l, rahvusvahelise
konventsiooni inimelude ohutusest merel koos parandustega (SOLAS 74/88) peatüki XI-2 reeglile
9.2.1 ning Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määruse (EÜ) nr 725/2004 31. märts 2004 lisas oleva
„Rahvusvahelise laevade ja sadamarajatiste turvalisuse koodeksi“ A osa punktidele 5.1, 5.6, 5.7,
7.6, 7.8, 9.2, 9.4, 9.5, 10.1, 10.2, 13.3, 13.4 ja 13.5, annab Transpordiamet täiendava
juhendmaterjali nõuete täitmiseks.
Käesolev ringkiri on leitav Transpordiameti koduleheküljelt https://transpordiamet.ee/ rubriigist
„Ohutus ja järelevalve“ ning tunnistab kehtetuks Veeteede Ameti ringkirjad 5. veebruar 2007. a nr
5-l-29/361; 18. veebruar 2013. a nr 5-l-7/527 ning 27. mai 2019. a nr. 5-l-7/3.
(allkirjastatud digitaalselt)
Marek Rauk
merenduse ja veeteede teenistuse direktor
Lisad:
1. Juhised turvadeklaratsiooni täitmise kohta.
2. Juhised turvalisuse eelteate edastamise kohta.
3. Juhised laeva turvaplaani koostamise, kooskõlastamise ja turvaplaanis käsitletavate
toimingute säilitamise kohta.
4. Juhised turvateabe äratundmiseks ja turvaintsidentidest teavitamiseks.
5. Juhised väljaõppe, õppuste ja harjutuste läbiviimiseks.
6. Nõuded laeva turvahäire süsteemile.
Kristjan Truu
+372 620 5721, [email protected]
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
Ringkiri nr 12 ver 02 | 03.02.2025 | 1 | 17.1-1/12 | Valjaminev kiri | transpordiamet | TRAM koduleht |