Dokumendiregister | Ravimiamet |
Viit | MSO-2/1597-1 |
Registreeritud | 26.03.2025 |
Sünkroonitud | 27.03.2025 |
Liik | Sissetulev kiri |
Funktsioon | MSO Meditsiiniseadmed |
Sari | MSO-2 Eesti turule lastavate/kasutusele võetavate/levitatavate seadmete teavitused ning EC sertifikaadid |
Toimik | MSO-2/2025 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | SA Tartu Ülikooli Kliinikum |
Saabumis/saatmisviis | SA Tartu Ülikooli Kliinikum |
Vastutaja | Maarika Ojala (RA, Meditsiiniseadmete osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
From: Siim Siigur <[email protected]>
Sent: Wed, 26 Mar 2025 07:31:34 +0000
To: "[email protected]" <[email protected]>
Subject: Küsimus seoses meditsiiniseadmetel kasutatava märgistusega
Tähelepanu! Tegemist on väljastpoolt asutust saabunud kirjaga. Tundmatu saatja korral palume linke ja faile mitte avada. |
Tere
Järsku Teie oskate mind aidata seoses meditsiiniseadmetel kasutatava märgistusega. Nimelt on meditsiiniseadmetel tihti märgised (nt Keep dry, Consult instruction for use jne..). Kas nende märgiste tähenduste tõlkel on kindel heakskiidetud eestikeelne tõlge, mida peab kasutama?
Kui jah, siis järsku oskate öelda, kuidas ma selle leiaks.
Parimate soovidega
Siim Siigur
Arst-õppejõud patoloogia erialal
Patoloogiateenistus
SA Tartu Ülikooli Kliinikum
Tel +372 731 9696
Mob +372 5565 4800
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
Küsimused | 26.03.2025 | 1 | MSO-2/1597-2 | Väljaminev kiri | ra | SA Tartu Ülikooli Kliinikum |