Dokumendiregister | Transpordiamet |
Viit | 7.1-2/25/16868-8 |
Registreeritud | 26.06.2025 |
Sünkroonitud | 27.06.2025 |
Liik | Valjaminev kiri |
Funktsioon | 7.1 Teetaristuga seotud õiguste andmine |
Sari | 7.1-2 Väliste isikute ehitiste ja lubade kooskõlastamise dokumendid |
Toimik | 7.1-2/2025 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Amet |
Saabumis/saatmisviis | Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Amet |
Vastutaja | Laur Kõiv (Users, Teehoiuteenistus, Planeerimise osakond, Tehnovõrkude üksus) |
Originaal | Ava uues aknas |
1
/
Tingmärgid / Legend: Kasutusõiguse ala Right-of-use area
Kinnistu piir Cadaster boarder
Side multitoru Telecommunication microduct
Maa-alune plast optikakaev Underground plastic optics manhole
Ümbertõstetud sidekaabel Relocated telecommunication cable
/
Koostaja Mõõtkava Formaat KuupäevTöö nr
Projekti nimi
Leht
RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP
OU1132 REAALPROJEKT OÜ 1:500 A4 1/1 28.01.2025
Isikliku kasutusõigusega koormatava ala plaan IKÕ ala Pos nr
Kinnistu registriosa nr
Katastriüksuse tunnus, nimi ja sihtotstarve
IKÕ ala pindala m2
Trassi pikkus m
66801:001:1928Pos 1 15 Tallinn-Rapla-Türi tee Transpordimaa 100%
11224750 20 10
4
/
/
/
/
/
/
/
/ /
/
Tingmärgid / Legend: Kasutusõiguse ala Right-of-use area
Kinnistu piir Cadaster boarder
Side multitoru Telecommunication microduct/
Koostaja Mõõtkava Formaat KuupäevTöö nr
Projekti nimi
Leht
RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP
OU1132 REAALPROJEKT OÜ 1:500 A4 1/1 28.01.2025
Isikliku kasutusõigusega koormatava ala plaan IKÕ ala Pos nr
Kinnistu registriosa nr
Katastriüksuse tunnus, nimi ja sihtotstarve
IKÕ ala pindala m2
Trassi pikkus m
66801:001:1931Pos 4 15 Tallinn-Rapla-Türi tee Transpordimaa 100%
13175050 41 30
3
/
/
/
/
/
/
/
/
/ /
Tingmärgid / Legend: Kasutusõiguse ala Right-of-use area
Kinnistu piir Cadaster boarder
Side multitoru Telecommunication microduct/
Koostaja Mõõtkava Formaat KuupäevTöö nr
Projekti nimi
Leht
RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP
OU1132 REAALPROJEKT OÜ 1:500 A4 1/1 28.01.2025
Isikliku kasutusõigusega koormatava ala plaan IKÕ ala Pos nr
Kinnistu registriosa nr
Katastriüksuse tunnus, nimi ja sihtotstarve
IKÕ ala pindala m2
Trassi pikkus m
66801:001:1932Pos 3 Juurdepääsutee lõik 250 Transpordimaa 100%
22971950 84 48
RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP /
STAGE II OF RAILWAY INFRASTRUCTURE OF THE RAIL BALTIC MAIN LINE IN RAPLA COUNTY
Töö nimetus / Project name: RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP Dokumendi kood / Document code: VER_OU1132-ZZ_ZZZZ_RP_LV-EN_DTD_003001
Töö nr - Staadium / Proj no - Stage: OU1132 – tööprojekt Dokumendi versioon/ Document version: 0002
Asukoht / Location: Kohila ja Rapla vald, Rapla maakond, Eesti
Koostaja / Compiler: Reaalprojekt OÜ Kuupäev/ Date: 29.01.2025
Vastutav isik / Responsible person: Indrek Jõe Leht/ Page: 1 / 9
Kohila ja Rapla vald, Rapla maakond, Eesti
RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP
TÖÖPROJEKT
OU1132
Side välisvõrk
SELETUSKIRI TELLIJA: Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1, Tallinn, 10138 Registri nr 12734109 PROJEKTEERIJA: Reaalprojekt OÜ Tallinna 45, Viljandi, 71008 Registri nr 10765904 Projektijuht: Taavi Sadam Vastutav isik (ED-EL): Indrek Jõe A-pädevusklass, EL-324-24 Vastutav isik (RO-TL): Tarmo Pajumägi Volitatud teedeinsener tase 8, 200625
Ainuvastutus käesoleva väljaande eest lasub autoril.
Euroopa Liit ei vastuta selles sisalduva teabe mistahes kasutamise eest.
Kohila and Rapla district, Rapla county, Estonia
STAGE II OF RAILWAY INFRASTRUCTURE OF THE RAIL BALTIC MAIN LINE IN RAPLA COUNTY
DETAILED TECHNICAL DESIGN
OU1132
Communication external network
EXPLANATORY LETTER CLIENT: Rail Baltic Estonia OÜ Veskiposti 2/1, Tallinn, 10138 Registri no 12734109 DESIGNER: Reaalprojekt OÜ Tallinna 45, Viljandi, 71008 Reg no 10765904 Project Manager: Taavi Sadam Responsible person (ED-EL): Indrek Jõe Competence class A, EL-324-24 Responsible person (RO-TL): Tarmo Pajumägi Charetered Civil Engineer in Road Engineering lvl 8, 200625
The sole responsibility of this publication lies with the author.
The European Union is not responsible for any use that may be made of the information contained therein.
RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP /
STAGE II OF RAILWAY INFRASTRUCTURE OF THE RAIL BALTIC MAIN LINE IN RAPLA COUNTY
Töö nimetus / Project name: RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP Dokumendi kood / Document code: VER_OU1132-ZZ_ZZZZ_RP_LV-EN_DTD_003001
Töö nr - Staadium / Proj no - Stage: OU1132 – tööprojekt Dokumendi versioon/ Document version: 0002
Asukoht / Location: Kohila ja Rapla vald, Rapla maakond, Eesti
Koostaja / Compiler: Reaalprojekt OÜ Kuupäev/ Date: 29.01.2025
Vastutav isik / Responsible person: Indrek Jõe Leht/ Page: 2 / 9
SISUKORD 1. PROJEKTI KOOSTAMISE EESMÄRK JA ALUSED ............................................................................. 3
1.1 PROJEKTEERIMISE EESMÄRK................................................................................................... 3
1.2 ALUSDOKUMENDID ..................................................................................................................... 3
1.3 NORMDOKUMENDID JA JUHENDID ........................................................................................... 4
1.4 GEOTEETILISED UURINGUD ...................................................................................................... 4
2. PROJEKTLAHENDUS ......................................................................................................................... 5
2.1 MUUDATUSED VÕRRELDES PÕHIPROJEKTIGA ...................................................................... 5
2.2 ÜLDIST ......................................................................................................................................... 5
2.3 PROJEKTEERITUD SIDERAJATISED .......................................................................................... 5
2.4 PAIGALDUSNÕUDED .................................................................................................................. 6
3. TÖÖDE TEOSTAMINE ........................................................................................................................ 7
3.1 ÜLDOSA ....................................................................................................................................... 7
3.2 PINNAKATETE TAASTAMISE PÕHIMÕTTED .............................................................................. 7
3.3 KESKKONNAKAITSE ASPEKTID ................................................................................................. 8
3.4 TÖÖDE DOKUMENTEERIMINE JA JÄRELEVALVE .................................................................... 8
3.5 OHUTUSE TAGAMINE JA EHITUSAEGNE LIIKLUSKORRALDUS .............................................. 9
CONTENTS 1. PURPOSE AND BASIS OF PROJECT PREPARATION ...................................................................... 3
1.1 PURPOSE OF THE DESIGN ........................................................................................................ 3
1.2 BASE DOCUMENTS .................................................................................................................... 3
1.3 STANDARDS AND INSTRUCTIONS ............................................................................................ 4
1.4 GEODETIC SURVEYS ................................................................................................................. 4
2. PROJECT DESIGN ............................................................................................................................. 5
2.1 CHANGES COMPARED TO MASTER DESIGN ........................................................................... 5
2.2 GENERAL ..................................................................................................................................... 5
2.3 DESIGNED COMMUNICATION EXTERNAL NETWORK ............................................................. 5
2.4 INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................................................... 6
3. EXECUTION OF WORKS .................................................................................................................... 7
3.1 GENERAL ..................................................................................................................................... 7
3.2 PRINCIPLES OF RESTORATION OF SURFACE COVERINGS .................................................. 7
3.3 ASPECTS OF ENVIRONMENTAL PROTECTION ........................................................................ 8
3.4 DOCUMENTATION AND SUPERVISION OF WORKS ................................................................. 8
3.5 ENSURING SAFETY AND TRAFFIC ARRANGEMENT DURING CONSTRUCTION ................... 9
RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP /
STAGE II OF RAILWAY INFRASTRUCTURE OF THE RAIL BALTIC MAIN LINE IN RAPLA COUNTY
Töö nimetus / Project name: RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP Dokumendi kood / Document code: VER_OU1132-ZZ_ZZZZ_RP_LV-EN_DTD_003001
Töö nr - Staadium / Proj no - Stage: OU1132 – tööprojekt Dokumendi versioon/ Document version: 0002
Asukoht / Location: Kohila ja Rapla vald, Rapla maakond, Eesti
Koostaja / Compiler: Reaalprojekt OÜ Kuupäev/ Date: 29.01.2025
Vastutav isik / Responsible person: Indrek Jõe Leht/ Page: 3 / 9
1. PROJEKTI KOOSTAMISE EESMÄRK JA ALUSED
1.1 PROJEKTEERIMISE EESMÄRK
Käesoleva projekti eesmärgiks on tagada planeeritava Rail Baltica Raplamaa põhitrassi raudteetaristu II
etapi ehitustööde alasse jäävate siderajatiste edasine toimimine. Käesoleva projektiga on lahendatud PK
3+052 Rail Baltica trassiga ristumisel sidekaabli ehitusalast väljatõstmine uude trassi.
Projekt näeb ette Telia Eesti AS siderajatiste ümberpaigutust. Enne Telia sideehitise ümberehitamist peab
ümberpaigaldusest huvitatud isik sõlmima Telia Eesti AS-ga sideehitise ümberehitamise lepingu
(kolmepoolse kokkuleppe), mille osapoolteks on ümberpaigaldusest huvitatud isik, tööde teostaja ja Telia
Eesti AS. Lepingu sõlmimiseks võtta ühendust Telia volitatud esindajaga:
https://www.telia.ee/partnerile/ehitajale-arendajale/sideehitiste-hooldus/.
Vastavalt Asjaõigusseadusele §158 lg 5 ja AÕSRS §15² lg 4 kohaselt kannab kõik sideehitiste
ümberehitamisega seotud kulud tööde teostaja ehk asjast huvitatud isik, k.a. uues sideehitise asukohas
maakasutamise seadustamisega seotud kulud.
Maakasutuse seadustamiseks Telia Eesti AS poolt volitatud isikute nimekiri lisatakse kolmepoolsele
kokkuleppele. Telia Eesti AS väljastab olemasolevate kaablite ümberlülituse loa pärast asendusrajatise
maakasutusõiguse dokumentide esitamist ja aktsepteerimist Telia infosüsteemis https://geopank.elion.ee/.
1.2 ALUSDOKUMENDID
Projekti koostamisel on arvestatud järgmiste alusdokumentidega:
1. Riigihanke tehniline kirjeldus: Rail Baltica raplamaa põhitrassi raudteetaristu II etapi ehitustööd;
2. Reaalprojekt OÜ geodeetiline alusplaan, töö nr G24021, 04.2024;
3. Reaalprojekt OÜ poolt koostatud põhiprojekt, töö nr RBDTD-EE-DS1-DPS2_IDO_OR1240-
ZZ_0003_D2_LVS-EN_MD_00020_004;
4. Telia Eesti AS Tehnilised tingimused nr 38790181, 08.04.2024.
1. PURPOSE AND BASIS OF PROJECT PREPARATION
1.1 PURPOSE OF THE DESIGN
The aim of this project is to ensure the future operation of communication facilities within the scope of the
planned stage II of railway infrastructure of the Rail Baltic main line in Rapla county construction works. With
this project, the removal of the communication cable from the construction area to the new route at the
intersection with the PK 3+052 Rail Baltica route has been resolved.
The project envisages the relocation of Telia Eesti AS communication facilities. Before the reconstruction of
the Telia communication building, the person interested in the relocation must conclude a communication
building reconstruction agreement (tripartite agreement) with Telia Eesti AS, the parties of which are the
person interested in the relocation, the contractor and Telia Eesti AS. To conclude the contract, contact the
authorized representative of Telia: https://www.telia.ee/partnerile/ehitajale-arendajale/sideehitiste-hooldus/.
According to AÕS §158 paragraph 5 and AÕSRS §15² paragraph 4, all costs related to the reconstruction
of communications buildings shall be borne by the person carrying out the work, i.e. the person interested in
the matter, incl. costs related to the legalization of land use in the new location of the communication building.
The list of persons authorized by Telia Eesti AS to legalize land use is included in the tripartite agreement.
Telia Eesti AS issues a permit to switch existing cables after submission and acceptance of the land use
right documents of the replacement facility in Telia's information system https://geopank.elion.ee/.
1.2 BASE DOCUMENTS
The following basic documents have been taken into account during the preparation of the project:
1. Technical specification of the public procurement: Stage II of railway infrastructure of the Rail Baltic
main line in Rapla county.
2. Geodetic base plan of Reaalprojekt OÜ, work no. G24021, 04.2024;
3. Basic project prepared by Reaalprojekt OÜ, project no. RBDTD-EE-DS1-DPS2_IDO_OR1240-
ZZ_0003_D2_LVS-EN_MD_00020_004;
4. Telia Eesti AS Technical conditions no. 38790181, 08.04.2024.
RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP /
STAGE II OF RAILWAY INFRASTRUCTURE OF THE RAIL BALTIC MAIN LINE IN RAPLA COUNTY
Töö nimetus / Project name: RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP Dokumendi kood / Document code: VER_OU1132-ZZ_ZZZZ_RP_LV-EN_DTD_003001
Töö nr - Staadium / Proj no - Stage: OU1132 – tööprojekt Dokumendi versioon/ Document version: 0002
Asukoht / Location: Kohila ja Rapla vald, Rapla maakond, Eesti
Koostaja / Compiler: Reaalprojekt OÜ Kuupäev/ Date: 29.01.2025
Vastutav isik / Responsible person: Indrek Jõe Leht/ Page: 4 / 9
1.3 NORMDOKUMENDID JA JUHENDID
Projekti koostamisel on lähtutud järgmistest projekti koostamise ajal kehtinud normdokumentidest ja
juhenditest:
1. Ehitusseadustik; 2. EVS 843:2016 Linnatänavad; 3. EVS 932:2017 Ehitusprojekt; 4. Telia dokument "Üldnõuded ehitusprojektide koostamiseks ja kooskõlastamiseks ning ehitamiseks
liinirajatistekaitsevööndis"; 5. Rail Baltica dokument “Tehnilised nõuded tehnorvõrkudele ja -rajatistele“, 04.04.2019; 6. Tee ehitusprojektile esitatavad nõuded, redaktsiooni jõustumine 23.11.2020;
7. Tee projekteerimise normid, redaktsiooni jõustumine 25.11.2023;
8. Nõuded tehnovõrkude ja –rajatiste teemaale paigaldamise kavandamisel (MA 2018-015);
9. Riigiteede haljastustööde juhis. (MA 2018-13, MA 20.12.2018 KK nr 1-2/18/545);
10. Killustikust katendikihtide ehitamise juhend (TRAM 2022 – TRAM peadirektori 26.01.2022 käskkiri nr
1.1-7/22/43.);
11. Muldkeha pinnaste tihendamise ja tiheduse kontrolli juhised (2006-41, MA peadirektori 29.12.2006.a
käskkiri nr 264).
1.4 GEOTEETILISED UURINGUD
Geodeetilise alusplaanina on kasutatud Reaalprojekt OÜ tööd nr. G24021, 04.2024.
Topo-geodeetiline alusplaan on koostatud L-EST 97 koordinaatsüsteemis ning EH2000 kõrgussüsteemis.
Täpsem informatsioon on toodud vastava geodeetilise uuringu koosseisus.
1.3 STANDARDS AND INSTRUCTIONS
The preparation of the project is based on the following normative documents and instructions valid at the
time of preparation of the project:
1. Building Act; 2. EVS 843:2016 Urban streets; 3. EVS 932:2017 Construction design documents; 4. Telia's document "General requirements for preparation and coordination of construction projects
and construction in the line facilities protection zone"; 5. Rail Baltica document “Utility requirements “, 04.04.2019; 6. Requirements for the construction project of the road, entry into force of the revision on 23.11.2020; 7. Road design norms, revision entry into force on 25.11.2023; 8. Requirements when planning the installation of utility networks and facilities on the road (MA 2018-
015); 9. Guide to landscaping works on state roads. (MA 2018-13, MA 20.12.2018 KK No. 1-2/18/545); 10. Instructions for the construction of pavement layers from gravel (TRAM 2022 – Order of the
Director General of TRAM dated 26.01.2022 No. 1.1-7/22/43.); 11. Instructions for the compaction and density control of embankment soils (2006-41, Order of the
Director-General of the MA dated 29.12.2006 No. 264).
1.4 GEODETIC SURVEYS
A geodetic survey has been prepared for this project by Reaalprojekt OÜ (no. G24021, 04.2024).
The topo-geodetic base plan has been compiled in the L-EST 97 coordinate system and the EH2000 altitude
system. More detailed information is provided in the respective geodetic survey.
RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP /
STAGE II OF RAILWAY INFRASTRUCTURE OF THE RAIL BALTIC MAIN LINE IN RAPLA COUNTY
Töö nimetus / Project name: RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP Dokumendi kood / Document code: VER_OU1132-ZZ_ZZZZ_RP_LV-EN_DTD_003001
Töö nr - Staadium / Proj no - Stage: OU1132 – tööprojekt Dokumendi versioon/ Document version: 0002
Asukoht / Location: Kohila ja Rapla vald, Rapla maakond, Eesti
Koostaja / Compiler: Reaalprojekt OÜ Kuupäev/ Date: 29.01.2025
Vastutav isik / Responsible person: Indrek Jõe Leht/ Page: 5 / 9
2. PROJEKTLAHENDUS
2.1 MUUDATUSED VÕRRELDES PÕHIPROJEKTIGA
Võrreldes võrguvaldaja poolt kooskõlastatud põhiprojektiga on sidetrass pikenenud ca 1050m, ulatudes
olemasoleva Telia Eesti AS sidekaevuni F51S20_K13 Seli-Angerja tee ristis Hepa tankla juures. Antud
kaevus asub olemasolev FO muhv. Uus trass on valitud kulgema paralleelselt 1435 ja 1520 raudteed ning
Mälivere ristega, kus ehitustegevus on soodsam nr 15 Tallinn-Rapla-Türi teele kinnise meetodiga trassi
rajamisest.
2.2 ÜLDIST
Kaevetööde teostamiseks tehnovõrkude kaitsevööndis tuleb sellest eelnevalt teavitada tehnovõrgu valdajat
ning vajadusel võtta temalt selleks täiendav tööde luba. Vajadusel tuleb koostöös
kommunikatsioonivaldajaga täiendavalt märkida välja kõik töötsooni jäävad maa-alused
kommunikatsioonid. Töid trasside kaitsetsoonis tuleb teha käsitsi või väike-mehhanismidega. Töövõtja peab
enne tööde algust veenduma, et ta ei kahjustaks ühtegi olemasolevat rajatist ja kommunikatsiooni. Rajatiste,
kommunikatsioonide rikkumise korral peab Töövõtja heastama ja taastama olemasoleva olukorra ja katma
kõik sellega seotud kulutused ja ametkondade nõuded.
Projekteeritava sidetrassi kaitsevöönd on piki sidetoru kulgev ala, mida mõlemalt poolt piiravad 1m kaugusel
paiknevad mõttelised vertikaaltasandid.
2.3 PROJEKTEERITUD SIDERAJATISED
3.1.1 TELIA EESTI AS
Käesoleva projektiga on lahendatud PK 3+052 Rail Baltica trassiga ristumisel sidevõrgu ümberehitus.
Asendusrajatisena nähakse ette multitoru DB 4x14/10+Cu ning uued maa-alused optika kaevud. Trass
lõppeb kaevus F51S20-K13.
Trassi alguses tuleb olemasoleva sidekaabel pikemalt lahti kaevata, tõsta uuele trassile nii, et projekteeritud
kaevu jääks 15m oleva kaabli kaablivaru. Ümbertõstetav kaabel kaitsta poolitatava toruga.
Ristumistel teede või sügavamate kaablitega kasutada D75 1250N kaitsetoru.
Multitoru sinisesse mikrotorusse puhuda uus FOC kaabel 4x6 SML. Kaevus PR-1 on ettenähtud uus FO
muhv. Kiudude keevitamisel lähtuda olemasolevast konfiguratsioonist.
Sidekaevud tähistada märketulba ja markerpallidega.
Ristumisel RB trassiga paigaldada kinnisel meetodil. Rail Baltica rööbaste alal paigaldada sidekanalisatsioon
vähemalt 4,5m sügavusele (rööpa ülemisest tasapinnast), puurimistorudena kasutada puurimistorud D110
SN30 (survetugevusega min 30 kN/m²). Puurimise pikiprofiil on toodud eraldi joonisel.
2. PROJECT DESIGN
2.1 CHANGES COMPARED TO MASTER DESIGN
Compared to the master design project that was approved by the network owner, the communication line
has lengthened by ca 1050 m, reaching the existing Telia Eesti AS communication manhole of F51S20_K13
at the crossroads of Seli-Angerja road near the Hepa gas station. An existing FO joint is located in this well.
The new route has been chosen to run parallel to the 1435 and 1520 railways and with Mälivere crossing,
where construction is more favourable than the construction of the route No. 15 on the Tallinn-Rapla-Türi
road with a closed method.
2.2 GENERAL
In order to carry out excavation works in the utility network protection zone, the holder of the utility network
must be informed in advance and, if necessary, an additional work permit must be obtained from him. If
necessary, in cooperation with the communication owner, all underground communications within the work
zone must be additionally marked. Work in the protection zone of routes must be done manually or with small
mechanisms. Before starting work, the contractor must ensure that he does not damage any existing facilities
and communications. In the event of a violation of facilities, communications, the Contractor must repair and
restore the existing situation and cover all related expenses and the requirements of the authorities.
The protection zone of the projected communication line is the area running along the communication pipe,
which is bounded on both sides by imaginary vertical planes located at a distance of 1 m. The protection
zone of the communication well is 1m.
2.3 DESIGNED COMMUNICATION EXTERNAL NETWORK
2.3.1 TELIA EESTI AS
With this project, the reconstruction of the communication network at the intersection with the PK 3+052 Rail
Baltica route has been solved.
As a replacement network a DB 4x14/10+Cu microduct with 3 underground optics chamber is planned.
At the beginning of the route, the existing communication cable must be dug out for a longer, lifted onto the
new route so that there will be cable reserve of the 15m in the designed well. Protect the relocated cable
with a split protection pipet.
At intersections with roads or deeper cables, use the D75 1250N protective pipe.
Blow a new FOC cable 4x6 SML into the multitube blue microtube. In the optic cable chamber PR-1 a new
FO joint is provided. When welding fibers, proceed from the existing configuration.
The communication access chambers to be marked with a marker post and marker balls.
At the intersection with the tracks, the communication pipes are installed using a drilling method. In the area
of Rail Baltica tracks, communication network should be installed to a depth of at least 4.5 m (from the top
plane of the rail), D110 SN30 should be used (compressive strength min. 30 kN/m²). The longitudinal profile
of the drilling is shown in a separate drawing.
RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP /
STAGE II OF RAILWAY INFRASTRUCTURE OF THE RAIL BALTIC MAIN LINE IN RAPLA COUNTY
Töö nimetus / Project name: RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP Dokumendi kood / Document code: VER_OU1132-ZZ_ZZZZ_RP_LV-EN_DTD_003001
Töö nr - Staadium / Proj no - Stage: OU1132 – tööprojekt Dokumendi versioon/ Document version: 0002
Asukoht / Location: Kohila ja Rapla vald, Rapla maakond, Eesti
Koostaja / Compiler: Reaalprojekt OÜ Kuupäev/ Date: 29.01.2025
Vastutav isik / Responsible person: Indrek Jõe Leht/ Page: 6 / 9
Enne ehitustööde alustamist teostada vajadusel Telia Eesti liinirajatiste järelevalve esindajaga objekti
ülevaatus, mille käigus fikseerida olemasolevate liinirajatiste asukohad.
2.4 PAIGALDUSNÕUDED
2.4.1 NÕUDED TEHNOVÕRKUDELE TULENEVALT RAIL BALTICA RAUDTEE TRASSILT
1. Sidetorude paigaldamisel tuleb arvestada, et paigaldatav toru peab jääma ≥2m projekteeritud
raudteekraavi põhjast ning ≥4.5m raudtee muldest;
2. Rail Baltica trassi ja tehnovõrkude vaheline ristumine ei tohi olla alla 60°. Ristumisnurgad on toodud
asendiplaanil;
3. Puurimiseks vajaliku puurimispea ja puurimisviis valib ehitaja. Õõnsused, mis jäävad puurimistee ja
torude vahele tuleb täita spetsiaalse seguga;
2.4.2 TELIA AS ÜLDNÕUDED SIDERAJATISTE ÜMBERPAIGUTAMISEL:
1. Enne tööde algust sõlmida kolmepoolne koostöö leping.
2. Telia sideehitiste ümbertõstmisega seotud kulud kannab huvitatud isik.
3. Tagada nõuetekohased vahekaugused (kujad) teiste rajatistega ja kommunikatsioonidega.
4. Kõik seotud ehitusdokumentatsioon, rajatava sideehitiste kohta (teostusjoonised, kaetud tööde
aktid, ehituspäevikud, pildid, vastuvõtu akt jne.), esitada vastuvõtmiseks Telia B-12 keskkonda.
Teostatud tööde kohta koostada teostusjoonised L-EST-97 koordinaatsüsteemis, DWG formaadis.
5. Kõrvalekalded projektist fikseerida vastavates protokollides ja kooskõlastada kõigi huvitatud
instantsidega s.h. ehitusjärelevalvet teostava ametiisikuga, projektijuhiga ning maa valdajatega.
6. Telia sidekaablite ümberlülitustööd tellida Telia sidevõrgu hooldustööde partnerilt Connecto Eesti
AS.
2.4.3 TRASSIDE PAIGALDAMINE TRANSPORDIAMETI TEEMAA-ALAL
Kaitsetorude paigaldamisel tuleb arvestada, et paigaldatav toru peab jääma: ristumisel kõrval maanteega
≥1,5m sügavusele sõidutee all, ristumisel põhimaanteega ≥2,2m sügavusele sõidutee all, lähemal kui 1,0 m
muldkeha nõlvast ≥1,2m sügavusele ümbritsevast maapinnast ning ≥1,0m sügavusele haljasribal ja kraavi
põhjas (vastavalt Transpordiameti nõuetele tehnovõrkude ja –rajatiste teemaale paigaldamise
kavandamisel).
Kaitsetorudena peab Transpordiameti teemaa-ala kasutama 750N / 8kN/m2 kaitsetorusid ning ristumisel
sõiduteega ja kraavide all 1250N / 16kN/m2 kaitsetorusid.
Before starting the construction work, if necessary, perform an inspection of the object with the Telia Eesti
line facilities supervision representative, during which the locations of the existing line facilities are fixed.
2.4 INSTALLATION REQUIREMENTS
2.4.1 REQUIREMENTS FROM THE RAIL BALTICA RAILROAD ROUTE BASED ON TECHNICAL
NETWORKS
1. When installing communication pipes, it must be taken into account that the pipe to be installed must
remain ≥2m from the bottom of the designed railway trench and ≥4m from the railway embankment;
2. The intersection between the Rail Baltica route and utility networks must not be less than 60°. The
intersection angles are given on the position plan;
3. The builder chooses the drilling head and drilling method required for drilling. Cavities between the
drilling path and the pipes must be filled with a special mixture;
2.4.2 TELIA AS GENERAL REQUIREMENTS FOR RELOCATION OF COMMUNICATION FACILITIES:
1. Before starting the works, sign a tripartite cooperation agreement.
2. The costs related to the relocation of Telia's communications buildings shall be borne by the
interested party.
3. Ensure proper distances (streets) with other facilities and communications.
4. All related construction documentation, regarding the communication buildings to be built
(execution drawings, records of covered works, construction diaries, pictures, acceptance report,
etc.), to be submitted to the Telia B-12 environment for acceptance. Prepare execution drawings for
the performed works in the L-EST-97 coordinate system, in DWG format.
5. Deviations from the project should be fixed in the relevant protocols and coordinated with all
interested agencies, incl. with the official carrying out construction supervision, the project manager
and the owners of the land.
6. To order the switching work of Telia's communication cables from Connecto Eesti AS, Telia's
communication network maintenance work partner.
2.4.3 INSTALLATION OF ROUTES IN THE SUBJECT AREA OF THE TRANSPORT BOARD
When installing protective pipes, it must be taken into account that the pipe to be installed must remain: at
the intersection with the adjacent road ≥1.5m below the roadway, at the intersection with the main road
≥2.2m below the roadway, closer than 1.0m from the slope of the embankment ≥1.2m from the surrounding
ground and ≥1. ,0m deep in the green strip and at the bottom of the ditch (in accordance with the
requirements of the Transport Board when planning the installation of utility networks and facilities on the
site).
As protective pipes, the subject area of the Transport Board must use 750N / 8kN/m2 protective pipes, and
1250N / 16kN/m2 protective pipes at the intersection with the carriageway and under the culverts.
RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP /
STAGE II OF RAILWAY INFRASTRUCTURE OF THE RAIL BALTIC MAIN LINE IN RAPLA COUNTY
Töö nimetus / Project name: RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP Dokumendi kood / Document code: VER_OU1132-ZZ_ZZZZ_RP_LV-EN_DTD_003001
Töö nr - Staadium / Proj no - Stage: OU1132 – tööprojekt Dokumendi versioon/ Document version: 0002
Asukoht / Location: Kohila ja Rapla vald, Rapla maakond, Eesti
Koostaja / Compiler: Reaalprojekt OÜ Kuupäev/ Date: 29.01.2025
Vastutav isik / Responsible person: Indrek Jõe Leht/ Page: 7 / 9
2.4.4 SIDEKAABLITE PAIGALDAMINE KOV MAA-ALAL
Kaablitorude paigaldamisel tuleb arvestada, et paigaldatav trass peab jääma: ristumisel sõidutee, ja
kruuskattega tee all ≥1m, kraavi põhjast ≥0.5m sügavusele ning ≥0.7m sügavusele muude katendite alla.
3. TÖÖDE TEOSTAMINE
3.1 ÜLDOSA
Töö tegija peab arvestama trassivaldajate kooskõlastuse tingimustega. Enne tööde algust tuleb Ehitaja ja
piirkonna meistriga üle vaadata objekti täpne asukoht ja kokku leppida tööde tegemise ajagraafik. Töö tegija
peab ehitustööde ajal pidama ehituspäevikut.
Enne ehitustööde algust on ehitajal kohustus võtta ühendust maaomanikega ja tööde piirkonnas olevate
rajatiste valdajatega, teatama ehitustööde aja ning arvestama maaomanike ja rajatiste valdajate tingimuste
ja nõudmistega. Samuti peab ehitaja võtma ühendust kohaliku omavalitsusega.
Ehitaja peab tagama kõigi kooskõlastustes esitatud nõuete ja tingimuste täitmise vastavalt
projektlahendusele.
Tellija, ehitaja, projekteerija ja omanikujärelevalve teatavad omal algatusel viivitamatult avastatud vigadest,
puudustest ja riskiteguritest projektdokumentatsioonis ning nendest abinõudest, millega saab tööd edendada
ja paremate tulemuste saavutamist soodustada. Ehitaja peab teavitama projekteerijat kõigist projektis leitud
ebaselgustest ning võimalikest vasturääkivustest enne, kui ta võtab vastu konkreetse teostamise otsuse.
Teostada kasutuselevõtukontroll vastavalt kehtivale seadusandlusele. Kontrolli toimingud vormistatakse
kirjalikult ja allkirjastatakse.
3.2 PINNAKATETE TAASTAMISE PÕHIMÕTTED
Ehitaja peab taastama kaablitrassi pealiskihi vastavalt nende endisele kujule. Katete taastamisel on
arvestatud et kaablite paigaldamine toimub enne tee ehitust. Uute katete ehitamine toimub pärast kaevikute
tagasitäitmist. Katendite ehitamise profiilid on toodud teede eriosas. Antud projektiga on katete taastamine
ette nähtud ainult väljaspool teede projekte.
Ehitaja peab taastama peale ehitustööde lõppu masintransportvahendite poolt tekitatud jäljed.
Riigiteede maal tuleb peale tehnovõrgu paigaldamist taastada haljastus kasvumulla ja murukülviga vastavalt
„Teetööde tehnilisele kirjeldusele“ peatükis „Maastikukujundustööd“ toodu kvaliteedinõuetele.
2.4.4 INSTALLATION OF COMMUNICATION CABLES IN KOV GROUND AREA
When installing cable pipes, it must be taken into account that the route to be installed must remain: at the
intersection with the roadway, and below the road with a gravel surface ≥1m, ≥0.5m below the bottom of
the trench and ≥0.7m below other pavements.
3. EXECUTION OF WORKS
3.1 GENERAL
The person doing the work must take into account the conditions of the approval of the route owners. Before
the work starts, the exact location of the object must be reviewed with the Builder and the foreman of the
area and the schedule for the work must be agreed upon. The person doing the work must keep a
construction diary during the construction work.
Before the start of the construction works, the builder is obliged to contact the landowners and the owners
of the facilities in the area of the works, to inform them of the time of the construction works and to take into
account the conditions and requirements of the landowners and the owners of the facilities. The builder must
also contact the local government.
The builder must ensure that all the requirements and conditions presented in the approvals are fulfilled in
accordance with the project solution.
The customer, the builder, the designer and the owner's supervision shall immediately report on their own
initiative the discovered errors, deficiencies and risk factors in the project documentation and the remedies
that can be used to promote the work and encourage the achievement of better results. The builder must
inform the designer of all ambiguities and possible inconsistencies found in the project before he takes a
specific implementation decision.
Carry out the commissioning inspection in accordance with the current legislation. Inspection actions are
formalized in writing and signed.
3.2 PRINCIPLES OF RESTORATION OF SURFACE COVERINGS
The builder must restore the top layer of the cable route to their former shape. When restoring the pavements,
it has been taken into account that the installation of cables takes place before the construction of the road.
The construction of new covers takes place after the trenches are backfilled. Pavement construction profiles
are given in the special section on roads. With this project, resurfacing is provided only outside the road
projects.
The builder must restore the traces caused by the machine transport vehicles after the completion of the
construction work.
On the land of state roads, after the installation of the utility network, landscaping must be restored with
growth soil and lawn sowing in accordance with the quality requirements specified in the chapter "Landscape
improvement works" in the "Technical description of road works".
RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP /
STAGE II OF RAILWAY INFRASTRUCTURE OF THE RAIL BALTIC MAIN LINE IN RAPLA COUNTY
Töö nimetus / Project name: RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP Dokumendi kood / Document code: VER_OU1132-ZZ_ZZZZ_RP_LV-EN_DTD_003001
Töö nr - Staadium / Proj no - Stage: OU1132 – tööprojekt Dokumendi versioon/ Document version: 0002
Asukoht / Location: Kohila ja Rapla vald, Rapla maakond, Eesti
Koostaja / Compiler: Reaalprojekt OÜ Kuupäev/ Date: 29.01.2025
Vastutav isik / Responsible person: Indrek Jõe Leht/ Page: 8 / 9
Riigitee ja mahasõitude teekatendi konstruktsiooni taastamisel tuleb lähtuda Tee ehitusprojektile esitatavad
nõuded“ (MKM 09.01.2020 määrus nr 2), tee ehitamise kvaliteedinõuetest ja projekteerimisnormidest (EhS
§ 96 lg 3, § 99 lg 4) ning Transpordiameti juhenditest (https://transpordiamet.ee/maanteed-veeteed-
ohuruum/tee-ehitus/juhendid). Avalikult kasutatavatele teedele projekti koostamiseks ja ehitamiseks on
nõutav vastava tegevusala kvalifikatsioon (EhS § 24).
Tagasitäitmisel üle jääv pinnas ja ehitusjäätmed vedada ära lähimasse ametlikku ladustus- ja käitluspaika.
3.3 KESKKONNAKAITSE ASPEKTID
Ehitusperioodil vastutab töövõtja ka keskkonnakaitse (oma ehitustegevuse ja muu sellest tuleneva piires)
eest ehitusobjektil ja selle kõrval oleval alal vastavalt Eesti Vabariigis kehtivatele seadustele ja nõuetele ning
Tellija poolsetele juhistele.
Vähendamaks ehituse sotsiaalseid mõjusid peavad kasutatavate mehhanismide summutid olema korras.
Kuivaperioodil peab ette nägema tolmutõrjeks veega kastmise. Kogu tööde perioodil peavad olema
garanteeritud juurdepääsud hoonetele. Ehitustööde käigus ei tohi kahjustada ümbritsevat keskkonda. Kõik
ehitustööd tuleb teostada järgides kehtestatud keskkonnakaitse nõudeid ja ka vastavalt Rae valla
heakorraeeskirjale.
Kaevetööde teostamisel lähtuda kohaliku omavalitsuse kaevetööde eeskirjast.
Ehitusel tekkivad jäätmed käideldakse vastavalt kehtivale korrale. Täitematerjalide, mulla ja pinnase
ladustamiskohad kooskõlastatakse kohaliku omavalitsusega.
Pinnaseid ja ehitustehnikat ei tohi hoida/ladustada hoiumetsa aladel, et säilitada võimalikult palju hoiumetsa
ning alustaimestikku. Vajadusel tuleb ehituse ajal piirata ajutiste aedade/piiretega pääs metsa aladele.
Kui ehitusmasinad kannavad teedele ratastega muda ja pori, selle peavad nad ise ära koristama.
3.4 TÖÖDE DOKUMENTEERIMINE JA JÄRELEVALVE
Ehitamine tuleb dokumenteerida vastavalt majandus- ja taristuministri 14.02.2020 määrusele nr 3 „Ehitamise
dokumenteerimisele, ehitusdokumentide säilitamisele ja üleandmisele esitatavad nõuded ning
hooldusjuhendile, selle hoidmisele ja üleandmisele esitatavad nõuded“.
Teostatud tööde kohta koostada teostusjoonis(ed) ja kaetud tööde aktid. Ehituse järelevalvet teostab tellija
poolt volitatud isik või ettevõte. Kõrvalekalded projektist fikseerida vastavates protokollides ja kooskõlastada
kõigi huvitatud instantsidega (sh tellija ja ehitusjärelevalvet teostava ametiisikuga).
When restoration of the structure of the pavement of state roads and turn-offs, the requirements for the road
construction project must be followed" (MKM Regulation No. 2 of 09.01.2020), the quality requirements and
design standards for the construction of the road (EhS § 96 (3), § 99 (4)) and the instructions of the Transport
Administration (https://transpordiamet.ee/maanteed-veeteed-ohuruum/tee-ehitus/juhendid). In order to
prepare and build a project for public roads, qualification in the relevant field of activity is required (§ 24 of
the EhS).
Transport the soil and construction waste remaining during backfilling to the nearest official storage and
handling site.
3.3 ASPECTS OF ENVIRONMENTAL PROTECTION
During the construction period, the contractor is also responsible for environmental protection (within the
scope of his construction activities and other resulting from it) on the construction site and the adjacent area
in accordance with the laws and requirements in force in the Republic of Estonia and the instructions of the
Customer.
In order to reduce the social impacts of the construction, the dampers of the mechanisms used must be in
order. During the dry season, watering with water must be provided to control dust. Access to buildings must
be guaranteed during the entire period of works. The surrounding environment must not be damaged during
the construction work. All construction work must be carried out in compliance with established
environmental protection requirements and also in accordance with the rules of good order of Rae
municipality.
When carrying out excavation work, proceed from the local government's excavation regulations.
Waste generated during construction is handled in accordance with the current procedure. Storage locations
for aggregates, topsoil and soil are coordinated with the local government.
Soils and construction equipment must not be kept/stored in reserve forest areas in order to preserve as
much of the reserve forest and understory vegetation as possible. If necessary, access to forest areas must
be restricted with temporary fences/fences during construction.
If the construction machines bring mud and dirt onto the roads with their wheels, they have to clean it up
themselves.
3.4 DOCUMENTATION AND SUPERVISION OF WORKS
Construction must be documented in accordance with Regulation No. 3 of 14.02.2020 of the Minister of
Economy and Infrastructure "Requirements for documentation of construction, preservation and transfer of
construction documents and
the requirements for the maintenance manual, its storage and transfer".
Prepare execution drawing(s) and acts of covered works for the performed works. Construction supervision
is carried out by a person or company authorized by the customer. Deviations from the project should be
recorded in the relevant protocols and coordinated with all interested agencies (including the client and the
official performing construction supervision).
RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP /
STAGE II OF RAILWAY INFRASTRUCTURE OF THE RAIL BALTIC MAIN LINE IN RAPLA COUNTY
Töö nimetus / Project name: RAIL BALTICA RAPLAMAA PÕHITRASSI RAUDTEETARISTU II ETAPP Dokumendi kood / Document code: VER_OU1132-ZZ_ZZZZ_RP_LV-EN_DTD_003001
Töö nr - Staadium / Proj no - Stage: OU1132 – tööprojekt Dokumendi versioon/ Document version: 0002
Asukoht / Location: Kohila ja Rapla vald, Rapla maakond, Eesti
Koostaja / Compiler: Reaalprojekt OÜ Kuupäev/ Date: 29.01.2025
Vastutav isik / Responsible person: Indrek Jõe Leht/ Page: 9 / 9
3.5 OHUTUSE TAGAMINE JA EHITUSAEGNE LIIKLUSKORRALDUS
Kaevetöödel ja lahtiste kaevikute kavandamisel tuleb juhinduda Tööinspektsiooni juhendist „Tööohutus
ehitusplatsil“, asub: https://issuu.com/tooinspektsioon/docs/tooohutus_ehitusplatsil
Töötamisel kaevendis, mis on sügavam kui 1,2 meetrit tuleb võtta tarvitusele meetmed varinguohu
vähendamiseks.
Ehitustöödega mõjutatav piirkond peab kogu tööperioodi vältel olema tähistatud ja vastavalt vajadusele ka
valgustatud nii, et tööde teostamine ei ohustaks piirkonda läbivate või seal töid teostavate inimeste elu ja
tervist ning vara.
Tänavate sulgemine osaliselt või täielikult sõidukite liikluseks on võimalik ainult vastavalt
omavalitsuspiirkonnas kehtivale korrale ja ehitusaegsele liiklusskeemile.
Tööde teostaja peab arvestama kõigi projekti teostamiseks vajalike liikluse sulgemisest, ümbersuunamisest
ja endise liiklusolukorra taastamisest (näit. Olemasolevate liiklusmärkide eemaldamine, ajutiste
liiklusmärkide paigaldamine, jne.) tulenevate kulutustega.
Tööde teostaja vastutab ajutiste tähiste, piirete ja liiklusmärkide säilimise ning nende puudumisest tekkinud
kahjude hüvitamise eest.
Ajutiselt mitte kasutusel olevad ehitusmasinad ning kasutamisjärge ootavad materjalid tuleb paigaldada nii,
et nad ei häiriks liiklust ning ei takistaks ligipääsu hoonetele ning muudele objektidele.
Töövõtja peab tööde tegemisel juhinduma Eestis kehtivatest seaduste, standardite, normdokumentide ja
juhendiste terviktekstidest.
3.5 ENSURING SAFETY AND TRAFFIC ARRANGEMENT DURING CONSTRUCTION
Excavation work and the planning of open trenches must be guided by the instructions of the Labor
Inspectorate "Occupational safety on a construction site", located at:
https://issuu.com/tooinspektsioon/docs/tooohutus_ehitusplatsil
When working in a trench that is deeper than 1.2 meters, measures must be taken to reduce the risk of
collapse.
The area affected by the construction works must be marked during the entire work period and, as necessary,
also illuminated so that the execution of the works does not endanger the life, health and property of people
passing through the area or carrying out work there.
Partial or complete closing of streets to vehicle traffic is only possible in accordance with the regulations in
force in the municipality and the traffic scheme during construction.
The executor of the works must take into account the expenses arising from the closure, diversion and
restoration of the former traffic situation (e.g. removal of existing traffic signs, installation of temporary traffic
signs, etc.) necessary for the implementation of the project.
The contractor is responsible for the preservation of temporary signs, barriers and traffic signs and for
compensation for damages caused by their absence.
Construction machines that are temporarily not in use and materials awaiting further use must be installed
in such a way that they do not disturb traffic and do not obstruct access to buildings and other objects.
The contractor must be guided by the full texts of laws, standards, normative documents and instructions
valid in Estonia when performing the work.
I II
1
2
3
4
5
6
350+94
350+53
350+04 350+04
346+80
346+17
346+17 346+63
346+67
3+300
3+200
3+100
3+000
2+900
2+800
69.00 69.50
70.00
68.60
68.70 68.80 68.90 69.10 69.20
69.30 69.40
69.60 69.70 69.80 69.90
70.10
70.20
69.50 70.00 70.50 71.00
71.50
72.00
69.20 69.30 69.40
69.60
69.70 69.80
69.90 70.10 70.20
70.30
70.40
70.60 70.70
70.80
70.90
71.10 71.20 71.30
71.40 71.60
71.70 71.80 71.90
68.50
69.00
69.50 70.00
70.50
71.00
71.50
68.40
68.60 68.7068.8068.90
69.1069.2069.3069.4069.60
69 .7
0
69.8069.9070.10
70 .20
70.3070.4070.60
70 .70
70.8070.90
71 .10
71.2071.3071.40 71.6071.7071.80
71.90
66.00
66.50
67.00
67.50
69.50
70.00
65.80 65.90
66.10 66.20
66.40
66.70 66.80 66.90 67.10 67.20
67.30 67.40
67.60 67.70
69.60 69.70
69.80 69.90
70.10 70.20
68.00
67.00 66.70
66.80
66.90
67.10
67.20
66 .8
00
66 .4
00
65 .9
00
65 .4
00
65 .0
00
64 .5
00
64 .2
0064 .2
00
64 .5
00
64 .2
00
63 .8
00
63 .6
00
64 .8
00
65 .3
00
66 .0
00
68.50
69 .00
69 .5
070 .0
070 .5
0
70.50
71 .00
71.00 71.50
72.00
68.40
68.6068 .7068
.80
69 .1
0 69
.2 0
69 .4
0
69 .6
0 69
.7 0
69 .9
0
70 .1
0 70
.2 0
70.30
70 .4
0
70.60
70 .6
0
70.70
70 .8
0
70.80
70 .90
71.20
71 .2071
.3071 .40
71.40
71.60
71.70
71.7071.80
71.90
71.90
65.5066 .00
66.00
66 .5
0
67 .0067 .5068 .00
68 .5
0 69
.00
65.40
65.60
65.60
65.70
65.70 65.80
65.80
65 .90
65.90
66 .10
66.10
66 .20
66 .3
0 66
.4 0
66 .6
0
66 .7066
.8066 .9067 .10
67 .20
67 .30
67 .40
67 .60
67 .70
67 .80
67 .9068
.10
68 .20
68 .3
0
68 .4
0 68
.6 0
68 .70
68 .80
68 .90
69 .10
69.20
68.00
68.50
67.90 68.10
68.20 68.30
68.40
68.60
68.70 68.80
68.00
67 .50
7.40
67.60
67.5068.00
68 .5
0
69 .00
67.10 67.10
67.20
67.2067.3067.4067.6067.7067.8067.9068.10
68 .2
0 68
.3 0
68 .4
068 .6
0 68
.7 068
.8 068
.9 0
69.10 69.20
67.00
66.70 66.80
66.90
64.50
65.00
65.50
65 .50
63 .4
00
63 .5
00
65.00
65.50
66.00 66.50
67.00 67.50
68.00
40 +6
00
40 +7
00
40 +8
00
40 +9
00
41 +0
00
h=80mm
h=0mm
A1
P1
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
1W2
1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2 1W2
1W2
X X X
X X
X X
X X
X X
X X
X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X X X
X X
X X
X X
X X
X
XXX
M 12
M 13
M 14
X X
X X
X X
M 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1 1W1
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X
X X
1. 3
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1W 2
1W 2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
1W2
90°
M 15
M 10
M 11
M 10
1W 1.1
1W 1.1
1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W 1.1
1W 1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W 1.
1
1W 1.
1
1W 1.
1
1W 1.
1
1W 1.
1
1W 1.
1
1W1.1 1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1
1W1.1 W1.1
1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W1.1
1W 1.
1
1W 1.
1
1W 1.
1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
IV
IV
IVd
IVd
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
/ /
/ /
/ /
/ /
/ /
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/ /
/ /
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/ /
Ol.olev optika kaabel kaevata lahti L=33m ning tõsta uude trassi L=18m. Kaevu jätta 15m ol.oleva kaabli kaablivaru Ümbertõstetav kaabel kaitsta poolitatava toruga Ø160 750N, L=18m Excavate the existing optics cable L=33m and relocate it to the new route L=18m. Leave a 15m cable reserve in the well Protect the relocatable cable with splite pipe Ø160 750N, L=18m
Proj. plastikust optika sidekaev Des. plastic optics well PR-1
Proj. plastikust optika sidekaev Des. plastic optics well PR-2
Proj. plastikust optika sidekaev Des. plastic optics well PR-3
Projekteeritud suundpuurimine / Designed drilling PE Ø110 SN30, L=80m; Vaata profiil, Lõik A -A´ / See profile, Section A - A´
Kaitsta poolitatava toruga Ø160 750N, L=20m Protect with split pipe Ø160 750N, L=20m
Proj. multitoru Des. multipipe PR1-F541S20_K13 DB 4x14/10+2,5cu Ltrass/route=1830m
Kaitsetoru / protection pipe
PE Ø75 1250N, L=12m.
Projekteeritud katendist minimaalselt 1.5m sügavusele./
Minimum depth 1.5m from the designed pavement .
Projekteeritud suundpuurimine / Designed drilling PE Ø75 1250N, L=85m Paigaldussügavus 2m / Installation depth 2m
90°
90 °
A▲
▲ A'
Projekteeritud maapinnast minimaalselt 1.2m sügavusele./ Minimum depth 1.2m from the ground.
Maapinnast minimaalselt 1.0m sügavusele./ Minimum depth 1.0m from the ground.
Projekteeritud katendist minimaalselt 1.5m sügavusele./ Minimum depth 1.5m from the designed pavement .
Projekteeritud maapinnast minimaalselt 1.2m sügavusele./ Minimum depth 1.2m from the ground.
Maapinnast minimaalselt 1.0m sügavusele./ Minimum depth 1.0m from the ground.
Kaitsetoru / protection pipe PE Ø75 1250N, L=40m
Projekteeritud maapinnast minimaalselt 1.2m sügavusele./ Minimum depth 1.2m from the ground.
Viidatud trepi vahetus-läheduses tagada sidetoru ja trepi konstruktsiooni vahel puhas vertikaalkuja 1.5m.
Tingmärgid / Legend: RBR-Type_number in BIM model Võsa ja metsa eemaldamise piir Limit of brush and forest removal N/A
Proj. sidekanalisatsioon Des. communication pipeline PIP-0004
Proj. optikakaev PL Des. optics manhole PL CHM-0001
Proj. vaskkaabli jätkumuhv / multitoru jätk Des. copper cable cable joint / multi-pipe extension N/A
Proj. side märketulp Des. lcommunication marking post N/A
Demonteeritav õhuliin/maakaabel Demountable overhead line/ground cable N/A
Proj. suundpuurimine Des. directional drilling PIP-0006 ; PIP-0007
Proj. suundpuurimise stardi-/lõppkaevik Des. directional drilling start/end trench N/A
Proj. poolitatav kaablikaitsetoru Des. split pipe PIP-0002
Proj. kaablikaitsetoru Des. protection pipe PIP-0005
Proj. ümbertõstetav kaabel/toru Des. retractable cable/pipe N/A
Haljasala taastamine Restoration of green area N/A
Kruuskatte taastamine Restoration of the gravel cover N/A
Sõidutee asfaltkatte taastamine Restoration of the asphalt coating of roadway N/A
Eriplaneeringu trassikoridor Border of special plan corridor N/A
Olemasolev katastriükuse piir Existing landplot N/A
Kavandatav katastriüksuse piir Propsed border for landplot N/A
/ /
X X X X X X X X
FORMAAT / PAPER SIZE
DRAWING STATUS
MÕÕTKAVA / SCALE
MUUDATUS / REVISION
JOONISE NIMETUS / DRAWING TITLE
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER:
MUUDATUSED / REVISIONS Nr/No Kuupäev/Date Kirjeldus / Description
Koostaja / Originator
Kontrollija / Checker
Kinnitaja / Approver
KUUPÄEV / DATE
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
LÕIGU ID SECTION ID
PROJEKTI ID PROJECT ID
OSA/SÜSTEEM VOLUME/SYSTEM
TSOON/ ZONE
ASUKOHT LOCATION
RBR KOOD RBR CODE
ERIOSA / DISCIPLINE CODE
KOHALIK KOOD LOCAL CODE
STAADIUM PROJECT STAGE
PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE
LEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
TELLIJA / CLIENT TÖÖVÕTJA / CONTRACTOR
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
Rail Batlic Estonia OÜ Veskiposti 2/1, 10138 Tallinn, Estonia Reg.no. 12734109
NIMI / NAME KUUPÄEV/DATEALLKIRI/SIGNATURE
ARHIIVI NR / ARCHIVE NO.
KINNITAJA / APPROVER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER
RB Raplamaa põhitrassi raudteetaristu II etapp / Stage II of railway infrastructure
of the RB main line in Rapla County Reaalprojekt OÜ Tallinna 45, 71008 Viljandi, Estonia Reg.no. 10765904
Co-financed by the Connecting Facility of the European Union Kaasrahastab Euroopa Liit Euroopa ühendamise rahastu
ASUKOHT / LOCATION
PROJEKT / PROJECT LEPINGU NR / CONTRACT NO. 2024-K016
VERSTON EESTI OÜ Sepise 7 11415 Tallinn, Estonia Reg.no. 11947047
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER
16.06.2025 1:500 A0
TP / DTD
Indrek Jõe Indrek Jõe Taavi Sadam Andre Mägi
Asendiplaan Plan
RBDTD-EE DS1 DPS2 OU1132 ZZ 0004 LV EN TP/DTD
RBDTD_EE_DS1_DPS2_VER_OU1132_ZZ_0004_D1_LV-EN_DTD_004001
1 004
001 25.09.2024 I. Jõe I. Jõe Andre Mägi
002 29.01.2025 Added conduit depths, updated legend, moved route away I.Jõe/T.PajumägiI.Jõe/T.Pajumägi Andre Mägi from road slope’s bottom line, moved route away from road
near „Seli tankla“ property, added restoration of road near
access chamber, drilling trench moved out of „Nurga“ property.
003 20.05.2025 Mälivere viaduct stairs updated I.Jõe I.Jõe Andre Mägi
004 16.06.2025 Added certain depth of telecom. route under viaduct stairs I.Jõe I.Jõe Andre Mägi
Tarmo Pajumägi Tarmo Pajumägi
16151413121110987654321
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
D O
N O
T SC
AL E
FR O
M T
H IS
D R
AW IN
G 17 18 19 20
17 18 19 20
N
P
O
Q
R
21 22 23
21 22 23
N
O
P
Q
R
N
S
W
E
351+53
350+94
3+200
68.10
68.20
68.30
67.50
68.00
68.50
67.40
67.6067.70
67.80 67.9068.10
68.20 68.3068.40
68.60 68.70
68.80
68.00
66 .8
00
67.265
67.183
68.50 68.20
68.30 68.40
68.60 68.70
68.80
66 .3
24
66 .5
00
67.50
68.00
68.50
69.00
69.50
69.10 69.20
69.30 69.40
66 .8
00
66 .9
85
67.50
68.00
68.00 67.80
67.80 67.9068.10
68.20
41 +4
00
41 +5
00
41 +6
00
h=0mm h=80mm
1W 1.1
1W 1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1 1W1.1 1W1.1 1W1.1 1W1.1 1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W1.1 1W1.1
1W 1.
1 1W
1. 1
1W 1.
1
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
M 28
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W11W11W11W11W11W11W11W11W11W11W11W11W1 1W11W1
1W 1
1W 1
1W 1
M 29
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
/
/ /
/
/ /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/ /
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/ /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/
/
/ /
/
/ /
/ /
/ /
/ /
/ / / / / /
Kaitsetoru / protection pipe PE Ø75 1250N, L=20m Paigaldada min -0.5m kraavi põhjast Install min -0.5m from the ditch bottom
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Kaitsetoru / protection pipe PE Ø75 1250N, L=12m. Projekteeritud katendist minimaalselt 1.5m sügavusele./ Minimum depth 1.5m from the designed pavement .
Kaitsetoru / protection pipe PE Ø75 1250N, L=13m. Projekteeritud katendist minimaalselt 1.5m sügavusele./ Minimum depth 1.5m from the designed pavement .
Kaitsetoru / protection pipe PE Ø75 1250N, L=11m. Projekteeritud katendist minimaalselt 1.5m sügavusele./ Minimum depth 1.5m from the designed pavement .
Viidatud lõigus (ca 172m) ette nähtud paigaldada side multitoru samal ajal projekteeritud madalpinge kaablitrassiga, samas kaevikus, sh kasutada madalpinge kaablitrassiga ette nähtud taastamist.
Kaitsetoru / protection pipe PE Ø75 1250N, L=10m. Projekteeritud katendist minimaalselt 1.0m sügavusele./ Minimum depth 1.0m from the designed pavement .
Maapinnast minimaalselt 1.0m sügavusele./ Minimum depth 1.0m from the ground.
23 .9
Tingmärgid / Legend: RBR-Type_number in BIM model Võsa ja metsa eemaldamise piir Limit of brush and forest removal N/A
Proj. sidekanalisatsioon Des. communication pipeline PIP-0004
Proj. optikakaev PL Des. optics manhole PL CHM-0001
Proj. vaskkaabli jätkumuhv / multitoru jätk Des. copper cable cable joint / multi-pipe extension N/A
Proj. side märketulp Des. lcommunication marking post N/A
Demonteeritav õhuliin/maakaabel Demountable overhead line/ground cable N/A
Proj. suundpuurimine Des. directional drilling PIP-0006 ; PIP-0007
Proj. suundpuurimise stardi-/lõppkaevik Des. directional drilling start/end trench N/A
Proj. poolitatav kaablikaitsetoru Des. split pipe PIP-0002
Proj. kaablikaitsetoru Des. protection pipe PIP-0005
Proj. ümbertõstetav kaabel/toru Des. retractable cable/pipe N/A
Haljasala taastamine Restoration of green area N/A
Kruuskatte taastamine Restoration of the gravel cover N/A
Sõidutee asfaltkatte taastamine Restoration of the asphalt coating of roadway N/A
Eriplaneeringu trassikoridor Border of special plan corridor N/A
Olemasolev katastriükuse piir Existing landplot N/A
Kavandatav katastriüksuse piir Propsed border for landplot N/A
/ /
X X X X X X X X
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 D
O N
O T
SC AL
E FR
O M
T H
IS D
R AW
IN G
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
FORMAAT / PAPER SIZE
DRAWING STATUS
MÕÕTKAVA / SCALE
MUUDATUS / REVISION
JOONISE NIMETUS / DRAWING TITLE
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER:
MUUDATUSED / REVISIONS Nr/No Kuupäev/Date Kirjeldus / Description
Koostaja / Originator
Kontrollija / Checker
Kinnitaja / Approver
KUUPÄEV / DATE
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
LÕIGU ID SECTION ID
PROJEKTI ID PROJECT ID
OSA/SÜSTEEM VOLUME/SYSTEM
TSOON/ ZONE
ASUKOHT LOCATION
RBR KOOD RBR CODE
ERIOSA / DISCIPLINE CODE
KOHALIK KOOD LOCAL CODE
STAADIUM PROJECT STAGE
PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE
LEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
TELLIJA / CLIENT TÖÖVÕTJA / CONTRACTOR
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
Rail Batlic Estonia OÜ Veskiposti 2/1, 10138 Tallinn, Estonia Reg.no. 12734109
NIMI / NAME KUUPÄEV/DATEALLKIRI/SIGNATURE
ARHIIVI NR / ARCHIVE NO.
KINNITAJA / APPROVER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER
RB Raplamaa põhitrassi raudteetaristu II etapp / Stage II of railway infrastructure
of the RB main line in Rapla County Reaalprojekt OÜ Tallinna 45, 71008 Viljandi, Estonia Reg.no. 10765904
Co-financed by the Connecting Facility of the European Union Kaasrahastab Euroopa Liit Euroopa ühendamise rahastu
ASUKOHT / LOCATION
PROJEKT / PROJECT LEPINGU NR / CONTRACT NO. 2024-K016
VERSTON EESTI OÜ Sepise 7 11415 Tallinn, Estonia Reg.no. 11947047
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER
16.06.2025 1:500 A1++
TP / DTD
Indrek Jõe Indrek Jõe Taavi Sadam Andre Mägi
Asendiplaan Plan
RBDTD-EE DS1 DPS2 OU1132 ZZ 0004 LV EN TP/DTD
RBDTD_EE_DS1_DPS2_VER_OU1132_ZZ_0004_D1_LV-EN_DTD_004001
2 004
001 25.09.2024 I. Jõe I. Jõe Andre Mägi
002 29.01.2025 Added conduit depths, updated legend, moved route away I.Jõe/T.PajumägiI.Jõe/T.Pajumägi Andre Mägi from road slope’s bottom line, moved route away from road
near „Seli tankla“ property, added restoration of road near
access chamber, drilling trench moved out of „Nurga“ property.
003 20.05.2025 Mälivere viaduct stairs updated I.Jõe I.Jõe Andre Mägi
004 16.06.2025 Added certain depth of telecom. route under viaduct stairs I.Jõe I.Jõe Andre Mägi
Tarmo Pajumägi Tarmo Pajumägi
41 +3
00 41 +4
00
41 +5
00
41 +6
00
41 +7
00
41 +8
00
41 +9
00
42 +0
00
h=0mm h=80mm
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W 1
1W11W11W11W11W11W11W11W11W11W11W11W11W1 1W1
M 30
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / /
/
/ /
/
/ /
/ /
/ /
/ /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/
/ / / / / / / / / / / / / /
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/ /
//
Ol.olev maa-alune kaev Exst. underground well F51S20_K13
Kaitsetoru / protection pipe PE Ø75 1250N, L=20m Paigaldada min -0.5m kraavi põhjast Install min -0.5m from the ditch bottom
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Viidatud lõigus (ca 172m) ette nähtud paigaldada side multitoru samal ajal projekteeritud madalpinge kaablitrassiga, samas kaevikus, sh kasutada madalpinge kaablitrassiga ette nähtud taastamist.
2. 0
4.0
B
B
Tingmärgid / Legend: RBR-Type_number in BIM model Võsa ja metsa eemaldamise piir Limit of brush and forest removal N/A
Proj. sidekanalisatsioon Des. communication pipeline PIP-0004
Proj. optikakaev PL Des. optics manhole PL CHM-0001
Proj. vaskkaabli jätkumuhv / multitoru jätk Des. copper cable cable joint / multi-pipe extension N/A
Proj. side märketulp Des. lcommunication marking post N/A
Demonteeritav õhuliin/maakaabel Demountable overhead line/ground cable N/A
Proj. suundpuurimine Des. directional drilling PIP-0006 ; PIP-0007
Proj. suundpuurimise stardi-/lõppkaevik Des. directional drilling start/end trench N/A
Proj. poolitatav kaablikaitsetoru Des. split pipe PIP-0002
Proj. kaablikaitsetoru Des. protection pipe PIP-0005
Proj. ümbertõstetav kaabel/toru Des. retractable cable/pipe N/A
Haljasala taastamine Restoration of green area N/A
Kruuskatte taastamine Restoration of the gravel cover N/A
Sõidutee asfaltkatte taastamine Restoration of the asphalt coating of roadway N/A
Eriplaneeringu trassikoridor Border of special plan corridor N/A
Olemasolev katastriükuse piir Existing landplot N/A
Kavandatav katastriüksuse piir Propsed border for landplot N/A
/ /
X X X X X X X X
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 D
O N
O T
SC AL
E FR
O M
T H
IS D
R AW
IN G
M
L
K
J
H
G
F
E
D
C
B
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
N S
W E
FORMAAT / PAPER SIZE
DRAWING STATUS
MÕÕTKAVA / SCALE
MUUDATUS / REVISION
JOONISE NIMETUS / DRAWING TITLE
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER:
MUUDATUSED / REVISIONS Nr/No Kuupäev/Date Kirjeldus / Description
Koostaja / Originator
Kontrollija / Checker
Kinnitaja / Approver
KUUPÄEV / DATE
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
LÕIGU ID SECTION ID
PROJEKTI ID PROJECT ID
OSA/SÜSTEEM VOLUME/SYSTEM
TSOON/ ZONE
ASUKOHT LOCATION
RBR KOOD RBR CODE
ERIOSA / DISCIPLINE CODE
KOHALIK KOOD LOCAL CODE
STAADIUM PROJECT STAGE
PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE
LEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
TELLIJA / CLIENT TÖÖVÕTJA / CONTRACTOR
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
Rail Batlic Estonia OÜ Veskiposti 2/1, 10138 Tallinn, Estonia Reg.no. 12734109
NIMI / NAME KUUPÄEV/DATEALLKIRI/SIGNATURE
ARHIIVI NR / ARCHIVE NO.
KINNITAJA / APPROVER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER
RB Raplamaa põhitrassi raudteetaristu II etapp / Stage II of railway infrastructure
of the RB main line in Rapla County Reaalprojekt OÜ Tallinna 45, 71008 Viljandi, Estonia Reg.no. 10765904
Co-financed by the Connecting Facility of the European Union Kaasrahastab Euroopa Liit Euroopa ühendamise rahastu
ASUKOHT / LOCATION
PROJEKT / PROJECT LEPINGU NR / CONTRACT NO. 2024-K016
VERSTON EESTI OÜ Sepise 7 11415 Tallinn, Estonia Reg.no. 11947047
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER
16.06.2025 1:500 A1++
TP / DTD
Indrek Jõe Indrek Jõe Taavi Sadam Andre Mägi
Asendiplaan Plan
RBDTD-EE DS1 DPS2 OU1132 ZZ 0004 LV EN TP/DTD
RBDTD_EE_DS1_DPS2_VER_OU1132_ZZ_0004_D1_LV-EN_DTD_004001
3 004
001 25.09.2024 I. Jõe I. Jõe Andre Mägi
002 29.01.2025 Added conduit depths, updated legend, moved route away I.Jõe/T.PajumägiI.Jõe/T.Pajumägi Andre Mägi from road slope’s bottom line, moved route away from road
near „Seli tankla“ property, added restoration of road near
access chamber, drilling trench moved out of „Nurga“ property.
003 20.05.2025 Mälivere viaduct stairs updated I.Jõe I.Jõe Andre Mägi
004 16.06.2025 Added certain depth of telecom. route under viaduct stairs I.Jõe I.Jõe Andre Mägi
Tarmo Pajumägi Tarmo Pajumägi
MÄRKUSED: 1. Mulla huumuse sisaldus peab olema vähemalt 3%. Kasvumuld peab olema mineraalmuld nõrgalt happelise või neutraalse reaktsiooniga (ph 4.0...7.5).
Võimalik on kasutada olemasolevat kooritavat kasvupinnas, mis sialdada huumust, kuid ei sisalda suuri kive ja taimede kahjulikke jäätmeid ning tihendad nii, et ei tekiks vajumisi ja vee kogumise lohkusid.
2. Ei tohi kasutada külmunud pinnast ja turvast. 3. Täitematerjal ei tohi sisaldada suuri kive (≥15 cm), kõrvalisi esemeid, turvast, pehmet savi, puidu- või raadamisjäätmeid, jääd, lund ja külmunud pinnast
(pinnasekamakaid), muid kahjustavaid ainedi ning jäätmeid. Talvetingimustes kasutada tagasitäitena kergesti tihendatavaid materjale, sealhulgas tagasitäitematerjal ei tohi olla jäätunud.
4. Tehnoloogiliste abikaevikute suurused täpsustada ehituse käigus sõltuvalt vajadusele. Kaevikute nõlvade lubatud kalded rajada vastavalt "Tööohutus ehitusplatsil" Tööinspektsiooni juhendile.
5. * KOV asutustusüksustel 6. ** Transpordiameti riigiteemaa-alal
NOTES: 1. The humus content of the soil shall be at least 3%. The growing soil must be mineral soil with a weakly acidic or neutral reaction (pH 4.0 ... 7.5). It is
possible to use an existing peeling soil that contains humus, but does not contain large stones and harmful plant waste, and compacts so that there is no subsidence and water collection depressions.
2. Frozen soil and peat must not be used. 3. Backfill must not contain large stones (≥15 cm), foreign objects, peat, soft clay, wood or deforestation waste, ice, snow and frozen soil (lumps of soil),
other harmful substances and waste. In winter conditions, use easily compacted materials as backfill and it must not be frozen. 4. The sizes of the technological auxiliary trenches should be specified during the construction process depending on the need. Permissible slopes of the
slopes of the trenches should be built in accordance with the "Occupational safety on the construction site" instructions of the Labor Inspectorate. 5. * Local government institutional units 6. ** In the state theme of the Transport Board
0,10
0, 10
0, 10
0, 30m
in 0
,7 0*
m in
1 ,0
0* *
0,10
0,30
0,30 0,30
0, 10
0, 10
0, 30m
in 1
,0 0*
m in
1 ,5
0* *
Haljasala taastamine Greenarea restoration
Kaitsetoru / protection pipe
Kaabel / cable
Hoiatuslint / Warning tape
Sõelutud mineraalmuld kasvukihina, murukülv 20g/m2
Screened mineral soil as growth layer, grass seeding 20 g/m² 10cm
Tagasitäide (Kt=0.98, Kf≥0.5 m/ööp) (märkus 3) Backfill (Kt=0.98, Kf≥0.5 m/24h) (note 3)
Liivast algtäide Kf>0.5 m/ööp Initial filling of sand Kf>0.5 m/24h) toruØ+10cm
Liivapadi Kf>0.5 m/ööp Sand pillow Kf>0.5 m/24h 10cm
Olemasolev pinnas Existing soil
Kruuskatte taastamine Restoration of the gravel cover
Kaitsetoru / protection pipe
Kaabel / cable
Hoiatuslint / Warning tape
Paekillustik (terakoostis 5 või 6) Lime gravel (grain composition 5 or 6) 12cm
Paekillustik E>170 MPa fraktsioon 16/32 fraktsioon 32/63 kiilekillustiku fraktsioon 4/16-kulu 25 kg/m2/
Lime gravel E>170 MPa faction 16/32 fraction 32/63 wedge rubble fraction 4/16-consumption 25 kg/m2/
10cm 15cm
Dreenkiht liivast (Kt=0.98, Kf>1.0 m/ööp) Drainage layer of sand (Kt=0.98, Kf>1.0 m/24h) 20cm
Tagasitäide (Kt=0.98, Kf≥0.5 m/ööp) (märkus 3) Backfill (Kt=0.98, Kf≥0.5 m/24h) (note 3)
Liivast algtäide Kf>0.5 m/ööp Initial filling of sand Kf>0.5 m/24h) toruØ+10cm
Liivapadi Kf>0.5 m/ööp Sand pillow Kf>0.5 m/24h 10cm
Olemasolev pinnas Existing soil
0,60
0,15
0, 90
0, 10
0, 10
Kaitsetoru
Hoiatuslint
Kaabli paigaldus adraga haljasala alla Cable installation under the green area with a plow
Sõelutud mineraalmuld kasvukihina, murukülv 20g/m2
Screened mineral soil as growth layer, grass seeding 20 g/m² 10cm
Tagasitäide (Kt=0.98, Kf≥0.5 m/ööp) (märkus 3) Backfill (Kt=0.98, Kf≥0.5 m/24h) (note 3)
Liivast algtäide Kf>0.5 m/ööp Initial filling of sand Kf>0.5 m/24h) toru/ pipeØ+10cm
Olemasolev pinnas Existing soil
0,10
0,10
0, 10
0, 10
0, 30
m in
1 ,0
0* m
in 1
,5 0*
*
0,30
0,30 0,30
0, 10
0, 10
0, 30m
in 0
,7 0*
m in
1 ,0
0* *
Vastavalt OR1240 According to OR1240
Vastavalt OR1240 According to OR1240
Liivast algtäide Kf>0.5 m/ööp Initial filling of sand Kf>0.5 m/24h) toru/ pipeØ+10cm
Liivapadi Kf>0.5 m/ööp Sand pillow Kf>0.5 m/24h 10cm
Olemasolev pinnas Existing soil
Kaabli paigaldus haljasala alla
Kaitsetoru / protection pipe
Kaabel / cable
Hoiatuslint / Warning tape
Vastavalt / According to OR1240
Cable installation under the green area
Kaabli paigaldus asfaltkatte alla
Vastavalt OR1240 According to OR1240
Vastavalt OR1240 According to OR1240
Vastavalt OR1240 According to OR1240
Vastavalt OR1240 According to OR1240
Vastavalt OR1240 According to OR1240
Liivast algtäide Kf>0.5 m/ööp Initial filling of sand Kf>0.5 m/24h toru/ pipeØ+10cm
Liivapadi Kf>0.5 m/ööp Sand pillow Kf>0.5 m/24h 10cm
Olemasolev pinnas Existing soil
Kaitsetoru / protection pipe
Kaabel / cable
Hoiatuslint / Warning tape
Vastavalt / According to OR1240
Cable installation under the asphalt pavement Katte taastamine riigiteel T15 sidekaevu kohal, lõige B-B
Restoration of the pavement on the national road T15 above the communication well, section B-B
Killustikmatiksasfalt SMA 12 Stone mastic asphalt SMA 12 4cm
Tihe asfaltbetoon AC 16 bin Dense asphalt concrete AC 16 bin 5cm
Killustikalus, fr 32/63 kiilumismeetodil. Crushed stone, fr 32/63 wedge method 30cm
Täitematejal Tm_105 Filling soli Tm_105
Liivast algtäide Kf>0.5 m/ööp Initial filling of sand Kf>0.5 m/24h toruØ+10cm
Liivapadi Kf>0.5 m/ööp Sand pillow Kf>0.5 m/24h 10cm
Olemasolev pinnas Existing soil
0,30 0,30
0,30
2,000,50
Sõelutud mineraalmuld kasvukihina, murukülv 20g/m2
Screened mineral soil as growth layer, grass seeding 20 g/m² 10cm
Kaitsetoru / protection pipe
Kaabel / cable
Hoiatuslint / Warning tape
Peenra kindlustus (segu nr 6) Shulder reinforcement (mix no 6) 9cm
Olev tee / Existing road
Olev sidekaev / Existing communication well
Sõidutee ääre teekattemärgis
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 D
O N
O T
SC AL
E FR
O M
T H
IS D
R AW
IN G
B
A
C
D
E
F
G
H
J
B
A
C
D
E
F
G
H
J
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
FORMAAT / PAPER SIZE
DRAWING STATUS
MÕÕTKAVA / SCALE
MUUDATUS / REVISION
JOONISE NIMETUS / DRAWING TITLE
LEHE NUMBER / SHEET NUMBER:
MUUDATUSED / REVISIONS Nr/No Kuupäev/Date Kirjeldus / Description
Koostaja / Originator
Kontrollija / Checker
Kinnitaja / Approver
KUUPÄEV / DATE
ALALÕIGU ID SUB-SECTION ID
LÕIGU ID SECTION ID
PROJEKTI ID PROJECT ID
OSA/SÜSTEEM VOLUME/SYSTEM
TSOON/ ZONE
ASUKOHT LOCATION
RBR KOOD RBR CODE
ERIOSA / DISCIPLINE CODE
KOHALIK KOOD LOCAL CODE
STAADIUM PROJECT STAGE
PROJEKTI KOOD / PROJECT CODE
LEHE PEALKIRI / SHEET NAME:
TELLIJA / CLIENT TÖÖVÕTJA / CONTRACTOR
ALLTÖÖVÕTJA / SUB-CONTRACTOR
Rail Batlic Estonia OÜ Veskiposti 2/1, 10138 Tallinn, Estonia Reg.no. 12734109
NIMI / NAME KUUPÄEV/DATEALLKIRI/SIGNATURE
ARHIIVI NR / ARCHIVE NO.
KINNITAJA / APPROVER ÜLEVAATAJA / REVIEWER
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER
RB Raplamaa põhitrassi raudteetaristu II etapp / Stage II of railway infrastructure
of the RB main line in Rapla County Reaalprojekt OÜ Tallinna 45, 71008 Viljandi, Estonia Reg.no. 10765904
Co-financed by the Connecting Facility of the European Union Kaasrahastab Euroopa Liit Euroopa ühendamise rahastu
ASUKOHT / LOCATION
PROJEKT / PROJECT LEPINGU NR / CONTRACT NO. 2024-K016
VERSTON EESTI OÜ Sepise 7 11415 Tallinn, Estonia Reg.no. 11947047
KOOSTAJA / ORIGINATOR KONTROLLIJA / CHECKER
20.05.2025 - A2
TP / DTD
Indrek Jõe Indrek Jõe Taavi Sadam Andre Mägi
KAEVIKU RISTLÕIGE / CROSS-SECTION
RBDTD-EE DS1 DPS2 OU1132 ZZ 0004 LV EN TP/DTD
RBDTD_EE_DS1_DPS2_VER_OU1132_ZZ_0004_D3_LV-EN_DTD_006002
1 002
001 25.09.2024 I. Jõe I. Jõe Andre Mägi
002 29.01.2025 Added restoration of road T15, corrected pressure of lime I.Jõe/T.PajumägiI.Jõe/T.Pajumägi Andre Mägi gravel. Changed word night. Corrected wording of point 4.
003 20.05.2025 Added lane edge markings to the section. Changed I.Jõe/T.PajumägiI.Jõe/T.Pajumägi Andre Mägi gravel thickness.
Tarmo Pajumägi Tarmo Pajumägi
Valge 4 / 11413 Tallinn / 620 1200 / [email protected] / www.transpordiamet.ee
Registrikood 70001490
Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve
Amet
Endla tn 10a
10142, Tallinn, Harju maakond
Teie 17.06.2025
Meie 26.06.2025 nr 7.1-2/25/16868-8
Ehitusteatise nr 2411201/24206
kooskõlastamine märkustega
Olete esitanud Transpordiametile kooskõlastamiseks Rapla maakonna Rapla valla ehitusteatise
eelnõu (menetlus nr 452520).
Ehitusteatis antakse välja sidekaabli (OU1132) (EHR kood 221469706) ehitamiseks. Ehitusteatise
aluseks on „Rail Baltica Raplamaa põhitrassi raudteetaristu II etapp OU1132 Side välisvõrk“
projekt (projekteerija Reaalprojekt OÜ, töö nr OU1132).
Ehitusteatise aluseks olevas projektis on ette nähtud side maakaabelliini paigaldamine ja
demonteerimine riigitee maaüksuste piires ja sidekaevu ehitamine tee kaitsevööndis:
Side maakaabelliini ümbertõstmine riigitee nr 15 Tallinna-Rapla-Türi tee km 34,66-34,67
maaüksusel (tunnus: 66801:001:1928) ning kaitsmine poolitatava kaitsetoruga.
Side maakaabelliini kulgemine riigitee nr 15 Tallinna-Rapla-Türi tee km 34,69-34,74
maaüksusel (tunnus: 66801:001:1932).
Side maakaabelliini kulgemine riigitee nr 15 Tallinna-Rapla-Türi tee km 34,74-34,77
maaüksusel (tunnus: 66801:001:1931).
Side maakaabelliini demonteerimine riigitee nr 15 Tallinna-Rapla-Türi tee km 34,67-35,98
maaüksusel.
Olemasoleva side maakaabelliini kaitsmine poolitatava kaitsetoruga riigitee nr 15 Tallinna-Rapla-
Türi tee km 34,58-34,59 maaüksusel.
Side maakaabelliini kulgemine ja sidekaevu paiknemine riigitee 15 Tallinna-Rapla-Türi tee km
34,67-34,69, km 34,77-34,90, km 35,00-35,30, km 35,99-36,03 tee kaitsevööndis, väljapool
riigitee maaüksust. Side maakaabelliini ühendamine olemasolevasse sidekaevu km 35,99 ning
riigitee nr 15 Tallinna-Rapla-Türi tee katte taastamine.
Lähtudes ehitusseadustiku § 70 lg 3 ja § 99 lg 3, kooskõlastame ehitusteatise ja anname nõusoleku
riigitee kaitsevööndis kehtivatest piirangutest kõrvale kaldumiseks vastavalt ehitusteatise aluseks
olevale Reaalprojekt OÜ tööle nr OU1132.
Projekti realiseerimisel tuleb arvestada järgneva informatsiooni ja nõuetega:
1. Riigitee nr 15 teelõik km 33,50-35,812 on taastusremondi objekt 2025 aastal. Tuleb arvestada, et riigitee katendile ja kõikidele väljaehitatud rajatistele ning tehnovõrkudele kehtib ehitaja poolne garantii 5 aastat alates tööde vastuvõtmise kuupäevast ning riigitee konstruktsioonide ja rajatiste kahjustamine peab olema välistatud.
2 (3)
2. Riigitee nr 15 teelõik km 34,44-35,31 on Rail Baltica Tallinn-Rapla-Türi Mälivere ristumine ehitus objekt 2025 aastal. Tuleb arvestada, et riigitee katendile ja kõikidele väljaehitatud rajatistele ning tehnovõrkudele kehtib ehitaja poolne garantii 5 aastat alates tööde vastuvõtmise kuupäevast ning riigitee konstruktsioonide ja rajatiste kahjustamine peab olema välistatud.
3. Riigitee nr 15 teelõik km 33,00-67,00 on pindamistööde objekt 2025 aastal. Tuleb arvestada, et töödele kehtib garantii 3 aastat alates tööde vastuvõtmise kuupäevast ning riigitee konstruktsioonide ja rajatiste kahjustamine peab olema välistatud.
4. Tehnovõrgu omanikul tuleb sõlmida Transpordiametiga leping riigitee maaüksusele kasutusõiguse saamiseks. Kasutusõiguse ala kohta luua ruumikuju Maakatastri piiratud asjaõiguste infosüsteemi (PARI) kaudu aadressil https://pari.kataster.ee ning esitada taotluses ruumikuju tunnus PARI ID number koos aktiivse jagamislingiga. Taotlus tuleb esitada Transpordiametile aadressil ([email protected]). Lepingu taotluse vorm asub www.transpordiamet.ee – Teehoid ja liikluskorraldus – Tee-ehituse juhendid – Riigimaade kasutus – tehnovõrgud – Riigivara kasutamiseks andmise ja isikliku kasutusõiguse seadmise taotlus (tehnovõrgud ja rajatised). Sõlmitud leping on aluseks liiklusvälise tegevuse loa väljastamiseks.
5. Enne riigitee maaüksusel ehitustööde alustamist tuleb huvitatud isikul:
5.1. koostada liikluskorralduse projekt vastavalt liiklusseaduse § 7¹ lõike 4 alusel kehtestatud Majandus- ja taristuministri 13.07.2018 määrusele nr 43 Nõuded ajutisele liikluskorraldusele ning kooskõlastada see Transpordiametiga e-posti aadressil [email protected].
5.2. saada Transpordiametilt liiklusseaduse § 7² lg 3 kohane liiklusvälise tegevuse luba. Taotluse vorm on leitav: https://www.transpordiamet.ee/taotlused-blanketid#tood-ja- piirangud-ma. Vastav taotlus palume saata e-posti aadressil [email protected]. Taotlusele lisada kooskõlastuskiri ja ehitusaegse liikluskorralduse projekt.
6. Tööpäeva lõppedes ei ole lubatud jätta riigitee maaüksusele ega tee lähialale lahtiseid kaevikuid. Materjalide ladustamine sõiduteele või selle vahetusse lähedusse on keelatud.
7. Riigitee maa tuleb peale tööde lõppu korrastada. Haljastus taastada kasvupinnase ja murukülviga vastavalt „Teetööde tehniliste kirjelduste“ peatükk nr 9 „Maastikukujundustööd“ kvaliteedinõuetele.
8. Tehnovõrkude ehitustööde aeg tuleb kavandada nii, et riigitee teemaa korrastamise, riigitee mahasõitude, jalgratta- ja jalgtee katendikonstruktsiooni nõuetekohase taastamise tööd oleks teostatavad võimalikult lühikese aja jooksul. Kui ilmastikuolud ei võimalda riigitee teemaa ja tee konstruktsioonide taastamist, tuleb projektikohaste tehnovõrkude ehitustööd riigitee piirides peatada. Katted peavad olema taastatud ja teemaa korrastatud enne tehnovõrgule kasutusloa andmist.
9. Ehitatav tehnovõrk peab vastama ehitusseadustikust tulenevatele normidele ning ei tohi ehituse ajal ega kasutusele võtu järgselt seada takistusi liiklusele, tee ja teerajatiste teehoiule (korrashoiule) või sademe- ja pinnasevete ärajuhtimisele riigitee transpordimaalt ja kaitsevööndist.
10. Tööde lõpetamisel tuleb Transpordiametile esitada digitaalsed teostusjoonised 3D kujul .pdf ja .dwg (.dgn) formaadis.
11. Demonteeritava side maakaabelliini osas korrigeerida andmeid peale tehnovõrkude
likvideerimist ka Maa- ja Ruumiameti kaardirakenduses (Kitsenduste kaart).
12. Kooskõlastatud projekti muutmisel riigitee piirides ja/või kaitsevööndis tuleb projektlahendus Transpordiametiga uuesti kooskõlastada.
Kooskõlastus kehtib kaks aastat välja andmise kuupäevast. Kui ehitusteatist ei ole selleks ajaks
antud, siis palume Transpordiamet kaasata uuesti ehitusteatise või projekteerimistingimuste
menetlusse.
Lugupidamisega
3 (3)
(allkirjastatud digitaalselt)
Laur Kõiv
peaspetsialist
planeerimise osakonna tehnovõrkude üksus
Lisa: Seletuskiri
Asendiplaan
Kaeviku ristlõige ja katte taastamine
IKÕ plaanid
Laur Kõiv
55901417, [email protected]
From: Lii Lember <[email protected]>
Sent: Tue, 27 May 2025 05:47:52 +0000
To: Laur Kõiv <[email protected]>
Subject: RE: IKÕ plaanid sidetrass RB
Tere
Plaanid on korras st vastavad nuetele.
Parimat
Lii Lember
From: Laur Kiv <[email protected]>
Sent: Monday, May 26, 2025 3:31 PM
To: Lii Lember <[email protected]>
Subject: IKÕ plaanid sidetrass RB
Tere
Palun vaata RB sidetrassi ümbertstmise IKÕ plaane, kas nende osas on sul mingeid thelepanekuid?
IKÕ plaanid manuses
Projekti materjalid Z kettal
Osa sidetrassist demonteeritakse riigitee nr 15 ääres.
Sinised ristid demonteeritav lik
Parimate soovidega
Laur Kiv
Peaspetsialist
Tehnovrkude üksus
Planeerimise osakond
55901417
Teelise 4 / 10916 Tallinn / Transpordiamet