Dokumendiregister | Transpordiamet |
Viit | 7.1-2/25/11463-8 |
Registreeritud | 07.04.2025 |
Sünkroonitud | 08.04.2025 |
Liik | Valjaminev kiri |
Funktsioon | 7.1 Teetaristuga seotud õiguste andmine |
Sari | 7.1-2 Väliste isikute ehitiste ja lubade kooskõlastamise dokumendid |
Toimik | 7.1-2/2025 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Amet |
Saabumis/saatmisviis | Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Amet |
Vastutaja | Laur Kõiv (Users, Teehoiuteenistus, Planeerimise osakond, Tehnovõrkude üksus) |
Originaal | Ava uues aknas |
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
LEPING Nr. / CONTRACT No. 2024-K003 PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTDEEDS2DPS1
KUJUNDUSE NIMI / DESIGN NAME
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
ARHIIV Nr. / ARCHIVE No. XXXXX
TELLIJA / CLIENT
PEATÖÖVÕTJA / MAIN CONTRACTOR
DATA / DATE
2024-07 DOKUMENDI NIMI / DOCUMENT
OU0470. GAASIVARUSTUSE, OU0450. VEEVARUSTUSE JA KANALISATSIOONI-KATTETAASTUS. SELETUSKIRI
OU0470. GAS LINES, OU0450. WATER AND SEWERAGE-RESURFACING. EXPLANATORY LETTER
Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1, Tallinn Eesti 10138 Reg. Nr. 12734109
Trev-2 Grupp AS Teemeistri 2 Tallinn Estonia Reg.NO : 10047382
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a Tallinn Estonia Reg.NO : 12989482
DOKUMENDI STATUS / DOCUMENT STATUS
ESITATUD KINNITAMISEKS / ISSUED FOR APPROVAL
KUTSE. / QUALIF.
NIMI / NAME
ALLKIRI / SIGN.
PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE
ASUKOHT / LOCATION
DISTSIPLIINI KOOD / DISCIPLINE CODE
EST / ENG
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
KOOSTAJA ORIGINATOR
A. Bõstrov
PROJEKT ID
PROJECT ID
LÕIGU ID
SECTION ID
ALALÕIGU ID
SUB-SECT. ID
OSA SÜSTEEM
VOL. SYST.
TSOON
ZONE
ASUKOHT
LOCATION
RBR KOOD
RBR CODE
KOHALIK KOOD
LOCAL CODE
PROJEKTI ETAPP
PROJECT STAGE
Keskkonnaprojekt OÜ Ringtee 12 51013 Tartu Estonia Register code: 10769210
KONTROLLIJA CHECKER
V. Mahkats
ÜLEVAATAJA REVIEWER
A. Bogdanov RBDTD-EE DS2 DPS1 BR0070 ZZ ZZZZ RO TL DTD
KOOSKÕLASTAJA APPROVER
V. Mahkats
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_BR0700-ZZ_ZZZZ_D1_RO-TL _DTD_004
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
1 11 001
TÖÖPROJEKT
OU0470. GAASIVARUSTUSE, OU0450.
VEEVARUSTUSE JA KANALISATSIOONI –
KATTETAASTUS
Ainuvastutus käesoleva väljaande eest lasub autoril.
Euroopa Liit ei vastuta selles sisalduva teabe mistahes kasutamise eest.
DETAILED TECHNICAL DESIGN
OU0470. GAS LINES, OU0450. WATER AND
SEWERAGE- RESURFACING
The sole responsibility of this publication lies with the author.
The European Union is not responsible for any use that may be made of the information contained therein.
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECHNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_BR0070-ZZ_ZZZZ_D1_RO-TL_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
2 11 001
Projekti nimi: Rail Baltica Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etapi ehitustööd
Projekteerimisteenused: Tööprojekt. OU0470. Gaasivarustuse, OU0450. Veevarustuse ja
kanalisatsiooni - Kattetaastus
Dokumendi pealkiri: RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0470-ZZ_ZZZZ_RP_EG-
GV_DTD_000101
Rev. Kuupäev Dokumendi
staatus Koostanud Kontrollinud Kontrollinud Heaks kiitnud
Vastu
võtnud
001 26.07.2024 Esitatud Aleks Bõstrov
002
003
Allkirjad
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECHNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_BR0070-ZZ_ZZZZ_D1_RO-TL_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
3 11 001
SISUKORD
1. Katete taastamine torustiku rajamisel – üldist .............................................................. 4
2. Kasutatud standardid, juhendid ning kriteeriumid ........................................................ 4
3. Katete eemaldamine – üldist ....................................................................................... 4
Asfaltkatte ning haljastuse eemaldamine .............................................................. 5
4. Keskkonnanõuded tööde läbiviimisel ........................................................................... 6
5. Katendid konstruktsioonid ........................................................................................... 6
Asfaltsegud ja killustikalus .................................................................................... 8
Täide karjääri materjalist ...................................................................................... 8
Kruuskate ............................................................................................................. 9
Projekteeritud nõlv ja kraav .................................................................................. 9
6. Kattetaastus - üldist ................................................................................................... 10
Asfaltkatte taastamine ........................................................................................ 11
Haljastuse taastamine ........................................................................................ 11
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECHNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_BR0070-ZZ_ZZZZ_D1_RO-TL_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
4 11 001
1. Katete taastamine torustiku rajamisel – üldist
Käesolev katete taastamise lahendus on koostatud OÜ Keskkonnaprojekt töö nr Rail Baltica
Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etappi ehitustööd. Lahendusega on antud juhised ning
nõuded torustike rajamisega rikutud ja/või lõhutud katendite taastamiseks.
2. Kasutatud standardid, juhendid ning kriteeriumid
• Tee projekteerimise normid (MJT 10.08.2015 määrus nr RT I, 07.08.2015,14)
• Tee ehitamise kvaliteedi nõuded. (MJT 11.04.2016 määrus nr RT I, 08.04.2016, 4)
• Asfaldist katendikihtide ehitamise juhend. (MNT 23.12.2015 käskkiri nr 0314)
• Killustikust katendikihtide ehitamise juhis. (MA 2016-012)
• Muldkeha ja dreenkihi projekteerimise, ehitamise ja remondi juhis. (MNT 05.01.2016.
käskkiri nr 0001)
• Rae valla kaevetööde eeskiri (RT IV, 08.05.2014, 68)
3. Katete eemaldamine – üldist
Enne kaevetöid ning katete eemaldamist fikseerib (fotod) Töövõtja trassikoridori pinnakatted.
Fotosid tuleb teha piisaval hulgal, et anda ülevaade kogu ehitusala ja seda ümbritsevate hoonete,
rajatiste, haljastuse jne olukorrast. Erilist tähelepanu tuleb pöörata järgmiste objektide
fotografeerimisele:
- teekatted,
- tehnovõrkude maapealsed osad,
- kraavid ja truubid,
- piirdeaiad,
- väravad ja hekid,
- liikluskorraldusvahendid,
- kõrghaljastus.
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECHNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_BR0070-ZZ_ZZZZ_D1_RO-TL_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
5 11 001
Fotod esitatakse Insenerile digitaalselt, Inseneriga kokkulepitaval andmekandjal. Fotod tuleb
üldjuhul teha vahetult enne tööde alustamist, et fikseerida võimalikult täpselt ehituseelne olukord.
Juhul kui mingis töölõigus planeeritakse tööde alustamist talvel, tuleb fotod teha enne lumekatte
tekkimist. Lisaks fotode tegemisele tuleb kinnispunktide (õhuliinide postid, aiapostid, puud) suhtes
markeerida erinevate katete piirid viisil (nt skeemil) mis tagab võimalused hilisemalt olemasoleva
olukorra taastamiseks.
Tähelepanu! Ehitamisega kaasnevate veoste vedamisel ja muude sõidukite liiklemisel peab
kindlustama ehitusobjektilt väljuvate sõidukite rehvide puhtuse ja vältima ehitusprahi, pinnase,
tolmu ning vee kandumise väljapoole ehitusobjekti piire. Selleks tuleb rajada ehitusobjektile või
selle vahetusse lähedusse rehvide puhastamiseks sobiv hooldusala ning korraldada vajadusel
teehooldetööd. Juhul kui hooldusala asub väljaspool ehitusobjekti tuleb kavandada ja tagada ka
selle ala ehitusjärgne heakorrastamine.
ASFALTKATTE NING HALJASTUSE EEMALDAMINE
Asfaltkatted tuleb eemaldada freesimise teel, kasutades selleks ettenähtud tehnikat. Eemaldatava
asflatkatte minimaalse laiuse määrab rajatava kaeviku pealtlaius, misjuures tuleb asfaltkate
eemaldada vähemalt 0,5 m kaugusel kaeviku servast. Lisaks kattetaastuse asendiplaanil viidatud
asfaldi taastamisele on Töövõtja kohustatud eemaldama ning hiljem taastama ka selle asfaltkatte,
mis saab Töövõtja tegevuste tõttu kahjustada (praod, vajunud alad jne). Freeslõigete servad
peavad olema võimalikult sirged. Katendi osalisel eemaldamisel (parklates või teedel) on lubatud
kasutada ainult 90°, 45° ja 0° lõikeid, parkla piiride või tee telgjoone suhtes.
Kaeve- ning ehitustöid segavad ääre ja tänavakivid tuleb eemaldada viisil, mis väldib nende
vigastamist ning võimaldab nende hilisemat taaskasutust. Eemaldamise või ehitustööde käigus
kahjustunud ja purunenud äärekivid tuleb kasutusest kõrvaldada ning asendada uutega.
Haljastuse kasvupinnase kiht eemaldatakse selle kogu paksuses ning ulatuses kõikjalt, kus see
on olemas ning eemaldamine on vajalik, et tagada sobivad tingimused projektlahenduse
realiseerimiseks. Kui eemaldatud kasvupinnast kasutatakse hilisemal tagasitäitel haljastuse
taastamiseks, tuleb see ladustada eraldi muust väljakaevatud pinnasest. Ajutiseks
vaheladustamiseks vajalikud kohad tuleb leida ning kooskõlastada Töövõtjal.
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECHNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_BR0070-ZZ_ZZZZ_D1_RO-TL_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
6 11 001
4. Keskkonnanõuded tööde läbiviimisel
Töövõtja peab oma tegevuses lähtuma headest ehitustavadest ning ei tohi kahjustada keskkonda.
Töövõtja peab oma tegevuses lähtuma headest ehitustavadest ning ei tohi kahjustada keskkonda.
Käesolevas projektis tuleb juhinduda Jäätmeseadusest ja projekti ala valdade jäätmekäitlus
eeskirjadest. Kaevetöödel kaevandatavad pinnased tuleb vedada ajutisele ladestus platsile või
eemaldada objektilt. Ajutiste ladestusplatside asukohad objektil ja ära veetava pinnase
ladestuskohad valib töövõtja kooskõlastades need Transpordiameti ja kohaliku omavalitsusega.
Kõik ehitustööde ajal ajutiselt hõivatud tööpiirkonnad tuleb lepingu lõppedes taastada nende
endises seisukorras.
Ehituse Töövõtja vastutab ehitusperioodil keskkonnakaitse eest ehitusplatsil ja sellega vahetult
piirnevail aladel vastavalt Eesti Vabariigis kehtivaile seadustele ja nõuetele ning Tellija poolt
esitatud juhistele. Tähelepanu tuleb pöörata ehitustöödel tekkivate jäätmete käitlusele. Ohtlikud
jäätmed tuleb koguda muudest jäätmetest eraldi ning üle anda ohtlike jäätmete käitlemise litsentsi
omavatele ettevõtetele.
5. Katendid konstruktsioonid
Tüüp 1.1: Projekteeritud kolmekihiline sõidutee asfaltbetoon katend
Katendi kiht Kihi paksus
killustikmastiasfalt SMA 16 PMB (65/105-65) h= 3+1 cm
tihe asfaltbetoon AC 20 bin (70/100) h= 6 cm
poorne asfaltbetoon AC 32 base (70/100) h= 10 cm
tardkivimikillustikust alus fr 0/32 h= 12 cm
kiilutud killustiklikust alus fr 32/63 h= 23 cm
Eraldav geotekstiil, profiil NGS III NorgeoSpec
III
täitepinnas (kf>0,5 m/24h, Tm_105) hmin= 45 cm
täitepinnas (kf>0,2 m/24h, Tm_90) vajadusel
olemasolev sobilik aluspinnas Kt≥0,95
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECHNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_BR0070-ZZ_ZZZZ_D1_RO-TL_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
7 11 001
Tüüp 1.2: Projekteeritud ühekihiline asfaltbetoon katend
Katendi kiht Kihi paksus
AC 16 surf (70/100) h= 5 cm
kiilutud killustikust alus fr 32/63 h= 25 cm
täitepinnas (kf>0,5 m/24h, Tm_105) h= 30 cm
täitepinnas (kf>0,2 m/24h, Tm_90) vajadusel
olemasolev sobilik aluspinnas Kt≥0,95
Tüüp 1.3: Projekteeritud kruuskate
Katendi kiht Kihi paksus
kruusakte, segu nr 6 h= 12 cm
purustatud kruusast alus, Tm_150 h= 20 cm
täitepinnas (kf>0,2 m/24h, Tm_90) vajadusel
olemasolev sobilik aluspinnas Kt≥0,95
Tüüp 2.1: Projekteeritud kõnnitee
Katendi kiht Kihi paksus
AC 8 surf 70/100 h= 5 cm
kiilutud killustikust alus fr 32/63 h= 20 cm
täitepinnas (kf>0,5 m/24h, Tm_105) h= 20 cm
täitepinnas (kf>0,2 m/24h, Tm_90) vajadusel
olemasolev sobilik aluspinnas Kt≥0,95
Tüüp 3.1: Projekteeritud haljastusala
Katendi kiht Kihi paksus
muru
kasvumuld h= 15 cm
täitepinnas (kf>0,2 m/24h, Tm_90)
Kruuskate taastamise katend
Katendi kiht Kihi paksus
kruusakte, segu nr 6 h= 10 cm
purustatud kruusast alus, Tm_150 h= 20 cm
täitepinnas (kf>0,2 m/24h, Tm_90) vajadusel
olemasolev sobilik aluspinnas Kt≥0,95
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECHNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_BR0070-ZZ_ZZZZ_D1_RO-TL_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
8 11 001
ASFALTSEGUD JA KILLUSTIKALUS
Asfaltsegude jämetäitematerjalide nõuded on määratud standardis: „EVS 901-3:2021“. Jõusutnud
EVS Teataja 2021. aasta veebruarikuu numbris.
Killustikalustes kasutatavate materjalide omadused ja paigaldus peavad vastama alljärgnevale
juhisele ja selles viidatud standarditele, arvestades projektis toodud nõudeid: Killustikust
katendikihtide ehitamise juhis MA 2016-012. Kinnitatud Transpordi ameti peadirektori 22.11.2016
käskkirjaga nr. 0215. Kivimaterjali kvaliteedinõuded ja killustikaluse elastsusmoodul tihendatud
aluse pinnal mõõdetuna INSPECTOR või LOADMAN seadmetega:
Tüüp 1.1 asfaltkatte kihtide ehitamisel lähtuda EVS 901-3 Tabel 7, Tabel 8 ja Tabel 9. veerust
AKÖL 20 >12000 a/ööp ja raskeliiklus >10% nõuetest ning killustikaluse ehitamisel KKEJ Tabel 1
veerg 2 (AKÖL 20 >6 000 a/ööp). Fraktsioneeritud killustikust ulukit tuleb ehitada kiilumismeetodil,
juhindudes kiilumiskillustiku kulunormist. Fraktsioneeritud killustiku fr 32/63 mm korral –
kiilumiskillustik fr 8/16 mm või fr 12/16 mm, kulunormiga 25 kg/m2, või fr 16/32 mm, kulunormiga
35 kg/m2, mis omakorda kiilutakse kiilumiskillustikuga fr 8/12 mm, fr 4/16 mm või fr 8/16 mm,
kulunormiga 15 kg/m2
Tüüp 1.2 asfaltkatte ehitamisel lähtuda EVS 901-3 Tabel 7 ja Tabel 9. veerust AKÖL 20
900<AKÖL 20<1500 a/ööp ja raskeliiklus >10% nõuetest ja killustikaluse ehitamisel mahasõitudel
ja eraldussaartel KKEJ Tabel 1 veerg 7 (AKÖL 20 <500 a/ööp) nõuetest.
Tüüp 2.1 asfaltkatte ehitamisel lähtuda EVS 901-3 Tabel 7, veerg AKÖL 20 <900
a/ööp. Segus kasutada vähemalt 45% tardkivimikillustikku Killustikaluse ehitamisel lähtuda (KKEJ
Tabel 1 veerg 7) AKÖL 20 <500 a/ööp.
TÄIDE KARJÄÄRI MATERJALIST
Projektlahendi kohased täited ja muldkehad ehitatakse välja materjalidest, mis vastavad mulde
materjalidele püstitatud nõuetele.
Rajatavates mulletes on ette nähtud kasutada järgmisi materjale: killustiku all on ette nähtud
kasutada minimaalselt 45 cm paksuselt täitepinnast Tm_105 ja sealt allpool täitepinnast Tm_90.
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECHNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_BR0070-ZZ_ZZZZ_D1_RO-TL_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
9 11 001
Kuni 1 m sügavusel katte pinnast on ette nähtud kasutada täitepinnast, mille minimaalne
filtratsioonimoodul on 0,5 m/ööp (EVS 901-20 järgi) ning kattest 1m allpool täitepinnast
filtratsioonimooduliga 0,2 m/ööp (EVS 901-20 järgi).
Projektis toodud materjalide (Tm_x) asemel võib kasutada ka teisi materjale millel on E, f ja c
kõik suurema väärusega KAP L2.T3 järgselt.
Tihendatud muldkeha täitematerjali pealmise kihi pealt tuleb plaatkoormuskatsega saavutada
kandevõime Ev2>45MPa.
KRUUSKATE
Kruuskate: Terastikuline koostis – „Tee ja teetööde kvaliteedinõuded“, Lisa 10, Positsioon 6.
Kvaliteedi minimaalsed nõuded – EVS-EN 13242:2006+A1:2008, – LA35; FI35; F4
Tugipeenar: katta kruuskillustikust seguga fr 0/31,5mm(Tee ehitamise kvaliteedi nõuded Lisa 10
segu nr 6), üle 4mm teri >50%, peenosise sisaldus 8-15%, LA 35 ning C90/3. Asfalteerimise
järgselt tuleb peenrad täita põhiteel, ristmikel ja mahasõitudel kuni asfaltbetoonikihi ülemise
pinnani põikkaldega 4.0%
Tugipeenra ja kruuskate elastsusmoodul mõõdetuna LOADMAN- või INSPECTOR-tüüpi
seadmega kruuskate või tugipeenra keskelt peab olema Emin≥ 130 MPa
PROJEKTEERITUD NÕLV JA KRAAV
Peale mullatööde lõppemist tuleb nõlvad sh kraavide välisnõlvad, planeerida vastavalt
Tüüplõigetel toodud nõlvustele ning tihendada. Projektis on arvestatud, et kõik nõlvad tuleb katta
5-7 cm paksuse kasvumulla kihiga ning külvata muruseeme 20-25 g/m² (muruklass III).
Kõlblik kasvumuld tuleb ladustada teemaa-alal ja kasutada hiljem nõlvade ja kraavide
kindlustamisel ning teemaa haljastamisel. Haljastustöödeks kõlbmatut kasvumulda saab
võimalusel kasutada rekultiveeritavate ja haljasalade täiteks. Ülejäävat haljastustöödeks
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECHNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_BR0070-ZZ_ZZZZ_D1_RO-TL_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
10 11 001
kõlbmatut kasvupinnast peab töövõtja utiliseerima vastavalt Jäätmeseaduses (RT I. 21.12.2019.
6) ja Maapõueseaduses (RT I. 21.12.2019. 11) toodule.
Nõlvadel. mille kõrgus ületab 2,5 m, tuleb nõlvad kindlustada erosioonitõkkematiga
(kookoskiudmatiga). Paigaldatavad erosioonitõkkematid tuleb lõigata 10-20% nõlva pikkusest
pikemad. Esmalt tuleb kinnitada matt nõlva ülemisse äärde ankurduskraavi (ankurduskraavi
tagasitäite pinnas tuleb tihendada) ning seejärel rullida see ülevalt allapoole. Paralleelsete mattide
küljed peavad olema kinnitatud ca 10-20 cm ülekattega. Juhul kui ülevalt alla peab kasutama mitut
matti, on vajalik ülekate 20-30 cm (laastkatuse stiilis), pikemad tükid peavad jääma nõlva ülemisse
külge. Ülekate peab olema pärituult. arvestades põhilisi tuule suundi. Ülekatte koht peab olema
hästi kinnitatud. Erosioonitõkkematid tuleb kinnitada puuvaiadega (ristlõikes min 2x2 cm. pikkus
min 30 cm) selliselt, et kogu mati pind toetuks pinnasele. Kinnitamist tuleb alustada nõlva jalamilt
liikudes ülespoole.
Projekteeritavad kraavid tuleb rajada vastavalt projektlahenduses toodud asukohale ja
pikikalletele. Uute kraavide kaevamise käigus väljakaevatavat materjali võib võimalusel planeerida
tee külgkraavide taha. Planeeritav pinnas ei tohi seejuures katta kasvumulda ega takistada
pinnavete äravoolu kraavi kõrval asuvatelt aladelt
6. Kattetaastus - üldist
Peale tööde lõpetamist tuleb taastada ehitustööde käigus rikutud või eemaldatud katted (kruus,
muru, asfalt, kraavid jne) enne ehitustööde alustamist pindalaliselt olemas olnud mahus.
Tööpiirkond tuleb puhastada ehitusprahist, materjalidest, väljakaevatud pinnasest jms taastades
piirkonna endise välisilme ja kvaliteedi. Taastada tuleb ka tööde käigus rikutud või likvideeritud
tänava markeeringud (nt ülekäikude või parkimiskohtade joonimised jms). Tööde käigus
teisaldatud liikluskorraldusvahendid tuleb paigaldada nende algsetesse asukohtadesse.
Üldjuhul taastatakse kate ehituseelse kattega samatüübilisena, lähtudes seda tüüpi uue katte
rajamise tingimustest ja kvaliteedinõuetest. Kaevetöödele eelnenud pinnakatte liik ja paksus
fikseeritakse kaevetööde käigus Inseneri poolt. Katete taastamisel tuleb jälgida, et taastatud
katete kalded oleks suunatud hoonetest eemale, et oleks välistatud vee voolamine ja kogunemine
hoone vundamendi ja sokli lähedusse.
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECHNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_BR0070-ZZ_ZZZZ_D1_RO-TL_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
11 11 001
ASFALTKATTE TAASTAMINE
Asfaltkatte taastamisel tuleb lähtuda seadusandluses tulenevatest ja/või Transpordiameti ning
kohaliku omavalitsuse poolt kinnitatud normidest ja nõuetest. Asfaltkate laotamist tuleb teostada
kuumvuukidega.
Enne asfaltkatte taastamist tuleb olemasoleva asfaltkatte servad ning katte pind puhastada
tolmust ja porist ning kuivatada enne bituumenemulsiooniga katmist. Kõik olemasoleva asfaltkatte
servad tuleb ühtlaselt katta bituumenemulsiooniga. Asfaltkatte töövuukide arv peab olema
minimaalne. Väikesed asfalteeritavad alad (kuni 20 m²) tuleb tingimata asfalteerida ilma
töövuukideta. Töövuugid ja vana ning uue asfaldi liited tuleb katta bituumenemulsiooniga ja
peeneteralise graniitkillustikuga. Kaevuluugid tuleb asfalteerimisel paigaldada teepinnaga samale
tasapinnale ning sama kaldega. Taastatava asfaltkatte ebatasasus ei tohi ületada 3 mm/3 m risti
tänavat ja 4 mm/3 m piki tänavat. Olemasolevate kanalisatsioonikaevude ümber taastada
asfaltkate vähemalt 50 cm kauguselt kaevukaanest.
Keelatud on asfalteerimistööde teostamine kui valitsevad ilmastikutingimused (nt vihm,
temperatuur) tingivad ebakvaliteetse tulemi.
HALJASTUSE TAASTAMINE
Enne kaevetöid eemaldatud või juurde hangitud kasvupinnas tuleb paigaldada haljastatavale alale
viisil ning paksuses, mis pärast pinna mururulliga tihendamist tagab kasvupinnase minimaalse
kihipaksuse 0,15 m. Kasvupinnas ei tohi sisaldada kive või muid võõrkehi suurusega üle 20 mm.
Pärast tihenemist peab taastatud ala jääma ümbritseva maapinnaga samale tasapinnale ning
olema piisavalt tasane käsimuruniitjaga niitmiseks. Haljasalal asuvad kaevuluugi tuleb paigaldada
ümbritsevast maapinnast 50 mm kõrgemale. Maapind tuleb planeerida kaevuluukidest ja kapedest
eemale kaldega 1:20, et tagada haljasala niidetavus ning vältida pinnavee sissevoolu kaevudesse.
Haljasalal kasvanud muru taastamiseks tuleb alale külvata omavalitsuse heakorraspetsialisti või
kinnistuomaniku poolt heakskiidetud muruseeme, külvinormiga 20...30 g/m2. Muruseemne
külvamiseks sobilikuks ajavahemikuks loetakse perioodi 1. maist 1. septembrini. Kokkuleppel
kohaliku Transpordiameti, omavalitsuse või kinnistuomanikuga võib muru taastamiseks kasutada
ka mätastust. Haljastatud pindade taastamise juurde kuulub ka muru hooldamine kuni selle täieliku
tärkamiseni kogu haljastatud ala ulatuses. Esimese muru niitmise teostab Töövõtja.
PK 3+600.00
PK 3+700.00 PK 3+800.00
PK 3+900.00
PK 4+000.00
PK 4+100.00
OR007008 state road no.11290 Lagedi tee
OR007009 pedestrian road
41.00
40.80
40.90
3. 2%
-3 .3
%
-0 .4
% -1
.5 %
-4 9.
9%
-7 9.
0%-7 4.
8% -5 0.
0%
-4 2.
1%-4 2.
5% -5
0. 0%
-5 0.
0%
38.15
38.15
38.04
38.04
PK 0+00.0
PK 0+20.0
PK 0+40.0
PK 0+60.0
PK 0+80.0
PK 1+00.0
PK 1+20.0
PK 1+40.0
PK 1+60.0
PK 1+80.0
PK 2+00.0
PK 2+20.0 PK 2+40.0 PK 2+60.0 PK 2+80.0
PK 3+00.0
PK 3+20.0
PK 3+40.0
PK 3+60.0 PK 3+80.0 PK 4+00.0 PK 4+20.0
PK 4+40.0
PK 4+60.0
PK 4+80.0
PK 5+00.0
PK 5+20.0
PK 5+40.0
PK 5+60.0
PK 5+80.0
PK 0+00.0 PK 0+20.0 PK 0+40.0 PK 0+60.0 PK 0+80.0
PK 1+00.0
PK 1+20.0
PK 1+40.0
PK 1+60.0
PK 1+80.0
PK 2+00.0 PK 2+12.7
38.64
38.66
38.63
38.64
38.50
38.48
38.33 38.34
-4 7.
6%
-3 2.
8%
-4 6.
6%
-2 5.
3%
-4 4.
3%
-4 1.
2%
40.30 40.40
40.50 40.60
40.70
40 .7
0
40 .6
0
40 .5
0 40.40
40. 30
40. 20
40.20
40.30
40.40
40.30
40.20
40.10
40.00
39 .9
0
39 .8
0
39 .7
0
39 .6
0
39 .50
39.40
39.50
39.60
40.00
39.70 39.80
39.90 40.10
40.20
40.30
40.40
40.50
40 .0
0
39 .7
0
39 .8
0 39
.9 0
40 .1
0 40
.2 0
40 .3
0 40
.4 0
40 .5
0 40
.6 0
40 .7
0
40.70
39 .60
39.70
39.60
39 .6
0
39.80
39 .70
-2 .0
%
-2 .0
%
0. 5%
0. 5%0. 5%
4. 7%
39.60
39. 70
39.70
1 1
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X
X X
X X
X X X
X X
X X X
X X
X X
X X X
X X
X X X
X X
X X
X X X
X X
X X X
X X
X X
X X X
X X
X X X
X X
X X
X X X
X X
X X X
X X
X X
X X X
X X
X X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
PEØ200
G 3
G 3
G 3
G 3
G 3
G 3
G 3
G 3
G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3 G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
3xD160 3xD160
3xD160
1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2 1W2 1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2
1W2 1W2
1W2
1W2 1W2
1W2 1W2 1W2
1W2 1W2 1W2
1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1
2W1 2W1 2W1 2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1 2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
XX XX
X XX
XX XX
X XX
XX XX
XX X
XX XX
XX X
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Ristumine AS Elveso kanalisatsiooni- ja
veetorustikuga, ÜVK kaevamistööd lahtisel meetodil/ Intersection with AS Elveso sewage and water
pipeline, excavation works using the open method
Ristumine kraaviga/Intersection with ditch
Ristumine Soodevahe peakraaviga/ Intersection with Soodevahe main ditch
Ristumine sidetrassiga/Intersection withcommunication line
Ristumine Soodevahe peakraaviga,/ Crossing with Soodevahe Main Ditch
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X
X X X
X X X
X X
X X X
X X
X X X
X X
X X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
System reserve for mainline BS / turnout area
System reserve for mainline BS / turnout area
V
VII
VII
VII
IV
IV
V
VII
VII
V
VII
VII
V
V
V
VII
VII
IV2
IV2
IV2
D1 D1 D1 D1 D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1
D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
K 2
K 2
K 2
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1
D1 D1
D1 D1
D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
D1 D1
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2 KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2 KS2 KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2
KS2 KS2 KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
KS2 KS2
K2 K2
K2
D1 D1
D1 D1
K2
K2
41.20
41.20
41.30
41.30
41.30 41.4041.40
41.00
41.10
41.20
41.20
41.20
41.30
41.30
41.30
41.40
41.40
41.40
41.00
40.90
41.20
41.30
41.30
41.30
38.20
38.59
38.59
38.63
38.46
38.20
→ De906.3
L=3,4
i=0,00100
De1134.3L=7,4i=0,00000 De1134.3 L=7,4
i=0,00000
→ De906.3
L=4,0
i=0,00030
→ De906.3 L=74,8 i=0,00030
→ De906.3 L=73,1 i=0,00030
→ De906.3 L=74,8 i=0,00030
→ De906.3 L=68,5 i=0,00030
→ De906.3 L=87,1 i=0,00030
→ De906.3 L=75,1 i=0,00026
→ De906.3 L=74,9 i=0,00026
→ De906.3 L=73,7 i=0,00026
→ De906.3 L=68,9 i=0,00026
→ De906.3 L=88,4 i=0,00023
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1
V1V1V1V1V1V1
V1V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1
V1 V1
V1 V1
V1
V1 V1
V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1
KS 1
KS 1
KS 1
KS 1
KS 1
KS 1
KS 1
KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1
KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1
KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
KS 1
KS 1
KS 1
KS 1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1
V1
V1
KS1
KS1
U _3
x1 10
U _3
x1 10
U _3
x1 10
U _3
x1 10
U_1 x1
00
U_1 x1
00
U _1
x1 10
U _1
x1 10
U _1
x1 10
U _1
x1 10
U _1
x1 10
U _1
x1 10
U _1
x1 10
U _1
x1 10
U _1
x1 10
U _1
x1 10
U _1
x1 10
U _1
x1 10
U _1
x1 10
U _1
x1 10
U _3
x1 10
U _3
x1 10
U _3
x1 10
U _3
x1 10
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100 U_3x100
U_3x100 U_3x100
U_3x100 U_3x100
U_3x100
U_6x100 U_6x100
U_6x100
U_6x100 U_6x100
U_6x100 U_6x100
U_6x100 U_6x100
U_6x100
U_6x100 U_6x100
U_6x100
U_6x100
U_6x100
U_6x100
U_6x100
U_6x100
U_6x100
U_6x100 U_6x100
U_6x100 U_6x100
U_6x100 U_6x100
U_6x100 U_6x100
U_6x100 U_6x100
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
/ /
/ /
/ /
/ /
/ /
/ /
/ /
/ /
/ /
/ /
/ /
/ /
/ /
/ /
/ /
/ /
/
KKS-3 PR-18
KKS-3 PR-20
KKS-3 PR-17
KKS-3 PR-19
KKS-3 PR-15
KKS-4 PR-13
KKS-4 PR-14
KKS-4 PR-16
KKS-4 PR-12
/ /
/ /
/ /
/ /
/
N
16151413121110987654321
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
D O
N O
T SC
AL E
FR O
M T
H IS
D R
AW IN
G 17 18 19 20
17 18 19 20
N
P
O
Q
R
21 22 23
21 22 23
N
O
P
Q
RCo-financed by the Connecting Europe Facility of the European Union
REDAKTSIOONID / REVISIONS Nr/No. Kuupäev / Date Kirjeldus / Description Koostaja /
Originator Kontrollija /
Checker Kooskõlastaja/
Approver
PROJEKT / PROJECT TELLIJA / CLIENT KUUPÄEV / DATE MÕÕTKAVA / SCALE
PABERI SUURUS / PAPER SIZE JOONISE PEALKIRI / DRAWING TITLE
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
JOONISE STAATUS / DRAWING STATUS
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
NIMI / NAME ALLKIRI / SIGNATUREKUUPÄEV / DATE PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE DISTSIPLIINI KOOD /
DISCIPLINE CODE PROJEKTI ID PROJECT ID
LÕIGU ID SECTION ID
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
OSA / SÜSTEEM VOLUME / SYSTEM
TSOON / ZONE
ASUKOHT / LOCATION
RBR KOOD / RBR CODE
KOHALIK KOOD / LOCAL CODE
PROJEKTI ETAPP / PROJECT STAGE
REVISIOON / REVISIONLEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER: ARHIIV Nr / ARCHIVE NO.
ASUKOHT / LOCATION TALLINN-RAPLA
KOOSKÕLASTAJA / APPROVER
Tallinn, Eesti
PEATÖÖVÕTJA / MAIN CONTRACTOR
Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1
10138 Reg. Nr. 12734109
TINGMÄRGID
Kinnistu piir
Projekteeritud tee servajooned
Projekteeritud teetelg
Projekteeritud kolmekihiline ab-katend 'Tüüp 1.1' Projekteeritud ühekihiline ab-katend 'Tüüp 1.2'
Projekteeritud kruuskatend 'Tüüp 1.3'
Projekteeritud kõnnitee 'Tüüp 2.1'
Projekteeritud haljastusala 'Tüüp 3.1'
Olemasolev kruuskate taastamine
Projekteeritud teemaa piir
Projekteeritud sõidtutee piire
Projekteeritud sõidtutee terminal
Projekteeritud torupiire
Projekteeritud teekaitse
Likvideeritavad objektid
Projekteeritud tugipeenar
Projekteeritud kraav
Projekteeritud nõlv
Projekteeritud truup
Projekteeritud nõlva kindlustus
Ümbertõstetav liiklusmärk/postja selle uus asukoht
38.90
A11:100012/03/2025
Harjumaa Tallinn Teemeistri 2 TREV-2 Grupp AS
Reg.No. 10047362
Tartumaa Tartu Ringtee 12 Keskkonnaprojekt OÜ
Reg.No. 10769210
A.Mintsenkov 12/03/2025 A.Veskimets
Ülemiste-Soodevahe railway substructure/Ülemiste-Soodevahe raudtee alusehitus
XXXXXXXXXXXX
PROJECT 3361 Rail Baltica Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etapi ehitustööd
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a 11414 Tallinn, Estonia Reg.no. 12989482
12/03/2025
LEPING Nr / CONTRACT NO. 2024-K003 PROJEKTI Nr / PROJECT NO RBDTD-EE-DS2-DPS1
DS1 DPS1 OR0070 ZZ ZZZZ RO TL DTD
001 RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OR0070-ZZ_ZZZZ_D1_RO-TL_DTD_004300_plan
1 OF 3
OU0470. GAASIVARUSTUSE, OU0450. VEEVARUSTUSE JA KANALISATSIOONI-KATTETAASTUS OU0470. GAS LINES, OU0450. WATER AND SEWERAGE-RESURFACING
TINGMÄRGID / LEGEND: Gaasitorustik / Gas pipeline (OU0470)
Designed gas pipeline in casing pipe, category B, installed with trenchless method Projekteeritud B-kategooria gaasitorustik hülsis, paigaldatakse kinnise meetodiga //
Projekteeritud B-kategooria gaasitorustik // Designed gas pipeline, category B
Projekteeritud B-kategooria gaasitorustik hülsis // Designed gas pipeline in casing pipe, category B
Designed gas pipeline woth underground shut valve, category B Projekteeritud B-kategooria gaasitorustik maa-aluse sulgeseadmega //
Projekteeritud stardi- või vastuvõtu šaht // Designed entry or exit pit
Demonteeritav ning utiliseeritav gaasitorustik // Dismantled and utilized gas pipeline
Mahajäetav gaasitorustik // Out of work gas pipeline
TINGMÄRGID: Veevarustus ja survekanalisatsioon (OU0450)
Projekteeritud raudtee telg ja piketaaž / Designed railway stations
Projekteeritud veetorustik / Designed water pipline
Projekteeritud veetorustik paigaldamine kinnisel meetodil / Designed water pipline in casing pipe - no-dig method
Projekteeritud reovee survekanalisatsioonitoru / Designed pressure sewerage pipeline
Projekteeritud siiber / Designed valve
Projekteeritud maapealne/maa-alune tuletõrjehüdrant / Desgined ground/undeground fire-hydrant
Likvideeritav objekt / Liquidated object
Kinnisel meetodil paigaldatava toru stardi-lõppkaevik / Start-end trench of no-dig method
0+900
V1
V1
KS1
PK 4+100.00
PK 4+200.00
PK 4+300.00
PK 4+400.00
PK 4+500.00
OR007010 maint. Cat-II
state road no.11290 Lagedi tee
40 .5
0
40 .60
40.00
40 .0
0
39 .9
0
39.90
40.10
40 .1
040 .2
0
40 .2
0
40 .3
0
40.30
40 .4
0
0.9% -0.9%
3. 5%
-3 .5
%
0. 9%
-0 .9
%
Hin/sv=39.08, Hout/vv=38.94
L=13.9m i= 1.00%
L=13.9 m
Ø400
PK 5+20.0
PK 5+40.0
PK 5+60.0
PK 5+80.0
PK 6+00.0
PK 6+20.0
PK 6+40.0
PK 6+60.0
PK 6+80.0
PK 7+00.0
PK 7+20.0
PK 7+40.0
PK 7+60.0
PK 7+80.0
PK 8+00.0
PK 1+60.0
PK 1+80.0
PK 2+00.0 PK 2+12.7
PK 0+00.0
PK 0+20.0 PK 0+40.0
PK 0+60.0
PK 0+80.0
PK 1+00.0
PK 1+20.0
PK 1+29.4
39 .60
39.60
39.70
39.80
39.90
40.00
40.10
40.20
39.70
39.80
39 .70
40 .00
40.00
40 .1
0
40.10
40.20
40 .2
0
40.30
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
PEØ200
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
1xD160
1xD160
1W1.1
1W1.1
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
VII
VII
VII
V
V
VII
VII
40.40
40.40
40.50
40.60
40.70
40.80
40.90
40 .50
40. 50
40. 50
40 .60
40 .60
40. 60
40. 70
40.80
40.90
39.04
39.14
39.13
38.45
40. 40 ←
D e3
39 L=
2, 9
i= 0,
01 39
0
→
De339 L=60,0 i=0,00133
→
De339 L=74,2 i=0,00141
→
De339 L=75,9 i=0,00130
De451.8 L=80,6 i=0,00183
→
De451.8 L=80,3 i=0,00187
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
KKS-3 PR-20
KKS-3 PR-22
KKS-3 PR-23
KKS-3 PR-21
N
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 D
O N
O T
SC AL
E FR
O M
T H
IS D
R AW
IN G
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Co-financed by the Connecting Europe Facility of the European Union
REDAKTSIOONID / REVISIONS Nr/No. Kuupäev / Date Kirjeldus / Description Koostaja /
Originator Kontrollija /
Checker Kooskõlastaja/
Approver
PROJEKT / PROJECT TELLIJA / CLIENT KONSULTANT / CONSULTANT KUUPÄEV / DATE MÕÕTKAVA / SCALE
PABERI SUURUS / PAPER SIZE JOONISE PEALKIRI / DRAWING TITLE
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
JOONISE STAATUS / DRAWING STATUS
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
NIMI / NAME ALLKIRI / SIGNATUREKUUPÄEV / DATE PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE DISTSIPLIINI KOOD /
DISCIPLINE CODE PROJEKTI ID PROJECT ID
LÕIGU ID SECTION ID
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
OSA / SÜSTEEM VOLUME / SYSTEM
TSOON / ZONE
ASUKOHT / LOCATION
RBR KOOD / RBR CODE
KOHALIK KOOD / LOCAL CODE
PROJEKTI ETAPP / PROJECT STAGE
REVISIOON / REVISIONLEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER: ARHIIV Nr / ARCHIVE NO.
ASUKOHT / LOCATION TALLINN-RAPLA
KOOSKÕLASTAJA / APPROVER
Tallinn, Eesti
Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1
10138 Reg. Nr. 12734109
Ülemiste-Soodevahe railway substructure/Ülemiste-Soodevahe raudtee alusehitus A11:50012/03/2025
Harjumaa Tallinn Teemeistri 2 TREV-2 Grupp AS
Reg.No. 10047362
Tartumaa Tartu Ringtee 12 Keskkonnaprojekt OÜ
Reg.No. 10769210
A.Mintsenkov 12/03/2025 A.Veskimets
XXXXXXXXXXXX
PROJECT 3361 Rail Baltica Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etapi ehitustööd
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a 11414 Tallinn, Estonia Reg.no. 12989482
12/03/2025
OU0470. GAASIVARUSTUSE, OU0450. VEEVARUSTUSE JA KANALISATSIOONI-KATTETAASTUS OU0470. GAS LINES, OU0450. WATER AND SEWERAGE-RESURFACING
TINGMÄRGID
Kinnistu piir
Projekteeritud tee servajooned
Projekteeritud teetelg
Projekteeritud kolmekihiline ab-katend 'Tüüp 1.1' Projekteeritud ühekihiline ab-katend 'Tüüp 1.2'
Projekteeritud kruuskatend 'Tüüp 1.3'
Projekteeritud kõnnitee 'Tüüp 2.1'
Projekteeritud haljastusala 'Tüüp 3.1'
Olemasolev kruuskate taastamine
Projekteeritud teemaa piir
Projekteeritud sõidtutee piire
Projekteeritud sõidtutee terminal
Projekteeritud torupiire
Projekteeritud teekaitse
Likvideeritavad objektid
Projekteeritud tugipeenar
Projekteeritud kraav
Projekteeritud nõlv
Projekteeritud truup
Projekteeritud nõlva kindlustus
Ümbertõstetav liiklusmärk/postja selle uus asukoht
38.90
LEPING Nr / CONTRACT NO. 2024-K003 PROJEKTI Nr / PROJECT NO RBDTD-EE-DS2-DPS1
DS1 DPS1 OR0070 ZZ ZZZZ RO TL DTD
003 RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OR0070-ZZ_ZZZZ_D1_RO-TL_DTD_004300_plan
2 OF 3
TINGMÄRGID / LEGEND: Gaasitorustik / Gas pipeline (OU0470)
Designed gas pipeline in casing pipe, category B, installed with trenchless method Projekteeritud B-kategooria gaasitorustik hülsis, paigaldatakse kinnise meetodiga //
Projekteeritud B-kategooria gaasitorustik // Designed gas pipeline, category B
Projekteeritud B-kategooria gaasitorustik hülsis // Designed gas pipeline in casing pipe, category B
Designed gas pipeline woth underground shut valve, category B Projekteeritud B-kategooria gaasitorustik maa-aluse sulgeseadmega //
Projekteeritud stardi- või vastuvõtu šaht // Designed entry or exit pit
Demonteeritav ning utiliseeritav gaasitorustik // Dismantled and utilized gas pipeline
Mahajäetav gaasitorustik // Out of work gas pipeline
TINGMÄRGID: Veevarustus ja survekanalisatsioon (OU0450)
Projekteeritud raudtee telg ja piketaaž / Designed railway stations
Projekteeritud veetorustik / Designed water pipline
Projekteeritud veetorustik paigaldamine kinnisel meetodil / Designed water pipline in casing pipe - no-dig method
Projekteeritud reovee survekanalisatsioonitoru / Designed pressure sewerage pipeline
Projekteeritud siiber / Designed valve
Projekteeritud maapealne/maa-alune tuletõrjehüdrant / Desgined ground/undeground fire-hydrant
Likvideeritav objekt / Liquidated object
Kinnisel meetodil paigaldatava toru stardi-lõppkaevik / Start-end trench of no-dig method
0+900
V1
V1
KS1
PK 4+500.00
PK 4+600.00 PK 4+700.00
PK 4+800.00
PK 4+802.48
PK 8+20.0
PK 8+40.0
PK 8+60.0
PK 8+80.0
PK 9+00.0
PK 9+20.0
PK 9+40.0
PK 9+60.0
PK 9+80.0
PK 10+00.0
PK 10+20.0
PK 10+40.0
PK 10+48.9
41.00
40.20 40.30 40.40 40.50 40.60 40.70 40.80 40.90 41.10 41.20 41.30 41.40
41.40 41.4041.50
41.50
41.50 41.60
41.60
41.60
41.70
41.80
41.90
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X
X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X
X X
X X
Ene rga
te OÜ ga
as ito
rus tik
G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3
G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3 G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
1x D1
60
1x D1
60
1x D1
60
1x D1
60
1x D1
60
1x D1
60
1x D1
60
1x D1
60
1x D1
60
1x D1
60
1x D1
60
1x D1
60
1x D1
60
1x D1
60
1x D1
60
1x D1
60
1x D1
60
1x D1
60
1x D1
60
1x D1
60
1x D
16 0
1x D
16 0
1x D
16 0
1x D
16 0
1x D
16 0
1x D
16 0
1x D
16 0
1x D
16 0
1xD160
1xD160
1xD160
1xD160
1xD160
1x D
16 0
1x D
16 0
1x D
16 0
1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1
1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1
1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Ristumine AS Elveso ol.ol ja projekteeritava kanalisatsiooni- ja veetorustikuga,
ÜVK kaevamistööd lahtisel meetodil/
Intersection with AS Elveso existing and designed sewage and water pipeline,
excavation works using the open method
Ristumine Energate OÜgaasitorustikuga/Intersection withEnergate OÜ gaspipeline
Ristumine EVR sidetrassiga/Intersection with EVRcommunication cable
Ristumine EVR sidetrassidegakraaviga/ Intersection with EVR CCS cables
Ristumine sidetrassiga/Intersection withcommunication line
Ristumine sidetrassiga/Intersection withcommunication line
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
MT MT MT MT MT MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT
MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT
VII
VII
VII
VII
VII
40.00
40.00
40.10
40.10
40.10
40.20
40.20
40.20
40.30
40.40
40.40
40.40
40.50
40.50
40.10
40.10
40.20
40.2040.30
40.30
40.30
40.40
40.4040.5040.60
40.60
38. 58
39. 04
40.00
38. 05
40.40
De565.7L=4,6i=0,00000
→ D
e4 51
.8 L
=1 4,
8 i=
0, 00
30 0
← D
e3 39
L= 2,
9 i=
0, 01
39 0
→ D
e3 39
L= 2,
7 i=
0, 01
00 0
→ De339 L=75,9 i=0,00130
→ De339 L=75,2 i=0,00130
→ De339 L=75,2 i=0,00130
→ De339 L=75,0 i=0,00130
→ De339 L=42,3 i=0,00130
→ De451.8 L=80,6 i=0,00183
→ De451.8 L=80,0 i=0,00185
→ De451.8 L=80,3 i=0,00185
→ De451.8 L=40,4 i=0,00186
→ De451.8 L=80,3 i=0,00187
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XXXXXXXXXXX
X X
X X X X X X X X X X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
V1
KS 1
KS1
KS 1
KS 1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
KS1
V1 V1
V1 V1
V1 V1
KS1 KS1
KS1 KS1
KS1 KS1
W1.1 W1.1 W1.1 W1.1 W1.1
W 1.1
W1.1W1.1W1.1 W1.1W1.1W1.1W1.1
W1.1 W1.1
W1.1 W1.1 W1.1 W1.1
W 1.1
W 1.1
W1.1 W1.1
W1.1 W1.1 W1.1
W1.1
W1.1 W1.1
W1.1
W1.1
W1.1 W1.1
W1.1 W1.1
W1.1 W1.1
W1.1
W1.1 W1.1
W1.1
W1.1
U_ 2x
11 0
U_ 2x
11 0
U_ 2x
11 0
U_ 2x
11 0
U_ 2x
11 0
U_ 2x
11 0
U_ 2x
11 0
U_ 2x
11 0
U_ 2x
11 0
U_ 2x
11 0
U_ 2x
11 0
U_ 2x
11 0
U_ 2x
11 0
U_3x100 U_3x100
U_3x100 U_3x100
U_3x100 U_3x100
U_3x100 U_3x100
U_3x100 U_3x100
U_3x100 U_3x100
U_3x100 U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100 U_3x100
U_3x100 U_3x100
U_3x100 U_3x100
U_3x100 U_3x100
U_3x100
U_3x100 U_3x100
U_3x100 U_3x100
U_3x100 U_3x100
U_3x100 U_3x100
U_3x100
U_3x110 U_3x110
U_3x110 U_3x110
U_3x110 U_3x110
U_3x110 U_3x110
U_3x110 U_3x110
U_3x110 U_3x110
U_3x110 U_3x110
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
KKS-3PR-24
KKS-3PR-25
KKS-3PR-28
KKS-3PR-27
KKS-3PR-26
1 1
N
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 D
O N
O T
SC AL
E FR
O M
T H
IS D
R AW
IN G
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Co-financed by the Connecting Europe Facility of the European Union
REDAKTSIOONID / REVISIONS Nr/No. Kuupäev / Date Kirjeldus / Description Koostaja /
Originator Kontrollija /
Checker Kooskõlastaja/
Approver
PROJEKT / PROJECT TELLIJA / CLIENT KONSULTANT / CONSULTANT KUUPÄEV / DATE MÕÕTKAVA / SCALE
PABERI SUURUS / PAPER SIZE JOONISE PEALKIRI / DRAWING TITLE
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
JOONISE STAATUS / DRAWING STATUS
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
NIMI / NAME ALLKIRI / SIGNATUREKUUPÄEV / DATE PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE DISTSIPLIINI KOOD /
DISCIPLINE CODE PROJEKTI ID PROJECT ID
LÕIGU ID SECTION ID
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
OSA / SÜSTEEM VOLUME / SYSTEM
TSOON / ZONE
ASUKOHT / LOCATION
RBR KOOD / RBR CODE
KOHALIK KOOD / LOCAL CODE
PROJEKTI ETAPP / PROJECT STAGE
REVISIOON / REVISIONLEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER: ARHIIV Nr / ARCHIVE NO.
ASUKOHT / LOCATION TALLINN-RAPLA
KOOSKÕLASTAJA / APPROVER
Tallinn, Eesti
Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1
10138 Reg. Nr. 12734109
Ülemiste-Soodevahe railway substructure/Ülemiste-Soodevahe raudtee alusehitus A11:50012/03/2025
Harjumaa Tallinn Teemeistri 2 TREV-2 Grupp AS
Reg.No. 10047362
Tartumaa Tartu Ringtee 12 Keskkonnaprojekt OÜ
Reg.No. 10769210
A.Mintsenkov 12/03/2025 A.Veskimets
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
PROJECT 3361 Rail Baltica Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etapi ehitustööd
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a 11414 Tallinn, Estonia Reg.no. 12989482
TINGMÄRGID
Kinnistu piir
Projekteeritud tee servajooned
Projekteeritud teetelg
Projekteeritud kolmekihiline ab-katend 'Tüüp 1.1' Projekteeritud ühekihiline ab-katend 'Tüüp 1.2'
Projekteeritud kruuskatend 'Tüüp 1.3'
Projekteeritud kõnnitee 'Tüüp 2.1'
Projekteeritud haljastusala 'Tüüp 3.1'
Olemasolev kruuskate taastamine
Projekteeritud teemaa piir
Projekteeritud sõidtutee piire
Projekteeritud sõidtutee terminal
Projekteeritud torupiire
Projekteeritud teekaitse
Likvideeritavad objektid
Projekteeritud tugipeenar
Projekteeritud kraav
Projekteeritud nõlv
Projekteeritud truup
Projekteeritud nõlva kindlustus
Ümbertõstetav liiklusmärk/postja selle uus asukoht
38.90
LEPING Nr / CONTRACT NO. 2024-K003 PROJEKTI Nr / PROJECT NO RBDTD-EE-DS2-DPS1
DS1 DPS1 OR0070 ZZ ZZZZ RO TL DTD
003 RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OR0070-ZZ_ZZZZ_D1_RO-TL_DTD_004300_plan
3 OF 3
OU0470. GAASIVARUSTUSE, OU0450. VEEVARUSTUSE JA KANALISATSIOONI-KATTETAASTUS OU0470. GAS LINES, OU0450. WATER AND SEWERAGE-RESURFACING
TINGMÄRGID / LEGEND: Gaasitorustik / Gas pipeline (OU0470)
Designed gas pipeline in casing pipe, category B, installed with trenchless method Projekteeritud B-kategooria gaasitorustik hülsis, paigaldatakse kinnise meetodiga //
Projekteeritud B-kategooria gaasitorustik // Designed gas pipeline, category B
Projekteeritud B-kategooria gaasitorustik hülsis // Designed gas pipeline in casing pipe, category B
Designed gas pipeline woth underground shut valve, category B Projekteeritud B-kategooria gaasitorustik maa-aluse sulgeseadmega //
Projekteeritud stardi- või vastuvõtu šaht // Designed entry or exit pit
Demonteeritav ning utiliseeritav gaasitorustik // Dismantled and utilized gas pipeline
Mahajäetav gaasitorustik // Out of work gas pipeline
TINGMÄRGID: Veevarustus ja survekanalisatsioon (OU0450)
Projekteeritud raudtee telg ja piketaaž / Designed railway stations
Projekteeritud veetorustik / Designed water pipline
Projekteeritud veetorustik paigaldamine kinnisel meetodil / Designed water pipline in casing pipe - no-dig method
Projekteeritud reovee survekanalisatsioonitoru / Designed pressure sewerage pipeline
Projekteeritud siiber / Designed valve
Projekteeritud maapealne/maa-alune tuletõrjehüdrant / Desgined ground/undeground fire-hydrant
Likvideeritav objekt / Liquidated object
Kinnisel meetodil paigaldatava toru stardi-lõppkaevik / Start-end trench of no-dig method
0+900
V1
V1
KS1
12/03/2025
täitepinnas (Tm_105)
olemasolev sobilik aluspinnas
AC 16 surf
täitepinnas (Tm_90)
Tüüp 1.2
kiilutud killustikust alus h=25cm h=30cm
h=5cm
vajadusel geotekstiil
poorne asfaltbetoon AC 32 base tihe asfaltbetoon AC 20 bin
täitepinnas Tm_105
Tüüp 1.1
tardkivimikillustikust alus fr 0/32 h=12cm
NorgeoSpec III
h=6cm h=10cm
hmin=45cm
tihe asfaltbetoon AC 16 surf h=3+1cm
täitepinnas Tm_90
kruuskate, segu nr 6
Tüüp 1.3
purustatud kruusast alus Tm_105 h=20cm h=12cm
vajadusel
kiilutud killustikust alus fr 32/63 h=23cm
olemasolev sobilik aluspinnas täitepinnas Tm_90 vajadusel
täitepinnas Tm_90
kruuskate, segu nr.6
Kruuskate taastamise katend
purustatud kruusast alus Tm_105 hmin=20cm h=10cm
vajadusel
39.00
40.00
41.00
42.00
37.00
38.00
43.00
36.00
35.00
0.50 2.50
täitepinnas Tm_105
olemasolev sobilik aluspinnas
täitepinnas Tm_90
Tüüp 2.1
kiilutud killustikust alus h=20cm
hmin=20cm
h=5cm
vajadusel
AC surf 8
Projekteeritud kõnnitee (h= 40,28)
Lõige 1-1
41.0%
0.50
2,0% 4,0%4,0%
50.0%
kasvupinnas muru
täitepinnas h=5cm
Tüüp 3.1
olemasolev sobilik aluspinnas vajadusel
lubjakivi ülemine piir
Olemasolev maapind
Projekteeritud veevarustuse torustik (h= 36,69)
Projekteeritud survekanalisatsiooni torustik (h= 36,70)
Projekteeritud gaasitorustik hülssis
(h= 36,70) 0.20
0. 20
Projekteeritud sidekaabel (h= 36,95)
3: 1
3:1
3:1
N
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 D
O N
O T
SC AL
E FR
O M
T H
IS D
R AW
IN G
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Co-financed by the Connecting Europe Facility of the European Union
REDAKTSIOONID / REVISIONS Nr/No. Kuupäev / Date Kirjeldus / Description Koostaja /
Originator Kontrollija /
Checker Kooskõlastaja/
Approver
PROJEKT / PROJECT TELLIJA / CLIENT KONSULTANT / CONSULTANT KUUPÄEV / DATE MÕÕTKAVA / SCALE
PABERI SUURUS / PAPER SIZE JOONISE PEALKIRI / DRAWING TITLE
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
JOONISE STAATUS / DRAWING STATUS
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
NIMI / NAME ALLKIRI / SIGNATUREKUUPÄEV / DATE PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE DISTSIPLIINI KOOD /
DISCIPLINE CODE PROJEKTI ID PROJECT ID
LÕIGU ID SECTION ID
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
OSA / SÜSTEEM VOLUME / SYSTEM
TSOON / ZONE
ASUKOHT / LOCATION
RBR KOOD / RBR CODE
KOHALIK KOOD / LOCAL CODE
PROJEKTI ETAPP / PROJECT STAGE
REVISIOON / REVISIONLEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER: ARHIIV Nr / ARCHIVE NO.
ASUKOHT / LOCATION TALLINN-RAPLA
LEPING Nr / CONTRACT NO. 8/2019/EE-3 PROJEKTI Nr / PROJECT NO
KOOSKÕLASTAJA / APPROVER
Tallinn, Eesti
Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1
10138 Reg. Nr. 12734109
A11:2512/03/2025
Harjumaa Tallinn Teemeistri 2 TREV-2 Grupp AS
Reg.No. 10047362
Tartumaa Tartu Ringtee 12 Keskkonnaprojekt OÜ
Reg.No. 10769210
A.Mintsenkov 12/03/2025 A.Veskimets
XXXXXXXXXXXX
PROJECT 3361 Rail Baltica Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etapi ehitustööd
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a 11414 Tallinn, Estonia Reg.no. 12989482
12/03/2025
OU0470. GAASIVARUSTUSE, OU0450. VEEVARUSTUSE JA KANALISATSIOONI-KATTETAASTUS; RISTLÕIGE OU0470. GAS LINES, OU0450. WATER AND SEWERAGE-RESURFACING; CROSS SECTION
LEPING Nr / CONTRACT NO. 2024-K003 PROJEKTI Nr / PROJECT NO RBDTD-EE-DS2-DPS1
DS1 DPS1 OR0070 ZZ ZZZZ RO TL DTD
003 RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OR0070-ZZ_ZZZZ_D1_RO-TL_DTD_008300_plan
1 OF 1
KULUDE LOEND NR 1: ÜLDISED Artikli nr Makseartikli nimetus Parameetrid Mõõtühik Maht Ühikhind Maksumus
10201 Proovivõtt ja katsetamine kogusumma 1.00
10202 Load, kindlustused kogusumma 1.00
10203 Infotahvlid kogusumma 1.00
10204 Tööpiirkonna korrashoid kogusumma 1.00
10206 Tööohutus kogusumma 1.00
10207 Keskkonnanõuded kogusumma 1.00
10208 Kvaliteedi ja tööprogrammi tagamise plaan kogusumma 1.00
10210 Ajutised tööd sh töövõtja objektikontor kogusumma 1.00
10211 Tööde mõõdistamine ja märkimistööd kogusumma 1.00
10212 Konsultatsioonid projekteerijaga kogusumma 1.00
10213 Tööjooniste koostamine kogusumma 1.00
10214 Tööprojekti koostamine kogusumma 1.00
10215 Muud tööd kogusumma 1.00
Summa kantud kokkuvõttesse 0.00
Artikli nr Makseartikli nimetus Parameetrid Mõõtühik Maht Ühikhind Maksumus
20101 Ettevalmistustööd kogusumma 1.00
20208 Üksikpuude langetamine koos kändude juurimisega (freesimisega)
tk 16.00
20301 Liiklusmärgi eemaldamine (koos postidega, vundamentidega jne.)
tk 2.00
xxxx Muud ettenägematu tööd tk 1.00
Summa kantud kokkuvõttesse 0.00
KULUDE LOEND NR 3: MULLATÖÖD Artikli nr Makseartikli nimetus Parameetrid Mõõtühik Maht Ühikhind Maksumus
30101 Kasvupinnase eemaldamine m3 410.00
30103 Ehituseks sobimatu pinnase kaevandamine m3 1650.00
30402a Muldkeha ehitamine juurdeveetavast pinnasest täitepinnas Tm_90 m3 285.00
30402b Muldkeha ehitamine juurdeveetavast pinnasest h=20 cm; täitepinnas Tm_105
m2 3100.00
30402c Muldkeha ehitamine juurdeveetavast pinnasest h=30 cm; täitepinnas Tm_105
m2 90.00
30402d Muldkeha ehitamine juurdeveetavast pinnasest h=45 cm; täitepinnas Tm_105
m2 600.00
30604 Mulde aluspinna planeerimine ja tihendamine m2 6015.00
30701 Geotekstiil NorgeoSpec III m2 600.00
Summa kantud kokkuvõttesse 0.00
OU0470. GAASIVARUSTUSE, OU0450. VEEVARUSTUSE JA KANALISATSIOONI – KATTETAASTUS Töö nr 3361 Tööprojekt
(teetööde tehnilise kirjelduse ver. 18.02.2019)
KULUDE LOEND NR 2: EHITUSOBJEKTI ETTEVALMISTAMINE
KULUDE LOEND NR 4: KATEND Artikli nr Makseartikli nimetus Parameetrid Mõõtühik Maht Ühikhind Maksumus
40101a Olemasoleva katendi freesimine hkesk=11 cm m2 475.00
40101b Olemasoleva katendi freesimine hkesk=5 cm m2 2745.00
40103 Hinnamuutus freesitava kihi paksuse muutusest 1 cm/m2
40501a Kiilutud killustikust alus h=25 cm; (killustikust alus fr. 32/63)
m2 75.00
40501b Kiilutud killustikust alus h=23 cm; (killustikust alus fr. 32/63)
m2 580.00
40501c Kiilutud killustikust alus h=20 cm; (killustikust alus fr. 16/32)
m2 3040.00
40501d Tardkivimikillustikust alus h=12 cm; (fr. 0/32) m2 560.00
40511 Sidumata segust kate (s.h. purustatud kruusast alus)
h= 20 cm; Tm_105 m2 580.00
43002a Tihedast asfaltbetoonist (AC 8 surf) segu h=5 cm, NaCl m2 2720.00
43002b Tihedast asfaltbetoonist (AC 16 surf) segu h=3+1 cm m2 480.00
43002c Tihedast asfaltbetoonist (AC 16 surf) segu h=5 cm m2 50.00
43002d Tihedast asfaltbetoonist (AC 20 bin) segu h=6 cm m2 490.00
43003 Poorsest asfaltbetoonist (AC 32 base) kiht h=10 cm m2 500.00
44501a Peenarde kindlustamine (purustatud kruus, killustik jne.)
segu pos. 6 h=10 cm m2 50.00
44501b Peenarde kindlustamine (purustatud kruus, killustik jne.)
segu pos. 6 h=12 cm m2 500.00
Summa kantud kokkuvõttesse 0.00
KULUDE LOEND NR 7: LIIKLUSKORRALDUS- JA OHUTUSVAHENDID Artikli nr Makseartikli nimetus Parameetrid Mõõtühik Maht Ühikhind Maksumus
70103 Liiklusmärgi ümbertõstmine tk 2.00
70401 Ühepoolne põrkepiire m 980.00
70404 Terminal tk 4.00
70415 Torupiire m 50.00
Summa kantud kokkuvõttesse 0.00
KULUDE LOEND NR 9: MAASTIKUKUJUNDUSTÖÖD Artikli nr Makseartikli nimetus Parameetrid Mõõtühik Maht Ühikhind Maksumus
90201 Muru kasvualuse rajamine ja külv h=15 cm m2 9900.00
Summa kantud kokkuvõttesse 0.00
KULUDE LOEND Nr 7: LIIKLUSKORRALDUS- JA OHUTUSVAHENDID - €
käibemaks 20% - €
KOKKU käibemaksuga 20% - €
KULUDE LOEND Nr 9: MAASTIKUKUJUNDUSTÖÖD - €
KANTUD KOGU SUMMASSE - €
KULUDE LOEND Nr 2: EHITUSOBJEKTI ETTEVALMISTAMINE - €
KULUDE LOEND Nr 3: MULLATÖÖD - €
KULUDE LOEND Nr 4: KATEND - €
KULUDE LOEND: KOKKUVÕTE
KULUDE LOEND Nr 1: ÜLDISED - €
TINGMÄRGID / LEGEND: Muldkeha / Substructure (OS025311 ja OS021041)
Projekteeritud alusehitise punkt P/ Designed substructure point P
Projekteeritud alusehitise äär/ Designed edge of substructure
Projekteeritud horisontaal/ Designed horizontal
Alusehitise piir/ Substructure boundary
Varem projekteeritud 1435mm rööbastee telg/ Previously designed 1435mm track axis (RBDTD-EE-DS2-DPS1_AFR_OS02531-ZZ_ZZZZ_D2_TR-TR_MD_004100)
7.00
TINGMÄRGID / LEGEND: Muldkeha / Substructure (RW040100)
Projekteeritud muldkeha telg/ Designed substructure axis
Projekteeritud alusballasti ülemine äär/ Designed sub-ballast top edge
Projekteeritud alusballasti alumine äär/ Designed sub-ballast bottom edge
Projekteeritud mulde vahekihi ülemine äär/ Designed prepared subgrade top edge
Projekteeritud mulde vahekihi alumine äär/ Designed prepared subgrade bottom edge
Projekteeritud külmakaitse alumine äär/ Designed frost protection bottom edge
Projekteeritud Berliner tugisein/ Designed Berlin type retaining wall
Projekteeritud haljasala/ Designed lawn
Projekteeritud murunõlv/ Designed slope
Projekteeritud alusballasti nõlv/ Designed sub-ballast slope
Projekteeritud kraav põhja kõrgusarvuga/ Designed ditch whith bottom altitude
Projekteeritud horisontaal/ Designed horizontal
Projekteeritud kõrgusarv/ Designed altitude
Muldkeha piir/ Substructure boundary
Varem projekteeritud 1435mm rööbastee telg/ Previously designed 1435mm track axis (RBDTD-EE-DS2-DPS1_AFR_OS02531-ZZ_ZZZZ_D2_TR-TR_MD_004100)
38.90
7.00 6,70 6,76
6,74
TINGMÄRGID / LEGEND: Raudtee drenaaž / Railway drainage (RW040100)
Projekteeritud sademevee kanalisatsioonitoru / Designed stormwater pipeline Projekteeritud täisringaugustusega drenaažitoru koos vaatluskaevuga / Designed full-circle perforated drainage pipeline with manhole
K2
D1
TINGMÄRGID / LEGEND: Drainage/ Dainage (OS021041)
Projekteeritud sademevee kanalisatsioonitoru koos vaatluskaevuga / Designed stormwater pipeline with manhole
Projekteeritud täisringaugustusega drenaažitoru koos vaatluskaevuga / Designed full-circle perforated drainage pipeline with manhole
Projekteeritud hülsi- / kaitsetoru / Desigined protection pipe
K2
D1
TINGMÄRGID / LEGEND: Drenaaž / Drainage (OS025311)
Projekteeritud sademevee survekanalisatsioon / Designed pressure stormwater pipeline
Projekteeritud sademevee kanalisatsioonitoru koos vaatluskaevuga / Designed stormwater pipeline with manhole
Projekteeritud keskendusmahuti / Designed detention tank
Projekteeritud täisringaugustusega drenaažitoru koos vaatluskaevuga / Designed full-circle perforated drainage pipeline with manhole
Projekteeritud hülsi- / kaitsetoru / Desgined protection pipe
Projekteeritud otsakork / Designed pipe cap
Projekteeritud sissevool / väljavool / Designed inflow and outflow
Projekteeritud restkaev / Desgined gully
Projekteeritud kamber - betoon / Designed chamber - concrete
Likvideeritav objekt / Liquidated object
Likvideeritav torustik / kraav / Liquidated pipeline, ditch
KS2
K2
D1
TINGMÄRGID:Tee, liiklus ja teerajatised (OS021002, OS025121,
OR0070)
Projekteeritud tee servajooned / Edge of the designed pavement Projekteeritud teetelg / Designed road centerline Projekteeritud sõidutee äärekivi 150x290 (h=0cm) / Designed road curb 150x290 (h=0cm) Projekteeritud sõidutee äärekivi 150x290 (h=2cm) / Designed road curb 150x290 (h=2cm) Projekteeritud sõidutee äärekivi 150x290 (h=8cm) / Designed road curb 150x290 (h=8cm) Projekteeritud sõidutee äärekivi 150x290 (h=12cm) / Designed road curb 150x290 (h=12cm) Projekteeritud kolmekihiline ab-katend 'Tüüp 1.1' / Designed three-layer asphalt concrete pavement Type 1.1 Projekteeritud kahekihiline ab-katend 'Tüüp 1.2' / Designed two-layer asphalt concrete pavement Type 1.2 Projekteeritud ühekihiline ab-katend 'Tüüp 1.3' / Designed one-layer asphalt concrete pavement Type 1.3 Projekteeritud freespuru katend 'Tüüp 2.1' / Designed milling pavement Type 2.1 Projekteeritud betoonkivisillutis sõiduteel, 'Tüüp 3.1' / Designed concrete stone on driveway, Type 3.1 Projekteeritud kruuskatend 'Tüüp 4.1' / Designed gravel pavement Type 4.1 Projekteeritud kruuskatend 'Tüüp 4.2' / Designed gravel pavement Type 4.2 Projekteeritud kõnnitee 'Tüüp 5.1' / Designed pavement on walkway Type 5.1 Perspektiivne kõnnitee asfaltkate ja projekteeritud kõnnitee konstruktsioon dreenkihini 'Tüüp 5.2' / Perspective pavement on walkway and designed pavement construction up to the drainage layer Type 5.2 Olemasoleva asfaltkate taastamine / Recovery of the existing asphalt pavement Olemasoleva kõnnitee taastamine / Recovery of the existing walkway Olemasoleva haljastusala taastamine / Recovery of the existing landscaping Olemasolev kruuskatendi taastamine / Recovery of existing gravel pavement Projekteeritud murukülviga kindlustatud peenar / Designed edge of embankment covered with lawn Projekteeritud nähtavuskolmnurk / Designed visibility triangle Projekteeritud teemaa piir / The boundary of the designed subject area Projekteeritud põrkepiire / Designed guardrails
Projekteeritud terminal / Designed terminal
Projekteeritud torupiire / Designed pipe barrier Projekteeritud tugimüür (b=0.19m, h=0.1~0.8m) / Designed retaining wall (b=0.19, h=0.1~0.8m) Projekteeritud teekaitsevöönd / Road protective zone Perspektiivsed raudtee ülesõidu elemendid / Designed railway crossing elements
Likvideeritavad objektid / Liquidated object
Projekteeritud tugipeenar / Designed driveway shouldering Projekteeritud kattemärgistus / Designed road marking Projekteeritud liiklusmärgi post / Designed traffic sign post
Projekteeritud kraav / Designed ditch
Projekteeritud nõlv / Designed slope of embankment Projekteeritud tähispostid / Designed marker posts
Projekteeritud truup / Designed culvert under the road
Projekteeritud nõlva kindlustus / Slope reinforcement on bridge cone Ümbertõstetud olemasolev liiklusmärk / Relocated existing traffic sign Olemasoleva aia taastamine / Recovery of the existing fence
Projekteeritud horisontaal / Designed horizontal Varem projekteeritud IDOM, Consulting,
923b
38.90
7.00
TINGMÄRGID / LEGEND: Veevarustus ja kanalisatsioon / Water and sewerage (OS02116)
Projekteeritud veetorustik koos veekaevuga / Designed water pipline with manhole
Projekteeritud reovee survekanalisatsioonitoru koos hoolduskaevuga/ Designed pressure sewerage pipeline with maintenance manhole
Projekteeritud torustiku paigaldamine kinnisel meetodil / Designed pipline installed with no-dig method
Projekteeritud hülsi-, kaitsetoru / Designed protection pipe
Projekteeritud kamber - betoon / Designed chamber - concrete
Projekteeritud siiber / Designed valve
Projekteeritud liitumispunkt - maakraan või vaatluskaev / Designed connection point - valve or well
Likvideeritav objekt / Liquidated object
Likvideeritav torustik, kraav / Liquidated pipeline, ditch
Kinnisel meetodil paigaldatava toru stardi-lõppkaevik / Start-end trench of no-dig method
V1
KS1
TINGMÄRGID / LEGEND: Veevarustus ja kanalisatsioon / Water and sewerage (OU0410)
Projekteeritud veetorustik koos veekaevuga / Designed water pipline with manhole
Projekteeritud reovee survekanalisatsioonitoru koos hoolduskaevuga/ Designed pressure sewerage pipeline with maintenance manhole
Projekteeritud torustiku paigaldamine kinnisel meetodil / Designed pipline installed with no-dig method
Projekteeritud hülsi-, kaitsetoru / Designed protection pipe
Projekteeritud siiber / Designed valve
Projekteeritud maapealne/maa-alune tuletõrjehüdrant / Desgined ground/undeground fire-hydrant
Projekteeritud otsakork / Designed pipe cap
Likvideeritav objekt / Liquidated object
Likvideeritav torustik / Liquidated pipeline
Kinnisel meetodil paigaldatava toru stardi-lõppkaevik / Start-end trench of no-dig method
V1
KS1
TINGMÄRGID / LEGEND: Veevarustus ja kanalisatsioon / Water and sewerage (OU0450)
Projekteeritud veetorustik koos veekaevuga / Designed water pipline with manhole
Projekteeritud reovee survekanalisatsioonitoru koos hoolduskaevuga/ Designed pressure sewerage pipeline with maintenance manhole
Projekteeritud torustiku paigaldamine kinnisel meetodil / Designed pipline installed with no-dig method
Projekteeritud hülsi-, kaitsetoru / Designed protection pipe
Projekteeritud siiber / Designed valve
Projekteeritud maapealne tuletõrjehüdrant / Desgined ground fire-hydrant
Likvideeritav objekt / Liquidated object
Likvideeritav torustik / Liquidated pipeline
Kinnisel meetodil paigaldatava toru stardi-lõppkaevik / Start-end trench of no-dig method
Orienteeruv kaeviku piirjoon Transpordiameti teemaal/ Approximate trench outline
Projekteerimisel olevad tehnovõrgud (Infragate Eesti AS, töö nr Rae54/19-24, Lennujaama lõunaala kinnistu ja lähiala DP ala ÜVK liitumisrajatiste projekteerimine)/ Utility networks under design
V1
KS1
V1
V1 V1
TINGMÄRGID / LEGEND: Veevarustus ja kanalisatsioon / Water and sewerage (OS02516)
Projekteeritud kinnistu sisene veetorustik veekaevuga / Designed water pipeline inside private property with a manhole
Projekteeritud reovee kanalisatsioonitoru vaatluskaevuga / Designed sewerage pipeline with a manhole
Projekteeritud kinnistu sisene reovee kanalisatsioon vaatluskaevuga / Designed sewerage pipeline inside private property with a manhole
Projekteeritud kinnistu sisene reovee survekanalisatsioonitoru / Designed pressure sewerage pipeline inside private property
Projekteeritud sademevee kanalisatsioonitoru vaatluskaevuga / Designed stormwater pipeline with a manhole
Projekteeritud drenaažitoru vaatluskaev / Designed drainage manhole
Projekteeritud torustiku soojustamine plaadiga / Insulation of designed pipe
Projekteeritud hülsi- / kaitsetoru / Desgined protection pipe
Projekteeritud torustiku paigaldamine kinnisel meetodil / Designed pipline installed with no-dig method
Projekteeritud otsakork / Designed pipe cap
Projekteeritud restkaev / Designed stromwater gully
Projekteeritud siiber / Designed valve
Projekteeritud pumpla / Desgined pumpstation
Likvideeritav objekt / Liquidated object
Likvideeritav torustik, kraav / Liquidated pipeline, ditch
Kinnisel meetodil paigaldatava toru stardi- / lõppkaevik / Start-end trench of no-dig method
Pumpla automaatikakilp / Pumping station's control cabinet
Reoveemõõdukaevu elektritoide / Sewerage flow measuring meter manhole electricity connection
Varem projekteeritud objektid (Humana Grupp OÜ, töö nr 782) / Previously designed objects
Varem projekteeritud tehnovõrgud Betooni 6 (KVVK Projekt OÜ, töö nr KV-013-19) / Previously designed utilities
V11
K1
K11
KS11
K2
W1
23.6 0
V11
K11
K21
TINGMÄRGID / LEGEND: Veevarustus ja kanalisatsioon / Water and sewerage (OS0250)
Projekteeritud kinnistu sisene veetorustik / Designed water pipeline inside private property
Projekteeritud kinnistu sisene reovee kanalisatsioon vaatluskaevuga / Designed sewerage pipeline inside private property with a manhole
Projekteeritud kinnistu sisene reovee survekanalisatsioonitoru / Designed pressure sewerage pipeline inside private property
Projekteeritud kinnistusisene sademevee survekanalisatsioon / Designed pressure stormwater pipeline inside private property
Projekteeritud kinnistusisene sademevee kanalisatsioon vaatluskaevuga / Designed stormwater pipeline inside private property with a manhole
Projekteeritud torustiku soojustamine plaadiga / Insulation of designed pipe
Projekteeritud restkaev / Designed stromwater gully
Projekteeritud kuppel restkaev koos munakivikindlustusega / Designed stromwater gully with cobblestone protection area
Projekteeritud õlipüüdur / Designed oil separator
Projekteeritud rasvapüüdur / Designed grease trap
V11
K11
KS11
KS21
K21
TINGMÄRGID / LEGEND Elektrivarustus / Electric power supply (OS021013, OS025013, OS025032, OU0400)
Projekteeritud madalpinge kaabelliinid (x-kaablite arv) Designed low woltage cable lines (x-number of cables)
Projekteeritud keskpinge kaabelliinid (x-kaablite arv) Designed medium voltage cables (x-number of cables)
Alajaamade vahelised KP-kaablid / Medium voltage cables between substations
Projekteeritud reserv kaitsetorud Designed reserve protection pipes
Projekteeritud kaablikaitsetoru Designed cable pipe
Projekteeritud jätkumuhv keskpinge kaabelliinil Designed medium voltage cable joint
Projekteeritud jätkumuhv madalpinge kaabelliinil Designed low voltage cable joint
Projekteeritav alajaam Designed substation
Perspektiivne alajaam Perspective substation
Projekteeritud elektrikaablite kaev Designed well for electrical cables
Projekteeritud jaotuskilp Designed junction box
Projekteeritud maanduskontuur Designed earthing system
Demonteeritav tehnovõrk Removable utility network
Projekteeritud tehnovõrgu paigaldamine kinnisel meetodil Designed utility network installation by trenchless method
Kinnisel meetodil paigaldatava toru stardi-lõppkaevik Start-end trench of no-dig method
XW1
XW2
2W2
X X X X X
TINGMÄRGID / LEGEND: Välisvalgustus / Outdoor Lighting (OS025033)
Projekteeritud lülitus-jaotuskilp (LJS) / Designed lighting panel
Projekteeritud tänavavalgustuse maakaabelliin / Designed lighting underground cable
Projekteeritud valgustuse mast LED-valgustitega / Designed lighting pole with LED-luminaires
Projekteeritud valgustuse mast parkla valgustiga / Designed lighting pole with LED-luminaire for parking
Ümbertõstetav valgustuse mast, uus ÜKR valgusti / Relocating lighting pole, new pedestrian luminaire
W1.1
TINGMÄRGID / LEGEND: Sidekaablite ümberühendamine / Low voltage external network (OU0400)
Projekteeritud sidekaablikanalisatsioon / Designed low-current pipeline
Projekteeritud sidekanalisatsiooni jätkukaev / Designed communication extension well
Projekteeritud sidekaabli varutrummel / Designed communication cable spare drum
Likvideeritav objekt / Removable object
Demonteeritav tehnovõrk / Removable utility network
Projekteeritud multitoru / Designed microduct
Projekteeritud tehnovõrgu paigaldamine kinnisel meetodil Designed utility network installation by trenchless method
Kinnisel meetodil paigaldatava toru stardi-lõppkaevik Start-end trench of no-dig method
S1
X X X X
MT MT
TINGMÄRGID / LEGEND: Geoloogia / Geology Borehole no 2 / Puurauk nr 2
PA2
TINGMÄRGID / LEGEND: Maastikukujundus / Landscaping (OS025011) Piirdeaiad / Fences
Olemasolev piirdeaed / Fence
Likvideeritav piirdeaed / Liquidated fence
Teisaldatav võrkaed olemasolevas asukohas / Relocatable mesh fence at current location
Teisaldatav võrkaed uues asukohas / Relocatable mesh fence at new location
Teisaldatav plekkaed olemasolevas asukohas / Relocatable metal fence at current location
Teisaldatav plekkaed uues asukohas / Relocatable metal fence at new location
Ajutine piirdeaed / Temporary fence
Tugimüür / Retaining wall
Perspektiivne piirdeaed / Perspective fence
TINGMÄRGID / LEGEND: Gaasitorustik / Gas pipeline (OU0430)
G4 Designed gas pipeline in casing pipe, category C, installed with trenchless method Projekteeritud C-kategooria gaasitorustik hülsis, paigaldatakse kinnise meetodiga //
G4
G4
G4
Projekteeritud C-kategooria gaasitorustik // Designed gas pipeline, category C
Projekteeritud C-kategooria gaasitorustik hülsis // Designed gas pipeline in casing pipe, category C
Designed gas pipeline woth underground shut valve, category C Projekteeritud C-kategooria gaasitorustik maa-aluse sulgeseadmega //
Projekteeritud stardi- või vastuvõtu šaht // Designed entry or exit pit
Demonteeritav ning utiliseeritav gaasitorustik // Dismantled and utilized gas pipeline
Projekteeritud ajutine "RAVETTI" sulgur // Designed temporary "RAVETTI" stopper
Mahajäetav gaasitorustik // Out of work gas pipeline
G4 Projekteeritud gaasitorustiku kape // Designed cover of gas pipeline
TINGMÄRGID / LEGEND: Gaasitorustik / Gas pipeline (OU0470)
G3 Designed gas pipeline in casing pipe, category B, installed with trenchless method Projekteeritud B-kategooria gaasitorustik hülsis, paigaldatakse kinnise meetodiga //
G3
G3
G3
Projekteeritud B-kategooria gaasitorustik // Designed gas pipeline, category B
Projekteeritud B-kategooria gaasitorustik hülsis // Designed gas pipeline in casing pipe, category B
Designed gas pipeline woth underground shut valve, category B Projekteeritud B-kategooria gaasitorustik maa-aluse sulgeseadmega //
Projekteeritud stardi- või vastuvõtu šaht // Designed entry or exit pit
Demonteeritav ning utiliseeritav gaasitorustik // Dismantled and utilized gas pipeline
Mahajäetav gaasitorustik // Out of work gas pipeline
TINGMÄRGID / LEGEND: Üldosa / General (RW0401) Katastriüksuse piir / Cadastral boundary
Katastriüksuse tunnus / Cadastral Identifier
Likvideeritav objekt / Liquidated object
78408:801:2970
TINGMÄRGID / LEGEND Kontaktvõrk / Catenary (OS02536)
Kontaktvõrgu isolaator / Catenary section insulator
Kontaktvõrgu juhtme isolaator / Catenary wire insulator
Kandetrossi ja kontaktjuhtme kompensaator isolaatoriga / Catenary wire termination with tensioning device and insulator Kandetrossi ja kontaktjuhtme jäik kinnitus isolaatoriga / Catenary wire fixed termination with insulator Mootoriga lahklüliti / Motor-operated disconnector Elektriühendus / Electrical connection Kontaktvõrgu mast konsooliga / Catenary mast with cantilever Kontaktvõrgu portaal / Catenary portal
Kandetrossi ja kontaktjuhtme pingutuse ankur, masti tõmmits / Catenary wire, mast anchor
Maanduse juhe / Earthing wire
Eskiis/lahendatakse peatrassi projekti mahus / Preliminary design/will be designed in main track project
Kilometraaz / Chainage
9
14
Х+ХХХ
TINGMÄRGID/ LEGEND
Välisvalgustus / External lighting (OS02533)
Projekteeritud välisvalgustusmast / Designed lighting mast
Projekteeritud valgustusala
Turvang ja side / Signalling and Telco (OS02534)
Projekteeritud kaablikaev, tüüp IV / Designed cable pit, type IV Projekteeritud kaablikaev, tüüp V / Designed cable pit, type V Projekteeritud kaablikaev, tüüp VII / Designed cable pit, type VII Projekteeritud kaablikaev väljaspool projekti ala, tüüp IV/ Designed cable pit outside project area, type IV Projekteeritud kaablikaev väljaspool projekti ala, tüüp V/ Designed cable pit outside project area, type V Projekteeritud kaablikaev väljaspool projekti ala, tüüp VII/ Designed cable pit outside project area, type VII Projekteeritud CCS sidekanalisatsioon (X-torude arv)/ Designed CCS communication duct (X-quantity of pipes) Projekteeritud CCS sidekanal Designed CCS cable channel Projekteeritud CCS sidekanal koos maa-aluse kaablitrassiga (X-torude arv)/ Designed CCS cable channel with underground cable ducts (X-quantity of pipes)
TINGMÄRGID / LEGEND: Maastikukujundus / Landscaping (OS025011)
Kivilaotis betooniga h=20cm / Stone pitching h=20cm
Kivilaotis betooniga h=30cm / Stone pitching h=30cm
Killustikkindlustus h=20cm / Chippings reinforcement h=20cm
Tsüklopeaalne betoon / Cyclopean concrete C 30/37
Loomade liikumisraja kate (looduslik pinnas) / Wildlife moving path cover (natural soil)
Looduslik rohumaa (kohalike taimede seemned) / Natural grassland (native plant seeds)
Loomade varjekohad (kivid ja notid) / Hiding places for animals (boulders and logs)
Ümberistutatav puu / Tree to be replanted
Pihlakas / Rowan (Sorbus acuparia)
Sarapuu / Hazel (Coryllus avellana)
Paju / willow (Salix spp.)
Magesõstar / Mountain currant (Ribes alpinum)
TINGMÄRGID / LEGEND: Perroonide valgustus / Platform lighting (OS02523)
Projekteeritud perrooni elektri jaotuskilp PKx / Designed platform electrical switchboard PKx
Projekteeritud pistikupesade kilp PPx / Designed socket panel PPx
Projekteeritud elektrikilbi reaalsuurus / The actual size of electrical panel
Projekteeritud perrooni LED valgusti Modena 2.0 10W, 4000K, 1100lm, CRI100, IK08, IP65, pinnapealne / designed platform LED luminaire Modena 2.0 10W, 4000K, 1100lm, CRI100, IK08, IP65, surface
Projekteeritud madalpinge kaabelliinid (x-kaablite arv) Designed low woltage cable lines (x-number of cables)
Projekteeritud perrooni valgustuse kaabel Designed platform lighting cable
Rail Baltica OS02513_REA_ED-EL projekti maht / Rail Baltica OS02513_REA_ED-EL volume
Projekteeritud maanduskontuur / Designed earthing system
XW1
W1
TINGMÄRGID / LEGEND: Maastikukujundus / Landscaping (OS025011) Raadamine / Deforestation
RW0400 - ehitusplatsi puhastamine
RW0400 - võsa eemaldamine
RW0400 - raadamine ja juurimine
OS021 - juurimine
OS025 - võsa eemaldamine
ME440 - raadamine ja juurimine
OS025 - juurimine
RW0400 - juurimine
Sosnovski karuputk (Heracleum sosnowskyi) leiukoht
Verev lemmalts (Impeatiens glandulifera) leiukoht
EVR gabariidipiir
Likvideeritav puu
TINGMÄRGID / LEGEND: Talinna väikese ringtee eelprojekt (OÜ Reaalprojekt; töö nr. P19077)
Perspektiivne projektlahendus (teed,viadukt) / Future designsolution (roads, overpass)
Projekteeritud madal kaabelliinid (x-kaablite arv) / Designed low voltage cables (x-number of cables)
Projekteeritud keskpinge kaabelliinid (x-kaablite arv) / Designed medium voltage cables (x-number of cables)
Projekteeritud sidekanalisatsioon / Designed telecommunication channel
23.6 0
/ /
TINGMÄRGID / LEGEND: Videovalve- ja turvasüsteemid / Video surveillance and security systems (OU0400)
Projekteeritud valvekaamerate kaabel Designed surveillance camera cable
Projekteeritud valvekaamera / Designed surveillance camera
Projekteeritud tehnovõrgu paigaldamine kinnisel meetodil Designed utility network installation by trenchless method
Projekteeritud kaablikaitsetoru Designed cable pipe
Demonteeritav tehnovõrk / Removable utility network
Likvideeritav objekt / Removable objekt
OO OO OO OO
X X X X
TINGMÄRGID / LEGEND: Sidekaablite ümberühendamine / Low voltage external network (OS025014, OU0440)
Projekteeritud sidekaablikanalisatsioon Designed Telecom pipeline Olemasolev sidetrass Existing Telecommunication line Projekteeritud sidekaabli kanalisatsioon 1x100/110mm Designed telecom pipeline 1x100/110mm Projekteeritud sidekaabli kanalisatsioon 2x100/110mm Designed telecom pipeline 2x100/110mm Projekteeritud sidekaabli kanalisatsioon 3x100/110mm Designed telecom pipeline 3x100/110mm Projekteeritud sidekaabli kanalisatsioon 6x100/110mm Designed telecom pipeline 6x100/110mm Projekteeritud tehnovõrgu paigaldamine kinnisel meetodil Designed utility network installation by trenchless methods Projekteeritud kinnise meetodi stardi ja vastuvõtu kaevik Designed pipeline drilling trench (start, end) Projekteeritud pinnase/haljastuse taastamine Designed landscape restoration Projekteeritud side mikrotoru 4x12/10mm Designed telecom microtube 4x12/10mm Projekteeritud kaablikaitse toru 32mm Designed FO cable protection pipe 32mm Projekteeritud raudbetoon sidekaev KKS-3 Designed telecom concrete manhole KKS-3 Projekteeritud raudbetoon sidekaev KKS-4 Designed telecom concrete manhole KKS-4 FO kaablijätk sidekaevus FO cable Splice enclosure in manhole Kaablivaru sidekaevus FO cables spare in manhole Projekteeritud side FO kaabel 6f SM Designed telecom FO cable 6f SM Projekteeritud side FO kaabel 24f SM Designed telecom FO cable 24f SM Projekteeritud side FO kaabel 48f SM Designed telecom FO cable 48f SM Projekteeritud side FO kaabel 96f SM Designed telecom FO cable 96f SM Demonteeritav tehnovõrk Dismantle utility network Demonteeritav tehnorajatis või -kaev Dismantle technical facility or manhole
U_1x100
U_2x100
U_3x100
U_6x100
4x12/10
32mm 32mm
KKS-3 PR-1
KKS-4 PR-3
6f 6f
24f 24f
48f 48f
96f 96f
X X X
X
TINGMÄRGID / LEGEND CCS kaablikanalid / CCS cable channels (OS021042, O25034, RW040310)
Longitudinal cable ducts
Symbol Denomination Description
Cable Ducts 1 (CD 1) 3 HDPE multiducts with an outside diameter of 49,5 mm and with 7 microducts inside for fiber optics installed buried at a depth of 0,8 m
Cable Ducts 2 (CD 2) 3 HDPE pipes with an outside diameter of 110 mm installed inside CC 2. Inside each one, a HDPE pipe with an outside diameter of 49,5 mm and with 7 microducts inside is installed.
Cable Ducts 3 (CD 3) 6 HDPE pipes with an outside diameter of 110 mm buried at a depth of 0,8 m or installed inside CC 3. In each of the 3 upper pipes, a HDPE pipe with an outside diameter of 49,5 mm and with 7 microducts inside is installed.
Cable Channel Size 1 (CC 1) Precast cable channel with external dimensions of 400 x 275 mm Cable Channel Size 2 (CC 2) + CD 2 Precast cable channel with external dimensions of 500 x 270 mm + CD 2 Cable Channel Size 3 (CC 3) + CD 3 Precast cable channel with external dimensions of 800 x 270 mm + CD 3 CD 3 + CC 1 Cable ducts 3 (CD 3) buried at a depth of 0,8 m and cable channel 1 (CC 1) installed at the sub-ballast level. CD 1 + CC 1 Cable ducts 1 (CD 1) buried at a depth of 0,8 m and cable channel 1 (CC 1) installed on the surface.
Cable ducts buried at 0,5 m Cable ducts embedded in concrete and buried at 0,3 m
Under-track cable crossings
Under-track Crossing 1 (UTC 1) 5 HDPE pipes of 110 mm outside diameter installed in 1 x 5 configuration and buried at a minimum depth of 1,2 m from the sleeper
Under-track Crossing 2 (UTC 2) 10 HDPE pipes of 110 mm outside diameter installed in 2 x 5 configuration and buried at a minimum depth of 1,2 m from the sleeper
Under-track Crossing 3 (UTC 3) 15 HDPE pipes of 110 mm outside diameter installed in 3 x 5 configuration and buried at a minimum depth of 1,2 m from the sleeper
Under-track Crossing 4 (UTC 4) 5 HDPE pipes of 75 mm outside diameter installed in 1 x 5 configuration and embedded in concreted
Manholes Manhole IV Manhole IV with external dimensions: 1,1 x 1 x 1,3 (length x width x height)
Manhole IV 2 Manhole IV 2 with external dimensions: 1,1 x 1 x 1,5 (length x width x height)
Manhole IV 3 Manhole IV 3 with external dimensions: 1,1 x 1 x 0,48 (length x width x height)
Manhole V Manhole V with external dimensions: 1,60 x 1 x 1,5 (length x width x height)
Manhole V 2 Manhole V 2 with external dimensions: 1,60 x 1 x 1,9 (length x width x height)
Manhole VII Manhole VII with external dimensions: 1,65 x 1,4 x 1,5 (length x width x height)
TCC-1 Transition to Cable Channel Size 1 (TCC-1) with external dimensions 0,55 x 0,84 x 0,48 (length x width x height)
TCC-2 Transition to Cable Channel Size 2 and 3 (TCC-2) with external dimensions 1,56 x 0,84 x 1,28 (length x width x height)
Notes:
HDPE: High Density Polyethylene
CC: Cable Channel UTC: Under-track crossing
IV
V
IV
V
VII
IV IV
V
VII
TINGMÄRGID / LEGEND: Rail Baltica DS2-DPS1-RW0400 (IDOM) Perspektiivne RB 1435 raudtee / Perspective RB 1435 railway
Raudtee telg Railway axis
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
FORMAAT / PAPER SIZE
DRAWING STATUS
MÕÕTKAVA / SCALE
MUUDATUS / REVISION
JOONISE NIMETUS / DRAWING TITLE
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER:
MUUDATUSED / REVISIONS Nr/No Kuupäev/Date Kirjeldus / Description
Koostaja / Originator
Kontrollija / Checker
Kinnitaja / Approver
KUUPÄEV / DATE
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
LÕIGU ID SECTION ID
PROJEKTI ID PROJECT ID
OSA/SÜSTEEM VOLUME/SYSTEM
TSOON/ ZONE
ASUKOHT LOCATION
RBR KOOD RBR CODE
ERIOSA / DISCIPLINE CODE
KOHLAIK KOOD LOCAL CODE
STAADIUM PROJECT STAGE
PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE
LEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
TELLIJA / CLIENT PEATÖÖVÕTJA / MAIN CONTRACTOR
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
NIMI / NAME KUUPÄEV/DATEALLKIRI/SIGNATURE
KINNITAJA / APPROVER PROJECT MANAGER
KOOSTAJA / ORIGINATOR
DESIGN MANAGER
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a 11414 Tallinn, Estonia Reg.no. 12989482
Co-financed by the Connecting Facility of the European Union Kaasrahastab Euroopa Liit Euroopa ühendamise rahastu
ASUKOHT / LOCATION
KOOSTAJA / ORIGINATOR KOOSTAJA / ORIGINATOR KOOSTAJA / ORIGINATOR
TREV-2 Grupp AS Teemeistri 2 10916 Tallinn, Estonia Reg.no. 10047362
Rail Batlic Estonia OÜ Veskiposti 2/1 10138 Tallinn, Estonia Reg.no. 12734109
PROJEKT / PROJECT Ülemiste-Soodevahe raudtee alusehitus / Ülemiste-Soodevahe railway substructure
ARHIIVI NR / ARCHIVE NO.
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD /
RAIL BALTICA MAIN RAILWAY INFRASTRUCTURE WORKS, HARJU
COUNTRY, PHASE I
LEPING Nr / CONTRACT NO. 2024-K003 PROJEKTI Nr / PROJECT NO RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
Keskkonnaprojekt OÜ Ringtee 12 51013 Tartu, Estonia Reg.no. 10769210
10.03.2025 N/A A1
TP/DTD
J. Ojangu 10.03.2025
A. Järvemets 10.03.2025 E. Kimber/J. Kuutok 10.03.2025 - 10.03.2025
RBDTD-EE DS2 DPS1 RW0401 ZZ ZZZZ GE AA TP/DTD
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_RW0401-ZZ_ZZZZ_D4_GE-AA_DTD_Legend
1 000
001 Issue 1
L. Karu
V. Randoja -
10.03.2025 10.03.2025 10.03.2025
TINGMÄRKIDE LOETELU / LEGEND
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_RW0401-ZZ_ZZZZ_D4_GE-AA_DTD_Legend.dwg
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
1 18 001
TÖÖPROJEKT
OU0450. VEEVARUSTUS JA KANALISATSIOON
Ainuvastutus käesoleva väljaande eest lasub autoril.
Euroopa Liit ei vastuta selles sisalduva teabe mistahes kasutamise eest.
DETAILED TECHNICAL DESIGN
OU0450. WATER AND SEWERAGE
The sole responsibility of this publication lies with the author.
The European Union is not responsible for any use that may be made of the information contained therein.
LEPING Nr. / CONTRACT No. 2024-K003 PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTD-EE-DS2-
DPS1_RW0401
KUJUNDUSE NIMI / DESIGN NAME
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
ARHIIV Nr. / ARCHIVE No.
TELLIJA / CLIENT
PEATÖÖVÕTJA / MAIN CONTRACTOR
DATA / DATE
30/08/2024
DOKUMENDI NIMI / DOCUMENT
OU0450. VEEVARUSTUS JA KANALISATSIOON. SELETUSKIRI.
OU0450. WATER AND SEWERAGE. EXPLANATORY LETTER.
Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1, Tallinn Eesti 10138 Reg. Nr. 12734109
Trev-2 Grupp AS Teemeistri 2 Tallinn Estonia Reg.NO : 10047382
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a Tallinn Estonia Reg.NO : 12989482
DOKUMENDI STATUS / DOCUMENT STATUS
ESITATUD KINNITAMISEKS / ISSUED FOR APPROVAL
KUTSE. / QUALIF.
NIMI / NAME
ALLKIRI / SIGN.
PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE
ASUKOHT / LOCATION
DISTSIPLIINI KOOD / DISCIPLINE CODE
EST / ENG
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
KOOSTAJA ORIGINATOR
R.Dobozi
PROJEKT ID
PROJECT ID
LÕIGU ID
SECTION ID
ALALÕIGU ID
SUB-SECT. ID
OSA SÜSTEEM
VOL. SYST.
TSOON
ZONE
ASUKOHT
LOCATION
RBR KOOD
RBR CODE
KOHALIK KOOD
LOCAL CODE
PROJEKTI ETAPP
PROJECT STAGE
Keskkonnaprojekt OÜ Ringtee 12 51013 Tartu Estonia Register code:10769210
KONTROLLIJA CHECKER
J.Erm
Diplomeeritud veevarustuse- ja kanalisatsiooniinsener, tase 7
Diploma Engineeri in water supply and sewerage, level 7
ÜLEVAATAJA REVIEWER
J.Erm
RBDTD-EE DS2 DPS1 OU0450 ZZ ZZZZ WE VK DTD Diplomeeritud veevarustuse- ja kanalisatsiooniinsener, tase 7
Diploma engineer in hydrotechnical engineering, level 7
KOOSKÕLASTAJA APPROVER
J.Erm
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
Diplomeeritud veevarustuse- ja kanalisatsiooniinsener, tase 7
Diploma engineer in hydrotechnical engineering, level 7
1 18 001
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
2 18 001
Projekti nimi: Rail Baltica Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etapi ehitustööd
Projekteerimisteenused: Tööprojekt. Veevarustus ja kanalisatsioon
Dokumendi pealkiri: RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
.
Rev. Kuupäev Dokumendi
staatus Koostanud Kontrollinud Kontrollinud Heaks kiitnud
Vastu võtnud
001 31.05.2024 Esitatud Revo Dobozi Janno Erm
002 30.08.2024 Esitatud Revo Dobozi Janno Erm
Allkirjad
Project title: Rail Baltica Harjumaa main route railway I stage construction works
Design Service: Detailed technical design. Water and sewage
Document title: RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD _000101
Rev. Date Doc Status Prepared Checked Checked Approved Accepted
001 31.05.2024 Submitted Revo Dobozi Janno Erm
002 30.08.2024 Submitted Revo Dobozi Janno Erm
Signatures
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
3 18 001
SISUKORD 1. PROJEKTI KOOSTAMISE EESMÄRK JA ALUSED ........................................................................... 4
1.1 PROJEKTEERIMISE EESMÄRK................................................................................................. 4
1.2 ALUSDOKUMENDID ................................................................................................................... 4
1.3 NORMDOKUMENDID JA JUHENDID ......................................................................................... 4
2. OLEMASOLEVA OLUKORRA KIRJELDUS ....................................................................................... 5
2.1 PROJEKTEERIMISALA PIIRITLUS ............................................................................................. 5
2.2 OLEMASOLEV SITUATSIOON ................................................................................................... 5
2.3 GEOTEETILISED UURINGUD .................................................................................................... 6
3. PROJEKTLAHENDUS ....................................................................................................................... 6
3.1 KM 3+64 ÷ KM 4+325 VEETORUSTIK JA SURVEKANALISATSIOONITORUSTIK .................... 7
3.2 KM 4+725 VEETORUSTIK JA SURVEKANALISATSIOONITORUSTIK ..................................... 7
3.3 TORUSTIKUD JA ARMATUUR ................................................................................................... 8
3.4 TORUSTIKE RAJAMINE KINNISEL MEETODIL RAJATAVA RAUDTEE ALL............................. 8
3.5 SURVETORUSTIKE PAIGALDUS ............................................................................................ 10
3.6 KONSTRUKTIIVSED LAHENDUSED ....................................................................................... 11
3.7 SURVETORUSTIKE KATSETAMINE ........................................................................................ 11
3.8 TULETÕRJE VEEVARUSTUS .................................................................................................. 12
3.9 TULETÕRJEHÜDRANDID ........................................................................................................ 13
4. TORUSTIKE PAIGALDUS JA KAEVIKU TÄIDE ............................................................................... 14
4.1 SURVETORUSTIKE PAIGALDUS JA KAEVIKU TÄIDE ............................................................ 14
5. TEHNOVÕRGUD ............................................................................................................................. 15
5.1 ÜLDIST ..................................................................................................................................... 15
5.2 KAEVU KAANTE TÕSTMINE/LANGETAMINE ......................................................................... 15
5.3 OLEMASOLEVATE TORUSTIKE LIKVIDEERIMINE................................................................. 15
5.4 KATETE TAASTAMINE ............................................................................................................. 16
6. TÖÖDE TEOSTAMINE .................................................................................................................... 16
6.1 ÜLDOSA ................................................................................................................................... 16
6.2 KESKKONNAKAITSE ASPEKTID ............................................................................................. 17
6.3 OHUTUSE TAGAMINE JA EHITUSAEGNE LIIKLUSKORRALDUS .......................................... 17
6.4 KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND .......................................................................................... 18
CONTENTS 1. PURPOSE AND BASIS OF PROJECT PREPARATION .................................................................... 4
1.1 PURPOSE OF THE DESIGN ...................................................................................................... 4
1.2 BASE DOCUMENTS ................................................................................................................... 4
1.3 STANDARDS AND INSTRUCTIONS .......................................................................................... 4
2. DESCRIPTION OF THE CURRENT SITUATION............................................................................... 5
2.1 AREA OF THE DESIGN .............................................................................................................. 5
2.2 EXISTING SITUATION................................................................................................................ 5
2.3 GEODETIC SURVEYS................................................................................................................ 6
3. PROJECT DESIGN ............................................................................................................................ 6
3.1 KM 3+64 ÷ KM 4+325 WATER PIPELINE AND PRESSURE SEWERAGE PIPELINE ................ 7
3.2 KM 4 + 725 WATER PIPELINE AND PRESSURE SEWERAGE PIPELINE ................................ 7
3.3 PIPING AND FITTINGS .............................................................................................................. 8
3.4 CONSTRUCTION OF PIPELINES NO DIG METHOD UNDER THE RAILWAY .......................... 8
3.5 INSTALLATION OF PRESSURE PIPES ................................................................................... 10
3.6 CONSTRUCTIVE SOLUTIONS ................................................................................................. 11
3.7 TESTING OF PRESSURE PIPE ............................................................................................... 11
3.8 FIRE WATER SUPPLY ............................................................................................................. 12
3.9 FIRE HYDRANTS ..................................................................................................................... 13
4. PIPELINE INSTALLATION AND TRENCH FILLING ........................................................................ 14
4.1 INSTALLATION OF PRESSURE PIPES AND TRENCH FILLING ............................................. 14
5. UTILITIES ........................................................................................................................................ 15
5.1 GENERAL ................................................................................................................................. 15
5.2 RAISING / LOWERING MANHOLE COVERS ........................................................................... 15
5.3 DISPOSAL OF EXISTING PIPELINES ...................................................................................... 15
5.4 RECOVERY OF COVERINGS .................................................................................................. 16
6. PERFORMANCE OF WORKS ......................................................................................................... 16
6.1 GENERAL ................................................................................................................................. 16
6.2 ENVIRONMENTAL PROTECTION ASPECTS .......................................................................... 17
6.3 ENSURING SAFETY AND TRAFFIC MANAGEMENT DURING CONSTRUCTION .................. 17
6.4 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE .................................................................... 18
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
4 18 001
JOONISED
Asukoha plaan ......................................................................................................................... 5
Näidis torustiku puurpink ......................................................................................................... 9
Näidis torustiku puurpink ......................................................................................................... 9
FIGURES
Site plan ..................................................................................................................................... 5
Example for piping drilling machine ............................................................................................ 9
Example for piping drilling machine ............................................................................................ 9
1. PROJEKTI KOOSTAMISE EESMÄRK JA ALUSED
1.1 PROJEKTEERIMISE EESMÄRK
Käesoleva projekti eesmärgiks on tagada planeeritava raudteelõigu alasse jäävate vee- ja kanalisatsioonitorustike edasine toimimine ka pärast raudtee välja ehitamist.
1.2 ALUSDOKUMENDID
Projekti koostamisel on arvestatud järgmiste alusdokumentidega: 1. Rail Baltica Utiltiy requirements 04.04.2019.
2. Elveso AS 21.05.2020 email ja tehnilised üldnõuded (18.11.2019)
3. AS Tallinna Vesi tehnilised tingimused 07.05.2020 PR72029727-1 ja tehnilised üldnõuded
1.3 NORMDOKUMENDID JA JUHENDID
Projekti koostamisel on lähtutud järgmistest projekti koostamise ajal kehtinud normdokumentidest ja juhenditest:
1. Ehitusseadustik;
2. EVS 843:2016 Linnatänavad;
3. EVS-EN 124:2015 Rest- ja kontrollkaevude luugid sõidu- ja kõnnitee aladele. Osad 1-6;
4. EVS 932:2017 Ehitusprojekt;
5. EVS 921:2022 Veevarustuse välisvõrk;
6. EVS 848:2021 Väliskanalisatsioonivõrk;
7. RIL 77-2013 Pinnasesse ja vette paigaldatavad plasttorud. Paigaldusjuhend;
8. Maa RYL 2010 Ehitustööde üldised kvaliteedinõuded. Pinnasetööd ja alustarindid;
9. Nõuded tehnovõrkude ja –rajatiste teemaale paigaldamise kavandamisel (MA 2016-010);
10. EVS 812-6:2012+A1:2013. Osa 6. Tuletõrje veevarustus
11. Rae Vallavolikogu 17.11.2020 määrus nr 60 "Rae valla heakorraeeskiri"
12. Rae Vallavolikogu 30.11.2010 määrus nr 41 "Rae valla kaevetööde eeskiri"
13. Rae Vallavolikogu 15.06.2021 määrus nr 73 "Rae valla jäätmehoolduseeskiri"
14. Transpordiameti juhend “Nõuded tehnovõrkude ja -rajatiste teemaale kavandamisel” MA 2018-015.
15. Rail Baltica „Tehnilised nõuded tehnovõrkudele ja -rajatistele" v3.0 (2023-06-21)
1. PURPOSE AND BASIS OF PROJECT PREPARATION
1.1 PURPOSE OF THE DESIGN
The aim of this project is to ensure the further operation of the water and sewerage pipelines in the area of the planned railway section even after the construction of the railway.
1.2 BASE DOCUMENTS
The following basic documents have been taken into account during the preparation of the project: 1. Rail Baltica Utiltiy requirements 04.04.2019. 2. Elveso AS 21.05.2020 email and general technical requirements (18.11.2019) 3. Technical conditions of AS Tallinna Vesi 07.05.2020 PR72029727-1 and general technical requirements
1.3 STANDARDS AND INSTRUCTIONS
The preparation of the project is based on the following normative documents and instructions valid at the time of preparation of the project:
1. Building Act;
2. EVS 843:2016 Urban streets;
3. EVS-EN 124:2015 Grate and inspection manhole hatches for road and walkway areas. Part
1-6;
4. EVS 932:2017 Construction design documents;
5. EVS 921:2022 Water supply systems outside buildings;
6. EVS 848:2021 Sewer systems outside buildings;
7. RIL 77-2013 Plastic pipes for installation in soil and water. Installation Guide;
8. Maa RYL 2010 General quality requirements for construction works. Excavation work and
foundations;
9. Requirements for planning the installation of utility networks and facilities (MA 2016-010);
10. EVS 812-6:2012+A1:2013. Part 6. Firefighting water supply Rae Vallavolikogu 17.11.2020
Regulation No. 60 "Regulations of the Rae Valla rules of good conduct"
11. Rae Vallavolikogu 30.11.2010 Regulation No. 41 "Rae valla excavation regulations"
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
5 18 001
2. OLEMASOLEVA OLUKORRA KIRJELDUS
2.1 PROJEKTEERIMISALA PIIRITLUS
Projektiga haaratud torustikud paiknevad olemasoleva 11290 Tallinn-Lagedi tee ja olemasoleva Tallinn-Tapa raudtee vahelisel alal Rae vallas Soodevahe külas.
Asukoha plaan
2.2 OLEMASOLEV SITUATSIOON
Projekteeritav Rail Baltica raudtee ristub ja kulgeb paralleelselt piirkonnas km 3+64 ÷ km 4+73 järgmiste olemasolevate vee- ja kanalisatsioonitorustikega:
12. Rae Vallavolikogu 15.06.2021 Regulation No. 73 "Rae valla waste management
regulations"
13. Guide of the Transport Board "Requirements for the planning of utility networks and
facilities” MA 2018-015.
14. Rail Baltica Utiltiy requirements v3.0 (2023-06-21)
2. DESCRIPTION OF THE CURRENT SITUATION
2.1 AREA OF THE DESIGN
The pipelines involved in the project are located on the existing 11290 Tallinn-Lagedi road and in the area between the existing Tallinn-Tapa railway in Soodevahe village in Rae municipality.
Site plan
2.2 EXISTING SITUATION
The planned Rail Baltica railway crosses and runs in parallel in the area km 3+64 ÷ km 4+73 with the following existing water and sewerage pipelines.
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
6 18 001
Rajatise asukoht km
Rajatise nimetus
Rajatise paiknemine raudtee suhtes
Olemasoleva rajatise tehnilised näitajad
Kavandatav tegevus
km 3+644 ÷ km 4+325
Olemasolev Elveso AS veetorustik
Paraleelselt kulgev
De250-200- 160 PE
Rajatakse uus veetorustik De 250- 200 PE
km 3+644 ÷ km 4+325
Olemasolev Elveso AS survekanalis atsiooni- torustik
Paraleelselt kulgev
De 200 PE Rajatakse uus survekanalisatsioo nitorustik De 200 PE
km 3+870 Olemasolev Elveso AS survekanalis atsiooni- torustik
Ristuv De 200 PE osaliselt hülsis De 280
Rajatakse uus survekanalisatsioo nitorustik De 200 PE hülsis De 355 PE
km 3+872 Olemasolev Elveso AS veetorustik
Ristuv De 250PE osaliselt hülsis De 355
Rajatakse uus veetorustik De 250 PE hülsis De 400 PE
km 3+874 Olemasolev Elveso AS veetorustik
Ristuv De 200PE osaliselt hülsis De 280
Rajatakse uus veetorustik De 200 PE hülsis De 355 PE
km 4+725 Olemasolev Elveso AS survekanalis atsiooni- torustik
Ristuv De 110 PE hülsis teras 168
Rajatakse uus survekanalisatsioo nitorustik De 110 PE hülsis De 225 PE
km 4+727 Olemasolev Elveso AS veetorustik
Ristuv De 200 PE hülsis teras 273
Rajatakse uus veetorustik De 200 PE hülsis De 400 PE
2.3 GEOTEETILISED UURINGUD
Geodeetilise alusplaanina on kasutatud Geoinfra OÜ tööd nr. G-040. Enne ehitustegevuse algust peab ehitust teenindav geodeesia ettevõte veenduma, et tema rajatav kõrguslik mõõdistusvõrk ühtiks topo-geodeetilise alusplaani mõõdistusaegse kõrgusliku võrguga ja vajadusel korrigeerima. Topo-geodeetiline alusplaan on koostatud L-EST 97 koordinaatsüsteemis ning EH2000 kõrgussüsteemis. Täpsem informatsioon on toodud vastava geodeetilise uuringu koosseisus.
3. PROJEKTLAHENDUS
Käesoleva projektiga on ette nähtud asendada projekti piirkonnas järgmised olemasolevad torustikud:
Location of the facility km
Name of the installation
Location of the facility in relation to the railway
Technical characteristics of the installation
Proposed activities
km 3+644 ÷ km 4+325
Existing water pipeline Elveso AS
Running in parallel
De 250-200-160 PE
A new De 250-200 PE water pipeline will be built
km 3+644 ÷ km 4+325
Existing pressure sewerage pipeline Elveso AS
Running in parallel
De 200 PE A new pressure sewerage pipeline De 200 PE will be built
km 3+870
Existing pressure sewerage pipeline Elveso AS
Cross De200 PE partially sleeved De 280
A new pressure sewer pipeline De 200 PE will be built in the sleeve De 355 PE
km 3+872
Existing water pipeline
Cross De 250PE partially sleeved De 355
A new water pipeline De 250 PE is installed in the sleeve De 400 PE
km 3+874
Existing water pipeline Elveso AS
Cross De200 PE partially sleeved De 280
A new De 200 PE water pipeline will be installed in the De 355 PE sleeve
km 4+725
Existing pressure sewerage pipeline Elveso AS
Cross De 110 PE sleeve steel 168
A new pressure sewer pipeline De110 PE is installed in the sleeve De225 PE
km 4+727
Existing water pipeline Elveso AS
Cross De 200 PE sleeve steel 273
A new De200 PE water pipeline will be installed in the 400 PE sleeve
2.3 GEODETIC SURVEYS
A geodetic survey has been prepared for this project by Geoinfra OÜ (no. G-040). Prior to the commencement of construction activities, the surveying company servicing the construction shall make sure that the elevation survey network to be built by it coincides with the elevation network of the topo-geodetic base plan at the time of surveying and, if necessary, correct it. The topo-geodetic base plan has been compiled in the L-EST 97 coordinate system and the EH2000 altitude system. More detailed information is provided in the respective geodetic survey.
3. PROJECT DESIGN
This project is intended to replace the following existing pipelines in the project area:
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
7 18 001
3.1 KM 3+64 ÷ KM 4+325 VEETORUSTIK JA SURVEKANALISATSIOONITORUSTIK
Paralleelselt rajatava raudteega, vahemikus km 3+64 ÷ km 4+325 jäävad olemasolevad Elveso AS vee- ja survekanalisatsioonitorustikud projekteeritud raudtee ala alla.
• Olemasolev De 250/200/160 veetorustik rajatakse teise asukohta olemasoleva 11290 Tallinn- Lagedi tee T6 ääres oleva jalgtee alla. Asendatav torustik De 250/200.
• Paralleelselt rajatava raudteega km 3+64 ÷ km 4+325 olemasolev De 200 survekanalisatsioonitorustik rajatakse teise asukohta olemasoleva 11290 Tallinn-Lagedi tee T6 ääres oleva jalgtee alla. Asendatav torustik De 200.
• Pikendatakse Tallinna Vangla ühendustorustikke ristumise rajatava Rail Baltica raudtee km 3+87 ja ühendatakse Tallinn-Lagedi tee T6 ääres oleva jalgtee alla rajatavate torustikega: Veetorustik survekanalisatsioonitorustik De 200 hülsstorustikus De 355, veetorustik De 250 hülsstorustikus De 400 ja veetorustik De 200 hülsstorustikus De 355,
• Rajatakse siibrisõlmed analoogselt olemasolevate siibrisõlmedega. Kõik rajatavad uued siibrisõlmed jäävad sarnaselt olemasoleva olukorraga haljasalale, seega on projektlahendusena kasutatud maa-aluseid siibreid vastavalt Elveso AS tehniliste üldnõuete juhisele.
Reovee survekanalisatsioonitorustikule on projekteeritud õhueralduseks üks õhueralduskaev torustiku lõigu kõrgemasse punkti. Spetsiaalseid õhueraldajaid ei paigaldata.Õhueralduskaevud rajada plastist kaevuna siseläbimõõduga 1600 mm. Õhueralduskaevu paigaldada kummikiilsiiber DN 150 manuaalseks õhu eraldamiseks vajadusel ja kaks siibrit DN 200 survekanalisatsiooni torustiku hoolduse vajaduseks. Siibrid varustatakse kaevus käsirattaga. Töövõtja poolt paigaldatav seadmekaev peab vastama ehitamise ajal kehtivatele AS Elveso tehnilistele nõuetele. Kaevu üleslükkejõu tasakaalustamiseks paigaldatakse põhjaplaadi alla raudbetoonist plaat, millise mõõdud ja konstruktsioon antakse koos tootejoonisega. Põhjaplaadi alla paigaldatakse killustikku vähemalt 20 cm paksuse kihina, Koos kaevu tarnimisega antakse kaevude tootja poolt kasutusjuhend. Ehituse ajal edastatakse kasutusjuhendid Tellijale.
3.2 KM 4+725 VEETORUSTIK JA SURVEKANALISATSIOONITORUSTIK
Risti rajatava raudteega km 4+725 jäävad olemasolevad Elveso AS vee- ja survekanalisatsioonitorustikud projekteeritud raudtee ala alla.
• Rajatakse uued ristuvad torustikud nii ristuva olemasoleva Tallinn Tapa raudteega kui Projekteeritava Rail Baltica raudteega ristumisel km 4+725. Rajatakse veetorustik De200mm koos hülsstorustikuga De400 ja survekanalisatsioonitorustik De110mm koos hülsstorustikuga De225.
• Rajatakse uued ühendustorustikud olemasolevate Tallinn-Lagedi tee alt läbi minevate torustikega ühendamiseks ja paigaldatakse uus tuletõrjehüdrant.
• Paigaldatakse olemasolevate torustikega sama läbimõõduga torustikud. Vee- ja survekanalisatsioonitorustikku peab ehitama selliselt, et ehitamise ajal kõik olemasolevad vee- ja survekanalisatsiooni torustikud töötavad. Torustiku lõikudes, kus see ei ole torustiku asukoha ja paiknemise tõttu võimalik, peab töövõtja torustiku ehitamise ajal tagama torustiku taga olevatele klientidele
3.1 KM 3+64 ÷ KM 4+325 WATER PIPELINE AND PRESSURE SEWERAGE PIPELINE
In parallel with the railway to be built, in the range of km 3+64 ÷ km 4+325, the existing water and pressure sewerage pipelines of Elveso AS remain under the designed railway area.
• The existing De 250/200/160 water pipeline of km 3+64 ÷ km 4 +325 with the railway to be built in parallel will be built in another location under the existing 11290 Tallinn-Lagedi road T6 footpath. Replaceable piping De 250/200.
• In parallel with the railway to be built km 3+64 ÷ km 4+325, the existing De 200 pressure sewerage pipeline will be built in another location under the existing 11290 Tallinn-Lagedi road T6 footpath. Replaceable piping De 200.
• km 3+87 of the Rail Baltica railway to be built at the intersection of the connecting pipelines of Tallinn Prison will be extended and it will be connected to the pipelines to be built under the footpath by Tallinn-Lagedi road T6: Water pipeline pressure sewerage pipeline De 200 in the sleeve pipeline De 355, water pipeline De 250 in the sleeve pipeline De 400 and water pipeline De 200 in the sleeve pipeline De 355,
• Damper units are built in the same way as existing damper units. All the new damper assemblies to be built will remain in the green area, similar to the existing situation, so underground dampers have been used as a project solution in accordance with the general technical requirements of Elveso AS.
For the sewage pressure sewerage pipeline, one air separation well is designed for air separation at the highest point of the pipeline section. No special air separators are installed. Air separation wells should be built as a plastic well with an internal diameter of 1600 mm. Install a rubber wedge damper DN 150 in the air separation well for manual air separation if necessary and two dampers for maintenance of DN 200 pressure sewer piping. The dampers are equipped with a handwheel in the well. The equipment wells to be installed by the contractor must comply with the technical requirements of AS Elveso valid during construction. To balance the buoyancy of the well, a reinforced concrete slab is installed under the bottom plate, the dimensions and construction of which are given together with the product drawing. Gravel shall be installed under the base plate in a layer at least 20 cm thick, The well manufacturer shall provide instructions for use with the well manufacturer. During construction, the operating instructions will be forwarded to the Customer.
3.2 KM 4 + 725 WATER PIPELINE AND PRESSURE SEWERAGE PIPELINE
The existing water and pressure sewerage pipelines of Elveso AS with the railway 4 + 725 to be built perpendicular will remain under the designed railway area.
• New intersecting pipelines will be built at the intersection of the existing Tallinn Tapa railway and the planned Rail Baltica railway km 4 + 725. De200mm water pipeline with De400 sleeve pipeline and De110mm pressure sewerage pipeline with De200 sleeve pipeline will be built.
• New connecting pipelines will be built to connect to the existing pipelines passing under the Tallinn- Lagedi road and a new fire hydrant will be installed.
• Install pipes of the same diameter as the existing pipes. Water and pressure sewerage pipelines must be constructed in such a way that all existing water and pressure sewerage pipelines are operational during construction. In sections of the pipeline where this is not possible due to the location and location of the pipeline, the contractor shall ensure the operation of the water supply and pumping stations to the customers behind the pipeline during the construction of the
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
8 18 001
veevarustuse ja pumplate toimimise, vajadusel teostama ajutised ühendustorustikud. Vee- ja survekanalisatsiooni torustiku sulgemised teostab ainult võrgu valdaja, töövõtja peab kõikide torustiku ajutiste sulgemiste vajadustega pöörduma võrgu valdaja poole.
3.3 TORUSTIKUD JA ARMATUUR
Veetorustik on projekteeritud PE plastist veevarustuse survetorustikust surveklassiga PN ≥10. Survekanalisatsiooni torustik on projekteeritud PE plastist kanalisatsiooni survetorustikust surveklassiga PN ≥10. PE-torudest kasutatakse Eesti Vabariigi standarditele EN12201 vastavaid torusid. Survetorustiku ehitamiseks kasutatakse uusi, kõrge kvaliteediga ja tuntud tootjate torusid, toruühendusi ja muid tarvikuid. Torustiku materjal peab vastama kehtivatele rahvusvahelistele standarditele ning kõikidel torudel peavad olema standarditele vastavad märgistused. Torustikule rajatavad sõlmed ja ühendused paigaldatakse vastavalt projekti joonistel antud skeemidele. Torustike ühendamiseks kasutada kas põkk-keevis ühendust või elekterkeevisliitmikke. Töövõtja otsustab, kumma keevitusviisiga torustikud ühendada, sõltuvalt torustike paiknemisest ja võimalustest ühendusi teha. Maa-alustes ühendustes tohib kasutada ainult plast- ja malmdetaile. Olemasolevate survetorustike paiknemine, läbimõõt ja materjal täpsustub kaevetöödel Olemasolevate torustikega ühendused teostada kas tõmbekindla tihendiga tolerants äärikmuhvidega või võimalusel kasutada eelistatult keevisliitmikke. Tõmbekindla tihendiga tolerants äärikmuhvidega ühendustes paigaldada torude sisse roostevabast terasest tugihülsid. Torustiku hargnemised ja käänakud läbimõõdul ≥De 200 tuleb toestada. Töövõtja peab koostama toestuse täpsed juhised ning tugede mõõdud arvutama. Projektis antud skeemidel on antud torustiku tugede asukohad. Väikeste torude käänakute korral (pöördenurk alla 11°) võib käänaku paigaldamise asemel toru sujuvalt painutada, arvestades, et toru minimaalne pöörderaadius R=50 x De. Üldjuhul paigaldatakse käänakud PE või elektrikeevispoognate abil. Torustik põkk-keevisliitmiku juures peab torustik olema sirge. Kui torustikul on vajalik rajada käänak 1⁰ ÷ 8⁰, saab selle tekitada kasutades tõmbekindlate tihenditega tolerantsmuhvi. Torustiku kõrguslikud muutused teostada PE torustiku poognate abil. Veetorustikule ja survekanalisatsioonitorustikule on projekteeritud sulgarmatuurid torustiku hargnemispunktides ja ühenduskohtades olemasoleva torustikuga. Objektile paigaldatavad sulgarmatuurid peavad olema epoksiidkattega. Kõik sulgarmatuurid on siibrid ning paigaldatakse pinnasesse ning varustatakse teleskoopse pikendatud spindli, ventiilikübara ja kaanega. Siibri spindel peab jääma maapinnast mitte sügavamale kui 15cm. Veetorustike süsteemil kuuluvad kaped ja spindlipikendused ühte komplekti. Survetorustiku siibrite kapedele, millised jäävad haljasalale, on ette nähtud paigaldada luugikomplekti alla betoonist tugirõngas. Objektile paigaldatavad siibrid ja tarvikud peavad vastama hanke ajal kehtivatele vastava torustiku vee- ettevõtte tehnilistele nõuetele.
3.4 TORUSTIKE RAJAMINE KINNISEL MEETODIL RAJATAVA RAUDTEE ALL
Ristekohal rajatava ja olemasoleva raudteega ning olemasoleva riigiteega (11290 Tallinn-Lagedi tee) rajatakse rekonstrueeritavad torustikud kinnisel meetodil koos hülsstorustikega.
pipeline, if necessary temporary connection pipelines. Closures of water and pressure sewerage pipelines shall be performed only by the network holder, the contractor shall contact the network holder with all the needs of temporary pipeline closures.
3.3 PIPING AND FITTINGS
The water piping is designed from PE plastic water supply pressure piping with pressure class PN ≥10. Pressure sewer piping is designed from PE plastic sewer pressure piping with pressure class PN ≥10. PE pipes complying with the standards of the Republic of Estonia EN12201 are used. New, high-quality pipes, pipe connections and other accessories from well-known manufacturers are used to build the pressure pipeline. The piping material must comply with current international standards and all pipes must be marked in accordance with the standards. Nodes and connections to be installed on the pipeline will be installed according to the diagrams given in the project drawings. Use either butt welds or electric welded fittings to connect the pipes. The contractor decides which welding method to connect the pipelines to, depending on the location of the pipelines and the possibilities to make the connections. Only plastic and cast iron parts may be used in underground connections. The location, diameter and material of the existing pressure pipes will be specified during the excavation work. Tolerance with tension-proof seal In connection with flange couplings, install stainless steel support sleeves in the pipes. Piping branches and bends with a diameter ≥De 200 must be supported. The contractor must draw up precise instructions for the support and calculate the dimensions of the supports. The diagrams given in the project show the locations of the piping supports. In the case of small pipe bends (angle of rotation less than 11 °), instead of installing the bend, the pipe can be bent smoothly, given that the minimum turning radius of the pipe is R = 50 x De. Generally, bends are installed using PE or electric welded sheets. Piping At the butt weld, the piping must be straight. If it is necessary to build a bend of 1 vajalik ÷ 8⁰ in the piping, it can be created using a tolerance sleeve with tension-proof seals. Pipeline height changes can be made using PE piping sheets. Shut-off fittings have been designed for the water pipeline and the pressure sewerage pipeline at the branch points of the pipeline and at the connections with the existing pipeline. Shut-off valves to be installed on the site must be epoxy coated. All shut-off valves are dampers and are installed in the ground and equipped with a telescopic extended spindle, valve cap and cover. The damper spindle must not be deeper than 15 cm above the ground. The water piping system includes cabinets and spindle extensions in one set. It is planned to install a concrete support ring under the hatch set for the shutters of the pressure piping dampers, which remain in the green area. Dampers and accessories to be installed on the site must comply with corresponding piping water company technical requirements in force at the time of procurement.
3.4 CONSTRUCTION OF PIPELINES NO DIG METHOD UNDER THE RAILWAY
At the intersection with the existing railway and the existing state road (11290 Tallinn-Lagedi tee), the pipelines to be reconstructed will be built using a closed method with sleeve pipelines. Under the railway and roadway, water and pressure sewer pipes are installed from reinforced PE material pipes into protective sleeve pipelines (sleeve pipe material PE100 SDR11 PN16 circular stiffness 63kN/m²). When installed in a closed method, the pressure piping shall be constructed of reinforced pressure piping
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
9 18 001
Raudtee ja sõidutee all paigaldatakse vee- ja survekanalisatsioonitorud tugevdatud PE materjalist torudest kaitsehülsstorustikku (hülsitoru materjal PE100 SDR11 PN16 ringjäikus 63kN/m²). Kinnisel meetodil paigaldamisel rajatakse survetorustik tugevdatud kattega survetorustikust, mis vastab PAS1075 nõutele ja selle tootmiseks kasutatav materjal peab vastama PAS1075 nõuetele. Torustiku ühendused rajatakse põkk-keevitusega. Järgnevalt on toodud tehnoloogia lühikirjeldus: Suundpuurimist teostatakse spetsiaalse puurmasina abil. Vajaliku võimsusega puurmasina määrab tööde teostaja. Puurmasin paigaldatakse maapinna peale ja puurmasina külge kinnitatakse puurvardad. Puurmasina alt pinnast ei eemaldata. Juhul, kui puurmasina alune pinnasekate saab mõnevõrra rikutud, siis peale tööde lõppemist taastatakse see endisel kujul. Puurvardad paigaldatakse maapinna suhtes ca 20º nurga all.
Näidis torustiku puurpink
Suundpuurimisel on vajalikud stardi-ja lõppkaevikud. Suundpuurimine pinnasese on mitme-etapiline protsess. Esimeses etapis toimub pilootpuurimine, puurpea ja puurvarraste abil lähtepunktist kuni lõpp-punktini, mööda projekteeritud torustiku keskjoont.
Näidis torustiku puurpink
that meets the requirements of PAS1075 and the material used for its production shall meet the requirements of PAS1075. Piping connections are made by butt welding. The following is a brief description of the technology: Directional drilling is performed using a special drilling machine. The drilling machine with the required power is determined by the contractor. The drilling machine is mounted on the ground and drill rods are attached to the drilling machine. The surface under the drilling machine is not removed. If the soil cover under the drilling machine is slightly damaged, it will be restored to its original condition after the work is completed. The drill rods are installed at an angle of approx. 20º to the ground.
Example for piping drilling machine
Directional drilling requires start and end trenches. Directional drilling of the soil is a multi-stage process. In the first stage, pilot drilling is performed, using a drill bit and drill rods, from the starting point to the end point, along the center line of the designed pipeline.
Example for piping drilling machine
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
10 18 001
Puurimise suunda juhitakse, pöörates pead vastavalt kas alla, üles, paremale või vasakule. Pilootpuurimist jälgitakse spetsiaalse lokaatori abil. Puurimispeas oleva anduri info edastatakse raadiosignaali kaudu maapinnal asuvale lokaatori displeile, kus arvuti ja operaator tõlgendab ja märgib saabunud info. Piloot puurpea eemaldatakse lõpp-punktis, misjärel kinnitatakse laiendajad, et esmast ava suurendada vajaliku diameetrini. Pöörlev laiendi kinnitatakse puurvarraste külge, mida samaaegselt tõmmatakse puurimisseadme poole tagasi mööda esmast ava. Järgnevates etappides suurendatakse esmast ava vajaliku ja võimaliku diameetrini selleks, et oleks võimalik paigutada sinna nõutava läbimõõduga toru. Lubjakivi pinnase puhul on vajalik teha mitu vahelaiendust. Pilootpuurimiste ja vahelaienduste ajal peenestatakse perforaatorpuuri abil näiteks ka lubjakivi pinnas. Läbi düüside tungivad bentoniidisegu joad. Kas puurvedeliku või siis õhu abil pumbatakse või imetakse pinnaseosakesed koos bentoniidiga pinnasest välja, uhtudes need maapinnale, kus nad settivad kogumismahutis. Eemaldatav pinnas utiliseeritakse. Laiendus tehakse alati mõnevõrra suurem kui sisse veetav toru. Lõppetapis ühendatakse puurvarda külge sisse tõmmatav uus torustik, mis tõmbamise protsessi käigus veetakse pinnasesse. Bentoniit, mida pumbatakse mööda varraste sisemuses olevat kanalit, kannab vedeldatud pinnaseosad maapinnale. Enne toru enda sissevedamist on torustik eelnevalt tarvis kokku keevitada põkk-keevituse abil. Kokku keevitatud toru ühendatakse seejärel veopea külge, mis omakorda kinnitatakse puurvarrastega. Tulenevalt teistest olemasolevatest ristuvatest tehnorajatistest on ette nähtud projektlahendus, mille kohaselt puuritava survetorustiku lae kõrgus olemasolevatest teistest tehnorajatistest peab jääma vähemalt 1,0 m sügavamale. Lahendus on vajalik ehitaja võimalike riskide minimaliseerimiseks. Ka kahe survetorustiku niidi omavaheline kaugus peab olema selline, et puhas vahe kahe puuritava toru vahel jääks 1,0 m. Puurimisel saab puurimise kõverusraadius olla minimaalselt 120 m. Samaaegselt ei saa ei saa pöörata nii kõrguslikult kui ka plaaniliselt. Stardi- ja lõppkaevikud tuleb eelnevalt lahti kaevata sellises ulatuses, kus algab lubjakivipinnas. Kõigi nende kriteeriumitega on arvestatud puuritava torustiku koridori ja sügavuse määramisel projektlahenduses.
3.5 SURVETORUSTIKE PAIGALDUS
Survetorude pinnaskatte paksuseks on minimaalselt 1,80 m toru peale. Survetorude paigaldamisel lähtuda torude, kaevude ja toruelementide tootjate juhenditest. Torude transport, ladustamine ja kasutamine peavad toimuma vastavalt tootja juhistele. Need juhised esitatakse ka Insenerile, kellel on alati õigus kontrollida pakendit, transporti ja ladustamist. Torusid ei tohi ladustada kohtades, kus neile mõjub otsene päikesekiirgus. Kui paigalduskohas on õhutemperatuur madalam torustike või tarvikute valmistajate poolt soovitavast minimaalsest paigaldustemperatuurist, siis paigaldustöid ei tehta. Enne paigaldamist kontrollitakse, et aluspadi või muu toru paigaldusalus on projektile vastav. Torusid ei tohi paigaldada jäätunud alusele. Paigalduse ajal kontrollitakse, et torud ja tarvikud oleksid veatud. Kui toru või tihend saab paigaldamise ajal vigastada, siis vahetatakse see välja. Vigastatud tarvikud tuleb kohe paigalduskohast kõrvaldada. Torud paigaldatakse nii, et nad kogu oma pikkuses toetuksid tihendatud aluspadjale või muule aluspinnale. Paigaldamise ajal tuleb torude otsad sulgeda, mis takistab võõrkehade pääsu torusse. Ehitamise ajal hoitakse kaevikus veetase piisavalt madal, et vesi ei tõstaks toru ega pääseks kahjustama paigaldatud survetorustikku või täidet.
The drilling direction is controlled by turning the head down, up, right or left, respectively. Pilot drilling is monitored with a special locator. The sensor information in the drilling head is transmitted via a radio signal to a locator display on the ground, where the computer and the operator interpret and note the received information. The pilot drill bit is removed at the end point, after which the expanders are attached to increase the primary hole to the required diameter. The rotating extension is attached to the drill rods, which are simultaneously pulled back towards the drilling rig along the primary hole. In subsequent steps, the primary orifice is increased to the required and possible diameter in order to accommodate a pipe of the required diameter. In the case of limestone soils, several intermediate extensions are required. During pilot drilling and intermediate extensions, limestone is also ground, for example, with a perforated drill. Jets of bentonite mixture penetrate through the nozzles. Either the drilling fluid or the air, the soil particles are pumped or sucked out of the soil with the bentonite, flushing them to the ground, where they settle in the collection tank. Removable soil is disposed of. The extension is always made somewhat larger than the imported pipe. In the final stage, new piping is pulled into the drill rod, which is transported to the ground during the pulling process. The bentonite, which is pumped along the channel inside the rods, carries the liquefied soil parts to the ground. Before importing the pipe itself, the piping must first be welded together by butt welding. The welded pipe is then connected to the drive head, which in turn is secured with drill rods. Due to other existing intersecting technical facilities, a design solution is envisaged, according to which the ceiling height of the pressure pipeline to be drilled must be at least 1.0 m deeper than the existing other technical facilities. The solution is necessary to minimize the potential risks for the builder. The distance between the threads of the two pressure pipes must also be such that the clean distance between the two pipes to be drilled is 1.0 m. When drilling, the radius of curvature of the drilling can be at least 120 m. At the same time, you cannot rotate both in height and plan. Start and end trenches must be excavated in advance to the extent that they begin in limestone soils. All these criteria have been taken into account when determining the corridor and depth of the pipeline to be drilled in the design solution.
3.5 INSTALLATION OF PRESSURE PIPES
The thickness of the surface of the pressure pipes is at least 1.80 m on the pipe. When installing pressure pipes, follow the instructions of the manufacturers of pipes, wells and pipe elements. The pipes must be transported, stored and used in accordance with the manufacturer's instructions. These instructions shall also be given to the supervisory engineer, who shall at all times have the right to inspect the packaging, transport and storage. Pipes must not be stored in places where they are exposed to direct sunlight. If the air temperature at the installation site is lower than the minimum installation temperature recommended by the plumbing or fitting manufacturers, no installation work will be performed. Prior to installation, check that the mounting base of the base cushion or other pipe corresponds to the design. Pipes must not be installed on a frozen base. During installation, check that the pipes and fittings are free of defects. If the pipe or seal is damaged during installation, it will be replaced. Damaged accessories must be removed from the installation site immediately. The pipes shall be installed so that their entire length rests on a compacted base pad or other surface. During installation, the ends of the pipes must be closed, which prevents foreign bodies from entering the pipe.
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
11 18 001
Maa-alustes ühendustes tohib kasutada ainult plast- ja malmdetaile. Torude ja liidete pimeotsad tuleb sulgeda vastavalt projektjoonistel toodule või Tellija poolsete instruktsioonide alusel. Torude ja liidete pimeotsad tuleb sulgeda selleks ettenähtud tehases valmistatud toruosadega. Ühenduste ja liidete surveklass ei tohi olla madalam kui torustiku üldine surveklass. Läbimõõduga De110 ja väiksemate torude korral võib põlve paigaldamise asemel toru painutada, arvestades, et toru painutusraadius on 50xDe.
3.6 KONSTRUKTIIVSED LAHENDUSED
Veetorustik ja reovee survetorustik paigaldatakse nii, et torustike horisontaalsed vaekaugused erinevate torude välsseinte vahel oleks vähemalt 200 mm. Arvestama peab ka kõigi nõutavate vahekaugustega kaevudest ja muudest konstruktsioonidest vatavalt EVS 843:2016 nõuetele, muhvi kohti arvestamata. Vertikaalsuunaline kaugus ristuvast torust peab olema vähemalt 100 mm. Lahtisel meetodil paigaldatava survetorustiku kohale 30cm kõrgusele toru laest paigaldada hoiatuslint, torustiku külge paigaldada märkekaabel. Kinnisel meetodil rajatvale survetorustiku külge paigaldada märkekaabel. Survetorude paigaldamisel lähtuda torude, kaevude ja toruelementide tootjate juhenditest. Kanalisatsioonitorude vahekaugustega on arvestatud vastavalt “Linnatänavate” (EVS 843:2016) normides antud “Tehnovõrkude vahelised vähimad kujad rööpkulgemisel” tabeliga.
3.7 SURVETORUSTIKE KATSETAMINE
Paigaldatud survetorustikud tuleb katsetada vastavalt standardile EVS 921:2022 Veevarustuse välisvõrk. Projekti mahus peab töövõtja ette nägema ka kasutusse jääva olemasoleva veetrassi survestamist ja veetorustiku vigade parandamist. Töövõtja eraldab vajaliku tööjõu, paigaldab kogu katsetamise seadmestiku ja paigaldab selle nii, et oleks võimalik kõik ettenähtud katsetused läbi viia. Katsetused tuleb läbi viia seadmete abil, millega saab survet tõsta ja hoida nõutud tasemel. Katse ebaõnnestumisel tuleb likvideerida tõrked ja korrata katsetuse protseduuri kogu mahus seni, kuni katsetingimused on täidetud. Kõik katsetused tuleb protokollida ja allkirjastada nii Töövõtja kui Inseneri poolt. Kõik vee- ja kanalisatsioonitorustike katsetused tuleb teostada vastava torustiku vee-ettevõtte esindaja juuresolekul. Kõigi ühisveevärgiga ühendatud torustike (nii ajutised kui põhitorustikud), mille abil juhitakse vesi tarbijatele, põhjaliku puhastamise ja vajadusel desinfitseerimise eest vastutab Töövõtja. Katsemeetodi määrab vee-ettevõtja (tellija) ja katsed võib teha kolmes etapis:
▪ eelkatse;
▪ rohulangu katse;
▪ peamine survekatse.
Eelkatse eesmark on: ▪ stabiliseerida katsetatava torustiku osa, võimaldades ajast sõltuvaid liikumisi;
▪ leida vett imava materjali kasutamisel sobiv veega küllastatuse tase;
▪ võimaldada elastse toru rõhust sõltuvat ruumala suurenemist enne põhikatset.
During construction, the water level in the trench is kept low enough so that the water does not lift the pipe or damage the installed pressure piping or filling. Only plastic and cast iron parts may be used in underground connections. The blind ends of pipes and fittings shall be closed as shown in the design drawings or in accordance with the instructions of the Client. The blind ends of pipes and fittings must be closed by means of factory-made pipe sections. The pressure class of connections and joints must not be lower than the general pressure class of the piping. For pipes with a diameter of De110 and smaller, the pipe can be bent instead of the knee, given that the bending radius of the pipe is 50xDe.
3.6 CONSTRUCTIVE SOLUTIONS
Water pipelines and waste water pressure pipelines are installed in such a way that the horizontal spacing of the pipelines between the outer walls of different pipes is at least 200 mm. The requirements of EVS 843:2016 regarding wells and other structures must also be taken into account with all the required distances, not including the socket locations. The vertical distance from the intersecting pipe must be at least 100 mm. Install a warning tape over the pressure pipeline installed using the open method at a height of 30 cm from the ceiling of the pipe, install a marking cable on the pipeline. Install a marker cable to the pressure pipeline that is being laid using the closed method. When installing pressure pipes, follow the instructions of the manufacturers of pipes, wells and pipe elements. The distances between sewer pipes have been taken into account according to the "Minimum distances between utility networks in parallel" table given in the norms of "Linnatänavad" (EVS 843:2016)..
3.7 TESTING OF PRESSURE PIPE
Installed pressure pipes must be tested in accordance with the standard EVS 921: 2022 External water supply network. Within the scope of the project, the contractor must also provide for the pressurization of the existing water main and the repair of water pipeline faults. The Contractor shall allocate the necessary manpower, install all the test equipment and install it in such a way that all the prescribed tests can be carried out. The tests must be carried out using equipment capable of increasing the pressure and maintaining it at the required level. If the test fails, rectify the faults and repeat the test procedure in its entirety until the test conditions are met. All tests must be recorded and signed by both the Contractor and the Engineer. All tests of water and sewerage pipelines must be performed in the presence of a representative of corresponding piping water company. The Contractor shall be responsible for the thorough cleaning and, if necessary, disinfection of all pipes connected to the public water supply system (both temporary and main) which supply water to consumers. The test method is determined by the water company (customer) and can be performed in three steps:
▪ - preliminary test;
▪ - grass fall test;
▪ - main pressure test.
The purpose of the preliminary test is:
▪ - to stabilize the part of the pipeline to be tested, allowing time-dependent
movements;
▪ - find a suitable level of water saturation when using water-absorbent material;
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
12 18 001
Torustik tuleb jagada sobivateks katseloikudeks, taita veega ning vabastada õhust. Rõhk tuleb tõsta vähemalt töörõhuni, ületamata süsteemi proovirõhku. Torustiku osade asendi muutumisel või torustiku lekkimisel tuleb torustik rõhu alt vabastada ning vead kõrvaldada. Eelkatse kestus on orienteeruvalt 2h. Katselõigul tõstetakse katserõhk kuni toru nimirõhuni, lisades vajadusel vett, kui rõhk langeb alla 20kPa. Rõhulangu katsega hinnatakse torustikku jäänud õhu ruumala. Õhk katseloigus võib põhjustada vale mõõtetulemuse ja mõnel juhul varjata väikest leket. Õhk vähendab rõhulangu katse täpsust. Rõhku torustikus tõstetakse kuni proovirõhuni. Samal ajal kindlustatakse õhu täielik eraldumine katseseadmest. Põhisurvekatset ei tohi alustada enne, kui ettenähtud eelkatse ja rõhulangu katse on edukalt lõpetatud. Põhisurvekatseks on rõhukao meetod, kus rõhk tõstetakse ühtlaselt kuni veevärgi proovirõhuni STP, mis on 1,3 kordse nimirõhuni. Rõhukao katse peab kestma 1 tund või vajadusel ka kauem. Põhisurvekatse kestel rõhk langeb ega tohi ületada esimese tunni lõpus 20kPa. Kui rõhukadu ületab määratud suuruse või kui tuleb esile lekkeid, peab süsteemi kontrollima ning vajadusel parandama. Katsetust tuleb korrata, kuni rõhulang ei ületa etteantud suurust. Juhul, kui torustik on survekatseks jagatud kaheks või enamaks katselõiguks ning kõik lõigud on katsetatud, tuleb kogu süsteem survestada töörohuni vähemalt kaheks tunniks. Iga lisaelementi, mis on paigaldatud pärast naaberlõigu survekatset, tuleb visuaalselt kontrollida lekete ja pikisuunalise ning kõrguse muutuse suhtes. Pärast veetorustiku katsetamist ja läbipesu desinfitseerib Töövõtja vajadusel torustikud. Töövõtja kohustus on desinfitseerida torustikud Inseneri nõudmisel ja/või juhul kui pärast torustiku läbipesu tehtud veeanalüüsidest on ilmnenud vastav vajadus. Torustiku desinfitseerimiseks täidetakse need veega, millele on lisatud desinfitseerivad ainet (näiteks kloori). Desinfitseeriva aine tüüp ja kontsentratsioon, samuti aine kontaktaeg, peavad olema sellised, et ei põhjusta torustikuelementide korrosiooni, ning esitatakse Töövõtja poolt kooskõlastamiseks Tervisekaitsetalitusele ja Insenerile. Desinfitseerimisprotsessi lõppemisel tuleb süsteem ühisveevärgi veega läbi pesta nii, et loputusvee koguseks oleks viiekordne torustiku lõigu maht. Kasutatavad loputusvee kogused tuleb eelnevalt kooskõlastada Tellijaga. Pärast läbipesu võetakse Töövõtja kulul torustikust veeproovid atesteeritud proovivõtja poolt analüüsi tegemiseks. Veeproovid võetakse kolmest proovivõtu punktist: toru algusest, keskelt ja toru lõpust ning tehakse veeanalüüsid. Proovivõtu punktide asukohad kooskõlastada Inseneriga. Kui proovid on nii bakterioloogiliselt kui keemiliselt puhtad (ehitusest tingitud reostusest), võib ajutise torustiku lahti ühendada ja võtta paigaldatud toru kasutusele. Veetorustiku katsetamiseks ja läbipesuks vajaliku toruarmatuuri hangib, paigaldab ja demonteerib Töövõtja. Juhul, kui analüüsitulemused näitavad, et desinfitseerimine ei andnud soovitud tulemusi, tuleb protsessi korrata seni, kuni saadakse rahuldavad tulemused. Kõik kulud, mis tulenevad veetorustiku katsetamist, läbipesust ja desinfitseerimisest, kannab Töövõtja. Analüüside tulemused esitatakse ja kooskõlastatakse Inseneriga. Pärast õnnestunud torustiku katsetamist ja analüüsimist ning vajadusel desinfitseerimist ühendatakse torustikulõik ühisveevärgiga
3.8 TULETÕRJE VEEVARUSTUS
Lähtutud on standardist EVS 812-6:2012+A1:2013. Osa 6. Tuletõrje veevarustus. Piki olemasolevat raudtee maa-ala on geodeetilisel alusplaanil kajastatud olemasolevat hüdrandid. Käesoleva projekti raames on ette nähtud Elveso AS-ile kuuluva torustiku peal oleva ühe hüdrandi
▪ - allow the pressure-dependent increase in volume of the flexible tube before the
main test.
The piping must be divided into suitable test sections, filled with water and vented. The pressure must be increased to at least the operating pressure without exceeding the system test pressure. If the position of the piping parts changes or the piping leaks, the piping must be depressurized and faults rectified. The duration of the preliminary test is approximately 2 hours. In the test section, the test pressure is raised to the nominal pipe pressure, adding water if necessary if the pressure falls below 20 kPa. The pressure drop test evaluates the volume of air remaining in the piping. Air in the test run may cause an incorrect measurement and in some cases mask a small leak. Air reduces the accuracy of the pressure drop test. The pressure in the piping is increased to the test grass. At the same time, complete separation of air from the test apparatus is ensured. The basic pressure test must not be started until the prescribed preliminary test and the pressure drop test have been successfully completed. The basic pressure test is a pressure loss method in which the pressure is raised uniformly to the water supply test pressure STP, which is 1.3 times the nominal pressure. The pressure drop test must last 1 hour or longer if necessary. During the main pressure test, the pressure drops and must not exceed 20 kPa at the end of the first hour. If the grass loss exceeds the specified size or if leaks occur, the system must be checked and, if necessary, repaired. The test must be repeated until the pressure drop does not exceed a specified value. If the piping is divided into two or more test sections for the pressure test and all sections have been tested, the entire system must be pressurized to working grass for at least two hours. Each additional element installed after the pressure test of a neighboring section shall be visually inspected for leaks and for changes in longitudinal and height. After testing and flushing the water piping, the Contractor shall disinfect the piping if necessary. It is the Contractor's responsibility to disinfect the piping at the request of the Engineer and / or if the need for water analysis after flushing the piping has revealed a need to do so. To disinfect the piping, they are filled with water to which a disinfectant (such as chlorine) has been added. The type and concentration of disinfectant, as well as the contact time of the substance, shall be such as not to cause corrosion of the piping elements and shall be submitted by the Contractor to the Health Protection Department and the Engineer for approval. At the end of the disinfection process, the system must be flushed with public water so that the amount of rinsing water is five times the volume of the pipeline section. The quantities of rinsing water used must be agreed in advance with the Customer. After washing, water samples shall be taken from the pipeline at the Contractor's expense for analysis by an approved sampler. Water samples are taken from three sampling points: the beginning of the pipe, the middle and the end of the pipe, and water analyzes are performed. Coordinate the locations of the sampling points with the Engineer. If the samples are both bacteriologically and chemically pure (from contamination due to construction), the temporary piping can be disconnected and the installed pipe can be used. The Contractor shall procure, install and dismantle the pipe fittings required for testing and flushing the water piping. If the results of the analysis show that disinfection did not give the desired results, the process must be repeated until satisfactory results are obtained. All costs arising from the testing, flushing and disinfection of the water pipes shall be borne by the Contractor. The results of the analyzes shall be submitted and agreed with the Engineer. After successful testing and analysis of the piping and, if necessary, disinfection, the pipeline section is connected to the public water supply.
3.8 FIRE WATER SUPPLY
Based on the standard EVS 812-6: 2012 + A1: 2013. Part 6. Firefighting water supply. Along the existing railway land, existing hydrants are shown on the geodetic base plan. Within the framework of this project, it is planned to eliminate one hydrant on top of the pipeline belonging to Elveso
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
13 18 001
likvideerimine kuna see jääb asukohaliselt ette rajatavale Rail Baltica raudtee trassile. Likvideeritava hüdrandi asemele on projekteeritud uus maapealne soojustatud tuletõrjehüdrant vana hüdrandi asukohast teisele poole Tallinn-Lagedi teed asuva Lennuradari tee äärde.
3.9 TULETÕRJEHÜDRANDID
3.9.1 MAAPEALNE TULETÕRJEHÜDRANT
Tuletõrjehüdrant peab olema sertifitseeritud vastavalt Eesti standardile EVS-EN 14384:2005 „Sambakujuline tuletõrjehüdrant“. Hüdrandid peavad olema maapealsed teleskoopilised soojustatud hüdrandid. Hüdrandid peavad olema surveklassiga PN10. Paigaldatavate hüdrantide tõusutorud peavad külmumise vältimiseks pärast kasutamist automaatselt tühjenema. Tuletõrjehüdrandi isevoolseks tühjenemiseks vajalik tühjendustorustik (immutustoru) tuleb paigutada killustikprismasse ja ümbritseda geotekstiiliga. Hüdrantide tõusutoru tühjendustorustikku ei tohi ühendada kanalisatsiooniga. Hüdrandi jalg (poogen) tuleb toestada raudbetoontoega C 30/37. Hüdrandid peavad olema rangelt vertikaalses asendis ning tagasitäitmise ja pinnase tihendamistööde käigus tuleb hoolega jälgida, et nende vertikaalne asend säiliks kuni kaevik ümber hüdrandi on maapinnani täidetud. Hüdrandid, mis ei rahulda neid tingimusi, tuleb uuesti paigaldada. Töövõtja ülesanne on esitada Tellijale kõikide paigaldatud hüdrantide kohta täidetud hüdrandikaardid – kontrollaktid.
3.9.2 HÜDRANTIDE TÄHISTAMINE
Tuletõrjehüdrandid tuleb tähistada vastavalt Siseministri 18. 02 2021. a määrusele nr 10 Veevõtukoha rajamise, katsetamise, kasutamise, korrashoiu, tähistamise ja teabevahetuse nõuded, tingimused ning kord. Kõik paigaldatavad tuletõrjehüdrandid tuleb tähistada vastavate viitadega. Tuletõrjehüdrandi viit paigaldatakse hoone seinale, tarale või postile tuletõrjehüdrandist maksimaalselt 20 m kaugusele ja 2,5 m kõrgusele maapinnast ning nende puudumisel spetsiaalsele tulbale tuletõrjehüdrandist maksimaalselt 10 m kaugusele ja 1,5 m kõrgusele maapinnast. Tuletõrjehüdrandi viida kinnitamise hoone seinale, tarale või postile kooskõlastab Töövõtja ehitise või rajatise omanikuga. Spetsiaalsele tulbale kinnitamisel peab tulp olema varustatud 2 jalaga, et tubal asuv viit ei saaks pöörduda loodusjõudude mõjul vales suunas. Tulba asukoha valikul peab arvestama nii olemasolevate kui ka kavandatavate teiste tehnovõrkude kaitsevöönditega ja teede ja jalgteede suhtes sobivate asukohtadega. Tuletõrjehüdrandi viidal on järgmised tähised ja andmed:
• tuletõrjehüdrandi tüübi tähis üleval vasakus nurgas;
• tuletõrjehüdrandiga ühendatud veetorustiku läbimõõt millimeetrites üleval paremas nurgas;
• viida kaugus tuletõrjehüdrandist vasakule või paremale meetrites tuletõrjehüdrandi võtme kujutise
vasak- või parempoolse käepideme all;
• viida kaugus tuletõrjehüdrandist viidast ettepoole meetrites tuletõrjehüdrandi võtme kujutise all;
tuletõrjehüdrandi registreerimisnumber all keskel, registreerimisnumbri esitab Tellija.
AS, because it is located in front of the Rail Baltica railway route to be built. In place of the liquidated hydrant, a new above-ground insulated fire hydrant has been designed, on the other side of the Tallinn- Lagedi road from the location of the old fire hydrant, along Lennuradar road.
3.9 FIRE HYDRANTS
3.9.1 GROUND FIRE HYDRANT
The fire hydrant must be certified in accordance with the Estonian standard EVS-EN 14384: 2005 "Column- shaped fire hydrant". Hydrants must be terrestrial telescopic insulated hydrants. Hydrants must be of pressure class PN10. The risers of the hydrants to be installed must be emptied automatically after use to prevent freezing. The drainage pipe (impregnation pipe) required for the self-draining of the fire hydrant must be placed in the gravel prism and surrounded by geotextiles. The drainage pipe of the hydrant riser must not be connected to the sewer. The hydrant leg (bow) must be supported by reinforced concrete C 30/37. Hydrants must be in a strictly vertical position and care must be taken during backfilling and soil compaction to ensure that their vertical position is maintained until the trench around the hydrant is filled to the ground. Hydrants that do not meet these conditions must be reinstalled. The Contractor's task is to provide the Contracting Authority with completed hydrant cards - inspection reports for all installed hydrants.
3.9.2 SIGNING OF HYDRANTS
Fire hydrants must be marked in accordance with Regulation No. 10 of the Minister of the Interior dated February 18, 2021. All fire hydrants to be installed must be marked with the appropriate signs. A fire hydrant sign shall be installed on the wall, fence or post of the building at a maximum distance of 20 m from the fire hydrant and 2.5 m above the ground and, in their absence, on a special column at a maximum distance of 10 m from the fire hydrant and 1.5 m above the ground. The Contractor shall coordinate the attachment of the fire hydrant sign to the wall, fence or post of the building with the owner of the building or structure. When attached to a special column, the column must be equipped with 2 legs so that the sign in the room cannot turn in the wrong direction due to the forces of nature. The location of the column must take into account the protection zones of both existing and planned other utility networks and the locations suitable for roads and footpaths. The fire hydrant sign shall bear the following symbols and particulars:
• • fire hydrant type designation in the upper left corner;
• • diameter of the water pipe connected to the fire hydrant in millimeters in the upper right corner;
• • indicate the distance to the left or right of the fire hydrant in meters below the left or right handle
of the fire hydrant key image;
• • the distance from the fire hydrant to the forward sign in meters below the image of the fire hydrant
key;
fire hydrant registration number below the middle, the registration number shall be provided by the Contracting Authority.
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
14 18 001
4. TORUSTIKE PAIGALDUS JA KAEVIKU TÄIDE
4.1 SURVETORUSTIKE PAIGALDUS JA KAEVIKU TÄIDE
Üldjuhul on survetorude pinnaskatte paksuseks minimaalselt 1,80 m toru peale. Survetorude paigaldamisel lähtuda torude, kaevude ja toruelementide tootjate juhenditest. Torude transport, ladustamine ja kasutamine peavad toimuma vastavalt tootja juhistele. Need juhised esitatakse ka Insenerile, kellel on alati õigus kontrollida pakendit, transporti ja ladustamist. Torusid ei tohi ladustada kohtades, kus neile mõjub otsene päikesekiirgus. Kui paigalduskohas on õhutemperatuur madalam torustike või tarvikute valmistajate poolt soovitavast minimaalsest paigaldustemperatuurist, siis paigaldustöid ei tehta. Erinevat tüüpi termosulatusühendused peavad olema teostatud plasttorude torutööde keevituse väljaõppe saanud töömeeste poolt. Töövõtja peab edastama ühendusi teostavate töömeeste nimed, nende väljaõppe tunnistused ja kogemuse Tellijale kinnitamiseks. Enne paigaldamist kontrollitakse, et aluspadi või muu toru paigaldusalus on projektile vastav. Torusid ei tohi paigaldada jäätunud alusele. Paigalduse ajal kontrollitakse, et torud ja tarvikud oleksid veatud. Kui toru või tihend saab paigaldamise ajal vigastada, siis vahetatakse see välja. Vigastatud tarvikud tuleb kohe paigalduskohast kõrvaldada. Torud paigaldatakse nii, et nad kogu oma pikkuses toetuksid tihendatud aluspadjale või muule aluspinnale. Paigaldamise ajal tuleb torude otstes hoida tihedat kaitsekorki, mis takistab võõrkehade pääsu torusse. Veetoru otsad, kust otseselt paigaldamist ei jätkata, korgitakse ja toestatakse. Ehitamise ajal hoitakse kaevikus veetase piisavalt madal, et vesi ei tõstaks toru ega pääseks kahjustama paigaldatud veetorustikku või täidet. Torustike ühendamiseks kasutada elekterkeevisliitmikke või põkk-keevis ühendust. Käesolevas projektis on arvestatud elekterkeevisliitmikega. Maa-alustes ühendustes tohib kasutada ainult plast- ja malmdetaile. Torude ja liidete pimeotsad tuleb sulgeda vastavalt projektjoonistel toodule või Tellija poolsete instruktsioonide alusel. Torude ja liidete pimeotsad tuleb sulgeda selleks ettenähtud tehases valmistatud toruosadega. Ühenduste ja liidete surveklass ei tohi olla madalam kui torustiku üldine surveklass. Survetorustik paigaldatakse nii, et torustik kulgeks horisontaalsuunas vähemalt 200 mm kaugusel teistest torudest, kaevudest ja muudest konstruktsioonidest, muhvi kohti arvestamata. Vertikaalsuunaline kaugus ristuvast torust peab olema vähemalt 100 mm. Survetorude vahekaugustega on arvestatud vastavalt “Linnatänavate” (EVS 843:2016) normides antud “Tehnovõrkude vahelised vähimad kujad rööpkulgemisel” tabeliga. Väikeste torude korral ja väikeste käänakute korral (pöördenurk alla 45°) võib käänaku paigaldamise asemel toru sujuvalt painutada, arvestades, et toru minimaalne pöörderaadius R=50 x De. Käänakud pöördenurgaga 45° või enam paigaldatakse elektrikeevispoognate abil. Hülsitorude otsad tuleb pinnases sulgeda veetihedalt spetsiaalsete hülsiotsatihenditega, et vältida pinnase ja prahi sissetungimist hülsitorusse. PE materjalist survetorustiku hülssi paigutamisel pole hülsi sisene fikseerimine vajalik. Survetorule paigaldatakse kogu ulatuses märketraat 2,5 mm2. Tegemist peab olema pinnasesse paigaldatava isoleeritud märkekaabliga. Lahtise kaevikuga paigaldamisel paigaldatakse lisaks piki toru telge, 0,3 m kõrgusele märkelint. Veetorustikule paigaldatavad märketraadid peab olema ühendatud liitmike juures omavahel. Märkekaabli otsad tuuakse sõlmedes siibri või maakraani kape alla jättes sinna piisava kaablivaru signaali peale laskmiseks.
4. PIPELINE INSTALLATION AND TRENCH FILLING
4.1 INSTALLATION OF PRESSURE PIPES AND TRENCH FILLING
In general, the surface thickness of pressure pipes is at least 1.80 m per pipe. When installing pressure pipes, follow the instructions of the manufacturers of pipes, wells and pipe elements. The pipes must be transported, stored and used in accordance with the manufacturer's instructions. These instructions shall also be given to the supervisory engineer, who shall at all times be entitled to inspect the packaging, transport and storage. Pipes must not be stored in places where they are exposed to direct sunlight. If the air temperature at the installation site is lower than the minimum installation temperature recommended by the plumbing or fitting manufacturers, no installation work will be performed. The different types of thermal fusion connections must be made by trained workers for welding plastic pipes. The Contractor shall forward the names of the workers making the connections, their training certificates and experience to the Contracting Authority for approval. Prior to installation, check that the mounting base of the base cushion or other pipe corresponds to the design. Pipes must not be installed on a frozen base. During installation, check that the pipes and fittings are free of defects. If the pipe or seal is damaged during installation, it will be replaced. Damaged accessories must be removed from the installation site immediately. The pipes shall be installed so that their entire length rests on a compacted base pad or other surface. During installation, a tight protective cap must be kept at the ends of the pipes to prevent foreign bodies from entering the pipe. The ends of the water pipe, from which the installation is not continued directly, are capped and supported. During construction, the water level in the trench is kept low enough so that the water does not lift the pipe or damage the installed water piping or filling. Use electric welded fittings or butt-welded connections to connect the pipes. In this project, electric welded joints have been taken into account. Only plastic and cast iron parts may be used in underground connections. The blind ends of pipes and fittings shall be closed as shown in the design drawings or in accordance with the instructions of the Client. The blind ends of pipes and fittings must be closed by means of factory-made pipe sections. The pressure class of connections and joints must not be lower than the general pressure class of the piping. The pressure piping shall be installed in such a way that the piping runs horizontally at a distance of at least 200 mm from other pipes, wells and other structures, excluding the joints. The vertical distance from the crossing pipe must be at least 100 mm. The distances of the pressure pipes have been taken into account in accordance with the table “Minimum shapes between utility networks in parallel” given in the norms of “Urban Streets” (EVS 843: 2016). In the case of small pipes and small bends (angle of rotation less than 45 °), the pipe can be bent smoothly instead of the bend, given that the minimum turning radius of the pipe is R = 50 x De. Bends with an angle of rotation of 45 ° or more are installed by means of electric welding sheets. The pressure inlet piping must be placed in a protective pipe or sleeve when passing through the foundation of the building. The water pipe must be installed in the sleeve. The protective pipe must reach the ground at least 1 m. The end of the water pipe sleeve must be sealed in the ground. A 2.5 mm2 marking wire is installed on the pressure pipe throughout. It must be an insulated signal cable installed in the ground. When installing with an open trench, a marking tape is also installed along the axis of the pipe, at a height of 0.3 m. Marking wires to be installed on the water pipe must be connected to each other at the fittings.
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
15 18 001
Survetorude paigaldamisel lähtuda torude, kaevude ja toruelementide tootjate juhenditest. Projekteeritud torustike kaevikusse või kaeviku lähistele jäävate olemasolevate tehnovõrkude/rajatiste toestamise vajaduse ulatuse ja meetodi täpsustab ehitaja ehitustööde käigus.
5. TEHNOVÕRGUD
5.1 ÜLDIST
Kaevetööde teostamiseks tehnovõrkude kaitsevööndis tuleb sellest eelnevalt teavitada tehnorajatise valdajat ning vajadusel võtta temalt selleks täiendav töödeluba. Vajadusel tuleb koostöös kommunikatsioonivaldajaga täiendavalt märkida välja kõik töötsooni jäävad maa-alused kommunikatsioonid. Töid kaablikaitsetsoonis tuleb teha käsitsi või väike-mehhanismidega. Mehhanismide kasutamisel (nt. tihendamisel) kaablite või torutrasside (kanalite) kohal tuleb arvestada, et trass oleks eelnevalt kaetud vähemalt 25 cm paksuse pinnase kihiga, kui pole teisiti määratud trassi valdaja poolt. Ehitustööde käigus vajadusel ristuvad tehnovõrgud torustiku kaevikus toestada. Kõik ehitustsooni jäävad tehnovõrkude kaevuluugid on projektis ette nähtud tõsta projektiga etteantud tasapinda. Vajadusel tuleb vanad amortiseerunud luugid, mida pole võimalik niisama reguleerida, välja vahetada. Ehituse ajal tuleb jälgida, et oleks tagatud kõikide luukide säilimine. Kaevu kaane reguleerimisel peab kaevu teleskoop jääma kaevukeha sisse vähemalt 20cm. Kaevu teleskoobi maksimaalne pikkus on 80cm. Juhul kui tõstetakse kaevukaant ja tõusutoru(teleskooptoru) ei jää kaevukeha sisse 20cm siis tuleb pikendada kaevukeha mitte teleskooptoru. Maakraani/siibri spindel peab jääma maapinnast mitte sügavamale kui 10cm. Veetorustike süsteemil kuuluvad kaped ja spindlipikendused ühte komplekti, vajadusel tuleb mõlemad välja vahetada. Haljasalal olevad murukaped, mis jäävad edaspidi kõvakattega teele vahetada ujuvkapede vastu.
5.2 KAEVU KAANTE TÕSTMINE/LANGETAMINE
Kõik kõvakattega pindadega aladesse jäävad tehnovõrkude kaevude luugid tuleb tõsta või langetada projektse maapinna tasapinda. Kui olemasoleva pinna (Hol) ja projekteeritud pinna (Hpr) vahe on üle 10 cm, siis on ette nähtud kaevu luugikomplekti välja vahetamine ja vajadusel kaevu keha pikendamine. Kõikide vastavate kaevude luugid asendada/paigaldada ujuvat tüüpi, tihendita ja eeltöödeldud kontaktpindadega mittekolksuvate kaevuluukidega. Kaevuluugid peavad vastama standardile EN124. Kaante koormuskindlus üldkasutatavatel teedel peab olema 400 kN ja mujal 250 kN. Kui kõrguste vahe on väiksem, siis saab eeldatavasti kasutada olemasolevaid kaevuluukide komplekte. Kõik kaevude kaaned peavad lõpptulemusena jääma samasse tasapinda projekteeritud lahendusega (asfaltkatted, haljastus jne).
5.3 OLEMASOLEVATE TORUSTIKE LIKVIDEERIMINE
Projekti piirkonnas on vajalik seoses olemasolevate torustike ümberehitamisega likvideerida olemasolevaid torustikke. Kõik likvideeritavad torustikud on plaanidel tähistatud ristidega. Likvideerimisel toimida järgmiselt:
The ends of the signal cable are brought into the nodes under the damper or ground faucet cabinet, leaving enough cable space to launch the signal. When installing pressure pipes, follow the instructions of the manufacturers of pipes, wells and pipe elements. The extent and method of the need to support existing utility networks / facilities in or near the trench of the designed pipelines shall be specified by the builder during the construction works.
5. UTILITIES
5.1 GENERAL
In order to perform excavation work in the protection zone of utility networks, the holder of the technical facility must be notified in advance and, if necessary, an additional work permit must be obtained from him or her. If necessary, in cooperation with the communication holder, all underground communications within the work area must be additionally marked. Work in the cable protection zone must be carried out manually or with small mechanisms. When using mechanisms (eg compaction) above cables or pipelines (ducts), it must be taken into account that the route is previously covered with a layer of soil at least 25 cm thick, unless otherwise specified by the route owner. During the construction works, if necessary, the utility networks intersect to support the pipeline in the trench. All manhole hatches in the construction network within the construction zone are intended to be raised to the level specified in the project. If necessary, old depreciated hatches that cannot be adjusted in the same way must be replaced. During construction, care must be taken to ensure that all hatches are preserved. When adjusting the well lid, the well telescope must remain in the well body at least 20 cm. The maximum length of the well telescope is 80 cm. If the manhole cover is lifted and the riser (telescopic tube) does not remain inside the well body for 20 cm, then the well body must be extended, not the telescopic tube. The spindle of the ground tap / damper must not be deeper than 10 cm above the ground. The water piping system includes cabinets and spindle extensions in one set, both must be replaced if necessary. Lawn cabinets in the green area, which will be replaced by floating cabinets in the future.
5.2 RAISING / LOWERING MANHOLE COVERS
All hatches of utility networks in areas with hard surfaces must be raised or lowered to the ground level of the project. If the difference between the existing surface (Hol) and the designed surface (Hpr) is more than 10 cm, it is planned to replace the well hatch set and, if necessary, extend the well body. Replace / install all relevant manhole hatches with floating type, non-sealed and pre-treated contact manholes. Manhole covers must comply with standard EN124. The load capacity of the decks on public roads must be 400 kN and elsewhere 250 kN. If the height difference is smaller, it is expected that existing sets of manholes can be used. All manhole covers must ultimately remain flush with the designed solution (asphalt pavements, landscaping, etc.).
5.3 DISPOSAL OF EXISTING PIPELINES
In the project area, it is necessary to eliminate the existing pipelines in connection with the reconstruction of the existing pipelines. All pipelines to be liquidated are marked with crosses on the plans. Proceed as follows during liquidation:
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
16 18 001
Kõik torustikud ja kaevud, millised jäävad projekteeritud torustike kaeviku alasse, tuleb pinnasest eemaldada. Kui torustik ei jää kaevealasse, siis kasutusest välja jäävad torustikud tuleb otstest sulgeda betooniga. Kaevude likvideerimisel tõstetakse olevad plastkaevud terves ulatuses maapinnast välja. Betoonkaevude likvideerimisel eemaldatakse kaevu ülemised rõngad kuni 1,0 meetri ulatuses maapinnast ja kaev täidetakse pinnasega.
5.4 KATETE TAASTAMINE
Projekti piirkonnas katete taastamisel peale torustike rajamist peab arvestama olemasoleva olukorraga. Taastada tuleb vähemalt samaväärne katend võrreldes olemasoleva katendiga. Katete taastamine toimub pärast kaevikute tagasitäitmist. AS Elveso torustike ehituse järgne katete taastamine on lahendatud eraldi tööosas: Projekti süsteemi osas OR0070, kus on koostatud 11290 Tallinn_Lagedi tee ja selle lähiümbruse katete taastamise lahendus.
6. TÖÖDE TEOSTAMINE
6.1 ÜLDOSA
Enne ehitustööde algust on töövõtja kohustatud teavitama ja vajadusel kohale kutsuma kõikide kommunikatsioonide valdajad. Samuti on töövõtja kohustatud enne tööde algust teavitama kõiki teisi asjast huvitatud osapooli, keda käesolev projekt puudutab (nt. maaomanikud, tööde teostamisel nendele kuuluval maaüksusel või sellega vahetult piirneval alal). Vajadusel tuleb koostöös kommunikatsioonivaldajaga täiendavalt märkida välja kõik töötsooni jäävad maa-alused kommunikatsioonid. Töid kaablikaitsetsoonis tuleb teha käsitsi või väike- mehhanismidega. Kinnistusisesel alal tuleb kaablite paigalduse kaevetöid teostada käsitsi. Mehhanismide kasutamisel (nt. tihendamisel) kaablite või torutrasside (kanalite) kohal tuleb arvestada, et trass oleks eelnevalt kaetud vähemalt 25cm paksuse pinnase kihiga, kui pole teisiti määratud trassi valdaja poolt. Tehnovõrkude ümbertõstmisel tuleb edastada tehnovõrkude valdajatele teostusjoonised, sealhulgas reserv- ja kaitsetorude teostusjoonised. Enne ehitustööde algust tuleb looduses kindlustada kõik olemasolevad piirimärgid. Üldiselt tuleb ehitustööde käigus tagada kõikide olemasolevate piirimärkide säilimine. Juhul kui see osutub võimatuks tuleb sellest teavitada piirinaabritest maaomanikke ja pärast tööde lõpetamist taastada kõik tööde käigus hävinud piirimärgid. Piirinaabreid tuleb teavitada ka kõikidest töödest, mis viiakse läbi nende maal või kui ehitustegevus puudutab otseselt piirinaabri huve (nt. mahasõitude ehitus, piirirajatistega seotud tööd jne). Omanikke tuleb teavitada ka likvideerimistöödest (nt. aiad, hekk, puud jmt.) ning nende poolse soovi korral võimaldada neil need endal teostada. Ehitaja peab tagama kõigi kooskõlastustes esitatud nõuete ja tingimuste täitmise vastavalt projektlahendusele. Maaomanike negatiivsete või tingimuslike kooskõlastuste menetlemise määratleb ja teostab Tellija, lähtudes kooskõlastustes toodud võimalike eritingimuste (s.h. eitava kooskõlastuse) seaduslikkusest ja põhjendatusest. Tellija, ehitaja, projekteerija ja omanikujärelvalve teatavad omal algatusel viivitamatult avastatud vigadest, puudustest ja riskiteguritest projektdokumentatsioonis ning nendest abinõudest, millega saab tööd edendada ja paremate tulemuste saavutamist soodustada. Ehitaja peab teavitama
All pipelines and wells, which remain in the area of the designed pipeline trench, must be removed from the soil. If the pipeline does not remain in the excavation area, the ends of the pipelines that are out of use must be closed with concrete. When liquidating the wells, the existing plastic wells are completely lifted out of the ground. When liquidating concrete wells, the upper rings of the well are removed up to 1.0 meters from the ground and the well is filled with soil.
5.4 RECOVERY OF COVERINGS
When restoring pavements in the project area after laying pipelines, the existing situation must be taken into account. At least an equivalent pavement compared to the existing pavement must be restored. The restoration of the covers takes place after the backfilling of the trenches. Restoration of coatings after the construction of AS Elveso pipelines has been resolved in a separate work section: In the system part of the project OR0070, where the solution for restoring the pavements of 11290 Tallinn_Lagedi road and its immediate surroundings has been prepared.
6. PERFORMANCE OF WORKS
6.1 GENERAL
Before the start of construction work, the contractor is obliged to inform and, if necessary, invite the owners of all communications. The contractor is also obliged to inform all other interested parties affected by this project (e.g. landowners, when carrying out work on the land unit belonging to them or the area directly adjacent to it) before the start of the work. If necessary, in cooperation with the communication owner, all underground communications within the work zone must be additionally marked. Work in the cable protection zone must be done manually or with small mechanisms. Excavation work for cable installation must be carried out manually in the area inside the property. When using mechanisms (e.g. compaction) over cables or pipelines (channels), it must be taken into account that the route is covered with a layer of soil at least 25 cm thick, unless otherwise specified by the owner of the route. When utility networks are relocated, the utility network owners must be provided with implementation drawings, including the implementation drawings of reserve and protection pipes. Before the start of construction work, all existing boundary markers must be secured in nature. In general, during the construction works, it is necessary to ensure that all existing border signs are preserved. If it turns out to be impossible, the neighboring landowners must be informed about this and after the work is completed, all border markers destroyed during the work must be restored. Border neighbors must also be informed of all works that are carried out on their land or if the construction activity directly affects the interests of the border neighbor (e.g. construction of off-roads, works related to border facilities, etc.). The owners must also be informed about the liquidation works (e.g. fences, hedges, trees, etc.) and, if they wish, be allowed to carry them out themselves. The builder must ensure that all the requirements and conditions presented in the approvals are fulfilled in accordance with the project solution. The processing of negative or conditional approvals of landowners is defined and carried out by the Customer based on the legality and justification of possible special conditions (including negative approval) stated in the approvals. The customer, the builder, the designer and the owner's supervision shall, on their own initiative, immediately report the discovered errors, deficiencies and risk factors in the project documentation and the remedies that can be used to promote the work and encourage the achievement of better results. The
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
17 18 001
projekteerijat kõigist projektis leitud ebaselgustest ning võimalikest vasturääkivustest enne, kui ta võtab vastu konkreetse teostamise otsuse. Kõik kooskõlastamata omaalgatuslikud projekti muudatused või projektlahenduste eiramised on keelatud. Töövõtjal on kohustus tööd üle anda muu hulgas ka võrguvaldajatele, kohalikule omavalitsusele ja Rae vallale vastava ametiasutuse kehtestatud korra alusel.
6.2 KESKKONNAKAITSE ASPEKTID
Ehitusperioodil vastutab töövõtja ka keskkonnakaitse (oma ehitustegevuse ja muu sellest tuleneva piires) eest ehitusobjektil ja selle kõrval oleval alal vastavalt Eesti Vabariigis kehtivatele seadustele ja nõuetele ning Tellija poolsetele juhistele. Vähendamaks ehituse sotsiaalseid mõjusid peavad kasutatavate mehhanismide summutid olema korras. Kuivaperioodil peab ette nägema tolmutõrjeks veega kastmise. Kogu tööde perioodil peavad olema garanteeritud juurdepääsud hoonetele. Ehitustööde käigus ei tohi kahjustada ümbritsevat keskkonda. Kõik ehitustööd tuleb teostada järgides kehtestatud keskkonnakaitse nõudeid ja ka vastavalt kohaliku omavalitsuse heakorraeeskirjale. Ehitusel tekkivad jäätmed käideldakse vastavalt kehtivale korrale. Täitematerjalide, mulla ja pinnase ladustamiskohad kooskõlastatakse kohaliku omavalitsusega. Pinnaseid ja ehitustehnikat ei tohi hoida/ladustada hoiumetsa aladel, et säilitada võimalikult palju hoiumetsa ning alustaimestikku. Vajadusel tuleb ehituse ajal piirata ajutiste aedade/piiretega pääs metsa aladele. Kui ehitusmasinad kannavad teedele ratastega muda ja pori, selle peavad nad ise ära koristama.
6.3 OHUTUSE TAGAMINE JA EHITUSAEGNE LIIKLUSKORRALDUS
Ehitustöödega mõjutatav piirkond peab kogu tööperioodi vältel olema tähistatud ja vastavalt vajadusele ka valgustatud nii, et tööde teostamine ei ohustaks piirkonda läbivate või seal töid teostavate inimeste elu ja tervist ning vara. Tänavate sulgemine osaliselt või täielikult sõidukite liikluseks on võimalik ainult vastavalt omavalitsuspiirkonnas kehtivale korrale ja ehitusaegsele liiklusskeemile. Tööde teostaja peab arvestama kõigi projekti teostamiseks vajalike liikluse sulgemisest, ümbersuunamisest ja endise liiklusolukorra taastamisest (näit. olemasolevate liiklusmärkide eemaldamine, ajutiste liiklusmärkide paigaldamine, jne.) tulenevate kulutustega. Tööde teostaja vastutab ajutiste tähiste, piirete ja liiklusmärkide säilimise ning nende puudumisest tekkinud kahjude hüvitamise eest. Ajutiselt mitte kasutusel olevad ehitusmasinad ning kasutamisjärge ootavad materjalid tuleb paigaldada nii, et nad ei häiriks liiklust ning ei takistaks ligipääsu hoonetele ning muudele objektidele. Töövõtja peab tööde tegemisel juhinduma Eestis kehtivatest seaduste, standardite, normdokumentide ja juhendiste terviktekstidest. Ajutiste ehitusaegsete ümbersõitude ja liikluskorralduse skeemid ning joonised ehitusobjektil korraldab töövõtja vastavalt tema poolt valitud ja teostavate tööde etappidele. Ümbersõiduteed ja ehitusaegne ajutine liikluskorraldus peavad olema enne tööde algust kooskõlastatud tee valdajaga ja tiheasustusalal kohaliku omavalitsusega. Üldiselt peab ehitamise ajal olema tagatud vajalik juurdepääs vähemalt operatiivsõidukitele ja kohalikule elanikkonnale.
builder must inform the designer of all the ambiguities and possible inconsistencies found in the project before he takes a specific implementation decision. All uncoordinated, self-initiated project changes or disregard of project solutions are prohibited. The contractor is obliged to hand over the work, among other things, to the network owners, the local government and the municipality of Rae on the basis of the procedure established by the relevant authority.
6.2 ENVIRONMENTAL PROTECTION ASPECTS
During the construction period, the contractor is also responsible for environmental protection (within the scope of his construction activities and other resulting from it) on the construction site and the adjacent area in accordance with the laws and requirements in force in the Republic of Estonia and the instructions of the Customer. In order to reduce the social impacts of the construction, the silencers of the mechanisms used must be in order. During the dry season, watering with water must be provided to control dust. Access to buildings must be guaranteed during the entire period of works. The surrounding environment must not be damaged during the construction work. All construction work must be carried out in compliance with established environmental protection requirements and also in accordance with the local government's code of conduct. Waste generated during construction is handled in accordance with the current procedure. Storage locations for aggregates, soil and soil are coordinated with the local government. Soils and construction equipment must not be kept/stored in the reserve forest areas in order to preserve as much of the reserve forest and understory vegetation as possible. If necessary, access to forest areas must be restricted with temporary fences/fences during construction. When construction machines bring mud and dirt onto the roads with their wheels, they have to clean it up themselves.
6.3 ENSURING SAFETY AND TRAFFIC MANAGEMENT DURING CONSTRUCTION
The area affected by the construction works must be marked throughout the work period and, if necessary, also illuminated so that the work does not endanger the life and health of people passing through the area or carrying out work there, as well as property. Partial or complete closing of streets to vehicle traffic is only possible in accordance with the regulations in force in the municipality and the traffic scheme during construction. The executor of the works must take into account the expenses arising from the closing of traffic, diversion and restoration of the former traffic situation (e.g. removal of existing traffic signs, installation of temporary traffic signs, etc.) necessary for the implementation of the project. The contractor is responsible for the preservation of temporary signs, barriers and traffic signs and for compensation for damages caused by their absence. Construction machines that are temporarily not in use and materials awaiting further use must be installed in such a way that they do not disturb traffic and do not obstruct access to buildings and other objects. The contractor must be guided by the full texts of laws, standards, normative documents and instructions valid in Estonia when performing the work. Schemes of temporary detours and traffic management during construction and drawings on the construction site are arranged by the contractor according to the stages of the works selected and carried out by him. Detour roads and temporary traffic management during construction must be coordinated with the owner of the road and, in densely populated areas, with the local government before the work begins. In general, the necessary access for at least operational vehicles and the local population must be ensured during construction.
RAIL BALTICA HARJUMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU I ETAPI EHITUSTÖÖD
RAIL BALTICA HARJUMAA MAIN ROUTE RAILWAY I STAGE CONSTRUCTION WORKS
PROJEKTI Nr. / PROJECT No. RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
TÖÖPROJEKT / DETAILED TECNICAL DESIGN
DOKUMENDI KOOD / DOCUMENT CODE
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_RP_WE-VK_DTD_000101
LEHEKÜLG / PAGE
LEHED / PAGES
REVISIOON / REVISION
18 18 001
6.4 KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
Ühisveevärgi ja Ühiskanalisatsiooni välisvõrgu hooldust organiseerib vastavalt lepingule omavalitsuse vastava ametkonnaga vee-ettevõtja või muu hooldusorganisatsioon. Kõiki kasutamise ja hooldusega seotud küsimusi reguleerib vastava torustiku omanik või ettevõte, kellele on antud omavalitsuse poolt ülesanne Ühisveevärgi ja Ühiskanalisatsiooni välisvõrgu torustikku ja seadmeid opereerida. Igas vastavas ettevõttes on koostatud juhendid, milliseid töid ja milliste sagedustega on vajalik teostada, tagamaks süsteemi töökindluse. Üldised põhimõtted: Võrgu õigeaegne jooksev- ja kapitaalremont Avariide kiire likvideerimine. Ühisveevärk Veetorustikus kontrollitakse pidevalt ja regulaarselt torustikus olevat veesurvet ja torustikus oleva vee kvaliteedi vastavust nõuetele. Veetorustikul olevaid sulgarmatuuri ja muid seadmeid tuleb hooldada sagedusega, mis vastab vee-ettevõttes koostatud juhenditele. Ühiskanalisatsiooni välisvõrgu normaalse töö tagavad: 1. Kaevutarindite regulaarne tehniline järelevaatus- mitte vähem kui kord kolme aasta tagant, avastatud vead tuleb parandada ja vajadused purunenud või deformeerunud kaevu osad asendada. 2. kanalisatsioonitorustiku profülaktiline läbipesemine ja puhastamine. 3. Juhuslike ummistuste kohene likvideerimine 4. Sademevee restkaevude regulaarne pesu ja tühjendamine setetest. Seadmekaevud Seadmekaevudes olevatele seadmetele teostatakse regulaarset hooldust vastavalt vee-ettevõtte juhenditele. Sulgarmatuuride ja muude seadmete hooldust teostatakse vastavalt sulgarmatuuri / seadme tootja poolt antud juhenditele. Seadmekaevude põhja tuleb regulaarselt pesta ja tühjendada sinna kogunevatest setetest. Alati tuleb veenduda, et seadmekaevus torustikul olevad sulgarmatuurid oleks ekspluatatsiooniks vajalikus asendis.
6.4 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
The maintenance of the external network of public water supply and public sewerage is organized by the water company or other maintenance organization in accordance with the agreement with the relevant authority of the municipality. All questions related to use and maintenance are regulated by the owner of the respective pipeline or the company that has been given the task by the municipality to operate the pipelines and equipment of the external network of the Public Water Supply and Public Sewerage. In each respective company, instructions have been drawn up, which works and with which frequencies it is necessary to perform them, to ensure the reliability of the system. General principles: Timely maintenance and overhaul of the network Quick elimination of accidents. Public water supply In the water pipeline, the water pressure in the pipeline and the compliance of the quality of the water in the pipeline with the requirements are constantly and regularly checked. Valves and other devices on the water pipeline must be maintained with a frequency that corresponds to the instructions prepared by the water company. The normal operation of the public sewer external network is ensured by: 1. Regular technical inspection of well structures - not less than once every three years, discovered errors must be corrected and broken or deformed parts of the well must be replaced. 2. prophylactic flushing and cleaning of the sewage pipeline. 3. Immediate elimination of accidental blockages 4. Regular washing and emptying of sediments from rainwater grate wells. Equipment wells The equipment in the equipment wells is regularly maintained according to the water company's instructions. The maintenance of valves and other devices is carried out according to the instructions given by the manufacturer of the valve / device. The bottom of the equipment wells must be regularly washed and emptied of the sediments that accumulate there. It is always necessary to make sure that the valve fittings on the piping in the equipment pit are in the position required for operation.
System reserve for mainline BS / turnout area
System reserve for mainline BS / turnout area
V
VII
VII
VII
V
VII
VII
V
VII
VII
V
VII
VII
IV2
IV2
IV2
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
1W2 1W2
1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2 1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1
2W1 2 1
2W1 2W1 2W1
2W1 2W1
2W1 2W1
2W1
2W1
1W1.1 1W1.1
1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1 1.1
PK 0+00.0 PK 0+20.0 PK 0+40.0 PK 0+60.0 PK 0+80.0 PK 1+00.0 PK 1+20.0 PK 1+40.0 PK 1+60.0
PK 1+80.0
PK 2+00.0
PK 2+20.0
PK 2+40.0
PK 2+60.0
PK 2+80.0
PK 3+00.0
PK 3+20.0
PK 3+40.0
PK 3+60.0
PK 3+80.0
PK 4+00.0
PK 0+00.0
PK 0+20.0
PK 0+40.0
PK 0+60.0
38.50
38.48
40.30 40.40
40.50
40.60
40.70
40 .7
0
40 .6
0
40 .5
0 40.40
40 .30
40 .20
40.20
40.30
40.40
40. 30
40. 20
40. 10
40.00
39 .9
0
39 .8
0
39 .7
0
39 .6
0
39 .5
0
39.40
39.50
39.60
4. 7%
39.60
39 .70
39.70
U _3
x1 10
U _3
x1 10
U_1x100
U _1
x1 10
U _1
x1 10
U _1
x1 10
U _1
x1 10
U _1
x1 10
U _1
x1 10
U _1
x1 10
U _3
x1 10
U _3
x1 10
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_6x100
U_6x100
U_6x100
U_6x100
U_6x100
U_6x100
U_6x100
U_6x100
U_6x100
U_6x100
U_6x100
U_6x100
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
KKS-3 PR-18
KKS-3 PR-17
KKS-3 PR-15
KKS-4 PR-13
KKS-4 PR-14
KKS-4 PR-16
KKS-4 PR-12
/
/
/
/
PK 3+600.00
PK 3+700.00
PK 3+800.00
PK 3+900.00
PK 4+000.00
3600
3700
3800
3900
41.10
41.20
41.20
41.20
41.30
41.30
41.30
41.40
41.40
41.40
41.20
41.30
41.30
41.30
38.63
38.46
41.20
41.20
41.30
41.30
41.30
41.4041.40
3+600
3+700
3+800
3+900
4+000
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
D1 D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
K2
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
D1
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2 KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2 KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2 KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
KS2
K2
D1
D1
K2
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
G 3
G 3
G 3
G 3
G3 G3
G3 G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
De250L=1,5 De250
L=0,7
De 25
0 L=
30 ,0
De250
L=0,7
De250 L=27,1
De250 L=8,0 De250 L=8,1
De250 L=36,4
De250 L=41,2
De250 L=45,5
De250 L=45,4
De250 L=7,0
De 25
0 L=
13 ,9
De 25
0 L=
10 ,9
De 20
0 L=
13 ,4
De 20
0 L=
10 ,9
De200 L=6,5
De200 L=24,2
De200 L=22,6
De200 L=35,3
De200 L=35,3
De200 L=25,1
De200L=1,5
De200
L=0,7
De 20
0 L=
30 ,0
De200
L=0,7
De200 L=32,1
De200L=5,0 De200 L=8,0
De200 L=36,4
De200 L=41,1
De200 L=45,5
De200 L=45,4
De200 L=7,0
De200 L=6,5
De200 L=24,2
De200 L=22,6
De200 L=35,3
De200 L=35,3
De200 L=25,1
De 20
0 L=
24 ,8
Torustike rajamine kinnisel meetodil hülsitoruga
11290 Tallinn-Lagedi teega km-l 6,13 / Construction of pipelines using the closed method
with sleeve pipe 11290 Tallinn-Lagedi road km 6,13
L=48m
Hülsid omavahel ühendada tolerantsmuhviga /
Connect the sleeves together with tolerance sleeve
Torustike rajamine kinnisel meetodil hülsitoruga 11290 Tallinn-Lagedi teega km-l 5,91 /
Construction of pipelines using the closed method
with sleeve pipe 11290 Tallinn-Lagedi road km 5,91
Puurimise stardi või lõppkaevik / Drilling's start or end trench
Puurimise stardi või lõppkaevik / Drilling's start or end trench
Puurimise stardi või lõppkaevik /Drilling's start or end trench
Puurimise stardi või lõppkaevik / Drilling's start or end trench
V-1 39,88 37,70
V-2 39,88 37,55
V-3 39,88 37,55
V-35 40,08 36,72
V-38 40,08 36,78
KS-1 39,88 37,71
KS-2 39,88 37,60
KS-3 39,88 37,60
8. 0m2.5m
6. 2m
1.8m
1.2m
8. 1m
16 .0
m
3. 8m
1.8m
Torustike rajamine lahtisel meetodil paralleelselt
teemaaga 11828 Soodevahe kergliiklusteel lõigus
1,155 kuni 1,816 km-l/Construction of pipelines using the open ditch
method parallel to the road 11828 Soodevahe
kergliiklustee 1,155 to1,816 km
Kaeviku piirjooned teemaal /Outlines of the trench
Vee- ja survekanalisatsiooni torustikud raudteega ristumise on varasemalt paigaldatud
kaitsetorusse. Peale raudteega ristumist on olevatel torusikel märgitud kõrguse muutus ja
torustikud tõusevad ~1m võrra kõrgemale. Raudtee rajamisel torustikud koos hülsstorustikega pikendada
ja osaliselt asendada, paigaldades teisele kõrgusele. /
Water and pressure sewer pipelines at the railway crossing
have previously been installed in a protective pipe. After crossing the railway,
the change in height is marked on the existing pipelines and the pipelines rise ~ 1m higher.
When constructing a railway, extend the pipelines together with the sleeve pipelines
and partially replaced by installing at another height.
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe De400/Di328; PE100 SDR11 PN16 min SN30kN/m².
L=65 m.
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe De355/Di291; PE100 SDR11 PN16 min SN30kN/m².
L=66 m.
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe
De355/Di291; PE100 SDR11 PN16 min SN30kN/m².L=65.0 m.
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe De400/Di328; PE100 SDR11 PN16 min SN30kN/m².
L=28.6 m.
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe
De355/Di291; PE100 SDR11 PN16 min SN30kN/m².L=28.6 m.
De 20
0 De
25 0
De 20
0
De 20
0 L=
17 ,6
De 25
0 L=
16 ,9
De 20
0 L=
16 ,7
KS-44 39,38 36,45
KS-35 40,00 36,71
V-39 40,00 36,72
V-36 40,00 36,62
V-52 39,39 36,68
V-53 39,35 36,19
KS-4 40,56 40,43 38,20
KS-5 40,58 40,43 38,20
V-4
40,56 40,47 38,20
V-5
40,57 40,45 38,20
V-6 40,72 40,69 38,52
KS-6 40,74 40,68 38,48
De200L=3,4
V-16 39,70 37,50
De 20
0 L=
24 ,4
De250L=2,6
De250L=4,0
V-13 39,85 37,65
De 25
0 L=
24 ,4
V-14 39,78 37,00
VS-7 39,78 37,00
VS-4 39,75 37,00
V-15 39,75 37,00
De200 L=9,6
KS-15 39,70 37,50
KSS-2 39,85 36,70
De200L=0,9
KS-13 39,85 36,70
KSS-3 39,85 36,70
De 20
0 L=
24 ,7
KS-14 39,85 36,70
V-34 39,05 36,81
VS-5 39,75 37,00
VS-8 39,78 37,00
V-37 39,06 36,86
VS-6 39,78 37,00
Puurimise stardi või lõppkaevik /
KS-33 39,07 36,71
KSS-4 39,85 36,70
V-8 40,74 40,70 38,50
KS-8 40,75 40,70 38,45
V-7 40,74 40,72 38,52
KS-7 Ø160040,78
40,71 1) 38,53 2,25
V-9 40,24 40,22 38,34
KS-9 40,22 38,29
V-10 40,33 40,14 38,28
KS-10 40,34 40,14 38,23 V-11
40,24 40,18 38,24
KS-11 40,26 40,18 38,19 V-12
39,97 39,98 38,07
KS-12 39,98 38,02
V-17 39,65 37,75
KS-16 39,65 37,75
V-19 39,45 39,35 37,40
KS-18 39,46 39,35 37,40
V-20 39,67 39,58 37,62
KS-19 39,68 39,58 37,63
V-21 39,70 39,57 37,65
KS-20 39,70 39,57 37,65
V-18 39,32 37,37
KS-17 39,32 37,37
TINGMÄRGID / LEGEND: Veevarustus ja kanalisatsioon / Water and sewerage (OU0450)
Projekteeritud veetorustik koos veekaevuga / Designed water pipline with manhole
Projekteeritud reovee survekanalisatsioonitoru koos hoolduskaevuga/ Designed pressure sewerage pipeline with maintenance manhole
Projekteeritud torustiku paigaldamine kinnisel meetodil / Designed pipline installed with no-dig method
Projekteeritud hülsi-, kaitsetoru / Designed protection pipe
Projekteeritud siiber / Designed valve
Projekteeritud maapealne tuletõrjehüdrant / Desgined ground fire-hydrant
Likvideeritav objekt / Liquidated object
Likvideeritav torustik / Liquidated pipeline
Kinnisel meetodil paigaldatava toru stardi-lõppkaevik / Start-end trench of no-dig method
Orienteeruv kaeviku piirjoon Transpordiameti teemaal/ Approximate trench outline
KS1
N
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 D
O N
O T
SC AL
E FR
O M
T H
IS D
R AW
IN G
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Co-financed by the Connecting Europe Facility of the European Union
REDAKTSIOONID / REVISIONS Nr/No. Kuupäev / Date Kirjeldus / Description Koostaja /
Originator Kontrollija /
Checker Kooskõlastaja/
Approver
PROJEKT / PROJECT TELLIJA / CLIENT KUUPÄEV / DATE MÕÕTKAVA / SCALE
PABERI SUURUS / PAPER SIZE JOONISE PEALKIRI / DRAWING TITLE
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
JOONISE STAATUS / DRAWING STATUS
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
NIMI / NAME ALLKIRI / SIGNATUREKUUPÄEV / DATE PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE DISTSIPLIINI KOOD /
DISCIPLINE CODE PROJEKTI ID PROJECT ID
LÕIGU ID SECTION ID
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
OSA / SÜSTEEM VOLUME / SYSTEM
TSOON / ZONE
ASUKOHT / LOCATION
RBR KOOD / RBR CODE
KOHALIK KOOD / LOCAL CODE
PROJEKTI ETAPP / PROJECT STAGE
REVISIOON / REVISIONLEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER: ARHIIV Nr / ARCHIVE NO.
ASUKOHT / LOCATION TALLINN-RAPLA
LEPING Nr / CONTRACT NO. 2024-K003 PROJEKTI Nr / PROJECT NO
KOOSKÕLASTAJA / APPROVER
Tallinn, Eesti
PEATÖÖVÕTJA / MAIN CONTRACTOR
Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1
10138 Reg. Nr. 12734109
RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
A11:500
RBDTD-EE DS2 DPS1 OU0450 ZZ ZZZZ WE VKV TP/DTD
004
10/03/2025
Harjumaa Tallinn Teemeistri 2 TREV-2 Grupp AS
Reg.No. 10047362
Tartumaa Tartu Ringtee 12 Keskkonnaprojekt OÜ
Reg.No. 10769210
001 17/07/2024 Issue 1 RD JE JE
24/09/2024
24/09/2024 24/09/2024 24/09/2024
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_D1_WE-VKV_DTD_000101
Edastatud kinnitamiseks/issued for approval
Rail Baltica Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etapi ehitustööd
Veevarustuse ja kanalisatsiooni asendiplaan / Water and sewerage site plan. KM 3+65 - 3+95. Elveso AS.
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a 11414 Tallinn, Estonia Reg.no. 12989482
Ülemiste-Soodevahe railway substructure/Ülemiste-Soodevahe raudtee aluseehtitus
R.Dobozi J.Erm J.Erm J.Erm
Märkused / Notes: 1. Kogu projektis kajastatavate tingmärkide selgitused on toodud joonisel:
Tingmärkide loetelu / Legend. / Explanations of the legends reflected throughout the project are given in the drawing: Tingmärkide loetelu / Legend.
1 OF 3
002 30/08/2024 Issue 2 RD JE JE
KS-1 41,92 41,23 39,67
V-1 42,02 40,99 40,12
Projekteeritud maapinna kõrgus / Designed surface elevation Olemasoleva maapinna kõrgus / Existing surface elevation Projekteeritud survesõlme nimi / Designed pressure node name Projekteeritud toru kõrgus toru peale/ Designed pipeline elevation on top of pipe
Projekteeritud maapinna kõrgus / Designed surface elevation Olemasoleva maapinna kõrgus / Existing surface elevation Projekteeritud survesõlme nimi / Designed pressure node name Projekteeritud toru kõrgus toru peale/ Designed pipeline elevation on top of pipe
003 24/09/2024 Issue 3 RD JE JE
004 10/03/2025 Issue 4 RD JE JE
IV
IV
V
V
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
1xD160
3xD160
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
2W1 2W1
2W1
2W1
2W1 2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
2W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W 1
1W 1
1W1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W1
1W 1
1W 1
1W1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W1
1W 1
1W 1
1W1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W1
1W 1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1 1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W 1.1
1W 1.1
1W 1.1
1W 1.1
1W 1.1
1W 1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W .1
1W1.1
1W1.1
1W1.
1W1.
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
41.00
40.80
40.90
40 .5
0
40 .6
0
40.00
40 .0
0
39 .9
0
39.90
40 .10
40 .1
040 .20
40 .2
0
40 .3
0
40 .30
40 .4
0
3. 2%
-3 .3
%
-0 .4
%
-1 .5
%
0.9% -0.9%
0. 9%
-0 .9
%
-4 9.
9% -7
9. 0%-7
4. 8% -5 0.
0%
-4 2.
1%-4 2.
5%
-5 0.
0%
-5 0.
0%
38.15
38.15
38.04
38.04
Hin/sv=39.08, Hout/vv=38.94
L=13.9m i= 1.00%
L=13.9 m
Ø400
PK 3+20.0
PK 3+40.0
PK 3+60.0
PK 3+80.0
PK 4+00.0
PK 4+20.0
PK 4+40.0
PK 4+60.0
PK 4+80.0
PK 5+00.0
PK 5+20.0
PK 5+40.0
PK 5+60.0
PK 5+80.0
PK 6+00.0
PK 6+20.0
PK 6+40.0
PK 6+60.0
PK 6+80.0
PK 7+00.0
PK 7+20.0
PK 0+60.0
PK 0+80.0
PK 1+00.0
PK 1+20.0
PK 1+40.0
PK 1+60.0
PK 1+80.0
PK 2+00.0
PK 2+12.7
PK 0+00.0
PK 0+20.0 PK 0+40.0
PK 0+60.0
PK 0+80.0
PK 1+00.0
PK 1+20.0
PK 1+29.4
38.64
38.66
38.63
38.64
38.50
38.48
38.33
38.34
-4 7.
6%
-3 2.
8%
-4 6.
6%
-2 5.
3%
-4 4.
3%
-4 1.
2%
39.40
39.50
39.60
40.00
39.70 39.80 39.90 40.10 40.20
40.30 40.40 40.50
40 .0
0
39 .7
0
39 .8
0
39 .9
0
40 .1
0 40
.2 0
40 .3
0 40
.4 0
40 .5
0
40 .6
040 .7
0
40.70
39 .6
0
39.60
39.70
39.80
39.90
40.00
40.10
40.20
39.70
39.60
39 .6
0
39. 80
39 .7
0
-2 .0
%
-2 .0
%
0. 5%
0. 5%0.
5%
39.60
39 .70
39.70
40 .2
0
921a 921
921a
3.5 0
3.5 0
0.7 8
0.8 7
0.5 0
0.5 0
3.5 0
3.5 0
3.5 0
3.5 0
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
KKS-3 PR-18
KKS-3 PR-20
KKS-3 PR-22
KKS-3 PR-21
KKS-3 PR-17
KKS-3 PR-19
PK 4+100.00
PK 4+200.00
PK 4+300.00
41.00
40.70
40.80
40.90
41.00
40 .70
40 .80
40. 90
38.20
38.59
38.45
38.20
4+100
4+200
4+300
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X XX
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
De200 L=22,6
De200 L=35,3
De200 L=35,3
De200 L=23,7
De200 L=62,8
De200 L=24,8
De200 L=70,1
De200L=1,2
De200 L=18,6
De200 L=38,7
De200 L=25,1
De200 L=21,5
De200 L=22,6
De200 L=35,3
De200 L=35,3
De200 L=25,1
De200 L=21,5
De200 L=23,7
De200 L=62,8
De200 L=18,6
De200 L=38,6
De200 L=24,8
De200 L=70,0
De200 L=2,7
De200 L=
0,7
De 20
0 L=
0,5
2.2m
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe De355/Di291; PE100 SDR11 PN16 min SN30kN/m².
L=60 m.
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe De355/Di291; PE100 SDR11 PN16 min SN30kN/m².
L=60 m.
KS-32 40,09 39,85 37,76 KS-31
40,08 39,85 37,55
KS-29 40,05 39,85 37,74
KS-30
40,07 39,85 37,47
KS-24 39,67 39,50 37,67 V-25
39,65 39,50 37,65
Torustike rajamine kinnisel meetodil hülsitorugatruubiga ristumisel /
Construction of pipelines using the closed method with sleeve pipe when crossing the culvert
L=60m
Puurimise stardi või lõppkaevik /Drilling's start or end trench
Puurimise stardi või lõppkaevik / Drilling's start or end trench
V-19 39,45 39,35 37,40
KS-18 39,46 39,35 37,40
V-20 39,67 39,58 37,62
KS-19 39,68 39,58 37,63
V-21 39,70 39,57 37,65
KS-20 39,70 39,57 37,65
V-22 39,70 39,60 37,60
KS-21 39,70 39,60 37,60
KS-25 39,25 37,40
V-26 39,25 37,40
V-27 39,23 37,38
KS-26 39,23 37,38
V-28 39,35 37,50
KS-27 39,35 37,50
V-29 39,47 37,62
KS-28 39,47 37,62
V-30 40,04 39,85 38,07
V-32 40,06 39,85 38,06
V-31 40,05 39,85 38,06
V-33 40,08 39,85 38,06
De200 L=7,4 De200 L=7,4
De200 L=7,4 De200 L=7,4
V-24
40,63 39,50 36,03KS-23
40,63 39,50 36,03
V-23a 40,70 39,54 35,83
KS-22a 40,70 39,55 35,83
V-23 40,60 39,55 36,03
KS-22 40,61 39,55 36,03
2.8m
4. 0m
TINGMÄRGID / LEGEND: Veevarustus ja kanalisatsioon / Water and sewerage (OU0450)
Projekteeritud veetorustik koos veekaevuga / Designed water pipline with manhole
Projekteeritud reovee survekanalisatsioonitoru koos hoolduskaevuga/ Designed pressure sewerage pipeline with maintenance manhole
Projekteeritud torustiku paigaldamine kinnisel meetodil / Designed pipline installed with no-dig method
Projekteeritud hülsi-, kaitsetoru / Designed protection pipe
Projekteeritud siiber / Designed valve
Projekteeritud maapealne tuletõrjehüdrant / Desgined ground fire-hydrant
Likvideeritav objekt / Liquidated object
Likvideeritav torustik / Liquidated pipeline
Kinnisel meetodil paigaldatava toru stardi-lõppkaevik / Start-end trench of no-dig method
Orienteeruv kaeviku piirjoon Transpordiameti teemaal/ Approximate trench outline
KS1
N
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 D
O N
O T
SC AL
E FR
O M
T H
IS D
R AW
IN G
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Co-financed by the Connecting Europe Facility of the European Union
REDAKTSIOONID / REVISIONS Nr/No. Kuupäev / Date Kirjeldus / Description Koostaja /
Originator Kontrollija /
Checker Kooskõlastaja/
Approver
PROJEKT / PROJECT TELLIJA / CLIENT KUUPÄEV / DATE MÕÕTKAVA / SCALE
PABERI SUURUS / PAPER SIZE JOONISE PEALKIRI / DRAWING TITLE
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
JOONISE STAATUS / DRAWING STATUS
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
NIMI / NAME ALLKIRI / SIGNATUREKUUPÄEV / DATE PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE DISTSIPLIINI KOOD /
DISCIPLINE CODE PROJEKTI ID PROJECT ID
LÕIGU ID SECTION ID
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
OSA / SÜSTEEM VOLUME / SYSTEM
TSOON / ZONE
ASUKOHT / LOCATION
RBR KOOD / RBR CODE
KOHALIK KOOD / LOCAL CODE
PROJEKTI ETAPP / PROJECT STAGE
REVISIOON / REVISIONLEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER: ARHIIV Nr / ARCHIVE NO.
ASUKOHT / LOCATION TALLINN-RAPLA
LEPING Nr / CONTRACT NO. 2024-K003 PROJEKTI Nr / PROJECT NO
KOOSKÕLASTAJA / APPROVER
Tallinn, Eesti
PEATÖÖVÕTJA / MAIN CONTRACTOR
Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1
10138 Reg. Nr. 12734109
RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
RBDTD-EE DS2 DPS1 OU0450 ZZ ZZZZ WE VKV TP/DTD
004
Harjumaa Tallinn Teemeistri 2 TREV-2 Grupp AS
Reg.No. 10047362
Tartumaa Tartu Ringtee 12 Keskkonnaprojekt OÜ
Reg.No. 10769210
001 17/07/2024 Issue 1 RD JE JE
24/09/2024
24/09/2024 24/09/2024 24/09/2024
Edastatud kinnitamiseks/issued for approval
Rail Baltica Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etapi ehitustööd
Veevarustuse ja kanalisatsiooni asendiplaan / Water and sewerage site plan. KM 3+95 - 4+35. Elveso AS.
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a 11414 Tallinn, Estonia Reg.no. 12989482
A11:50010/03/2025 Ülemiste-Soodevahe railway substructure/Ülemiste-Soodevahe raudtee aluseehtitus
R.Dobozi J.Erm J.Erm J.Erm
Märkused / Notes: 1. Kogu projektis kajastatavate tingmärkide selgitused on toodud joonisel:
Tingmärkide loetelu / Legend. / Explanations of the legends reflected throughout the project are given in the drawing: Tingmärkide loetelu / Legend.
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_D1_WE-VKV_DTD_000101
2 OF 3
002 30/08/2024 Issue 2 RD JE JE
KS-1 41,92 41,23 39,67
V-1 42,02 40,99 40,12
Projekteeritud maapinna kõrgus / Designed surface elevation Olemasoleva maapinna kõrgus / Existing surface elevation Projekteeritud survesõlme nimi / Designed pressure node name Projekteeritud toru kõrgus toru peale/ Designed pipeline elevation on top of pipe
Projekteeritud maapinna kõrgus / Designed surface elevation Olemasoleva maapinna kõrgus / Existing surface elevation Projekteeritud survesõlme nimi / Designed pressure node name Projekteeritud toru kõrgus toru peale/ Designed pipeline elevation on top of pipe
003 24/09/2024 Issue 3 RD JE JE
004 10/03/2025 Issue 4 RD JE JE
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
M T
M T
M T
M T
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
MT
M T
MT
MT
MT
MT
1xD160 1xD160
1xD160 1xD160
1xD160 1xD160
1xD160 1xD160
1xD160 1xD160
1xD 160
1xD 160
1xD 160
1xD 160
1xD 160
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W 2
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1 1W1
1W1
PK 8+60.0
PK 8+80.0
PK 9+00.0
PK 9+20.0
PK 9+40.0
PK 9+60.0
PK 9+80.0
PK 10+00.0
PK 10+20.0
PK 10+40.0
PK 10+48.9 41.00
40.90
41.10
41.20
41.30
41.40
41 .4
0
41. 40
41 .5
0
41.50
41.50
41.60
41.60
41 .6
0
41.70 41.80
41.90
U_2x110
U_2x110
U_2x110
U_2x110
U_2x110
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x100
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
U_3x110
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
KKS-3 PR-24
KKS-3 PR-25
KKS-3 PR-28
KKS-3 PR-27
KKS-3 PR-26
PK 4+600.00
PK 4+700.00
PK 4+800.00
PK 4+802.48
40.00
40.00
40.10
40.10
40.10
40.20
40.20
40.20
40.30
40.40
40.50
40 .1
0
40 .1
0
40 .2
0
40 .2
0
40 .3
0
40 .3
0
40 .4
0
38.58
40 .0
0
38.05
4+600
4+700
4+800
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X X X X X X X X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X
X
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3
G3 De200 L=4,1
De200 L=12,6
De200 L=17,2
De200 L=16,4
De200 L=26,8
De200
L=2,9 De200 L=1,8
De110
L=4,6
De110 L=5,0
Torustiku rajamine kinnisel meetodil olemasoleva raudtee all /Construction of pipelines using the
closed method under the existing railway L=42m
KS-40 41,15 39,35
KS-36 41,45 39,34
De110 L=11,9
De110 L=18,0
De110 L=16,4
De110 L=26,2
Puurimise stardi või lõppkaevik /Drilling's start or end trench
V-40 41,47 39,40
V-47 41,16 39,34
V-48 41,14 39,34
De110 L=0,9 De110
L=0,5
4.6 m
Puurimise stardi või lõppkaevik / Drilling's start or end trench
Vee- ja survekanalisatsiooni torustikud ning tuletõrje hüdrant tõstetakse ümber projekteeritud
raudtee ja maantee vahele.Nii olemasoleva kui projekteeritud raudtee alas asendatakse olemasolev toru
uuega ja paigaldatakse kaitsetorusse. / Water and pressure sewerage pipelines and a fire hydrant will be moved between the designed railway and the road.
The existing pipeline will be replaced in both the existing and the planned railway area
new and installed in a protective tube.
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe De225/Di184; PE100 SDR11 PN16 min SN30kN/m².
L=71 m.
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe De400/Di328; PE SDR11 PN16 min SN30kN/m².
L=71 m.
KS-39 41,18 39,20
KS-43 41,24 38,00
KS-42 41,33 37,30
V-44 41,33 37,30
V-45 41,32 38,00
V-46 41,17 39,17
V-49a 41,17 39,18
H-1 41,14 39,18
KS-41 41,07 36,85
V-43 40,97 36,85
De 20
0 L=
0,9 De
20 0
L= 0,9
V-50 41,30 39,50
De 20
0 L=
0,9 De
20 0
L= 0,9
V-49 41,30 39,50
V-51 41,30 39,50
VS-1 41,30 39,50
VS-2 41,30 41,44 39,50
De200 L=27,4
De200
L=1,1
V-41 41,61 39,40
V-42 41,03 38,33
VS-3 41,05 41,05 38,37
De110 L=26,3
De110
L=0,8
KS-37 41,62 39,31
KS-38 41,14 38,24
KSS-1 41,14 38,24
TINGMÄRGID / LEGEND: Veevarustus ja kanalisatsioon / Water and sewerage (OU0450)
Projekteeritud veetorustik koos veekaevuga / Designed water pipline with manhole
Projekteeritud reovee survekanalisatsioonitoru koos hoolduskaevuga/ Designed pressure sewerage pipeline with maintenance manhole
Projekteeritud torustiku paigaldamine kinnisel meetodil / Designed pipline installed with no-dig method
Projekteeritud hülsi-, kaitsetoru / Designed protection pipe
Projekteeritud siiber / Designed valve
Projekteeritud maapealne tuletõrjehüdrant / Desgined ground fire-hydrant
Likvideeritav objekt / Liquidated object
Likvideeritav torustik / Liquidated pipeline
Kinnisel meetodil paigaldatava toru stardi-lõppkaevik / Start-end trench of no-dig method
Orienteeruv kaeviku piirjoon Transpordiameti teemaal/ Approximate trench outline
KS1
N
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 D
O N
O T
SC AL
E FR
O M
T H
IS D
R AW
IN G
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Co-financed by the Connecting Europe Facility of the European Union
REDAKTSIOONID / REVISIONS Nr/No. Kuupäev / Date Kirjeldus / Description Koostaja /
Originator Kontrollija /
Checker Kooskõlastaja/
Approver
PROJEKT / PROJECT TELLIJA / CLIENT KUUPÄEV / DATE MÕÕTKAVA / SCALE
PABERI SUURUS / PAPER SIZE JOONISE PEALKIRI / DRAWING TITLE
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
JOONISE STAATUS / DRAWING STATUS
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
NIMI / NAME ALLKIRI / SIGNATUREKUUPÄEV / DATE PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE DISTSIPLIINI KOOD /
DISCIPLINE CODE PROJEKTI ID PROJECT ID
LÕIGU ID SECTION ID
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
OSA / SÜSTEEM VOLUME / SYSTEM
TSOON / ZONE
ASUKOHT / LOCATION
RBR KOOD / RBR CODE
KOHALIK KOOD / LOCAL CODE
PROJEKTI ETAPP / PROJECT STAGE
REVISIOON / REVISIONLEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER: ARHIIV Nr / ARCHIVE NO.
ASUKOHT / LOCATION TALLINN-RAPLA
LEPING Nr / CONTRACT NO. 2024-K003 PROJEKTI Nr / PROJECT NO
KOOSKÕLASTAJA / APPROVER
Tallinn, Eesti
PEATÖÖVÕTJA / MAIN CONTRACTOR
Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1
10138 Reg. Nr. 12734109
RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
RBDTD-EE DS2 DPS1 OU0450 ZZ ZZZZ WE VKV TP/DTD
004
Harjumaa Tallinn Teemeistri 2 TREV-2 Grupp AS
Reg.No. 10047362
Tartumaa Tartu Ringtee 12 Keskkonnaprojekt OÜ
Reg.No. 10769210
001 17/07/2024 Issue 1 RD JE JE
R.Dobozi 24/09/2024 J.Erm J.Erm J.Erm
24/09/2024´ 24/09/2024 24/09/2024
Edastatud kinnitamiseks/issued for approval
Rail Baltica Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etapi ehitustööd
Veevarustuse ja kanalisatsiooni asendiplaan / Water and sewerage site plan.
KM 4+71. Elveso AS.
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a 11414 Tallinn, Estonia Reg.no. 12989482
A11:50010/03/2025 Ülemiste-Soodevahe railway substructure/Ülemiste-Soodevahe raudtee aluseehtitus
Märkused / Notes: 1. Kogu projektis kajastatavate tingmärkide selgitused on toodud joonisel:
Tingmärkide loetelu / Legend. / Explanations of the legends reflected throughout the project are given in the drawing: Tingmärkide loetelu / Legend.
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_D1_WE-VKV_DTD_000101
3 OF 3
002 30/08/2024 Issue 2 RD JE JE
KS-1 41,92 41,23 39,67
V-1 42,02 40,99 40,12
Projekteeritud maapinna kõrgus / Designed surface elevation Olemasoleva maapinna kõrgus / Existing surface elevation Projekteeritud survesõlme nimi / Designed pressure node name Projekteeritud toru kõrgus toru peale/ Designed pipeline elevation on top of pipe
Projekteeritud maapinna kõrgus / Designed surface elevation Olemasoleva maapinna kõrgus / Existing surface elevation Projekteeritud survesõlme nimi / Designed pressure node name Projekteeritud toru kõrgus toru peale/ Designed pipeline elevation on top of pipe
003 24/09/2024 Issue 3 RD JE JE
004 10/03/2025 Issue 4 RD JE JE
Or
Mg
MR-saclSi
O
DPS1-IP37
0.40
Fin: 3.10m
0
0
0.0
mp 39,55
Or
Mg
MR-saclSi
O
DPS1-IP37
0.40
Fin: 3.10m
0
0
0.0
mp 39,55
KAEVU TÄHIS
OLEMASOLEVA MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) PROJEKTEERITUD
MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) TORU KÕRGUS PEALT
(m ABS)
TORU RAJAMISSÜGAVUS
LANG
TORU MATERJAL
VAHEKAUGUSED (m)
SIRGESTATUD TRASSI PLAAN
Mhor: 1:50 Mver: 1:50
37,00
37,50
38,00
38,50
39,00
39,50
40,00
40,50
H= 2,
18
V-1
39 ,8
8 39
,8 8
37 ,7
0 2,
18
0,100
PE100 De250 - 32,9m
1,5
V1 V1 V1
H= 2,
33
V-2
39 ,8
8 39
,8 8
37 ,5
5 2,
33
0,000
0,7
V1
225°
H= 2,
33
V-3
39 ,8
8 39
,8 8
37 ,5
5 2,
33
0,022
30,0
V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1
225°
H= 2,
27
V-4
40 ,4
7 40
,4 7
38 ,2
0 2,
27
0,000
0,7
V1
225°
H= 2,
25
Ø250 38,20
V-5
40 ,4
5 40
,4 5
38 ,2
0 2,
25
V1
1,5m 0,7m 30,0m 0,7m
Ø200 ≈39,09
X X
X X
X X
X X
X X
Ø100 ≈38,64
KAEVU TÄHIS
OLEMASOLEVA MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) PROJEKTEERITUD
MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) TORU KÕRGUS PEALT
(m ABS)
TORU RAJAMISSÜGAVUS
LANG
TORU MATERJAL
VAHEKAUGUSED (m)
SIRGESTATUD TRASSI PLAAN
Mhor: 1:50 Mver: 1:50
37,00
37,50
38,00
38,50
39,00
39,50
40,00
H= 2,
17
KS-1
39 ,8
8 39
,8 8
37 ,7
1 2,
17
0,073
PE De200 - 32,9m
1,5
KS1 KS1 KS1
H= 2,
28
KS-2
39 ,8
8 39
,8 8
37 ,6
0 2,
28
0,000
0,7
KS1
225°
H= 2,
28
Ø200 ≈39,09
X X
X X
X X
X X
X X
Ø100 ≈38,58
KS-3
39 ,8
8 39
,8 8
37 ,6
0 2,
28
0,020
30,0
KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1
225°
H= 2,
23
KS-4
40 ,4
3 40
,4 3
38 ,2
0 2,
23
0,000
0,7
KS1
225°
H= 2,
23
Ø200 38,20
KS-5
40 ,4
3 40
,4 3
38 ,2
0 2,
23 KS1
1,5m 0,7m 30,0m 0,7m
65 30
1: 00
1: 64
28
11 29
0 Ta
llin n-
La ge
di te
e T2
Veetorustiku De250mm ristumine 5,91 km-l kinnisel meetodil 11290 Tallinn-Lagedi teega.
(Torustik rajatakse kinnisel meetodil suundpuurimisega hülsitorus).
65 30
1: 00
1: 64
29
Ta llin
na -R
ap la
ra ud
te e
20 0
65 30
1: 00
1: 64
12
11 29
0 Ta
llin n-
La ge
di te
e T1
1
65 30
1: 00
2: 14
56
11 29
0 Ta
llin n-
La ge
di te
e T6
2, 88
m
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe De400/Di328; PE100 SDR11 PN16 min SN30kN/m². L=28.6 m.
1, 8m
1, 96
m
65 30
1: 00
1: 64
12
11 29
0 Ta
llin n-
La ge
di te
e T1
1
65 30
1: 00
1: 64
28
11 29
0 Ta
llin n-
La ge
di te
e T2
Ühendamine olemasoleva veetoruga / Connection to an existing water pipe De250
3, 42
m
Veetorustiku De250mm ristumine 1,16 km-l lahtisel meetodil
tee nr 11828 - Soodevahe kergliiklusteega
65 30
1: 00
1: 64
29
65 30
1: 00
1: 64
28
11 29
0 Ta
llin n-
La ge
di te
e T2
65 30
1: 00
1: 64
28
11 29
0 Ta
llin n-
La ge
di te
e T2
65 30
1: 00
1: 64
12
11 29
0 Ta
llin n-
La ge
di te
e T1
1
65 30
1: 00
1: 64
12
11 29
0 Ta
llin n-
La ge
di te
e T1
1
65 30
1: 00
2: 14
56
11 29
0 Ta
llin n-
La ge
di te
e T6
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe De355/Di291; PE100 SDR11 PN16 min SN30kN/m². L=28.6 m.
Ühendamine olemasoleva survekanalisatsioonitoruga / Connection to an existing sewerage pressure pipe De200
1, 8m
3, 39
m
2, 86
m
1, 95
m
Survekanalisatsioonitoru De200mm ristumine 5,91 km-l kinnisel meetodil 11290 Tallinn-Lagedi teega.
(Torustik rajatakse kinnisel meetodil suundpuurimisega hülsitorus).
Survekanalisatsioonitoru De200mm ristumine 1,16 km-l lahtisel meetodil
tee nr 11828 - Soodevahe kergliiklusteega
olemasolev sõidutee / existing road
olemasolev maapind / existing ground
olemasolev jalgtee / existing road olemasolev maapind / existing ground
olemasolev sõidutee / existing road
olemasolev maapind / existing ground
olemasolev jalgtee / existing road olemasolev maapind / existing ground
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
N
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 D
O N
O T
SC AL
E FR
O M
T H
IS D
R AW
IN G
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Co-financed by the Connecting Europe Facility of the European Union
REDAKTSIOONID / REVISIONS Nr/No. Kuupäev / Date Kirjeldus / Description Koostaja /
Originator Kontrollija /
Checker Kooskõlastaja/
Approver
PROJEKT / PROJECT TELLIJA / CLIENT KUUPÄEV / DATE MÕÕTKAVA / SCALE
PABERI SUURUS / PAPER SIZE JOONISE PEALKIRI / DRAWING TITLE
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
JOONISE STAATUS / DRAWING STATUS
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
NIMI / NAME ALLKIRI / SIGNATUREKUUPÄEV / DATE PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE DISTSIPLIINI KOOD /
DISCIPLINE CODE PROJEKTI ID PROJECT ID
LÕIGU ID SECTION ID
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
OSA / SÜSTEEM VOLUME / SYSTEM
TSOON / ZONE
ASUKOHT / LOCATION
RBR KOOD / RBR CODE
KOHALIK KOOD / LOCAL CODE
PROJEKTI ETAPP / PROJECT STAGE
REVISIOON / REVISIONLEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER: ARHIIV Nr / ARCHIVE NO.
ASUKOHT / LOCATION TALLINN-RAPLA
LEPING Nr / CONTRACT NO. 2024-K003 PROJEKTI Nr / PROJECT NO
KOOSKÕLASTAJA / APPROVER
Tallinn, Eesti
PEATÖÖVÕTJA / MAIN CONTRACTOR
Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1
10138 Reg. Nr. 12734109
RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
A1 H1:50/ V1:50
RBDTD-EE DS2 DPS1 OU0450 ZZ ZZZZ WE VK TP/DTD
004
03/03/2025
Harjumaa Tallinn Teemeistri 2 TREV-2 Grupp AS
Reg.No. 10047362
Tartumaa Tartu Ringtee 12 Keskkonnaprojekt OÜ
Reg.No. 10769210
001 17/07/2024 Issue 1 RD JE JE
17/07/2024
17/07/2024 17/07/2024 17/07/2024
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_D3_WE-VK_DTD_000101
Edastatud kinnitamiseks/issued for approval
Rail Baltica Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etapi ehitustööd
Pikiprofiil / Longitudinal profile. KM 3+65.
Elveso AS.
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a 11414 Tallinn, Estonia Reg.no. 12989482
Ülemiste-Soodevahe railway substructure/Ülemiste-Soodevahe raudtee aluseehtitus
R.Dobozi J.Erm J.Erm J.Erm
1 OF 6
002 30/08/2024 Issue 2 RD JE JE
004 03/03/2025 Issue 4 RD JE JE
KAEVU TÄHIS
OLEMASOLEVA MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) PROJEKTEERITUD
MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) TORU KÕRGUS PEALT
(m ABS)
TORU RAJAMISSÜGAVUS
LANG
TORU MATERJAL
VAHEKAUGUSED (m)
SIRGESTATUD TRASSI PLAAN
Mhor: 1:500 Mver: 1:50
37,00
37,50
38,00
38,50
39,00
39,50
40,00
40,50
H= 2,
37
Ø250 38,20
V-5
40 ,4
5 40
,5 7
38 ,2
0 2,
37
0,012
PE100 De250 - 226,5m
27,1
V1V1V1V1V1V1
V1
V1
H= 2,
20
V-6
40 ,6
9 40
,7 2
38 ,5
2 2,
20
0,000
8,0
V1V1
182°
H= 2,
22
V-7
40 ,7
2 40
,7 4
38 ,5
2 2,
22
0,002
8,1
V1 V1
189°
H= 2,
24
V-8
40 ,7
0 40
,7 4
38 ,5
0 2,
24
0,004
36,4
V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1
185°
H= 1,
90
V-9
40 ,2
2 40
,2 4
38 ,3
4 1,
90
0,001
41,2
V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1
180°
H= 2,
05
V-10
40 ,1
4 40
,3 3
38 ,2
8 2,
05
45,5
V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1
183°
H= 2,
00
V-11
40 ,1
8 40
,2 4
38 ,2
4 2,
00
0,004
45,4
V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1
180°
H= 1,
91
Ø110 39,00
V-12
39 ,9
8 39
,9 7
38 ,0
7 1,
90
0,060
7,0
V1
191°
H= 2,
20
V-13
39 ,8
5 39
,8 5
37 ,6
5 2,
20
0,164
4,0
191°
H= 2,
78
Ø250 37,00
V-14
39 ,7
8 39
,7 8
37 ,0
0 2,
78
0,6
V1 V1
181°
H= 2,
75
Ø200 37,00
V-15
39 ,7
5 39
,7 5
37 ,0
0 2,
75
PE100 De200 - 92,6m
0,6
V1 V1
181°
H= 2,
20
V-16
39 ,7
0 39
,7 0
37 ,5
0 2,
20
0,039
6,5
V1
191°
H= 1,
90
V-17
39 ,6
5 39
,6 5
37 ,7
5 1,
90
0,016
24,2
V1 V1 V1 V1 V1 V1
191°
H= 1,
95
V-18
39 ,3
2 39
,3 2
37 ,3
7 1,
95
0,001
22,6
V1V1V1V1V1
180°
H= 2,
05
V-19
39 ,3
5 39
,4 5
37 ,4
0 2,
05
35,3
V1V1V1V1V1V1V1V1
183°
H= 2,
05
Ø200 37,62
V-20
39 ,5
8 39
,6 7
37 ,6
2 2,
05
V1 V1
02-1_vesi jalgtee all
27,1m 8,0m 8,1m 36,4m 86,7m 45,4m 7,0m 4,0m 6,5m 24,2m 22,6m
Ø110 ≈38,62
H= 2,
75 50
VS-4
39 ,7
5 39
,7 5
37 ,0
0 2,
75
0,147 3,4m
3,4
181°
H= 2,
78 50
VS-6
39 ,7
8 39
,7 8
37 ,0
0 2,
78
2,6
181°
H= 2,
78 50
VS-7
39 ,7
8 39
,7 8
37 ,0
0 2,
78
0,000 4,5m
0,6
180°
KS 1
KS 1Ø200
36,70
KS1 KS1
olemasolev maapind / existing ground
projekteeritud maapind / designed ground
Mg
Pt
MR-saclSi
O
O
DPS1-IP40
0.25
Fin: 2.45m
0
0
0.0
mp 39,70
O
MR-orgrsiSa
DPS1-IP38
Or
Mg
O
1.25
Fin: 3.25m
0
0
0.0
mp 40,20
Mg
Or
MR-saclSi
O
O
DPS1-IP39
0.35
Fin: 2.95m
0
0
0.0
mp 39,85
Orienteevuv lubjakivi pind / Approximate limestone surface
KAEVU TÄHIS
OLEMASOLEVA MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) PROJEKTEERITUD
MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) TORU KÕRGUS PEALT
(m ABS)
TORU RAJAMISSÜGAVUS
LANG
TORU MATERJAL
VAHEKAUGUSED (m)
SIRGESTATUD TRASSI PLAAN
Mhor: 1:500 Mver: 1:50
H= 2,
05
Ø200 37,62
V-20
39 ,5
8 39
,6 7
37 ,6
2 2,
05
0,001
PE100 De200 - 338,2m
35,3
V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1
H= 2,
05
V-21
39 ,5
7 39
,7 0
37 ,6
5 2,
05
0,002
25,1
V1 V1 V1 V1 V1 V1
181°
H= 2,
10
V-22
39 ,6
0 39
,7 0
37 ,6
0 2,
10
0,073
21,5
V1 V1 V1 V1 V1
180°
H= 4,
57
Ø800 38,10
V-23
39 ,5
5 40
,6 0
36 ,0
3 4,
57
0,027
7,4
V1
184°
H= 4,
60
V-24
39 ,5
0 40
,6 3
36 ,0
3 4,
60
0,068
23,7
V1V1V1V1V1
186°
H= 2,
00
V-25
39 ,5
0 39
,6 5
37 ,6
5 2,
00
0,004
62,8
V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1
181°
H= 1,
85
V-26
39 ,2
5 39
,2 5
37 ,4
0 1,
85
0,001
18,6
V1 V1 V1 V1
181°
H= 1,
85
V-27
39 ,2
3 39
,2 3
37 ,3
8 1,
85
0,003
38,7
V1V1V1V1V1V1V1V1V1
184°
H= 1,
85
V-28
39 ,3
5 39
,3 5
37 ,5
0 1,
85
0,005
24,8
V1V1V1V1V1V1
183°
H= 1,
85
V-29
39 ,4
7 39
,4 7
37 ,6
2 1,
85
0,006
70,1
V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1V1
182°
H= 1,
97
V-30
39 ,8
5 40
,0 4
38 ,0
7 1,
97
0,008
1,2
182°
H= 1,
99
V-31
39 ,8
5 40
,0 5
38 ,0
6 1,
99
0,7
225°
H= 2,
00 KS
1 KS
1
Ø200 37,57
V-32
39 ,8
5 40
,0 6
38 ,0
6 2,
00
0,8
225°
KS 1
KS 1
H= 2,
02
V-33
39 ,8
5 40
,0 8
38 ,0
6 2,
02
02-2_vesi jalgtee all
35,3m 25,1m 21,5m 7,4m 23,7m 62,8m 18,6m 38,7m 24,8m 70,1m 1,2m 0,8m
35,00
35,50
36,00
36,50
37,00
37,50
38,00
38,50
39,00
39,50
H= 4,
87
Ø4000 38,02
V-23a
39 ,5
4 40
,7 0
35 ,8
3 4,
87
7,4
V1
180°
40,00
40,50
0,027 7,4m
0,000
Olemasolev truup / Existing culvert DN800 RAJATAV KANAL 4,0 X 2,0 m /
CHANNEL 4,0 X 2,0 m
Mg
Or
FSa
MR-saclSi
O
DPS1-IP42
0.30
Fin: 2.15m
0
0
mp 39,45
Or
MR-saclSi
O
DPS1-IP43
0.10
Fin: 1.55m
0
0
0.0
mp 39,45
DPS1-IP44
Or
MR-orsaCl
O
O
0.00
Fin: 1.35m
0
0
0.0
mp 39,40
DPS1-IP41
Mg
Or
MR-clSa
O
0.00
0
Fin: 1.90m
0
0
0.0
4.5
mp 39,55
olemasolev maapind / existing ground
projekteeritud maapind / designed ground
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe De355/Di291; PE100 SDR11 PN16 min SN30kN/m². L=60 m.
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
2, 12
Transpordiamet nõue = sõidutee -2.2m + maa -1.8m
Transpordiamet nõue = sõidutee -2.2m + maa -1.8m
Orienteevuv lubjakivi pind / Approximate limestone surface
N
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 D
O N
O T
SC AL
E FR
O M
T H
IS D
R AW
IN G
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Co-financed by the Connecting Europe Facility of the European Union
REDAKTSIOONID / REVISIONS Nr/No. Kuupäev / Date Kirjeldus / Description Koostaja /
Originator Kontrollija /
Checker Kooskõlastaja/
Approver
PROJEKT / PROJECT TELLIJA / CLIENT KUUPÄEV / DATE MÕÕTKAVA / SCALE
PABERI SUURUS / PAPER SIZE JOONISE PEALKIRI / DRAWING TITLE
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
JOONISE STAATUS / DRAWING STATUS
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
NIMI / NAME ALLKIRI / SIGNATUREKUUPÄEV / DATE PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE DISTSIPLIINI KOOD /
DISCIPLINE CODE PROJEKTI ID PROJECT ID
LÕIGU ID SECTION ID
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
OSA / SÜSTEEM VOLUME / SYSTEM
TSOON / ZONE
ASUKOHT / LOCATION
RBR KOOD / RBR CODE
KOHALIK KOOD / LOCAL CODE
PROJEKTI ETAPP / PROJECT STAGE
REVISIOON / REVISIONLEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER: ARHIIV Nr / ARCHIVE NO.
ASUKOHT / LOCATION TALLINN-RAPLA
LEPING Nr / CONTRACT NO. 2024-K003 PROJEKTI Nr / PROJECT NO
KOOSKÕLASTAJA / APPROVER
Tallinn, Eesti
PEATÖÖVÕTJA / MAIN CONTRACTOR
Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1
10138 Reg. Nr. 12734109
RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
RBDTD-EE DS2 DPS1 OU0450 ZZ ZZZZ WE VK TP/DTD
004
03/03/2025
Harjumaa Tallinn Teemeistri 2 TREV-2 Grupp AS
Reg.No. 10047362
Tartumaa Tartu Ringtee 12 Keskkonnaprojekt OÜ
Reg.No. 10769210
001 17/07/2024 Issue 1 RD JE JE
17/07/2024
17/07/2024 17/07/2024 17/07/2024
Edastatud kinnitamiseks/issued for approval
Rail Baltica Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etapi ehitustööd
Pikiprofiil / Longitudinal profile. KM 3+65 - 4+30.
Elveso AS.
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a 11414 Tallinn, Estonia Reg.no. 12989482
A1 H1:500/ V1:50
R.Dobozi J.Erm J.Erm J.Erm
Ülemiste-Soodevahe railway substructure/Ülemiste-Soodevahe raudtee aluseehtitus
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_D3_WE-VK_DTD_000101
2 OF 6
002 30/08/2024 Issue 2 RD JE JE
004 03/03/2025 Issue 4 RD JE JE
KAEVU TÄHIS
OLEMASOLEVA MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) PROJEKTEERITUD
MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) TORU KÕRGUS PEALT
(m ABS)
TORU RAJAMISSÜGAVUS
LANG
TORU MATERJAL
VAHEKAUGUSED (m)
SIRGESTATUD TRASSI PLAAN
Mhor: 1:500 Mver: 1:50
36,00
36,50
37,00
37,50
38,00
38,50
39,00
39,50
40,00
40,50
H= 2,
38 Ø200 38,20
KS-5
40 ,4
3 40
,5 8
38 ,2
0 2,
38
0,009
PE De200 - 320,9m
32,1
KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1
KS1
H= 2,
26 KS-6
40 ,6
8 40
,7 4
38 ,4
8 2,
26
0,010
5,0
KS1
183°
Di 16
00
KS-7
40 ,7
1 40
,7 8
38 ,5
3 2,
25
0,010
8,0
KS1
180°
H= 2,
30
KS-8
40 ,7
0 40
,7 5
38 ,4
5 2,
30
0,004
36,4
KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1
181°
H= 1,
93
KS-9
40 ,2
2 40
,2 2
38 ,2
9 1,
93
41,1
KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1
180°
H= 2,
11
KS-10
40 ,1
4 40
,3 4
38 ,2
3 2,
11
45,5
KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1
183°
H= 2,
07
KS-11
40 ,1
8 40
,2 6
38 ,1
9 2,
07
0,004
45,4
KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1
180°
H= 1,
96
Ø110 39,00
KS-12
39 ,9
8 39
,9 8
38 ,0
2 1,
96
0,189
7,0
KS1
191°
H= 3,
15
KS-13
39 ,8
5 39
,8 5
36 ,7
0 3,
15
0,000
0,9
191°
H= 3,
15
Ø200 36,70
KS-14
39 ,8
5 39
,8 5
36 ,7
0 3,
15
0,6
KS 1
182°
H= 2,
20
KS-15
39 ,7
0 39
,7 0
37 ,5
0 2,
20
0,039
6,5
KS1
191°
H= 1,
90
KS-16
39 ,6
5 39
,6 5
37 ,7
5 1,
90
0,016
24,2
KS1 KS1 KS1 KS1 KS1
191°
H= 1,
95
KS-17
39 ,3
2 39
,3 2
37 ,3
7 1,
95
0,001
22,6
KS1KS1KS1KS1KS1
180°
H= 2,
06
KS-18
39 ,3
5 39
,4 6
37 ,4
0 2,
06
35,3
KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1
183°
H= 2,
05
Ø200 37,63
KS-19
39 ,5
8 39
,6 8
37 ,6
3 2,
05
KS1
03-1_survekanal jalgtee all
32,1m 5,0m 8,0m 36,4m 45,4m 7,0m 2,1m 6,5m 24,2m 22,6m
Ø110 ≈38,62
0,001 86,6m
H= 3,
15
KSS-2
39 ,8
5 39
,8 5
36 ,7
0 3,
15
,084 9,6m
9,6
KS1KS1
182°
KSS-3
39 ,8
5 39
,8 5
36 ,7
0 3,
15
0,6
181°
KAEVU TÄHIS
OLEMASOLEVA MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) PROJEKTEERITUD
MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) TORU KÕRGUS PEALT
(m ABS)
TORU RAJAMISSÜGAVUS
LANG
TORU MATERJAL
VAHEKAUGUSED (m)
Mhor: 1:500 Mver: 1:50
H= 2,
05
Ø200 37,63
KS-19
39 ,5
8 39
,6 8
37 ,6
3 2,
05
0,001
PE De200 - 339,1m
35,3
H= 2,
05
KS-20
39 ,5
7 39
,7 0
37 ,6
5 2,
05
0,002
25,1
H= 2,
10
KS-21
39 ,6
0 39
,7 0
37 ,6
0 2,
10
0,073
21,5
H= 4,
58
Ø800 38,10
KS-22
39 ,5
5 40
,6 1
36 ,0
3 4,
58
0,027
7,4
H= 4,
60
KS-23
39 ,5
0 40
,6 3
36 ,0
3 4,
60
0,069
23,7
H= 2,
00
KS-24
39 ,5
0 39
,6 7
37 ,6
7 2,
00
0,004
62,8
H= 1,
85
KS-25
39 ,2
5 39
,2 5
37 ,4
0 1,
85
0,001
18,6
H= 1,
85
KS-26
39 ,2
3 39
,2 3
37 ,3
8 1,
85 0,003
38,6
H= 1,
85
KS-27
39 ,3
5 39
,3 5
37 ,5
0 1,
85
0,005
24,8
H= 1,
85
KS-28
39 ,4
7 39
,4 7
37 ,6
2 1,
85
0,002
70,0
H= 2,
31
V1 V1
Ø200 38,06
KS-29
39 ,8
5 40
,0 5
37 ,7
4 2,
31
0,099
2,7
H= 2,
60
KS-30
39 ,8
5 40
,0 7
37 ,4
7 2,
60
0,7
H= 2,
53
KS-31
39 ,8
5 40
,0 8
37 ,5
5 2,
53
0,5
H= 2,
33
KS-32
39 ,8
5 40
,0 9
37 ,7
6 2,
33
03-2_survekanal jalgtee all
35,3m 25,1m 21,5m 7,4m 23,7m 62,8m 18,6m 38,6m 24,8m 70,0m 2,7m 0,7m
0,5m
35,00
35,50
36,00
36,50
37,00
37,50
38,00
38,50
39,00
39,50
H= 4,
87
Ø4000 38,02
KS-22a
39 ,5
5 40
,7 0
35 ,8
3 4,
87
0,027 7,4m
7,4
40,00
40,50
olemasolev maapind / existing ground
projekteeritud maapind / designed ground
olemasolev maapind / existing ground
projekteeritud maapind / designed ground
RAJATAV KANAL 4,0 X 2,0 m / CHANNEL 4,0 X 2,0 m
Olemasolev truup / Existing culvert DN800
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe De355/Di291; PE100 SDR11 PN16 min SN30kN/m². L=60 m.
2, 12
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
Transpordiamet nõue = sõidutee -2.2m + maa -1.8m
Transpordiamet nõue = sõidutee -2.2m + maa -1.8m
N
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 D
O N
O T
SC AL
E FR
O M
T H
IS D
R AW
IN G
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Co-financed by the Connecting Europe Facility of the European Union
REDAKTSIOONID / REVISIONS Nr/No. Kuupäev / Date Kirjeldus / Description Koostaja /
Originator Kontrollija /
Checker Kooskõlastaja/
Approver
PROJEKT / PROJECT TELLIJA / CLIENT KUUPÄEV / DATE MÕÕTKAVA / SCALE
PABERI SUURUS / PAPER SIZE JOONISE PEALKIRI / DRAWING TITLE
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
JOONISE STAATUS / DRAWING STATUS
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
NIMI / NAME ALLKIRI / SIGNATUREKUUPÄEV / DATE PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE DISTSIPLIINI KOOD /
DISCIPLINE CODE PROJEKTI ID PROJECT ID
LÕIGU ID SECTION ID
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
OSA / SÜSTEEM VOLUME / SYSTEM
TSOON / ZONE
ASUKOHT / LOCATION
RBR KOOD / RBR CODE
KOHALIK KOOD / LOCAL CODE
PROJEKTI ETAPP / PROJECT STAGE
REVISIOON / REVISIONLEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER: ARHIIV Nr / ARCHIVE NO.
ASUKOHT / LOCATION TALLINN-RAPLA
LEPING Nr / CONTRACT NO. 2024-K003 PROJEKTI Nr / PROJECT NO
KOOSKÕLASTAJA / APPROVER
Tallinn, Eesti
PEATÖÖVÕTJA / MAIN CONTRACTOR
Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1
10138 Reg. Nr. 12734109
RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
RBDTD-EE DS2 DPS1 OU0450 ZZ ZZZZ WE VK TP/DTD
004
03/03/2025
Harjumaa Tallinn Teemeistri 2 TREV-2 Grupp AS
Reg.No. 10047362
Tartumaa Tartu Ringtee 12 Keskkonnaprojekt OÜ
Reg.No. 10769210
001 17/07/2024 Issue 1 RD JE JE
17/07/2024
17/07/2024 17/07/2024 17/07/2024
Edastatud kinnitamiseks/issued for approval
Rail Baltica Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etapi ehitustööd
Pikiprofiil / Longitudinal profile. KM 3+65 - 4+30.
Elveso AS.
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a 11414 Tallinn, Estonia Reg.no. 12989482
A1 H1:500/ V1:50
R.Dobozi J.Erm J.Erm J.Erm
Ülemiste-Soodevahe railway substructure/Ülemiste-Soodevahe raudtee aluseehtitus
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_D3_WE-VK_DTD_000101
3 OF 6
002 30/08/2024 Issue 2 RD JE JE
004 03/03/2025 Issue 4 RD JE JE
Mg
Pt
MR-saclSi
O
O
DPS1-IP40
0.25
Fin: 2.45m
0
0
0.0
mp 39,70
Mg
Pt
MR-saclSi
O
O
DPS1-IP40
0.25
Fin: 2.45m
0
0
0.0
mp 39,70
Mg
Pt
MR-saclSi
O
O
DPS1-IP40
0.25
Fin: 2.45m
0
0
0.0
mp 39,70
KAEVU TÄHIS
OLEMASOLEVA MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) PROJEKTEERITUD
MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) TORU KÕRGUS PEALT
(m ABS)
TORU RAJAMISSÜGAVUS
LANG
TORU MATERJAL
VAHEKAUGUSED (m)
SIRGESTATUD TRASSI PLAAN
Mhor: 1:50 Mver: 1:50
36,00
36,50
37,00
37,50
38,00
38,50
39,00
39,50
40,00
H= 2,
78
Ø250 37,00
PE100 De250 - 49,8m
25,1
V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1
V1
V1
H= 2,
20 39
,0 6
39 ,0
6 36
,8 6
2, 20
13,9
V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1
180°
H= 3,
30 40
,0 8
40 ,0
8 36
,7 8
3, 30
10,9
V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1
183°
H= 3,
28 40
,0 0
40 ,0
0 36
,7 2
3, 28
KAEVU TÄHIS
OLEMASOLEVA MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) PROJEKTEERITUD
MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) TORU KÕRGUS PEALT
(m ABS)
TORU RAJAMISSÜGAVUS
LANG
TORU MATERJAL
VAHEKAUGUSED (m)
SIRGESTATUD TRASSI PLAAN
Mhor: 1:50 Mver: 1:50
36,00
36,50
37,00
37,50
38,00
38,50
39,00
39,50
40,00
H= 2,
75
Ø250 37,00
0
PE100 De200 - 49,4m
25,1
V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1
V1
V1
H= 2,
24 39
,0 5
39 ,0
5 36
,8 1
2, 24
10,9
V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1
180°
H= 3,
36 40
,0 8
40 ,0
8 36
,7 2
3, 36
13,4
V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1
186°
H= 3,
38 40
,0 0
40 ,0
0 36
,6 2
3, 38
0,007 13,4m
Ø200 36,62
V V
Ø250 36,72
V V
Ø200 38,97
Ø200 38,97
Ø200 38,56
Ø200 38,56
Ø200 38,53
Ø200 38,53
KS 2
KS 2
Ø225 39,34
KS 2
KS 2
KS 2
KS 2
Ø225 39,34
KS 2
KS 2
KS 2
KS 2
Ø200 39,23
KS 2
KS 2
KS 2
KS 2
Ø200 39,25
KS 2
KS 2
KS 2
KS 2
Ø160 38,93
KS 2
KS 2
KS 2
KS 2
Ø160 38,96
KS 2
KS 2
D 1
D 1
Ø315 39,20
D 1
D 1
D 1
D 1
Ø315 39,19
D 1
D 1
D 1
D 1
D 1
D 1
D 1
D 1
Ø906.3 38,51
D 1
D 1
Ø906.3 38,51
KAEVU TÄHIS
OLEMASOLEVA MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) PROJEKTEERITUD
MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) TORU KÕRGUS PEALT
(m ABS)
TORU RAJAMISSÜGAVUS
LANG
TORU MATERJAL
VAHEKAUGUSED (m)
SIRGESTATUD TRASSI PLAAN
Mhor: 1:50 Mver: 1:50
36,00
36,50
37,00
37,50
38,00
38,50
39,00
39,50
40,00
H= 3,
15
Ø200 36,70
V1 V1
Ø250 37,68
PE De200 - 50,5m
25,7
KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1KS1
KS 1
KS1
V1 V1
H= 2,
36
Ø200 38,97
Ø200 38,53
Ø200 38,56
KS 2
KS 2
Ø160 38,91
KS 2
KS 2
Ø200 39,21
KS 2
KS 2
Ø225 39,34
D 1
D 1
Ø315 39,20
D 1
D 1
Ø906.3 38,51
39 ,0
7 39
,0 7
36 ,7
1 2,
36
24,8
KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1
180°
D 1
D 1
KS 2
KS 2
KS 2
KS 2
KS 2
KS 2
D 1
D 1
H= 3,
29
Ø200 36,71
40 ,0
0 40
,0 0
36 ,7
1 3,
29
KS
65 30
1: 00
2: 14
56 11
29 0
Ta llin
n- La
ge di
te e
T6
65 30
1: 00
1: 64
12
11 29
0 Ta
llin n-
La ge
di te
e T1
1
65 30
1: 00
1: 64
29
Ta llin
na -R
ap la
ra ud
te e
20 0
65 30
1: 00
1: 64
29
Ta llin
na -R
ap la
ra ud
te e
20 0
65 30
1: 00
1: 56
49 Su
ur -S
õj am
äe tn
4 3
65 30
1: 00
1: 64
12
11 29
0 Ta
llin n-
La ge
di te
e T1
1
65 30
1: 00
2: 14
56 11
29 0
Ta llin
n- La
ge di
te e
T6
65 30
1: 00
1: 64
12
11 29
0 Ta
llin n-
La ge
di te
e T1
1
65 30
1: 00
1: 64
29
Ta llin
na -R
ap la
ra ud
te e
20 0
65 30
1: 00
1: 64
29
Ta llin
na -R
ap la
ra ud
te e
20 0
65 30
1: 00
1: 56
49 Su
ur -S
õj am
äe tn
4 3
65 30
1: 00
1: 64
12
11 29
0 Ta
llin n-
La ge
di te
e T1
1
65 30
1: 00
2: 14
56 11
29 0
Ta llin
n- La
ge di
te e
T6
65 30
1: 00
1: 64
12
11 29
0 Ta
llin n-
La ge
di te
e T1
1
65 30
1: 00
1: 64
29
Ta llin
na -R
ap la
ra ud
te e
20 0
65 30
1: 00
1: 64
29
Ta llin
na -R
ap la
ra ud
te e
20 0
65 30
1: 00
1: 56
49 Su
ur -S
õj am
äe tn
4 3
65 30
1: 00
1: 64
12
11 29
0 Ta
llin n-
La ge
di te
e T1
1
1, 8m
3, 41
m
3, 42
m
2, 13
m
Veetorustiku De250mm ristumine 6,13 km-l kinnisel meetodil 11290 Tallinn-Lagedi teega.
(Torustik rajatakse kinnisel meetodil suundpuurimisega hülsitorus).
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe De400/Di328; PE100 SDR11 PN16 min SN30kN/m². L=65 m.
1, 99
m
3, 62
m
3, 59
m
2, 29
m
Survekanalisatsioonitoru De200mm ristumine 6,13 km-l kinnisel meetodil 11290 Tallinn-Lagedi teega.
(Torustik rajatakse kinnisel meetodil suundpuurimisega hülsitorus).
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe De355/Di291; PE100 SDR11 PN16 min SN30kN/m². L=66 m.
Veetorustiku De200mm ristumine 6,13 km-l kinnisel meetodil 11290 Tallinn-Lagedi teega.
(Torustik rajatakse kinnisel meetodil suundpuurimisega hülsitorus).
1, 8m
3, 43
m
3, 47
m
2, 17
m
olemasolev sõidutee / existing road
olemasolev maapind / existing ground
olemasolev maapind / existing ground
olemasolev sõidutee / existing road
olemasolev maapind / existing ground
olemasolev maapind / existing ground
olemasolev sõidutee / existing road
olemasolev maapind / existing ground
olemasolev maapind / existing ground
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe De355/Di291; PE100 SDR11 PN16 min SN30kN/m². L=66 m.
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
V-37 V-38 V-39
V-34 V-35 V-36
KS-33 KS-35
3W 1
3W 1
3W 1
3W 1
3W 1
3W 1
3W 1
3W 1
3W 1
3W 1
3W 1
3W 1
2W 2
2W 2
2W 2
2W 2
2W 2
2W 2
3W 1
3W 1
3W 1
3W 1
2W 2
2W 2
2W 2
3W 1
3W 1
3W 1
3W 1
2W 2
2W 2
2W 2
3W 1
3W 1
3W 1
3W 1
2W 2
2W 2
2W 2
2W 2
2W 2
2W 2
H= 2,
75 H=
2, 78
V-14
39 ,7
8 39
,7 8
37 ,0
0 2,
78
0,000
0,7
0,7m
VS-8
39 ,7
8 39
,7 8
37 ,0
0 2,
78
0,006 49,1m
V-15
39 ,7
5 39
,7 5
37 ,0
0 2,
75
0,000
0,7
0,7m
VS-5
39 ,7
5 39
,7 5
37 ,0
0 2,
75
0,008 35,3m
KS-14
39 ,8
5 39
,8 5
36 ,7
0 3,
15
0,000
0,9
50,5m
KSS-4
39 ,8
5 39
,8 5
36 ,7
0 3,
15 H=
3, 15 50
N
16151413121110987654321
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
D O
N O
T SC
AL E
FR O
M T
H IS
D R
AW IN
G
17 18 19 20
17 18 19 20
N
P
O
Q
R
21 22 23
21 22 23
N
O
P
Q
RCo-financed by the Connecting Europe Facility of the European Union
REDAKTSIOONID / REVISIONS Nr/No. Kuupäev / Date Kirjeldus / Description Koostaja /
Originator Kontrollija /
Checker Kooskõlastaja/
Approver
PROJEKT / PROJECT TELLIJA / CLIENT KUUPÄEV / DATE MÕÕTKAVA / SCALE
PABERI SUURUS / PAPER SIZE JOONISE PEALKIRI / DRAWING TITLE
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
JOONISE STAATUS / DRAWING STATUS
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
NIMI / NAME ALLKIRI / SIGNATUREKUUPÄEV / DATE PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE DISTSIPLIINI KOOD /
DISCIPLINE CODE PROJEKTI ID PROJECT ID
LÕIGU ID SECTION ID
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
OSA / SÜSTEEM VOLUME / SYSTEM
TSOON / ZONE
ASUKOHT / LOCATION
RBR KOOD / RBR CODE
KOHALIK KOOD / LOCAL CODE
PROJEKTI ETAPP / PROJECT STAGE
REVISIOON / REVISIONLEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER: ARHIIV Nr / ARCHIVE NO.
ASUKOHT / LOCATION TALLINN-RAPLA
LEPING Nr / CONTRACT NO. 2024-K003 PROJEKTI Nr / PROJECT NO
KOOSKÕLASTAJA / APPROVER
Tallinn, Eesti
PEATÖÖVÕTJA / MAIN CONTRACTOR
Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1
10138 Reg. Nr. 12734109
RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
A0
RBDTD-EE DS2 DPS1 OU0450 ZZ ZZZZ WE VK TP/DTD
004
03/03/2025
Harjumaa Tallinn Teemeistri 2 TREV-2 Grupp AS
Reg.No. 10047362
Tartumaa Tartu Ringtee 12 Keskkonnaprojekt OÜ
Reg.No. 10769210
001 17/07/2024 Issue 1 RD JE JE
17/07/2024
17/07/2024 17/07/2024 17/07/2024
Edastatud kinnitamiseks/issued for approval
Rail Baltica Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etapi ehitustööd
Pikiprofiil / Longitudinal profile. KM 3+85.
Elveso AS.
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a 11414 Tallinn, Estonia Reg.no. 12989482
H1:50/ V1:50
R.Dobozi J.Erm J.Erm J.Erm
Ülemiste-Soodevahe railway substructure/Ülemiste-Soodevahe raudtee aluseehtitus
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_D3_WE-VK_DTD_000101
4 OF 6
002 30/08/2024 Issue 2 RD JE JE
004 03/03/2025 Issue 4 RD JE JE
Mg
Pt
MR-saclSi
O
O
DPS1-IP40
0.25
Fin: 2.45m
0
0
0.0
mp 39,70
Mg
Pt
MR-saclSi
O
O
DPS1-IP40
0.25
Fin: 2.45m
0
0
0.0
mp 39,70
Mg
Pt
MR-saclSi
O
O
DPS1-IP40
0.25
Fin: 2.45m
0
0
0.0
mp 39,70
Olemasolev Tugevdatud kattega kaitse/hülsstoru / Reinforced protection pipe De355/Di291; PE SDR11 PN16
Olemasolev Tugevdatud kattega kaitse/hülsstoru / Reinforced protection pipe De280/Di229; PE SDR11 PN16
R au
dt ee
te lg
. R W
04 00
1 43
5 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t. R
W 04
00 1
43 5
R au
dt ee
te lg
R W
04 00
1 43
5 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t R W
04 00
1 43
5
R au
dt ee
te lg
. Ü le
m is
te h
oo ld
us de
po o
14 35
/ R
ai lw
ay a
lig nm
en t.
Ü le
m is
te s
ev ic
e de
po t 1
43 5
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
KAEVU TÄHIS
OLEMASOLEVA MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) PROJEKTEERITUD
MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) TORU KÕRGUS PEALT
(m ABS)
TORU RAJAMISSÜGAVUS
LANG
TORU MATERJAL
VAHEKAUGUSED (m)
SIRGESTATUD TRASSI PLAAN
Mhor: 1:500 Mver: 1:50
36,00
36,50
37,00
37,50
38,00
38,50
39,00
39,50
40,00
40,50
41,00
41,50
H= 3,
15
Ø200 36,70
V1 V1
Ø250 37,68
PE De200 - 103,7m
KS1KS1KS1KS1KS1KS1
KS 1
KS1
V1 V1
H= 2,
36
Ø200 38,97
Ø200 38,53
Ø200 38,56
KS 2
KS 2
Ø160 38,91
KS 2
KS 2
Ø200 39,21
KS 2
KS 2
Ø225 39,34
D 1
D 1
Ø315 39,20
D 1
D 1
Ø906.3 38,51
KS-33
39 ,0
7 39
,0 7
36 ,7
1 2,
36
24,8
KS1 KS1 KS1 KS1 KS1
180°
D 1
D 1
D 1
D 1
KS 2
KS 2
KS 2
KS 2
KS 2
KS 2
H= 3,
29
D 1
D 1
Ø906.3 38,67
KS-35
40 ,0
0 40
,0 0
36 ,7
1 3,
29
0,016
16,7
KS1 KS1 KS1 KS1
182° D 1
D 1
H= 2,
93
KS-44
39 ,3
8 39
,3 8
36 ,4
5 2,
93
0,004
7,4
KS
181°
KSA-7
41 ,4
5 41
,4 5
36 ,4
2 5,
03
0,003
6,0
KS
181°
KSA-8
41 ,5
2 41
,5 2
36 ,4
0 5,
12
0,002
11,1
KS KS
180°
KSA-9
39 ,4
2 39
,4 2
36 ,3
8 3,
04
0,019
12,0
KSKS
180°
H= 2,
89
KSA-10
39 ,5
0 39
,5 0
36 ,6
1 2,
89
16,7m 7,4m 6,0m 11,1m 12,0m
KAEVU TÄHIS
OLEMASOLEVA MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) PROJEKTEERITUD
MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) TORU KÕRGUS PEALT
(m ABS)
TORU RAJAMISSÜGAVUS
LANG
TORU MATERJAL
VAHEKAUGUSED (m)
SIRGESTATUD TRASSI PLAAN
Mhor: 1:500 Mver: 1:50
36,00
36,50
37,00
37,50
38,00
38,50
39,00
39,50
40,00
40,50
41,00
41,50
H= 2,
78
Ø250 37,00
PE100 De250 - 66,7m
V1 V1 V1 V1 V1 V1
V1
V1
H= 2,
20
Ø200 38,97
Ø200 38,53
Ø200 38,56
KS 2
KS 2
Ø160 38,93
KS 2
KS 2
Ø200 39,23
KS 2
KS 2
Ø225 39,34
D 1
D 1
Ø315 39,20
V-37
39 ,0
6 39
,0 6
36 ,8
6 2,
20
13,9
V1 V1 V1
180°
D 1
D 1
KS 2
KS 2
KS 2
KS 2
KS 2
KS 2
D 1
D 1
Ø906.3 38,51
V-38
40 ,0
8 40
,0 8
36 ,7
8 3,
30
10,9
V1 V1
183° D 1
D 1
D 1
D 1
Ø906.3 38,67
V-39
40 ,0
0 40
,0 0
36 ,7
2 3,
28
0,002
16,9
V1 V1 V1 V1
180° D 1
D 1
H= 2,
71
V-52
39 ,3
9 39
,3 9
36 ,6
8 2,
71
0,009
PE De250 - 35,7m
7,4
V V
183°
VS-9
41 ,4
5 41
,4 5
36 ,6
1 4,
84
0,012
6,0
V
182°
VS-10
41 ,5
2 41
,5 2
36 ,5
4 4,
98
0,004
11,0
V V V
181°
VS-11
39 ,4
3 39
,4 3
36 ,5
0 2,
93
0,044
11,2
VVV
180°
VS-12
39 ,5
0 39
,5 0
36 ,9
9 2,
51
16,9m 7,4m 6,0m 11,0m 11,2m
KAEVU TÄHIS
OLEMASOLEVA MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) PROJEKTEERITUD
MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) TORU KÕRGUS PEALT
(m ABS)
TORU RAJAMISSÜGAVUS
LANG
TORU MATERJAL
VAHEKAUGUSED (m)
SIRGESTATUD TRASSI PLAAN
Mhor: 1:500 Mver: 1:50
35,00
35,50
36,00
36,50
37,00
37,50
38,00
38,50
39,00
39,50
40,00
40,50
41,00
41,50
H= 2,
75
Ø250 37,00
0
PE100 De200 - 66,9m
V1 V1 V1 V1 V1 V1
V1
V1
H= 2,
24
Ø200 38,97
Ø200 38,53
Ø200 38,56
KS 2
KS 2
Ø160 38,96
KS 2
KS 2
Ø200 39,25
KS 2
KS 2
Ø225 39,34
D 1
D 1
Ø315 39,19
V-34
39 ,0
5 39
,0 5
36 ,8
1 2,
24
10,9
V1 V1
180° D 1
D 1
KS 2
KS 2
KS 2
KS 2
KS 2
KS 2
H= 3,
36
D 1
D 1
Ø906.3 38,50
V-35
40 ,0
8 40
,0 8
36 ,7
2 3,
36
0,007
13,4
V1 V1 V1
186° D 1
D 1
H= 3,
38
D 1
D 1
Ø906.3 38,67
V-36
40 ,0
0 40
,0 0
36 ,6
2 3,
38
0,024
17,6
V1 V1 V1 V1
182°
D 1
D 1
H= 3,
16
V-53
39 ,3
5 39
,3 5
36 ,1
9 36
,1 9
3, 16
3, 16
0,025
PE De200 - 35,9m
10,9
V V V
181°
VS-5
41 ,5
3 41
,5 3
35 ,9
2 35
,9 2
5, 61
5, 61
0,015
13,7
VVV
180°
H= 3,
50
VS-6
39 ,6
2 39
,6 2
36 ,1
2 3,
50
0,061
11,3
VVV
182°
H= 2,
92
VS-7
39 ,7
3 39
,7 3
36 ,8
1 2,
92
13,4m 17,6m 10,9m 13,7m 11,3m
R au
dt ee
te lg
. O le
m as
ol ev
1 52
0 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t. Ex
is tin
g 15
20
R au
dt ee
te lg
. O le
m as
ol ev
1 52
0 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t. Ex
is tin
g 15
20
R au
dt ee
te lg
. Ü le
m is
te h
oo ld
us de
po o
14 35
/ R
ai lw
ay a
lig nm
en t.
Ü le
m is
te s
ev ic
e de
po t 1
43 5
11 29
0 Ta
llin n-
La ge
di te
e. R
is tu
m in
e 6,
13 k
m -l
ki nn
is el
m ee
to di
l
1, 99
m
2, 29
m
3, 66
m
ol em
as ol
ev m
aa pi
nd /
ex is
tin g
gr ou
nd
pr oj
ek te
er itu
d m
aa pi
nd /
de si
gn ed
g ro
un d
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe
De355/Di291; PE100 SDR11 PN16 min SN63kN/m². L=66 m.
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
Olemasolev survekanalisatsioon / Existing pressure sewerage pipe De200; PE SDR11PN16
Olemasolev Tugevdatud kattega kaitse/hülsstoru / Reinforced protection pipe De280/Di229; PE SDR11 PN16
5, 23
m
5, 38
m
5, 1m
R au
dt ee
te lg
. R W
04 00
1 43
5 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t. R
W 04
00 1
43 5
R au
dt ee
te lg
R W
04 00
1 43
5 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t R W
04 00
1 43
5
R au
dt ee
te lg
. Ü le
m is
te h
oo ld
us de
po o
14 35
/ R
ai lw
ay a
lig nm
en t.
Ü le
m is
te s
ev ic
e de
po t 1
43 5
R au
dt ee
te lg
. O le
m as
ol ev
1 52
0 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t. Ex
is tin
g 15
20
R au
dt ee
te lg
. O le
m as
ol ev
1 52
0 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t. Ex
is tin
g 15
20
R au
dt ee
te lg
. Ü le
m is
te h
oo ld
us de
po o
14 35
/ R
ai lw
ay a
lig nm
en t.
Ü le
m is
te s
ev ic
e de
po t 1
43 5
11 29
0 Ta
llin n-
La ge
di te
e. R
is tu
m in
e 6,
13 k
m -l
ki nn
is el
m ee
to di
l
ol em
as ol
ev m
aa pi
nd /
ex is
tin g
gr ou
nd
pr oj
ek te
er itu
d m
aa pi
nd /
de si
gn ed
g ro
un d
R au
dt ee
te lg
. R W
04 00
1 43
5 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t. R
W 04
00 1
43 5
R au
dt ee
te lg
R W
04 00
1 43
5 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t R W
04 00
1 43
5
R au
dt ee
te lg
. Ü le
m is
te h
oo ld
us de
po o
14 35
/ R
ai lw
ay a
lig nm
en t.
Ü le
m is
te s
ev ic
e de
po t 1
43 5
R au
dt ee
te lg
. O le
m as
ol ev
1 52
0 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t. Ex
is tin
g 15
20
R au
dt ee
te lg
. O le
m as
ol ev
1 52
0 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t. Ex
is tin
g 15
20
R au
dt ee
te lg
. Ü le
m is
te h
oo ld
us de
po o
14 35
/ R
ai lw
ay a
lig nm
en t.
Ü le
m is
te s
ev ic
e de
po t 1
43 5
11 29
0 Ta
llin n-
La ge
di te
e. R
is tu
m in
e 6,
13 k
m -l
ki nn
is el
m ee
to di
l
ol em
as ol
ev m
aa pi
nd /
ex is
tin g
gr ou
nd
pr oj
ek te
er itu
d m
aa pi
nd /
de si
gn ed
g ro
un d
Olemasolev veetoru/ Existing water pipe De250; PE SDR11PN16
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe
De400/Di328; PE100 SDR11 PN16 min SN30kN/m². L=65 m.
1, 8m
2, 13
m
3, 44
m
5, 1m
5, 17
m
5, 24
m
Olemasolev veetoru/ Existing water pipe De200; PE SDR11PN16
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
1, 8m 2, 17
m
3, 46
m
5, 24
m
5, 4m
5, 91
m
Torustiku rajamine kinnisel meetodil / Construction of pipelines using the closed method
48m
Torustiku rajamine kinnisel meetodil / Construction of pipelines using the closed method
48m
Torustiku rajamine kinnisel meetodil / Construction of pipelines using the closed method
48m
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe
De355/Di291; PE100 SDR11 PN16 min SN30kN/m². L=66 m.
H= 3,
15
KS-14
39 ,8
5 39
,8 5
36 ,7
0 3,
15
0,000
0,9
50,5m
KSS-4
39 ,8
5 39
,8 5
36 ,7
0 3,
15
24,7
H= 2,
78
V-14
39 ,7
8 39
,7 8
37 ,0
0 2,
78
0,000
0,7
0,7m
VS-8
39 ,7
8 39
,7 8
37 ,0
0 2,
78
0,006 49,1m
24,4
V-15
39 ,7
5 39
,7 5
37 ,0
0 2,
75
0,000
0,7
0,7m
VS-5
39 ,7
5 39
,7 5
37 ,0
0 2,
75
0,008 35,3m
24,4
H= 2,
75
N
16151413121110987654321
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
D O
N O
T SC
AL E
FR O
M T
H IS
D R
AW IN
G
17 18 19 20
17 18 19 20
N
P
O
Q
R
21 22 23
21 22 23
N
O
P
Q
RCo-financed by the Connecting Europe Facility of the European Union
REDAKTSIOONID / REVISIONS Nr/No. Kuupäev / Date Kirjeldus / Description Koostaja /
Originator Kontrollija /
Checker Kooskõlastaja/
Approver
PROJEKT / PROJECT TELLIJA / CLIENT KUUPÄEV / DATE MÕÕTKAVA / SCALE
PABERI SUURUS / PAPER SIZE JOONISE PEALKIRI / DRAWING TITLE
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
JOONISE STAATUS / DRAWING STATUS
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
NIMI / NAME ALLKIRI / SIGNATUREKUUPÄEV / DATE PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE DISTSIPLIINI KOOD /
DISCIPLINE CODE PROJEKTI ID PROJECT ID
LÕIGU ID SECTION ID
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
OSA / SÜSTEEM VOLUME / SYSTEM
TSOON / ZONE
ASUKOHT / LOCATION
RBR KOOD / RBR CODE
KOHALIK KOOD / LOCAL CODE
PROJEKTI ETAPP / PROJECT STAGE
REVISIOON / REVISIONLEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER: ARHIIV Nr / ARCHIVE NO.
ASUKOHT / LOCATION TALLINN-RAPLA
LEPING Nr / CONTRACT NO. 2024-K003 PROJEKTI Nr / PROJECT NO
KOOSKÕLASTAJA / APPROVER
Tallinn, Eesti
PEATÖÖVÕTJA / MAIN CONTRACTOR
Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1
10138 Reg. Nr. 12734109
RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
A0
RBDTD-EE DS2 DPS1 OU0450 ZZ ZZZZ WE VK TP/DTD
004
03/03/2025
Harjumaa Tallinn Teemeistri 2 TREV-2 Grupp AS
Reg.No. 10047362
Tartumaa Tartu Ringtee 12 Keskkonnaprojekt OÜ
Reg.No. 10769210
001 17/07/2024 Issue 1 RD JE JE
17/07/2024
17/07/2024 17/07/2024 17/07/2024
Edastatud kinnitamiseks/issued for approval
Rail Baltica Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etapi ehitustööd
Pikiprofiil / Longitudinal profile. KM 3+85.
Elveso AS.
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a 11414 Tallinn, Estonia Reg.no. 12989482
H1:500/ V1:50
R.Dobozi J.Erm J.Erm J.Erm
Ülemiste-Soodevahe railway substructure/Ülemiste-Soodevahe raudtee aluseehtitus
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_D3_WE-VK_DTD_000101
5 OF 6
002 30/08/2024 Issue 2 RD JE JE
004 03/03/2025 Issue 4 RD JE JE
Or
MR-sasiCl
O
O
DPS1-IP48
0.10
Fin: 4.75m
0
0
6.0
0.0
5.0
mp 41,65
Or
MR-sasiCl
O
O
DPS1-IP48
0.10
Fin: 4.75m
0
0
6.0
0.0
5.0
mp 41,65
KAEVU TÄHIS
OLEMASOLEVA MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) PROJEKTEERITUD
MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) TORU KÕRGUS PEALT
(m ABS)
TORU RAJAMISSÜGAVUS
LANG
TORU MATERJAL
VAHEKAUGUSED (m)
SIRGESTATUD TRASSI PLAAN
Mhor: 1:500 Mver: 1:50
H= 2,
07
Ø110 39,32
V1
H= 2,
21
Ø110 39,60
Ø200 39,63
Ø200 40,32
V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1
257°
H= 2,
70
V1 V1 V1
248°
H= 4,
15
Ø200 40,06
D 1
D 1
Ø339 38,35
V1V1V1V1
180° D 1
D 1
H= 4,
45
D 1
D 1
V1V1V1V1
180° D 1
D 1
H= 3,
72
V1V1V1V1V1V1
180°
H= 2,
00
191°
H= 1,
82
202°
H= 1,
80
D 1
D 1
D 1
D 1
D 1
D 1
D 1
D 1
36,00
36,50
37,00
37,50
38,00
38,50
39,00
39,50
40,00
40,50
41,00
41,50
X X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X
3, 65
m
3, 54
m 3, 70
m
3, 89
m
R au
dt ee
te lg
. O le
m as
ol ev
1 52
0 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t. Ex
is tin
g 15
20
R au
dt ee
te lg
. R W
04 00
1 43
5 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t. R
W 04
00 1
43 5
R au
dt ee
te lg
R W
04 00
1 43
5 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t R W
04 00
1 43
5
R au
dt ee
te lg
. O le
m as
ol ev
1 52
0 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t. Ex
is tin
g 15
20
olemasolev maapind / existing ground
R au
dt ee
te lg
. R W
04 00
1 43
5 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t. R
W 04
00 1
43 5
R au
dt ee
te lg
R W
04 00
1 43
5 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t R W
04 00
1 43
5
R au
dt ee
te lg
. O le
m as
ol ev
1 52
0 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t. Ex
is tin
g 15
20
R au
dt ee
te lg
. O le
m as
ol ev
1 52
0 /
R ai
lw ay
a lig
nm en
t. Ex
is tin
g 15
20 3,
64 m
3, 83
m
3, 5m
3, 61
m
KAEVU TÄHIS
OLEMASOLEVA MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) PROJEKTEERITUD
MAAPINNA KÕRGUS (m ABS) TORU KÕRGUS PEALT
(m ABS)
TORU RAJAMISSÜGAVUS
LANG
TORU MATERJAL
VAHEKAUGUSED (m)
SIRGESTATUD TRASSI PLAAN
Mhor: 1:500 Mver: 1:50
H= 2,
11
Ø110 39,32
KS1
H= 2,
31
Ø110 39,60
Ø200 39,63
Ø200 40,32
KS1 KS1 KS1 KS1 KS1 KS1
257°
H= 2,
90
KS1 KS1
248°
H= 4,
25
Ø200 40,13
Ø339 38,35
KS1KS1KS1KS1
180°
H= 4,
45
KS1KS1KS1
180°
H= 3,
64
KS1KS1KS1KS1KS1KS1
180°
H= 1,
98
Ø200 39,60
KS1
192°
H= 1,
80
36,00
36,50
37,00
37,50
38,00
38,50
39,00
39,50
40,00
40,50
41,00
41,50 olemasolev maapind / existing ground
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik /
Closed method pipe trench
1, 83
m
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
Torustiku rajamine kinnisel meetodil olemasoleva raudtee all / Construction of pipelines using the closed method under the existing railway
42m
1, 8m
Kinnisel meetodil toru rajamise kaevik / Closed method pipe trench
Torustiku rajamine kinnisel meetodil olemasoleva raudtee all / Construction of pipelines using the closed method under the existing railway
42m
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe De355/Di291; PE SDR11 PN16 min SN30kN/m². L=71 m.
Hülsitoru - tugevdatud materjalist plasttoru / Sleeve pipe - reinforced plastic pipe De200/Di163,6; PE100 SDR11 PN16
min SN30kN/m². L=71 m
M T
M T
Ø110 ≈40,20
W 2
W 2
Ø110 ≈40,20
M T
M T
W 2
W 2
Ø451.8 38,18
M T
M T
Ø110 ≈40,20
W 2
W 2
Ø110 ≈40,20
Ø451.8 38,18
M T
M T
W 2
W 2
2W 2
2W 2
2W 2
2W 2
2W 2
2W 2
2W 2
2W 2
2W 2
2W 2
2W 2
2W 2
KS-36
41 ,4
5 41
,4 5
39 ,3
4 2,
11
0,007
PE De110 - 109,1m
4,6
KS-37
41 ,6
2 41
,6 2
39 ,3
1 2,
31
0,040
26,3
KS-38
41 ,1
4 41
,1 4
38 ,2
4 2,
90
0,117
11,9
KS-41
41 ,0
7 41
,0 7
36 ,8
5 4,
22
0,025
18,0
KS-42
41 ,3
3 41
,3 3
37 ,3
0 4,
03
0,043
16,4
KS-43
41 ,2
4 41
,2 4
38 ,0
0 3,
24
0,046
26,2
KS-39
41 ,1
8 41
,1 8
39 ,2
0 1,
98
0,034
0,9
KS-40
41 ,1
5 41
,1 5
39 ,3
5 1,
80
4,6m 11,9m 18,0m 16,4m 26,2m
KSS-1
41 ,1
4 41
,1 4
38 ,2
7 2,
87
0,037 0,8m
0,8
26,3m
KSS-5
41 ,1
8 41
,1 8
39 ,2
3 1,
95
0,029 4,2m
4,2
0,9m
H= 2,
87
H= 1,
95
H= 2,
68
H= 1,
97
V-40
41 ,4
7 41
,4 7
39 ,4
0 2,
07
0,000
PE100 De200 - 110,1m
4,1
V-41
41 ,6
1 41
,6 1
39 ,4
0 2,
21
0,038
27,4
V-42
41 ,0
3 41
,0 3
38 ,3
3 2,
70
0,118
12,6
V-43
40 ,9
7 40
,9 7
36 ,8
5 4,
12
0,026
17,2
V-44
41 ,3
3 41
,3 3
37 ,3
0 4,
03
0,043
16,4
V-45
41 ,3
2 41
,3 2
38 ,0
0 3,
32
0,044
26,8
V-46
41 ,1
7 41
,1 7
39 ,1
7 2,
00
0,039
0,8
V-47
41 ,1
6 41
,1 6
39 ,3
4 1,
82
0,000
1,8
V-48
41 ,1
4 41
,1 4
39 ,3
4 1,
80
4,1m 12,6m 17,2m 16,4m 26,8m 1,8m
VS-3
41 ,0
5 41
,0 5
38 ,3
7 2,
68
,036 1, m
1,1
27,4m
VS-9
41 ,1
7 41
,1 7
39 ,2
0 1,
97
0,067 2,1m
2,
0,8m
N
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 D
O N
O T
SC AL
E FR
O M
T H
IS D
R AW
IN G
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Co-financed by the Connecting Europe Facility of the European Union
REDAKTSIOONID / REVISIONS Nr/No. Kuupäev / Date Kirjeldus / Description Koostaja /
Originator Kontrollija /
Checker Kooskõlastaja/
Approver
PROJEKT / PROJECT TELLIJA / CLIENT KUUPÄEV / DATE MÕÕTKAVA / SCALE
PABERI SUURUS / PAPER SIZE JOONISE PEALKIRI / DRAWING TITLE
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
JOONISE STAATUS / DRAWING STATUS
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
NIMI / NAME ALLKIRI / SIGNATUREKUUPÄEV / DATE PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE DISTSIPLIINI KOOD /
DISCIPLINE CODE PROJEKTI ID PROJECT ID
LÕIGU ID SECTION ID
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
OSA / SÜSTEEM VOLUME / SYSTEM
TSOON / ZONE
ASUKOHT / LOCATION
RBR KOOD / RBR CODE
KOHALIK KOOD / LOCAL CODE
PROJEKTI ETAPP / PROJECT STAGE
REVISIOON / REVISIONLEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER: ARHIIV Nr / ARCHIVE NO.
ASUKOHT / LOCATION TALLINN-RAPLA
LEPING Nr / CONTRACT NO. 2024-K003 PROJEKTI Nr / PROJECT NO
KOOSKÕLASTAJA / APPROVER
Tallinn, Eesti
PEATÖÖVÕTJA / MAIN CONTRACTOR
Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1
10138 Reg. Nr. 12734109
RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
RBDTD-EE DS2 DPS1 OU0450 ZZ ZZZZ WE VK TP/DTD
004
03/03/2025
Harjumaa Tallinn Teemeistri 2 TREV-2 Grupp AS
Reg.No. 10047362
Tartumaa Tartu Ringtee 12 Keskkonnaprojekt OÜ
Reg.No. 10769210
001 17/07/2024 Issue 1 RD JE JE
17/07/2024
17/07/2024 17/07/2024 17/07/2024
Edastatud kinnitamiseks/issued for approval
Rail Baltica Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etapi ehitustööd
Pikiprofiil / Longitudinal profile. KM 4+73.
Elveso AS.
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a 11414 Tallinn, Estonia Reg.no. 12989482
A1 H1:500/ V1:50
R.Dobozi J.Erm J.Erm J.Erm
Ülemiste-Soodevahe railway substructure/Ülemiste-Soodevahe raudtee aluseehtitus
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_D3_WE-VK_DTD_000101
6 OF 6
002 30/08/2024 Issue 2 RD JE JE
004 03/03/2025 Issue 4 RD JE JE
V-1, V-2, V-3
PE PN
10
De 25
0 mm
Elekterkeevispoogen 45° De250 The electrofusion Elbow 45° PE De250
PE PN 10
De 250 mm
Betoontugi Concrete support
Tõmbekindla tihendiga tolerantsmuhv Tolerance sleeve with tension-proof seal DN 250
Olemasoleva veetoru paiknemine, läbimõõt ja materjal täpsustada kaevetöödel, võimalusel kasutada eelistatult keevisliitmikke, vajadusel paigaldada lisaks elekterkeevispoognad või PE poognad. PE toru sisse paigaldada roostevabast terasest tugihülss PE torule/ Specify the location, diameter and material of the existing water pipe during excavation works, if possible use welded fittings, if necessary, install additional additional electric welding sheets or PE sheets. Install a stainless steel support sleeve to the PE pipe inside the PE pipe
V4, V-5
PE PN 10
De 250 mm Elekterkeevispoogen 45° De250 The electrofusion Elbow 45° PE De250
PE PN 10
De 250 mm Betoontugi Concrete support
V-31, V-32, V-33
PE PN
10
De 16
0 mm
Elekterkeevispoogen 45° De200 The electrofusion Elbow 45° PE De200
PE PN 10
De 200 mm
Betoontugi Concrete support
Tõmbekindla tihendiga tolerantsmuhv Tolerance sleeve with tension-proof seal DN 150
Olemasoleva veetoru paiknemine, läbimõõt ja materjal täpsustada kaevetöödel, võimalusel kasutada eelistatult keevisliitmikke, vajadusel paigaldada lisaks elekterkeevispoognad või PE poognad. PE toru sisse paigaldada roostevabast terasest tugihülss PE torule/ Specify the location, diameter and material of the existing water pipe during excavation works, if possible use welded fittings, if necessary, install additional additional electric welding sheets or PE sheets. Install a stainless steel support sleeve to the PE pipe inside the PE pipe
PE PN 10
De 250 mm
Olemasoleva veetoru paiknemine, läbimõõt ja materjal täpsustada kaevetöödel / Specify the location, diameter and material of the existing water pipe during excavation works
V-39
PE PN 10
De 250 mm
Põkk-keevitus De 250 Butt welding De 250
PE PN 10
De 200 mm
Olemasoleva veetoru paiknemine, läbimõõt ja materjal täpsustada kaevetöödel / Specify the location, diameter and material of the existing water pipe during excavation works
PE PN 10
De 200 mm
Põkk-keevitus De 200 Butt welding De 200
V-36
PE käänik 30° De200 Elbow 30° PE De200
Elekterkeevismuhv De 200 või Põkk-keevitus PE torule De 200 /
The electrofusion coupler De 200 or Buttfusion welding for PE pipe De 200
PE PN 10
De 200 mm
PE PN
10 De
20 0
mm
Elekterkeevispoogen 45° De200 The electrofusion Elbow 45° PE De200
V-41
Elekterkeevisüleminek De 200 x 160 The electrofusion reducer De 200 x 160
Hülsstoru ühenduskoht/ Connecting point of sleeve
PE 100 RC PN 16
De 355 mm
Olemasolev hülsitoru/ Existing sleeve pipe PE 100 RC PN 16
De 280 mm
Ühendus Tõmbekindla tihendiga tolerants üleminekumuhviga DN 400-350 koos RV tugihülsiga /Connection with a tensile r ducing seal with a tolerance to the sleeve DN 400-350 with support stainless steel sleeve
PE 100 RC PN 16
De 400 mm
Olemasolev hülsitoru/ Existing sleeve pipe PE 100 RC PN 16
De 355 mm
V-53
V-52
PE PN 10
De 200 mm
V-40
PE PN 10
De 200 mm
Tõmbekindla tihendiga tolerantsmuhv Tolerance sleeve with tension-proof seal DN 200
Olemasoleva veetoru paiknemine, läbimõõt ja materjal täpsustada kaevetöödel, võimalusel kasutada eelistatult keevisliitmikke, vajadusel paigaldada lisaks elekterkeevispoognad või PE poognad. PE toru sisse paigaldada roostevabast terasest tugihülss PE torule/ Specify the location, diameter and material of the existing water pipe during excavation works, if possible use welded fittings, if necessary, install additional additional electric welding sheets or PE sheets. Install a stainless steel support sleeve to the PE pipe inside the PE pipe
PE PN 10
De 200 mm
V-48
PE PN 10
De 200 mm
Tõmbekindla tihendiga tolerantsmuhv Tolerance sleeve with tension-proof seal DN 200
Olemasoleva veetoru paiknemine, läbimõõt ja materjal täpsustada kaevetöödel, võimalusel kasutada eelistatult keevisliitmikke, vajadusel paigaldada lisaks elekterkeevispoognad või PE poognad. PE toru sisse paigaldada roostevabast terasest tugihülss PE torule/ Specify the location, diameter and material of the existing water pipe during excavation works, if possible use welded fittings, if necessary, install additional additional electric welding sheets or PE sheets. Install a stainless steel support sleeve to the PE pipe inside the PE pipe
PE PN 10
De 200 mm
Elekterkeevispoogen 45° De200 The electrofusion Elbow 45° PE De200
PE käänik 22° De200 Elbow 22° PE De200
PE PN
10 De
20 0
mm
V-42 PE käänik 22° De200 Elbow 22° PE De200
Elekterkeevismuhv De 200 või Põkk-keevitus PE torule De 200 /
The electrofusion coupler De 200 or Buttfusion welding for PE pipe De 200
V-47
PE PN 10
De 200 mm
PE PN 10
De 200 mm
V-46
Malmist äärikutega kolmik / Cast iron flanged tee DN 250
Äärikutega kummikiilsiiber DN250 koos teleskoopilise spindlipikenduse ja kapega 40T Cast iron epoxy coated gate valve DN 250 PN 10 with telescopic spindle extension and surfase box 40T
Betoontugi Concrete support
Vabaäärik DN 250 ja PE kaelus De250 rotating flange DN 250 PE and Flange adaptor De 250
Elekterkeevismuhv De 250 või Põkk-keevitus PE torule De 250 /
The electrofusion coupler De 250 or Buttfusion welding for PE pipe De 250
Äärikutega kummikiilsiiber DN250 koos teleskoopilise spindlipikenduse ja kapega 40T Cast iron epoxy coated gate valve DN 250 PN 10 with telescopic spindle extension and surfase box 40T
Vabaäärik DN 250 ja PE kaelus De250 rotating flange DN 250 PE and Flange adaptor De 250
Elekterkeevismuhv De 250 või Põkk-keevitus PE torule De 250 /
The electrofusion coupler De 250 or Buttfusion welding for PE pipe De 250
Vabaäärik DN 250 ja PE kaelus De250 rotating flange DN 250 PE and Flange adaptor De 250
Elekterkeevismuhv De 250 või Põkk-keevitus PE torule De 250 /
The electrofusion coupler De 250 or Buttfusion welding for PE pipe De 250
V-14
Malmist äärikutega kolmik / Cast iron flanged tee DN 250-2 0
Äärikutega kummikiilsiiber DN200 koos teleskoopilise spindlipikenduse ja kapega 40T Cast iron epoxy coated gate valve DN 200 PN 10 with telescopic spindle extension and surfase box 40T
Betoontugi Concrete support
Vabaäärik DN 200 ja PE kaelus De200 rotating flange DN 200 PE and Flange adaptor De 200
Elekterkeevismuhv De 200 või Põkk-keevitus PE torule De 200 /
The electrofusion coupler De 200 or Buttfusion welding for PE pipe De 200
Vabaäärik DN 250 ja PE kaelus De250 rotating flange DN 250 PE and Flange adaptor De 250
Elekterkeevismuhv De 250 või Põkk-keevitus PE torule De 250 /
The electrofusion coupler De 250 or Buttfusion welding for PE pipe De 250 Vabaäärik DN 200 ja PE kaelus De200
rotating flange DN 200 PE and Flange adaptor De200
Elekterkeevismuhv De 200 või Põkk-keevitus PE torule De 200 /
The electrofusion coupler De 200 or Buttfusion welding for PE pipe De 200
V-15
Malmist äärikutega üleminek DN 250-200 / Cast iron flanged reducer DN 250-200
PE PN 10
De 200 mm
PE PN 10
De 200 mm
PE PN 10
De 250 mm
PE PN 10
De 250 mm
PE PN 10
De 250 mm
PE PN 10
De 250 mm
PE PN 10
De 250 mmPE PN 10
De 250 mm
V-12
PE PN 10
De 250 mm PE PN 10
De 250 mm
V-13
Elekterkeevismuhv De 250 või Põkk-keevitus PE torule De 250 /
The electrofusion coupler De 250 or Buttfusion welding for PE pipe De 250
PE käänik 11° De250 Elbow 11° PE De250
Elekterkeevismuhv De 250 või Põkk-keevitus PE torule De 250 /
The electrofusion coupler De 250 or Buttfusion welding for PE pipe De 250
PE käänik 11° De250 Elbow 11° PE De250
Elekterkeevismuhv De 250 või Põkk-keevitus PE torule De 250 /
The electrofusion coupler De 250 or Buttfusion welding for PE pipe De 250
PE käänik 11° De250, paigaldada kõrguslikult Elbow 11° PE De250, install in height
PE käänik 11° De250, paigaldada kõrguslikult Elbow 11° PE De250, install in height
PE PN 10
De 200 mm PE PN 10
De 200 mm
V-16
PE käänik 11° De200 Elbow 11° PE De200
Elekterkeevismuhv De 200 või Põkk-keevitus PE torule De 200 /
The electrofusion coupler De 200 or Buttfusion welding for PE pipe De 200
PE käänik 11° De200, paigaldada kõrguslikult Elbow 11° PE De200, install in height
PE käänik 11° De200, paigaldada kõrguslikult Elbow 11° PE De200, install in height
PE PN 10
De 200 mm
PE PN 10 De 200 mm
PE käänik 11° De200 Elbow 11° PE De200
Elekterkeevismuhv De 200 või Põkk-keevitus PE torule De 200 /
The electrofusion coupler De 200 or Buttfusion welding for PE pipe De 200
V-17
PE PN 10
De 200 mmPE PN 10
De 200 mm
PE käänik 11° De200 Elbow 11° PE De200
Elekterkeevismuhv De 200 või Põkk-keevitus PE torule De 200 /
The electrofusion coupler De 200 or Buttfusion welding for PE pipe De 200
Ühendus Tõmbekindla tihendiga tolerants üleminekumuhviga DN 300-250 koos RV tugihülsiga /Connection with a tensile r ducing seal with a tolerance to the sleeve DN 300-250 with support stainless steel sleeve
PE PN 10
De 200 mm
Elekterkeevismuhv De 110 The electrofusion coupler De 110
Vabaäärik DN 110 ja PE kaelus De110 rotating flange DN 100 PE
and Flange adaptor De 110
V49, H-1
Maapealne soojustatud tuletõrjehüdrant DN100 Ground fire hydrant DN100, insulated
PE üleminekukolmik De 200 x 110, paigaldus kõrguslikult 30° nurga all PE reducedtee De 200 x 110, installation at an angle of 30 °
PE PN 10
De 200 mm
Elekterkeevismuhv De 200 või Põkk-keevitus PE torule De 200 / The electrofusion coupler De 200 or Buttfusion welding for PE pipe De 200
PE käänik 30° De110, paigaldus kõrguslikult Elbow 30° PE De110, installation height
PE PN 10 De 110 mm
Äärikutega kummikiilsiiber DN200 koos teleskoopilise spindlipikenduse ja kapega 40T Cast iron epoxy coated gate valve DN 200 PN 10 with telescopic spindle extension and surfase box 40T
Vabaäärik DN 200 ja PE kaelus De200 rotating flange DN 200 PE and Flange adaptor De 200
Vabaäärik DN 200 ja PE kaelus De200 rotating flange DN 200 PE and Flange adaptor De 200
Tõmbekindel tolerantsäärik DN 200; Tensile tolerance flange DN 200
Äärikutega kummikiilsiiber DN200 koos teleskoopilise spindlipikenduse ja kapega 40T Cast iron epoxy coated gate valve DN 200 PN 10 with telescopic spindle extension and surfase box 40T
Vabaäärik DN 200 ja PE kaelus De200 rotating flange DN 200 PE and Flange adaptor De200
Elekterkeevismuhv De 200 või Põkk-keevitus PE torule De 200 /
The electrofusion coupler De 200 or Buttfusion welding for PE pipe De 200
Elekterkeevismuhv De 200 või Põkk-keevitus PE torule De 200 /
The electrofusion coupler De 200 or Buttfusion welding for PE pipe De 200
Vabaäärik DN 200 ja PE kaelus De200 rotating flange DN 200 PE and Flange adaptor De200
Elekterkeevismuhv De 200 või Põkk-keevitus PE torule De 200 /
The electrofusion coupler De 200 or Buttfusion welding for PE pipe De 200
Äärikutega kummikiilsiiber DN200 koos teleskoopilise spindlipikenduse ja kapega 40T Cast iron epoxy coated gate valve DN 200 PN 10 with telescopic spindle extension and surfase box 40T
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Co-financed by the Connecting Europe Facility of the European Union
REDAKTSIOONID / REVISIONS Nr/No. Kuupäev / Date Kirjeldus / Description Koostaja /
Originator Kontrollija /
Checker Kooskõlastaja/
Approver
PROJEKT / PROJECT TELLIJA / CLIENT KUUPÄEV / DATE MÕÕTKAVA / SCALE
PABERI SUURUS / PAPER SIZE JOONISE PEALKIRI / DRAWING TITLE
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
JOONISE STAATUS / DRAWING STATUS
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
NIMI / NAME ALLKIRI / SIGNATUREKUUPÄEV / DATE PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE DISTSIPLIINI KOOD /
DISCIPLINE CODE PROJEKTI ID PROJECT ID
LÕIGU ID SECTION ID
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
OSA / SÜSTEEM VOLUME / SYSTEM
TSOON / ZONE
ASUKOHT / LOCATION
RBR KOOD / RBR CODE
KOHALIK KOOD / LOCAL CODE
PROJEKTI ETAPP / PROJECT STAGE
REVISIOON / REVISIONLEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER: ARHIIV Nr / ARCHIVE NO.
ASUKOHT / LOCATION TALLINN-RAPLA
LEPING Nr / CONTRACT NO. 2024-K003 PROJEKTI Nr / PROJECT NO
KOOSKÕLASTAJA / APPROVER
Tallinn, Eesti
PEATÖÖVÕTJA / MAIN CONTRACTOR
Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1
10138 Reg. Nr. 12734109
RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
A1
RBDTD-EE DS2 DPS1 OU0450 ZZ ZZZZ WE VK TP/DTD
002
30/08/2024
Harjumaa Tallinn Teemeistri 2 TREV-2 Grupp AS
Reg.No. 10047362
Tartumaa Tartu Ringtee 12 Keskkonnaprojekt OÜ
Reg.No. 10769210
001 27/06/2024 Issue 1 RD JE JE
R.Dobozi 27/06/2024
J.Erm J.Erm J.Erm
27/06/2024 27/06/2024 27/06/2024
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_D4_WE-VK_DTD_000101
Edastatud kinnitamiseks/issued for approval
Rail Baltica Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etapi ehitustööd
Toru sõlmede skeemid / Scheme for pipe connections.
Elveso AS.
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a 11414 Tallinn, Estonia Reg.no. 12989482
Ülemiste-Soodevahe railway substructure/Ülemiste-Soodevahe raudtee aluseehtitus
1 OF 2
002 30/08/2024 Issue 2 KV TV TV
KS-1, KS-2, KS-3
PE PN
10
De 20
0 mm
Elekterkeevispoogen 45° De200 The electrofusion Elbow 45° PE De200
PE PN 10
De 200 mm
Tõmbekindla tihendiga tolerantsmuhv Tolerance sleeve with tension-proof seal DN 200
Olemasoleva toru paiknemine, läbimõõt ja materjal täpsustada kaevetöödel, võimalusel kasutada eelistatult keevisliitmikke, vajadusel paigaldada lisaks elekterkeevispoognad või PE poognad/ Specify the location, diameter and material of the existing pipe during excavation works, if possible use welded fittings, if necessary, install additional additional electric welding sheets or PE sheets.
KS-4, KS-5
PE PN 10
De 200 mm Elekterkeevispoogen 45° De200 The electrofusion Elbow 45° PE De200
PE PN 10
De 200 mm
KS-30, KS-31, KS-32
PE PN
10
De 20
0 mm
Elekterkeevispoogen 45° De200 The electrofusion Elbow 45° PE De200
PE PN 10
De 200 mm
Tõmbekindla tihendiga tolerantsmuhv Tolerance sleeve with tension-proof seal DN 200
Olemasoleva toru paiknemine, läbimõõt ja materjal täpsustada kaevetöödel, võimalusel kasutada eelistatult keevisliitmikke, vajadusel paigaldada lisaks elekterkeevispoognad või PE poognad/ Specify the location, diameter and material of the existing pipe during excavation works, if possible use welded fittings, if necessary, install additional additional electric welding sheets or PE sheets.
PE PN 10
De 200 mm
Olemasoleva toru paiknemine, läbimõõt ja materjal täpsustada kaevetöödel / Specify the location, diameter and material of the existing pipe during excavation works
PE PN 10
De 200 mm
Põkk-keevitus De 200 Butt welding De 200
KS-35
KS-7
PE PN 10
De 200 mm
PE PN 10
De 200 mm
Õhueralduskaev D 1600 Air separation chanber D 1600
PE PN 10
De 110 mm
KS-36
PE PN 10
De 110 mm
Tõmbekindla tihendiga tolerantsmuhv Tolerance sleeve with tension-proof seal DN 100
Olemasoleva toru paiknemine, läbimõõt ja materjal täpsustada kaevetöödel, võimalusel kasutada eelistatult keevisliitmikke, vajadusel paigaldada lisaks elekterkeevispoognad või PE poognad, PE toru sisse paigaldada roostevabast terasest tugihülss PE torule/ Specify the location, diameter and material of the existing pipe during excavation works, if possible use welded fittings, if necessary, install additional additional electric welding sheets or PE sheets. Install a stainless steel support sleeve to the PE pipe inside the PE pipe
Olemasoleva toru paiknemine, läbimõõt ja materjal täpsustada kaevetöödel, võimalusel kasutada eelistatult keevisliitmikke, vajadusel paigaldada lisaks elekterkeevispoognad või PE poognadPE toru sisse paigaldada roostevabast terasest tugihülss PE torule/ Specify the location, diameter and material of the existing pipe during excavation works, if possible use welded fittings, if necessary, install additional additional electric welding sheets or PE sheets. Install a stainless steel support sleeve to the PE pipe inside the PE pipe
Tõmbekindla tihendiga tolerantsmuhv Tolerance sleeve with tension-proof seal DN 100
KS-40
PE käänik 30° De110 Elbow 30° PE De110
Elekterkeevismuhv De 110 või Põkk-keevitus PE torule De 110 /
The electrofusion coupler De 110 or Buttfusion welding for PE pipe De 110
PE PN 10
De 110 mm
PE PN
10 De
11 0
mm
Elekterkeevispoogen 45° De110 The electrofusion Elbow 45° PE De110
KS-37
PE PN 10
De 110 mm
Elekterkeevispoogen 45° De110 The electrofusion Elbow 45° PE De110
PE käänik 22° De110 Elbow 22° PE De110
PE PN
10 De
11 0 m
m
KS-38
PE PN 10
De 200 mmPE PN 10
De 200 mm
PE käänik 11° De200 Elbow 11° PE De200
Elekterkeevismuhv De 200 või Põkk-keevitus PE torule De 200 /
The electrofusion coupler De 200 or Buttfusion welding for PE pipe De 200
PE käänik 11° De200, paigaldada kõrguslikult Elbow 11° PE De200, install in height
KS-12
PE PN 10
De 200 mmPE PN 10
De 200 mm
PE käänik 11° De200 Elbow 11° PE De200
Elekterkeevismuhv De 200 või Põkk-keevitus PE torule De 200 /
The electrofusion coupler De 200 or Buttfusion welding for PE pipe De 200
PE käänik 11° De200, paigaldada kõrguslikult Elbow 11° PE De200, install in height
KS-13
Elekterkeevismuhv De 200 The electrofusion coupler De 200
PE PN 10
De 200 mm
Äärikutega kummikiilsiiber DN200 Pikendatud spindel fikseeritud kapega/ Flanged valve with a Extended spindle with fixed cover
PE PN 10
De 200 mm
Vabaäärik DN 200 ja PE kaelus De200 rotating flange DN 200 PE and Flange adaptor De 200
Elekterkeevismuhv De 200 või Põkk-keevitus PE torule De 200 /
The electrofusion coupler De 200 or Buttfusion welding for PE pipe De 200
PE 45° kolmik De 200 PE 45° tee De 200
Vabaäärik DN 200 ja PE kaelus De200 rotating flange DN 200 PE and Flange adaptor De 200
Äärikutega kummikiilsiiber DN200 Pikendatud spindel fikseeritud kapega/ Flanged valve with a Extended spindle with fixed cover
Tõmbekindel tolerantsäärik DN 200; Tensile tolerance flange DN 200
Elekterkeevispoogen 45° De200 The electrofusion Elbow 45° PE De200
PE PN
10
De 20
0 mm
Vabaäärik DN 200 ja PE kaelus De200 rotating flange DN 200 PE and Flange adaptor De 200
Äärikutega kummikiilsiiber DN200 Pikendatud spindel fikseeritud kapega/ Flanged valve with a Extended spindle with fixed cover
Tõmbekindel tolerantsäärik DN 200; Tensile tolerance flange DN 200
KS-14
PE PN 10
De 200 mm PE PN 10
De 200 mm
KS-15
PE käänik 11° De200 Elbow 11° PE De200
Elekterkeevismuhv De 200 või Põkk-keevitus PE torule De 200 /
The electrofusion coupler De 200 or Buttfusion welding for PE pipe De 200
PE PN 10
De 200 mm
PE PN 10 De 200 mm
PE käänik 11° De200 Elbow 11° PE De200
Elekterkeevismuhv De 200 või Põkk-keevitus PE torule De 200 /
The electrofusion coupler De 200 or Buttfusion welding for PE pipe De 200
KS-16
Hülsstoru ühenduskoht/ Connecting point of sleeve
PE 100 RC PN 16
De 355 mm
Olemasolev hülsitoru/ Existing sleeve pipe PE 100 RC PN 16
De 280 mm
KS-44
Ühendus Tõmbekindla tihendiga tolerants üleminekumuhviga DN 300-250 koos RV tugihülsiga /Connection with a tensile r ducing seal with a tolerance to the sleeve DN 300-250 with support stainless steel sleeve
Elekterkeevismuhv De 200 The electrofusion coupler De 200
Äärikutega kummikiilsiiber DN100 koos teleskoopilise spindlipikenduse ja kapega 40T Cast iron epoxy coated gate valve DN 100 PN 10 with telescopic spindle extension and surfase box 40T
Vabaäärik DN 100 ja PE kaelus De110 rotating flange DN 100 PE and Flange adaptor De110
Elekterkeevismuhv De 110 või Põkk-keevitus PE torule De 110 /
The electrofusion coupler De 110 or Buttfusion welding for PE pipe De 110
Elekterkeevismuhv De 110 või Põkk-keevitus PE torule De 110 /
The electrofusion coupler De 110 or Buttfusion welding for PE pipe De 110
PE käänik 11° De110 Elbow 11° PE De110
Elekterkeevismuhv De 110 või Põkk-keevitus PE torule De 110 /
The electrofusion coupler De 110 or Buttfusion welding for PE pipe De 110
Vabaäärik DN 100 ja PE kaelus De110 rotating flange DN 100 PE and Flange adaptor De110
Elekterkeevismuhv De 110 või Põkk-keevitus PE torule De 110 /
The electrofusion coupler De 110 or Buttfusion welding for PE pipe De 110
Äärikutega kummikiilsiiber DN100 koos teleskoopilise spindlipikenduse ja kapega 40T Cast iron epoxy coated gate valve DN 100 PN 10 with telescopic spindle extension and surfase box 40T
PE PN 10
De 110 mm
PE PN 10
De 110 mm
KS-39
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Co-financed by the Connecting Europe Facility of the European Union
REDAKTSIOONID / REVISIONS Nr/No. Kuupäev / Date Kirjeldus / Description Koostaja /
Originator Kontrollija /
Checker Kooskõlastaja/
Approver
PROJEKT / PROJECT TELLIJA / CLIENT KUUPÄEV / DATE MÕÕTKAVA / SCALE
PABERI SUURUS / PAPER SIZE JOONISE PEALKIRI / DRAWING TITLE
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
JOONISE STAATUS / DRAWING STATUS
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
NIMI / NAME ALLKIRI / SIGNATUREKUUPÄEV / DATE PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE DISTSIPLIINI KOOD /
DISCIPLINE CODE PROJEKTI ID PROJECT ID
LÕIGU ID SECTION ID
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
OSA / SÜSTEEM VOLUME / SYSTEM
TSOON / ZONE
ASUKOHT / LOCATION
RBR KOOD / RBR CODE
KOHALIK KOOD / LOCAL CODE
PROJEKTI ETAPP / PROJECT STAGE
REVISIOON / REVISIONLEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER: ARHIIV Nr / ARCHIVE NO.
ASUKOHT / LOCATION TALLINN-RAPLA
LEPING Nr / CONTRACT NO. 2024-K003 PROJEKTI Nr / PROJECT NO
KOOSKÕLASTAJA / APPROVER
Tallinn, Eesti
PEATÖÖVÕTJA / MAIN CONTRACTOR
Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1
10138 Reg. Nr. 12734109
RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
RBDTD-EE DS2 DPS1 OU0450 ZZ ZZZZ WE VK TP/DTD
002
30/08/2024
Harjumaa Tallinn Teemeistri 2 TREV-2 Grupp AS
Reg.No. 10047362
Tartumaa Tartu Ringtee 12 Keskkonnaprojekt OÜ
Reg.No. 10769210
001 27/06/2024 Issue 1 RD JE JE
27/06/2024
27/06/2024 27/06/2024 27/06/2024
Edastatud kinnitamiseks/issued for approval
Rail Baltica Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etapi ehitustööd
Toru sõlmede skeemid / Scheme for pipe connections.
Elveso AS.
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a 11414 Tallinn, Estonia Reg.no. 12989482
A1
R.Dobozi J.Erm J.Erm J.Erm
Ülemiste-Soodevahe railway substructure/Ülemiste-Soodevahe raudtee aluseehtitus
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_D4_WE-VK_DTD_000101
2 OF 2
002 30/08/2024 Issue 2 KV TV TV
Malmist kolmik DN200/100 / Cast iron tee DN 200/100
TORUSTIK PE De 200; PIPE PE De 200
40 0
Torud toestada Piping support
ÕHUERALDUSKAEV / AIR SEPARATION CHAMBER KS-7 LÕIGE / CUT
PLAAN / PLAN
28 50
Mittekolisev malmluuk ø600 400 kN Non-foaming cast iron hatchTeleskooptoru
Telescopic tube Soojustusluuk Thermal hatch
Plastist Õhueralduskaev Di 1600/ Plastic manhole
Redel - Libisemiskindlate astmetega, lisaks väljatõstetav Roostevabast terasest käsipuu AISI 316/
Ladder with non-slip steps, Retractable stainless steel handrail AISI 316
22 50 Äärikutega kummikiilsiiber käsirattaga DN100 /
Flanged valve with a handweel DN100
Proj. maapind / Planned ground level
TORUSTIK PE De 200; PIPE PE De 200
Malmist kolmik / Cast iron tee DN 200/100
Plastist Õhueralduskaev Di 1600/ Plastic manhole
Kaevu teenindusava/ Well service opening
Di 1600
Äärikutega üleminek DN100x50 / Flanged reducer
Tuletõrjevooliku ühendus BOGDANOV GC-50
/ Fire hose connection
65 0 Roostevabast terasest toru DN50 /
Stainless steel pipe
Tõmbekindel tolerantsäärik DN 200; Tensile tolerance flange DN 200
Tõmbekindel tolerantsäärik DN 200; Tensile tolerance flange DN 200
Tõmbekindel tolerantsäärik DN 200; Tensile tolerance flange DN 200
18 0
Tõmbekindel tolerantsäärik DN 200; Tensile tolerance flange DN 200
Äärikutega kummikiilsiiber käsirattaga DN200 / Flanged valve with a handweel DN200
Äärikutega kummikiilsiiber käsirattaga DN200 / Flanged valve with a handweel DN200 Äärikutega kummikiilsiiber käsirattaga DN200 /
Flanged valve with a handweel DN200
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Co-financed by the Connecting Europe Facility of the European Union
REDAKTSIOONID / REVISIONS Nr/No. Kuupäev / Date Kirjeldus / Description Koostaja /
Originator Kontrollija /
Checker Kooskõlastaja/
Approver
PROJEKT / PROJECT TELLIJA / CLIENT KUUPÄEV / DATE MÕÕTKAVA / SCALE
PABERI SUURUS / PAPER SIZE JOONISE PEALKIRI / DRAWING TITLE
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
JOONISE STAATUS / DRAWING STATUS
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
NIMI / NAME ALLKIRI / SIGNATUREKUUPÄEV / DATE PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE DISTSIPLIINI KOOD /
DISCIPLINE CODE PROJEKTI ID PROJECT ID
LÕIGU ID SECTION ID
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
OSA / SÜSTEEM VOLUME / SYSTEM
TSOON / ZONE
ASUKOHT / LOCATION
RBR KOOD / RBR CODE
KOHALIK KOOD / LOCAL CODE
PROJEKTI ETAPP / PROJECT STAGE
REVISIOON / REVISIONLEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER: ARHIIV Nr / ARCHIVE NO.
ASUKOHT / LOCATION TALLINN-RAPLA
LEPING Nr / CONTRACT NO. 2024-K003 PROJEKTI Nr / PROJECT NO
KOOSKÕLASTAJA / APPROVER
Tallinn, Eesti
PEATÖÖVÕTJA / MAIN CONTRACTOR
Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1
10138 Reg. Nr. 12734109
RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
RBDTD-EE DS2 DPS1 OU0450 ZZ ZZZZ WE VK TP/DTD
003
03/03/2025
Harjumaa Tallinn Teemeistri 2 TREV-2 Grupp AS
Reg.No. 10047362
Tartumaa Tartu Ringtee 12 Keskkonnaprojekt OÜ
Reg.No. 10769210
001 27/06/2024 Issue 1 RD JE JE
27/06/2024
27/06/2024 27/06/2024 27/06/2024
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_D4_WE-VK_DTD_000102
Edastatud kinnitamiseks/issued for approval
Rail Baltica Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etapi ehitustööd
Kaevude skeemid / Scheme for manholes.
Elveso AS.
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a 11414 Tallinn, Estonia Reg.no. 12989482
A1 Ülemiste-Soodevahe railway substructure/Ülemiste-Soodevahe raudtee aluseehtitus
R.Dobozi J.Erm J.Erm J.Erm
1 OF 1
002 30/08/2024 Issue 2 RD JE JE
003 03/03/2025 Issue 3 RD JE JE
De min 0.4
min 0.2*
min 1.2
0.15
De min 0.4
0. 3
Traadiga märkelint (survetoru korral)
Projekteeritud VEETORU Designed water supply
Projekteeritud SURVEKANALISATSIOONITORU Designed sewer pipe
TÜÜPNE RISTLÕIGE/ TYPICAL CROSS SECTION
Katendid vastavalt teede projektis toodud lahendusele (Projekti osas nr OR0070) Pavements according to road design(Project VolSys nr OR0070)
Märkused: 1. Trasside kaevikute tagasitäidete tihendustegur sõidutee all ≥ 98%. 2. Kaeviku lõpptagasitäitena võib kasutada kaevikust välja kaevatud pinnast, tingimusel, et tahkete osade (kivid, paetükid) läbimõõt ei ületa 2/3 dreenkihi paksusest, materjal peab olema tihendatav.
Notes: 1. Density backfill density of route trenches under the roadway ≥ 98%. 2. The excavated surface of the trench may be used as the final backfill of the trench, provided that the (stones, limestone) diameter does not exceed 2/3 of the drainage layer thickness, the material must be compacted.
Täitepinnas; tihenduskoefitsent 0,90 h(min)=30cm
Liivast algtäide/Sand filling h= toru d +30cm
h=15cm Projekteeritud liivast,kruusast või killustikust TASANDUSKIHT (osakeste suurus max 16mm),E≥120MPa
Filling material; compaction factor 0.90
Designed from sand, gravel or crushed stone LEVELING LAYER (particle size max 16mm), E≥120MPa
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Co-financed by the Connecting Europe Facility of the European Union
REDAKTSIOONID / REVISIONS Nr/No. Kuupäev / Date Kirjeldus / Description Koostaja /
Originator Kontrollija /
Checker Kooskõlastaja/
Approver
PROJEKT / PROJECT TELLIJA / CLIENT KUUPÄEV / DATE MÕÕTKAVA / SCALE
PABERI SUURUS / PAPER SIZE JOONISE PEALKIRI / DRAWING TITLE
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
JOONISE STAATUS / DRAWING STATUS
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
NIMI / NAME ALLKIRI / SIGNATUREKUUPÄEV / DATE PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE DISTSIPLIINI KOOD /
DISCIPLINE CODE PROJEKTI ID PROJECT ID
LÕIGU ID SECTION ID
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
OSA / SÜSTEEM VOLUME / SYSTEM
TSOON / ZONE
ASUKOHT / LOCATION
RBR KOOD / RBR CODE
KOHALIK KOOD / LOCAL CODE
PROJEKTI ETAPP / PROJECT STAGE
REVISIOON / REVISIONLEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER: ARHIIV Nr / ARCHIVE NO.
ASUKOHT / LOCATION TALLINN-RAPLA
LEPING Nr / CONTRACT NO. 2024-K003 PROJEKTI Nr / PROJECT NO
KOOSKÕLASTAJA / APPROVER
Tallinn, Eesti
PEATÖÖVÕTJA / MAIN CONTRACTOR
Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1
10138 Reg. Nr. 12734109
RBDTD-EE-DS2-DPS1_RW0401
RBDTD-EE DS2 DPS1 OU0450 ZZ ZZZZ WE VK TP/DTD
002
30/08/2024
Harjumaa Tallinn Teemeistri 2 TREV-2 Grupp AS
Reg.No. 10047362
Tartumaa Tartu Ringtee 12 Keskkonnaprojekt OÜ
Reg.No. 10769210
001 03/06/2024 Issue 1 RD JE JE
03/06/2024
03/06/2024 03/06/2024 03/06/2024
RBDTD-EE-DS2-DPS1_TRE_OU0450-ZZ_ZZZZ_D4_WE-VK_DTD_000103
Edastatud kinnitamiseks/issued for approval
Rail Baltica Harjumaa põhitrassi raudteetaristu I etapi ehitustööd
Kaevikute tüüpristlõiked / Types of trenches.
AllSpark OÜ Suur-Sõjamäe 50a 11414 Tallinn, Estonia Reg.no. 12989482
A1 Ülemiste-Soodevahe railway substructure/Ülemiste-Soodevahe raudtee aluseehtitus
R.Dobozi J.Erm J.Erm J.Erm
1 OF 1
002 30/08/2024 Issue 2 KV TV TV
Valge 4 / 11413 Tallinn / 620 1200 / [email protected] / www.transpordiamet.ee
Registrikood 70001490
Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve
Amet
Endla tn 10a
10142, Tallinn, Harju maakond
Teie 13.03.2025
Meie 07.04.2025 nr 7.1-2/25/11463-8
Ehitusloa eelnõu nr 2411271/07200
kooskõlastamine märkustega
Olete esitanud Transpordiametile kooskõlastamiseks Harju maakonna Rae valla Soodevahe küla
ehitusloa eelnõu (menetlus nr 435611).
Ehitusluba antakse välja kanalisatsioonitorustiku, külmaveetorustiku ja tuletõrjehüdrandi
ehitamiseks. Ehitusloa aluseks on „OU450. Veevarustus ja kanalisatsioon“ projekt (peatöövõtja
Trev-2 Grupp AS, AllSpark OÜ, alltöövõtja Keskkonnaprojekt OÜ, töö nr OU0450).
Ehitusloa aluseks olevas projektis on ette nähtud riigitee nr 11290 Tallinna-Lagedi tee km 5,91-
6,57 ja km 6,92-6,95 kanalisatsioonitorustiku, külmaveetorustiku ja tuletõrjehüdrandi
paigaldamine riigitee maaüksuste piires ja tee kaitsevööndis ning kanalisatsioonitorustiku ja
külmaveetorustiku likvideerimine riigitee maaüksuste piires ja tee kaitsevööndis.
Kanalisatsioonitorustiku, külmaveetorustiku ristumine riigiteega nr 11290 Tallinna-Lagedi
tee km 5,91 kinniselt, kaitsetorus.
Kanalisatsioonitorustiku, külmaveetorustiku paiknemine riigitee 11290 Tallinna-Lagedi tee
km 5,91 maaüksusel (lähiaadress: Tallinna-Rapla raudtee 200, tunnus: 65301:001:6429).
Kanalisatsioonitorustiku, külmaveetorustiku paiknemine riigitee 11290 Tallinna-Lagedi tee
km 5,91 maaüksusel (lähiaadress: 11290 Tallinn-Lagedi tee T2, tunnus: 65301:001:6428).
Kanalisatsioonitorustiku, külmaveetorustiku kulgemine riigitee 11290 Tallinna-Lagedi tee
km 5,91-6,50 maaüksusel (lähiaadress: 11290 Tallinn-Lagedi tee T6, tunnus:
65301:002:1456).
Kanalisatsioonitorustiku ja kahe külmaveetorustiku ristumine riigiteega nr 11290 Tallinna-
Lagedi tee km 6,13 kinniselt, kaitsetorus.
Kanalisatsioonitorustiku ja kahe külmaveetorustiku paiknemine riigitee 11290 Tallinna-
Lagedi tee km 6,13 maaüksusel (lähiaadress: Tallinna-Rapla raudtee 200, tunnus:
65301:001:6429).
Kanalisatsioonitorustiku, külmaveetorustiku paiknemine riigitee 11290 Tallinna-Lagedi tee
km 6,50-6,56 maaüksusel (lähiaadress: 11290 Tallinn-Lagedi tee T8, tunnus:
65301:001:4743).
Kanalisatsioonitorustiku, külmaveetorustiku paiknemine riigitee 11290 Tallinna-Lagedi tee
km 6,56-6,57 maaüksusel (lähiaadress: 11290 Tallinn-Lagedi tee T11, tunnus:
65301:001:6412).
2 (3)
Kanalisatsioonitorustiku paiknemine riigitee 11290 Tallinna-Lagedi tee km 6,57 maaüksusel
(lähiaadress: 11290 Tallinn-Lagedi tee T7, tunnus: 65301:002:1009).
Kanalisatsioonitorustiku, külmaveetorustiku paiknemine riigitee 11290 Tallinna-Lagedi tee
km 6,92 maaüksusel (lähiaadress: 11290 Tallinn-Lagedi tee T6, tunnus: 65301:002:1455).
Kanalisatsioonitorustiku, külmaveetorustiku ja tuletõrjehüdrandi paiknemine riigitee 11290
Tallinna-Lagedi tee km 6,13 ja km 6,92-6,95 tee kaitsevööndis väljapool riigitee maaüksust.
Kanalisatsioonitorustiku ja külmaveetorustiku likvideerimine riigitee 11290 Tallinna-Lagedi tee
km 5,91-6,57 ja km 6,92-6,95 riigitee maaüksuste piires ja tee kaitsevööndis.
Lähtudes ehitusseadustiku § 70 lg 3 ja § 99 lg 3, kooskõlastame ehitusloa eelnõu ja anname
nõusoleku riigitee kaitsevööndis kehtivatest piirangutest kõrvale kaldumiseks vastavalt ehitusloa
aluseks olevale „OU450. Veevarustus ja kanalisatsioon“ tööle nr OU0450.
Juhime tähelepanu, et kooskõlastuse objektiks on ainult projektis sisalduvad
kanalisatsioonitorustiku, külmaveetorustiku ja tuletõrjehüdrandi rajatised ja muudele projekti
asendiplaanil toodud ehitistele see ei laiene.
Projekti realiseerimisel tuleb arvestada järgneva informatsiooni ja nõuetega:
1. Riigitee nr 11290 teelõik km 5,182-5,338 oli Rail Baltica Tallinn-Lagedi ristmiku ehitus objekt 2021-2023 aastal. Tuleb arvestada, et riigitee katendile ja kõikidele väljaehitatud rajatistele ning tehnovõrkudele kehtib ehitaja poolne garantii 5 aastat alates tööde vastuvõtmise kuupäevast 2023 aastal ning riigitee konstruktsioonide ja rajatiste kahjustamine peab olema välistatud.
2. Riigitee nr 11290 teelõik km 6,70-7,80 on Soodevahe viadukti (RB OR0070) ehitusobjekt 2025 aastal. Tuleb arvestada, et riigitee katendile ja kõikidele väljaehitatud rajatistele ning tehnovõrkudele kehtib ehitaja poolne garantii 5 aastat alates tööde vastuvõtmise kuupäevast ning riigitee konstruktsioonide ja rajatiste kahjustamine peab olema välistatud.
3. Riigitee nr 11290 Tallinna-Lagedi tee osas on Transpordiametil arendushuvi perspektiivse 2+2 maantee osas. Samuti on Rae valla üldplaneeringu kohaselt planeeritud piirkonda eritasandiline riste riigiteega nr 11290 Tallinna-Lagedi tee.
„OU450. Veevarustus ja kanalisatsioon“ projekti (peatöövõtja Trev-2 Grupp AS, AllSpark OÜ, alltöövõtja Keskkonnaprojekt OÜ, töö nr OU0450) realiseerumise järgselt peab olema võimalik rajada antud asukohta perspektiivne 2+2 maantee ilma lisainvesteeringuteta.
4. „OU450. Veevarustus ja kanalisatsioon“ projekti (peatöövõtja Trev-2 Grupp AS, AllSpark OÜ, alltöövõtja Keskkonnaprojekt OÜ, töö nr OU0450) raames kanalisatsioonitorustiku, külmaveetorustiku rajamisel riigitee nr 11290 km 6,00 maaüksusel ning kaitsevööndis peab arvestama AS Infragate Eesti töö nr RAE54/19-24 „Lennujaama lõunaala kinnistu ja lähiala DP ala ÜVK liitumisrajatiste projekteerimine“ lahenduse realiseeritavusega.
5. Tehnovõrgu omanik peab esitama Transpordiametile garantiikirja kehtivusajaga 5 aastat, milles kirja väljastaja tagab tehnovõrgu ehitustööde käigus riigitee konstruktsioonide kahjustamise ning taastamistööde puuduste ilmnemisel puuduste ja kahju likvideerimise oma kuludega garantiiperioodi jooksul.
6. Likvideeritavate kanalisatsioonitorustike ja külmaveetorustike osas korrigeerida andmeid peale tehnovõrkude likvideerimist ka Maa- ja Ruumiameti kaardirakenduses (Kitsenduste kaart).
7. Tehnovõrgu omanikul tuleb sõlmida Transpordiametiga leping riigitee maaüksusele kasutusõiguse saamiseks. Kasutusõiguse ala kohta luua ruumikuju Maakatastri piiratud asjaõiguste infosüsteemi (PARI) kaudu aadressil https://pari.kataster.ee ning esitada taotluses ruumikuju tunnus PARI ID number koos aktiivse jagamislingiga. Taotlus tuleb esitada Transpordiametile aadressil ([email protected]). Lepingu taotluse vorm asub www.transpordiamet.ee – Teehoid ja liikluskorraldus – Tee-ehituse juhendid – Riigimaade kasutus – tehnovõrgud – Riigivara kasutamiseks andmise ja isikliku kasutusõiguse seadmise taotlus (tehnovõrgud ja rajatised). Sõlmitud leping on aluseks liiklusvälise tegevuse loa väljastamiseks.
3 (3)
8. Enne riigitee maaüksusel ehitustööde alustamist tuleb huvitatud isikul:
8.1. koostada liikluskorralduse projekt vastavalt liiklusseaduse § 7¹ lõike 4 alusel kehtestatud Majandus- ja taristuministri 13.07.2018 määrusele nr 43 Nõuded ajutisele liikluskorraldusele ning kooskõlastada see Transpordiametiga e-posti aadressil [email protected].
8.2. saada Transpordiametilt liiklusseaduse § 7² lg 3 kohane liiklusvälise tegevuse luba. Taotluse vorm on leitav: https://www.transpordiamet.ee/taotlused-blanketid#tood-ja- piirangud-ma. Vastav taotlus palume saata e-posti aadressil [email protected]. Taotlusele lisada kooskõlastuskiri ja ehitusaegse liikluskorralduse projekt. Sealhulgas kooskõlastada Transpordiametiga ajutine jalg- ja jalgrattatee lahendus.
9. Tööpäeva lõppedes ei ole lubatud jätta riigitee maaüksusele ega tee lähialale lahtiseid kaevikuid. Materjalide ladustamine sõiduteele või selle vahetusse lähedusse on keelatud.
10. Riigitee maa tuleb peale tööde lõppu korrastada. Haljastus taastada kasvupinnase ja murukülviga vastavalt „Teetööde tehniliste kirjelduste“ peatükk nr 9 „Maastikukujundustööd“ kvaliteedinõuetele.
11. Tehnovõrkude ehitustööde aeg tuleb kavandada nii, et riigitee teemaa korrastamise, riigitee mahasõitude, jalgratta- ja jalgtee katendikonstruktsiooni nõuetekohase taastamise tööd oleks teostatavad võimalikult lühikese aja jooksul. Kui ilmastikuolud ei võimalda riigitee teemaa ja tee konstruktsioonide taastamist, tuleb projektikohaste tehnovõrkude ehitustööd riigitee piirides peatada. Katted peavad olema taastatud ja teemaa korrastatud enne tehnovõrgule kasutusloa andmist.
12. Ehitatav tehnovõrk peab vastama ehitusseadustikust tulenevatele normidele ning ei tohi ehituse ajal ega kasutusele võtu järgselt seada takistusi liiklusele, tee ja teerajatiste teehoiule (korrashoiule) või sademe- ja pinnasevete ärajuhtimisele riigitee transpordimaalt ja kaitsevööndist.
13. Tööde lõpetamisel tuleb Transpordiametile esitada digitaalsed teostusjoonised 3D kujul .pdf ja .dwg (.dgn) formaadis (sh ka katete taastamiste osas).
14. Kooskõlastatud projekti muutmisel riigitee piirides ja/või kaitsevööndis tuleb projektlahendus Transpordiametiga uuesti kooskõlastada.
Kooskõlastus kehtib kaks aastat välja andmise kuupäevast. Kui ehitusluba ei ole selleks ajaks
antud, siis palume Transpordiamet kaasata uuesti ehitusloa või projekteerimistingimuste
menetlusse.
Lugupidamisega
(allkirjastatud digitaalselt)
Laur Kõiv
peaspetsialist
planeerimise osakonna tehnovõrkude üksus
Lisa: Projekt „OU0450_TP_v04_VK“
Kattetaastus „3361_TP_TL_v03“
IKÕ plaanid
Laur Kõiv
55901417, [email protected]