Dokumendiregister | Päästeamet |
Viit | 6.4-2.1/207ML |
Registreeritud | 10.07.2025 |
Sünkroonitud | 21.07.2025 |
Liik | Leping |
Funktsioon | 6.4 Lepingute haldamine |
Sari | 6.4-2 Majanduslepingud (ML) |
Toimik | 6.4-2.1 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Kristi Orn (halduse valdkond, Õigusosakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
1
RAAMLEPING nr 6.4-2.1/207ML
Päästeamet, registrikood 70000585, aadressiga Raua 2, 10124 Tallinn (edaspidi hankija), mida
esindab põhimääruse alusel peadirektori asetäitja peadirektori ülesannetes Teele Tohver
ja
OÜ Sapling Capital, registrikood 10201202, aadressiga A. H. Tammsaare tee 47, 11316 Tallinn
ja China Xinxing Xiamen Imp.&Exp. Co. Ltd., registrikood 913502001549906683, aadressiga
11 Floor, Zhenxing Building, No118 Hubin Road North, Xiamen, Fujian, China (edaspidi täitja
1), keda esindab põhikirja alusel OÜ Sapling Capital juhatuse liige Aare Võsu,
ja
Festonia OÜ, registrikood 16172370, aadressiga Karja tn 6a, 65608 Võru (edaspidi täitja 2),
keda esindab põhikirja alusel juhatuse liige Ralf Jüriöö,
edaspidi täitja 1 ja täitja 2 üheskoos kui täitjad, umbisikuliselt kui täitja ning hankija ja täitja
umbisikuliselt kui pool või üheskoos pooled, sõlmisid alljärgneva raamlepingu (edaspidi leping):
1. LEPINGU SÕLMIMISE ALUS JA DOKUMENDID
1.1. Lepingu dokumendid koosnevad käesolevast lepingust, riigihanke nr 289722
“Magamisaluste ostmine“ (edaspidi riigihange) alusdokumentidest, täitja poolt riigihanke
raames esitatud pakkumusest, hankija minikonkursi kutsetest, täitjate minikonkursi
pakkumustest (edaspidi minipakkumused), lepingu alusel sõlmitud hankelepingutest ja
esitatud tellimustest ning lepingu lisadest ja muudatustest, milles lepitakse kokku pärast
lepingule allakirjutamist.
1.2. Lepingu sõlmimisel tuginetakse täitja esitatud pakkumusele, lepinguga fikseeritud
kokkulepetele ning eeldatakse heas usus täitja professionaalsust ja võimekust lepingut
nõuetekohaselt täita.
1.3. Lepingu lisad ja lepingu muudatused on lepingu lahutamatuks osaks, moodustades
lepinguga ühtse terviku.
1.4. Lepinguga samaaegselt allkirjastatavad lisad:
1.4.1. lepingu lisa 1 – lepingu objekti tehniline kirjeldus;
1.4.2. lepingu lisa 2 - üleandmise-vastuvõtmise akti vorm;
1.4.3. lepingu lisa 3 – hankelepingu projekt.
1.5. Lepingus kasutatavad mõisted:
1.5.1. tööpäev – kalendripäev, mis ei ole laupäev, pühapäev ega Eesti Vabariigi
seadustega kehtestatud riiklik püha;
1.5.2. kolmas isik – mistahes füüsiline või juriidiline isik, kes ei ole lepingu pooleks.
1.6. Lepingus ja lepingu lisade vahel esineva vastuolu korral lähtutakse lepingust. Hiljem
sõlmitud lepingu lisa või muudatus prevaleerib ajaliselt varasema lepingu lisa või
muudatuse ees. Samaaegselt allkirjastatud lisade puhul lähtutakse punktis 1.5. toodud
järjestusest.
2. LEPINGU OBJEKT
2.1 Lepingu objektiks on vastavalt hankija vajadustele magamisaluste (edaspidi kaup) ostmine
koos tarnimisega hankija asukohta aadressile Vana-Narva mnt 3, Maardu, Harjumaa
lepingus sätestatud tingimustel ja korras. Täitja poolt müüdav kaup peab olema uus,
kvaliteetne, defektideta ja vastama hankija poolt kehtestatud tehnilistele tingimustele.
2.2 Lepingu sõlmimisega esitab hankija esimese tellimuse. Vastava esimese tellimuse jaoks
sõlmib hankija koheselt pärast lepingu sõlmimist hankelepingu, mille projekt on toodud
lepingu lisas 3. Hankeleping sõlmitakse riigihanke tulemusena edukaks osutunud
pakkumuse esitanud täitjaga 1. Esimese hankelepingu objektiks on riigihankel hankija
poolt väljatoodud kauba koguse ostmine koos kauba tarnimisega lepingu punktis 2.1.
nimetatud hankija asukohta. Kaup peab olema hankijale tarnitud vastavalt riigihankel
esitatud pakkumuses toodud hilisemale tarnimise tähtajale.
2
2.3 Lepingu edaspidine täitmine toimub vastavalt lepingu punktis 4 toodule hankija poolt
korraldatavate minikonkursside alusel. Täitja on kohustatud hankijale pakkuma vaid
kaupa, mis on uus, kvaliteetne ja vastab minikonkursi kutses toodud tingimustele.
2.4 Täitja on kohustatud tellimused/hankelepingud täitma ehk kaup peab olema tarnitud
hankija poolt määratud sihtkohta vastavalt minikonkurssi tulemusena edukaks osutunud
pakkumuses esitatud tähtajale.
2.5 Koos kaubaga annab täitja hankijale üle vajadusel kõik kaubaga seotud dokumendid.
3. LEPINGU HIND JA ARVELDUSTE KORD
3.1 Lepingu eeldatav maksumus on 700 000,00 (seitsesada tuhat) eurot, millele lisandub
käibemaks (edaspidi lepingu hind).
3.1.1 Juhul, kui hankijal on vajadus kaupa osta suuremas koguses, siis on lepingu
maksimaalseks maksumuseks kokku 1 000 000 (üks miljon) eurot, millele lisandub
käibemaks (edaspidi ka lepingu hind).
3.2 Lepingu hind on lepingu alusel esitatavate tellimuste/sõlmitavate hankelepingute eeldatav
maksimaalne kogumaksumus lepingu kehtivuse ajal ning ei ole pooltele siduv. Lepingu
tegelik kogumaksumus selgub pärast lepingu kehtivuse lõppu ning sõltub hankija poolt
esitatud tellimuste/sõlmitud hankelepingute maksumustest.
3.3 Täitja poolt minipakkumustes esitatavad hinnad peavad sisaldama kõiki kulusid lepingu
nõuetekohaseks täitmiseks (sh kauba tootmine, pakendamine, kauba tarnimine ja
üleandmine hankija minikonkursi kutses märgitud asukohas).
3.4 Täitja süül mittesobiva kauba tagastamisel või kauba tarnimisega eksimisel sihtkohta, ei
tohi kaasneda hankijale täiendavaid kulusid.
3.5 Hankija tasub kauba eest vastavalt reaalselt ostetud kauba kogusele. Täitja esitab hankijale
nõuetekohaseid arveid vastavalt tellimustele/hankelepingutele hiljemalt 3 (kolme)
tööpäeva jooksul pärast kauba üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist poolte poolt
lähtuvalt üle antud kauba kogusest ning tellimuses/hankelepingus esitatud ühikuhinnast.
3.5.1 Arve väljastamise kuupäev peab olema pärast kauba üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamise kuupäeva.
3.5.2 Hankija tasub kauba eest täitja poolt nõuetekohaselt esitatud arve alusel hiljemalt
21 (kahekümne ühe) kalendripäeva jooksul nõuetekohase arve kättesaamisest.
Arvel peab maksjaks olema märgitud Päästeamet.
3.6 Juhul, kui täitja arvete väljastamise süsteem ei võimalda arve väljastamist pärast kauba
üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist ning sellest tulenev administratiivne koormus
oleks ülemäära suur, siis on lubatud ka järgmine arve esitamise regulatsioon:
3.6.1 arve kuupäev võib olla varasem ehk enne kauba üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamist;
3.6.2 arve maksetähtaeg peab olema vähemalt 45 (nelikümmend viis) kalendripäeva arve
väljastamise kuupäevast;
3.6.3 arve tasutakse pärast kauba üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist.
3.7 Täitja esitab hankijale Eesti e-arve standardile vastava e-arve. Arved peavad vastama
raamatupidamise seaduse ja käibemaksuseaduse nõuetele. Käesolevas lepingus esitatud
tingimustele mittevastav arve ei kuulu tasumisele.
3.8 Lepingust tulenevate maksete laekumise kohaks on arvel näidatud arvelduskonto.
3.9 Arve tasumise kuupäevaks loetakse vastava maksekorralduse riigikassale esitamise
kuupäev.
4. LEPINGU TÄITMINE
4.1. Pärast lepingu punktis 2.2. nimetatud esimese tellimuse täitmist toimub lepingu edaspidine
täitmine ehk kauba ostmine vastavalt hankija vajadustele hankija poolt korraldatavate
minikonkursside tulemusena sõlmitavate hankelepingute või esitatavate tellimuste alusel.
4.2. Minikonkursi korraldamise all peab hankija silmas, et hankija esitab täitjale kauba ostmise
vajaduse tekkimisel vastavasisulise hinnapäringu (esitades minipakkumuse koostamiseks
3
vajalikud andmed ja tellimuse täitmise tingimused) ehk minikonkursi kutse, millele täitja
esitab minipakkumuse. Minipakkumuste hulgast selgitatakse välja iga vastava
minikonkursi edukas minipakkumus ehk vastava tellimuse/hankelepingu täitja.
4.3. Minikonkursile minipakkumuse esitamine ei ole täitjale kohustuslik.
4.4. Minikonkurssi läbiviimisel tuleb lähtuda lepingus ja riigihangete seaduses sätestatud
tingimustest, võttes mh arvesse järgmist:
4.4.1. kui minikonkursi eeldatav maksumus on võrdne või suurem kui 30 000 eurot
käibemaksuta, viiakse minikonkurss läbi riigihangete registri
(https://riigihanked.riik.ee) vahendusel;
4.4.2. kui minikonkursi eeldatav maksumus on väiksem kui 30 000 eurot käibemaksuta,
viiakse minikonkurss läbi e-kirja teel.
4.5. Hankijal on minikonkursi läbiviimisel õigus kontrollida enne hankelepingu sõlmimist
edukal pakkujal RHS § 95 sätestatud kõrvaldamise aluste puudumist.
4.6. Hankija määratleb minikonkursi kutses vähemalt järgneva.
4.6.1. Ostetava kauba kirjelduse, kauba tarnimise ja üleandmise asukoha ja tingimused
koos muu hankija poolt oluliseks peetava infoga. Ostetava kauba tehnilist kirjeldust
on hankijal lubatud võrreldes riigihanke tehnilise kirjeldusega täiendada või muuta.
Hankijal on õigus minikonkursil nõuda pakkujatelt kauba näidise esitamist.
4.6.2. Minipakkumuste hindamiskriteeriumid koos osakaaludega vastavalt lepingu
punktile 4.8.1. Juhul, kui hankija ei ole minikonkursi kutses eraldi minipakkumuste
hindamiskriteeriumit välja toonud, hindab hankija ja valib parima minipakkumuse
võitja välja madalaima maksumuse alusel.
4.6.3. Punktis 4.5. nimetatud alused (vajadusel).
4.6.4. Ostetava kauba tarnimise aja või muu vajaliku informatsiooni. Hankijal on õigus
minikonkursi kutses kehtestada tingimus kauba osade kaupa tarnimiseks.
4.6.5. Minipakkumuses nõutavad dokumendid, minipakkumuse esitamise tähtaja,
arvestades minipakkumuse keerukust ning vajadusel koha, kuhu minipakkumus
esitada.
4.7. Täitja esitab minipakkumuse vastavalt hankija poolt nõutule, kas kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis või riigihangete registri vahendusel.
4.8. Hankija hindab vastavaks tunnistatud minipakkumusi majandusliku soodsuse alusel.
Majandusliku soodsuse hindamise kriteeriumiteks on:
4.8.1. madalam pakkumuse maksumus ehk ühe magamisaluse maksumus osakaal
vahemikus 45 - 65 väärtuspunkti (eelistatakse madalaimat maksumust) ja kauba
tarneaeg osakaal vahemikus 35 - 55 väärtuspunkti (eelistatakse lühemat tarneaega).
Maksimumpunktid saab parima vastava näitaja esitanud minipakkumus.
Väärtuspunktide arvutamise metoodika on toodud e-RHR „hindamiskriteeriumid ja
hinnatavad näitajad“ töölehel. Väärtuspunktide arvutamisel võetakse arvesse kuni
kaks kohta pärast koma.
4.8.2. Võrdsete hindamistulemuste korral, kui minikonkursi kutses ei ole hankija poolt
ette nähtud teisiti, toimub hankija poolt minikonkursi võitja väljaselgitamine, kas
liisuheitmise teel, võimaldades täitjate esindajatele juuresoleku (iga täitja kohta üks
esindaja) või pöördub võrdsed minipakkumused esitanud täitjate poole võimaldades
neil uute hindamise aluseks olevate näitajate esitamise muus osas minipakkumust
muutmata. Uus minipakkumus ei tohi nimetatud näitajate poolest olla esialgse
minipakkumusega võrreldes hankijale ebasoodsam.
4.9. Täitjal on minikonkursil lubatud pakkuda riigihanke pakkumuses pakutust erinevat kaupa
lähtudes hankija poolt minikonkursil sätestatud tehnilisest kirjeldusest.
4.10. Hankija sõlmib minikonkursi võitjaga ehk minipakkumuse eest kõige rohkem
väärtuspunkte saanud täitjaga lepingu lisas 3 toodud hankelepingu projekti kohase kirjaliku
hankelepingu juhul, kui tellimuse maksumus ületab või on võrdne 30 000 euroga ilma
käibemaksuta. Muul juhul saadab hankija kontaktisik täitja kontaktisikule elektrooniliselt
4
lepingu tingimustega kooskõlas oleva vabas vormis tellimiskirja, täpsustades tellimuse
täitmiseks vajalikud detailid.
4.10.1. Tellimiskiri on lepingu mõistes käsitletav hankelepinguna ning muutub pooltele
siduvaks, kui täitja kontaktisik annab kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
kinnituse tellimuse kättesaamise kohta. Täitja on kohustatud tellimiskirja kinnitama
hiljemalt 2 (kahe) tööpäeva jooksul tellimiskirja saamisest arvates. Kui täitja ei
vasta tellimiskirjale hiljemalt 2 (kahe) tööpäeva jooksul, loevad pooled tellimuse
kinnitatuks hankija poolt tellimuse edastamise päeva seisuga.
4.10.2. Lepingu punktis 4.10. nimetatud hankelepingu on täitja kohustatud omalt poolt
allkirjastama hiljemalt 5 (viie) tööpäeva jooksul selle hankija poolt
allkirjastamiseks edastamisest arvates. Kui täitja ei allkirjasta lepingut nimetatud
tähtaja jooksul, on hankijal õigus lugeda, et täitja loobus lepingu allkirjastamisest ja
tunnistada edukaks hindamiskriteeriumite kohaselt paremusjärjestuses järgmise
täitja minipakkumus. Juhul, kui paremusjärjestuses järgmises minipakkumuses on
hin(na)d hankijale kallimad, on hankijal õigus nõuda hankelepingu
sõlmimisest/tellimuse täitmisest keeldunud täitjalt lisaks leppetrahvi tasumisele
vastava hinnavahe kompenseerimist.
4.11. Juhul, kui ükski täitja ei ole võimeline hankija tellimust täitma ning ei osale sellest
tulenevalt minikonkursil on hankijal õigus ostu sooritamiseks pöörduda kolmandate isikute
poole.
4.12. Lepingu pool on kohustatud viivitamatult lepingu teisele poolele teatama asjaoludest, mis
takistavad lepingu nõuetekohast täitmist.
5. KAUBA ÜLEANDMINE JA VASTUVÕTMINE
5.1 Kaup peab olema pakendatud selliselt, et kauba transportimisel oleks tagatud kauba
vigastusteta tarnimine sihtkohta sh tuleb arvesse võtta lepingu lisa 1 tehnilise kirjelduse
punktis 4 ja 5 toodud nõudeid.
5.2 Kaup tuleb tarnida ja hankijale üle anda hankija poolt minikonkursi kutses ning esitatavas
tellimuses/sõlmitavas hankelepingus määratud asukohas.
5.3 Täitja peab kauba tarnima vastavalt edukaks osutunud minipakkumuses esitatud hilisemale
tarneajale. Juhul, kui kaupa tarnitakse osade kaupa, siis lepitakse täpne kauba tarnimise aeg
poolte vahel kokku lepingu täitmise käigus, võttes arvesse esimese tellimuse või
minikonkursil esitatud hilisemat tähtaega.
5.4 Täitja kontaktisik on kohustatud kokku leppima lepingu punktis 12.2. nimetatud hankija
kontaktisikuga täpse kauba tarnimise aja vähemalt 10 tööpäeva ette enne planeeritud
tarnimist.
5.5 Täitja on kohustatud tarnetel järgima lepingu täitmise käigus hankija poolt esitatud
turvalisusega seotud juhiseid ja nõudeid ning vajadusel olema valmis esitama isikut
tõendavat dokumenti.
5.6 Kaup antakse üle hankija vastavas minikonkurssi/tellimuse dokumentides märgitud
asukohas pärast täitja poolt kauba tarnimist.
5.7 Hankijal on aega vastuvõtmiseks esitatud kaup üle kontrollida hiljemalt 5 tööpäeva jooksul
kauba vastuvõtmiseks esitamisest arvates.
5.8 Juhul, kui hankija kontaktisik avastab lepingu punktis 5.7. nimetatud kontrolli käigus
puudustega või muul viisil lepingu tingimustele mittevastava kauba, on tal õigus jätta
vastav kaup vastu võtmata, teavitades täitjat kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
kauba lepingu tingimustele mittevastavusest (edaspidi vastuväide). Täitja on kohustatud
viivitamatult, kuid mitte hiljem kui 15 (viieteistkümne) tööpäeva jooksul vastuväite
saamisest, viima kauba vastavusse lepingu tingimustega.
5.9 Hankija võib kauba lepingu tingimustele mittevastavusele tugineda pärast selle
vastuvõtmist ja üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist:
5.9.1. sõltumata sellest, et ta kaupa üle ei vaadanud ja selle mittevastavusest õigeaegselt
ei teatanud, kui mittevastavus on tekkinud täitja süü läbi või kui täitja teadis või
5
pidi teadma kauba mittevastavusest ja ei teatanud sellest hankijale enne selle
üleandmist;
5.9.2. kui kauba kasutamisel ilmnevad varjatud puudused (mida ei olnud võimalik
avastada tavapärase kauba ülevaatamisega), mis ei ole kuidagi seotud kauba
vääriti kasutamisega hankija poolt.
5.10 Kui nõuetele mittevastavat kaupa ei ole võimalik vastavusse viia, teatab täitja sellest
hiljemalt 3 tööpäeva jooksul alates vastuväite edastamisest kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis hankijale, kellel on sellisel juhul õigus loobuda mittevastava kauba
ostu-müügitehingust.
5.11 Kui täitja keeldub nõuetele mittevastavat kaupa nõuetele vastavusse viimast, on hankijal
õigus tellida kauba nõuetele vastavusse viimine täitja kulul kolmandalt isikult. Juhul kui
hankija tellib kauba nõuetele vastavusse viimise kolmandalt isikult ei muutu sellest
kehtetuks lepingu punktis 7.2 nimetatud garantii.
5.12 Juhul, kui hankijal puuduvad kauba osas vastuväited, allkirjastatakse lepingu punktis 12.1.
nimetatud hankija kontaktisiku ja vastava tellimuse/hankelepingu täitnud täitja
kontaktisiku (punktides 12.2. ja 12.3.) poolt digitaalselt või 2 (kahes) eksemplaris
paberkandjal kauba üleandmise-vastuvõtmise akt (lepingu lisa 2).
5.13 Kauba üleandmise ajaks loetakse lepingu tingimustele vastava kauba üleandmise-
vastuvõtmise akti allkirjastamise aega.
5.14 Täitja kannab kõik lepingu täitmise ja kauba hankijale üleandmisega seotud riisiko ja kulud
(sh kauba kindlustamise ja säilitamisega seonduvad kulutused) kuni hetkeni, kui pooled on
allkirjastanud kauba üleandmise-vastuvõtmise akti. Kauba garantiiremondi teostamise ajal
kannab kauba juhusliku hävimise ja kahjustumise riisikot täitja.
6. OMANDIÕIGUS
6.1. Omandiõigus kaubale läheb täitjalt hankijale üle pärast kauba üleandmise-vastuvõtmise
akti allkirjastamist poolte poolt.
7. KVALITEET JA GARANTII
7.1. Täitja garanteerib kauba täieliku vastavuse lepingu, riigihanke alusdokumentide, riigihanke
pakkumuse, minikonkursi tingimuste, minipakkumuse ja tehnilistele tingimustele.
7.2. Lepinguga annab täitja kaubale 24 (kahekümne nelja) kalendrikuulise garantii. Garantiiga
on hõlmatud kõik kaubal garantiitähtajal ilmnenud puudused.
7.3. Lepingu punktis 7.2. nimetatud garantii hakkab kehtima kauba üleandmise-vastuvõtmise
akti allkirjastamisest poolte poolt ja lõpeb lepingu punktis 7.2. nimetatud tähtaja
möödumisel.
7.4. Garantii kehtivuse ajal on täitja kohustatud omal kulul tagama kõikide kaubal ilmnenud
puuduste kõrvaldamise või asendama puudusega kauba lepingutingimustele vastavaga
hiljemalt 14 (neljateistkümne) kalendripäeva jooksul alates hankija kontaktisiku kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis pretensiooni esitamisest arvates. Garantii kaubale kaotab
kehtivuse, kui hankija on omal algatusel kaupa muutnud või täiendanud.
7.5. Garantii korras parandatud kaubale pikeneb garantiiaeg vastavalt parandamisel olnud aja
kestvuse võrra ning garantii korras vahetatud kaubale annab täitja lepingu punktis 7.2.
sätestatud garantii.
7.6. Juhul, kui lepingu alusel täitja poolt hankijale üle antud kaubast vähemalt 10 %-l ilmnevad
kasutamisel nn varjatud defektid (mida ei olnud võimalik avastada tavapärase
kontrollimisega), mis ei ole kuidagi seotud vääriti kasutamisega ega hooldamisega hankija
poolt, on hankijal õigus nõuda lepingu alusel üle antud kauba täies ulatuses asendamist või
tagastada täitjale kogu lepingu alusel üle antud kaup ja nõuda selle eest tasutud raha
tagastamist täies ulatuses.
7.7. Garantii korras puuduste likvideerimine ei tohi hankijale kaasa tuua täiendavaid kulusid
(sh transpordikulusid), v.a juhul, kui pooled on kokku leppinud teisiti.
6
8. POOLTE VASTUTUS
8.1. Pooled vastutavad lepingust tulenevate kohustuste rikkumise eest.
8.2. Täitja vastutab oma alltöövõtjate ja nende esindajate või töötajate tegevuse ja rikkumiste
eest, nagu enda tegude eest. Mis tahes lepingu osa alltöövõtu korras täitmise või alltöövõtja
poolt lepingu mis tahes osa täitmise heakskiitmine hankija poolt ei vabasta täitjat ühestki
tema lepingujärgsest kohustusest.
8.3. Juhul, kui hankija ei tasu vastuvõetud kauba eest tähtaegselt, on täitjal õigus nõuda
hankijalt viivise tasumist suuruses kuni 0,2 (null koma kaks) % tähtajaks tasumata
summalt iga tasumisega viivitatud kalendripäeva eest.
8.4. Juhul kui täitja ei anna lepingu tingimustele vastavat kaupa hankijale üle vastavalt
tellimuses / sõlmitud hankelepingus sätestatud hilisema tähtaja või minipakkumuses
esitatud tähtaja jooksul, on hankijal õigus nõuda täitjalt viivist kuni 0,2 (null koma kaks) %
iga üleandmisega viivitatud kalendripäeva eest tähtaegselt üle andmata kauba
maksumusest.
8.5. Juhul, kui täitja keeldub või viivitab vastavalt lepingu punktile 4.10. hankelepingu
sõlmimisest/tellimuse täitmisest või vastavalt lepingu punktile 5.11. nõuetele mittevastavat
kaupa nõuetele vastavusse viimast on hankijal õigus nõuda leppetrahvi kuni 20
(kakskümmend) % sõlmitud hankelepingu/tellimuse maksumusest iga vastava juhtumi
korral. Leppetrahvi suuruse määratlemise õigus on hankijal.
8.6. Garantiitingimuste rikkumise korral on hankijal õigus nõuda täitjalt leppetrahvi 0,2 (null
koma kaks) % lepingu tingimustele mittevastava kauba hinnast iga kohustuse täitmisega
viivitatud kalendripäeva eest.
8.7. Hankijal on õigus leppetrahv tasaarvestada täitjale makstava arve summast. Leppetrahvide
ja viiviste arvestamisel lähtuvad pooled maksumustest koos käibemaksuga.
8.8. Lepingust tulenevate viiviste ja leppetrahvide maksmine, samuti tekitatud kahju
hüvitamine ei vabasta lepingut rikkunud poolt mistahes lepingujärgsete kohustuste
täitmisest. Pool vabaneb vastutusest ainult juhul, kui lepingu mittetäitmise või
mittenõuetekohase täitmise põhjustab lepingu punktis 10 toodule vääramatu jõud.
8.9. Lepinguga võetud kohustuste mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmisega hankijale või
kolmandale isikule tekitatud kahju korral kohustub täitja taastama kahju tekitamisele
eelnenud olukorra või hüvitama hankija poolt olukorra taastamiseks kantud kulud.
8.10. Pooled võivad kokkuleppel leppetrahvi, viivise või kahjuhüvitamise nõuet vähendada ja
nõude asemel leppida kokku täiendavalt tehtavates muudes kohustustes.
8.11. Piiramata teisi lepingu sätteid, astuvad pooled mõistlikke samme vähendamaks kahju, mis
on või võib olla aluseks mistahes lepingujärgsele kahju hüvitamise nõudele.
9. LEPINGU KEHTIVUS
9.1. Käesolev leping jõustub alates lepingu allkirjastamisest poolte poolt ja kehtib 36
kalendrikuud või kuni lepingu punktis 3.1. sätestatud lepingu rahalise mahu täitumiseni,
sõltuvalt kumb asjaolu saabub varem.
9.2. Hankija võib lepingu üles öelda, kui:
9.2.1 täitja keeldub vähemalt kahel korral vastavalt lepingu punktile 4.10. hankelepingu
sõlmimisest/tellimuse täitmisest;
9.2.2 täitja viivitab vähemalt kahel korral kauba hankijale üleandmisega enam kui 30
(kolmkümmend) kalendripäeva.
9.3 Juhul, kui hankija lepingu üles ütleb, kuna täitja ei anna kaupa üle kokkulepitud tähtajaks
või keeldub hankelepingu sõlmimisest/tellimuse täitmisest, on hankijal õigus nõuda täitjalt
lepingu punktides 8.4 ja 8.5 ettenähtud leppetrahvi tasumist ning lisaks kahju hüvitamist
osas, mida leppetrahv ei katnud.
9.4 Täitjal on õigus leping üles öelda, kui hankija viivitab vähemalt kahel korral kauba eest
tasumisega enam kui 30 (kolmkümmend) kalendripäeva.
7
10. VÄÄRAMATU JÕUD
10.1. Pool ei vastuta lepingus sätestatud kohustuse täitmata jätmise või mittenõuetekohase
täitmise eest, kui see on tingitud vääramatuks jõuks olevast asjaolust.
10.2. Vääramatu jõu asjaolude ilmnemisest peab pool, kes tahab oma kohustuste mittetäitmisel
või mittenõuetekohasel täitmisel vääramatu jõu asjaoludele tugineda, teatama esimesel
võimalusel teisele poolele.
10.3. Vääramatuks jõuks lepingu tähenduses on igasugune poole tahtest sõltumatu ja sellele
mitte alluv sündmus või asjaolu nagu tulekahju, sõjalise iseloomuga tegevus, streik,
korratus, üleujutus või muu loetletud tunnustele vastav sündmus või asjaolu, mis takistab
või teeb võimatuks poole lepingust tulenevate kohustuste nõuetekohase täitmise.
10.3.1. Vääramatu jõud ei hõlma sündmusi, mis on põhjustatud poole või tema töötajate
hooletusest või tahtlikust tegevusest.
10.3.2. Vääramatu jõu asjaoludeks ei loeta täitja tarneraskuseid, mis tulenevad täitja
tarneahela tõrgetest, personali komplekteerimise raskustest või täitja või
kolmandate isikute infrastruktuuri riketest või muust sarnasest, millised asjaolud
loetakse täitja äririskiks.
10.4. Vääramatu jõu sündmuse või asjaolu toimest mõjutatud poole kohustuste täitmise tähtaeg
pikeneb vääramatu jõu toime tähtaja võrra.
10.5. Juhul, kui vääramatu jõud takistab lepingust tulenevate kohustuste täitmist ühtejärge 60
päeva või kauem või on tõenäoline vääramatu jõu pikemaajaline kestvus, on poolel õigus
leping ilma etteteatamistähtajata ühepoolselt üles öelda.
11. LEPINGU MUUTMINE JA LOOVUTAMINE
11.1. Lepingu ja selle lahutamatute lisade muutmine on võimalik üksnes poolte kirjalikul
kokkuleppel arvestades vastaval hetkel kehtivas riigihangete seaduses sätestatut.
Muudatused jõustuvad pärast allakirjutamist poolte poolt või poolte poolt määratud
tähtajal. Kirjaliku vormi mittejärgimisel on muudatused tühised.
11.2. Lepingut muuta sooviv pool teavitab lepingu muutmise vajadusest ja selle aluste
esinemisest kirjalikult teist poolt, andes teisele poolele vastamiseks mõistliku tähtaja.
11.3. Pooled ei tohi lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega muul viisil loovutada
kolmandatele isikutele teise poole kirjaliku nõusolekuta.
12. POOLTE KONTAKTISIKUD
12.1. Hankija kontaktisik lepingu üldistes ja täitmisega seotud küsimustes on Marek Sügis,
logistika talituse toetustegevuse ekspert, +372 5197 2304, [email protected] või
tema puudumisel Eljus Mägimets, logistika talituse toetustegevuse nõunik, +372 5190
2478, [email protected].
12.1.1. Hankija kontaktisik on volitatud: 1) pidama täitja kontaktisikuga läbirääkimisi, sh
lepingu alusel pretensioonide esitamine ning vajadusel õiguskaitsevahendite
rakendamise otsustamine; 2) esitama tellimusi ja viima läbi minikonkursse alla
30 000 eurot ilma km-ta; 3) võtma vastu lepingu alusel ostetud kauba ehk
allkirjastama üleandmise-vastuvõtmise aktid.
12.2. Täitja 1 kontaktisik lepingu üldistes ja täitmisega seotud küsimustes ning üleandmise-
vastuvõtmise aktide allkirjastamisel on Aare Võsu, juhatuse liige, +372 513 7307,
12.3. Täitja 2 kontaktisik lepingu üldistes ja täitmisega seotud küsimustes ning üleandmise-
vastuvõtmise aktide allkirjastamisel on Ralf Jüriöö, juhatuse liige, +372 5452 6839;
12.4. Kontaktisikute muutmisel tuleb sellest viivitamatult teist poolt kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis teavitada. Nimetatud teade lisatakse lepingu dokumentide juurde ja
teadet ei loeta lepingu muutmiseks.
8
13. MUUD TINGIMUSED
13.1 Lepingu täitmise keel on eesti keel, kui lepingus ei ole sätestatud teisiti.
13.2 Lepingu täitmisel tekkinud vaidlused ja lahkarvamused lahendavad pooled läbirääkimiste
teel. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused kohtu korras Harju Maakohtus.
13.3 Lepingu täitmisel ja lepingust tulenevate vaidluste korral lähtutakse Eesti Vabariigi
õigusaktidest.
13.4 Lepingu üksiku sätte kehtetus ei too kaasa kogu lepingu või lepingu teiste sätete kehtetust,
kui pooled oleksid lepingu sõlminud ka ilma kehtetu sätteta.
13.5 Lepinguga seotud teated, mis toovad pooltele kaasa õiguslikke tagajärgi peavad olema
kirjalikus vormis ning lepingu täitmisega seotud teated peavad olema kirjalikult
taasesitatavas vormis.
13.6 Ühe lepingu poole teade loetakse teise poole poolt kättesaaduks:
13.6.1 kui teade on saadetud elektroonilisel teel (lepingu punktis 12 toodud e-posti
aadressidele) samal päeval, kui elektrooniline kiri on saadetud enne kella 17.00,
pärast kella 17.00 saadetud elektrooniline kiri loetakse kättesaaduks järgmisel
tööpäeval;
13.6.2 kui teade on saadetud tähitud kirjaga lepingus näidatud aadressil ning kui tähitud
kirja postitamisest on möödunud 5 (viis) päeva.
13.7 Pooled kohustuvad üksteist teavitama oma andmete ja/või õigusliku seisundi muutumisest
(sealhulgas ärinime muutus, äriühingu jagunemine, ühinemine, ümberkujundamine)
hiljemalt 5 (viie) kalendripäeva jooksul vastava muudatuse registreerimisest.
13.8 Leping allkirjastatakse digitaalselt, mis loetakse vastavalt tsiviilseadustiku üldosa seaduse
§ 80 alusel võrdseks allkirjastamise kirjaliku vormiga.
14. POOLTE REKVISIIDID
Hankija
Päästeamet
Raua 2, 10124, Tallinn (allkirjastatud digitaalselt)
Registrikood: 70000585 Teele Tohver
Tel: +372 628 2000 peadirektori asetäitja
E-post: [email protected] peadirektori ülesannetes
Täitja 1
OÜ Sapling Capital ja China Xinxing (allkirjastatud digitaalselt)
Xiamen Imp.&Exp. Co. Ltd. Aare Võsu
A. H. Tammsaare tee 47, 11316 Tallinn juhatuse liige
Registrikood: 10201202
Täitja 2
Festonia OÜ (allkirjastatud digitaalselt)
Karja tn 6a, 65608 Võru Ralf Jüriöö
Registrikood: 16172370 juhatuse liige
9
Raamlepingu nr 6.4-2.1/207ML lisa 2
Kauba üleandmise-vastuvõtmise akti vorm
Üleandmise-vastuvõtmise akt
Kauba üleandmise-vastuvõtmise akt
PÄÄSTEAMET, mida esindab lepingu nr …. punkti … alusel …………… (esindaja
ametinimetus ja nimi), ühelt poolt (edaspidi hankija)
ja
_______________ (teise osapoole nimi), mida esindab lepingu nr …. punkti … alusel
……………… (esindaja ametinimetus ja nimi), teiselt poolt (edaspidi täitja)
Käesolev akt on vormistatud selle kohta, et vastavalt hankija ja täitja vahel …………… (lepingu
sõlmimise kuupäev) sõlmitud raam-/hankelepingule nr ________, annab täitja üle ja hankija
võtab vastu alljärgnevale kirjeldusele vastava kauba:
Kauba kirjeldus Kauba kogus/tk Ühiku hind
EUR, käibemaksuta
Kaup on üle antud tähtaegselt: …..JAH/EI………;
Kaup vastab lepingus sätestatud tingimustele: …..JAH/EI………
Vajadusel märkused:
……………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
……………………
Pooled kinnitavad, et käesolevas üleandmise-vastuvõtmise aktis märgitud andmed on õiged.
Üleandmise-vastuvõtmise akt on koostatud eesti keeles kahes eksemplaris, millest üks jääb
hankijale ja teine täitjale / üleandmise-vastuvõtmise akt on allkirjastatud digitaalselt.
Täitja kontaktisik Hankija kontaktisik
/allkirjastatud digitaalselt/ /allkirjastatud digitaalselt/
_____________ _________________
10
Raamlepingu nr 6.4-2.1/207ML lisa 3
Raamlepingu alusel sõlmitav hankelepingu projekt
HANKELEPING nr __________
PÄÄSTEAMET, registrikood 70000585, aadressiga Raua 2, 10124 Tallinn (edaspidi hankija),
mida esindab põhimääruse/käskkirja alusel ____________
ja
TEINE OSAPOOL (esimese tellimuse täitja / minikonkursi pingereas parima pakkumuse esitanud
raamlepingu täitja), registrikood ________, aadressiga ____________ (edaspidi täitja), keda
esindab põhikirja/volituse alusel _________,
edaspidi hankija ja täitja umbisikuliselt kui pool või üheskoos pooled, sõlmisid alljärgneva
hankelepingu (edaspidi leping)
1. Lepingu sõlmimise alus ja ese
1.1. Leping sõlmitakse riigihanke viitenumber___ „Magamisaluste ostmine“ tulemusena ___
sõlmitud raamlepingu nr ____ (edaspidi raamleping) alusel, lähtudes hankija minikonkursi
kutsest ning nimetatud minikonkursile täitja poolt esitatud pakkumusest (edaspidi
minipakkumus).
1.2. Lepingule kehtivad kõik raamlepingus sätestatud tingimused, kui lepingus ei ole sätestatud
teisiti.
1.3. Lepingu alusel ostab hankija _____ (nimetada kaup, mida lepinguga ostetakse, toodete
kogus ning aadress kuhu kaup tarnitakse) lepingus sätestatud tingimustel ja korras.
1.4. Lepingu alusel tellitavate toodete tehniline kirjeldus on sätestatud hankija poolt edastatud
minikonkursi kutses.
2. Lepingu osad
2.1. Lepingu lahutamatud osad on raamleping, hankija minikonkursi kutse, täitja
minipakkumus, pooltevahelised kirjalikud teated ning lepingu muudatused ja lisad.
2.2. Kõik lepingu muudatused sõlmitakse lepingu lisadena, mis jõustuvad pärast nende
allkirjastamist poolte poolt või poolte määratud tähtajal.
2.3. Lepingu lisad lepingu sõlmimise hetkel on:
2.3.1. lisa 1 – tehniline kirjeldus;
2.3.2. Lisa 2 - ….
3. Lepingu maksumus 3.1. Lepingu maksumus on ______ (maksumus sõnadega) eurot, millele lisandub käibemaks.
Nimetatud maksumus sisaldab kõiki lepingu täitmiseks vajalikke kulutusi, sh … (märkida
vastavalt vajadusele), on hankijale lõplik ja täitjale siduv ning seda ei saa lepingu
kehtivusajal tõsta mitte ühelgi põhjusel.
4. Lepingu täitmine
4.1. Täitja on kohustatud lepingu punktis 1.3. nimetatud lepingu eseme hankijale üle andma
hiljemalt ____ (märkida tähtaeg või kuupäev) hankija asukohas aadressil
_______________ (märkida objekti aadress kuhu kaup tarnitakse).
4.2. Lepingu punktis 1.3 nimetatud kauba on täitja kohustatud tarnima ühe tarnena hiljemalt
lepingu punktis 4.1 toodud tähtajaks. / Lepingu punktis 1.3 nimetatud kaupa on täitjal
11
õigus tarnida osade kaupa, arvestades, et hiljemalt lepingu punktis 4.1 toodud tähtajaks on
kogu lepingu alusel ostetav kaup tarnitud.
4.3. ____ (vajadusel märkida täiendavaid lepingu täitmise tingimusi).
5. Lepingu kehtivus
5.1. Käesolev leping jõustub sellele allakirjutamise hetkest ja kehtib kuni lepingust tulenevate
kohustuste nõuetekohase täitmiseni.
6. Poolte kontaktisikud
6.1. Poolte lepingujärgsete kohustuste täitmise korraldamine ja lepingus ettenähtud teadete,
nõuete ja teiste dokumentide edastamine toimub kontaktisikute kaudu.
6.2. Hankija kontaktisik lepingu üldistes ja täitmisega seotud küsimustes ning üleandmise-
vastuvõtmise akti allkirjastamisel on _____ /nimi, ametinimetus, tel nr ja e-posti aadress/
_________.
6.3. Täitja kontaktisik lepingu üldistes ja täitmisega seotud küsimustes ning üleandmise-
vastuvõtmise akti allkirjastamisel on _____ /nimi, ametinimetus, tel nr ja e-posti aadress/
_________.
6.4. Kontaktisikute muutmisel tuleb sellest viivitamatult teist poolt kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis teavitada. Nimetatud teade lisatakse lepingu dokumentide juurde ja
teadet ei loeta lepingu muutmiseks.
7. MUUD TINGIMUSED 7.1. Lepingu täitmise keel on eesti keel, kui lepingus ei ole sätestatud teisiti.
7.2. Leping allkirjastatakse paberkandjal: Leping on koostatud 2 (kahes) identses juriidilist
jõudu omavas eksemplaris eesti keeles, millest üks eksemplar antakse täitjale ning teine
eksemplar jääb hankijale. Pooled allkirjastavad kõik lepingu leheküljed.
Leping allkirjastatakse digitaalselt: Leping allkirjastatakse digitaalselt, mis loetakse
vastavalt tsiviilseadustiku üldosa seaduse § 80 alusel võrdseks allkirjastamise kirjaliku
vormiga.
8. POOLTE REKVISIIDID
Hankija
Päästeamet
Raua 2, 10124, Tallinn (allkirjastatud digitaalselt)
Registrikood: 70000585 ___________________
Tel: +372 628 2000 ____________________
E-post: [email protected]
Täitja
_____________________
_____________________ (allkirjastatud digitaalselt)
Registrikood: __________ __________________
Tel: +372 _____________ __________________
E-post: ________________
1
Riigihanke selgitava dokumendi lisa 1
Tehniline kirjeldus
Magamisaluste ostmine
1. Üldtingimused
1.1. Riigihanke objektiks on magamisaluste (edaspidi üldiselt kaup) ostmine koos nende
tarnimisega hankija asukohta riigihanke alusdokumentides sätestatud tingimustel ja
korras.
1.2. Iga viidet, mille hankija teeb tehnilises kirjelduses mõnele standardile, kindlale
ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule ja tootmisviisile,
täiendatakse märkega „või sellega samaväärne”. Samaväärsuse tõendamise kohustus on
pakkujal.
1.3. Tehnilises kirjelduses esitatud kauba tehnilised näitajad ja tingimused on
miinimumnõuded, mille täitmise peab pakkuja tagama. Miinimumnõuetest paremaid
näitajaid on pakkujal lubatud pakkuda.
1.4. Kõik riigihankel pakutavad ja raamlepingu alusel hankijale müüdavad magamisalused
peavad olema uued, kasutamata ja kvaliteetsed ning vastama kõikidele tehnilises
kirjelduses või hankija poolt minikonkursil kehtestatud muudele tingimustele.
1.5. Magamisaluste valmistamiseks kasutatavad materjalid peavad:
1.5.1. vastama tehnilises kirjelduses kehtestatud nõuetele või peavad olema nendega
samaväärsed;
1.5.2. vastu pidama õhutemperatuurile vähemalt -10°C kuni +35°C.
1.6. Magamisaluste tootja peab kvaliteedi tagamisel järgima EVS-EN ISO 9001:2015
standardis sätestatud nõudeid või sellega samaväärse standardi nõudeid.
1.7. Kaubale peab kehtima tootja garantii minimaalselt 24 kalendrikuud, mis hakkab kehtima
kauba üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamisest.
1.8. Toote hooldus- ja kasutusjuhendid peavad olema eesti keeles.
1.9. Edukas pakkuja on kohustatud esimese hankelepingu alusel ostetavad 13 200 tk
(kolmteist tuhat kakssada) tehnilises kirjeldusele vastavat magamisalust tarnima hiljemalt
120 (saja kahekümne) tööpäeva jooksul hankelepingu sõlmimisest arvates.
2. Magamisaluste tehnilised kirjeldused
2.1. Magamisaluse tehniline kirjeldus:
2.1.1. magamisalus peab olema rulli keeratav (NB! Ei tohi olla klapitav/volditav);
2.1.2. magamisalus peab olema vähemalt kahe fikseerimise rihmaga või kahe
kummipaelaga, millega fikseeritakse alus peale kokku kerimist;
2.1.3. magamisalus peab vastama järgmistele parameetritele:
Nimetus Ühik
Pikkus 190 – 200 cm
Laius 60 – 67 cm
Kõrgus maapinnast minimaalselt 1,5 cm
Kaal 0,4 kuni 1,2 kg
Kokku pakituna 60 – 67 cm x 18 – 25 cm
Materjal vahtmaterjal, vahtpolüetüleen või
samaväärne
Kuju ristkülik (lahtivõetuna)
2
Värvus tume (tumeroheline, must, pruun jne). Ühes
tellimuses toodud kogus peab olema ühte
värvi.
R – väärtus vähemalt 2 või enam
Kinnitus Rihmad või kummipaelad
3. Pakendamine ja pakendi markeerimine
3.1. Igale pakkekastile peab olema kinnitatud markeering kõikidele kasti külgedele (ühel
kastil neli silti).
3.2. Rühmapakendi andmed sildil peavad olema alljärgnevas järjestuses:
3.2.1. toote nimetus ja -kood;
3.2.2. kogus (tk);
3.2.3. tarne aeg (kuu ja aasta);
3.2.4. lepingu number ja partiinumber;
3.2.5. lepingu täitja nimi.
3.3. Rühmapakendid peavad olema pakendatud E-alusele:
3.3.1. aktsepteeritud kaubaaluse tüübid on EUR alus või tavaalus EUR aluste mõõdus
(sh samadest alusetüüpidest ka kuumtöödeldud IPPC alused), kui ei ole
kokkulepitud teisiti; 3.3.2. kaubaalused peavad olema heas seisukorras; 3.3.3. maksimaalne lubatud aluse kõrgus on 120 cm, juhul kui ei ole kokkulepitud
teisiti; 3.3.4. kaubad ei tohi ulatuda üle äärte; 3.3.5. kaubad peavad olema piisavalt hästi pakendatud, et ei vajuks transportimisel ega
ladustamisel laiali ja oleks kaitstud välismõjude eest; 3.3.6. juhul kui alusel on vaja kasutada vahelehti, siis need tohivad olla ainult papist; 3.3.7. aluse kiletamiseks on lubatud kasutada ainult läbipaistvat kilet, kui ei ole
kokkulepitud teisiti; 3.3.8. alused peaksid olema pakendatud võimalikult optimaalselt, et säilitada
maksimaalne kuluefektiivsus. 3.4. Hankija jätab endale õiguse lepingu kehtivusajal pakkimise tingimusi vajadusel
korrigeerida ning teavitab antud asjaolust raamlepingu täitjaid.
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
END USER CERTIFICATE | 22.07.2025 | 1 | 6.5-1/4608 | Väljaminev kiri | paa | SAPLING CAPITAL OÜ |
Magamisaluste ostmine HL | 18.07.2025 | 3 | 6.4-2.1/215ML | Leping | paa |